All language subtitles for Prisoner.2026.S01E06.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,839 Tibor Stone is the most precious asset we have. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,679 His evidence could destroy Harrison Dempsey and Pegasus. 4 00:00:16,680 --> 00:00:19,479 They designed the weapons on the drone that attacked the convoy 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,839 and I think they've got more. We've seen them. They have a factory. 6 00:00:22,840 --> 00:00:27,319 A series of far-right protests has been in six major European capitals. 7 00:00:27,320 --> 00:00:30,799 It's why they needed Ivanov. It's a day of action, they're arming them. 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,040 It's Tebbit. They found his body in the river. 9 00:00:34,080 --> 00:00:39,319 If you take out Pegasus, someone new comes in. Someone we can't control. 10 00:00:39,320 --> 00:00:42,160 Mais la prison, pour eux, c'est pas assez. 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,999 The European shipment's ready. Once the case collapses, we move. 12 00:00:47,000 --> 00:00:49,799 We need to talk to your father. He needs us. He told me himself. 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,400 "The things we'll do together" 14 00:00:54,440 --> 00:00:55,919 Go! 15 00:00:59,760 --> 00:01:02,359 Armed police! Armed police! 16 00:01:02,360 --> 00:01:04,080 Get down! Get down! 17 00:01:41,480 --> 00:01:44,359 We return now to our top story. 18 00:01:44,360 --> 00:01:46,759 Less than a week after a deadly ambush 19 00:01:46,760 --> 00:01:50,799 on a prison convoy in North Wales claimed eleven lives, 20 00:01:50,800 --> 00:01:54,599 attention is now turning to possible links between the attack 21 00:01:54,600 --> 00:01:56,639 and a high-profile criminal trial 22 00:01:56,640 --> 00:01:59,759 set to conclude today at the Old Bailey. 23 00:01:59,760 --> 00:02:03,240 The prisoner at the centre of the ambush remains unaccounted for. 24 00:02:04,280 --> 00:02:07,519 And while the National Crime Unit has declined to confirm 25 00:02:07,520 --> 00:02:10,879 any operational connection between the two events, 26 00:02:10,880 --> 00:02:13,839 the timing and the precision of the attack 27 00:02:13,840 --> 00:02:17,120 have fuelled speculation of a co-ordinated effort. 28 00:02:18,080 --> 00:02:20,079 We'll be bringing you updates from the trial 29 00:02:20,080 --> 00:02:22,240 throughout the day as things progress. 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Mia? 31 00:02:36,400 --> 00:02:38,799 Oh, God. 32 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Excuse me, um... 33 00:02:41,600 --> 00:02:44,520 ...my er... my... my wife, Amber... Amber Todd... 34 00:02:45,480 --> 00:02:46,840 is she um... 35 00:02:48,120 --> 00:02:50,120 Is she hurt? No, no. 36 00:02:51,960 --> 00:02:53,959 But there's been a change of plan. 37 00:02:53,960 --> 00:02:57,280 Hey. 38 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 Sorry, who are you? 39 00:03:02,000 --> 00:03:03,800 I'm Kelly. 40 00:03:08,800 --> 00:03:10,520 I'm her mum. 41 00:03:12,840 --> 00:03:16,120 Any sign of them? 42 00:03:17,120 --> 00:03:18,719 Nothing. 43 00:03:18,720 --> 00:03:22,359 It's 55 minutes till Stone's - due in court. - Here. 44 00:03:22,360 --> 00:03:24,279 So they can't tell us apart. 45 00:03:24,280 --> 00:03:26,599 Are we ready? Ready for what? 46 00:03:26,600 --> 00:03:30,519 Hm? Stone's nowhere to be seen, Amber's locked up. 47 00:03:30,520 --> 00:03:32,399 So what's the fucking point? 48 00:03:32,400 --> 00:03:34,039 This? 49 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 Guys, it's over. 50 00:03:36,560 --> 00:03:38,879 Stone's got the NCU and Pegasus after him. 51 00:03:38,880 --> 00:03:41,239 No one can get through London with that type of heat. 52 00:03:41,240 --> 00:03:43,240 And now Amber's - She'll make it. 53 00:03:45,440 --> 00:03:48,079 Three vans. No names, no faces. 54 00:03:48,080 --> 00:03:51,959 We move, we confuse, we commit. 