All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S03E07.1080p.WEB-DL.x264-Pr1M371M3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,491 --> 00:00:07,527 (narrator): In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,593 --> 00:00:10,129 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:10,196 --> 00:00:13,066 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:13,132 --> 00:00:14,434 These are their stories. (echoing gavel) 5 00:00:15,968 --> 00:00:17,370 (women singing) ♪ stay, wanna go 6 00:00:17,437 --> 00:00:19,739 ♪ Wanna stay, wanna go 7 00:00:19,806 --> 00:00:24,077 ♪ I don't know what to say, I wanna throw it all away ♪ 8 00:00:24,811 --> 00:00:26,679 ♪ I feel like a zombie 9 00:00:26,746 --> 00:00:29,115 ♪ I'll die at the party 10 00:00:29,182 --> 00:00:31,784 ♪ Yeah, you'll find my body (phone ringing) 11 00:00:31,851 --> 00:00:33,386 ♪ fully covered in confetti 12 00:00:33,453 --> 00:00:35,021 ♪ I tried calling... ♪ (cheering) 13 00:00:35,088 --> 00:00:36,622 - Come on, Ivy. Stay for one more song. 14 00:00:36,689 --> 00:00:37,990 (pop song playing on speakers) - No, Amy. 15 00:00:38,057 --> 00:00:39,892 Uh, seriously, I have to go. 16 00:00:39,959 --> 00:00:41,327 I have class tomorrow at nine. 17 00:00:41,394 --> 00:00:42,829 - You're literally acing every course, 18 00:00:42,895 --> 00:00:44,530 you can take a morning off. 19 00:00:44,597 --> 00:00:46,599 What? Is something wrong? 20 00:00:46,666 --> 00:00:48,868 Is-is it Rob? - No. I'm fine. 21 00:00:48,935 --> 00:00:50,503 Go sing, I'll see you at home. 22 00:00:50,570 --> 00:00:52,205 Go! (chuckling) 23 00:00:52,271 --> 00:00:53,673 Go. (scoffing): Okay. 24 00:00:53,739 --> 00:00:55,875 - Uh, can I close my tab? - Sure. 25 00:00:57,510 --> 00:00:59,278 No whole lotta love tonight? 26 00:00:59,912 --> 00:01:01,214 - What? 27 00:01:01,280 --> 00:01:02,448 - Nothing. 28 00:01:04,150 --> 00:01:05,318 (phone ringing) 29 00:01:05,384 --> 00:01:07,086 Here. 30 00:01:07,153 --> 00:01:09,555 - Rob, stop calling. I'm not at Tempo. 31 00:01:09,622 --> 00:01:11,724 (suspenseful music) 32 00:01:11,791 --> 00:01:14,293 - Ivy, if you're still feeling this way, 33 00:01:14,360 --> 00:01:15,895 maybe you should take a break. 34 00:01:15,962 --> 00:01:17,530 Go see your parents. 35 00:01:17,597 --> 00:01:20,700 - So you think I should just run away from my problems? 36 00:01:20,766 --> 00:01:23,569 - No. I think you need to manage your stress. 37 00:01:23,636 --> 00:01:26,139 - But you don't think this is real, do you? 38 00:01:27,039 --> 00:01:29,375 Like, I'm not living in some fantasy world, Dr. Nielson! 39 00:01:29,442 --> 00:01:31,043 - I didn't say that, Ivy. 40 00:01:31,744 --> 00:01:33,513 Come. Sit. 41 00:01:33,579 --> 00:01:34,447 Please. 42 00:01:37,183 --> 00:01:38,117 (sighing) 43 00:01:38,184 --> 00:01:39,552 I think you should consider 44 00:01:39,619 --> 00:01:41,921 doing what's best for you in this situation. 45 00:01:41,988 --> 00:01:43,723 - I know what's best for me. 46 00:01:44,857 --> 00:01:46,592 And I'm not going anywhere. 47 00:01:47,660 --> 00:01:49,829 - Everyone's looking at this all wrong. 48 00:01:49,896 --> 00:01:51,464 I've done the test. 49 00:01:51,531 --> 00:01:53,966 These wounds were made by something easily accessible. 50 00:01:54,033 --> 00:01:56,769 Um, a steak knife. A pairing knife. 51 00:01:56,836 --> 00:01:59,906 - So, you think the killer was in the house with her. 52 00:01:59,972 --> 00:02:00,907 Followed her out? 53 00:02:00,973 --> 00:02:02,875 - Why? Is that what you think? 54 00:02:02,942 --> 00:02:03,910 Come on. 55 00:02:03,976 --> 00:02:06,279 Please, Ivy. Help me out. 56 00:02:06,345 --> 00:02:09,415 Why would someone stab this woman seven times? 57 00:02:09,482 --> 00:02:11,817 (suspenseful music) - Passion makes people do 58 00:02:11,884 --> 00:02:14,954 irrational things, Morris. And you'd know that 59 00:02:15,021 --> 00:02:17,023 if you didn't spend all your time playing with knives. 60 00:02:20,393 --> 00:02:22,828 - Okay, so what is it then? I wanna possess you, 61 00:02:22,895 --> 00:02:24,697 be you, so... I'm gonna kill you? 62 00:02:24,764 --> 00:02:27,433 (phone ringing) 63 00:02:27,500 --> 00:02:28,634 - Hello? 64 00:02:28,701 --> 00:02:31,204 Uh, yes, yes. Thank you for calling back. 65 00:02:31,270 --> 00:02:34,106 Uh, yeah, I can be there. 66 00:02:37,543 --> 00:02:39,412 - Is that your, uh, mystery lead? 67 00:02:39,478 --> 00:02:41,113 (chuckling) 68 00:02:42,515 --> 00:02:44,083 (door opening) 69 00:02:44,917 --> 00:02:47,019 - Uh, you're sure that's what you heard? 70 00:02:47,086 --> 00:02:49,555 - Yes. I'm certain. 71 00:02:49,622 --> 00:02:51,490 - Who else have you told about this? 72 00:02:51,557 --> 00:02:53,192 - You're the first. 73 00:02:53,259 --> 00:02:56,596 (intriguing music) (restaurant din) 74 00:02:57,530 --> 00:02:59,832 (typing on keyboard) 75 00:02:59,899 --> 00:03:01,467 (email sent feedback) 76 00:03:04,337 --> 00:03:05,605 (gasping) 77 00:03:05,671 --> 00:03:06,973 - Rob, what the hell are you doing? 78 00:03:07,039 --> 00:03:08,808 (stammering): I just... wanna talk. 79 00:03:08,874 --> 00:03:10,676 Been avoiding me. (incredulous chuckling) 80 00:03:10,743 --> 00:03:12,478 - We've talked for months. You don't listen. 81 00:03:12,545 --> 00:03:14,180 We broke up. 82 00:03:14,247 --> 00:03:16,616 - Okay, but... what if I didn't want to? 83 00:03:20,086 --> 00:03:21,554 - Hey, it's me. 84 00:03:21,621 --> 00:03:24,490 Great work. I just think that maybe... 85 00:03:24,557 --> 00:03:26,759 our last chapter needs a bit more muscle. 86 00:03:26,826 --> 00:03:28,894 I mean, I know you're all about the subtlety and that's awesome, 87 00:03:28,961 --> 00:03:30,730 but I think that if we're gonna make waves, 88 00:03:30,796 --> 00:03:32,531 we need to hit it harder. 89 00:03:32,598 --> 00:03:34,367 That's my thought. Anyway, I'll see you soon. 90 00:03:37,036 --> 00:03:38,638 (phone dinging) 91 00:03:40,273 --> 00:03:42,575 (intriguing music swelling) 92 00:03:48,948 --> 00:03:51,484 - Amy? Are you home? I need to talk to you. 93 00:03:52,918 --> 00:03:54,120 Amy? 94 00:03:54,987 --> 00:03:56,822 (crickets chirping) (sighing) 95 00:04:00,593 --> 00:04:05,831 (suspenseful music) 96 00:04:23,549 --> 00:04:25,951 Amy, I'm on my way to campus to find you. 97 00:04:26,018 --> 00:04:27,453 Call me as soon as you-- (line disconnecting) 98 00:04:27,520 --> 00:04:29,155 (groaning) 99 00:04:29,221 --> 00:04:31,557 (dramatic music) 100 00:04:31,624 --> 00:04:33,659 (keys jingling softly) 101 00:04:40,533 --> 00:04:42,201 (gasping) 102 00:04:42,268 --> 00:04:44,804 (staticky voice over phone): Hello? Campus Services. 103 00:04:44,870 --> 00:04:47,239 What's your emergency? Hello? 104 00:04:49,842 --> 00:04:50,043 (theme song) 105 00:05:25,811 --> 00:05:28,881 - Campus Security got a call from this phone at 11:22, 106 00:05:28,948 --> 00:05:30,549 but there was nobody on the line. 107 00:05:30,616 --> 00:05:32,351 (police sirens chiming) They sent somebody at 11:30, 108 00:05:32,418 --> 00:05:34,553 thinking it was a prank. 109 00:05:34,620 --> 00:05:36,355 - No such luck. - Yeah. 110 00:05:36,422 --> 00:05:38,190 - Ivy Abbott, 20 years old. 111 00:05:38,257 --> 00:05:40,025 (somber music) Dean says she's a third-year 112 00:05:40,092 --> 00:05:41,427 Criminology Major. 113 00:05:41,494 --> 00:05:43,195 She's got a 4.0 GPA. 114 00:05:43,262 --> 00:05:44,897 - Smart kid. 115 00:05:44,964 --> 00:05:46,565 - You talked to the parents yet? 116 00:05:46,632 --> 00:05:48,300 - Yeah. They're both academics. 117 00:05:48,367 --> 00:05:51,003 They're in Edinburg for a year, they're flying back today. 118 00:05:51,070 --> 00:05:52,938 Ivy was their only kid. 119 00:05:53,005 --> 00:05:54,440 - So... (sighing) 120 00:05:54,507 --> 00:05:56,809 what sent Ivy Abbott to an emergency phone 121 00:05:56,876 --> 00:05:58,344 in the middle of the night? 122 00:05:58,411 --> 00:05:59,745 - Well, her cell phone died. 123 00:05:59,812 --> 00:06:02,748 - Uh... here. 124 00:06:02,815 --> 00:06:04,917 See if it'll charge. 125 00:06:04,984 --> 00:06:05,885 - Oh, great. Thanks. 126 00:06:05,951 --> 00:06:08,454 (police sirens chiming) 127 00:06:08,521 --> 00:06:11,056 - I wonder if someone was following her. 128 00:06:11,123 --> 00:06:13,893 - Well, these indentations between her fingers. 129 00:06:13,959 --> 00:06:16,395 Could be she tried to arm herself? 130 00:06:16,462 --> 00:06:18,764 - Maybe with her keys for protection. 131 00:06:18,831 --> 00:06:21,667 Okay, so, she runs to the phone to call for help, 132 00:06:21,734 --> 00:06:23,335 but the killer 133 00:06:23,402 --> 00:06:26,272 stabs her in the neck and then drags her 134 00:06:26,338 --> 00:06:28,040 and flips her over. 135 00:06:28,107 --> 00:06:30,109 - Keeps stabbing. (sighing) 136 00:06:30,176 --> 00:06:32,678 The wound to her neck would've been fatal. 137 00:06:32,745 --> 00:06:35,014 The six stabs on her back, that was anger. 