All language subtitles for Man.on.Fire.S01E07-Seven.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,482 --> 00:00:26,943 You know, it's kind of ironic. 2 00:00:27,444 --> 00:00:30,881 Tappen being involved is the only thing that's broken our way. 3 00:00:30,905 --> 00:00:33,676 How could that possibly be a point in our favor? 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,493 Because I know how he operate. 5 00:00:36,161 --> 00:00:40,123 A deal with a dictator only lasts as long as they want it to. 6 00:00:40,623 --> 00:00:43,626 Once you become inconvenient, they take you out. 7 00:00:44,461 --> 00:00:46,731 Tappen likes to take that option off the table. 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,274 What do you mean? 9 00:00:48,298 --> 00:00:51,444 Tappen likes to use a dead man's switch. 10 00:00:51,468 --> 00:00:53,803 I couldn't be more supportive of your goals. 11 00:00:54,429 --> 00:00:56,890 What I'm talking about is how you achieve them. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,288 But you'll never be able to put that gun away. 13 00:01:02,312 --> 00:01:07,793 Or you can have everything you want handed to you in response to tragedy. 14 00:01:07,817 --> 00:01:10,880 I believe the phrase is, "what's in it for you?" 15 00:01:10,904 --> 00:01:15,468 Once your control is permanent and secure, you'll be able to aid in regional matters 16 00:01:15,492 --> 00:01:18,179 that will ultimately help me elevate my own position. 17 00:01:18,203 --> 00:01:19,847 Tappen tells his partners 18 00:01:19,871 --> 00:01:23,750 that not only has he collected and recorded evidence of their crimes, 19 00:01:25,710 --> 00:01:28,230 but that if anything happens to him, 20 00:01:28,254 --> 00:01:31,692 that evidence gets automatically released to the press and law enforcement 21 00:01:31,716 --> 00:01:33,152 all around the world. 22 00:01:33,176 --> 00:01:36,554 That means they can't take him out without taking themselves out. 23 00:01:37,347 --> 00:01:41,535 But if I eliminate tap pen, that triggers his dead man's switch. 24 00:01:41,559 --> 00:01:45,706 And carmo and soares goes down when whatever he had over them comes up. 25 00:01:45,730 --> 00:01:48,023 We can't be sure he made this kind of agreement. 26 00:01:50,068 --> 00:01:52,588 Poe saw his face. That makes him a liability. 27 00:01:52,612 --> 00:01:55,323 If he didn't have anything over them, he'd be dead already. 28 00:01:55,907 --> 00:01:57,259 That's all well and good, 29 00:01:57,283 --> 00:01:59,386 but how are you planning to take out tap pen 30 00:01:59,410 --> 00:02:01,204 if you can't even go out for a soda? 31 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 I turn myself in. 32 00:02:07,585 --> 00:02:09,438 I see how that gets you killed. 33 00:02:09,462 --> 00:02:12,257 They won't get rid of me until they have poe. 34 00:02:13,341 --> 00:02:16,987 If I get into a room with tap pen, I can take him out. 35 00:02:17,011 --> 00:02:19,865 Even if that were true, how are you planning to get out of the room? 36 00:02:19,889 --> 00:02:22,326 You can't go in there just to sacrifice yourself. 37 00:02:22,350 --> 00:02:23,744 That's not your decision. 38 00:02:23,768 --> 00:02:26,604 That doesn't mean I'm gonna sit here and watch you make the wrong one. 39 00:02:27,480 --> 00:02:29,065 - Can you come with me, please? - Why? 40 00:02:29,816 --> 00:02:32,253 Because I fear I might yell at you, 41 00:02:32,277 --> 00:02:34,529 and I don't want to wake up the others. 42 00:02:40,493 --> 00:02:41,679 You have to stop doing this. 43 00:02:41,703 --> 00:02:44,038 You don't even understand what's going on right now. 44 00:02:45,582 --> 00:02:47,792 What? Tell me. 45 00:02:49,002 --> 00:02:50,688 It wasn't even supposed to be her building. 46 00:02:50,712 --> 00:02:53,923 It was supposed to be the other tower until her dad brought me in to help. 47 00:02:54,632 --> 00:02:58,320 And with the two of us working together, tap pen knew it was only a matter of time 48 00:02:58,344 --> 00:03:00,990 before we figured out something was wrong with the operation, 49 00:03:01,014 --> 00:03:04,642 and that made him nervous, and so he blew up his building! 50 00:03:06,436 --> 00:03:08,747 Everybody around me keeps dying, 51 00:03:08,771 --> 00:03:12,358 and I keep on making it out, and I don't know why. 52 00:03:18,865 --> 00:03:20,074 Listen to me. 53 00:03:21,868 --> 00:03:24,471 You didn't blow up that building. 54 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 They did. 55 00:03:30,543 --> 00:03:32,503 But if you do this alone 56 00:03:33,296 --> 00:03:35,048 and don't come back to poe, 57 00:03:35,924 --> 00:03:38,551 she will suffer all over again. 58 00:03:41,137 --> 00:03:42,764 Because she needs you. 59 00:03:44,057 --> 00:03:45,934 Not just to finish this, 60 00:03:47,393 --> 00:03:49,520 but to survive what comes after. 