All language subtitles for NCIS S23E18 1080p x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,730 Previously on NCIS. 2 00:00:06,950 --> 00:00:11,390 Special Agent Parker, this is David Barbado, DOD. If this MTAC upgrade 3 00:00:11,390 --> 00:00:12,810 go perfectly, heads will roll. 4 00:00:13,030 --> 00:00:17,670 Look, I know that rebooting our whole entire system here is a big job, but you 5 00:00:17,670 --> 00:00:20,990 and your tech trolls are up to it. Well, of all the things I worry about going 6 00:00:20,990 --> 00:00:24,890 wrong, Daryl dropping dead was not one of them. We're all happy to see you, 7 00:00:25,010 --> 00:00:27,810 but does anybody mind if we get back to finding our tech troll killer? 8 00:00:28,070 --> 00:00:32,270 Tommy, what are you doing? You wanted me to plug it into Casey's laptop during 9 00:00:32,270 --> 00:00:33,270 the upgrade. 10 00:00:33,290 --> 00:00:34,590 Whatever Tommy did, it worked. 11 00:00:34,830 --> 00:00:37,030 So this was never about hacking the upgrade? 12 00:00:37,390 --> 00:00:38,830 No, it was all about Edna. 13 00:00:39,510 --> 00:00:40,510 Who's Edna? 14 00:01:20,150 --> 00:01:21,150 No way. 15 00:01:21,230 --> 00:01:25,130 No freaking way. Please tell me you are not still in here. Could you close the 16 00:01:25,130 --> 00:01:26,130 door, please? 17 00:01:29,370 --> 00:01:32,270 You are missing the party of the year. 18 00:01:32,510 --> 00:01:36,890 We just got, like, 50 pizzas delivered, and we're doing Jager shots and cake 19 00:01:36,890 --> 00:01:41,210 stands. Oh, well, gravity doesn't really affect ethanol absorption, so you're 20 00:01:41,210 --> 00:01:42,210 just wasting beer. 21 00:01:42,550 --> 00:01:45,270 Which reminds me, can I borrow a shirt? Mine is soaked. 22 00:01:46,050 --> 00:01:47,050 Help yourself. 23 00:01:50,090 --> 00:01:52,390 a dick who assigned you homework over a three -day weekend? 24 00:01:52,590 --> 00:01:55,190 Was it Professor Tarver? That guy's such a tool. 25 00:01:55,390 --> 00:01:59,150 No, it's actually not homework. It's a personal project I'm working on. Did you 26 00:01:59,150 --> 00:02:03,390 know that only a small percentage, like 16 % of crime scenes actually contain 27 00:02:03,390 --> 00:02:06,010 enough DNA or fingerprints to solve a crime? 28 00:02:06,770 --> 00:02:07,770 Oh my god. 29 00:02:08,789 --> 00:02:10,449 Cancel the party. This is the end of the world. 30 00:02:10,669 --> 00:02:14,250 I'm serious, Jo. What I'm working on could maybe change that someday. It 31 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 actually matter. 32 00:02:15,470 --> 00:02:16,490 You know what else matters? 33 00:02:17,150 --> 00:02:18,150 Your life. 34 00:02:18,300 --> 00:02:20,080 And you are not living it. Here we go. 35 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 I love you. 36 00:02:22,440 --> 00:02:25,140 Okay, but you cannot spend the rest of your life with your head down in a book 37 00:02:25,140 --> 00:02:28,880 forever. It is okay to look up every once in a while. 38 00:02:29,740 --> 00:02:30,740 Come on. 39 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 Come on. 40 00:02:32,460 --> 00:02:33,460 Join the party. 41 00:02:33,620 --> 00:02:36,380 I promise you, you're not going to regret it. Oh, 42 00:02:36,380 --> 00:02:43,180 wait. I just remembered something. What? 43 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 I hate parties. 44 00:02:44,520 --> 00:02:45,620 Oh, come on. Really? 45 00:02:45,860 --> 00:02:46,860 I'm sorry. I love you. 46 00:03:33,380 --> 00:03:35,220 Look, all I'm saying is that I wasn't bored. 47 00:03:35,460 --> 00:03:38,320 It's a compliance seminar, Nick. It's not Coachella. You're supposed to be 48 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 bored. Right. 49 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 You all right, bro? 50 00:03:41,180 --> 00:03:44,060 I spent an hour on the Peloton this morning. Seriously, you're not what I 51 00:03:44,060 --> 00:03:46,240 needed. Yeah, I wonder where the elevator's out. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Forget that. 53 00:03:48,220 --> 00:03:49,540 Why is Tommy in handcuffs? 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,840 I know you want answers, but I don't have yet. It's a very fluid situation. 55 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 It is a mess. 56 00:03:55,200 --> 00:03:59,800 is what it is. Your office was tasked to do a simple system upgrade. Which we 57 00:03:59,800 --> 00:04:03,900 completed, by the way. And now I'm being told a janitor attempted to sabotage 58 00:04:03,900 --> 00:04:06,440 it? Yes and no. It's complicated. 59 00:04:06,820 --> 00:04:10,320 There you go. Agent Parker, who is the janitor working for? 60 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 Huh? The Russians? 61 00:04:11,840 --> 00:04:16,000 The DOD has long suspected there could be a mole inside leaking information. 62 00:04:16,000 --> 00:04:19,899 the hundredth time, I don't know. Maybe I should go over your head and call your 63 00:04:19,899 --> 00:04:22,060 superior. I'll do you one better. How about I call yours? 64 00:04:23,950 --> 00:04:25,750 Does anyone understand any of this? No. 65 00:04:26,790 --> 00:04:29,050 Here's the autopsy. Oh, hey. 66 00:04:29,510 --> 00:04:31,270 How was the seminar? 67 00:04:31,750 --> 00:04:32,750 What happened to your head? 68 00:04:33,130 --> 00:04:37,390 Oh, it's just a little scraped. I got into an axe fight with Tommy after he 69 00:04:37,390 --> 00:04:38,610 killed one of Casey's tech trolls. 70 00:04:39,170 --> 00:04:42,150 What? One of Casey's tech trolls was killed? Who? 71 00:04:42,870 --> 00:04:43,870 Daryl. 72 00:04:44,730 --> 00:04:45,750 His neck was broken. 73 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 Sam? 74 00:04:48,010 --> 00:04:51,490 Welcome back. For the love of God, can someone explain what the hell happened 75 00:04:51,490 --> 00:04:52,490 last night? 76 00:04:52,670 --> 00:04:53,790 Someone stole Edna. 77 00:04:55,350 --> 00:04:56,350 Who's Edna? 78 00:04:56,470 --> 00:05:01,530 Edna is the nickname of a computer program I created. It's a forensic tool. 79 00:05:01,610 --> 00:05:03,510 Basically, it can help with fingerprint identification. 80 00:05:04,010 --> 00:05:05,550 How come we haven't heard of this before? 81 00:05:05,790 --> 00:05:09,350 Because I only just finished it. Up until now, it's been a pet project, 82 00:05:09,530 --> 00:05:11,370 something I've been noodling with since college. 83 00:05:11,710 --> 00:05:13,670 And this is what Tommy stole from your computer? 84 00:05:14,130 --> 00:05:16,790 Yeah, and then wiped all the Edna files off my hard drive. 85 00:05:17,110 --> 00:05:18,310 Tommy say why he stole it? 86 00:05:18,550 --> 00:05:19,610 Oh, he was just a pawn. 87 00:05:20,570 --> 00:05:22,750 Someone abducted his family and forced them into it. 88 00:05:23,250 --> 00:05:24,650 He's got no idea who it was. 89 00:05:25,010 --> 00:05:26,430 Hey, how do you fit into all this? 90 00:05:26,950 --> 00:05:27,950 Oh, I don't know. 91 00:05:28,030 --> 00:05:29,270 I'm just here for a layover. 