138 00:06:35,080 --> 00:06:36,816 This was personal. 139 00:06:36,882 --> 00:06:38,651 (loudly): You found a weapon? 140 00:06:38,717 --> 00:06:39,985 - Uh, no. Nothing yet. 141 00:06:40,052 --> 00:06:41,520 (intriguing music) 142 00:06:41,587 --> 00:06:44,423 - Anything on her person that could account for this? 143 00:06:44,490 --> 00:06:46,091 Looks like rope burn. 144 00:06:46,158 --> 00:06:48,427 - No, we just found her wallet, keys, and her phone. 145 00:06:48,494 --> 00:06:50,162 (phone beeping) Oh, it's charged. 146 00:06:50,229 --> 00:06:51,397 (sighing): Thanks. 147 00:06:54,066 --> 00:06:55,267 Hey. 148 00:06:56,368 --> 00:06:59,905 "What do you mean you're too scared to stay home. Call me." 149 00:07:03,976 --> 00:07:06,145 (echoing gavel) 150 00:07:07,279 --> 00:07:09,648 (shakily): Ivy said she was coming back to our apartment. 151 00:07:09,715 --> 00:07:11,951 I was studying on campus till midnight. 152 00:07:12,017 --> 00:07:14,186 My phone was on Do Not Disturb. 153 00:07:14,253 --> 00:07:17,223 And when I got Ivy's voicemail... 154 00:07:17,289 --> 00:07:19,124 ...I texted her and she didn't respond. 155 00:07:19,191 --> 00:07:21,827 I ran home, then I found this. 156 00:07:21,894 --> 00:07:24,663 I tried to blow them all out, but there are so many. 157 00:07:25,631 --> 00:07:27,166 - Amy, is there anyone we can call? 158 00:07:27,233 --> 00:07:28,834 (door opens) - Can I text my mom? 159 00:07:28,901 --> 00:07:30,236 - Of course. 160 00:07:30,302 --> 00:07:32,404 (shaky breathing) 161 00:07:32,471 --> 00:07:33,706 (sniffling) 162 00:07:39,745 --> 00:07:42,481 Amy, has anything like this happened before? 163 00:07:42,548 --> 00:07:44,917 - The first time there were just a couple of candles. 164 00:07:44,984 --> 00:07:45,818 Then a few more. 165 00:07:45,885 --> 00:07:47,086 It's the third time. 166 00:07:47,152 --> 00:07:49,655 (shakily): I've never been so scared. 167 00:07:52,124 --> 00:07:54,894 - Do you have any idea who might have done this? 168 00:07:54,960 --> 00:07:57,196 - Yeah, I figured it was Rob. Ivy's ex. 169 00:07:57,263 --> 00:08:00,366 I-it started a couple months ago when they broke up. 170 00:08:00,432 --> 00:08:01,800 - Did Ivy ever inform the police? 171 00:08:01,867 --> 00:08:04,303 - Yeah, she tried. The cop at the station 172 00:08:04,370 --> 00:08:05,738 said that it's not a crime 173 00:08:05,804 --> 00:08:07,640 to leave something outside of someone's house. 174 00:08:08,774 --> 00:08:10,843 - Yeah... Sweetheart, I'm so sorry to hear that. 175 00:08:12,111 --> 00:08:16,015 Do you think this was some grand gesture to try to get Ivy back? 176 00:08:16,081 --> 00:08:17,583 - We tried every other way. 177 00:08:17,650 --> 00:08:20,786 Constant calling, texting. Guy's unhinged. 178 00:08:22,788 --> 00:08:24,490 - What, you think I did something to Ivy? 179 00:08:25,457 --> 00:08:27,159 No, no. I would never hurt her. 180 00:08:27,226 --> 00:08:28,994 - Well, what do you know about this, huh? 181 00:08:29,061 --> 00:08:31,297 It's got quite the distinctive scent. 182 00:08:31,363 --> 00:08:32,464 (sniffs) 183 00:08:32,531 --> 00:08:35,234 Cedar, cannabis, Canadian wildflowers. 184 00:08:35,301 --> 00:08:36,902 And a hundred of these were left on 185 00:08:36,969 --> 00:08:39,672 Ivy's patio last night. - That's crazy. 186 00:08:39,738 --> 00:08:41,040 - Where were you last night, Rob? 187 00:08:41,907 --> 00:08:43,108 - I was at the Madison. 188 00:08:43,175 --> 00:08:45,744 Got there at, like, 10 PM with a few buddies. 189 00:08:45,811 --> 00:08:47,279 We stayed until, I don't know, 1:30? 190 00:08:47,346 --> 00:08:48,681 Get back here with Kailey. 191 00:08:48,747 --> 00:08:50,849 She just left. - Kailey? 192 00:08:52,084 --> 00:08:54,653 - I'm trying to see new people. Get over Ivy. 193 00:08:55,521 --> 00:08:57,122 Best six months of my life were with her. 194 00:08:57,189 --> 00:08:58,324 - So why did you break up? 195 00:08:58,390 --> 00:09:00,059 - I don't know, I... (inhaling deeply) 196 00:09:00,125 --> 00:09:01,927 She just pulled away. She broke up with me. 197 00:09:01,994 --> 00:09:02,995 She wouldn't tell me why. She... 198 00:09:03,062 --> 00:09:04,563 (intriguing music) (exhaling deeply) 199 00:09:04,630 --> 00:09:06,432 She shut down her social media, started to go to therapy, 200 00:09:06,498 --> 00:09:07,967 which I thought was weird. 201 00:09:08,033 --> 00:09:10,436 I mean, she never wanted to talk about her feelings before. 202 00:09:10,502 --> 00:09:12,438 - Who's her therapist? 203 00:09:12,504 --> 00:09:14,206 - Someone on campus. 204 00:09:15,407 --> 00:09:17,643 Sarah something. 205 00:09:17,710 --> 00:09:19,878 (echoing gavel) 206 00:09:20,546 --> 00:09:23,182 - Ivy and I met four times in the last few months. 207 00:09:24,183 --> 00:09:26,018 She was a great student. 208 00:09:26,085 --> 00:09:27,720 Good kid. 209 00:09:27,786 --> 00:09:30,022 - Yeah, she needed someone to talk to. 210 00:09:30,089 --> 00:09:32,725 - Yes. She was stressed. Anxious. 211 00:09:32,791 --> 00:09:36,629 - Did this anxiety have anything to do with, uh, 212 00:09:36,695 --> 00:09:37,830 unwanted attention? 213 00:09:37,896 --> 00:09:40,232 - A lot of female students seek out guidance 214 00:09:40,299 --> 00:09:42,534 regarding harassment, Detective, and unfortunately 215 00:09:42,601 --> 00:09:44,203 Ivy was no different. 216 00:09:44,269 --> 00:09:47,573 Look, I... I wouldn't normally do this, but, um. 217 00:09:51,643 --> 00:09:53,178 You can have my notes. 218 00:09:53,245 --> 00:09:55,347 They might help. - Thank you. 219 00:09:55,414 --> 00:09:58,017 - Ivy was convinced that someone was following her. 220 00:09:58,083 --> 00:09:59,652 She said that they left things outside of her apartment, 221 00:09:59,718 --> 00:10:01,120 lurked near her place. 222 00:10:01,186 --> 00:10:02,955 To be honest, I couldn't tell whether this was real 223 00:10:03,022 --> 00:10:04,523 or whether it was some delusion 224 00:10:04,590 --> 00:10:05,858 brought on by some underlying issue. 225 00:10:05,924 --> 00:10:07,993 - It says here, "Possible BPD" 226 00:10:08,060 --> 00:10:10,029 I'm assuming that's Borderline Personality Disorder? 227 00:10:10,095 --> 00:10:12,665 Disordered sense of self, intense emotions... 228 00:10:12,731 --> 00:10:14,967 - Relationship instability. Yes. 229 00:10:15,034 --> 00:10:17,036 All motivated by a fear of abandonment. 230 00:10:17,102 --> 00:10:19,738 But I wasn't sure because Ivy also exhibited traits 231 00:10:19,805 --> 00:10:21,807 of Paranoid Personality Disorder. 232 00:10:21,874 --> 00:10:24,209 Delusions, distrust. 233 00:10:24,276 --> 00:10:26,311 - And you never made an official diagnosis? 234 00:10:26,378 --> 00:10:28,313 - No, no, and... 235 00:10:29,248 --> 00:10:31,083 Considering what happened to her, I suppose I... 236 00:10:31,150 --> 00:10:33,018 I got that all wrong. 237 00:10:33,085 --> 00:10:35,020 (sighing) 238 00:10:35,087 --> 00:10:36,922 Regardless, it would take me more than 239 00:10:36,989 --> 00:10:38,590 four sessions to be sure. You know, 240 00:10:38,657 --> 00:10:41,493 some folks go after this stuff with a hammer. 241 00:10:42,161 --> 00:10:43,862 I paint in watercolour. 242 00:10:43,929 --> 00:10:45,464 You know, it takes time. 243 00:10:45,531 --> 00:10:47,199 Patience. 244 00:10:47,266 --> 00:10:49,601 (sighing): I wanted to help Ivy, I really did, 245 00:10:49,668 --> 00:10:52,871 but I couldn't report the harassment for her. 246 00:10:52,938 --> 00:10:56,575 - Did Ivy ever describe this person? 247 00:10:56,642 --> 00:10:58,444 - The only thing that I remember her saying 248 00:10:58,510 --> 00:11:00,879 is that he wore an army jacket. 249 00:11:00,946 --> 00:11:03,882 (suspenseful music) 250 00:11:03,949 --> 00:11:06,118 (indistinct chatter) 251 00:11:11,290 --> 00:11:12,925 - It's so sad, isn't it? 252 00:11:12,991 --> 00:11:14,693 Did you know her? 253 00:11:15,761 --> 00:11:17,529 (emotionally): She was my girlfriend. 254 00:11:17,596 --> 00:11:18,931 - Oh, my God... 255 00:11:18,997 --> 00:11:20,866 I'm so sorry. 256 00:11:20,933 --> 00:11:22,768 - Apparently, she tried to report it, 257 00:11:22,835 --> 00:11:24,570 but the description of the guy was vague 258 00:11:24,636 --> 00:11:26,638 and you know what they say about stalking. 259 00:11:26,705 --> 00:11:28,273 - Yes, homicide in slow motion. (sighing) 260 00:11:28,340 --> 00:11:30,442 (indistinct chatter) - Finished Ivy Abbott's autopsy. 261 00:11:30,509 --> 00:11:32,678 The killer twisted the knife inside her neck 262 00:11:32,745 --> 00:11:34,446 almost 180 degrees. 263 00:11:34,513 --> 00:11:36,682 - He sliced her carotid and her jugular? 264 00:11:36,749 --> 00:11:38,684 - Yeah. She bled out quickly. (sighing) 265 00:11:38,751 --> 00:11:41,120 I looked into those abrasions on her left hand, 266 00:11:41,186 --> 00:11:43,422 there's thin fibres embedded. I sent them for testing. 267 00:11:43,489 --> 00:11:46,425 - Possibly clutching onto an object as a weapon 268 00:11:46,492 --> 00:11:48,160 when the keys failed? - Maybe. 