55 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 We do it for her because she'd do it for us. 56 00:03:54,800 --> 00:03:56,680 That's how we win. 57 00:03:57,400 --> 00:03:58,920 We show up. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,840 Together. 59 00:04:11,680 --> 00:04:13,680 Hi. Yeah, she's in two. 60 00:04:37,440 --> 00:04:42,040 Yesterday afternoon at er...15:49... 61 00:04:43,120 --> 00:04:45,079 ...two prison transport officers 62 00:04:45,080 --> 00:04:47,719 collected an inmate from HMP Westhorn 63 00:04:47,720 --> 00:04:50,440 for assistance in an ongoing NCU investigation. 64 00:04:52,160 --> 00:04:54,160 The inmate was Kelly Douglas. 65 00:04:58,160 --> 00:04:59,760 Your mother. 66 00:05:03,720 --> 00:05:05,560 She's an escaped prisoner now. 67 00:05:06,960 --> 00:05:09,079 That'll add years to her sentence 68 00:05:09,080 --> 00:05:12,360 when the authorities finally catch up with her - and they will. 69 00:05:14,720 --> 00:05:17,919 Why didn't you call the NCU before you attempted the trade for Stone? 70 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 My daughter is safe because I trust my people... 71 00:05:22,280 --> 00:05:26,120 - ...and not yours. - Well you trusted Will O'Neill. Now he's dead. 72 00:05:27,080 --> 00:05:31,000 It's quite the trail of destruction you're leaving behind you, Amber. 73 00:05:35,520 --> 00:05:36,680 Listen to me. 74 00:05:38,320 --> 00:05:41,360 Our entire case is based around Stone's testimony. 75 00:05:42,520 --> 00:05:44,879 If he doesn't show by 10am this morning, 76 00:05:44,880 --> 00:05:47,999 the trial is over and Dempsey will be untouchable. 77 00:05:48,000 --> 00:05:50,760 So I need you to tell me - were Stone is. - I can't. 78 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 And why's that? 79 00:05:54,560 --> 00:05:57,280 Because I trust you about as far as I can throw you. 80 00:06:03,440 --> 00:06:05,440 But if you let me out of here... 81 00:06:06,440 --> 00:06:07,919 ...I can finish this. 82 00:06:11,360 --> 00:06:12,919 Let you out? 83 00:06:12,920 --> 00:06:16,999 If you really wanna lock these Pegasus fuckers away, then prove it. 84 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Yeah? I got him this far... 85 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 ...let me finish the job. 86 00:06:32,920 --> 00:06:34,959 Alright. 87 00:06:34,960 --> 00:06:38,279 But I'll need you to stay in communication with me at all times. 88 00:06:38,280 --> 00:06:39,999 Yeah. 89 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 I'll get you a phone. 90 00:06:47,480 --> 00:06:50,800 And let's get a medic to take a look at that wound again. 91 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 We don't want you passing out on us now, do we? 92 00:07:15,200 --> 00:07:17,400 โ™ช AURORA: The Blade 93 00:07:31,760 --> 00:07:36,359 โ™ช Fall into my arms 94 00:07:36,360 --> 00:07:39,519 โ™ช Like you trust me 95 00:07:39,520 --> 00:07:45,039 โ™ช I'll keep my bloodstained hands 96 00:07:45,040 --> 00:07:48,360 โ™ช Off your body 97 00:07:51,400 --> 00:08:03,519 โ™ช I feel rage 98 00:08:03,520 --> 00:08:05,520 โ™ช Feel the rage โ™ช 99 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 I need a moment with my client. 100 00:08:52,360 --> 00:08:55,519 If Stone fails to present himself by ten o'clock, 101 00:08:55,520 --> 00:08:58,799 the judge will have no choice but to move to closing statements. 102 00:08:58,800 --> 00:09:01,239 Without him to join the dots, the state has no case. 103 00:09:01,240 --> 00:09:03,839 What a shocking waste of tax payer money. 104 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 I'll wait outside. 105 00:09:15,760 --> 00:09:17,599 Where is he? 106 00:09:17,600 --> 00:09:20,559 Campbell has the entire NCU trained on finding him. 107 00:09:20,560 --> 00:09:23,640 As soon as he surfaces she'll call us. I'll be ready. 108 00:09:27,640 --> 00:09:29,800 Then what's the problem? 109 00:09:32,280 --> 00:09:34,280 We were thinking... We? 110 00:09:35,200 --> 00:09:38,760 Nina and I...about the future. 