92 00:05:29,590 --> 00:05:33,030 Would love to stay in crime solve with y 'all, but not personal business in 93 00:05:33,030 --> 00:05:34,590 Dubai. This is a nightmare. 94 00:05:35,510 --> 00:05:37,470 Someone's dead because of something that I created. 95 00:05:38,610 --> 00:05:39,950 It wasn't your fault, Casey. 96 00:05:41,650 --> 00:05:44,250 It doesn't make any sense. Why go through all this trouble just to steal 97 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 forensic software? 98 00:05:46,170 --> 00:05:47,450 Yeah, is your program valuable? 99 00:05:47,870 --> 00:05:49,940 Oh. Maybe to some people. 100 00:05:50,580 --> 00:05:51,780 Honestly, it's no big deal. 101 00:05:52,180 --> 00:05:54,500 So other than you, who else knew about it? 102 00:05:55,360 --> 00:05:59,760 There was a tech company, a startup really, that was interested in buying 103 00:05:59,840 --> 00:06:03,760 But other than that... Well, then I think it's time we talked to this 104 00:06:09,720 --> 00:06:11,260 Mr. Schofield will be right with you. 105 00:06:12,340 --> 00:06:13,840 It's an honor to meet you, by the way. 106 00:06:14,420 --> 00:06:15,420 Big fan. 107 00:06:18,670 --> 00:06:19,670 Nice digs. 108 00:06:19,750 --> 00:06:21,390 I thought you said this was a startup. 109 00:06:23,290 --> 00:06:27,490 There she is. The woman who's going to change the world of forensic science. 110 00:06:27,810 --> 00:06:30,290 Such a pleasure to see you again, Miss Hines. Oh, thanks. 111 00:06:30,550 --> 00:06:34,530 And these are my colleagues, Agents Parker and McGee. Colleagues? Then you 112 00:06:34,530 --> 00:06:37,290 know how lucky you are to be working with such a visionary genius. 113 00:06:37,650 --> 00:06:41,250 Her creation, Edna, is going to make us all very, very rich. 114 00:06:41,650 --> 00:06:42,890 Wow. Rich, huh? 115 00:06:43,170 --> 00:06:46,590 Well, let's just say if our deal closes, Miss Hines will be able to buy this 116 00:06:46,590 --> 00:06:47,590 building. 117 00:06:47,810 --> 00:06:48,810 Twice over. 118 00:06:51,610 --> 00:06:53,690 Okay, maybe I undersold it a little bit. 119 00:07:02,230 --> 00:07:03,710 Did I mention I'm a big fan? 120 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Thank you, Anastasia. 121 00:07:06,970 --> 00:07:09,850 Matcha latte with a splash of oat milk, just as you like it. 122 00:07:11,270 --> 00:07:12,950 Mr. Schofield, help me out here. 123 00:07:13,340 --> 00:07:18,500 Why is your company tripping over itself to buy a fingerprint ID program? 124 00:07:20,220 --> 00:07:23,400 Clearly, Casey's been too modest with you about what she's built. 125 00:07:23,700 --> 00:07:25,640 Yeah, just a little bit. 126 00:07:25,860 --> 00:07:28,440 Her invention is more than just a fingerprint program. 127 00:07:29,700 --> 00:07:31,840 It's a suspect profiler. 128 00:07:33,040 --> 00:07:37,800 As you know, in most crime scenes, if you find a print and it's not in your 129 00:07:37,800 --> 00:07:40,080 system, you're dead in the water. 130 00:07:41,450 --> 00:07:46,170 But Casey discovered that certain fingerprint patterns tend to show up 131 00:07:46,170 --> 00:07:50,650 often alongside specific genetic traits. 132 00:07:51,710 --> 00:07:56,770 So she, um... Look at me, telling you how the thing works when the creator's 133 00:07:56,770 --> 00:07:57,770 sitting right in front of me. 134 00:07:58,110 --> 00:07:59,110 Apologies, Casey. 135 00:07:59,710 --> 00:08:06,250 Uh, I designed a program that cross -references print patterns with DNA 136 00:08:06,250 --> 00:08:10,190 databases. So if you feed the program a fingerprint, it should... 137 00:08:10,440 --> 00:08:13,760 Generate genetic markers and... Build the suspect's profile. 138 00:08:14,220 --> 00:08:16,360 Tell you where to start looking. Casey, that's amazing. 139 00:08:16,800 --> 00:08:17,840 It's a game changer. 140 00:08:18,240 --> 00:08:22,240 Every law enforcement agency on the planet will want it. We're so excited, 141 00:08:22,240 --> 00:08:25,620 even begun brainstorming some alternative names in case Edna doesn't 142 00:08:26,340 --> 00:08:27,340 Let me show you. 143 00:08:29,120 --> 00:08:31,500 Casey, why don't you tell us everything? 144 00:08:31,780 --> 00:08:36,159 Because of all of this, I hate all of the attention. It's embarrassing. 145 00:08:36,720 --> 00:08:38,280 Okay, we're thinking... 146 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 Helix print. 147 00:08:40,740 --> 00:08:42,919 Okay, I love this one. 148 00:08:45,340 --> 00:08:49,120 Hindsight. Right? It's smart because they managed to work in the creator's 149 00:08:49,120 --> 00:08:53,360 name. No, I can see that. Who else in the company knew about Casey's program? 150 00:08:53,780 --> 00:08:56,600 Just my assistant and a small team of executives. 151 00:08:57,660 --> 00:09:01,960 Is there a problem? Well, we had a bit of a security breach last night. 152 00:09:03,840 --> 00:09:05,760 Um, someone... 153 00:09:06,590 --> 00:09:08,530 Stole Edna off my computer. 154 00:09:09,210 --> 00:09:13,610 Considering you guys were the only ones who knew about it, we're thinking it's 155 00:09:13,610 --> 00:09:14,610 an inside job. 156 00:09:15,550 --> 00:09:19,170 You don't have anyone who would want to steal from you or hurt the company? 157 00:09:19,950 --> 00:09:20,950 Mueller. 158 00:09:21,410 --> 00:09:25,530 My in -house lawyer. He was fired two weeks ago after a salary dispute. 159 00:09:27,210 --> 00:09:28,450 It's a pretty ugly breakup. 160 00:09:28,850 --> 00:09:29,850 How ugly? 161 00:09:30,290 --> 00:09:32,250 He had to be escorted out of the building. 162 00:09:32,550 --> 00:09:35,750 He kept yelling he'd make me pay. 163 00:09:44,190 --> 00:09:45,070 I still 164 00:09:45,070 --> 00:10:02,390 can't 165 00:10:02,390 --> 00:10:06,170 believe she didn't tell us. Wow, believe me. If you saw the look on her face in 166 00:10:06,170 --> 00:10:07,910 that office, you'd understand she was... 167 00:10:08,510 --> 00:10:11,490 Mortified. Can't believe I bought her dinner last week. She'll be buying me 168 00:10:11,490 --> 00:10:15,890 dinner for life. Casey's not going to have any money to spend unless we get 169 00:10:15,890 --> 00:10:18,470 invention back. So let's try to get back into it, okay? 170 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Where's Mueller now? 171 00:10:20,450 --> 00:10:23,490 We checked his apartment, but there's no sign of him. He could have skipped 172 00:10:23,490 --> 00:10:27,430 town. Yeah, Bolo's out. We alerted the airports. What about the guy who was 173 00:10:27,430 --> 00:10:29,470 coerced into stealing the program, Tommy? 174 00:10:30,000 --> 00:10:32,740 The custodian. We got anything linking him to Mueller? 