269 00:11:48,227 --> 00:11:51,196 I once tried to fend off a subway perv using a debit card. 270 00:11:51,263 --> 00:11:53,999 - Yeah, I pretended ChapStick was pepper-spray. 271 00:11:54,066 --> 00:11:55,501 It actually worked. 272 00:11:55,567 --> 00:11:57,336 Her killer wasn't a stranger. 273 00:11:57,402 --> 00:11:59,037 He had a personal connection with her. 274 00:11:59,104 --> 00:12:01,106 - Yeah, he either hated her or desired her. 275 00:12:01,173 --> 00:12:04,443 - Maybe he even felt a whole lotta love. 276 00:12:04,510 --> 00:12:06,745 It's the name of the candle. Forensics just came back, 277 00:12:06,812 --> 00:12:08,847 pinpointed a proprietary blend 278 00:12:08,914 --> 00:12:11,850 of cedar, cannabis, and Canadian wildflowers. 279 00:12:11,917 --> 00:12:14,353 Created by a Canadian company, Shy Wolf. 280 00:12:14,419 --> 00:12:17,756 I called them and guess who bought 150 candles 281 00:12:17,823 --> 00:12:19,825 using their credit card online? 282 00:12:19,892 --> 00:12:21,293 (soft music playing) - Hope you have a reservation 283 00:12:21,360 --> 00:12:22,828 'cause we're totally booked tonight. 284 00:12:22,895 --> 00:12:26,165 - Oh, I'm sure you can squeeze us in for, I don't know, 285 00:12:26,231 --> 00:12:28,634 five minutes and 33 seconds? 286 00:12:28,700 --> 00:12:30,702 - Well, that's just enough time to do a hearty rendition 287 00:12:30,769 --> 00:12:32,704 of Whole Lotta Love. 288 00:12:32,771 --> 00:12:34,239 - Carter Harold, right? 289 00:12:34,306 --> 00:12:35,874 That's you? - Yeah. 290 00:12:35,941 --> 00:12:37,242 - Well, seems recently you bought 291 00:12:37,309 --> 00:12:39,044 a whole lotta these candles. 292 00:12:39,111 --> 00:12:40,546 (glass thudding) 293 00:12:40,612 --> 00:12:43,081 - It's very expensive to just leave them all 294 00:12:43,148 --> 00:12:46,318 in Ivy Abbott's backyard. 295 00:12:46,385 --> 00:12:48,420 (dramatic music) 296 00:12:48,487 --> 00:12:50,355 (glass clanking) 297 00:12:50,422 --> 00:12:52,157 (grunting) 298 00:12:53,458 --> 00:12:55,093 - Come on, Carter. That's enough. 299 00:12:55,160 --> 00:12:56,862 - I didn't kill Ivy, I swear. 300 00:12:59,665 --> 00:13:00,766 - You sure? 301 00:13:00,833 --> 00:13:02,367 'Cause you were stalking her. 302 00:13:03,936 --> 00:13:06,238 - Okay. I left the candles on the night she died. 303 00:13:06,305 --> 00:13:07,339 On all those nights. 304 00:13:07,406 --> 00:13:09,141 But I just wanted... - Wanted what? 305 00:13:09,208 --> 00:13:10,909 Be her own personal boogeyman? 306 00:13:10,976 --> 00:13:13,679 - No. I wanted her to know that I cared about her. 307 00:13:13,745 --> 00:13:15,881 The candles. They were a message. 308 00:13:15,948 --> 00:13:17,482 They were named after a song we sang together. 309 00:13:17,549 --> 00:13:18,684 - You're telling me a 20-year-old 310 00:13:18,750 --> 00:13:20,886 sang Led Zeppelin at karaoke? 311 00:13:20,953 --> 00:13:23,021 - Not exactly. Um... 312 00:13:23,088 --> 00:13:24,823 I was in a room on my own one night. 313 00:13:24,890 --> 00:13:27,192 But then I heard a voice in the hall joining in. 314 00:13:27,259 --> 00:13:30,362 I logged out and saw... 315 00:13:30,429 --> 00:13:31,263 ...her. 316 00:13:31,330 --> 00:13:32,965 - Then you got hooked. 317 00:13:33,832 --> 00:13:36,535 Pulled her address off her ID, went to her house, 318 00:13:36,602 --> 00:13:38,704 started taking photos, lighting candles. 319 00:13:38,770 --> 00:13:39,972 - She needed to know how I felt. 320 00:13:40,038 --> 00:13:41,807 (intriguing music) - What about how she felt? 321 00:13:41,874 --> 00:13:44,409 'Cause I'm pretty sure you terrified her. 322 00:13:44,476 --> 00:13:46,445 Every. Single. Time. 323 00:13:46,511 --> 00:13:49,948 - See, I-I'm, uh, pretty new to this, so forgive me, 324 00:13:50,015 --> 00:13:54,419 but you want us to believe you trespassed onto her property, 325 00:13:54,486 --> 00:13:55,988 peaked through her windows 326 00:13:56,054 --> 00:13:58,757 and took some pretty intrusive photos of her, 327 00:13:58,824 --> 00:14:02,628 but then you didn't follow her to a deserted area, 328 00:14:02,694 --> 00:14:04,630 stab her in the neck and in the back? 329 00:14:04,696 --> 00:14:08,834 Carter, what did Ivy do when she saw the candles? 330 00:14:12,771 --> 00:14:14,439 Answer the question. 331 00:14:14,506 --> 00:14:17,242 - She ran away. Okay? 332 00:14:17,309 --> 00:14:19,144 She obviously didn't like them. - Shocker. 333 00:14:19,211 --> 00:14:22,014 - So I left and I went to work a late shift at the bar. 334 00:14:22,981 --> 00:14:24,883 Check the cameras, I was there by 11:15. 335 00:14:24,950 --> 00:14:25,951 - We will. 336 00:14:26,018 --> 00:14:27,552 - Honestly, I wished I followed her. 337 00:14:27,619 --> 00:14:28,654 I could've helped her. 338 00:14:29,554 --> 00:14:31,657 - Well, maybe it's not too late to help. 339 00:14:31,723 --> 00:14:33,926 I mean, you followed her around, right? 340 00:14:33,992 --> 00:14:34,993 - Yeah. 341 00:14:35,060 --> 00:14:36,662 - What was she up to? 342 00:14:37,062 --> 00:14:38,864 - She was spending way too much time 343 00:14:38,931 --> 00:14:40,198 at that Criminology building. 344 00:14:40,265 --> 00:14:41,466 - She had classes there. 345 00:14:41,533 --> 00:14:43,535 - No, it's not just class. It's... 346 00:14:43,602 --> 00:14:44,836 ...something else. 347 00:14:44,903 --> 00:14:46,805 Every day, she goes to some weird locked room 348 00:14:46,872 --> 00:14:48,640 that only a few people had a key to. 349 00:14:49,741 --> 00:14:50,043 - What's inside? 350 00:14:52,443 --> 00:14:54,579 - I don't know, but I think it's bad for her. 351 00:14:56,415 --> 00:14:58,350 Very bad. 352 00:14:58,417 --> 00:15:00,819 (echoing gavel) 353 00:15:01,520 --> 00:15:02,754 - Let me know when you're done. 354 00:15:07,192 --> 00:15:11,096 - That looks like a bunch of true crime nerds made a nest. 355 00:15:11,163 --> 00:15:14,366 - Or the Cold Case Club. 356 00:15:14,433 --> 00:15:17,936 They do seminars supervised by Professor Garrett Poole. 357 00:15:18,003 --> 00:15:19,705 - What's the case? 358 00:15:19,771 --> 00:15:24,609 - The victim was Kat Berman, murdered in 2019. 359 00:15:24,676 --> 00:15:26,311 Student at Queens University. 360 00:15:26,378 --> 00:15:28,313 (sighing): She was stabbed once in the neck. 361 00:15:28,380 --> 00:15:29,514 (suspenseful music) 362 00:15:29,581 --> 00:15:32,451 - And six times... in the back. 363 00:15:33,885 --> 00:15:35,921 Exactly like Ivy. 364 00:15:41,927 --> 00:15:45,764 - So Ivy Abbott was studying Kat Berman's murder 365 00:15:45,831 --> 00:15:48,900 and ends up getting killed in exactly the same way? 366 00:15:48,967 --> 00:15:51,269 - Yeah, down to the twist of the knife. 367 00:15:51,336 --> 00:15:53,372 (office phones ringing) Uh, take a look at Ivy's autopsy 368 00:15:53,438 --> 00:15:56,041 and Kat's autopsy from six years ago. 369 00:15:56,108 --> 00:15:57,609 Their fatal neck wounds were caused 370 00:15:57,676 --> 00:15:59,544 by the exact same maneuver. 371 00:15:59,611 --> 00:16:01,580 - Followed by six stabs to the back. 372 00:16:01,646 --> 00:16:04,416 The only difference was the marks on the hand. 373 00:16:04,483 --> 00:16:06,218 Ivy had them, Kat did not. 374 00:16:06,284 --> 00:16:07,686 - You talk to Kingston PD? (distant door buzzing) 375 00:16:07,753 --> 00:16:10,422 - Yeah, they gave us access to Kat's file, 376 00:16:10,489 --> 00:16:12,457 but they haven't had a new lead in forever. 377 00:16:12,524 --> 00:16:14,760 - So, now we have two dead students, 378 00:16:14,826 --> 00:16:16,628 similar ages, same wound. 379 00:16:16,695 --> 00:16:19,231 (sighing): Yeah. We might be looking at a serial murderer. 380 00:16:19,297 --> 00:16:23,201 - Or a copycat who knew the wound pattern well. 381 00:16:23,268 --> 00:16:26,738 Maybe because they studied it at Cold Case Club. 382 00:16:26,805 --> 00:16:28,907 (echoing gavel) 383 00:16:30,108 --> 00:16:31,710 - Ivy was an excellent student. 384 00:16:31,777 --> 00:16:33,612 - I'm sorry for your loss, Professor Poole. 385 00:16:33,678 --> 00:16:35,814 Uh, profile told us she was in your Cold Case Club? 386 00:16:35,881 --> 00:16:39,017 - Yeah, one of only 10 kids selected. 387 00:16:39,084 --> 00:16:41,153 - Yes, it was an invitation only 388 00:16:41,219 --> 00:16:43,255 criminology seminar for third-year students 389 00:16:43,321 --> 00:16:46,024 and Ivy was, yeah, she was doing incredibly well. 390 00:16:46,091 --> 00:16:47,292 They all were. 391 00:16:47,359 --> 00:16:48,994 - So you thought your best and brightest 392 00:16:49,061 --> 00:16:51,663 could solve Kat Berman's murder? 393 00:16:51,730 --> 00:16:53,865 Uh, stump the Kingston PD? 394 00:16:55,200 --> 00:16:57,636 - No, it's more of a teaching exercise. 