All language subtitles for Man.on.Fire.S01E02-Two.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,846 --> 00:01:37,972 Sorry. 2 00:01:43,019 --> 00:01:45,355 Make you feel any better, I'm nervous too. 3 00:01:46,815 --> 00:01:48,691 I just don't understand 4 00:01:50,110 --> 00:01:51,277 how they can be gone. 5 00:01:53,988 --> 00:01:56,550 Because they were... they were fine, and then… 6 00:01:56,574 --> 00:01:59,244 Hey, I'll tell you something that I learned 7 00:02:00,203 --> 00:02:01,538 before I met your dad. 8 00:02:02,122 --> 00:02:05,184 I was a little younger than you, and my older brother, 9 00:02:05,208 --> 00:02:08,187 he got into a car accident, and he needed surgery. 10 00:02:08,211 --> 00:02:12,089 The doctor who was gonna do it, he was all business, no emotion. 11 00:02:14,259 --> 00:02:17,470 My mom got so mad. 12 00:02:17,971 --> 00:02:21,849 She told him to show a little humanity, a little compassion. 13 00:02:27,355 --> 00:02:30,417 He said, "you don't want the doctor who sees your son as a person." 14 00:02:30,441 --> 00:02:33,420 "You want the doctor who sees your son 15 00:02:33,444 --> 00:02:35,822 as nothing more than an interesting puzzle." 16 00:02:36,990 --> 00:02:39,992 Because when everything is on the line, 17 00:02:47,292 --> 00:02:48,877 I know that this is hard. 18 00:02:49,836 --> 00:02:51,462 But for right now, 19 00:02:55,049 --> 00:02:59,721 and we're gonna go out there, and we're gonna be a couple of surgeons. 20 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 Surgeons? 21 00:03:05,101 --> 00:03:06,561 Surgeons. 22 00:03:44,599 --> 00:03:46,368 Everything's ready. 23 00:03:46,392 --> 00:03:48,811 Leave in stages, five minutes apart. 24 00:03:49,395 --> 00:03:52,357 Once you're in position, do nothing unless I order it. 25 00:04:07,497 --> 00:04:09,832 Why haven't you asked me about what I saw? 26 00:04:10,750 --> 00:04:12,543 When the time comes, I will. 27 00:04:14,879 --> 00:04:18,341 I would like to make sure you only have to relive that once. 28 00:04:39,153 --> 00:04:40,613 They're turning left. 29 00:04:41,197 --> 00:04:44,575 Hold positions. 30 00:05:13,354 --> 00:05:14,647 Creasy… 31 00:05:21,904 --> 00:05:23,007 Are they with us? 32 00:05:23,031 --> 00:05:24,633 - Hey, we need to divert. - What? 33 00:05:24,657 --> 00:05:28,012 They're on the buildings, and we got a car pacing us about a block away. 34 00:05:28,036 --> 00:05:30,163 The route is compromised. Divert. Now. 35 00:05:34,917 --> 00:05:36,103 What's your diversion target? 36 00:05:36,127 --> 00:05:38,272 They've got a military facility on secure lockdown. 37 00:05:38,296 --> 00:05:40,024 - Distance? - Twelve kilometers. 38 00:05:40,048 --> 00:05:42,109 We're being followed. 39 00:05:42,133 --> 00:05:43,259 We need to take a detour. 40 00:05:44,218 --> 00:05:45,511 They're leaving the route. 41 00:05:46,095 --> 00:05:48,282 - Are we good? - Just keep your eyes peeled. 42 00:05:48,306 --> 00:05:50,784 Creasy, that doesn't sound like an answer to my question. 43 00:05:50,808 --> 00:05:53,019 - Sir? - Hold the position. 44 00:06:08,826 --> 00:06:10,721 It's happening. Decide now. 45 00:06:10,745 --> 00:06:13,206 Cut through the park. On the right! On the right! 46 00:06:20,588 --> 00:06:22,799 Leaving route. Track with me. 47 00:06:24,217 --> 00:06:27,071 Divert to backup target. 48 00:06:27,095 --> 00:06:28,304 Suspend. 49 00:06:30,598 --> 00:06:31,598 It's over. 50 00:07:19,564 --> 00:07:21,399 My sincere apologies. 51 00:07:21,983 --> 00:07:24,359 Sadly, even after yesterday's act of violence, 52 00:07:28,489 --> 00:07:30,717 it seems prudent to conduct the interview here, 53 00:07:30,741 --> 00:07:34,454 and we've arranged a military transport to fly directly back to the us, okay? 54 00:07:38,875 --> 00:07:39,875 In there? 55 00:07:40,835 --> 00:07:41,835 Yes. 56 00:07:44,714 --> 00:07:47,717 Go on, poe. We're just gonna chat for a second. 57 00:07:53,931 --> 00:07:55,159 You can record the interview. 58 00:07:55,183 --> 00:07:56,952 I'll make sure all your questions get asked, 59 00:07:56,976 --> 00:07:59,621 but I don't want anyone else in the room when I'm talking to her. 60 00:07:59,645 --> 00:08:03,274 You seem to be under the impression that you have authority here, Mr. Creasy. 61 00:08:04,400 --> 00:08:05,586 You know, 62 00:08:05,610 --> 00:08:08,255 regardless of what you decided when you met me, 63 00:08:08,279 --> 00:08:11,865 you need to recognize that not only am I offering you my help, 64 00:08:13,075 --> 00:08:15,220 they had men staged all along the convoy route. 