All language subtitles for Prisoner.2026.S01E02.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,359 Today is he first day of the trial we've all been fighting for. 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,199 Putting Harrison Dempsey away 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,279 is the only thing anyone in this room cares about. 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,359 Tibor Stone is the most precious asset we have. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,639 Welcome Amber back into the fold. 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,799 It's an overnight transfer under armed guard. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,999 Who is this guy? You don't want to know. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,959 How old is your baby? 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,399 I don't have kids. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,879 We're all set. Nothing you missed? 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,919 It's nearly over, Dad. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,559 Something's off. 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,480 Get down! 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,519 What are you doing? So you can't run! 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,319 The woman who's hunting you, you said that you trained her. 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,719 You trained her to do what? To kill people. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,799 This is Amber, I can't get to the phone right now, 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 but I'm all yours after the beep! 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,199 So unlock us. 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,599 Uh, I lost them when we jumped. Fuck. 22 00:00:59,600 --> 00:01:01,399 If the case against Dempsey collapses, 23 00:01:01,400 --> 00:01:03,480 I'll hold you responsible. 24 00:01:05,240 --> 00:01:06,680 Hello, Nina. 25 00:02:15,640 --> 00:02:17,440 Step. 26 00:02:35,560 --> 00:02:37,479 You should have left him to burn in that van. 27 00:02:37,480 --> 00:02:39,639 Now you're part of this. 28 00:02:39,640 --> 00:02:42,239 I've called it in. 29 00:02:42,240 --> 00:02:44,839 The NCU know we're alive. 30 00:02:44,840 --> 00:02:46,680 And they'll be looking for us. 31 00:02:48,640 --> 00:02:51,000 How do you think we found you? 32 00:02:58,640 --> 00:03:00,079 They knew you were being moved, 33 00:03:00,080 --> 00:03:02,279 and they had our exact position when they hit the van. 34 00:03:02,280 --> 00:03:04,199 Pegasus have someone inside the NCU. 35 00:03:04,200 --> 00:03:06,559 Oh, yeah? Oh, fuck. 36 00:03:06,560 --> 00:03:08,959 Are they going to kill us? Almost certainly. 37 00:03:08,960 --> 00:03:10,799 But that's not really the question. 38 00:03:10,800 --> 00:03:13,279 What is? 39 00:03:13,280 --> 00:03:15,320 Why aren't we dead already? 40 00:03:42,840 --> 00:03:47,439 โ™ช Fall into my arms 41 00:03:47,440 --> 00:03:50,599 โ™ช Like you trust me 42 00:03:50,600 --> 00:03:55,639 โ™ช And keep my bloodstained hands 43 00:03:55,640 --> 00:03:59,480 โ™ช Off your body 44 00:04:02,280 --> 00:04:14,240 โ™ช I've been erased 45 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 โ™ช I've been erased. โ™ช 46 00:04:18,280 --> 00:04:20,359 After what unfolded last night, 47 00:04:20,360 --> 00:04:23,440 it's now clear to me that this agency is compromised. 48 00:04:24,280 --> 00:04:26,839 I'll make no mistake, 49 00:04:26,840 --> 00:04:29,119 if I could shut this entire team down 50 00:04:29,120 --> 00:04:31,679 and interrogate every single one of you 51 00:04:31,680 --> 00:04:34,960 until I found out who gave Pegasus Stone's location, I would. 52 00:04:37,800 --> 00:04:40,520 But with Stone still out there, I don't have that luxury. 53 00:04:43,080 --> 00:04:47,040 So let me say this slowly and very clearly: 54 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 I will find the mole... 55 00:04:53,840 --> 00:04:57,240 ...and when I do, I will fucking destroy them. 56 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 Oh, look, it's the brain trust. 57 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 How are we, Doc? 58 00:05:45,160 --> 00:05:47,559 Got everything you need? Yeah? 59 00:05:47,560 --> 00:05:49,319 Everything on schedule? 