61 00:04:05,620 --> 00:04:09,266 This idea that ferraz recorded a tape isn't true, but carmo doesn't know that. 62 00:04:09,290 --> 00:04:10,458 So? 63 00:04:11,626 --> 00:04:14,629 So we make our own and use it to lure them out. 64 00:04:15,505 --> 00:04:18,192 Osip says he could definitely get something on the tape, 65 00:04:18,216 --> 00:04:19,860 but nothing strong enough to kill them. 66 00:04:19,884 --> 00:04:22,446 It doesn't need to kill them, just be strong enough to scare them. 67 00:04:22,470 --> 00:04:23,805 I'll take care of the rest. 68 00:04:26,349 --> 00:04:27,933 How do we get the tape to tap pen? 69 00:04:30,561 --> 00:04:32,522 We could use that as a honeypot for the tape. 70 00:04:35,233 --> 00:04:36,567 Let's go. 71 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 Hello, gentlemen. 72 00:04:43,908 --> 00:04:46,286 I know this isn't the voice you were expecting to hear. 73 00:04:48,538 --> 00:04:50,933 And that's just the beginning of all your problems. 74 00:04:50,957 --> 00:04:52,709 This way, please. 75 00:05:07,515 --> 00:05:08,951 We want creasy. 76 00:05:08,975 --> 00:05:12,121 And everything you've been telling us is getting us nowhere. 77 00:05:12,145 --> 00:05:13,354 A tunnel. 78 00:05:14,314 --> 00:05:16,733 There's no fucking tunnel 79 00:05:17,233 --> 00:05:19,044 like the one you described. 80 00:05:19,068 --> 00:05:20,819 I never said I saw it. 81 00:05:25,908 --> 00:05:29,037 He was going to use to get out. I… 82 00:05:33,291 --> 00:05:34,893 listen to me. 83 00:05:34,917 --> 00:05:40,506 It's become clear that applying pain to you isn't improving your answers. 84 00:05:41,132 --> 00:05:43,843 So we're gonna start applying it to your family. 85 00:05:44,344 --> 00:05:45,469 Is that what you want? 86 00:05:47,263 --> 00:05:48,848 For them to suffer? 87 00:05:49,432 --> 00:05:50,892 So that you can what? 88 00:05:53,102 --> 00:05:55,688 Protect creasy? Come on. 89 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 I told you I was… 90 00:06:04,322 --> 00:06:06,491 - I don't know. - What the fuck are you doing here? 91 00:06:08,785 --> 00:06:10,661 How did you do it? 92 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 I gotta… 93 00:06:14,707 --> 00:06:15,792 Whoa, whoa, whoa! 94 00:06:19,087 --> 00:06:20,797 What the fuck are you doing? 95 00:06:21,798 --> 00:06:24,193 Have you lost your fucking mind? 96 00:06:24,217 --> 00:06:25,592 He's been lying to us. 97 00:06:28,888 --> 00:06:33,452 Running us in circles when an frp unit staged a raid to free his fucking family. 98 00:06:33,476 --> 00:06:36,413 How the fuck could he connect with the frp? 99 00:06:36,437 --> 00:06:37,956 Creasy helped him. 100 00:06:37,980 --> 00:06:39,917 And while he's had us chasing ghosts, 101 00:06:39,941 --> 00:06:42,378 creasy had the time to plan almost anything. 102 00:06:42,402 --> 00:06:44,588 Well, then what? We should check the security guard... 103 00:06:44,612 --> 00:06:45,655 you are coming with me. 104 00:06:46,239 --> 00:06:47,257 What? 105 00:06:47,281 --> 00:06:50,219 Thanks to that little dead man's switch insurance policy 106 00:06:50,243 --> 00:06:51,720 you've worked out for yourself, 107 00:06:51,744 --> 00:06:54,848 you receive the same level of protection as president carmo. 108 00:06:54,872 --> 00:06:56,225 Yeah. 109 00:06:56,249 --> 00:06:59,311 Well, you can tell president carmo I can look out for myself. 110 00:06:59,335 --> 00:07:01,355 I'm much more efficient looking for creasy by my... 111 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 listen to me, god damn it! 112 00:07:05,633 --> 00:07:08,987 Carmo doesn't give a fuck about looking out for you. 113 00:07:09,011 --> 00:07:10,531 He's looking out for hisself. 114 00:07:10,555 --> 00:07:15,101 As long as your death puts him at risk, he's not taking any chances. So… 115 00:07:15,977 --> 00:07:20,815 You can be escorted to safer quarters, or I can have you dragged there. 116 00:07:34,120 --> 00:07:36,664 Okay, let's be quick. Take all these paintings down. 117 00:07:38,416 --> 00:07:39,852 Push back those chairs. 118 00:07:39,876 --> 00:07:41,186 Take these down. 119 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Yeah. One, two. 120 00:07:58,936 --> 00:07:59,936 Where's the saw? 121 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Where's the saw? 122 00:08:05,401 --> 00:08:07,195 Vico was supposed to grab it. 123 00:08:15,828 --> 00:08:17,038 What happened? 124 00:08:18,956 --> 00:08:20,833 You didn't bring the saw. 125 00:08:36,474 --> 00:08:37,475 Thank you. 126 00:09:01,958 --> 00:09:02,958 S. 127 00:09:14,262 --> 00:09:15,471 Okay. 128 00:09:23,521 --> 00:09:24,522 Hey. 129 00:09:26,148 --> 00:09:28,168 I thought you might be thirsty. 130 00:09:28,192 --> 00:09:29,545 Thank you. 131 00:09:29,569 --> 00:09:31,862 It's nothing. 132 00:09:34,407 --> 00:09:36,659 - You getting ready? - Yeah. 133 00:09:37,535 --> 00:09:39,954 You're not scared? 