111 00:09:39,960 --> 00:09:41,999 After you're found not guilty, 112 00:09:42,000 --> 00:09:44,759 the deal closes and the guns are released, 113 00:09:44,760 --> 00:09:47,360 it... feels like the right time... 114 00:09:49,240 --> 00:09:52,400 ...to branch out. To build something of our own. 115 00:09:54,680 --> 00:09:56,080 Define "something". 116 00:09:57,400 --> 00:09:59,319 Offshore investments. 117 00:09:59,320 --> 00:10:02,159 Private security contracts in Europe and West Africa. 118 00:10:02,160 --> 00:10:05,680 Nothing that interferes with you. We'd never step on your toes. 119 00:10:09,560 --> 00:10:13,199 Dad, I want to stop being a burden to you, you know. 120 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 We wanted to tell you out of respect. 121 00:10:15,160 --> 00:10:19,319 I'm grateful to you, um... for everything you've done for me 122 00:10:19,320 --> 00:10:21,559 but I have ambition and hunger. 123 00:10:21,560 --> 00:10:23,920 I think you saw that - Give us a moment, will you? 124 00:10:28,600 --> 00:10:32,080 No, I think it's important that we discuss this together. 125 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 Nina, it's alright. 126 00:10:43,440 --> 00:10:45,080 I'm good. 127 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 You're not a burden. 128 00:11:07,560 --> 00:11:09,360 You're my son. 129 00:11:13,040 --> 00:11:15,240 Sure, it's taken time to know how you fit. 130 00:11:16,400 --> 00:11:19,800 But lately... I'm impressed. 131 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 But Nina isn't family. 132 00:11:25,480 --> 00:11:29,079 She's a weapon. Useful, but - No, Dad, she's more than that. 133 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 She's not a Dempsey. 134 00:11:34,480 --> 00:11:36,320 She's not one of us. 135 00:11:45,680 --> 00:11:48,000 The things we're gonna do together. 136 00:12:25,040 --> 00:12:26,599 She's on the move. 137 00:12:26,600 --> 00:12:28,520 Get it up on the screen. 138 00:12:36,800 --> 00:12:39,520 She's gonna lead us straight to Stone. 139 00:12:47,240 --> 00:12:48,600 'She's stopped, ma'am.' 140 00:12:49,640 --> 00:12:52,319 No, she hasn't stopped. She's dumped the phone. 141 00:12:52,320 --> 00:12:53,960 Switch to the body tracker. 142 00:13:00,680 --> 00:13:03,559 Amber, I thought we lost you. 143 00:13:03,560 --> 00:13:06,319 Did he make it? Where is he? - Where's Tibor? - He's not here. 144 00:13:06,320 --> 00:13:08,520 We should have been on the move ten minutes ago. 145 00:13:35,760 --> 00:13:38,159 OK. Let's go! Yeah, yeah. 146 00:13:38,160 --> 00:13:40,599 Rough night? 147 00:13:40,600 --> 00:13:42,719 You look like crap. 148 00:13:42,720 --> 00:13:44,079 Thanks. You too. 149 00:13:44,080 --> 00:13:46,760 Eyes on the clock, everyone. We're cutting it close. 150 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 Is your daughter OK? 151 00:13:58,440 --> 00:14:00,319 Yeah. 152 00:14:00,320 --> 00:14:02,200 She'll be with Olly now. 153 00:14:08,880 --> 00:14:10,240 I'm ready. 154 00:14:21,720 --> 00:14:26,719 OK. Everyone stay on comms. Keep moving, keep them guessing. 155 00:14:26,720 --> 00:14:29,839 You get him to court, we'll handle the guns. 156 00:14:29,840 --> 00:14:34,119 - OK, can you read me? - Yep. - Coming through loud and clear. - Jade? 157 00:14:34,120 --> 00:14:36,399 Yes, all good. 158 00:14:36,400 --> 00:14:38,720 OK then, this is it. Be careful out there. 159 00:15:02,920 --> 00:15:06,520 She's moving too fast to be on - foot. - Give me traffic cameras. 160 00:15:09,160 --> 00:15:10,400 All rise. 161 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 You may be seated. 162 00:15:16,400 --> 00:15:20,600 This is the case of R v Dempsey before the Central Criminal Court. 163 00:15:31,960 --> 00:15:34,760 Come on, come on, come on, come on. 164 00:15:46,280 --> 00:15:49,239 Court's already in session. Keep moving. 165 00:15:49,240 --> 00:15:51,880 Roger that, roads ahead looking clear. 