65 00:08:15,244 --> 00:08:19,457 That's a clear indication that there's a leak somewhere in your chain of command. 66 00:08:20,791 --> 00:08:23,252 And if you can't trust the men below you, 67 00:08:24,962 --> 00:08:27,632 you'd do well to reconsider the man in front of you. 68 00:08:31,302 --> 00:08:33,971 Would you trust the person I saw in that interview the other day? 69 00:08:37,225 --> 00:08:40,102 Job interviews are not my specialty. 70 00:08:41,354 --> 00:08:44,982 Unfortunately, this has turned into something I'm much more familiar with. 71 00:09:04,210 --> 00:09:07,755 I know that thinking about what happened is painful, 72 00:09:08,256 --> 00:09:11,300 so just for the moment, let's not. 73 00:09:11,884 --> 00:09:12,968 As much as you can, 74 00:09:16,889 --> 00:09:19,474 before anything happened at the building. 75 00:09:21,060 --> 00:09:24,331 That's where all the information that we need is waiting. 76 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 Do you understand? 77 00:09:27,024 --> 00:09:28,024 Good. 78 00:09:30,486 --> 00:09:31,737 He's not really my… 79 00:09:35,908 --> 00:09:36,951 But yeah. 80 00:09:39,787 --> 00:09:40,997 I snuck out. 81 00:09:41,581 --> 00:09:43,433 I wasn't planning on staying out, 82 00:09:43,457 --> 00:09:45,167 but then, when I woke up, I… 83 00:09:46,252 --> 00:09:51,275 I realized if… if I didn't rush, dad would be awake, and... 84 00:09:51,299 --> 00:09:52,633 stay in the before. 85 00:10:00,433 --> 00:10:01,767 So you had to get home. 86 00:10:03,060 --> 00:10:04,895 I took Liam's motorcycle. 87 00:10:06,230 --> 00:10:09,126 I remember thinking I was going to make it. 88 00:10:09,150 --> 00:10:14,923 The streets were empty, I was going fast, and I was coming to this last turn. 89 00:10:14,947 --> 00:10:16,675 I had the light, 90 00:10:16,699 --> 00:10:19,886 but it's like I just sensed something coming before I saw it. 91 00:10:19,910 --> 00:10:21,680 So I slammed the brakes, 92 00:10:21,704 --> 00:10:26,977 and then these two vans, they came flying through the intersection. 93 00:10:27,001 --> 00:10:28,461 And then a motorcycle. 94 00:10:28,961 --> 00:10:32,089 Like a sport one. Or a racing one. 95 00:10:35,968 --> 00:10:38,155 I think it was black. 96 00:10:38,179 --> 00:10:39,072 Like everything. 97 00:10:39,096 --> 00:10:42,224 The rider was in black clothes, black helmet… 98 00:10:43,643 --> 00:10:45,495 Yeah, that's all I remember. 99 00:10:45,519 --> 00:10:46,622 What about the vans? 100 00:10:46,646 --> 00:10:47,873 White. 101 00:10:47,897 --> 00:10:49,750 - They look new or old? - New. 102 00:10:49,774 --> 00:10:52,586 They look like work vehicles or someone's personal vehicles? 103 00:10:52,610 --> 00:10:55,255 Look, I don't know. Work, maybe. 104 00:10:55,279 --> 00:10:56,739 Okay, let's come back to that. 105 00:10:57,573 --> 00:10:59,259 What happened after they passed? 106 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 I took the bike around the corner. 107 00:11:03,746 --> 00:11:07,017 Maybe another half block, and I parked it. 108 00:11:07,041 --> 00:11:09,335 I was basically staring right at the building. 109 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 But he was there. 110 00:11:14,215 --> 00:11:15,383 Who? 111 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 My dad. 112 00:11:20,763 --> 00:11:24,183 He was getting in his car, and he… and he saw me. 113 00:11:26,477 --> 00:11:28,121 And he was calling me, and then... 114 00:11:28,145 --> 00:11:30,355 okay. Let's stop right there. 115 00:11:31,357 --> 00:11:34,235 That's very good. Let's take a little break. 116 00:11:35,778 --> 00:11:37,530 Stop right there. 117 00:11:39,031 --> 00:11:41,051 You didn't even ask her about the bombing. 118 00:11:41,075 --> 00:11:43,303 Suspects were gone before the bombing. 119 00:11:43,327 --> 00:11:45,097 Unless we do it the right way, 120 00:11:45,121 --> 00:11:46,682 strong emotions can warp memories. 121 00:11:46,706 --> 00:11:50,811 If I bring her feelings up to the surface, that's likely to get us less useful intel 122 00:11:50,835 --> 00:11:51,978 and not more. 123 00:11:52,002 --> 00:11:55,315 I'm going to get everything that we need. 124 00:11:55,339 --> 00:11:58,360 Right now, what I need from you are pictures 125 00:11:58,384 --> 00:12:02,114 of the most common white vans sold in the last five years. 