134 00:09:41,122 --> 00:09:42,248 No… 135 00:09:44,083 --> 00:09:45,376 No, I am. 136 00:09:46,168 --> 00:09:48,045 But I remember why I'm doing it. 137 00:09:50,881 --> 00:09:55,571 What is… what is less… r-1? 138 00:09:55,595 --> 00:09:57,114 Lesser one? 139 00:09:57,138 --> 00:10:01,743 It's left, straight forward, stairway on the right, first floor. 140 00:10:01,767 --> 00:10:03,102 No. 141 00:10:03,603 --> 00:10:07,064 My dad used mnemonics all the time to remember everything. 142 00:10:08,190 --> 00:10:14,006 We even had a family mnemonic made out of the first letters of all of our names. 143 00:10:14,030 --> 00:10:17,700 Because, you know, we… we moved around a lot. So… 144 00:10:18,618 --> 00:10:21,555 He always said, "no matter where we are, 145 00:10:21,579 --> 00:10:25,082 as long as we're together, we're always…". 146 00:10:26,584 --> 00:10:28,085 "We're always in the city of…." 147 00:11:33,776 --> 00:11:35,921 I'm excited about today's guest. 148 00:11:35,945 --> 00:11:39,591 - Super excited, wow! - It's a great pleasure. 149 00:11:39,615 --> 00:11:41,176 Is it your first time with us? 150 00:11:41,200 --> 00:11:43,660 Good morning, Brazil! Today, I'll teach... 151 00:11:44,787 --> 00:11:48,642 we are witnesses of unimaginable cruelty. 152 00:11:48,666 --> 00:11:52,104 And we will respond with full force 153 00:11:52,128 --> 00:11:55,148 on this very dark day in the history of our nation, 154 00:11:55,172 --> 00:11:59,528 where more than 600 innocent lives were taken. 155 00:11:59,552 --> 00:12:03,156 For this abomination, we will hunt them. 156 00:12:03,180 --> 00:12:06,517 The American John creasy and the people that helped him will pay dearly… 157 00:12:26,287 --> 00:12:28,098 Looks like a robbery to me. 158 00:12:28,122 --> 00:12:29,999 Who's doing the breadcrumbs? 159 00:12:32,126 --> 00:12:33,126 You up for it? 160 00:12:34,378 --> 00:12:35,379 Yeah. 161 00:12:35,880 --> 00:12:37,733 Yeah. 162 00:12:37,757 --> 00:12:39,925 - Fuck. - What? 163 00:12:45,765 --> 00:12:47,576 Fuck. 164 00:12:47,600 --> 00:12:51,020 Everybody to the Van. Let's go. Let's go. Let's go. 165 00:12:56,150 --> 00:12:57,085 Hey! Hey! 166 00:12:57,109 --> 00:12:58,003 Go! Go! 167 00:12:58,027 --> 00:12:59,904 Stop or I'll shoot! 168 00:13:06,368 --> 00:13:08,221 Come out with your hands up! 169 00:13:08,245 --> 00:13:09,955 Open! Open! Open! Open! 170 00:13:19,882 --> 00:13:21,151 Creasy! 171 00:13:21,175 --> 00:13:23,010 - No! No! - Creasy! 172 00:13:23,844 --> 00:13:25,262 Just go, go, go. I'll do something. 173 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 Where's creasy? 174 00:13:40,152 --> 00:13:41,779 He said he'd make his way back, just go! 175 00:14:06,554 --> 00:14:08,824 - What are you doing? - The breadcrumbs. 176 00:14:08,848 --> 00:14:10,408 We didn't get a chance to do it. 177 00:14:10,432 --> 00:14:12,452 Without that the whole thing doesn't work. 178 00:14:12,476 --> 00:14:14,204 Go, go. 179 00:14:14,228 --> 00:14:15,229 What are you doing? 180 00:14:16,146 --> 00:14:17,481 Vico! 181 00:14:18,107 --> 00:14:19,817 Go, go, go! 182 00:14:21,777 --> 00:14:23,713 Fuck! 183 00:14:23,737 --> 00:14:24,822 Go, go, go! 184 00:15:02,985 --> 00:15:06,447 Don't shoot! Don't shoot! I'm not armed. 185 00:15:12,494 --> 00:15:14,038 You're busted. 186 00:15:27,676 --> 00:15:29,136 Hey. 187 00:15:29,887 --> 00:15:32,389 - Are you okay? - Yeah, fine. Fine, fine. 188 00:15:35,976 --> 00:15:37,061 Shit. 189 00:15:37,728 --> 00:15:39,789 Where's vico? 190 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 He jumped out of the Van in the garage. 191 00:15:42,191 --> 00:15:43,209 What, why? 192 00:15:43,233 --> 00:15:46,403 He was afraid that no one had left the necessary clues. 193 00:15:47,154 --> 00:15:48,864 No, I could have handled that. 194 00:15:49,490 --> 00:15:50,759 I could've handled that! 195 00:15:50,783 --> 00:15:52,242 I'm sorry. 196 00:15:53,702 --> 00:15:54,702 Fuck! 197 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 It's fine. 198 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 That was supposed to be the easy part. 199 00:16:14,640 --> 00:16:15,766 Where's poe? 200 00:16:30,656 --> 00:16:31,782 Where is he? 201 00:16:35,828 --> 00:16:36,828 Go. 202 00:16:39,581 --> 00:16:41,559 This is bullshit, you know. 203 00:16:41,583 --> 00:16:43,794 You can't just keep me here like a prisoner. 204 00:16:45,129 --> 00:16:46,839 Davi, give me the photos. 205 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 Creasy hit this place earlier today. 206 00:16:52,386 --> 00:16:53,947 Middle of the city in broad daylight, 207 00:16:53,971 --> 00:16:57,075 with the entire world looking for him, and he robs an apartment. 208 00:16:57,099 --> 00:16:58,410 Whatever was in here, 209 00:16:58,434 --> 00:17:00,644 he thought it was worth the considerable risk. 210 00:17:01,687 --> 00:17:02,622 Money. 