175 00:10:33,060 --> 00:10:37,240 No, no. We did a thorough sweep of Tommy's house. The only thing that we 176 00:10:37,240 --> 00:10:40,820 was a fingerprint on the duct tape that was used to gag Tommy's wife. 177 00:10:41,080 --> 00:10:43,600 Unfortunately, that print was not in our system. 178 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 Worst case, he's programmed when you need him. 179 00:10:46,340 --> 00:10:47,940 All right, keep digging. And find that lawyer. 180 00:10:49,140 --> 00:10:50,360 With dinner and dessert. 181 00:11:13,080 --> 00:11:14,520 Guess you found my hiding spot. 182 00:11:15,300 --> 00:11:18,260 Oh, I'm sorry. 183 00:11:19,040 --> 00:11:21,140 I was just gonna grab a quick nap before I go. 184 00:11:21,600 --> 00:11:24,800 Don't let me keep you. I just came in here to think. 185 00:11:25,140 --> 00:11:26,360 You sure? Because I can go. 186 00:11:26,900 --> 00:11:28,520 No, I'm fine. Get some rest. 187 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Thank you. 188 00:11:50,040 --> 00:11:51,560 Okay. Who are you hiding from? 189 00:11:51,880 --> 00:11:53,040 Oh, everyone. 190 00:11:53,900 --> 00:11:57,800 Somehow worried about my impending fortune got out around the office, and 191 00:11:57,800 --> 00:11:59,800 everyone's acting weird around me. 192 00:12:00,000 --> 00:12:04,120 Even Barbara from accounting hit me up for a donation to her musical theater 193 00:12:04,120 --> 00:12:09,000 group. Her what? This is why I didn't want to tell anybody about Edna until I 194 00:12:09,000 --> 00:12:09,999 was ready. 195 00:12:10,000 --> 00:12:11,380 More money, more problems. 196 00:12:11,620 --> 00:12:13,160 Except I'm not even rich yet. 197 00:12:14,180 --> 00:12:15,980 I think you should be proud of yourself, Casey. 198 00:12:16,280 --> 00:12:18,960 The company wants to shell out big bucks for something you created. 199 00:12:19,740 --> 00:12:20,740 It's pretty cool. 200 00:12:21,380 --> 00:12:22,920 I never did it for the money. 201 00:12:23,820 --> 00:12:26,300 I wanted to leave something behind, a legacy, you know? 202 00:12:27,280 --> 00:12:30,300 That's why I named the program Edna. It's a tribute to my grandma. 203 00:12:30,860 --> 00:12:35,520 She was the first woman in her town to become a doctor, all while raising three 204 00:12:35,520 --> 00:12:36,540 kids all by herself. 205 00:12:37,880 --> 00:12:39,200 Sounds like an incredible woman. 206 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 She was. 207 00:12:41,300 --> 00:12:43,500 And this program was supposed to be my legacy. 208 00:12:45,160 --> 00:12:50,460 That's just something that I'm embarrassed about, and Darryl lost his 209 00:12:50,460 --> 00:12:51,460 it. 210 00:12:55,360 --> 00:12:58,040 Well, maybe justice for Darryl is coming sooner than we think. 211 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 It's Torres. 212 00:13:00,720 --> 00:13:02,500 He's just got a lead on the missile lawyer's location. 213 00:13:06,740 --> 00:13:09,800 Canvas the whole area. Go door to door. I want statements from everybody. 214 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 All right, go. 215 00:13:15,090 --> 00:13:16,090 Help you boys with something? 216 00:13:16,470 --> 00:13:17,670 Yeah, NCIS. 217 00:13:18,730 --> 00:13:20,290 Are you in charge here? Yeah. 218 00:13:20,770 --> 00:13:22,290 Detective Conklin, what's this about? 219 00:13:22,610 --> 00:13:25,730 We got a tip on an Elliot Mueller connected to a case that we're 220 00:13:26,070 --> 00:13:27,770 Yeah, is that him over there? What's left? 221 00:13:29,190 --> 00:13:30,870 Someone went to town on him with a box cutter. 222 00:13:31,570 --> 00:13:32,570 Mind if we take a look? 223 00:13:32,630 --> 00:13:33,630 Actually, I do. 224 00:13:35,630 --> 00:13:38,110 Mueller was in military, so this isn't your case. 225 00:13:38,890 --> 00:13:41,550 Plus, it wouldn't be right, considering what we just found. 226 00:13:42,510 --> 00:13:43,510 Found? 227 00:13:43,610 --> 00:13:44,610 We got lucky. 228 00:13:45,569 --> 00:13:48,670 The killer left behind the murder weapon with a print on it, big juicy one. 229 00:13:49,790 --> 00:13:50,790 We just ran it. 230 00:13:51,650 --> 00:13:53,890 And a name came up you might be interested in. 231 00:13:59,050 --> 00:14:01,970 What's up, McGee? In case you need to listen to me carefully here, Elliot 232 00:14:01,970 --> 00:14:05,050 Mueller is dead. And they found your fingerprint on the murder weapon. 233 00:14:05,650 --> 00:14:08,130 What? The police want to take you in for questioning. 234 00:14:09,350 --> 00:14:11,610 No, no, no. But I didn't do this. I'm innocent. 235 00:14:12,050 --> 00:14:13,110 I'm being framed. 236 00:14:13,610 --> 00:14:16,430 Casey, I believe you, okay, but somehow they got your fingerprint. I don't know 237 00:14:16,430 --> 00:14:17,430 how, but they did. 238 00:14:18,070 --> 00:14:19,310 Oh, Edna. 239 00:14:20,770 --> 00:14:24,510 Whoever stole it must have somehow gotten a hold of my DNA and reverse 240 00:14:24,510 --> 00:14:26,110 -engineered the program to work backwards. 241 00:14:26,450 --> 00:14:31,650 So instead of using a print to extract genetic markers, they're using my genes 242 00:14:31,650 --> 00:14:32,650 to create a print. 243 00:14:33,190 --> 00:14:34,190 I can do that? 244 00:14:34,630 --> 00:14:35,730 Apparently now it can. 245 00:14:36,170 --> 00:14:37,830 Oh, my God, McGee. 246 00:14:38,630 --> 00:14:40,870 They're using my own invention against me. 247 00:14:49,480 --> 00:14:50,339 Kill them, Parker. 248 00:14:50,340 --> 00:14:51,340 Kate, calm down. 249 00:14:51,540 --> 00:14:55,360 When I figure out who did this to me, I swear to God, they messed with the wrong 250 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 forensic scientist. 251 00:14:56,560 --> 00:14:59,500 Okay, so I don't understand. Someone used your program to recreate your 252 00:14:59,500 --> 00:15:03,080 fingerprint? No, you do understand, Jimmy, because that's exactly what 253 00:15:03,280 --> 00:15:04,540 I want a gun. No. 254 00:15:05,000 --> 00:15:06,640 I want a large sharp knife. No case. 255 00:15:06,960 --> 00:15:10,700 I don't understand. Why is someone trying to frame Casey? Is this personal? 256 00:15:10,700 --> 00:15:11,700 the killer want revenge? 257 00:15:11,760 --> 00:15:15,080 Maybe they just want to get her out of the way because she's the only one who 258 00:15:15,080 --> 00:15:16,080 knows how Edna works. 259 00:15:16,340 --> 00:15:18,940 Well, they're doing a very good job because the police are going to be here 260 00:15:18,940 --> 00:15:22,340 second. What am I going to tell them? The truth. Someone's using your 261 00:15:22,340 --> 00:15:23,159 against you. 262 00:15:23,160 --> 00:15:26,580 They will never believe me. Someone stole Edna. Remember, I don't even have 263 00:15:26,580 --> 00:15:27,580 proof it exists. 