166 00:15:53,080 --> 00:15:55,080 Copy, on course. 167 00:15:56,160 --> 00:15:58,359 Ma'am, we appear to have multiple prison vans 168 00:15:58,360 --> 00:16:00,319 in a one mile vicinity of the Old Bailey 169 00:16:00,320 --> 00:16:04,600 but none of them are showing on the prison transport vehicle register. 170 00:16:09,200 --> 00:16:11,960 It's the same registration and ID numbers. 171 00:16:13,560 --> 00:16:16,280 Facial recognition? Running recognition now. 172 00:16:20,200 --> 00:16:22,200 Just keep tracking Todd's van 173 00:16:23,680 --> 00:16:26,639 Hello. This is Nancy. My name's Jamal Azumah. 174 00:16:26,640 --> 00:16:30,280 My team and I were working with Alex Tebbit before he was murdered. 175 00:16:30,960 --> 00:16:34,080 We have something you need to see. It concerns your boss. 176 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Where are you? I'm right outside. 177 00:16:45,160 --> 00:16:48,280 Identifying potential routes to the Old Bailey, ma'am. 178 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 Nancy? 179 00:17:18,480 --> 00:17:21,719 Pegasus is manufacturing 3D-printed weapons 180 00:17:21,720 --> 00:17:27,320 to sell to extremist groups for a day of action on March 16th. 181 00:17:28,600 --> 00:17:31,880 Alex Tebbit, he put it all together. 182 00:17:33,400 --> 00:17:35,160 Why are you telling me all this? 183 00:17:36,280 --> 00:17:37,919 Because he trusted you. 184 00:17:37,920 --> 00:17:41,320 You need to use this and stop those weapons. 185 00:17:42,360 --> 00:17:45,360 Just... Just don't go anywhere near Campbell with it. 186 00:17:46,320 --> 00:17:48,120 She's working for Pegasus. 187 00:17:49,160 --> 00:17:52,119 What? Tebbit took all this to her. 188 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 I think she... 189 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 ...killed him or had him killed because of what he knew. 190 00:18:00,200 --> 00:18:01,960 So be careful. 191 00:18:16,400 --> 00:18:18,000 Oh, fuck. 192 00:18:24,800 --> 00:18:27,759 I'm stuck in traffic. 193 00:18:27,760 --> 00:18:30,559 No, no, no, you need to get moving, 194 00:18:30,560 --> 00:18:33,599 Amber, the trial's underway. We're already behind. 195 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 Fuck's sake. 196 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 Fuck. 197 00:18:58,480 --> 00:19:01,520 Something's wrong. I think they know which van we're in. 198 00:19:03,080 --> 00:19:05,720 How did you get out? Campbell let me go. 199 00:19:06,520 --> 00:19:08,639 Then she's tracking you. 200 00:19:08,640 --> 00:19:10,480 No, she gave me a phone but I tossed it. 201 00:19:11,520 --> 00:19:13,640 That's too easy. 202 00:19:14,640 --> 00:19:16,560 There must be another tracker. 203 00:19:35,320 --> 00:19:38,439 Everyone, they're onto us. We have to regroup. 204 00:19:38,440 --> 00:19:40,799 Head for the Ashfield Underpass. 205 00:19:40,800 --> 00:19:42,719 Trust me. 206 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 I've got an idea. Copy that. 207 00:19:50,720 --> 00:19:53,559 They're coming together. I can see that. 208 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 Stay focused on the body tracker. 209 00:19:58,280 --> 00:20:01,119 The courtroom is ready to proceed, Your Honour. 210 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 Miss Lane, call your final witness. 211 00:20:06,400 --> 00:20:08,639 My Lady, I am afraid to say 212 00:20:08,640 --> 00:20:11,519 that there is an issue with contacting the witness and - 213 00:20:11,520 --> 00:20:14,879 Miss Lane, this jury's endured enough disturbance. 214 00:20:14,880 --> 00:20:18,160 I will not allow further delays. Is your witness here or not? 215 00:20:19,760 --> 00:20:21,520 No, My Lady. He's not. 216 00:20:22,360 --> 00:20:24,880 Then we'll proceed to closing statements. 217 00:20:26,160 --> 00:20:28,079 There's no sign of Stone. 218 00:20:28,080 --> 00:20:30,720 'Moving to closing arguments.' 