211 00:17:02,646 --> 00:17:06,734 I can think of 20 other ways he could get his hands on cash. I don't… 212 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 Well, then what? 213 00:17:13,323 --> 00:17:14,783 I don't know. 214 00:17:17,119 --> 00:17:18,245 You know, 215 00:17:19,747 --> 00:17:24,477 for all your talk of understanding how creasy operates and all that shit, 216 00:17:24,501 --> 00:17:26,896 you don't seem to be any better at figuring out his next move 217 00:17:26,920 --> 00:17:27,921 than the rest of us. 218 00:17:30,883 --> 00:17:32,968 Get everyone ready. We're leaving. 219 00:17:34,595 --> 00:17:38,223 We picked up one of the guys that hit the condo with creasy. 220 00:17:39,224 --> 00:17:40,618 You want to get out of this room, 221 00:17:40,642 --> 00:17:42,871 come talk to him and get some actionable information. 222 00:17:42,895 --> 00:17:45,707 Because if we don't figure out what creasy's up to, 223 00:17:45,731 --> 00:17:47,625 I have a strong feeling he's going to show us. 224 00:17:47,649 --> 00:17:49,401 And I don't think we're gonna like it. 225 00:17:49,985 --> 00:17:51,236 Let's go. 226 00:18:11,173 --> 00:18:12,508 What's going on? 227 00:18:15,385 --> 00:18:16,428 I got in. 228 00:18:17,179 --> 00:18:19,783 You found the password? 229 00:18:19,807 --> 00:18:21,517 That's a good thing, right? 230 00:18:23,268 --> 00:18:25,854 I just wanted to see their faces again. 231 00:18:29,191 --> 00:18:31,693 I thought it would make me feel better, but… 232 00:18:37,449 --> 00:18:40,327 It's like all the memories have been poisoned. 233 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 Where was this? 234 00:19:22,536 --> 00:19:23,787 It's a park. 235 00:19:28,625 --> 00:19:30,625 - You went there just to take the picture? - Yeah. 236 00:19:32,754 --> 00:19:36,717 It's supposed to be a Christmas card. 237 00:19:39,553 --> 00:19:42,848 My dad thought we only needed a camera and a tripod. 238 00:19:43,974 --> 00:19:45,392 My brothers… 239 00:19:48,770 --> 00:19:53,400 They weren't paying attention, so all the pictures kinda came out awful. 240 00:19:54,610 --> 00:19:59,156 And we started... we started arguing, and… 241 00:20:01,450 --> 00:20:03,493 My mom took the camera and just… 242 00:20:04,870 --> 00:20:06,997 She just gave it to a stranger. 243 00:20:08,874 --> 00:20:10,834 That's all he took. 244 00:20:15,130 --> 00:20:17,674 And at the end, when he gave the camera back… 245 00:20:19,927 --> 00:20:22,554 …he said we were a beautiful family. 246 00:20:39,112 --> 00:20:40,697 That's not poison. 247 00:20:49,498 --> 00:20:52,918 Everything you care about, it's all still in there. 248 00:20:56,129 --> 00:20:59,466 And that doesn't mean that you won't have pain. 249 00:21:01,510 --> 00:21:03,887 But you don't have to go through that alone. 250 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Yeah. 251 00:21:07,641 --> 00:21:09,059 Who's gonna be there? 252 00:21:29,705 --> 00:21:31,039 Really? 253 00:21:31,623 --> 00:21:32,916 Yes, ma'am. 254 00:21:37,879 --> 00:21:38,964 Okay. 255 00:21:53,854 --> 00:21:54,938 What now? 256 00:21:58,817 --> 00:22:00,818 He's bouncing the signal all over. 257 00:22:04,740 --> 00:22:07,075 Nothing closer. Untraceable. 258 00:22:13,415 --> 00:22:14,458 Are you good? 259 00:22:17,627 --> 00:22:18,627 Yeah, I'm good. 260 00:22:29,431 --> 00:22:30,640 Go. 261 00:22:38,565 --> 00:22:39,565 Well? 262 00:22:41,318 --> 00:22:43,612 His name is vico, from a local favela. 263 00:22:44,404 --> 00:22:47,550 He hasn't said much, and I haven't let the locals ask. 264 00:22:47,574 --> 00:22:49,385 What are we waiting for? I just want... 265 00:22:49,409 --> 00:22:50,910 with all the respect, Mr. President, 266 00:22:52,954 --> 00:22:55,516 tap pen and I will interrogate him personally. 267 00:22:55,540 --> 00:22:58,835 I want him cut into pieces until the answers start to flow. 268 00:22:59,461 --> 00:23:02,565 I will not tolerate one man operating with impunity. 269 00:23:02,589 --> 00:23:03,483 Making a mockery of... 270 00:23:03,507 --> 00:23:06,027 - I'm so sorry, sir. - Don't interrupt me. 271 00:23:06,051 --> 00:23:07,153 I'm sorry. 272 00:23:07,177 --> 00:23:10,323 There's a call I thought you'd want to take. 273 00:23:10,347 --> 00:23:12,015 It's John creasy. 274 00:23:28,615 --> 00:23:29,866 Mr. Creasy. 275 00:23:30,659 --> 00:23:33,346 I know you've got a lot going on right now, Mr. President, 276 00:23:33,370 --> 00:23:35,455 so I'm not gonna keep you for too long. 277 00:23:36,415 --> 00:23:40,293 I just want to let you know that I'm coming to see you. 278 00:23:40,877 --> 00:23:42,045 Is that so? 279 00:23:42,671 --> 00:23:44,148 Unfortunately. 280 00:23:44,172 --> 00:23:46,925 When I get there, we won't have much time to talk. 281 00:23:48,009 --> 00:23:51,531 You know it's illegal to make threats like that, even in jest. 282 00:23:51,555 --> 00:23:52,973 I'm dead serious. 