264 00:15:27,820 --> 00:15:31,000 Okay, then the only way that we're going to clear your name is if we catch the 265 00:15:31,000 --> 00:15:33,280 real guy who did it. And get Edna back. 266 00:15:33,720 --> 00:15:37,460 Easier said than done. The only piece of evidence we have is that fingerprint 267 00:15:37,460 --> 00:15:41,320 that we pulled from Tommy the custodian's house. And without Casey's 268 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 ID it, it's useless. 269 00:15:43,200 --> 00:15:44,200 Maybe not. 270 00:15:46,040 --> 00:15:49,840 Okay, well, whatever you're thinking of doing, do it fast. This is Knight, 271 00:15:49,940 --> 00:15:51,680 upstairs in the squad room. We got company. 272 00:15:53,320 --> 00:15:59,220 This is ridiculous. I am here on official DOD business. I understand, but 273 00:15:59,220 --> 00:16:00,760 very busy. What's going on? 274 00:16:01,060 --> 00:16:02,460 H .E. Parker, there you are. 275 00:16:02,670 --> 00:16:06,270 I have been patiently waiting for your report on the bot system upgrade. 276 00:16:06,690 --> 00:16:10,730 Patiently? It's only been four hours. And so far, I have received zip. 277 00:16:11,310 --> 00:16:14,790 If I didn't know any better, I'd say you were deliberately trying to ignore me. 278 00:16:15,030 --> 00:16:18,410 How could we ignore you when you won't leave us alone? Okay, just follow me. 279 00:16:18,470 --> 00:16:23,030 Look, Deputy, I promised to get you those reports, but now is not really the 280 00:16:23,030 --> 00:16:26,790 time. I don't think you or your team is taking this breach seriously enough. 281 00:16:26,830 --> 00:16:31,230 There is the threat of a Russian mole inside the DOD. Inside the DOD, yeah, 282 00:16:31,230 --> 00:16:32,169 you've been telling us. 283 00:16:32,170 --> 00:16:33,410 I would like to speak to Ms. Hines now. 284 00:16:33,890 --> 00:16:37,770 The breach happened on her watch, and frankly, I'm beginning to question her 285 00:16:37,770 --> 00:16:41,370 diligence. No need to question. I assure you, Casey is the best we've got here. 286 00:16:41,430 --> 00:16:44,610 Rock solid. You can count on her. I'm looking for Casey Hines. 287 00:16:45,350 --> 00:16:46,770 She's wanted in connection with a murder. 288 00:16:47,770 --> 00:16:48,770 Murder? 289 00:16:52,030 --> 00:16:55,050 Detective, you're making a mistake. Casey didn't kill anyone. What possible 290 00:16:55,050 --> 00:16:56,430 motive could she have to kill Mueller? 291 00:16:56,630 --> 00:16:59,270 How about he was a lawyer on a business deal she was involved in? 292 00:16:59,800 --> 00:17:03,260 Money sounds like a pretty good motive to me. Or maybe she killed him because 293 00:17:03,260 --> 00:17:04,440 she is a Russian spy. 294 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Why are you here? 295 00:17:06,640 --> 00:17:09,920 Congressman, you got a flimsy motive and you know it. It's not going to survive 296 00:17:09,920 --> 00:17:13,380 a courtroom. I'm telling you. You're rushing this thing. Where is she? 297 00:17:21,500 --> 00:17:22,579 Oh, hey there. 298 00:17:23,220 --> 00:17:24,280 Where's Miss Hines? 299 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 The coast is clear. 300 00:17:34,530 --> 00:17:37,650 Oh, I can't thank you enough, Sam, for getting me out of there. 301 00:17:39,030 --> 00:17:40,030 What about your plate? 302 00:17:40,590 --> 00:17:41,590 The bucket weight. 303 00:17:41,750 --> 00:17:43,450 You need help, and I'm your best option. 304 00:17:43,690 --> 00:17:45,050 So what's the plan? Where are we going? 305 00:17:45,350 --> 00:17:49,010 To upstate New York, a small town named Clayton. 306 00:17:49,550 --> 00:17:50,550 What's in Clayton? 307 00:17:51,130 --> 00:17:52,130 My work notebook. 308 00:17:52,650 --> 00:17:56,710 My original source code for Edna is there. I wrote it down years ago and 309 00:17:56,710 --> 00:17:57,790 to a friend for safekeeping. 310 00:17:58,030 --> 00:18:00,610 If I can get that notebook, I can rebuild my computer program. 311 00:18:01,160 --> 00:18:03,000 Find a description of the killer using his fingerprints? 312 00:18:03,280 --> 00:18:04,280 Mm -hmm. 313 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Sounds like a plan. 314 00:18:06,280 --> 00:18:07,620 Upstate New York it is. 315 00:18:08,240 --> 00:18:13,300 In the meantime, I will get started on rebuilding Edna from memory. 316 00:18:18,900 --> 00:18:19,900 You okay? 317 00:18:20,780 --> 00:18:26,580 Yeah, I'm just, um... Man, I'm thinking about the way the killer used Edna. 318 00:18:27,520 --> 00:18:29,880 He used it in a way I never intended. 319 00:18:30,939 --> 00:18:32,240 Well, then it isn't your fault. 320 00:18:34,680 --> 00:18:41,220 Yeah, I know, but if anyone can recreate 321 00:18:41,220 --> 00:18:48,220 fingerprints and frame whoever they want, imagine the consequences. 322 00:18:49,580 --> 00:18:50,580 Well, 323 00:18:52,620 --> 00:18:56,700 when we get Ed in the back, you just have to put in better safeguards. 324 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 You'll know what to do. 325 00:19:04,240 --> 00:19:06,420 So call me when you get there. Be careful. 326 00:19:08,320 --> 00:19:11,920 Sam and Casey are headed to New York to rebuild their program. 327 00:19:12,200 --> 00:19:13,400 Oh, they better watch their backs. 328 00:19:13,720 --> 00:19:15,740 That Detective Conklin ain't playing around. 329 00:19:16,240 --> 00:19:17,840 He just put out a bullet on Casey. 330 00:19:18,080 --> 00:19:21,520 We need access to the dead lawyer's crime scene to find out what evidence 331 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 Conklin has. 332 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Hmm. 333 00:19:24,200 --> 00:19:27,640 When I was at the scene, I saw a phone laying beside the body. 334 00:19:28,080 --> 00:19:29,160 Could give us something. 335 00:19:29,640 --> 00:19:32,520 Yeah, but how do we get our hands on it? Technically, it's not our case. 336 00:19:32,880 --> 00:19:34,140 We could ask Conklin. 337 00:19:34,800 --> 00:19:35,900 He's not the Sharon type. 338 00:19:36,180 --> 00:19:38,080 He can go over his head, get a warrant. 339 00:19:38,380 --> 00:19:39,380 That'd take too long. 340 00:19:39,760 --> 00:19:41,020 What if we don't ask him? 341 00:19:44,800 --> 00:19:48,400 I'm sorry, but I am still very uncomfortable doing this. You're a 342 00:19:48,500 --> 00:19:49,840 Harold. Reformed hacker. 343 00:19:50,160 --> 00:19:53,540 This should be a cakewalk for you. But this is hacking into the empty police 344 00:19:53,540 --> 00:19:55,180 database. This is highly illegal. 345 00:19:55,500 --> 00:19:56,740 If I get caught, I can... 346 00:19:57,020 --> 00:20:00,080 Go to jail. That's why I asked you to do it instead of McGee. What? 347 00:20:00,320 --> 00:20:04,700 No, he's kidding, okay? He's kidding. You will be okay. Don't worry about it. 348 00:20:05,280 --> 00:20:06,280 Be okay. 349 00:20:10,520 --> 00:20:11,740 Okay, I'm in. 350 00:20:12,460 --> 00:20:15,120 Case file for A1 Elliot Mueller. 351 00:20:16,160 --> 00:20:17,180 That's a lot of blood. 352 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 All right, pull up his phone records. 