60 00:05:49,320 --> 00:05:51,479 Yes. Yes. We're good. - Yeah? - Mm-hmm. 61 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Course you are. 62 00:05:54,760 --> 00:05:57,080 Look at you with your little serious face. 63 00:06:00,080 --> 00:06:03,999 Printing weapons is a bit different to building wind turbines, isn't it? 64 00:06:04,000 --> 00:06:05,599 Yeah? 65 00:06:05,600 --> 00:06:08,239 Very different, yes. Mmm. 66 00:06:08,240 --> 00:06:11,199 Better paid though, right? Yeah. 67 00:06:11,200 --> 00:06:13,799 Anyway, don't let me interrupt. 68 00:06:13,800 --> 00:06:17,559 We've just got a little pest control issue to take care of. 69 00:06:19,880 --> 00:06:21,559 Did you fuck him up? 70 00:06:21,560 --> 00:06:23,599 There'll be time for that. 71 00:06:23,600 --> 00:06:25,720 What about the girl? She's a nobody. 72 00:06:26,520 --> 00:06:29,879 You know, I've been thinking, let's just kill 'em both. 73 00:06:29,880 --> 00:06:31,319 Right now. 74 00:06:31,320 --> 00:06:33,640 Get it done, grab some food. 75 00:06:34,440 --> 00:06:36,719 Fucking drive took forever. 76 00:06:36,720 --> 00:06:38,679 That wasn't your father's plan. 77 00:06:38,680 --> 00:06:41,479 Until Mr. Dempsey tells us otherwise, 78 00:06:41,480 --> 00:06:43,279 we keep Stone alive. 79 00:06:43,280 --> 00:06:45,119 Yeah. Only trouble is, 80 00:06:45,120 --> 00:06:47,439 "Mr. Dempsey" is indisposed right now, 81 00:06:47,440 --> 00:06:50,840 what with juggling the multiple criminal charges against him. 82 00:06:54,640 --> 00:06:56,759 In his absence, he trusts me, so... 83 00:06:56,760 --> 00:06:58,880 No, Declan, he doesn't. 84 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 That's why I'm here. 85 00:07:03,280 --> 00:07:05,480 Sorry, what did you just say? Declan. 86 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 I'll get him on the phone. 87 00:07:17,080 --> 00:07:20,039 I tell you, heads are gonna roll when we take over. 88 00:07:20,040 --> 00:07:22,399 You can't let your anger show so easily. 89 00:07:22,400 --> 00:07:24,799 Men like Miles have a value. Don't make enemies of them. 90 00:07:24,800 --> 00:07:26,919 Fuck Miles. I'm done waiting. 91 00:07:26,920 --> 00:07:28,759 Everything can be ours, 92 00:07:28,760 --> 00:07:30,839 but only if you listen to me 93 00:07:30,840 --> 00:07:33,160 and you don't fuck it up by being you. 94 00:07:38,960 --> 00:07:42,559 Keep focused on locating Stone, I want hourly updates. 95 00:07:42,560 --> 00:07:44,599 And O'Neill, speak to Amber Todd's team 96 00:07:44,600 --> 00:07:46,759 and her family. See if there's anything we're missing. 97 00:07:46,760 --> 00:07:49,000 Oh, I can do that. No, I want O'Neill on this one. 98 00:07:52,800 --> 00:07:55,759 Right. The press are getting hot, 99 00:07:55,760 --> 00:07:59,119 they wanna know Stone's identity. Well, Tebbit can hold them off. 100 00:07:59,120 --> 00:08:02,239 That's a mistake. We should be getting his details out there. 101 00:08:02,240 --> 00:08:04,159 And cause a national panic? He's a killer, Alex. 102 00:08:04,160 --> 00:08:06,719 We can activate the general public to help look for them. 103 00:08:06,720 --> 00:08:08,959 We don't give the press anything. 104 00:08:08,960 --> 00:08:11,919 We have a leak, so we lock down. 105 00:08:11,920 --> 00:08:14,959 No information leaves this building until we find the mole. 106 00:08:14,960 --> 00:08:18,959 In three days' time, Tibor Stone will give evidence against Pegasus. 107 00:08:18,960 --> 00:08:21,720 The world gets to meet him then, not before. 108 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 Will?! 109 00:08:29,280 --> 00:08:32,319 Campbell's scared. The whole thing's slipping away from her. 110 00:08:32,320 --> 00:08:35,759 Well from all of us. I mean, a fucking mole. 111 00:08:35,760 --> 00:08:37,679 We should stay close on this. 112 00:08:37,680 --> 00:08:39,719 She might not trust our team, but I do. 113 00:08:39,720 --> 00:08:42,239 You keep me in the loop on whatever you're doing, alright? 114 00:08:42,240 --> 00:08:44,839 This is still my op, regardless of what Campbell says. 115 00:08:44,840 --> 00:08:46,120 Of course. 116 00:08:56,920 --> 00:08:59,199 Yeah? Jade, it's Olly. 117 00:08:59,200 --> 00:09:00,799 Olly? Hi, hon. You OK? 118 00:09:15,600 --> 00:09:17,799 Thanks for coming. Any news? 119 00:09:17,800 --> 00:09:20,800 Phil's not picking up his phone. Come on, we'll go find him together. 120 00:09:26,480 --> 00:09:27,919 Oh, Marcus. Olly's here. 121 00:09:27,920 --> 00:09:30,120 You alright? Yeah. 122 00:09:31,160 --> 00:09:35,119 OK. Olly, Olly mate, I'm so sorry. 