283 00:23:53,515 --> 00:23:55,642 I know what you did, Mr. President. 284 00:23:56,309 --> 00:24:00,331 You, soares, and tap pen. 285 00:24:00,355 --> 00:24:03,066 And I'm going to make sure that each one of y'all pay. 286 00:24:04,359 --> 00:24:07,422 I just called to make sure that you have the opportunity 287 00:24:07,446 --> 00:24:08,589 that the ray burns 288 00:24:08,613 --> 00:24:11,116 and all the other families in that building didn't have. 289 00:24:11,867 --> 00:24:14,929 The opportunity to say goodbye to the people that you love. 290 00:24:14,953 --> 00:24:17,998 Because I am coming to see you, Mr. President. 291 00:24:20,250 --> 00:24:22,210 And by then it will be too late. 292 00:24:35,599 --> 00:24:38,161 I just called to make sure that you have the opportunity 293 00:24:38,185 --> 00:24:39,245 that the ray burns 294 00:24:39,269 --> 00:24:41,688 and all the other families in that building didn't have. 295 00:24:42,606 --> 00:24:46,026 The opportunity to say goodbye to the people that you love. 296 00:24:46,526 --> 00:24:49,338 Because I am coming to see you, Mr. President. 297 00:24:49,362 --> 00:24:51,323 And by then it will be too late. 298 00:24:52,908 --> 00:24:55,470 I want an honest assessment. 299 00:24:55,494 --> 00:24:59,289 Is this man actually capable of making a bid at an assassination? 300 00:25:00,248 --> 00:25:01,416 Absolutely. 301 00:25:02,334 --> 00:25:03,334 But… 302 00:25:04,711 --> 00:25:06,606 I don't think that's what's happening here. 303 00:25:06,630 --> 00:25:08,005 What does that mean? 304 00:25:09,758 --> 00:25:12,886 Creasy doesn't phone you up to tell you he's gonna kill you. 305 00:25:13,386 --> 00:25:14,554 He just kills you. 306 00:25:15,639 --> 00:25:17,033 Something's not right. 307 00:25:17,057 --> 00:25:20,036 I want this dealt with once and for all. 308 00:25:20,060 --> 00:25:22,705 We didn't come this far to let one man screw it all up. 309 00:25:22,729 --> 00:25:24,940 You're absolutely right, Mr. President. 310 00:25:26,942 --> 00:25:30,546 I think it's time we pay a visit to that member of creasy's crew you picked up. 311 00:25:30,570 --> 00:25:31,571 Yes. 312 00:25:32,614 --> 00:25:33,614 Sir, 313 00:25:34,366 --> 00:25:35,968 we will get this handled. 314 00:25:35,992 --> 00:25:37,452 I can assure you. 315 00:25:49,381 --> 00:25:50,632 Soares. 316 00:25:51,758 --> 00:25:53,903 Sit down! 317 00:25:53,927 --> 00:25:55,178 Fuck you. 318 00:25:56,054 --> 00:25:57,764 There's no fucking payday worth this. 319 00:26:02,477 --> 00:26:04,354 Speak! Respond! 320 00:26:05,313 --> 00:26:07,416 They hired me to crack a safe. 321 00:26:07,440 --> 00:26:09,234 What was in the safe? 322 00:26:09,943 --> 00:26:13,339 Just a key to some safe deposit box. 323 00:26:13,363 --> 00:26:14,465 You're sure? 324 00:26:14,489 --> 00:26:18,034 I'm the one who pulled it out of the safe. 325 00:26:18,535 --> 00:26:20,972 I was like, "how are they gonna pay me with this?" 326 00:26:20,996 --> 00:26:25,709 So… so there was supposed to be money in the safe. 327 00:26:26,710 --> 00:26:31,255 And now there's supposed to be money in the safe deposit box. 328 00:26:36,511 --> 00:26:37,762 Like what? 329 00:26:38,722 --> 00:26:40,241 I'm not sure. 330 00:26:40,265 --> 00:26:42,017 They kept talking about a tape. 331 00:26:43,226 --> 00:26:44,644 A tape? 332 00:26:45,812 --> 00:26:47,248 Yeah. 333 00:26:47,272 --> 00:26:49,041 A recording of the president. 334 00:26:49,065 --> 00:26:50,108 President carmo? 335 00:26:51,943 --> 00:26:54,547 - President carmo?! - Yes, yes. President carmo. 336 00:26:54,571 --> 00:26:55,464 Who was the guy? 337 00:26:55,488 --> 00:26:56,781 Ferraz. 338 00:26:58,450 --> 00:26:59,343 Ferraz. 339 00:26:59,367 --> 00:27:02,221 Look at me. Are you sure? 340 00:27:02,245 --> 00:27:05,057 A tape of president carmo talking to ferraz? 341 00:27:05,081 --> 00:27:07,792 Yeah. What does that mean? 342 00:27:15,759 --> 00:27:18,904 Get the whole team together now and send them to the bci bank. 343 00:27:18,928 --> 00:27:20,656 Security box 4488. 344 00:27:20,680 --> 00:27:21,765 Go! 345 00:27:24,100 --> 00:27:25,310 Watch him. 346 00:27:36,279 --> 00:27:37,279 Let's go! 347 00:27:39,407 --> 00:27:42,661 Step back. Move along. 348 00:27:48,416 --> 00:27:50,251 It's clear. Go. 349 00:28:34,045 --> 00:28:35,130 Fuck. 350 00:28:57,235 --> 00:28:59,571 Hello, gentlemen. 351 00:29:01,197 --> 00:29:03,950 I know this isn't the voice you were expecting to hear. 352 00:29:05,326 --> 00:29:08,037 And that's just the beginning of all your problems. 353 00:29:09,956 --> 00:29:14,085 I'm afraid that if you're still listening to this part of the recording 354 00:29:14,878 --> 00:29:17,815 that you've already released the toxins that will kill you. 355 00:29:17,839 --> 00:29:18,839 What? 356 00:29:21,926 --> 00:29:25,597 Now you might be feeling a slight burning sensation in your nostrils. 