353 00:20:19,460 --> 00:20:21,760 Search any mention of the word Edna. 354 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 All right, here we go. 355 00:20:25,820 --> 00:20:29,540 Yeah, looks like it came up in a text thread between ya boy and an unknown 356 00:20:29,540 --> 00:20:31,940 contact. Mueller sounds pretty steamed. 357 00:20:32,440 --> 00:20:35,520 Don't act like this wasn't my plan. Taking Edna was my idea. 358 00:20:35,800 --> 00:20:38,760 If you screw me over, I'll kill you. No, that wasn't very nice. 359 00:20:39,000 --> 00:20:41,320 Mueller must have a partner. His partner got to him first. 360 00:20:42,420 --> 00:20:43,900 Corporate espionage ain't pretty. 361 00:20:44,320 --> 00:20:45,620 This is interesting. 362 00:20:45,960 --> 00:20:47,320 It's Mueller's GPS history. 363 00:20:47,560 --> 00:20:50,940 Looks like the week before he was murdered, he visited the same location 364 00:20:50,940 --> 00:20:52,580 Virginia six times. 365 00:20:53,760 --> 00:20:57,260 It's the headquarters of some place called the Helios. Strategic group. 366 00:20:57,260 --> 00:20:58,260 a private military contract. 367 00:20:59,000 --> 00:21:03,160 I just searched the database for Helios, and I got this. It's a recent police 368 00:21:03,160 --> 00:21:07,380 bulletin. Thieves just stole a truck full of weapons and explosives from 369 00:21:07,380 --> 00:21:08,380 headquarters. 370 00:21:09,080 --> 00:21:10,980 Well, this is way past corporate espionage. 371 00:21:13,360 --> 00:21:16,500 So this friend of yours, you're sure she still has your notebook? 372 00:21:16,820 --> 00:21:18,300 There's no chance she's lost it. 373 00:21:18,800 --> 00:21:19,800 Lost? 374 00:21:20,060 --> 00:21:21,060 No. 375 00:21:21,600 --> 00:21:22,600 Earned it, maybe. 376 00:21:32,750 --> 00:21:33,649 Hi, Joanna. 377 00:21:33,650 --> 00:21:35,130 It's been a while. 378 00:21:37,650 --> 00:21:39,830 You look good. You haven't changed. 379 00:21:41,190 --> 00:21:42,390 Yeah, well, clearly you have. 380 00:21:43,230 --> 00:21:44,230 What? 381 00:21:45,090 --> 00:21:46,990 No. No, no, no. We're not. 382 00:21:47,470 --> 00:21:49,070 We're just friends. We're just friends. 383 00:21:50,390 --> 00:21:51,390 What do you want? 384 00:21:52,090 --> 00:21:54,310 Um, I need your help. 385 00:21:55,770 --> 00:21:56,770 My help? 386 00:21:57,570 --> 00:21:58,570 After what you did. 387 00:22:02,600 --> 00:22:03,760 You broke my heart, Casey. 388 00:22:07,780 --> 00:22:09,820 So you two were... Yep. 389 00:22:10,340 --> 00:22:12,740 And you broke up with... Yep. 390 00:22:13,620 --> 00:22:15,380 This ain't gonna be iffy. Iffy. 391 00:22:16,040 --> 00:22:17,040 Nope. 392 00:22:26,360 --> 00:22:30,500 Thanks for coming in, Mr. Rasmussen. Not sure why you're wasting your time with 393 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 me when you... 394 00:22:31,520 --> 00:22:32,740 Could be looking for my gun. 395 00:22:33,160 --> 00:22:35,920 We're working on it. Just trying to gather the facts. 396 00:22:36,280 --> 00:22:40,860 You mentioned that the stolen weapons were inside one of your trucks. 397 00:22:41,240 --> 00:22:45,560 Correct. My company just signed a very lucrative deal supplying weapons and 398 00:22:45,560 --> 00:22:46,920 hardware to the U .S. Army. 399 00:22:47,460 --> 00:22:49,080 All state -of -the -art stuff. 400 00:22:49,440 --> 00:22:52,940 Worth tens of millions of dollars, which is why I need them back. 401 00:22:53,700 --> 00:22:54,700 Now. 402 00:22:55,180 --> 00:22:58,800 I figured a place like yours would have pretty tight security. How'd they get 403 00:22:58,800 --> 00:23:00,560 in? Too damn easily, that's how. 404 00:23:01,320 --> 00:23:03,080 I think they had help from the inside. 405 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 You got a name? 406 00:23:04,600 --> 00:23:07,140 Adam Rowland, one of my security guards. 407 00:23:07,860 --> 00:23:10,560 Called in sick yesterday, not answering his phone today. 408 00:23:11,660 --> 00:23:15,120 He could have given them access, except, uh... What? 409 00:23:15,540 --> 00:23:20,380 Well, the thieves got into other areas of my facility, secured areas the guards 410 00:23:20,380 --> 00:23:21,380 can't even get into. 411 00:23:21,920 --> 00:23:22,960 Only way in? 412 00:23:23,240 --> 00:23:24,680 With biometric access. 413 00:23:27,100 --> 00:23:28,160 Like a fingerprint? 414 00:23:29,040 --> 00:23:32,010 Correct. Edna strikes again. Gotta be. 415 00:23:33,350 --> 00:23:34,410 Who the hell's Edna? 416 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 Come on, Joanna. 417 00:23:37,210 --> 00:23:39,410 Open up. I really need your help. 418 00:23:42,370 --> 00:23:44,290 Hurry up. We're starting to draw heat. 419 00:23:44,670 --> 00:23:45,670 I'm trying. 420 00:23:46,030 --> 00:23:47,030 Come on, Joe. 421 00:23:47,150 --> 00:23:50,150 You know what? I just need to grab something, and then I'll be gone real 422 00:23:50,170 --> 00:23:51,170 I promise. 423 00:23:51,750 --> 00:23:53,610 What's the deal between you guys anyway? 424 00:23:53,990 --> 00:23:56,730 We, like, we dated for a few... 425 00:23:57,080 --> 00:24:00,260 years during and after college, and she thinks that I'm the one who broke it 426 00:24:00,260 --> 00:24:01,300 off. Did you? 427 00:24:01,820 --> 00:24:02,820 No. 428 00:24:03,320 --> 00:24:05,000 Yeah, it's complicated. 429 00:24:05,360 --> 00:24:08,880 We don't have time for complicated, Casey. Just say I'm sorry. Let's grab 430 00:24:08,880 --> 00:24:12,180 notebook and go. Why do I have to apologize? I didn't do anything wrong. 431 00:24:12,620 --> 00:24:13,840 Come on. Come on, Joe. 432 00:24:14,360 --> 00:24:15,980 Joe. Excuse me. Excuse me. 433 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 Joanna, open up. 434 00:24:18,760 --> 00:24:21,200 Casey misses you and wants to say sorry. She wants to apologize. 435 00:24:22,380 --> 00:24:26,160 You have five minutes. 436 00:24:28,200 --> 00:24:31,100 Okay, look, Jo, we're here for a notebook. 437 00:24:31,360 --> 00:24:34,300 Tan leather scuffed on the edges. Have you seen it? 438 00:24:34,860 --> 00:24:35,860 Maybe. 439 00:24:38,740 --> 00:24:44,900 Okay. Listen, I get that things may not have ended great between us, and, uh, 440 00:24:45,160 --> 00:24:47,080 I'm sorry. 441 00:24:47,480 --> 00:24:51,420 Oh, well, as long as you're sincere about it. I'm trying, Jo. 442 00:24:51,720 --> 00:24:52,720 Yeah, try harder. 443 00:24:52,910 --> 00:24:57,450 I gave up my job in Colorado, moved across the country to live with you, 444 00:24:57,450 --> 00:25:01,190 for you to dump me a year later. I gave up everything for you, Casey. I never 445 00:25:01,190 --> 00:25:03,110 asked you to do that. Yeah, well, you never said anything, because you were 446 00:25:03,110 --> 00:25:06,050 always working. That was the problem. You're exaggerating. Whoa, whoa, whoa, 447 00:25:06,050 --> 00:25:06,789 whoa, whoa. 448 00:25:06,790 --> 00:25:10,610 Time out. Time out. You both need to chill and listen to each other. Please, 449 00:25:10,610 --> 00:25:12,230 down. Ladies, sit down. 450 00:25:13,030 --> 00:25:14,050 Okay? Here. 451 00:25:14,870 --> 00:25:15,870 We'll take turns. 