395 00:16:57,702 --> 00:17:00,005 - Hmm. - So you take an unsolvable case 396 00:17:00,072 --> 00:17:01,640 and give it to a bunch 397 00:17:01,706 --> 00:17:03,708 of smart kids. - And see what they do with it. 398 00:17:05,710 --> 00:17:08,013 Each bring their own expertise, their own point of view. 399 00:17:08,080 --> 00:17:09,648 It's fascinating. - Hmm. 400 00:17:09,714 --> 00:17:12,284 - And what was, uh, Ivy's angle? 401 00:17:12,350 --> 00:17:13,952 - Interpreting witness testimony. 402 00:17:14,019 --> 00:17:15,253 - Hmm. 403 00:17:15,320 --> 00:17:16,922 And what if, uh, a student 404 00:17:16,988 --> 00:17:18,957 discovers a lead? (intriguing music) 405 00:17:19,024 --> 00:17:21,126 - Well, then I would take it to the cold case unit, 406 00:17:21,193 --> 00:17:24,262 but I've been using this one for a couple years now 407 00:17:24,329 --> 00:17:25,764 and so far there are no new leads. 408 00:17:25,831 --> 00:17:26,932 - Hmm. 409 00:17:26,998 --> 00:17:29,601 But, uh, Ivy wanted to find one. Yeah. 410 00:17:29,668 --> 00:17:31,536 Uh, we heard she spent quite a lot of time 411 00:17:31,603 --> 00:17:34,206 in the seminar room after hours. 412 00:17:34,272 --> 00:17:35,807 - Yes, they all did. 413 00:17:35,874 --> 00:17:37,676 I told them they'd get top marks if they solved it 414 00:17:37,742 --> 00:17:39,077 and they couldn't take the files home. 415 00:17:39,144 --> 00:17:42,581 - Did those files include, uh, 416 00:17:42,647 --> 00:17:45,484 Kat Berman's autopsy? 417 00:17:46,751 --> 00:17:48,320 - Yes. Why? 418 00:17:48,386 --> 00:17:50,655 - Oh, we were wondering if any of the students were, uh, 419 00:17:50,722 --> 00:17:52,324 taking the pathology angle? 420 00:17:52,390 --> 00:17:54,359 - Cause of death. Injuries. 421 00:17:55,927 --> 00:17:58,163 - Yes, Morris Lemay. 422 00:17:58,230 --> 00:18:00,732 He's an aspiring forensic pathologist. 423 00:18:00,799 --> 00:18:02,868 He was trying to recreate Kat Berman's wounds 424 00:18:02,934 --> 00:18:06,438 using various unique methods. 425 00:18:07,506 --> 00:18:08,740 - Many body pathologists 426 00:18:08,807 --> 00:18:11,009 practise replicating knife wounds. 427 00:18:11,076 --> 00:18:12,410 It's not weird. 428 00:18:14,579 --> 00:18:16,915 - So, does everyone work on Miss Piggy? 429 00:18:16,982 --> 00:18:19,084 - Well, they should. The consistency of pig flesh 430 00:18:19,151 --> 00:18:20,719 is very close to human. 431 00:18:20,785 --> 00:18:22,020 - Well, funny. That's why we're here. 432 00:18:22,087 --> 00:18:23,755 Morris, where were you the night Ivy died? 433 00:18:23,822 --> 00:18:26,324 - I didn't kill Ivy. I was with my parents. Here. 434 00:18:26,391 --> 00:18:27,592 All night. 435 00:18:27,659 --> 00:18:28,693 You can ask them. 436 00:18:28,760 --> 00:18:29,861 (distant children chattering) 437 00:18:29,928 --> 00:18:31,530 - What's on your mind? 438 00:18:31,596 --> 00:18:32,898 - If only I'd move faster. 439 00:18:32,964 --> 00:18:34,266 (intriguing music) Done better. 440 00:18:34,332 --> 00:18:35,867 Could've found out who really did this and... 441 00:18:35,934 --> 00:18:37,435 Ivy would still be alive. 442 00:18:37,502 --> 00:18:39,271 - Do you think Kat's killer murdered Ivy? 443 00:18:39,337 --> 00:18:40,372 - Isn't it obvious? 444 00:18:40,438 --> 00:18:42,941 Ivy probably figured out who did it. 445 00:18:43,008 --> 00:18:45,210 (lowly): You call yourself a detective... 446 00:18:46,545 --> 00:18:49,881 - Professor Poole says that there were no new leads. 447 00:18:49,948 --> 00:18:51,616 - Yeah, well, Professor Poole doesn't know everything. 448 00:18:51,683 --> 00:18:53,585 Ivy finished reviewing witness testimony 449 00:18:53,652 --> 00:18:55,921 and moved on to something that wasn't even assigned to her. 450 00:18:55,987 --> 00:18:57,889 Something that no one was allowed to do. 451 00:18:57,956 --> 00:18:59,791 - Interviewing real witnesses. 452 00:18:59,858 --> 00:19:01,326 - How'd you know? 453 00:19:01,393 --> 00:19:03,061 - Oh, well, that's exactly what he would've done. 454 00:19:03,128 --> 00:19:05,263 So, what was Ivy's strategy? 455 00:19:05,330 --> 00:19:07,999 - Ivy was really into victimology. 456 00:19:08,066 --> 00:19:09,734 In particular, victim facilitation. 457 00:19:09,801 --> 00:19:12,103 You know, the theory of what makes someone a target. 458 00:19:12,170 --> 00:19:13,905 But nothing of the witness testimony 459 00:19:13,972 --> 00:19:15,640 made it seem like Kat was a high-risk victim. 460 00:19:15,707 --> 00:19:17,309 Just went to work and to school. 461 00:19:17,375 --> 00:19:20,779 - So Ivy wanted to know how the killer came into Kat's orbit. 462 00:19:20,845 --> 00:19:22,914 - Yeah. Ivy figured the perp was either an unassuming random, 463 00:19:22,981 --> 00:19:24,416 a stalker-- 464 00:19:24,482 --> 00:19:27,319 - Or someone Kat didn't want anyone else to know about. 465 00:19:27,385 --> 00:19:29,955 Did Ivy find any new leads? 466 00:19:30,021 --> 00:19:33,158 - She went to meet a witness the day she died. 467 00:19:33,225 --> 00:19:36,828 I saw the address she wrote down before she left. 468 00:19:36,895 --> 00:19:39,664 (echoing gavel) 469 00:19:39,731 --> 00:19:43,101 - Yes. Ivy Abbott came by here at 6 PM. 470 00:19:43,168 --> 00:19:44,102 We chatted, she left. 471 00:19:44,169 --> 00:19:45,637 I was here till 12. 472 00:19:45,704 --> 00:19:47,105 I didn't even know her. 473 00:19:47,172 --> 00:19:50,043 - But Ivy thought that you might know Kat Berman. 474 00:19:53,243 --> 00:19:54,179 - And where was this? 475 00:19:54,246 --> 00:19:55,680 - Six years ago, I was living 476 00:19:55,747 --> 00:19:57,649 in Kingston with my aunt and on the weekend I delivered 477 00:19:57,716 --> 00:19:59,517 pizzas for a place called Max Dough. 478 00:19:59,584 --> 00:20:02,287 - And Ivy knew you were delivering pizzas to Kat? 479 00:20:02,354 --> 00:20:04,522 - She saw a photo of our pizza box in Kat's recycling. 480 00:20:04,589 --> 00:20:06,324 Part of the case files, I guess. 481 00:20:06,391 --> 00:20:07,692 - And Ivy wanted to know 482 00:20:07,759 --> 00:20:10,061 if you ever saw anyone with Kat on the weekends? 483 00:20:10,128 --> 00:20:13,098 - Yes. And there was a guy there with her sometimes. 484 00:20:13,164 --> 00:20:15,000 Definitely a boyfriend. - So Damien, 485 00:20:15,066 --> 00:20:17,836 did you ever, uh, see a face, get a name? 486 00:20:17,902 --> 00:20:19,271 (intriguing music) - No, but I heard his voice. 487 00:20:19,337 --> 00:20:20,805 He was annoying. 488 00:20:20,872 --> 00:20:22,340 Told the same story over and over. 489 00:20:22,407 --> 00:20:24,276 So our pizza box was red, right? 490 00:20:24,342 --> 00:20:26,344 Every time Kat took it inside, 491 00:20:26,411 --> 00:20:28,346 he would make a comment on how it was 492 00:20:28,413 --> 00:20:31,650 the exact same colour of his fancy cottage in Newfoundland. 493 00:20:31,716 --> 00:20:34,719 So when I told Ivy about it, she got really tense. 494 00:20:34,786 --> 00:20:37,022 Said she needed to talk to her professor right away. 495 00:20:37,088 --> 00:20:38,890 - Hmm. Funny. 496 00:20:38,957 --> 00:20:42,160 He didn't tell us that. 497 00:20:44,329 --> 00:20:46,097 (indistinct chatter afar) 498 00:20:46,164 --> 00:20:47,832 - Morris. What are you doing here? 499 00:20:47,899 --> 00:20:50,602 - I, uh, came to grab some of my research. 500 00:20:50,669 --> 00:20:51,603 - Well, you won't need it. 501 00:20:51,670 --> 00:20:53,104 Out of respect for Ivy, 502 00:20:53,171 --> 00:20:54,706 I'm cancelling this seminar for good. 503 00:20:54,773 --> 00:20:57,375 (scoffing): But what about our grades? 504 00:20:57,442 --> 00:20:59,144 - Is that all you can think about? Your grades? 505 00:21:00,278 --> 00:21:02,747 (chuckling): What kind of question is that, man? 506 00:21:02,814 --> 00:21:04,616 What's wrong with you? 507 00:21:04,683 --> 00:21:06,851 - Uh... 508 00:21:06,918 --> 00:21:08,987 Uh, I'm sorry. You're right. 509 00:21:09,688 --> 00:21:10,422 - Hang on, hang on. 510 00:21:10,488 --> 00:21:13,024 I'm sorry. It's, um... 511 00:21:13,091 --> 00:21:14,426 Marks are gonna be determined 512 00:21:14,492 --> 00:21:16,227 based on the work that's already been submitted. 513 00:21:16,294 --> 00:21:18,596 You're okay. Don't worry. 514 00:21:20,632 --> 00:21:23,501 - So you've never heard of Damien Aku. 515 00:21:23,568 --> 00:21:25,704 - No, Ivy never mentioned meeting anyone named, 516 00:21:25,770 --> 00:21:28,440 Damien Aku and... 517 00:21:28,506 --> 00:21:30,575 I would never condone reaching out to a stranger 518 00:21:30,642 --> 00:21:33,244 about the cold case. - Really? 519 00:21:33,311 --> 00:21:36,681 'Cause Damien told us that Ivy's first priority 520 00:21:36,748 --> 00:21:39,951 was to report back to you about a new suspect. 521 00:21:40,018 --> 00:21:42,220 - Well, she may have sent an email. 522 00:21:42,287 --> 00:21:44,189 Maybe it ended up in my junk box. 523 00:21:44,255 --> 00:21:46,591 I don't know, my inbox is a mess. 524 00:21:46,658 --> 00:21:47,826 I haven't had time to go through-- 525 00:21:47,892 --> 00:21:49,794 - Sorry, this is the first new clue in years 526 00:21:49,861 --> 00:21:51,162 and you haven't had time? 527 00:21:51,229 --> 00:21:53,598 - I'm saying I didn't know there was a new clue. 528 00:21:53,665 --> 00:21:54,933 - Oh, okay. Well, that's all right. 