357 00:29:26,222 --> 00:29:29,368 I want to assure you that it will not last long. 358 00:29:29,392 --> 00:29:31,746 In 20 to 30 minutes you will be dead. 359 00:29:31,770 --> 00:29:32,770 Fuck! 360 00:29:34,230 --> 00:29:35,708 It's toxic! 361 00:29:35,732 --> 00:29:36,816 Let's go now! 362 00:29:48,161 --> 00:29:50,556 All bio hazard personnel, 363 00:29:50,580 --> 00:29:54,310 please report to your stations and prepare for incoming patients. 364 00:29:54,334 --> 00:29:56,103 Melo. Come in. 365 00:29:56,127 --> 00:29:57,229 Yeah. 366 00:29:57,253 --> 00:29:58,253 Creasy. 367 00:29:58,797 --> 00:29:59,797 Go ahead. 368 00:30:00,715 --> 00:30:03,110 Osip says targets are incoming. 369 00:30:03,134 --> 00:30:04,134 Copy that. 370 00:30:19,359 --> 00:30:20,777 You know your part? 371 00:30:21,361 --> 00:30:23,088 Yeah. I go in. 372 00:30:23,112 --> 00:30:27,492 I make sure they see me and draw security so you can get to tap pen. 373 00:30:28,076 --> 00:30:29,077 Attagirl. 374 00:30:33,540 --> 00:30:34,874 Everyone in place? 375 00:30:35,792 --> 00:30:38,002 Yeah. Livro and I are set. 376 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 Hey. I'll be okay. 377 00:30:59,732 --> 00:31:01,234 Creasy, check in. 378 00:31:03,862 --> 00:31:05,822 All right. We set, we set, we set. 379 00:31:34,809 --> 00:31:36,394 They're here. 380 00:31:43,526 --> 00:31:45,612 Set a perimeter. No one gets in. 381 00:31:47,906 --> 00:31:49,365 Quickly! Quickly! 382 00:31:52,410 --> 00:31:53,410 Go! 383 00:31:57,498 --> 00:32:00,895 We don't know what we're dealing with yet. Could be chemical. Could be biological. 384 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 We need more mps. 385 00:32:12,889 --> 00:32:14,182 I'm grabbing the bio-kit. 386 00:32:15,350 --> 00:32:17,143 Shit! Shit! 387 00:32:18,561 --> 00:32:19,561 Poe, come in. 388 00:32:21,314 --> 00:32:23,000 Why are you here? 389 00:32:23,024 --> 00:32:25,652 Someone found me, but they're not here yet. 390 00:32:26,611 --> 00:32:28,862 Just walk away. We'll find something else. 391 00:32:33,618 --> 00:32:35,161 Poe, get out. Get out. 392 00:32:36,454 --> 00:32:37,514 Here. 393 00:32:37,538 --> 00:32:40,768 No. I can do this. 394 00:32:40,792 --> 00:32:44,170 Here. There. Close the door. 395 00:33:11,447 --> 00:33:12,657 Fuck you. 396 00:33:14,993 --> 00:33:16,786 Stop that girl! 397 00:33:25,586 --> 00:33:27,130 What's your location, poe? 398 00:33:30,758 --> 00:33:34,554 Security breach in bio lab, floor two. 399 00:33:36,681 --> 00:33:41,203 Security breach in bio lab, floor two. 400 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 Look over there! 401 00:33:42,895 --> 00:33:46,357 Poe. What's your location, poe? 402 00:33:48,276 --> 00:33:49,712 Where is the girl?! 403 00:33:49,736 --> 00:33:51,171 To the left. 404 00:33:51,195 --> 00:33:52,280 Let's go! 405 00:33:52,947 --> 00:33:54,949 Poe, if you can hear me, I'm on my way. 406 00:33:57,994 --> 00:33:59,722 Stand down, creasy. I've got her. 407 00:33:59,746 --> 00:34:02,391 Security's been drawn off. You have the green light for tap pen. 408 00:34:02,415 --> 00:34:05,310 - Melo? We're headed to the staircase. - Okay, g... 409 00:34:05,334 --> 00:34:06,334 fuck. 410 00:34:22,268 --> 00:34:23,519 Damn, vico! 411 00:34:26,314 --> 00:34:27,750 How the hell did you get out? 412 00:34:27,774 --> 00:34:30,234 Honestly, I'm a fucking natural at this shit. 413 00:34:31,235 --> 00:34:33,630 We're moving to the meeting point. 414 00:34:33,654 --> 00:34:35,573 Back off! Back off! Back off! 415 00:34:36,157 --> 00:34:39,410 Hey, if poe's here… then so is creasy. 416 00:34:40,995 --> 00:34:42,830 This is a fucking sham. 417 00:34:44,749 --> 00:34:46,125 Moving on tap pen. 418 00:34:50,296 --> 00:34:53,549 All right, lock it down. Get on the radio. Lock it down. 419 00:34:58,805 --> 00:35:00,783 Lockdown initiated. 420 00:35:00,807 --> 00:35:05,269 All unauthorized personnel are required to evacuate immediately… 421 00:36:05,288 --> 00:36:07,832 Stop! Hold him, dammit! 422 00:36:09,083 --> 00:36:10,083 Fuck! 423 00:36:17,508 --> 00:36:20,595 …are required to evacuate immediately. 424 00:36:22,513 --> 00:36:23,574 Okay. 425 00:36:23,598 --> 00:36:26,160 Lockdown protocol initiated. 426 00:36:26,184 --> 00:36:27,202 Let's go. 427 00:36:27,226 --> 00:36:30,313 All unauthorized personnel are required to evacuate immediately… 428 00:36:39,197 --> 00:36:40,698 Headed out now. 429 00:36:41,240 --> 00:36:42,283 Shit! 430 00:36:45,661 --> 00:36:49,349 Exit blown. Poe and I on floor two. Headed northwest. We will need assistance. 431 00:36:49,373 --> 00:36:51,125 Okay. We're on our way. 432 00:37:19,987 --> 00:37:22,281 Stop fucking shooting! 