123 00:09:35,120 --> 00:09:37,959 Why mate? What have you heard? No. Ignore... Ignore Jaz. 124 00:09:37,960 --> 00:09:40,079 We don't know anything yet. 125 00:09:40,080 --> 00:09:42,559 Phil's been in that office since we first got here. 126 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 Oh, shit! 127 00:09:46,960 --> 00:09:49,239 Now, where is she? 128 00:09:49,240 --> 00:09:52,719 There you are, gorgeous. 129 00:09:52,720 --> 00:09:55,280 Oh, it's my favourite age. I mean... 130 00:09:59,960 --> 00:10:01,919 Olly. Where is she? 131 00:10:01,920 --> 00:10:04,520 Where's Amber? What the fuck is going on? 132 00:10:09,600 --> 00:10:11,719 Last night, Joe and Amber were carrying out 133 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 an additional prisoner transfer. 134 00:10:15,040 --> 00:10:17,920 High-value target. Police escort. 135 00:10:20,320 --> 00:10:21,800 Their convoy was attacked. 136 00:10:23,000 --> 00:10:25,559 Shit. I'm glad I didn't take that overtime. 137 00:10:25,560 --> 00:10:27,279 Jaz. Sorry, sorry. 138 00:10:27,280 --> 00:10:29,160 Joe's dead. 139 00:10:45,760 --> 00:10:47,759 As to... And what about Amber? 140 00:10:47,760 --> 00:10:49,479 Olly, hi. 141 00:10:49,480 --> 00:10:51,479 Will O'Neill, National Crime unit. 142 00:10:51,480 --> 00:10:53,879 Now, the last time we had a call from Amber, 143 00:10:53,880 --> 00:10:57,279 she was OK and with the prisoner. Oh, my God, thank God. 144 00:10:57,280 --> 00:10:59,639 Where were they? I'm afraid we lost contact. 145 00:10:59,640 --> 00:11:01,959 Now, we believe that her and the detainee, 146 00:11:01,960 --> 00:11:03,359 they may have been captured. 147 00:11:03,360 --> 00:11:05,839 Captured?! By who? 148 00:11:05,840 --> 00:11:08,439 I'm afraid I... I can't tell you. 149 00:11:08,440 --> 00:11:10,159 Why not? I'm sorry, who is this guy? 150 00:11:10,160 --> 00:11:13,599 I can't tell you that either. The attack was on an armed convoy. 151 00:11:13,600 --> 00:11:16,199 That means whoever did this is a serious outfit, right? 152 00:11:16,200 --> 00:11:18,079 You... You can't tell me that either? 153 00:11:18,080 --> 00:11:19,279 No. 154 00:11:19,280 --> 00:11:22,039 Right, I... I don't understand any of this. 155 00:11:22,040 --> 00:11:24,559 I mean, you put her on, 156 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 what did you call it, "a high-value target." 157 00:11:28,400 --> 00:11:30,799 Her first day back, after a 12-hour shift. 158 00:11:30,800 --> 00:11:32,560 And they were unarmed. 159 00:11:33,200 --> 00:11:35,079 I mean, what the fuck, Phil? 160 00:11:35,080 --> 00:11:36,879 Olly, she did everything right. 161 00:11:36,880 --> 00:11:39,599 She could have left the prisoner for dead when the attack happened, 162 00:11:39,600 --> 00:11:42,199 but she obviously got him out of there and went to ground. 163 00:11:42,200 --> 00:11:45,199 She did her job. She's a fucking pro, mate. 164 00:11:45,200 --> 00:11:47,199 Until we get more information, Olly, 165 00:11:47,200 --> 00:11:49,519 it's best you don't go home. 166 00:11:53,240 --> 00:11:54,880 Why? 167 00:11:59,360 --> 00:12:01,559 You think these people are gonna come after us. 168 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 I-I-It's better to play it safe. 169 00:12:05,040 --> 00:12:07,799 You can come and stay with me. Just a precaution. 170 00:12:07,800 --> 00:12:10,800 If something feels off, anything at all... 171 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 ...don't hesitate. 172 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 The adrenaline is wearing off. 173 00:12:36,320 --> 00:12:38,079 What you're feeling is delayed shock. 174 00:12:38,080 --> 00:12:40,719 I'm fine. No, you're not. 175 00:12:40,720 --> 00:12:42,479 Take deep breaths. 176 00:12:42,480 --> 00:12:44,239 Inhale to the count of four, 177 00:12:44,240 --> 00:12:47,119 exhale to the count of four. 178 00:12:47,120 --> 00:12:49,359 Picture something calming. 179 00:12:51,520 --> 00:12:52,999 What about your baby? 180 00:12:53,000 --> 00:12:55,159 I told you I don't have kids. 181 00:12:55,160 --> 00:12:58,880 Yeah, but you were lying. 182 00:13:03,320 --> 00:13:05,120 I had a son. 183 00:13:07,640 --> 00:13:09,520 He was seven. 184 00:13:14,240 --> 00:13:16,920 The people I worked for, Pegasus... 185 00:13:18,840 --> 00:13:21,040 ...they use family against you... 186 00:13:22,200 --> 00:13:24,200 ...to keep you compliant. 