126 00:12:02,138 --> 00:12:06,100 I'm asking you… for a little faith here. 127 00:12:06,600 --> 00:12:10,229 You think you want to get these people any more than I do? More than she does? 128 00:12:11,856 --> 00:12:14,501 If you still have questions after I come out, 129 00:12:14,525 --> 00:12:17,129 I won't say anything if you want to go in and ask for yourself. 130 00:12:17,153 --> 00:12:18,571 Is that fair? 131 00:12:23,534 --> 00:12:26,871 I'm also going to need a couple of rags or a small towel. 132 00:12:33,627 --> 00:12:37,131 I want you to think back to being on that bike. 133 00:12:37,715 --> 00:12:38,716 Now… 134 00:12:39,842 --> 00:12:41,260 Twenty minutes ago… 135 00:12:42,511 --> 00:12:43,780 …you were asleep. 136 00:12:43,804 --> 00:12:46,639 But from the minute you realized you had to get home, 137 00:12:49,101 --> 00:12:49,995 yes. 138 00:12:50,019 --> 00:12:52,831 All right, and now you're so close. 139 00:12:52,855 --> 00:12:56,024 You're reaching that intersection, and then you slam on the brakes 140 00:12:58,944 --> 00:13:00,255 how does what make me feel? 141 00:13:00,279 --> 00:13:01,590 Something coming out of nowhere. 142 00:13:01,614 --> 00:13:04,784 You have to stop or you'll get smashed. How do you feel? 143 00:13:06,202 --> 00:13:08,162 Shocked. Surprised. I… 144 00:13:14,168 --> 00:13:17,213 Point to the Van you saw. Look and point, don't think, remember. 145 00:13:43,614 --> 00:13:45,324 All right, now I want you to… 146 00:13:59,004 --> 00:14:00,214 I saw his face. 147 00:14:08,973 --> 00:14:12,184 The rider, just… just for a second, but I saw it. 148 00:14:12,768 --> 00:14:17,582 Okay. Okay, good, poe. Now, let's hold the story right there. 149 00:14:17,606 --> 00:14:19,817 Just stay with the rider. 150 00:14:20,317 --> 00:14:21,902 Stay with the rider, poe. 151 00:14:26,156 --> 00:14:27,156 Poe. 152 00:14:35,040 --> 00:14:37,978 Poe. All right. 153 00:14:38,002 --> 00:14:40,438 All right. You did good. 154 00:14:40,462 --> 00:14:42,774 You did good. You did good. 155 00:14:42,798 --> 00:14:43,966 You did good. 156 00:14:48,804 --> 00:14:50,388 What about the sketch artist? 157 00:14:52,433 --> 00:14:56,162 They end up creating false memories as often as they bring something back. 158 00:14:56,186 --> 00:14:57,730 CIA has a good one she can sit with. 159 00:14:58,314 --> 00:15:01,877 For now, we should pull the traffic and security cameras in the area 160 00:15:01,901 --> 00:15:03,234 from the morning of the bombing. 161 00:15:06,155 --> 00:15:07,716 I'll put the word out immediately. 162 00:15:07,740 --> 00:15:09,175 Yeah, see, but that's the thing. 163 00:15:09,199 --> 00:15:11,970 How do you run down a lead when you know you got a leak somewhere? 164 00:15:11,994 --> 00:15:14,431 I'm due to brief president carmo personally. 165 00:15:14,455 --> 00:15:16,141 We will hand select a small team 166 00:15:16,165 --> 00:15:18,518 and make sure to keep the circle as tight as possible. 167 00:15:18,542 --> 00:15:20,186 For now, the plane is fueling. 168 00:15:20,210 --> 00:15:22,922 We'll be ready to return poe to us within an hour. 169 00:15:23,505 --> 00:15:25,883 I can't help but notice you only mentioned poe. 170 00:15:26,467 --> 00:15:27,986 Given there's a leak, 171 00:15:28,010 --> 00:15:32,222 I can see the potential value in having an outsider assistance. 172 00:15:32,806 --> 00:15:36,077 But you need to understand that I am in charge. 173 00:15:36,101 --> 00:15:37,996 Listen, we both want the same thing. 174 00:15:38,020 --> 00:15:40,332 I can't help but notice that you didn't acknowledge 175 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 that I will be in charge. 176 00:15:43,776 --> 00:15:45,361 You will be in charge. 177 00:15:45,903 --> 00:15:49,114 I'll have a transport arranged for you after I brief the president. 178 00:16:00,834 --> 00:16:03,188 You know, your friend ray burn said we would see 179 00:16:03,212 --> 00:16:05,172 that having something to fight for 180 00:16:05,756 --> 00:16:07,508 would bring out the best in you. 181 00:16:09,259 --> 00:16:10,427 Did you believe him? 182 00:16:12,972 --> 00:16:17,452 I have seen many situations, Mr. Creasy, where having something to fight for 183 00:16:17,476 --> 00:16:19,979 is what brings out the worst in people. 184 00:16:21,981 --> 00:16:24,817 And I suppose that's what continues to trouble me. 185 00:16:49,967 --> 00:16:51,277 Why can't you just come with me? 186 00:16:51,301 --> 00:16:53,387 - No, you don't want that. - I do. 187 00:16:54,763 --> 00:16:56,932 - I promise I do, i... - I have work to do here. 188 00:16:57,474 --> 00:16:58,368 But, you... 189 00:16:58,392 --> 00:17:01,830 you'll not only make it home safe, you'll have a long life ahead of you. 190 00:17:01,854 --> 00:17:03,248 But for that to turn out well, 191 00:17:03,272 --> 00:17:06,042 you're gonna have to find a way to leave all this behind. 