433 00:37:34,293 --> 00:37:35,503 Get out of the way! 434 00:37:39,674 --> 00:37:41,384 Stop! 435 00:37:43,010 --> 00:37:45,596 - We have the girl. - Take them down! 436 00:37:56,941 --> 00:37:58,317 Are you okay? 437 00:37:58,985 --> 00:38:00,236 Go, go, go, go, go! 438 00:38:01,404 --> 00:38:03,882 Lockdown protocol initiated. 439 00:38:03,906 --> 00:38:06,466 All unauthorized personnel are required to evacuate immediately… 440 00:38:14,000 --> 00:38:15,978 Are you okay? 441 00:38:16,002 --> 00:38:17,002 - Yeah. - Stay here. 442 00:38:28,097 --> 00:38:31,994 Creasy. Creasy, we're pinned to the second-floor reception area. 443 00:38:32,018 --> 00:38:34,687 We're gonna run out of ammo before they do. Can you get to us? 444 00:38:47,616 --> 00:38:49,285 - Are you okay? - Yeah. 445 00:39:15,936 --> 00:39:18,397 - Give me the grenade. - Here. 446 00:39:21,942 --> 00:39:22,961 He has a grenade! 447 00:39:22,985 --> 00:39:26,590 - He has a grenade! - We hold them or the grenade, not both. 448 00:39:26,614 --> 00:39:29,450 Switch with me. Melo, now! Let's go! Go! 449 00:39:42,963 --> 00:39:44,608 Tell Ivan to stop firing! 450 00:39:44,632 --> 00:39:45,776 What?! 451 00:39:45,800 --> 00:39:46,860 Say it! 452 00:39:46,884 --> 00:39:49,512 Hold on. Hold on. He says not to fire. 453 00:40:02,024 --> 00:40:03,943 Shit! 454 00:40:14,453 --> 00:40:17,057 I got to give it to you. That tape? 455 00:40:17,081 --> 00:40:21,877 That tape was some inspired shit. That's the creasy I used to know. You... 456 00:40:22,461 --> 00:40:23,939 you know? 457 00:40:23,963 --> 00:40:25,690 The one who I had high hopes for. 458 00:40:25,714 --> 00:40:29,009 Until Mexico City got you all fucked up. So let's think about this. 459 00:40:29,593 --> 00:40:32,054 I mean, let's really think about this rationally. 460 00:40:32,930 --> 00:40:35,575 You ain't getting out of here without my help. 461 00:40:35,599 --> 00:40:37,101 And neither is that girl. 462 00:40:40,479 --> 00:40:43,691 - You think I'm negotiating with you? - Yeah, I think you should be. 463 00:41:04,587 --> 00:41:05,814 I'm out! 464 00:41:05,838 --> 00:41:06,922 Me too! 465 00:41:15,431 --> 00:41:17,099 Shit! 466 00:41:21,979 --> 00:41:24,356 Creasy! You've got to hurry up, okay? 467 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 Creasy! 468 00:41:35,242 --> 00:41:38,763 I don't want to die... we need backup, asap! 469 00:41:38,787 --> 00:41:40,789 No! 470 00:41:42,291 --> 00:41:44,084 - No, wait. No. - No! 471 00:41:44,668 --> 00:41:45,961 Creasy! 472 00:41:49,590 --> 00:41:51,759 Come on! 473 00:42:32,716 --> 00:42:35,052 Break down this fucking door! 474 00:42:52,194 --> 00:42:55,030 Let's go, let's go, let's go! Push! 475 00:42:59,702 --> 00:43:01,412 This is from ray burn. 476 00:43:06,417 --> 00:43:08,043 Push harder! 477 00:43:15,509 --> 00:43:16,927 Harder! 478 00:43:22,016 --> 00:43:24,184 Push! Push! 479 00:44:10,689 --> 00:44:11,732 Shit, I'm out. 480 00:45:35,399 --> 00:45:37,735 - Let's go. Let's go. - Come on. Go, go, go! 481 00:45:40,028 --> 00:45:41,071 Go left. Go left. 482 00:45:44,908 --> 00:45:45,933 Shit! What… 483 00:45:45,957 --> 00:45:49,264 - Just go, I'll be right there. - Creasy. 484 00:45:49,288 --> 00:45:51,928 - No, creasy, I can't leave you like this. - Just keep going, poe. 485 00:45:52,666 --> 00:45:54,042 Shit. 486 00:46:29,286 --> 00:46:30,913 Creasy! 487 00:46:38,754 --> 00:46:41,632 Stop right there. Don't move. 488 00:46:45,427 --> 00:46:47,721 You shoot her, you're dead. One second later. 489 00:46:50,641 --> 00:46:51,934 Yes, I know. 490 00:46:53,769 --> 00:46:57,314 Given that you've killed tap pen, I'm not seeing a lot to look forward to. 491 00:46:58,941 --> 00:47:00,192 So… 492 00:47:02,528 --> 00:47:04,506 …drop your fucking gun, 493 00:47:04,530 --> 00:47:08,200 or the last thing you see will be another dead ray burn. 494 00:47:09,743 --> 00:47:10,828 Drop it! 495 00:47:25,968 --> 00:47:27,344 Good boy. 496 00:47:28,637 --> 00:47:29,637 Now… 497 00:47:30,848 --> 00:47:31,974 Stand up. 498 00:47:32,891 --> 00:47:35,519 I'll give you the honor of going first. 499 00:47:37,229 --> 00:47:38,897 Stand up! 500 00:49:07,611 --> 00:49:09,529 Creasy! 501 00:49:10,322 --> 00:49:11,925 My god. My god. 502 00:49:11,949 --> 00:49:14,302 … my god. 503 00:49:14,326 --> 00:49:16,203 Okay, just stay with me, okay? 504 00:49:16,703 --> 00:49:21,184 Okay. You're okay. No, just stay with me. It's okay. 505 00:49:21,208 --> 00:49:23,585 My god. My… 506 00:49:25,379 --> 00:49:27,547 It's gonna… 507 00:49:30,550 --> 00:49:31,885 You did good. 508 00:49:33,428 --> 00:49:35,347 Creasy. 