452 00:25:16,450 --> 00:25:17,450 With a pretzel? 453 00:25:18,330 --> 00:25:19,330 Not a pretzel. 454 00:25:20,050 --> 00:25:21,130 It's a talking stick. 455 00:25:21,490 --> 00:25:25,150 Whoever holds it, Does all the talking and the other listening to what she has 456 00:25:25,150 --> 00:25:26,150 to say, okay? 457 00:25:27,230 --> 00:25:28,270 Okay, so you go first. 458 00:25:30,210 --> 00:25:32,710 What? I saw it on Oprah once. You want the notebook or not? 459 00:25:37,110 --> 00:25:43,850 I admit that maybe I was guilty of 460 00:25:43,850 --> 00:25:45,890 prioritizing my work over you. 461 00:25:46,850 --> 00:25:51,590 I was trying so hard to make something of myself that... 462 00:25:52,990 --> 00:25:54,730 Maybe I lost you in the process. 463 00:25:55,610 --> 00:25:56,710 Okay, good start. 464 00:25:57,030 --> 00:25:58,150 I like what I'm hearing. 465 00:26:00,330 --> 00:26:01,330 Your turn, Joanna. 466 00:26:04,410 --> 00:26:09,930 I knew how much your work meant to you. 467 00:26:12,270 --> 00:26:18,850 And I admit that... I don't know, maybe I thought I could change you. 468 00:26:20,190 --> 00:26:21,410 Which wasn't fair. 469 00:26:25,080 --> 00:26:27,520 But that wasn't the only reason you pushed me away, was it, Casey? 470 00:26:27,760 --> 00:26:28,760 What do you mean? 471 00:26:28,900 --> 00:26:31,680 It's not your turn yet. Wait till you're talking. No, are you trying to say that 472 00:26:31,680 --> 00:26:34,120 there was someone else and that there wasn't? You can't do that. I want to 473 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 why you broke up with me. 474 00:26:35,220 --> 00:26:36,220 That's against the rules. 475 00:26:36,380 --> 00:26:39,620 I already told you. I was too focused on my career. This is going a little off 476 00:26:39,620 --> 00:26:43,300 the track. I want to know why every time I tried to get close to you, you just 477 00:26:43,300 --> 00:26:44,300 pushed me away. 478 00:26:45,760 --> 00:26:49,120 I... Oh, God. I have to go to the bathroom. 479 00:26:52,260 --> 00:26:53,280 They're talking to a brick wall. 480 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 Can we have the notebook? 481 00:26:57,780 --> 00:26:58,780 Hey, 482 00:27:05,340 --> 00:27:06,340 just heard. 483 00:27:07,100 --> 00:27:09,020 Is that our security guard from Helios? 484 00:27:09,240 --> 00:27:13,500 Yep. The police pulled his body out of a storm drain about an hour ago. 485 00:27:13,760 --> 00:27:16,520 Guess Rock Neeson was right. The robbery was an inside job. 486 00:27:17,500 --> 00:27:21,080 Let's hope Casey can rebuild Edna so he can ID the killer's print. 487 00:27:26,070 --> 00:27:26,909 What's wrong? 488 00:27:26,910 --> 00:27:27,910 Nothing. 489 00:27:30,090 --> 00:27:32,850 You are a very bad liar. 490 00:27:33,830 --> 00:27:34,830 So come on. 491 00:27:35,970 --> 00:27:36,970 What's up? 492 00:27:39,550 --> 00:27:45,130 Okay, I... I don't know why she didn't tell me about Edna. 493 00:27:46,170 --> 00:27:47,810 Casey didn't tell anybody about Edna. 494 00:27:48,150 --> 00:27:50,030 Yeah, but we're super close. We share everything. 495 00:27:50,930 --> 00:27:52,210 But you're happy for her, though, right? 496 00:27:53,730 --> 00:27:54,730 You are. 497 00:27:54,910 --> 00:27:57,090 Happy for her. Yes, yes, I... Okay. 498 00:27:58,430 --> 00:28:01,770 Say we catch this killer and we retrieve her program and she sells it. 499 00:28:02,290 --> 00:28:03,290 Then what? 500 00:28:03,970 --> 00:28:06,090 She throws a kick -ass party and we all celebrate. 501 00:28:07,090 --> 00:28:10,030 Or... She never comes back. 502 00:28:10,450 --> 00:28:11,450 To NCIS? 503 00:28:13,890 --> 00:28:14,970 Casey would never do that. 504 00:28:15,330 --> 00:28:16,570 I mean, she loves what she does. 505 00:28:17,010 --> 00:28:18,010 She loves us. 506 00:28:19,010 --> 00:28:20,010 Yeah, all true. 507 00:28:20,790 --> 00:28:23,370 But selling Edna, I mean, that's gonna come with a whole new set of 508 00:28:23,370 --> 00:28:25,740 responsibilities. Maybe he... A new job. 509 00:28:28,460 --> 00:28:31,880 What if Casey doesn't have time for us anymore? 510 00:28:37,700 --> 00:28:38,700 From Torres. 511 00:28:39,320 --> 00:28:41,920 Stolen weapons truck was found abandoned in the field. 512 00:28:42,920 --> 00:28:44,060 Empty, I take it? 513 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Not exactly. 514 00:28:47,720 --> 00:28:48,860 It's your lucky day, Mr. 515 00:28:49,140 --> 00:28:52,860 Rasmussen. All your weapons untouched. Whoever stole them must have gotten 516 00:28:52,860 --> 00:28:55,860 spooked that we were on to them. Left the guns behind with the truck. 517 00:28:59,100 --> 00:29:00,640 And this is everything you found? 518 00:29:01,260 --> 00:29:02,680 Down to the last gun. 519 00:29:04,260 --> 00:29:06,060 Honestly, I thought you'd be more pleased. 520 00:29:07,080 --> 00:29:11,400 Unless, of course, you never cared about the guns to begin with. 521 00:29:11,720 --> 00:29:16,340 You said the thieves needed your fingerprints to get in, but to what? Not 522 00:29:16,340 --> 00:29:18,540 truck. Or the main gate, we checked. 523 00:29:18,880 --> 00:29:23,220 In fact, the only spot in your facility that requires biometric access is your 524 00:29:23,220 --> 00:29:24,220 own personal vault. 525 00:29:24,720 --> 00:29:26,600 They stole something else from you, didn't they? 526 00:29:27,400 --> 00:29:29,740 Something in that vault you don't want us to know about? 527 00:29:33,680 --> 00:29:35,680 There's a briefcase containing documents. 528 00:29:37,900 --> 00:29:41,040 The guns were never the target. They just used the truck to get away. 529 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 What kind of documents? 530 00:29:42,360 --> 00:29:43,660 In two days' time. 531 00:29:44,430 --> 00:29:48,090 The U .S. military is going to launch a covert op in northern Syria. There's a 532 00:29:48,090 --> 00:29:50,990 Russian -backed militia over there that's causing trouble. The U .S. wants 533 00:29:50,990 --> 00:29:51,990 shut it down. 534 00:29:52,250 --> 00:29:53,490 With the help of your weapons? 535 00:29:55,210 --> 00:29:59,570 I was given a set of classified documents that detailed the entire op. 536 00:29:59,950 --> 00:30:02,370 Timing, troop locations, exit routes. 537 00:30:03,590 --> 00:30:05,150 That is what was stolen. 538 00:30:05,550 --> 00:30:10,050 If those documents get into enemy hands, gentlemen, it puts U .S. soldiers at 539 00:30:10,050 --> 00:30:13,390 risk. And you didn't think to tell us this? It was classified. 540 00:30:14,540 --> 00:30:18,480 And I thought you'd find the documents. Or anyone at the Pentagon figured out 541 00:30:18,480 --> 00:30:19,980 how badly you screwed up. 542 00:30:21,700 --> 00:30:24,980 Those documents must be recovered, Agent Parker. 