192 00:17:06,066 --> 00:17:07,817 The way to do that, it starts right now. 193 00:17:12,948 --> 00:17:15,743 And you leave everything else, including me, right here. 194 00:17:16,326 --> 00:17:18,037 Never to be thought of again. 195 00:17:21,874 --> 00:17:23,417 You were there when… 196 00:17:24,668 --> 00:17:26,503 When I didn't have anyone else. 197 00:17:29,757 --> 00:17:31,967 It's not something I plan on forgetting. 198 00:17:37,765 --> 00:17:38,766 Okay, time for you to go. 199 00:17:56,950 --> 00:17:58,702 Thank you. 200 00:18:01,497 --> 00:18:02,623 Okay. 201 00:18:58,428 --> 00:19:01,265 Get down! Get down! Protect the plane! 202 00:19:13,277 --> 00:19:14,879 Get out! Get out! Get out! 203 00:19:14,903 --> 00:19:17,340 Take off! 204 00:19:17,364 --> 00:19:18,991 Pull up the stairs! 205 00:19:19,491 --> 00:19:22,286 Get down! 206 00:20:34,858 --> 00:20:35,984 Shit. 207 00:20:38,987 --> 00:20:41,281 Why isn't it turning? 208 00:20:42,783 --> 00:20:44,785 Fuck. Closer. Hold it. 209 00:20:57,881 --> 00:20:58,882 Gringa! 210 00:21:30,914 --> 00:21:31,914 Poe! 211 00:22:05,532 --> 00:22:06,532 Let's go. 212 00:22:14,374 --> 00:22:15,268 What the hell? 213 00:22:15,292 --> 00:22:17,395 What are they doing? 214 00:22:17,419 --> 00:22:18,879 Trying to take out the engine. 215 00:22:19,463 --> 00:22:20,756 - Hold on tight. - Why? 216 00:22:30,223 --> 00:22:32,142 My god. Creasy. 217 00:22:35,437 --> 00:22:36,437 Creasy! 218 00:22:37,397 --> 00:22:39,858 My god. My god. 219 00:22:43,278 --> 00:22:46,239 Creasy! Creasy! Creasy! 220 00:23:04,007 --> 00:23:05,342 Car, creasy, car! 221 00:23:09,888 --> 00:23:11,324 I've got my armor and artillery 222 00:23:11,348 --> 00:23:15,059 hands on a weapon in fact that's ready to attack all enemies 223 00:23:17,479 --> 00:23:19,916 an out of shape soldier in a swamp full of gators 224 00:23:19,940 --> 00:23:21,667 on the mission I've been given it's deep 225 00:23:21,691 --> 00:23:24,170 I'm forgiven so I've got an inner vision of peace 226 00:23:24,194 --> 00:23:26,339 in the rhythm of life I breathe 227 00:23:26,363 --> 00:23:28,633 I'm fighting with a fire inside that burns brighter 228 00:23:28,657 --> 00:23:30,134 till the final bell rings 229 00:23:30,158 --> 00:23:32,345 yo, I was born in a violent storm 230 00:23:32,369 --> 00:23:35,223 in an endless fight between right and wrong 231 00:23:35,247 --> 00:23:37,374 I write songs like letters from war… 232 00:23:58,061 --> 00:23:59,688 Everything okay? 233 00:24:20,167 --> 00:24:22,437 Just a battlefield journalist capturing a picture 234 00:24:22,461 --> 00:24:26,149 of a combat mission from a complex prison… seat belt. 235 00:24:26,173 --> 00:24:27,483 Riddled with imperfection 236 00:24:27,507 --> 00:24:29,986 my sword swung high as the storm subsides 237 00:24:30,010 --> 00:24:32,405 yo, I was not made just so I could decay 238 00:24:32,429 --> 00:24:34,806 these songs aren't played just so we can get paid. 239 00:24:39,895 --> 00:24:42,314 The storm yeah 240 00:24:45,942 --> 00:24:49,505 president carmo says he won't let the attack interrupt elections. 241 00:24:49,529 --> 00:24:51,841 Polls already show a large swing 242 00:24:51,865 --> 00:24:55,785 toward the president based on his handling of the crisis… 243 00:24:57,204 --> 00:24:59,098 Can I make you something to eat? 244 00:24:59,122 --> 00:25:00,558 No. 245 00:25:00,582 --> 00:25:03,084 - I'll make tea. You want tea? - No. 246 00:25:03,668 --> 00:25:05,211 Thank you for being with her. 247 00:25:07,881 --> 00:25:10,401 But I didn't want her to be alone after all this. 248 00:25:10,425 --> 00:25:12,761 I love being with her. It's no problem at all. 249 00:25:13,345 --> 00:25:15,805 600 people died like this. 250 00:25:17,724 --> 00:25:20,894 I know you don't want to hear it again, but I have to say it. 251 00:25:24,940 --> 00:25:25,833 Gabi… 252 00:25:25,857 --> 00:25:29,712 My cousin is doing well in the states and says there are many opportunities. 253 00:25:29,736 --> 00:25:32,465 - Gabi. - Your husband was murdered. 254 00:25:32,489 --> 00:25:35,176 And it's only gotten worse since. 255 00:25:35,200 --> 00:25:37,410 And now this crazy terrorism? 256 00:25:37,994 --> 00:25:42,999 Do you think this is the best place to raise your daughter? 