509 00:49:36,139 --> 00:49:37,849 My god. 510 00:49:42,771 --> 00:49:44,457 Stunning developments tonight 511 00:49:44,481 --> 00:49:46,816 as Brazilian president joão carmo was arrested 512 00:49:49,987 --> 00:49:52,048 his minister of defense, prado soares, 513 00:49:52,072 --> 00:49:56,094 and a rogue American CIA agent named Henry tap pen to a conspiracy 514 00:49:56,118 --> 00:50:00,431 to use the frp as a front to conduct the bombing of a residential tower in rio. 515 00:50:00,455 --> 00:50:03,059 John creasy, at one point implicated in the bombing, 516 00:50:03,083 --> 00:50:06,437 instead had been coordinating with a girl orphaned by the bombing 517 00:50:06,461 --> 00:50:10,358 and a small group of Brazilian citizens in a high-risk effort to expose… 518 00:50:10,382 --> 00:50:12,193 I still can't believe it. 519 00:50:12,217 --> 00:50:13,861 - Hey, mom, look who I found. - Melo. 520 00:50:13,885 --> 00:50:14,779 Aw. 521 00:50:14,803 --> 00:50:16,280 - How are you? - I'm okay. You? 522 00:50:16,304 --> 00:50:17,448 Good to see you. 523 00:50:17,472 --> 00:50:21,035 I was just telling your daughter, I can't believe you're on the news! 524 00:50:21,059 --> 00:50:24,580 My neighbor! Helping to bring down the whole fucking government! It's crazy! 525 00:50:24,604 --> 00:50:26,541 If you're surprised, imagine how I feel. 526 00:50:26,565 --> 00:50:29,210 Listen here, the rumor is you're leaving. 527 00:50:29,234 --> 00:50:31,570 No, we're not going anywhere. 528 00:50:32,195 --> 00:50:35,174 So you think things get better without carmo? 529 00:50:35,198 --> 00:50:37,719 I mean, I want to believe, but I admit I'm worried. 530 00:50:37,743 --> 00:50:38,886 I'm worried too. 531 00:50:38,910 --> 00:50:41,913 Maybe if enough of us stay worried, that's how things can improve. 532 00:50:42,873 --> 00:50:44,291 This sucks. 533 00:50:45,208 --> 00:50:49,480 I signed up for action. Not boat maintenance. 534 00:50:49,504 --> 00:50:54,468 Ivan said you need to work on your English before anything else. 535 00:50:56,136 --> 00:50:58,322 Osip doesn't speak English. 536 00:50:58,346 --> 00:51:01,117 But that doesn't seem to be stopping him. 537 00:51:01,141 --> 00:51:04,518 If you'd prefer to learn Russian, that would work too. 538 00:51:22,204 --> 00:51:26,917 The last time I saw my family, I wasn't at my best. 539 00:51:28,919 --> 00:51:34,424 And sometimes, it feels like that regret is gonna swallow me whole. 540 00:51:35,842 --> 00:51:40,680 Because of what happened to them, I have nothing to Bury. 541 00:51:41,431 --> 00:51:43,517 No ashes to spread. 542 00:51:45,102 --> 00:51:47,687 But I've come around to the idea that 543 00:51:48,522 --> 00:51:51,250 because they raised me the way they did, 544 00:51:51,274 --> 00:51:56,988 my family ultimately left me with all that I could have asked for. 545 00:51:58,573 --> 00:52:01,868 You don't always realize what you have 546 00:52:03,078 --> 00:52:05,705 until somebody tries to take it away. 547 00:52:09,292 --> 00:52:12,295 And you don't always realize what you need 548 00:52:13,088 --> 00:52:17,259 until you're facing something too big to tackle alone. 549 00:52:21,138 --> 00:52:23,431 What my family has given me 550 00:52:24,683 --> 00:52:26,434 is the strength to go on. 551 00:52:27,769 --> 00:52:32,732 And what I've learned from my friends is that I never have to do so alone. 552 00:53:02,637 --> 00:53:04,222 - Hey. - Hey. 553 00:53:05,891 --> 00:53:06,951 You know, if you want, 554 00:53:06,975 --> 00:53:11,188 you can just stay here and have lunch with everybody else. 555 00:53:14,441 --> 00:53:17,485 No. No, I want to go. 556 00:53:18,695 --> 00:53:20,715 I could use some time away from grandma's house. 557 00:53:20,739 --> 00:53:22,699 - Yeah? - Yeah. 558 00:53:28,788 --> 00:53:29,998 Give me a minute. 559 00:53:30,957 --> 00:53:32,000 Okay. 560 00:53:35,045 --> 00:53:36,230 Yeah. 561 00:53:36,254 --> 00:53:39,216 John, director moncrief. How are you? 562 00:53:39,758 --> 00:53:42,653 I've already done two debriefings. I'm not answering any more questions. 563 00:53:42,677 --> 00:53:44,197 John, that's not why I'm calling. 564 00:53:44,221 --> 00:53:46,574 I have tremendous respect for what you were able to do 565 00:53:46,598 --> 00:53:48,974 and a fair amount of egg on my face 566 00:53:51,436 --> 00:53:52,979 okay. Well, I… 567 00:53:55,065 --> 00:53:56,918 I accept your apology. 568 00:53:56,942 --> 00:53:58,753 Not an apology, John. 569 00:53:58,777 --> 00:54:00,195 It's an invitation. 570 00:54:00,737 --> 00:54:03,448 I got a situation developing I'd like you to take a look at. 571 00:54:04,032 --> 00:54:06,636 I'm pretty sure you already have guys for that. 572 00:54:06,660 --> 00:54:09,305 I do. I do, actually. Long list, in fact. 573 00:54:09,329 --> 00:54:13,375 But no one else has had, first-hand experience with these guys. 574 00:54:13,959 --> 00:54:15,126 And I do? 575 00:54:15,710 --> 00:54:18,088 Yeah, you ran into them in Mexico City. 576 00:54:19,881 --> 00:54:21,734 I guess the only question is 577 00:54:21,758 --> 00:54:23,802 if that's something you're ready to revisit. 578 00:54:27,555 --> 00:54:29,015 Send me what you got. 39675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.