187 00:13:27,320 --> 00:13:29,160 And when I... 188 00:13:30,640 --> 00:13:32,640 ...chose not to be... 189 00:13:54,960 --> 00:13:56,680 My daughter's name is Mia. 190 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 She's six months old. 191 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 This is the first time I've ever been away from her. 192 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 And now I'm never gonna see her again. Am I? 193 00:14:25,960 --> 00:14:28,279 On your feet. 194 00:14:28,280 --> 00:14:30,399 Move! 195 00:14:30,400 --> 00:14:32,519 Over the past three years, 196 00:14:32,520 --> 00:14:34,439 Cinder Core Holdings have declared 197 00:14:34,440 --> 00:14:37,959 over 50 million pounds in annual revenues, 198 00:14:37,960 --> 00:14:41,679 and yet there was no corresponding business activity. 199 00:14:41,680 --> 00:14:43,399 Funds were transferred 200 00:14:43,400 --> 00:14:45,119 between this account 201 00:14:45,120 --> 00:14:47,399 and offshore accounts in tax havens. 202 00:14:47,400 --> 00:14:50,799 My Lady, I respectfully request a brief adjournment due to 203 00:14:50,800 --> 00:14:53,320 a personal matter that requires my immediate attention. 204 00:14:54,360 --> 00:14:56,959 I assure the court that this will not unduly delay the case, 205 00:14:56,960 --> 00:14:59,880 and I appreciate your understanding in this matter. 206 00:15:01,160 --> 00:15:04,759 Very well, these things happen. We will adjourn for 30 minutes. 207 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 All rise. 208 00:15:13,640 --> 00:15:15,719 Oh, fucking instant. 209 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Here he is. 210 00:15:23,240 --> 00:15:26,840 God. Tough gig being handcuffed to this one. 211 00:15:28,800 --> 00:15:30,400 Proper psycho. 212 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 When you picked him up, did they tell you what he's done? 213 00:15:36,920 --> 00:15:38,719 Or is that a state secret 214 00:15:38,720 --> 00:15:41,440 now that he's turned into a fucking rat? 215 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 This isn't gonna end well for you. 216 00:15:47,160 --> 00:15:49,639 The old man is very disappointed. 217 00:15:49,640 --> 00:15:51,639 If he's disappointed in me, 218 00:15:51,640 --> 00:15:54,040 he must be devastated by you. 219 00:16:13,080 --> 00:16:15,079 Is he there? 220 00:16:15,080 --> 00:16:17,240 I'm looking right at him, Dad. 221 00:16:19,480 --> 00:16:21,479 Tibor. 222 00:16:21,480 --> 00:16:23,439 Harrison. 223 00:16:23,440 --> 00:16:27,159 What on earth am I gonna do with you, my boy? 224 00:16:27,160 --> 00:16:29,759 Slit my throat, if your son has anything to do with it. 225 00:16:29,760 --> 00:16:32,239 I must confess, I am a little hurt. 226 00:16:32,240 --> 00:16:34,519 We've always done rather well by one another. 227 00:16:34,520 --> 00:16:36,159 So what changed? 228 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 I got caught. 229 00:16:39,280 --> 00:16:43,119 I need to know exactly what you told the prosecution. 230 00:16:43,120 --> 00:16:44,920 Enough to keep them interested. 231 00:16:46,000 --> 00:16:48,239 I'm saving the fun stuff for court. 232 00:16:48,240 --> 00:16:51,079 And what might that fun stuff be? 233 00:16:51,080 --> 00:16:53,999 Financials? Personnel? 234 00:16:54,000 --> 00:16:56,039 How good a picture do they have? 235 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 I'm gonna give them everything. 236 00:16:59,360 --> 00:17:01,880 Unless you want to make me a counter proposal. 237 00:17:10,720 --> 00:17:12,319 You betrayed me. 238 00:17:12,320 --> 00:17:15,519 I can't let that go unanswered. 239 00:17:15,520 --> 00:17:18,920 But the manner in which you die will be your choice. 240 00:17:20,080 --> 00:17:22,079 Tempting, 241 00:17:22,080 --> 00:17:24,879 but the NCU is offering witness protection, so... 242 00:17:24,880 --> 00:17:28,279 on balance, I think I'll go with that. 243 00:17:28,280 --> 00:17:31,000 You're not leaving that room alive. 244 00:17:33,480 --> 00:17:35,280 Who's gonna do it then? 245 00:17:37,120 --> 00:17:38,399 You? 246 00:17:43,240 --> 00:17:46,959 You? Oh, it would be my pleasure. 247 00:17:46,960 --> 00:17:49,039 I bet. 248 00:17:49,040 --> 00:17:52,440 Gives you a chance to clean up the mess you made in Belarus. 249 00:17:54,920 --> 00:17:57,599 Declan, what's he talking about? 250 00:17:57,600 --> 00:17:59,239 Nothing. He's making shit up. 251 00:17:59,240 --> 00:18:01,399 For 20 years, I was perfection for you. 252 00:18:01,400 --> 00:18:03,279 You gave me a name, 253 00:18:03,280 --> 00:18:04,999 I made them disappear. 