257 00:25:43,583 --> 00:25:46,729 My friend, I'm talking about a new beginning for you and for her, 258 00:25:46,753 --> 00:25:47,837 you know? 259 00:25:53,468 --> 00:25:54,362 Hello? 260 00:25:54,386 --> 00:25:56,072 Yeah, melo, this is creasy. 261 00:25:56,096 --> 00:25:58,741 Yeah, you drove me around for several hours the other night. 262 00:25:58,765 --> 00:26:00,141 Yeah. 263 00:26:00,767 --> 00:26:02,644 Yeah, of course I remember. 264 00:26:08,024 --> 00:26:10,211 But you mentioned you're also the kind of person 265 00:26:10,235 --> 00:26:13,446 who can find all sorts of things. And… 266 00:26:14,739 --> 00:26:17,009 That's the kind of expertise I need right now. 267 00:26:17,033 --> 00:26:19,845 Mr. Creasy, I don't think it's smart to work with you. 268 00:26:19,869 --> 00:26:22,390 Yeah, well, smart or not, it pays well. 269 00:26:22,414 --> 00:26:24,308 And what is the payment for exactly? 270 00:26:24,332 --> 00:26:26,751 I think it's best we keep that on a need-to-know basis. 271 00:26:27,377 --> 00:26:30,254 In Brazil, problems start when you get paid 272 00:26:31,756 --> 00:26:32,900 look, I got a girl 273 00:26:32,924 --> 00:26:36,862 who lost her family in the bombing and she saw the perpetrators, okay? 274 00:26:36,886 --> 00:26:39,556 Now they want her dead and I need to get her out of the country. 275 00:26:40,599 --> 00:26:43,893 So can you help me, or should I find somebody else? 276 00:26:51,026 --> 00:26:53,236 What if I ask for something that's not money? 277 00:26:58,241 --> 00:26:59,659 Good morning! 278 00:27:55,715 --> 00:27:56,925 Hello? 279 00:28:04,766 --> 00:28:07,811 Someone there? Please help me. 280 00:28:08,853 --> 00:28:11,314 Get me out of here. Please. 281 00:28:12,774 --> 00:28:13,983 Hello? 282 00:28:15,443 --> 00:28:17,404 Get me the fuck out of here! 283 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 Get me the fuck out of here! 284 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 Hey. 285 00:28:23,535 --> 00:28:24,703 No one followed me. 286 00:28:27,706 --> 00:28:28,832 You leave your cell phones? 287 00:28:29,749 --> 00:28:31,793 Yeah. And I got these, like you asked. 288 00:28:35,797 --> 00:28:39,300 The beginning of something long and messy that doesn't need to concern you. 289 00:28:42,512 --> 00:28:47,785 Look, all I'm asking is that you find somewhere safe for us to assess things. 290 00:28:47,809 --> 00:28:50,103 - Then I'll make sure your fee is taken... - no fee. 291 00:28:50,895 --> 00:28:52,522 I told you what I need. 292 00:28:53,148 --> 00:28:55,442 Relocation with proper papers. 293 00:28:56,234 --> 00:28:57,318 Do we have a deal? 294 00:28:57,819 --> 00:28:58,903 Yeah, we do. 295 00:29:00,905 --> 00:29:01,905 Okay. 296 00:29:04,743 --> 00:29:05,743 I'm sorry, I... 297 00:29:07,787 --> 00:29:09,748 I thought I heard someone. 298 00:29:11,833 --> 00:29:12,959 Hi. 299 00:29:14,169 --> 00:29:15,170 I'm melo. 300 00:29:16,713 --> 00:29:17,756 Poe. 301 00:29:23,261 --> 00:29:24,196 Creasy. 302 00:29:24,220 --> 00:29:28,099 Jesus, it's a relief to hear your voice. Is poe with you? Is she okay? 303 00:29:28,808 --> 00:29:30,161 Yeah, she's safe for the moment. 304 00:29:30,185 --> 00:29:31,704 But after what happened this morning, 305 00:29:31,728 --> 00:29:33,789 I absolutely cannot rely on the Brazilians. 306 00:29:33,813 --> 00:29:35,666 I'm 100 percent on my own with this one. 307 00:29:35,690 --> 00:29:37,293 - You're not on your own. - Sir... 308 00:29:37,317 --> 00:29:40,129 you've got us, and I'll get this taken care of for you. 309 00:29:40,153 --> 00:29:42,840 Martin, tell me who we've got on deck and ready to move. 310 00:29:42,864 --> 00:29:45,801 I'm going to send you an extraction transport plane. 311 00:29:45,825 --> 00:29:47,636 Totally dark, no Brazilian involvement. 312 00:29:47,660 --> 00:29:50,806 I'm going to get you and poe home as quickly and safely as possible. 313 00:29:50,830 --> 00:29:51,974 Yeah, okay. 314 00:29:51,998 --> 00:29:55,478 Look, I'm gonna need some cash for protection and transportation. 315 00:29:55,502 --> 00:29:56,586 You got it. Done. 316 00:29:57,086 --> 00:29:58,689 And beyond that, 317 00:29:58,713 --> 00:30:01,716 you give me some exit options, and I'll make an assessment. 318 00:30:04,719 --> 00:30:07,698 Are you saying you don't think it's safe to bring her back? 319 00:30:07,722 --> 00:30:09,909 I'm saying I don't know what I don't know, 320 00:30:09,933 --> 00:30:13,245 and until I do, I can't commit to anything. 321 00:30:13,269 --> 00:30:14,312 Okay. 322 00:30:14,896 --> 00:30:18,542 Well, then, John, I think you need to ask yourself. 