219 00:20:31,560 --> 00:20:32,959 Copy. 220 00:20:32,960 --> 00:20:35,839 The state has subjected my client to months of house arrest, 221 00:20:35,840 --> 00:20:38,479 a relentless invasion of his privacy 222 00:20:38,480 --> 00:20:41,199 and the public destruction of his reputation, 223 00:20:41,200 --> 00:20:46,160 not just as a businessman, but as a husband, a father, a citizen. 224 00:20:47,200 --> 00:20:50,120 'They're entering the Ashfield Underpass.' 225 00:20:51,760 --> 00:20:53,479 'Where are they? Jesus Christ.' 226 00:20:53,480 --> 00:20:56,479 - Visuals. - Must be a blind spot. Do we have any other cameras? 227 00:20:56,480 --> 00:20:59,039 What cameras are in the - underpass? - Negative. 228 00:20:59,040 --> 00:21:01,719 - Thermals? - Negative. - Drones? - Negative, ma'am. 229 00:21:01,720 --> 00:21:05,080 CCTV.That's a negative, ma'amCome on, someone give me something. Nancy? 230 00:21:06,240 --> 00:21:09,360 Let's get a unit over there. Get a vehicle over there now. 231 00:21:10,760 --> 00:21:13,600 Still no movement. They should have emerged by now. 232 00:21:16,720 --> 00:21:19,359 Eyes on, they just broke cover. Visual confirmed. 233 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 Todd's in the rear van. 234 00:21:24,720 --> 00:21:28,200 This is your shot, Amber. Just both of you be careful, OK? 235 00:21:36,120 --> 00:21:39,079 They're running interference. Forget the other vans. 236 00:21:39,080 --> 00:21:41,880 Stay with Todd's tracker. She's heading for the Old Bailey. 237 00:21:47,120 --> 00:21:48,840 South side. Move. 238 00:21:56,320 --> 00:21:59,720 This is Campbell. I'm authorising an immediate lockdown of Croxley St. 239 00:22:01,920 --> 00:22:04,880 Warning, automatic barriers. 240 00:22:20,200 --> 00:22:23,599 - Ma'am, orders. - They're armed. Repeat. They're armed. 241 00:22:23,600 --> 00:22:26,520 Down! Stay where you fucking are! Open the door! 242 00:22:27,800 --> 00:22:29,879 Open the fucking door! 243 00:22:29,880 --> 00:22:32,680 Ma'am, they're surrounded, we need to send in a unit now. 244 00:22:34,320 --> 00:22:36,359 Make the call. 245 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Get out of there. 246 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 Move! 247 00:23:14,680 --> 00:23:16,520 They must've switched vans. 248 00:23:20,360 --> 00:23:24,079 The defence would have you believe that Pegasus 249 00:23:24,080 --> 00:23:26,280 is a figment of all of our imaginations 250 00:23:27,600 --> 00:23:30,279 as an intricate web of shell corporations 251 00:23:30,280 --> 00:23:32,559 operating across multiple jurisdictions 252 00:23:32,560 --> 00:23:35,400 with influences at the highest levels. 253 00:23:53,000 --> 00:23:54,920 Oi! 254 00:24:14,640 --> 00:24:16,839 Drop the weapon! 255 00:24:16,840 --> 00:24:19,559 Move! 256 00:24:19,560 --> 00:24:21,919 Put it down! Move! 257 00:24:21,920 --> 00:24:24,520 Weapon down! 258 00:24:26,640 --> 00:24:29,040 Move, move, move! 259 00:24:32,800 --> 00:24:37,039 Without Harrison Dempsey's best efforts to build and shape it 260 00:24:37,040 --> 00:24:39,320 over the past two decades... 261 00:24:42,440 --> 00:24:44,040 Miss Lane? 262 00:24:45,120 --> 00:24:48,519 My Lady, my key witness is now available to give evidence. 263 00:24:48,520 --> 00:24:51,439 In the interest of justice, we seek permission to call them. 264 00:24:51,440 --> 00:24:54,119 I object, My Lady. 265 00:24:54,120 --> 00:24:56,599 The Crown had their chance to call this witness. 266 00:24:56,600 --> 00:24:58,559 Allowing him now risks confusing the jury 267 00:24:58,560 --> 00:25:01,959 and derailing the timeline of an already complex case. 268 00:25:01,960 --> 00:25:05,199 My Lady, this witness holds crucial evidence. 269 00:25:05,200 --> 00:25:09,359 His delay was out of fear for his life. He's ready now. 270 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 He deserves to be heard. 271 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 Very well, proceed. 272 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 This way, ma'am. 273 00:26:10,240 --> 00:26:12,760 The prosecution calls Tibor Stone. 