254 00:18:05,000 --> 00:18:07,119 No collateral damage. No trace. 255 00:18:07,120 --> 00:18:09,239 I was a ghost. 256 00:18:09,240 --> 00:18:11,640 Now the authorities know my face. 257 00:18:12,280 --> 00:18:14,319 My career is over. 258 00:18:14,320 --> 00:18:17,639 So I'm gonna use everything I know to destroy your life 259 00:18:17,640 --> 00:18:21,400 the way your pathetic excuse for a son destroyed mine. 260 00:18:22,160 --> 00:18:24,959 He's the reason I got caught. 261 00:18:24,960 --> 00:18:26,679 He's why they have you in custody. 262 00:18:26,680 --> 00:18:29,399 Don't listen to him, Dad. It's bullshit. 263 00:18:29,400 --> 00:18:31,719 I got your plastics expert out of Belarus 264 00:18:31,720 --> 00:18:34,039 without leaving a trail. Just as you asked. 265 00:18:34,040 --> 00:18:36,800 So? Something went wrong. There must have been a wrinkle. 266 00:18:38,640 --> 00:18:40,440 A wrinkle? 267 00:18:41,960 --> 00:18:45,159 You gave me up because you saw me as a threat. 268 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 Is that true, Declan? 269 00:19:01,400 --> 00:19:03,639 Fine. Yes. 270 00:19:03,640 --> 00:19:06,639 Yes, OK. But they... 271 00:19:06,640 --> 00:19:09,439 They were supposed to kill him, not arrest him. 272 00:19:09,440 --> 00:19:12,679 Miles, I need to talk 273 00:19:12,680 --> 00:19:15,280 to my son and Nina alone. 274 00:19:19,400 --> 00:19:22,319 Please, please. Please, I don't know anything. 275 00:19:22,320 --> 00:19:23,959 I don't know anything, just let me go. 276 00:19:23,960 --> 00:19:25,959 Please, I have a daughter! 277 00:19:25,960 --> 00:19:27,159 Please! 278 00:19:27,160 --> 00:19:30,280 Get them out. See you in court! 279 00:19:40,480 --> 00:19:43,159 If we weren't blood, 280 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 you'd be dead where you stand. 281 00:19:46,200 --> 00:19:47,959 You made this fucking mess. 282 00:19:47,960 --> 00:19:49,639 Dad, I can... I can fix it. 283 00:19:49,640 --> 00:19:51,799 Nina will do it. 284 00:19:51,800 --> 00:19:53,959 That won't be a problem for you, Nina, will it? 285 00:19:53,960 --> 00:19:56,199 Absolutely not, Mr. Dempsey. And the woman? 286 00:19:56,200 --> 00:19:59,199 Did she see your face? Yes. 287 00:19:59,200 --> 00:20:01,679 Then don't ask stupid fucking questions. 288 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 Get it done. 289 00:20:10,960 --> 00:20:14,320 You keep something like that from me again, you're on your own. 290 00:22:02,120 --> 00:22:03,720 Nina! 291 00:23:59,920 --> 00:24:01,599 What the fuck happened? 292 00:24:01,600 --> 00:24:03,359 They took the car. 293 00:24:03,360 --> 00:24:05,119 Well, trace it. 294 00:24:05,120 --> 00:24:07,639 There's no point. He'll dump it before we find them. 295 00:24:07,640 --> 00:24:10,759 Besides, he already told us where he's going. The Old Bailey. 296 00:24:10,760 --> 00:24:12,479 Get his face out to our network; 297 00:24:12,480 --> 00:24:14,480 drivers, dealers, bookies. 298 00:24:15,280 --> 00:24:17,440 And find the prison officer's family. 299 00:24:18,720 --> 00:24:21,320 Now we know she has a daughter. 300 00:24:28,520 --> 00:24:31,239 Fuck, I told them about Mia. Why would I do that?! 301 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 Yeah, not the smartest move. 302 00:24:35,320 --> 00:24:37,200 Oh, thank God. 303 00:24:38,480 --> 00:24:40,679 Don't use the phone. I have to speak to Olly. 304 00:24:40,680 --> 00:24:42,319 Hang up. Hang up! 305 00:24:42,320 --> 00:24:43,560 Hang up! 306 00:24:51,760 --> 00:24:53,879 Hello? Olly? 307 00:24:53,880 --> 00:24:56,720 Amber? Th-Thank God. 308 00:24:57,880 --> 00:24:59,919 I didn't think I'd ever hear your voice again. 309 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 I'm so sorry, baby. 310 00:25:04,720 --> 00:25:06,279 Are you OK? 311 00:25:06,280 --> 00:25:09,120 Where's Mia? She's here with me. 312 00:25:10,720 --> 00:25:12,840 Amber, I heard about the attack. 313 00:25:13,720 --> 00:25:16,279 What's going on, love? Just come home. Please. 314 00:25:16,280 --> 00:25:19,279 I'm trying. I'm trying, baby. Where are you? 315 00:25:20,920 --> 00:25:22,239 Phil's place. 316 00:25:22,240 --> 00:25:24,600 OK, you need to get out of there. 317 00:25:26,480 --> 00:25:28,879 What are you talking about? You love Phil. We can trust him. 318 00:25:28,880 --> 00:25:31,159 It's not about Phil, OK? You just... You have to go. 319 00:25:31,160 --> 00:25:32,599 Just trust me. Please. 320 00:25:32,600 --> 00:25:34,879 Amber, who are these people? 321 00:25:34,880 --> 00:25:37,159 What's happening? 