323 00:30:18,566 --> 00:30:20,068 Is she really safe with you? 324 00:30:20,568 --> 00:30:23,530 I mean, this is fucking rayburn's daughter we're t... 325 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 What? 326 00:30:30,245 --> 00:30:33,039 We're moving to another car. 327 00:30:34,374 --> 00:30:36,417 If you bang on the trunk, 328 00:30:37,877 --> 00:30:39,712 it'll be the last thing that you do. 329 00:30:47,178 --> 00:30:49,389 You know what we need? Music. 330 00:30:50,014 --> 00:30:51,349 What do you like? Pop, maybe? 331 00:30:54,936 --> 00:30:56,729 Can you turn it off? 332 00:30:57,730 --> 00:31:00,358 - You don't like this one? - No, I do, I just… 333 00:31:01,025 --> 00:31:02,944 I don't want to take songs I like and… 334 00:31:04,696 --> 00:31:06,823 …have them remind me of this. 335 00:31:15,707 --> 00:31:18,811 If you don't want to associate any of this with songs you like, 336 00:31:18,835 --> 00:31:20,253 maybe we switch it up. 337 00:31:25,675 --> 00:31:28,904 Well, the midnight headlight blind you on a rainy night 338 00:31:28,928 --> 00:31:32,640 steep grade up ahead slow me down, makin' no time 339 00:31:33,641 --> 00:31:36,871 but I gotta keep rollin' 340 00:31:36,895 --> 00:31:40,416 those windshield wipers slappin' out a tempo 341 00:31:40,440 --> 00:31:44,110 keepin' perfect rhythm with the song on the radio. 342 00:31:45,361 --> 00:31:48,156 I gotta keep rollin'… 343 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 Don't worry. You're safe here. 344 00:32:14,182 --> 00:32:16,410 The favela has its own police, 345 00:32:16,434 --> 00:32:18,603 and my cousin's an important member. 346 00:32:22,106 --> 00:32:24,025 You're gonna have to pay for this. 347 00:32:27,654 --> 00:32:29,530 This is the budget. 348 00:32:30,406 --> 00:32:31,908 Can you make that work? 349 00:32:34,744 --> 00:32:36,454 Welcome to your new home. 350 00:33:09,153 --> 00:33:10,153 This way. 351 00:33:26,295 --> 00:33:27,839 Make yourself comfortable. 352 00:33:34,012 --> 00:33:36,573 I'm gonna go talk to my cousin. I'll be right back. 353 00:33:36,597 --> 00:33:37,597 Yeah. 354 00:33:38,182 --> 00:33:39,976 Are you sure about this? 355 00:33:42,437 --> 00:33:43,414 It's safe. 356 00:33:43,438 --> 00:33:46,041 Places like this are completely off the radar. 357 00:33:46,065 --> 00:33:47,817 You should try to get some sleep. 358 00:33:48,985 --> 00:33:51,672 No, I slept through most of the drive here. 359 00:33:51,696 --> 00:33:55,116 Apparently, country music has a sedative effect on me. 360 00:34:04,584 --> 00:34:06,044 God, not you too. 361 00:34:07,670 --> 00:34:10,381 My dad always used to try to get me to play. 362 00:34:11,632 --> 00:34:13,384 Who you think taught me? 363 00:34:14,635 --> 00:34:17,031 He talked about chess like it was a religion. 364 00:34:17,055 --> 00:34:18,556 No, not a religion. 365 00:34:19,140 --> 00:34:20,391 A metaphor. 366 00:34:22,310 --> 00:34:24,830 You have a plan, the other guy has a plan. 367 00:34:24,854 --> 00:34:28,417 And when you get surprised, you see who's smarter. 368 00:34:28,441 --> 00:34:30,943 Who reacts, who attacks. 369 00:34:32,570 --> 00:34:35,406 You learn to play chess… you learn to play life. 370 00:34:42,830 --> 00:34:45,750 I think that might be the first time I've seen you smile. 371 00:34:50,671 --> 00:34:51,671 We could play. 372 00:34:53,049 --> 00:34:55,927 If you… if you want. 373 00:34:58,805 --> 00:35:00,741 You settle in, I'll be back. 374 00:35:00,765 --> 00:35:01,974 You're gonna leave? 375 00:35:02,475 --> 00:35:05,103 Yeah, I gotta go take care of a few things. 376 00:35:06,395 --> 00:35:08,856 Are you talking about the man in the trunk? 377 00:35:10,024 --> 00:35:11,109 Yes. 378 00:35:12,235 --> 00:35:13,486 Can't you just stay? 379 00:35:14,487 --> 00:35:17,615 I'll be more useful out there, not so much in here. 380 00:35:18,699 --> 00:35:19,700 You're gonna kill him? 381 00:35:20,493 --> 00:35:22,245 No, just… 382 00:35:23,788 --> 00:35:24,789 Just talk to him. 383 00:35:25,373 --> 00:35:26,624 Like a surgeon? 384 00:35:29,377 --> 00:35:30,878 Something like that. 385 00:35:32,046 --> 00:35:33,506 Would he have killed me? 386 00:35:34,465 --> 00:35:35,675 Absolutely. 387 00:35:46,352 --> 00:35:48,104 Then I'll see you when you get back. 388 00:36:20,970 --> 00:36:22,138 Creasy! 389 00:36:23,389 --> 00:36:25,683 There's a place that you can work two blocks away. 390 00:36:27,727 --> 00:36:29,270 Did poe eat anything? 