274 00:26:28,920 --> 00:26:31,119 Do you wish to swear on a holy book or affirm? 275 00:26:31,120 --> 00:26:32,720 I'll affirm. 276 00:26:34,480 --> 00:26:38,679 I do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm, 277 00:26:38,680 --> 00:26:43,160 the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth... 278 00:26:44,160 --> 00:26:45,880 ...and nothing but the truth. 279 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Thank you. 280 00:26:53,320 --> 00:26:56,880 Mr Stone, let's talk about Pegasus. 281 00:26:57,800 --> 00:27:00,839 You've admitted to 47 assassinations 282 00:27:00,840 --> 00:27:05,040 Including a banker found dead in his Zurich apartment... 283 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 Uh! 284 00:27:15,880 --> 00:27:18,399 You didn't chose the targets. 285 00:27:18,400 --> 00:27:21,880 You carried out the hits, under direct command. 286 00:27:23,000 --> 00:27:24,879 And the man who hired those commands 287 00:27:24,880 --> 00:27:28,360 is sitting in this court room today. 288 00:27:31,640 --> 00:27:33,840 Harrison Dempsey. 289 00:27:39,960 --> 00:27:41,999 I'm sorry... 290 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 who? 291 00:27:44,960 --> 00:27:46,920 I've never met Harrison Dempsey. 292 00:27:48,320 --> 00:27:53,399 Uh... Mr Stone, you gave the NCU hours of evidence. 293 00:27:53,400 --> 00:27:56,879 I have been coerced by the National Crime Unit. 294 00:27:56,880 --> 00:27:59,479 I was dragged here today against my will 295 00:27:59,480 --> 00:28:04,480 by a prison transport officer, and told to give false testimony. 296 00:28:07,800 --> 00:28:10,639 I've never spoken to Harrison Dempsey before in my life. 297 00:28:13,400 --> 00:28:14,920 Order. 298 00:28:15,600 --> 00:28:16,759 Order! 299 00:28:31,480 --> 00:28:35,239 What the hell just happened? Well, Tibor saw the light. 300 00:28:35,240 --> 00:28:36,960 It's good publicity for you. 301 00:28:38,040 --> 00:28:39,879 You should waive your fee. 302 00:28:43,040 --> 00:28:45,319 Make the call. Release the product. 303 00:28:49,520 --> 00:28:52,559 Congratulations my friend. Lot of fuss about nothing. 304 00:28:52,560 --> 00:28:55,359 Are we on? The product is ready. 305 00:28:55,360 --> 00:28:56,999 So is the money. 306 00:28:57,000 --> 00:29:00,640 Feels like a little celebration is in order. See you this evening. 307 00:29:03,080 --> 00:29:06,720 Job's done. Ship them off and you're free to go. 308 00:29:08,080 --> 00:29:11,000 Thank God. And what about my family. 309 00:29:12,520 --> 00:29:14,520 Safe. Waiting for you. 310 00:29:18,960 --> 00:29:21,479 Harrison Dempsey, the purported head 311 00:29:21,480 --> 00:29:23,119 of the Pegasus crime syndicate 312 00:29:23,120 --> 00:29:26,359 walked free today after his trial collapsed at the Old Bailey. 313 00:29:32,040 --> 00:29:33,799 Pegasus will come for you now. 314 00:29:33,800 --> 00:29:35,839 When Amber gets here, you'll have to run. 315 00:29:46,800 --> 00:29:48,560 Where will they take Tibor? 316 00:29:49,680 --> 00:29:53,880 Er, safe house... while they work out what to do with him. 317 00:30:05,480 --> 00:30:08,919 - Hey, babe. - I got as much as I could from your place. 318 00:30:08,920 --> 00:30:12,800 Your mum called. She's with Olly and Mia and they're waiting for you, OK? 319 00:30:14,400 --> 00:30:18,080 Amber, what are you gonna do? 320 00:30:20,480 --> 00:30:21,999 Er... 321 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 my mum'll know people. 322 00:30:25,760 --> 00:30:27,280 We'll keep moving. 323 00:30:30,000 --> 00:30:32,359 I should never have trusted him. 324 00:30:38,760 --> 00:30:40,039 I'm sorry. 325 00:30:40,040 --> 00:30:42,079 Don't. I am... Don't. 326 00:30:42,080 --> 00:30:44,159 I'm... so sorry. 327 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 No. 328 00:30:51,520 --> 00:30:53,320 Yeah. Alright... 329 00:30:59,960 --> 00:31:02,560 So much for triple time, eh? 330 00:31:21,720 --> 00:31:24,679 Well, we need to know whether to investigate... 