529 00:21:54,999 --> 00:21:56,334 You know what, we can fill you in. 530 00:21:56,401 --> 00:22:00,939 Uh, so Ivy found out that Kat had a secret boyfriend. 531 00:22:01,005 --> 00:22:03,141 (suspenseful music) Now, we don't know his name. 532 00:22:03,208 --> 00:22:05,510 - Oh, but we do know that he owns some 533 00:22:05,577 --> 00:22:07,278 pretty stunning property. 534 00:22:07,345 --> 00:22:08,913 - Yeah, a red cottage in Newfoundland. 535 00:22:08,980 --> 00:22:11,282 - Kinda like this one. 536 00:22:11,349 --> 00:22:15,186 (sighing) (suspenseful music continues) 537 00:22:15,253 --> 00:22:19,157 - Were you dating Kat Berman, Professor Poole? 538 00:22:19,224 --> 00:22:21,760 - And what did you do when Ivy found out? 539 00:22:23,895 --> 00:22:27,732 We know he took a sabbatical from Osler in 2019, 540 00:22:27,799 --> 00:22:29,634 moved to Kingston to write a book on the penitentiary. 541 00:22:29,701 --> 00:22:31,469 (suspenseful music) Same year Kat was killed. 542 00:22:31,536 --> 00:22:32,804 - Yeah, Kat worked in a library 543 00:22:32,871 --> 00:22:34,639 that housed some of the penitentiary archives. 544 00:22:34,706 --> 00:22:36,274 They might have met there. 545 00:22:36,341 --> 00:22:38,977 We haven't confirmed it, but after Kat was killed, 546 00:22:39,043 --> 00:22:41,112 Garrett Poole went back home 547 00:22:41,179 --> 00:22:42,747 and eventually started the Cold Case Club. 548 00:22:42,814 --> 00:22:45,150 - It's possible he was simply interested in the case. 549 00:22:45,216 --> 00:22:46,351 They lived in the same city. 550 00:22:46,418 --> 00:22:47,952 Maybe he read about it in the newspaper-- 551 00:22:48,019 --> 00:22:49,988 - Yes, but now we're thinking that he was sleeping with Kat. 552 00:22:50,054 --> 00:22:53,358 So, he's either obsessed with the woman he loved... 553 00:22:53,425 --> 00:22:57,629 - Or he's a, uh, murdering narcissist who's 554 00:22:57,695 --> 00:23:00,365 spent the last three years daring his students 555 00:23:00,432 --> 00:23:01,966 to catch him. 556 00:23:02,033 --> 00:23:04,035 - Who the hell are we dealing with? 557 00:23:04,102 --> 00:23:06,070 - We're about to find out. 558 00:23:10,875 --> 00:23:14,546 - Yes, I was sleeping with Kat Berman in 2019. 559 00:23:14,612 --> 00:23:16,848 Our relationship has nothing to do with her murder. 560 00:23:16,915 --> 00:23:18,917 I didn't kill her. I loved her. 561 00:23:18,983 --> 00:23:22,720 - You used her murder as fodder for a university class. 562 00:23:22,787 --> 00:23:25,023 - I wanna solve the case. - So did Ivy. 563 00:23:25,089 --> 00:23:26,724 And from the looks of it, 564 00:23:26,791 --> 00:23:29,360 she got dangerously close to the truth. 565 00:23:29,427 --> 00:23:31,930 Uh, we got a warrant to search your communication 566 00:23:31,996 --> 00:23:35,733 and, oh, you weren't lying about your inbox being a mess. 567 00:23:35,800 --> 00:23:39,370 But, uh, we found this in your trash. 568 00:23:39,437 --> 00:23:41,940 - What is this, uh, Ivy's email? 569 00:23:42,006 --> 00:23:44,275 The one that, uh, you couldn't find. 570 00:23:44,342 --> 00:23:45,443 - Hmm. - It was sent 571 00:23:45,510 --> 00:23:46,711 the night she was killed, but forgive me, 572 00:23:46,778 --> 00:23:50,381 I-I left my glasses on my desk. 573 00:23:50,448 --> 00:23:53,284 Perhaps you could read it out to us. 574 00:23:53,351 --> 00:23:56,821 (soft electrical buzzing) 575 00:23:58,623 --> 00:24:00,692 - "I know you were dating Kat." 576 00:24:02,160 --> 00:24:04,329 (suspenseful music) 577 00:24:04,395 --> 00:24:06,965 This isn't what this looks like. Come on. 578 00:24:07,031 --> 00:24:10,602 - No? Because you deleted a very clear message from Ivy 579 00:24:10,668 --> 00:24:13,505 that would give you a very clear motive for murder. 580 00:24:13,571 --> 00:24:15,940 - And let's face it, it might be easier just to get rid of her 581 00:24:16,007 --> 00:24:18,643 than to, uh, have to track down and destroy 582 00:24:18,710 --> 00:24:22,580 2,000 copies of a book with a very damning detail on it. 583 00:24:22,647 --> 00:24:24,082 (chuckling) 584 00:24:24,148 --> 00:24:27,151 - I did not kill Ivy out of some kind of self-preservation 585 00:24:27,218 --> 00:24:29,487 because I did not kill Kat. 586 00:24:29,554 --> 00:24:30,588 Do you understand? 587 00:24:30,655 --> 00:24:32,390 - Then why would you lie to us? 588 00:24:32,457 --> 00:24:34,092 - Do you have any idea how hard it is 589 00:24:34,158 --> 00:24:35,460 to be a male professor these days? 590 00:24:35,527 --> 00:24:37,729 (chuckling) 591 00:24:40,698 --> 00:24:43,968 I did not want the fact that I slept with Kat to get out. 592 00:24:44,035 --> 00:24:45,770 Okay? It's not because I killed her, 593 00:24:45,837 --> 00:24:48,206 it's because I would be ruined. I'd be cancelled. 594 00:24:48,273 --> 00:24:49,307 I would lose everything. 595 00:24:49,374 --> 00:24:50,043 (lowly): Yeah, but Ivy still knew. 596 00:24:55,179 --> 00:24:55,980 Go after her? 597 00:24:56,047 --> 00:24:57,615 - Yeah, your office is very, 598 00:24:57,682 --> 00:24:58,816 very close to where she was killed. 599 00:24:58,883 --> 00:25:00,184 - Yeah, but I wasn't at my office. 600 00:25:00,251 --> 00:25:01,486 - Where were you? 601 00:25:01,553 --> 00:25:03,187 - I was with a colleague at her office. 602 00:25:03,254 --> 00:25:04,856 - Who? - Sarah Nielson. 603 00:25:04,923 --> 00:25:06,658 I'm working with her on my new book. 604 00:25:06,724 --> 00:25:09,561 I was with her from 9:30 to midnight. 605 00:25:10,128 --> 00:25:11,696 - Sarah Nielson the campus therapist? 606 00:25:11,763 --> 00:25:15,934 - Did you know that, um, Sarah was treating Ivy? 607 00:25:17,735 --> 00:25:20,772 - I mean... (suspenseful music continues) 608 00:25:22,340 --> 00:25:23,508 Yes. 609 00:25:23,575 --> 00:25:24,876 - How? 610 00:25:26,778 --> 00:25:28,279 - 'Cause I introduced them. 611 00:25:28,346 --> 00:25:30,548 (scoffing) 612 00:25:30,615 --> 00:25:33,985 - Do you hand pick all your students' therapists? 613 00:25:34,052 --> 00:25:35,553 (chuckling) 614 00:25:36,688 --> 00:25:39,624 - Maybe you got your pal to talk to Ivy 615 00:25:39,691 --> 00:25:41,826 for the same reason you trashed that email. 616 00:25:41,893 --> 00:25:44,462 Because you didn't want the world to know 617 00:25:44,529 --> 00:25:48,466 that you and Ivy were also in a sexual relationship. 618 00:25:48,533 --> 00:25:49,901 - Yeah, that would make you two for two. 619 00:25:49,968 --> 00:25:53,037 That's two relationships, two students. 620 00:25:53,104 --> 00:25:54,505 Both dead. 621 00:25:55,273 --> 00:25:56,741 - Ivy never told me 622 00:25:56,808 --> 00:25:58,509 that she and Garrett Poole were sleeping together. 623 00:25:58,576 --> 00:25:59,444 I'd have to report that. 624 00:25:59,510 --> 00:26:01,179 - Even though you're friends? 625 00:26:01,245 --> 00:26:02,847 - I think that outweighs friendships, Detective. 626 00:26:02,914 --> 00:26:04,215 So do morals. 627 00:26:04,282 --> 00:26:06,584 - And the night Ivy was killed? 628 00:26:06,651 --> 00:26:08,252 - Well, Garrett was with me in my office 629 00:26:08,319 --> 00:26:09,687 till well after midnight. 630 00:26:09,754 --> 00:26:11,389 We were working on his new book. 631 00:26:11,456 --> 00:26:13,458 Whatever was happening with Ivy, 632 00:26:13,524 --> 00:26:16,127 Garrett's telling the truth about that night. 633 00:26:16,194 --> 00:26:18,463 - That's helpful, Sarah. Thank you. 634 00:26:18,529 --> 00:26:21,899 - Did forensics come back on those fibres in Ivy's hand? 635 00:26:21,966 --> 00:26:23,334 - I was just about to call you. 636 00:26:23,401 --> 00:26:27,572 They're from a cord used in retractable key card fobs. 637 00:26:27,639 --> 00:26:30,508 - What, like the one Poole used to let us into his office? 638 00:26:30,575 --> 00:26:32,910 - It looked long enough to wrap around Ivy's hand, 639 00:26:32,977 --> 00:26:34,112 cause rope burn. 640 00:26:34,178 --> 00:26:35,780 I knew we shouldn't have let him go. 641 00:26:35,847 --> 00:26:38,349 - No, the man had an alibi, it was verified. 642 00:26:38,416 --> 00:26:42,186 - But if you find the cord, I can test it for Ivy's DNA. 643 00:26:42,253 --> 00:26:43,655 - Thanks, Lucy. Standby. 644 00:26:45,590 --> 00:26:49,394 Okay, you two. We need to be very strategic here 645 00:26:49,460 --> 00:26:51,562 because whether or not there's DNA on that cord... 646 00:26:51,629 --> 00:26:53,731 - Poole's alibi still stands. 647 00:26:53,798 --> 00:26:55,266 - However, in my experience, even the most 648 00:26:55,333 --> 00:26:57,468 bulletproof of alibis will weaken 649 00:26:57,535 --> 00:27:00,338 when faced with a fear of obstructing justice. 