322 00:25:37,160 --> 00:25:40,080 Olly, run! 323 00:25:40,920 --> 00:25:43,599 Someone's trying to get in. Oh, God. Someone's there. 324 00:25:43,600 --> 00:25:45,599 Olly, hang up and call the police. 325 00:25:45,600 --> 00:25:47,559 It's too late. Let me talk to him. 326 00:25:47,560 --> 00:25:49,719 No. 327 00:25:49,720 --> 00:25:51,359 I can save his life. 328 00:25:51,360 --> 00:25:53,559 Olly, just go! Fuck! 329 00:25:57,120 --> 00:25:59,399 Olly, listen to me. Can you drive? 330 00:25:59,400 --> 00:26:01,759 Uh, yeah. Um, sorry, who is this? Olly! 331 00:26:01,760 --> 00:26:03,439 Where's Amber? Olly, darling, I'm here, 332 00:26:03,440 --> 00:26:05,759 but right now we just have to listen to what he has to say, OK? 333 00:26:05,760 --> 00:26:07,999 I need you to do exactly what I say. 334 00:26:08,000 --> 00:26:10,599 Is your daughter close? Uh, yeah, she's sleeping. 335 00:26:10,600 --> 00:26:13,560 Pick her up. Strap her to you. You're going to need both hands. 336 00:26:18,680 --> 00:26:19,879 Olly, get out! 337 00:26:19,880 --> 00:26:21,759 Go to the window. Tell me what you see. 338 00:26:21,760 --> 00:26:24,079 A conservatory roof. A garden. 339 00:26:24,080 --> 00:26:26,039 And a fence beyond that. 340 00:26:26,040 --> 00:26:27,879 What's the roof made of? Glass or plastic? 341 00:26:27,880 --> 00:26:31,399 How the fuck should I know, man? Is it clear or stripy? 342 00:26:31,400 --> 00:26:32,999 It's clear. Clear, I think. 343 00:26:33,000 --> 00:26:34,559 Glass. 344 00:26:34,560 --> 00:26:37,319 You're gonna need to drop onto it carefully or it could crack. 345 00:26:37,320 --> 00:26:39,759 I'm a stay at home dad, man. This really isn't my world. 346 00:26:39,760 --> 00:26:41,160 Well, it's your world now. 347 00:27:09,760 --> 00:27:11,480 Olly?! Olly?! 348 00:27:12,160 --> 00:27:13,959 Olly?! 349 00:27:13,960 --> 00:27:15,759 We're out! 350 00:27:15,760 --> 00:27:17,839 OK. You're doing great, babe. Just keep on moving. 351 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 OK? Head for the fence. 352 00:27:24,320 --> 00:27:25,600 Stay down! 353 00:27:31,840 --> 00:27:34,240 Is anyone following you? 354 00:27:35,240 --> 00:27:37,079 No. I don't think so. 355 00:27:37,080 --> 00:27:38,839 Where does he go? What does he do now? 356 00:27:38,840 --> 00:27:40,879 I'll give you an address. It's in Leytonstone. 357 00:27:40,880 --> 00:27:43,519 Stay on public transport and ditch your phone. 358 00:27:43,520 --> 00:27:46,080 What's in Leytonstone? An unmarked vehicle. 359 00:27:47,120 --> 00:27:48,920 They need to disappear. 360 00:27:51,080 --> 00:27:55,079 Flintshore Road. E11 1KV. Unit three A. 361 00:27:55,080 --> 00:27:56,879 You'll find a combination lock. 362 00:27:56,880 --> 00:27:59,959 Eight-Seven-Five-Five. Inside is a car. 363 00:27:59,960 --> 00:28:02,399 The Sat Nav only has one address programmed into it. 364 00:28:02,400 --> 00:28:03,679 Go to the destination. 365 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 Say Tibor sent you and you wanna see Sebastian. 366 00:28:07,800 --> 00:28:09,239 Are you getting this, Olly? 367 00:28:09,240 --> 00:28:10,639 Yeah. Uh... 368 00:28:10,640 --> 00:28:12,399 Ditch phone. Eight-Seven-Five-Five. 369 00:28:12,400 --> 00:28:14,279 Sat Nav. Sebastian. 370 00:28:14,280 --> 00:28:16,240 He's good under pressure. 371 00:28:18,360 --> 00:28:19,760 No! 372 00:28:20,560 --> 00:28:22,960 Hello? 373 00:28:25,320 --> 00:28:30,479 Eight-Seven-Five-Five. Sat Nav. Sebastian. 374 00:28:30,480 --> 00:28:32,479 You didn't let me say goodbye. 375 00:28:32,480 --> 00:28:36,159 You'll see them again after you get me to court. 376 00:28:36,160 --> 00:28:38,839 Take me to them now. Take me to them now! 377 00:28:38,840 --> 00:28:40,759 I can't risk a detour. 378 00:28:40,760 --> 00:28:42,479 You need to deliver me to London. 379 00:28:42,480 --> 00:28:44,439 That's why you came back for me. 380 00:28:44,440 --> 00:28:46,639 Finish the job. This is not my fucking job. 381 00:28:46,640 --> 00:28:48,719 Being cuffed to you and these people chasing us, 382 00:28:48,720 --> 00:28:51,279 it's not my job. My family are in danger. 383 00:28:51,280 --> 00:28:53,119 The only way out of this alive, 384 00:28:53,120 --> 00:28:55,599 for me, for you and your family, 385 00:28:55,600 --> 00:28:57,999 is if Pegasus goes down. 386 00:28:58,000 --> 00:28:59,919 My anonymity has been blown. 