391 00:36:30,938 --> 00:36:34,025 Other than American fast food, she hasn't eaten since she got to Brazil. 392 00:36:34,984 --> 00:36:37,695 A hard case. My favorite. 393 00:36:43,201 --> 00:36:45,137 And when my husband was killed, 394 00:36:45,161 --> 00:36:48,664 I had a neighbor who would come over to just talk to her. 395 00:36:49,165 --> 00:36:51,876 Talking is how she processed things. 396 00:36:52,877 --> 00:36:55,004 I think poe is just like my daughter. 397 00:36:55,922 --> 00:37:00,175 If you want, I'm happy to stay with her 398 00:37:03,137 --> 00:37:04,180 all right, thanks. 399 00:37:04,764 --> 00:37:07,642 But you… you're just like me. 400 00:37:09,769 --> 00:37:12,521 When things are bad, what we seek is silence. 401 00:37:16,525 --> 00:37:19,195 Auto shop just around the corner. 402 00:37:19,904 --> 00:37:21,155 See you later. 403 00:37:36,629 --> 00:37:37,713 Hey. 404 00:37:40,216 --> 00:37:41,842 I brought something for you to eat. 405 00:37:45,179 --> 00:37:47,348 I'm not really hungry. 406 00:37:49,684 --> 00:37:50,851 Don't worry. 407 00:37:51,936 --> 00:37:56,565 I asked my daughter what an American who doesn't like Brazilian food would eat. 408 00:37:58,401 --> 00:37:59,735 And these… 409 00:38:01,237 --> 00:38:02,488 Are coxinha. 410 00:38:03,739 --> 00:38:04,967 It's kind of like... 411 00:38:04,991 --> 00:38:08,286 it's kind of like what you call… a nugget? 412 00:38:09,287 --> 00:38:10,538 Chicken nugget, right? 413 00:38:11,122 --> 00:38:13,165 Yeah. 414 00:38:19,338 --> 00:38:21,525 It's okay with me if you don't eat them. 415 00:38:21,549 --> 00:38:23,277 I never get to tell my daughter she's wrong, 416 00:38:23,301 --> 00:38:25,761 so it's almost better if you refuse them. 417 00:38:47,867 --> 00:38:49,118 She might be right. 418 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 How old are you? 419 00:38:58,586 --> 00:38:59,712 Sixteen. 420 00:39:01,922 --> 00:39:05,426 And coming to Brazil wasn't something you were excited about? 421 00:39:07,553 --> 00:39:08,971 How can you tell? 422 00:39:10,181 --> 00:39:11,182 Well… 423 00:39:12,725 --> 00:39:14,077 When you drive a car, 424 00:39:14,101 --> 00:39:17,104 you don't just meet lots of different people. 425 00:39:18,689 --> 00:39:20,566 You learn to really see them. 426 00:39:26,280 --> 00:39:27,490 What else do you see? 427 00:39:30,368 --> 00:39:32,286 Someone who needs a friend. 428 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 You speak Spanish? 429 00:39:46,050 --> 00:39:47,319 Yes. 430 00:39:47,343 --> 00:39:49,095 You like movies? 431 00:39:51,931 --> 00:39:54,242 You know how to tell when 432 00:39:54,266 --> 00:39:58,521 a person has seen too many movies? 433 00:39:59,021 --> 00:40:01,440 See, if they drag out a car battery 434 00:40:01,941 --> 00:40:04,402 and tell you they're going to work on you. 435 00:40:06,153 --> 00:40:09,156 That's bullshit. A car battery never broke nobody. 436 00:40:09,740 --> 00:40:10,967 You want information? 437 00:40:10,991 --> 00:40:13,512 It's not the battery that's key. 438 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 It's what's inside. 439 00:40:15,996 --> 00:40:19,834 Sulfuric acid. 440 00:40:21,961 --> 00:40:23,671 It'll mess you up. 441 00:40:25,005 --> 00:40:26,715 But that take time. 442 00:40:27,341 --> 00:40:28,384 But if you mix it… 443 00:40:30,845 --> 00:40:33,888 With hydrogen peroxide, it makes something they call… 444 00:40:35,558 --> 00:40:37,518 You know what piranhas do, yeah? 445 00:40:39,937 --> 00:40:41,772 They eat your flesh. 446 00:40:43,107 --> 00:40:48,088 I'm a tough motherfucker, and I'll tell you right now… 447 00:40:48,112 --> 00:40:50,156 They got everything out of me. 448 00:40:53,200 --> 00:40:55,369 Through this one scar, right here. 449 00:40:57,705 --> 00:40:59,498 Put this on your forehead… 450 00:41:01,417 --> 00:41:03,419 …it's going to eat away at your skin. 451 00:41:04,003 --> 00:41:05,856 It'll slowly drip down. 452 00:41:05,880 --> 00:41:09,508 And once it get into your eyes, it's lights out. 453 00:41:10,634 --> 00:41:12,344 Literally. 454 00:41:13,971 --> 00:41:16,032 Once it's on, you got about two minutes 455 00:41:16,056 --> 00:41:17,701 before it get into your eyes. 456 00:41:17,725 --> 00:41:19,119 So talk fast. 457 00:41:19,143 --> 00:41:20,620 - No! - Hey! 458 00:41:20,644 --> 00:41:22,873 You move like that, you'll get this all over. 459 00:41:22,897 --> 00:41:27,109 Fuck! What do you want?! I'll talk. I'll talk. I'll talk. 460 00:41:27,860 --> 00:41:30,029 You saying you want to try talking? 