650 00:27:00,405 --> 00:27:03,908 - So if we tell ethical, moral Sarah 651 00:27:03,975 --> 00:27:05,309 that we've got some evidence against Poole, 652 00:27:05,376 --> 00:27:07,078 she might bend. 653 00:27:07,145 --> 00:27:10,615 - And if you gild the lily by showing her a little more 654 00:27:10,682 --> 00:27:12,750 of the horror of the crime she's covering up... 655 00:27:12,817 --> 00:27:14,819 - Hmm, she might break. 656 00:27:14,886 --> 00:27:18,022 Can you, uh, put a SPIN team on Poole? 657 00:27:18,089 --> 00:27:19,257 - Nothing I'd rather do. 658 00:27:19,323 --> 00:27:20,591 Go break that alibi. 659 00:27:23,394 --> 00:27:24,762 (whispering): Garrett. 660 00:27:25,797 --> 00:27:27,799 Thank God they released you. You okay? 661 00:27:27,865 --> 00:27:29,801 - Yeah, I'm fine. I'm fine. 662 00:27:29,867 --> 00:27:32,503 Thanks for talking to the cops. You're a lifesaver. 663 00:27:33,905 --> 00:27:35,573 - Um... 664 00:27:36,340 --> 00:27:37,241 Garrett. 665 00:27:37,308 --> 00:27:38,643 - Yeah? 666 00:27:38,710 --> 00:27:41,279 - Is there anything that you wanna tell me? 667 00:27:41,345 --> 00:27:42,280 - About what? 668 00:27:42,346 --> 00:27:43,748 - About Ivy? 669 00:27:45,216 --> 00:27:46,284 Garrett. 670 00:27:46,350 --> 00:27:47,318 (whispering): I just lied for you. 671 00:27:47,385 --> 00:27:48,352 - Hey. 672 00:27:48,419 --> 00:27:50,455 (suspenseful music) 673 00:27:50,521 --> 00:27:52,323 You know I didn't hurt her. 674 00:27:52,390 --> 00:27:53,524 Right? 675 00:27:53,591 --> 00:27:54,726 You know that. 676 00:27:54,792 --> 00:27:56,494 (whispering): Of course you didn't! 677 00:27:56,561 --> 00:27:58,196 But... I-- - But nothing. 678 00:27:58,262 --> 00:28:00,498 Why should we give some myopic cop 679 00:28:00,565 --> 00:28:03,067 anyone who have opportunity to pin this on me? 680 00:28:03,134 --> 00:28:06,404 I left your office, I was out walking around the campus. 681 00:28:06,471 --> 00:28:09,807 Ju-just processing all these great ideas that you had 682 00:28:09,874 --> 00:28:12,643 for the last chapter, you know? 683 00:28:12,710 --> 00:28:14,746 You're amazing, you know that, right? 684 00:28:14,812 --> 00:28:16,647 - Oh, stop. 685 00:28:16,714 --> 00:28:18,483 - God, I'm so lucky to have you. 686 00:28:18,549 --> 00:28:19,984 - What do you mean? 687 00:28:20,051 --> 00:28:25,356 (chuckling): I mean... you're loyal and you're... 688 00:28:25,423 --> 00:28:28,726 You're faithful and you're... 689 00:28:28,793 --> 00:28:30,528 you're so smart. 690 00:28:30,595 --> 00:28:32,630 It's just pure. 691 00:28:32,697 --> 00:28:33,998 There's no silliness. 692 00:28:34,065 --> 00:28:36,934 There's no messy feelings getting in the way. 693 00:28:42,640 --> 00:28:44,308 - Why are you showing me these? 694 00:28:44,375 --> 00:28:46,811 - Because we believe your friend Garrett Poole 695 00:28:46,878 --> 00:28:48,513 did that to Ivy Abbott. 696 00:28:48,579 --> 00:28:50,047 - That's-that's impossible. 697 00:28:50,114 --> 00:28:51,649 I told you that we were together. 698 00:28:51,716 --> 00:28:55,119 - It's amazing what people will do to protect a friend. 699 00:28:57,155 --> 00:28:59,290 (suspenseful music) (glasses clicking) 700 00:28:59,357 --> 00:29:00,892 What do you have in your pocket? 701 00:29:00,958 --> 00:29:01,993 Come on, show me. 702 00:29:05,163 --> 00:29:06,964 (objects clinking softly) 703 00:29:07,031 --> 00:29:09,433 Okay, so you're by yourself. 704 00:29:09,500 --> 00:29:10,902 It's nighttime. 705 00:29:10,968 --> 00:29:12,436 Someone's following you. 706 00:29:12,503 --> 00:29:15,506 Out of all of this, what do you use to defend yourself? 707 00:29:17,508 --> 00:29:19,544 So they have a knife. 708 00:29:20,945 --> 00:29:22,079 You have a pen. 709 00:29:22,146 --> 00:29:24,549 - I mean, compared to you right now, 710 00:29:24,615 --> 00:29:26,651 Ivy was lucky. She had her keys on her. 711 00:29:26,717 --> 00:29:29,086 Intertwined them between her fingers 712 00:29:29,153 --> 00:29:31,722 in the hope that she could take a swing and then run. 713 00:29:31,789 --> 00:29:33,191 But she didn't. 714 00:29:33,257 --> 00:29:35,259 'Cause someone stabbed her in the side of the neck 715 00:29:35,326 --> 00:29:37,562 before she got the chance. 716 00:29:37,628 --> 00:29:39,197 (shakily): Why would Garrett do this? 717 00:29:39,263 --> 00:29:41,766 - Well, Ivy learned that there was another student 718 00:29:41,833 --> 00:29:44,902 he was involved with who also wound up dead. 719 00:29:44,969 --> 00:29:46,470 Kat Berman, six years ago. 720 00:29:46,537 --> 00:29:47,738 - There were more? 721 00:29:47,805 --> 00:29:49,907 I knew about Ivy. 722 00:29:49,974 --> 00:29:50,043 - Wait. You knew that Poole was sleeping with Ivy? 723 00:29:54,843 --> 00:29:54,912 Why are you wasting our time? 724 00:29:56,180 --> 00:29:57,215 - Okay. 725 00:29:58,883 --> 00:30:00,418 Ivy told me. 726 00:30:00,484 --> 00:30:04,355 I was horrified, but I couldn't always trust what she said. 727 00:30:04,422 --> 00:30:06,924 I told her it wasn't appropriate 728 00:30:06,991 --> 00:30:09,527 and she told me that she was too scared to break up with him. 729 00:30:09,594 --> 00:30:12,196 Now I could never imagine Garrett threatening a woman. 730 00:30:12,263 --> 00:30:15,066 - Well, this looks more than a threat, doesn't it? 731 00:30:16,434 --> 00:30:17,969 - Garrett wouldn't-- - Hurt anyone? 732 00:30:18,035 --> 00:30:19,370 Come on, Sarah. 733 00:30:19,437 --> 00:30:22,340 Predators don't just hide in the shadows. 734 00:30:22,406 --> 00:30:25,009 They're in nice offices in nice homes, 735 00:30:25,076 --> 00:30:26,811 in positions of power. 736 00:30:26,878 --> 00:30:29,547 - And you are enabling him. 737 00:30:31,482 --> 00:30:32,383 Why? 738 00:30:33,818 --> 00:30:35,887 - I didn't want Garrett to be ruined. 739 00:30:36,554 --> 00:30:40,024 What if Garrett was telling the truth? What if Ivy was lying? 740 00:30:41,392 --> 00:30:42,426 - But she wasn't. 741 00:30:42,493 --> 00:30:45,296 So don't lie for him. 742 00:30:46,063 --> 00:30:47,131 (exhaling deeply) 743 00:30:47,198 --> 00:30:48,532 (inhaling sharply) 744 00:30:51,502 --> 00:30:54,839 - Garrett was in my office with my until 11 PM. 745 00:30:54,906 --> 00:30:57,041 (dramatic music) 746 00:30:57,108 --> 00:30:59,443 I'm sorry. 747 00:30:59,510 --> 00:31:01,412 I never thought that he could do something like this, 748 00:31:01,479 --> 00:31:04,649 so when he asked me to say that we were together until midnight, 749 00:31:05,816 --> 00:31:07,585 I said okay. (knocking at door) 750 00:31:09,220 --> 00:31:10,254 - Detectives, a word. 751 00:31:10,321 --> 00:31:12,757 (office phones ringing) 752 00:31:12,823 --> 00:31:14,926 SPIN team just called. Poole is on the move, 753 00:31:14,992 --> 00:31:17,194 he's got a suitcase with him. 754 00:31:17,261 --> 00:31:18,763 I'll deal with Sarah, you go. 755 00:31:18,829 --> 00:31:20,598 (dramatic music) 756 00:31:24,936 --> 00:31:27,104 - There he is. We need his key fob. 757 00:31:28,572 --> 00:31:30,675 - Doctor Poole. 758 00:31:30,741 --> 00:31:33,678 - Garrett Poole. Police. Stop! 759 00:31:33,744 --> 00:31:34,845 (grunting) 760 00:31:37,281 --> 00:31:38,849 - What the hell is going on here? 761 00:31:38,916 --> 00:31:40,418 I didn't do anything. (handcuffs clinking) 762 00:31:40,484 --> 00:31:41,919 - We'll see about that. 763 00:31:41,986 --> 00:31:43,254 - Garrett Poole, you're under arrest 764 00:31:43,321 --> 00:31:45,489 for the murder of Ivy Abbott. 765 00:31:45,556 --> 00:31:48,659 (dramatic music) 766 00:31:53,798 --> 00:31:55,333 - I was headed to Union Station. 767 00:31:55,399 --> 00:31:58,769 I'm catching a train to go to Hudson Valley to see a friend. 768 00:31:58,836 --> 00:32:00,104 I'm not guilty of anything. 769 00:32:00,171 --> 00:32:01,739 - Well, the jury's out on that, 770 00:32:01,806 --> 00:32:03,274 but we'll have a clearer picture 771 00:32:03,341 --> 00:32:05,676 once forensics comes back with the key fob. 772 00:32:05,743 --> 00:32:08,245 You see, we believe it was the last thing that 773 00:32:08,312 --> 00:32:10,781 Ivy Abbott grabbed for before she died. 774 00:32:10,848 --> 00:32:13,184 - You knew it was only a matter of time 775 00:32:13,250 --> 00:32:15,419 before Ivy outed you as Kat's killer, 776 00:32:15,486 --> 00:32:18,022 so you got rid of her to save yourself! 777 00:32:18,089 --> 00:32:19,290 - I didn't kill Ivy! (knocking at door) 778 00:32:19,357 --> 00:32:22,026 I didn't kill Kat. I told you. I love them. 779 00:32:22,093 --> 00:32:23,394 Both of them! 780 00:32:23,461 --> 00:32:25,463 - You preyed on two young students 781 00:32:25,529 --> 00:32:27,031 and both have ended up dead. 782 00:32:27,098 --> 00:32:28,232 (door shutting) 783 00:32:28,299 --> 00:32:30,434 - Is that the results? The DNA test? 784 00:32:30,501 --> 00:32:31,535 What does it say? 785 00:32:32,436 --> 00:32:33,804 (insistently): What does it say? 786 00:32:35,573 --> 00:32:36,607 (sighing) 787 00:32:38,809 --> 00:32:40,778 - Negative for Ivy's DNA. 788 00:32:40,845 --> 00:32:42,413 - Yeah, I told you! 789 00:32:42,480 --> 00:32:44,582 I told you I didn't kill anyone! 