387 00:28:59,920 --> 00:29:03,039 I need a way to reach the Old Bailey without being seen. 388 00:29:03,040 --> 00:29:06,919 Get me there. Tell me where you sent Olly and Mia! 389 00:29:06,920 --> 00:29:10,079 Get me there and I'll tell you. I don't know how. 390 00:29:10,080 --> 00:29:11,880 I don't know how! 391 00:29:12,880 --> 00:29:14,760 Then think. 392 00:29:23,600 --> 00:29:25,560 Ah, fuck. 393 00:29:28,960 --> 00:29:30,999 My team. We can use my team. 394 00:29:31,000 --> 00:29:32,759 We can use the prison transport vans. 395 00:29:32,760 --> 00:29:35,039 And would your team help you? 396 00:29:35,040 --> 00:29:36,799 Yes. We'd do anything for each other. 397 00:29:36,800 --> 00:29:39,760 But we can't... We can't put them at risk. 398 00:29:41,280 --> 00:29:43,440 I'm afraid that ship has sailed. 399 00:29:44,160 --> 00:29:47,480 Olly and Mia need you to do this. Fuck you. 400 00:29:58,960 --> 00:30:00,719 I want Stone run through every piece 401 00:30:00,720 --> 00:30:02,439 of facial recognition that we've got. 402 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 Every major city. Every transport hub. 403 00:30:07,480 --> 00:30:09,080 Will? 404 00:30:09,960 --> 00:30:11,999 Yeah? 405 00:30:12,000 --> 00:30:14,599 Phil Hawkins was attacked in his home. 406 00:30:14,600 --> 00:30:17,159 Amber Todd's husband and child are with him. Are they... 407 00:30:17,160 --> 00:30:19,360 When Hawkins came to they were gone. 408 00:30:20,200 --> 00:30:22,640 Jesus Christ. How did they know where to look? 409 00:30:23,680 --> 00:30:25,600 You were the only one with that information. 410 00:30:30,520 --> 00:30:32,360 No, I wasn't. 411 00:31:02,160 --> 00:31:04,440 Eight-Seven-Five-Five. 412 00:31:22,080 --> 00:31:23,480 OK. 413 00:31:59,080 --> 00:32:00,680 Shit. 414 00:32:15,640 --> 00:32:17,440 You're OK. 415 00:32:26,280 --> 00:32:27,880 OK. 416 00:32:49,360 --> 00:32:51,160 OK. 417 00:32:55,280 --> 00:32:57,160 Let's go and find Sebastian. 418 00:33:11,320 --> 00:33:13,159 Forensics recovered it from the tunnel 419 00:33:13,160 --> 00:33:14,919 after the attack on the convoy. 420 00:33:14,920 --> 00:33:17,279 It's a weaponized drone. But it's what the guns 421 00:33:17,280 --> 00:33:19,919 are made of that's got them worried. 422 00:33:19,920 --> 00:33:23,279 Um, most polymer-based weapons degrade after a few rounds 423 00:33:23,280 --> 00:33:25,800 due to heat or pressure. 424 00:33:26,960 --> 00:33:29,999 It's as strong as steel, way lighter, 425 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 and it doesn't warp under heat. 426 00:33:33,840 --> 00:33:36,279 The firing mechanism's modular. 427 00:33:36,280 --> 00:33:39,039 So if you mount it on a gimbal, it's a drone, and... 428 00:33:39,040 --> 00:33:42,280 put it on the stock... It's a firearm. 429 00:33:43,280 --> 00:33:45,360 Completely untraceable. 430 00:33:48,200 --> 00:33:50,239 Alright, listen up. 431 00:33:50,240 --> 00:33:54,039 The weapons from the drones we recovered are untraceable. 432 00:33:54,040 --> 00:33:56,599 There's no serials, no maker's mark. 433 00:33:56,600 --> 00:33:58,439 But someone built it, 434 00:33:58,440 --> 00:34:01,360 someone put it in play. 435 00:34:02,720 --> 00:34:04,119 Ma'am. 436 00:34:04,120 --> 00:34:06,159 Put it down, Alex. 437 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 I know what you've done. 438 00:34:08,720 --> 00:34:12,120 You co-ordinated the attack on the convoy from inside this room. 439 00:34:13,560 --> 00:34:15,119 What are you talking about? 440 00:34:15,120 --> 00:34:18,079 You assigned the prison transport without proper clearance, 441 00:34:18,080 --> 00:34:20,279 knowing they weren't equipped for this. 442 00:34:20,280 --> 00:34:22,599 You fed the route to Pegasus. 443 00:34:22,600 --> 00:34:25,719 But when their hit on Stone failed, you had to improvise. 444 00:34:25,720 --> 00:34:28,959 So you went after Amber Todd's husband and child as collateral. 445 00:34:30,880 --> 00:34:33,959 This is... This is insane. I kept you in the loop, Alex. 446 00:34:33,960 --> 00:34:37,359 Like you asked. Like a fucking idiot. 447 00:34:37,360 --> 00:34:39,960 Where are Todd's family now? What have you done with them? 448 00:34:43,520 --> 00:34:46,399 I hope Pegasus have paid you well, Alex, 449 00:34:46,400 --> 00:34:48,520 because this is gonna cost you everything. 450 00:34:49,560 --> 00:34:52,279 You're suspended, pending a formal investigation. 