331 00:31:30,560 --> 00:31:31,959 Jo. 332 00:31:31,960 --> 00:31:34,520 How the fuck did we let this happen? 333 00:31:36,000 --> 00:31:38,440 Minister, maybe we should talk somewhere more private? 334 00:31:47,320 --> 00:31:49,800 I'm going to need your resignation. 335 00:31:51,080 --> 00:31:53,919 Well, the way I see it, if Pegasus had reached this deep 336 00:31:53,920 --> 00:31:56,319 the problem isn't just mine, it's yours too. 337 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 Nice try, Jo, but you're done. 338 00:32:01,200 --> 00:32:04,319 - We're in a meeting. - Ma'am, I have the information you requested. 339 00:32:04,320 --> 00:32:05,719 What information? 340 00:32:05,720 --> 00:32:07,759 Proof that Harrison Dempsey 341 00:32:07,760 --> 00:32:10,399 is arming far-right groups across the UK and Europe 342 00:32:10,400 --> 00:32:14,040 with 3D-printed weapons for a co-ordinated attack on March 16th. 343 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 Do we have a location? 344 00:32:24,040 --> 00:32:25,240 Yes. 345 00:32:26,560 --> 00:32:28,560 Why didn't I know about this? 346 00:32:31,120 --> 00:32:34,760 Because I had to keep it close until I knew exactly where the guns were. 347 00:32:35,560 --> 00:32:38,840 We already had two security breaches. I couldn't risk another. 348 00:32:40,320 --> 00:32:42,719 I can stop them. 349 00:32:42,720 --> 00:32:46,200 But the answer isn't taking control away from me, it's giving me more. 350 00:32:55,160 --> 00:32:59,319 Make sure those guns never reach their destination. 351 00:32:59,320 --> 00:33:01,360 And I'll talk to the PM. 352 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Well, good for you. 353 00:33:10,280 --> 00:33:13,239 I'm not doing this for your benefit. 354 00:33:13,240 --> 00:33:15,399 I want to stop those guns. 355 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 And I'm not winding up like Tebbit. 356 00:33:55,080 --> 00:33:58,440 Wow. Look at you. I miss my gun. 357 00:34:00,200 --> 00:34:02,200 Take the night off. 358 00:34:03,320 --> 00:34:05,320 We deserve it. 359 00:34:08,240 --> 00:34:11,319 Armed police! Get on the ground! Move now! 360 00:34:14,240 --> 00:34:18,239 - Get down! - Armed police! Stay where - - you are! - What's happening? - Get down! 361 00:34:18,240 --> 00:34:22,399 The site is locked down. Weapon's seized. 362 00:34:22,400 --> 00:34:24,640 Congratulations, ma'am. 363 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Give me your arm! 364 00:34:29,240 --> 00:34:32,079 Don't move. 365 00:34:45,920 --> 00:34:48,080 We have a problem with Campbell. 366 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 Let's step out for a moment. 367 00:35:01,680 --> 00:35:04,559 It appears we've suffered a small supply issue. 368 00:35:04,560 --> 00:35:07,599 Some of our merchandise was seized. 2,000 guns. 369 00:35:07,600 --> 00:35:10,679 Jesus. I was told you had a handle on the NCU. 370 00:35:10,680 --> 00:35:12,519 Harrison? It's fine. 371 00:35:12,520 --> 00:35:16,479 Some of the 10,000 units that arrived in Calais can be re-routed. 372 00:35:16,480 --> 00:35:21,080 I'm sure your European clients will be sympathetic to your UK brothers. 373 00:35:22,120 --> 00:35:26,679 - Arrived in Calais when? - They were en route. They should've docked 374 00:35:26,680 --> 00:35:29,439 as soon as we received the money from you an hour ago. 375 00:35:29,440 --> 00:35:32,720 I just checked in with my people. There is no sign of them. 376 00:35:34,280 --> 00:35:36,280 Declan, where are they? 377 00:35:38,480 --> 00:35:40,679 Let me go and make some calls. 378 00:35:42,840 --> 00:35:44,600 I'm sure it's fine. 379 00:35:45,480 --> 00:35:47,160 Enjoy the party. 380 00:36:00,640 --> 00:36:02,599 Bad news. 381 00:36:02,600 --> 00:36:05,640 The European shipment's gone missing. Total fuck-up. 382 00:36:07,000 --> 00:36:09,680 That seems careless. I know, right? 383 00:36:43,000 --> 00:36:44,240 Hello? 