790 00:32:44,648 --> 00:32:46,050 - Then why did you ask a colleague 791 00:32:46,117 --> 00:32:48,252 to fabricate an alibi for you? 792 00:32:48,319 --> 00:32:50,254 - I didn't ask her to do that. 793 00:32:50,321 --> 00:32:51,956 It was her idea. 794 00:32:52,523 --> 00:32:56,060 - So, she just came up with this whole plan all by herself. 795 00:32:56,127 --> 00:32:57,395 Why? 796 00:32:57,461 --> 00:32:59,096 - Sarah is a friend. 797 00:32:59,163 --> 00:33:01,065 Okay? She's a close friend. 798 00:33:01,132 --> 00:33:03,167 She adores me. She'd do anything for me. 799 00:33:03,234 --> 00:33:06,103 So when we found out that Ivy was killed, 800 00:33:06,170 --> 00:33:07,738 a student we both knew, 801 00:33:07,805 --> 00:33:11,342 Sarah suggested that we just say we were together. 802 00:33:11,409 --> 00:33:12,843 You know? Just to keep things tidy. 803 00:33:14,011 --> 00:33:15,746 (inhaling sharply): So one more time. 804 00:33:16,647 --> 00:33:17,815 Where were you? 805 00:33:17,882 --> 00:33:20,584 - At 11 o'clock, I went out for a walk. 806 00:33:20,651 --> 00:33:23,254 And Sarah stayed behind and worked on my edits. 807 00:33:26,991 --> 00:33:28,459 (suspenseful music) - Leaving you both alone 808 00:33:28,526 --> 00:33:32,229 and unaccounted for at the time of Ivy Abbott's murder. 809 00:33:33,230 --> 00:33:34,999 Let's get Sarah's interview up. 810 00:33:35,066 --> 00:33:36,333 - Yeah, I'm on it. 811 00:33:36,400 --> 00:33:39,136 (typing on keyboard) 812 00:33:39,203 --> 00:33:41,138 (staticky): What do you have in your pockets? 813 00:33:41,205 --> 00:33:42,840 Come on, show me. 814 00:33:44,008 --> 00:33:46,143 Hmm, okay, so. 815 00:33:46,210 --> 00:33:49,680 You're alone. It's nighttime. 816 00:33:49,747 --> 00:33:52,450 (suspenseful music continues) 817 00:33:55,486 --> 00:33:57,121 - The white key card. 818 00:33:57,188 --> 00:33:59,623 It's not the official blue one the rest of the staff have. 819 00:33:59,690 --> 00:34:01,859 It's temporary. - And she tried to hide it. 820 00:34:01,926 --> 00:34:04,195 Which mean she got rid of her official card 821 00:34:04,261 --> 00:34:06,163 and the fob that went with it. 822 00:34:06,230 --> 00:34:08,299 - And as Poole said, 823 00:34:09,433 --> 00:34:11,836 "She adores him. She'd do anything to help him." 824 00:34:13,137 --> 00:34:15,706 - Sarah Nielson was inside Ivy's head. 825 00:34:15,773 --> 00:34:17,641 - Yeah, she knew she could kill Ivy 826 00:34:17,708 --> 00:34:20,377 and point the finger at any number of people in Ivy's life. 827 00:34:20,444 --> 00:34:22,046 - Even pointed you two toward a stalker. 828 00:34:22,113 --> 00:34:24,248 - And all the while, she was covering for Poole, 829 00:34:24,315 --> 00:34:25,483 which also gave herself an alibi. 830 00:34:25,549 --> 00:34:27,351 - That's some fancy footwork. 831 00:34:27,418 --> 00:34:28,986 - Hmm. - But then for some reason, 832 00:34:29,053 --> 00:34:31,655 she decided to throw Poole under the bus. Why? 833 00:34:31,722 --> 00:34:34,225 - Oh, 'cause we offered him up as a patsy. 834 00:34:34,291 --> 00:34:37,728 And if Sarah's smart, uh, the only piece of hard evidence 835 00:34:37,795 --> 00:34:40,030 that we hoped to test is long gone. 836 00:34:40,097 --> 00:34:41,632 - Finding that fob wouldn't help. 837 00:34:41,699 --> 00:34:43,033 (sighing) 838 00:34:43,100 --> 00:34:44,702 I'm Sarah's defence lawyer. 839 00:34:44,768 --> 00:34:46,904 First thing I'd say, 840 00:34:46,971 --> 00:34:49,173 everyone at Osler has that fob. 841 00:34:49,240 --> 00:34:50,043 30,000 people could be your killer. 842 00:34:55,643 --> 00:34:56,580 your client has no alibi. 843 00:34:56,647 --> 00:34:59,150 - She was in her office. Working. 844 00:34:59,216 --> 00:35:01,652 - The therapists' offices don't have cameras. I checked. 845 00:35:01,719 --> 00:35:04,088 - Thank you, Counselor, but I have the floor. 846 00:35:04,155 --> 00:35:06,524 - Oh. - Hmm. 847 00:35:06,590 --> 00:35:08,959 - You don't have my client's prints on the murder weapon 848 00:35:09,026 --> 00:35:10,728 because you don't have a murder weapon. 849 00:35:10,794 --> 00:35:12,630 No sign of her on CCTV. 850 00:35:12,696 --> 00:35:14,732 At least not a recognizable Sarah. 851 00:35:14,798 --> 00:35:17,468 - Okay, but what is a recognizable Sarah? 852 00:35:17,535 --> 00:35:20,304 The woman is a cypher. I-I don't think I've seen 853 00:35:20,371 --> 00:35:22,573 the real Sarah this entire time. 854 00:35:22,640 --> 00:35:25,209 - This... This could be the real Sarah. 855 00:35:25,276 --> 00:35:28,045 Uh, this is Poole's one big book, right? Got him tenure, 856 00:35:28,112 --> 00:35:31,048 but it doesn't read like his earlier papers. 857 00:35:31,115 --> 00:35:32,650 Listen to this language: 858 00:35:32,716 --> 00:35:34,518 (suspenseful music) "As Anna Freud posited in 1936, 859 00:35:34,585 --> 00:35:36,620 defence mechanisms operate unconsciously 860 00:35:36,687 --> 00:35:37,955 to protect the ego. 861 00:35:38,022 --> 00:35:40,291 Repression, rejection, sublimation, displacement. 862 00:35:40,357 --> 00:35:44,195 Sigmund Freud swung at these conditions with a hammer. 863 00:35:44,261 --> 00:35:47,097 But Anna Freud believed in time, layers, and patience. 864 00:35:47,164 --> 00:35:50,067 She unpacked these emotions with care 865 00:35:50,134 --> 00:35:52,536 and painted them with a watercolour brush." 866 00:35:52,603 --> 00:35:55,706 - That's exactly what Sarah said to us when we first met. 867 00:35:55,773 --> 00:35:58,075 You think that's her research? 868 00:35:58,142 --> 00:35:59,710 - And she gave it all to Poole? 869 00:35:59,777 --> 00:36:02,213 - Romantic isn't it? - Yeah, certainly is. 870 00:36:02,279 --> 00:36:03,747 And that's how we break her. 871 00:36:05,349 --> 00:36:08,018 Thanks for meeting me here, Sarah. 872 00:36:08,085 --> 00:36:09,553 How you feeling? 873 00:36:10,521 --> 00:36:12,256 - I-I'm a little stunned. 874 00:36:12,323 --> 00:36:14,124 I can't believe Garrett said it was my idea 875 00:36:14,191 --> 00:36:15,626 to lie about his alibi. 876 00:36:15,693 --> 00:36:17,194 (sighing): Yeah, well, we saw right through that. 877 00:36:17,261 --> 00:36:18,996 - Well, I'm just glad that you caught him. 878 00:36:19,063 --> 00:36:20,531 - Yeah. (chuckling) 879 00:36:20,598 --> 00:36:22,466 But it's not over yet. 880 00:36:22,533 --> 00:36:24,435 We still have to put him behind bars and... 881 00:36:24,501 --> 00:36:29,807 And there are aspects of both Ivy and Kat's cases 882 00:36:29,873 --> 00:36:32,476 that we just still don't understand, so 883 00:36:32,543 --> 00:36:33,877 hoping you can help. 884 00:36:33,944 --> 00:36:34,979 - Well, I don't know Kat. 885 00:36:35,045 --> 00:36:36,513 - Oh, that's okay. 886 00:36:36,580 --> 00:36:38,983 Kat's murder was almost exactly like Ivy's 887 00:36:39,049 --> 00:36:40,751 and you know Ivy, you know Garrett. 888 00:36:40,818 --> 00:36:43,520 You're the expert here, not me. (chuckling) 889 00:36:43,587 --> 00:36:45,789 I'm-I'm so curious about your perspective. 890 00:36:45,856 --> 00:36:48,959 - Hmm, I've already told you everything I know. 891 00:36:49,026 --> 00:36:52,630 - Facts, yeah. But I'm looking for feelings. 892 00:36:52,696 --> 00:36:55,466 And you were practically inside their heads. 893 00:36:55,532 --> 00:36:59,703 I mean, you were Ivy's therapist and Garrett's muse. 894 00:36:59,770 --> 00:37:01,805 - What do you mean Garrett's muse? 895 00:37:03,173 --> 00:37:05,876 - Oh, Sarah. I... I read his book. 896 00:37:05,943 --> 00:37:09,346 Those chapters on defence mechanisms, impulsivity, 897 00:37:09,413 --> 00:37:11,248 emotional dysregulation. (intriguing music) 898 00:37:11,315 --> 00:37:12,816 That was all you. 899 00:37:12,883 --> 00:37:14,985 - No, no, no, no, no. That wasn't all me. 900 00:37:15,052 --> 00:37:17,154 We worked-we worked together. - On your ideas? 901 00:37:17,221 --> 00:37:18,922 - Well, I wanted to help him. 902 00:37:18,989 --> 00:37:22,526 - Yeah, like you helped him with his alibi? 903 00:37:23,927 --> 00:37:27,364 It's okay. I know it's not your fault. 904 00:37:27,431 --> 00:37:30,668 I think that Garrett was able to get away with these murders 905 00:37:30,734 --> 00:37:34,672 because he manipulated his victims. You included. 906 00:37:34,738 --> 00:37:36,106 This guy was very careful. 907 00:37:36,173 --> 00:37:38,108 - No, no. There's careful and then there's controlling. 908 00:37:38,175 --> 00:37:40,010 - Oh, what do you mean? 909 00:37:40,077 --> 00:37:41,045 - Well, Ivy mentioned that 910 00:37:41,111 --> 00:37:42,813 Garrett asked to track her phone. 911 00:37:42,880 --> 00:37:45,049 That's why she was so scared. - Wow. 912 00:37:45,115 --> 00:37:46,350 - He liked to lead in relationships. 913 00:37:46,417 --> 00:37:47,551 To have the upper hand. 914 00:37:47,618 --> 00:37:49,019 - Well, was he like that with you too? 915 00:37:49,086 --> 00:37:51,255 In your relationship? 916 00:37:51,322 --> 00:37:53,624 - Well, Garrett and I... we're just friends. 