451 00:34:52,280 --> 00:34:54,759 Meaning you haven't got enough evidence to arrest me. 452 00:34:54,760 --> 00:34:56,959 Oh, don't worry about that. 453 00:34:56,960 --> 00:34:59,159 I'll find it. 454 00:34:59,160 --> 00:35:02,359 And when I do, I will rip you apart for this. 455 00:35:07,440 --> 00:35:10,920 This is just a big fucking joke. 456 00:35:26,000 --> 00:35:28,040 Get out of my fucking way. 457 00:35:35,480 --> 00:35:37,999 You're gonna have to step up now. Lead the investigation. 458 00:35:38,000 --> 00:35:40,840 What? Find Tibor Stone and Amber Todd. 459 00:35:41,760 --> 00:35:43,360 You have three days. 460 00:35:45,320 --> 00:35:46,920 Yes, Ma'am. 461 00:35:54,448 --> 00:35:57,160 We need to lose the car. They'll be tracking it. 462 00:36:18,560 --> 00:36:20,719 Good. What? 463 00:36:20,720 --> 00:36:23,520 We're gonna need cash to make it to London. 464 00:36:26,160 --> 00:36:27,960 I'm not stealing. 465 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 Don't tell me your moral code extends to drug dealers, too? 466 00:36:35,960 --> 00:36:38,800 Fine. I'll do everything. Just follow my lead. 467 00:36:53,200 --> 00:36:54,879 Hey... 468 00:36:54,880 --> 00:36:57,320 ...happy birthday. Get in! 469 00:37:30,360 --> 00:37:33,560 - Why? - Relax, we're just here for the cash. 470 00:38:21,720 --> 00:38:23,919 Help me. No. 471 00:38:23,920 --> 00:38:25,399 No. No. 472 00:38:25,400 --> 00:38:27,719 Help me! No! 473 00:38:30,120 --> 00:38:32,040 Please, please, don't do this. 474 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 Stop it! No! 475 00:38:50,520 --> 00:38:53,480 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 476 00:39:17,320 --> 00:39:19,239 Come on. 477 00:39:19,240 --> 00:39:21,240 I need somewhere to rest. 478 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 We only have a few hours before Pegasus is onto us. 479 00:39:38,800 --> 00:39:40,400 Let's go. 480 00:39:45,640 --> 00:39:48,359 There you are. Room 105 with en suite. 481 00:39:48,360 --> 00:39:49,760 Thank you. 482 00:39:50,680 --> 00:39:53,759 We'd like to order some food, too. 483 00:39:53,760 --> 00:39:56,360 Is that possible? Absolutely. 484 00:39:57,320 --> 00:39:59,360 I can call up to your room when it gets here. 485 00:40:00,160 --> 00:40:01,920 That's very kind. 486 00:40:03,360 --> 00:40:06,560 Darling, what would you like? 487 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 Don't fucking care. 488 00:40:14,040 --> 00:40:16,200 She gets a bit hangry, you know? 489 00:40:51,360 --> 00:40:54,239 Declan. Tell me his head is in a bag. 490 00:40:54,240 --> 00:40:56,399 No one's seen them. Right, I'll get Mile's looking 491 00:40:56,400 --> 00:40:58,239 if he's en route to London. Maybe not yet. 492 00:40:58,240 --> 00:41:01,679 He's a diabetic but I took his meds. 493 00:41:01,680 --> 00:41:04,119 He's carrying a shrapnel wound and running on no sleep. 494 00:41:04,120 --> 00:41:05,759 He needs to rest. 495 00:41:05,760 --> 00:41:07,959 You really think with all the heat on him he's just going to 496 00:41:07,960 --> 00:41:09,919 crawl under a rock to get some shut eye? 497 00:41:09,920 --> 00:41:11,840 He needs to if he wants to survive. 498 00:41:13,040 --> 00:41:14,719 Right, so he could be anywhere. 499 00:41:14,720 --> 00:41:17,119 He'll be doing exactly what he taught me. 500 00:41:17,120 --> 00:41:19,000 Hiding in plain sight. 501 00:41:19,840 --> 00:41:21,999 Some place unremarkable that takes cash, 502 00:41:22,000 --> 00:41:24,599 doesn't ask for ID, and is a little too quiet. 503 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 I need the bathroom. 504 00:41:59,960 --> 00:42:02,480 I... I can't do this. 505 00:42:04,120 --> 00:42:05,759 Get away from me! Shut... 506 00:42:05,760 --> 00:42:08,560 Get away from me! Shut up! Shut up! 507 00:42:09,280 --> 00:42:11,520 Shhh. 508 00:42:12,560 --> 00:42:14,360 Quiet. 509 00:42:19,440 --> 00:42:21,519 You fucking killed him. 510 00:42:21,520 --> 00:42:24,039 We killed him. 511 00:42:24,040 --> 00:42:26,320 And he'd have done the same to us. 512 00:42:28,520 --> 00:42:31,679 You know what it takes to survive. You've seen it. 513 00:42:31,680 --> 00:42:33,799 People will have to die, Amber. 514 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 There's no other way. 515 00:42:37,360 --> 00:42:40,040 If you want to get me to trial... 516 00:42:42,320 --> 00:42:44,680 ...and keep your family safe... 517 00:42:48,960 --> 00:42:51,519 ...you will have to decide how much blood on your hands 518 00:42:51,520 --> 00:42:53,720 you can live with. 519 00:42:56,040 --> 00:42:58,680 Do you understand? 520 00:43:22,600 --> 00:43:26,200 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 37801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.