543 00:30:26,120 --> 00:30:27,120 And soon. 544 00:30:31,060 --> 00:30:32,060 Yeah. 545 00:30:32,400 --> 00:30:33,400 I understand. 546 00:30:34,060 --> 00:30:35,940 Okay. That was Parker. 547 00:30:36,260 --> 00:30:38,680 Things got even more complicated. We need that notebook now. 548 00:30:38,980 --> 00:30:40,900 You're welcome to try it. She won't come out of her room. 549 00:31:04,300 --> 00:31:07,360 Let's go, Casey. Let's go. We're wasting enough time here already. 550 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 Wait. 551 00:31:17,960 --> 00:31:23,480 You asked me earlier why I always push you away, and it was because I was 552 00:31:23,480 --> 00:31:27,140 that if you knew who I really was, you would know the truth. 553 00:31:28,900 --> 00:31:30,180 I'm not good enough for you. 554 00:31:32,800 --> 00:31:34,220 Not good enough for anyone, really. 555 00:31:36,180 --> 00:31:37,280 I'm sorry, Joe. 556 00:31:38,900 --> 00:31:40,140 I never meant to hurt you. 557 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 Well, that... 558 00:31:49,160 --> 00:31:50,079 I'll try outside. 559 00:31:50,080 --> 00:31:51,640 He found us somehow. We gotta go. 560 00:31:54,120 --> 00:31:55,140 What is going on? 561 00:31:56,180 --> 00:31:57,180 Casey! 562 00:32:22,000 --> 00:32:23,460 Save your energy. Come sit down. 563 00:32:24,340 --> 00:32:25,340 It'll be okay. 564 00:32:30,020 --> 00:32:31,600 I really messed up, Sam. 565 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 I didn't get the notebook. 566 00:32:35,700 --> 00:32:41,400 The police think I'm the murderer, and now Soldier's lives are at risk because 567 00:32:41,400 --> 00:32:42,780 of something that I invented. 568 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 Some legacy. 569 00:32:49,300 --> 00:32:51,000 Casey, my pops was a hard man. 570 00:32:52,460 --> 00:32:54,860 Made me fight for every scrap of approval. 571 00:32:55,860 --> 00:32:59,320 So I know what it's like constantly trying to prove yourself, thinking 572 00:32:59,320 --> 00:33:00,320 not enough. 573 00:33:01,860 --> 00:33:02,960 But you are, Casey. 574 00:33:04,720 --> 00:33:11,020 Hey, you're a warm, bright, funny person who'd do anything for her friends. 575 00:33:13,320 --> 00:33:14,480 So do me a favor. 576 00:33:15,660 --> 00:33:17,740 Stop chasing your legacy so hard. 577 00:33:19,620 --> 00:33:21,520 Because who you are is what you leave behind. 578 00:33:22,239 --> 00:33:23,860 And that's your legacy. 579 00:33:25,840 --> 00:33:29,840 Looks like Christmas came early for you, Agent Hanna. You're free to go. 580 00:33:32,660 --> 00:33:34,720 You must have some friends in pretty high places. 581 00:33:35,740 --> 00:33:36,740 What about Casey? 582 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 She stays. 583 00:33:38,280 --> 00:33:40,600 She's still under suspicion for the murder of Elliot Mueller. 584 00:33:41,540 --> 00:33:44,020 Well, you might as well lock me back up, because I'm not leaving here without 585 00:33:44,020 --> 00:33:45,240 her. As you wish. 586 00:33:46,980 --> 00:33:48,100 No, Sam, go. 587 00:33:48,810 --> 00:33:52,210 There is no point in both of us being stuck here and you're more help to the 588 00:33:52,210 --> 00:33:53,890 team outside than in here with me. 589 00:33:55,670 --> 00:33:56,670 You sure? 590 00:33:58,050 --> 00:33:59,050 Yeah. 591 00:33:59,470 --> 00:34:00,470 Yeah. 592 00:34:02,590 --> 00:34:03,590 Hold tight. 593 00:34:05,150 --> 00:34:06,210 We'll be back for you. 594 00:34:27,819 --> 00:34:28,819 Yes, sir. Understood. 595 00:34:29,980 --> 00:34:32,739 Welcome back, Shawshank. I was prisoned. Annoying. 596 00:34:33,460 --> 00:34:35,860 Case is still locked up. We've got to make some calls and get out of here. 597 00:34:35,860 --> 00:34:36,799 I'm working on it. 598 00:34:36,800 --> 00:34:38,420 Right now we've got bigger fish to fry. 599 00:34:38,860 --> 00:34:40,300 I just spoke to SecDef. 600 00:34:40,679 --> 00:34:44,219 I told him that our killer is in possession of the classified ducks. 601 00:34:44,560 --> 00:34:46,980 So SecDef knows that the Syrian art might be compromised. 602 00:34:47,420 --> 00:34:48,800 Is he going to call it off? No. 603 00:34:49,040 --> 00:34:50,040 What? 604 00:34:50,219 --> 00:34:53,600 Those docs spell out the entire operation. Wheels are already in motion. 605 00:34:53,800 --> 00:34:57,840 Soldiers are embedded in remote areas under radio silence. So we wouldn't be 606 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 able to warn them in time. 607 00:34:59,060 --> 00:35:03,920 Our only shot is to find the killer and pray that those documents haven't 608 00:35:03,920 --> 00:35:07,200 changed hands yet. You got any ideas on where we might find them? No. I was 609 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 hoping you would. 610 00:35:09,240 --> 00:35:13,000 Other than the military contractor, who else knew about the Syrian op? That's a 611 00:35:13,000 --> 00:35:15,220 covert op. Very select few at the Pentagon. 612 00:35:15,600 --> 00:35:17,240 Maybe that type of security guy is right. 613 00:35:17,870 --> 00:35:19,890 There really is a mole inside the DOD. 614 00:35:20,850 --> 00:35:22,070 Finding him is not going to be easy. 615 00:35:22,490 --> 00:35:26,670 I just spoke with Torres. He and Knight went over to the DOD to see if they have 616 00:35:26,670 --> 00:35:30,150 any leads. They're in the dark just as much as we are. At this point, we're 617 00:35:30,150 --> 00:35:31,150 going to need a miracle. 618 00:35:34,150 --> 00:35:35,150 Hold that thought. 619 00:35:36,910 --> 00:35:38,070 Joanna. Hey. 620 00:35:39,410 --> 00:35:40,410 What are you doing here? 621 00:35:40,570 --> 00:35:41,750 I heard what happened to Casey. 622 00:35:42,050 --> 00:35:43,050 I wanted to help. 623 00:35:44,310 --> 00:35:47,170 Not sure if this will make much of a difference now, but... 624 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 You never do it away. 625 00:35:49,580 --> 00:35:52,340 Yeah, I just said that because I was hurt. 626 00:35:53,560 --> 00:35:56,240 I figured Casey's honest with me, so it's my turn. 627 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 Here. 628 00:36:00,900 --> 00:36:02,200 Please look after her, Sam. 629 00:36:03,380 --> 00:36:04,380 Will do. 630 00:36:05,520 --> 00:36:06,520 Thank you. 631 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 Yeah. 632 00:36:13,840 --> 00:36:15,060 Is that what I think it is? 633 00:36:15,450 --> 00:36:19,190 Hey, no book. Great. All right, we'll be able to rebuild Ed and ID the killer. 634 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 You forget one thing. 635 00:36:20,750 --> 00:36:21,750 We don't have Casey. 636 00:36:22,050 --> 00:36:23,690 No, but we do have this guy. 637 00:36:25,890 --> 00:36:28,590 What do you say, McGee? You think you can rebuild it? 638 00:36:31,530 --> 00:36:32,530 Possibly. 