384 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 How are you? 385 00:36:50,520 --> 00:36:52,520 You fucking lied to me! 386 00:36:54,000 --> 00:36:55,919 I have to run now. 387 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 My whole family. 388 00:36:58,600 --> 00:37:02,000 And Harrison is free and you're on your way to a safe house. 389 00:37:02,960 --> 00:37:05,600 I was... but I escaped. 390 00:37:08,000 --> 00:37:10,200 Where are you? 391 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 Prison is not enough for them. 392 00:37:14,800 --> 00:37:18,639 There's a way for you, Olly and Mia not to have to run anymore. 393 00:37:21,360 --> 00:37:23,479 So, do you want the address or not? 394 00:38:59,160 --> 00:39:01,160 It's alright. You're so close. 395 00:39:22,240 --> 00:39:24,040 I knew you'd come. 396 00:39:26,280 --> 00:39:28,280 You didn't need to do this. 397 00:39:29,720 --> 00:39:32,000 Your testimony would have put them away. 398 00:39:33,120 --> 00:39:35,640 We'd never be free even if they were in prison. 399 00:39:38,400 --> 00:39:41,039 In five years, they'd do a deal, 400 00:39:41,040 --> 00:39:43,760 find a loophole and then they come looking for us. 401 00:39:46,240 --> 00:39:48,240 This is the only way. 402 00:39:49,800 --> 00:39:51,440 Trust me. 403 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 Where's Nina? 404 00:40:00,520 --> 00:40:02,080 She's not here. 405 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 He's lying. 406 00:40:08,800 --> 00:40:10,520 Dad, you fuโ€” Shut up. 407 00:40:12,160 --> 00:40:15,200 You want Nina? I can serve her up to you. 408 00:40:15,960 --> 00:40:17,639 Then you let me go. 409 00:40:17,640 --> 00:40:19,920 How about that? We both walk away. 410 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 But we have another problem? 411 00:40:38,360 --> 00:40:39,800 Dad. 412 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Dad? 413 00:40:48,440 --> 00:40:51,159 He's the one that got you caught and got me arrested. 414 00:40:51,160 --> 00:40:53,119 Dad, please. He's all yours. 415 00:40:53,120 --> 00:40:55,279 I'm your fucking son. 416 00:40:55,280 --> 00:40:56,959 Dad... Dad. 417 00:41:10,600 --> 00:41:13,039 Tell me to stop and I won't do it. 418 00:41:13,040 --> 00:41:14,280 Tibor, wait. 419 00:41:15,160 --> 00:41:17,800 Look me in the eye, tell me he's redeemable. 420 00:41:19,320 --> 00:41:21,439 That a man like him is worth saving. 421 00:41:21,440 --> 00:41:23,759 I am. I am. I am. 422 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 I am. I can be. 423 00:41:29,160 --> 00:41:31,280 The decision is yours. 424 00:41:35,520 --> 00:41:38,999 Amber, spare me and it's all forgotten. 425 00:41:39,000 --> 00:41:41,159 You don't want blood on your hands. 426 00:41:41,160 --> 00:41:43,120 You're a good person, I can see that. 427 00:41:45,000 --> 00:41:47,720 I... Don't let him do this, Amber. 428 00:41:48,640 --> 00:41:50,640 Amber, don't let him do this. 429 00:41:51,600 --> 00:41:53,919 Amber! Amber. 430 00:42:09,040 --> 00:42:11,239 Holy Mary Mother of God, pray for us sinners, 431 00:42:11,240 --> 00:42:12,999 now and at the hour of our death. 432 00:43:17,960 --> 00:43:19,960 Ugh! 433 00:43:33,480 --> 00:43:35,680 Hello? Hi, baby, it's me? 434 00:43:37,160 --> 00:43:39,080 Amber, where are you? 435 00:43:41,480 --> 00:43:42,840 I'm coming. 436 00:43:43,880 --> 00:43:45,320 It's over. 437 00:43:47,360 --> 00:43:49,680 She's safe. 438 00:43:52,080 --> 00:43:53,680 I love you. 439 00:43:55,360 --> 00:43:56,800 I love you too. 440 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 It's my time now. 441 00:44:21,880 --> 00:44:23,480 Finger like glass. 442 00:44:25,480 --> 00:44:27,480 Don't pull, just break it. 443 00:44:30,960 --> 00:44:32,840 And don't feel anything. 444 00:44:35,000 --> 00:44:36,480 I don't. 445 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 First lesson I ever gave you. 446 00:45:48,840 --> 00:45:51,800 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 33254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.