461 00:41:30,529 --> 00:41:32,531 Yes. 462 00:41:35,034 --> 00:41:37,137 I'm willing to try it. 463 00:41:37,161 --> 00:41:40,664 But you feed me bullshit, and I'll make sure you regret it. 464 00:41:41,248 --> 00:41:42,249 Clear? 465 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Yes. 466 00:41:44,668 --> 00:41:45,668 What is your name? 467 00:41:46,086 --> 00:41:47,147 Tiago. 468 00:41:47,171 --> 00:41:49,608 Who hired you to kill us? 469 00:41:49,632 --> 00:41:52,801 I don't know. 470 00:41:53,344 --> 00:41:54,762 I don't know. 471 00:41:58,724 --> 00:42:01,477 But I don't think it's his real name. 472 00:42:04,897 --> 00:42:07,566 Did you help him with the bombing too? 473 00:42:09,026 --> 00:42:10,754 Bombing. Bombing. 474 00:42:10,778 --> 00:42:13,423 - I don't know about the bombing. - You don't know "bombing"? 475 00:42:13,447 --> 00:42:15,533 I don't know anything about the bombing! 476 00:42:19,411 --> 00:42:23,374 No! No! No! 477 00:42:25,501 --> 00:42:27,461 The clock is ticking now, tiago. 478 00:42:28,462 --> 00:42:30,440 You better come up with some answers. 479 00:42:30,464 --> 00:42:33,049 I'm not with the frp. I'm not with the frp. 480 00:42:34,009 --> 00:42:35,612 Please. Please. 481 00:42:35,636 --> 00:42:37,322 That's osmar's people? 482 00:42:37,346 --> 00:42:38,740 Yes. Osmar's. 483 00:42:38,764 --> 00:42:40,974 I don't know them. 484 00:42:45,396 --> 00:42:49,334 Osmar contacted us after the bombing, offered to pay us for a hit. 485 00:42:49,358 --> 00:42:51,962 We didn't know the target until yesterday morning! 486 00:42:51,986 --> 00:42:54,256 Stop! Please! Please, stop. 487 00:42:54,280 --> 00:42:55,215 I am talking! 488 00:42:55,239 --> 00:42:57,133 How did you know to hit the base? 489 00:42:57,157 --> 00:42:59,660 Osmar called off the attack on the convoy. 490 00:43:00,244 --> 00:43:03,223 He said the base was where you would divert to. 491 00:43:03,247 --> 00:43:05,058 Please. Please. 492 00:43:05,082 --> 00:43:07,269 He said it would be undermanned 493 00:43:07,293 --> 00:43:10,671 because of the threats the frp was making all over! 494 00:43:11,338 --> 00:43:12,232 Please. 495 00:43:12,256 --> 00:43:15,819 Please! Please. Please. 496 00:43:15,843 --> 00:43:17,177 Please. 497 00:43:18,012 --> 00:43:20,806 Please. Please. 498 00:43:30,274 --> 00:43:32,234 How do I find osmar? 499 00:43:33,193 --> 00:43:35,130 The issue here is Mr. Creasy. 500 00:43:35,154 --> 00:43:38,174 I need your assurance that he's being extracted as well. 501 00:43:38,198 --> 00:43:40,927 It's one thing when he was offering to work with us. 502 00:43:40,951 --> 00:43:44,681 It's another to have a loose Cannon who's gone completely unresponsive 503 00:43:44,705 --> 00:43:47,851 while I am having to deal with terrorists and tragedy. 504 00:43:47,875 --> 00:43:49,769 Not to mention an upcoming election. 505 00:43:49,793 --> 00:43:52,397 Honestly, president carmo, I spoke to creasy 506 00:43:52,421 --> 00:43:54,691 and right now he doesn't trust anyone. 507 00:43:54,715 --> 00:43:56,776 Even if creasy delivers us the girl, 508 00:43:56,800 --> 00:44:00,530 everything I know about him leads me to believe that he's not leaving 509 00:44:00,554 --> 00:44:02,890 until the people that brought that building down are dead. 510 00:44:06,644 --> 00:44:08,413 Director moncrief, 511 00:44:08,437 --> 00:44:12,250 I wonder how your government would react if you had a foreign national 512 00:44:12,274 --> 00:44:13,918 on the loose in your country, 513 00:44:13,942 --> 00:44:16,546 operating independently, without authority, 514 00:44:16,570 --> 00:44:20,365 and in a way that potentially jeopardized your investigation and response. 515 00:44:26,246 --> 00:44:28,999 I'm sure we would contain him using whatever means necessary. 516 00:44:33,337 --> 00:44:35,440 Hey, how'd it go? 517 00:44:35,464 --> 00:44:36,464 We need a car. 518 00:44:36,965 --> 00:44:38,132 Why? What happened? 519 00:44:41,428 --> 00:44:42,739 So she's not going home? 520 00:44:42,763 --> 00:44:45,408 No, not until I know everything we're up against. 521 00:44:45,432 --> 00:44:47,017 Okay, I'll see what I can get. 522 00:44:49,144 --> 00:44:50,396 How is she? 523 00:44:52,481 --> 00:44:53,691 Not well. 524 00:44:54,900 --> 00:44:56,151 But she's in good hands. 525 00:45:13,711 --> 00:45:15,212 Is it time to go? 526 00:45:17,840 --> 00:45:18,840 Not yet. 527 00:45:28,517 --> 00:45:30,811 I need your help with something first. 528 00:45:32,187 --> 00:45:33,397 What? 36957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.