639 00:36:32,690 --> 00:36:33,830 May need some help, though. 640 00:36:34,830 --> 00:36:35,830 Help? 641 00:36:37,010 --> 00:36:39,490 So am I, like, the only other tech guy that you know? 642 00:36:39,970 --> 00:36:41,330 You should be flattered, Harold. 643 00:36:41,590 --> 00:36:45,640 Did such a good job for us before, so... Yeah, it's just... Kind of hard to do 644 00:36:45,640 --> 00:36:46,880 this with him watching. 645 00:36:50,020 --> 00:36:51,720 Hello. Just type. 646 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Type. 647 00:36:53,280 --> 00:36:54,720 How are we doing? 648 00:36:55,240 --> 00:36:57,540 We're almost done. Just a few more lines of code. 649 00:36:57,800 --> 00:36:59,160 All right, just as long as it works. 650 00:36:59,400 --> 00:37:01,120 I just spoke with a buddy from the NSA. 651 00:37:01,540 --> 00:37:05,260 They picked up chatter about some Russians in town looking to make a high 652 00:37:05,260 --> 00:37:07,680 acquisition. It's got to be the classified docs. 653 00:37:08,780 --> 00:37:10,580 Moe must be planning to make a handoff somewhere. 654 00:37:10,800 --> 00:37:12,040 We better get there before he does. 655 00:37:12,960 --> 00:37:14,200 Oh, all right, we are finished. 656 00:37:14,860 --> 00:37:17,720 Uploading the print to Casey's laptop. We'll throw it up on the big screen 657 00:37:17,720 --> 00:37:18,720 there. 658 00:37:22,220 --> 00:37:24,000 That is Casey's magic. 659 00:37:25,320 --> 00:37:27,280 We are looking for a Caucasian male. 660 00:37:28,940 --> 00:37:32,500 Eastern European descent, late 30s, above average height. 661 00:37:34,000 --> 00:37:38,360 Genetic markers consistent with something called palaises? Wait, wait. 662 00:37:38,820 --> 00:37:40,600 What is that? It's a hair condition. 663 00:37:41,180 --> 00:37:42,180 Premature greys. 664 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 My uncle has them. 665 00:37:49,040 --> 00:37:50,420 So, are we done? 666 00:37:56,180 --> 00:37:57,180 You're late. 667 00:38:00,100 --> 00:38:01,620 I had to make sure I wasn't followed. 668 00:38:05,160 --> 00:38:06,960 Here's the documents you asked for. 669 00:38:08,060 --> 00:38:09,060 So, are we good? 670 00:38:09,540 --> 00:38:11,780 What about that computer program, Edna? 671 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 It could come in handy. 672 00:38:14,870 --> 00:38:19,290 Actually, I was hoping to hang on to the payment for my service. 673 00:38:20,110 --> 00:38:22,310 I could get a pretty good price for it on the black market. 674 00:38:24,610 --> 00:38:26,370 Or I could just give it to you. 675 00:38:30,630 --> 00:38:32,110 Egypt, you are followed. 676 00:38:32,570 --> 00:38:33,488 It's EIS. 677 00:38:33,490 --> 00:38:34,490 Show me your hands. 678 00:38:34,750 --> 00:38:35,750 Drop your weapons. 679 00:38:36,110 --> 00:38:37,110 Don't do it. 680 00:38:37,290 --> 00:38:38,290 Don't do it. 681 00:39:32,339 --> 00:39:33,339 You lose. 682 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 You sure about that? 683 00:39:43,280 --> 00:39:48,620 And thank God you showed up. 684 00:39:48,900 --> 00:39:50,060 I would have to agree. 685 00:39:58,380 --> 00:40:02,040 And the original copy of Edna, safe and sound. Wow. Thank you, guys. Thank you 686 00:40:02,040 --> 00:40:05,840 so much for getting this back to me. And also for getting me out of jail. 687 00:40:06,300 --> 00:40:07,300 Well, we missed you. 688 00:40:07,700 --> 00:40:09,020 And Jimmy was starting to panic. 689 00:40:09,360 --> 00:40:12,100 I was about to bake you a cake with a nail file in it. 690 00:40:13,660 --> 00:40:17,640 Wait, so Barbado was the mole the whole time? Yep. Turns out the boy who cried 691 00:40:17,640 --> 00:40:19,340 wolf ended up being the wolf. 692 00:40:19,580 --> 00:40:22,240 Yeah, he stole your invention so he could break into Helios and grab the 693 00:40:22,240 --> 00:40:23,098 classified docs. 694 00:40:23,100 --> 00:40:26,360 The good news is the docs have been returned. And more importantly... 695 00:40:26,640 --> 00:40:29,800 Our troops are safe. Yeah, yeah. And we couldn't have done it without you, 696 00:40:29,840 --> 00:40:30,960 Casey. And your program. 697 00:40:31,200 --> 00:40:32,200 And Sam. 698 00:40:32,560 --> 00:40:34,400 Oh, I almost forgot. 699 00:40:35,440 --> 00:40:37,600 This is for you. 700 00:40:39,000 --> 00:40:41,720 Wow. Oh, my gosh. Guys, thank you. You shouldn't have. 701 00:40:42,020 --> 00:40:43,020 We didn't. 702 00:40:43,400 --> 00:40:47,240 No, it's from the CEO from that tech company. 703 00:40:48,380 --> 00:40:51,700 Yeah, looks like he's interested in restarting negotiations now that you got 704 00:40:51,700 --> 00:40:52,459 Edna back. 705 00:40:52,460 --> 00:40:55,000 Yeah. So, what are you going to do? 706 00:40:55,880 --> 00:40:57,960 You ready to sell and join the 1 %? 707 00:41:08,280 --> 00:41:09,280 Hey, Kiki. 708 00:41:09,560 --> 00:41:12,280 Hey. Figured I'd swing over. Take so long. 709 00:41:13,380 --> 00:41:14,380 Headed off to Dubai? 710 00:41:15,040 --> 00:41:16,040 Yeah. 711 00:41:16,800 --> 00:41:17,860 I miss you. 712 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 Me too. 713 00:41:19,960 --> 00:41:21,020 Thanks for everything, Sam. 714 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 That's Edna, huh? 715 00:41:25,600 --> 00:41:28,780 Yep. Wanted to get one last look before I delete it for good. 716 00:41:29,060 --> 00:41:30,320 What? That's your baby. 717 00:41:30,600 --> 00:41:34,340 Yeah, but what happened to me can't ever happen again. Even with safeguards in 718 00:41:34,340 --> 00:41:36,280 place, there's no guarantee someone won't get around him. 719 00:41:36,980 --> 00:41:38,000 What about your legacy? 720 00:41:38,900 --> 00:41:39,899 You were right. 721 00:41:39,900 --> 00:41:41,580 I need to stop chasing it so hard. 722 00:41:42,180 --> 00:41:46,360 My friends, my job here at NCIS, my legacy. 723 00:41:47,220 --> 00:41:49,020 For now, good enough for me. 724 00:41:50,640 --> 00:41:53,420 Well, happy to hear it. 725 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 See you around, Casey. 726 00:41:56,520 --> 00:41:58,180 And I know someone else that'd be happy to see it. 727 00:42:02,820 --> 00:42:03,820 Joanna. Hi. 728 00:42:04,900 --> 00:42:07,520 I heard you got out. Just wanted to see how you were. 729 00:42:07,940 --> 00:42:09,660 Oh, yeah, much better. Thanks to you. 730 00:42:10,640 --> 00:42:12,700 I wouldn't be here if you hadn't brought my notebook. 731 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 Well, 732 00:42:15,560 --> 00:42:19,600 you know, since I'm in town, I thought maybe you might want to get a drink, 733 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 catch up. 734 00:42:21,960 --> 00:42:24,060 Unless you're too busy, of course. 735 00:42:25,200 --> 00:42:27,280 No, no, no, no. I would love to. 55186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.