917 00:37:55,626 --> 00:37:56,660 - Really? (chuckling) 918 00:37:56,727 --> 00:37:58,195 Sarah, come on. 919 00:37:58,262 --> 00:38:00,364 I can tell when a woman is in love. 920 00:38:02,433 --> 00:38:05,502 And Garrett knew how you felt and he took advantage of that? 921 00:38:05,569 --> 00:38:07,671 - What are you suggesting? 922 00:38:07,738 --> 00:38:10,240 That I'm weak? (chuckling): No. God, no. 923 00:38:10,307 --> 00:38:12,976 No, I've, uh... 924 00:38:13,043 --> 00:38:14,812 I've been there myself. 925 00:38:14,878 --> 00:38:16,547 - Huh. 926 00:38:16,613 --> 00:38:19,783 - My rookie year, I fell absolutely head over heels 927 00:38:19,850 --> 00:38:21,885 with a guy that I worked with. 928 00:38:21,952 --> 00:38:24,788 (emotionally): I became obsessed. 929 00:38:24,855 --> 00:38:27,391 I memorized his schedule, I followed him around, 930 00:38:27,458 --> 00:38:29,593 I would make excuses to work together... 931 00:38:29,660 --> 00:38:31,428 - Did he like you back? 932 00:38:31,495 --> 00:38:33,564 - He liked my work. 933 00:38:33,630 --> 00:38:38,102 He liked it so much that sometimes he would claim it. 934 00:38:38,168 --> 00:38:39,937 (sighing): As his own. 935 00:38:40,003 --> 00:38:41,572 - Hmm. 936 00:38:41,638 --> 00:38:45,776 - Yeah, eventually he did. He did want more than just my work. 937 00:38:45,843 --> 00:38:47,077 - So he did like you back. 938 00:38:47,144 --> 00:38:49,313 (weakly): Mm-hmm. Yeah. 939 00:38:49,380 --> 00:38:52,649 But, uh, he didn't like me enough to get serious 940 00:38:52,716 --> 00:38:57,388 'cause, uh, turns out he was married the entire time. 941 00:38:57,454 --> 00:38:58,389 - Oh. 942 00:38:58,455 --> 00:39:00,824 - And I wanted a kid. 943 00:39:00,891 --> 00:39:02,292 I wanted a family. 944 00:39:02,359 --> 00:39:03,460 - That's terrible. 945 00:39:03,527 --> 00:39:05,662 At least Garrett isn't married. 946 00:39:05,729 --> 00:39:09,466 - Well, no. 947 00:39:09,533 --> 00:39:11,402 He is otherwise engaged. 948 00:39:11,468 --> 00:39:14,304 He spends his time on frivolous things, 949 00:39:14,371 --> 00:39:16,940 but gives you just enough to hang on. 950 00:39:17,007 --> 00:39:20,010 Kind words, empty promises, and all the while, 951 00:39:20,077 --> 00:39:21,945 your time marches on, your window is closing. 952 00:39:22,012 --> 00:39:25,449 - I have always had feelings for Garrett. 953 00:39:25,516 --> 00:39:26,850 - Hmm. 954 00:39:26,917 --> 00:39:29,953 - But he... He said that we shouldn't cross the line 955 00:39:30,020 --> 00:39:31,288 that we were colleagues. 956 00:39:31,355 --> 00:39:33,390 - But he crosses the line with his students. 957 00:39:33,457 --> 00:39:34,792 - But that's none of my business. 958 00:39:34,858 --> 00:39:37,194 And I have-I have accepted that we're just friends. 959 00:39:37,261 --> 00:39:39,129 - No, friends don't steal their friend's work. 960 00:39:39,196 --> 00:39:41,298 Friends don't use their friends 961 00:39:41,365 --> 00:39:44,468 to try to cover up their affairs with students. 962 00:39:44,535 --> 00:39:48,172 And friends don't blame their friends for their crimes. 963 00:39:48,238 --> 00:39:50,507 (suspenseful music) 964 00:39:50,574 --> 00:39:53,177 Or maybe they do. 965 00:39:53,243 --> 00:39:58,515 See, I think you might be doing exactly that to Garrett. 966 00:39:58,582 --> 00:40:00,517 - What are you talking about? 967 00:40:00,584 --> 00:40:04,955 - Sarah, how would you define projection? 968 00:40:05,022 --> 00:40:07,724 - It's when someone attributes their own undesirable feelings, 969 00:40:07,791 --> 00:40:09,626 thoughts, and behaviours to somebody else. 970 00:40:09,693 --> 00:40:12,996 - Okay, so when you suggested that Ivy was Borderline 971 00:40:13,063 --> 00:40:15,232 with a touch of Paranoid Personality Disorder 972 00:40:15,299 --> 00:40:18,068 and intense emotions, and fear of abandonment, 973 00:40:18,135 --> 00:40:19,736 impulsivity, delusions-- 974 00:40:19,803 --> 00:40:21,839 - I am not delusional, Detective. 975 00:40:21,905 --> 00:40:26,510 And I-I actually I've done nothing but try to help you. 976 00:40:26,577 --> 00:40:28,846 - Yeah. Well, you've been very helpful. 977 00:40:28,912 --> 00:40:32,182 Yeah, when you wanted me to trust you and like you, 978 00:40:32,249 --> 00:40:34,751 you told me everything I wanted to hear. 979 00:40:34,818 --> 00:40:37,521 But I've read your notes and I've made some of my own 980 00:40:37,588 --> 00:40:41,725 and I think all those things you were saying about Ivy... 981 00:40:42,826 --> 00:40:44,795 ...you were really talking about yourself. 982 00:40:44,862 --> 00:40:46,196 - Huh. 983 00:40:47,431 --> 00:40:48,499 - Sarah, stop. 984 00:40:48,565 --> 00:40:50,200 - No, no, no, no, no, no. I'm done here. 985 00:40:50,267 --> 00:40:51,768 From the moment that I walked into that office, 986 00:40:51,835 --> 00:40:53,036 you've been trying to manipulate me. 987 00:40:53,103 --> 00:40:55,339 - And now you are trying to turn the tables 988 00:40:55,405 --> 00:40:58,108 with anger and contempt and it's not gonna work. 989 00:40:58,175 --> 00:41:00,377 - Was that your attempt at empathizing in there? 990 00:41:00,444 --> 00:41:01,879 At relating? 991 00:41:01,945 --> 00:41:03,514 God, you are so out of your depth. 992 00:41:03,580 --> 00:41:04,448 You should be embarrassed. 993 00:41:04,515 --> 00:41:06,216 - See, you're projecting again. 994 00:41:06,283 --> 00:41:08,919 You've been carrying a torch for that man for 10 years. 995 00:41:08,986 --> 00:41:11,221 10 years of him stealing your work, 996 00:41:11,288 --> 00:41:15,058 tossing you scraps while he screws his students. 997 00:41:15,125 --> 00:41:17,794 And you know it's shameful and you still can't stop. 998 00:41:17,861 --> 00:41:19,162 - I don't need Garrett. 999 00:41:19,229 --> 00:41:21,231 - No, you don't, but you want him. 1000 00:41:21,298 --> 00:41:24,067 You want him fully and forever and you know he wants you too. 1001 00:41:24,134 --> 00:41:26,270 He just needed a little nudge. 1002 00:41:26,336 --> 00:41:29,139 You know that one day he's gonna wake up 1003 00:41:29,206 --> 00:41:31,642 and look at you and see what is right in front of him. 1004 00:41:31,708 --> 00:41:33,143 What's been here all along. 1005 00:41:33,210 --> 00:41:35,812 You just needed those girls to get out of the way. 1006 00:41:35,879 --> 00:41:37,447 They're baubles. 1007 00:41:37,514 --> 00:41:39,483 They're trinkets. 1008 00:41:39,550 --> 00:41:41,451 But you... You are the real thing. 1009 00:41:43,487 --> 00:41:46,857 So you stabbed Kat outside her house, 1010 00:41:46,924 --> 00:41:49,660 you tracked Ivy's phone and you killed her. 1011 00:41:49,726 --> 00:41:51,128 - No, no. You have no proof. 1012 00:41:51,194 --> 00:41:53,830 - I know that you threw away your key card. 1013 00:41:53,897 --> 00:41:57,568 And Ivy was smart. She grabbed it, didn't she? 1014 00:41:57,634 --> 00:42:00,304 As she was dying? 'Cause in her last moments, 1015 00:42:00,370 --> 00:42:02,439 she wanted to leave a trace. Someone, stop her, 1016 00:42:02,506 --> 00:42:04,308 please stop this monster-- 1017 00:42:04,374 --> 00:42:06,977 - Ivy-Ivy was a child, okay? An idiotic fool. 1018 00:42:07,044 --> 00:42:09,680 And she thought that Garrett was gonna, what? 1019 00:42:09,746 --> 00:42:11,348 Leave his job and marry her? 1020 00:42:11,415 --> 00:42:12,983 I tried to play nice. - How? 1021 00:42:13,050 --> 00:42:15,185 - I told her to leave. I said leave town, 1022 00:42:15,252 --> 00:42:17,354 but she-she stuck around. She didn't listen. 1023 00:42:17,421 --> 00:42:19,356 - Garrett didn't listen either? - No! He never does. 1024 00:42:19,423 --> 00:42:21,224 I-I-I don't know what I have to do! 1025 00:42:21,291 --> 00:42:22,893 - And that's why you threw him under the bus. 1026 00:42:22,960 --> 00:42:24,661 To make him listen, to make him yours. 1027 00:42:24,728 --> 00:42:26,129 (dramatic music) - Yes! 1028 00:42:26,196 --> 00:42:29,333 Yes because then, then it would finally be me and him 1029 00:42:29,399 --> 00:42:32,069 and I would stand by him and I would visit him 1030 00:42:32,135 --> 00:42:34,871 and-and when he got out of prison he would know who... 1031 00:42:34,938 --> 00:42:36,974 He would know who really loved him. 1032 00:42:37,040 --> 00:42:38,842 (shaky breathing) 1033 00:42:42,245 --> 00:42:44,181 - I wonder if he's gonna visit you. 1034 00:42:45,382 --> 00:42:46,683 (handcuffs clinking) 1035 00:42:46,750 --> 00:42:48,986 (somber music) 1036 00:42:59,963 --> 00:43:01,398 - You okay? 1037 00:43:01,465 --> 00:43:03,200 - Yeah. 1038 00:43:03,266 --> 00:43:07,170 Think I used more hammer than I did watercolour. 1039 00:43:07,237 --> 00:43:10,140 (chuckling): Well, whatever the tool, 1040 00:43:10,207 --> 00:43:12,976 we still painted our killer into a corner. 1041 00:43:14,745 --> 00:43:16,980 - It's never easy to corner another woman. 1042 00:43:21,084 --> 00:43:26,223 (somber music continues) 1043 00:43:28,091 --> 00:43:32,496 (theme music) 72925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.