Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,510
In Toronto's war
on crime,
2
00:00:17,580 --> 00:00:20,110
the worst offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:20,180 --> 00:00:23,050
of the Specialized Criminal
Investigations Unit.
4
00:00:23,120 --> 00:00:24,420
These are their stories.
5
00:00:45,070 --> 00:00:46,610
- Come on, Ivy.
Stay for one more song.
6
00:00:46,670 --> 00:00:47,980
No, Amy.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,880
Uh, seriously, I have to go.
8
00:00:49,940 --> 00:00:51,310
I have class tomorrow at nine.
9
00:00:51,380 --> 00:00:52,810
- You're literally
acing every course,
10
00:00:52,880 --> 00:00:54,520
you can take a morning off.
11
00:00:54,580 --> 00:00:56,580
What? Is something wrong?
12
00:00:56,650 --> 00:00:58,850
Is-is it Rob?
- No. I'm fine.
13
00:00:58,920 --> 00:01:00,490
Go sing, I'll see you at home.
14
00:01:00,560 --> 00:01:02,190
Go!
15
00:01:02,260 --> 00:01:03,660
Go.
Okay.
16
00:01:03,720 --> 00:01:05,860
- Uh, can I close my tab?
- Sure.
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,260
No whole lotta love tonight?
18
00:01:09,900 --> 00:01:11,200
- What?
19
00:01:11,270 --> 00:01:12,430
- Nothing.
20
00:01:15,370 --> 00:01:17,070
Here.
21
00:01:17,140 --> 00:01:19,540
- Rob, stop calling.
I'm not at Tempo.
22
00:01:21,780 --> 00:01:24,280
- Ivy, if you're still
feeling this way,
23
00:01:24,350 --> 00:01:25,880
maybe you should take a break.
24
00:01:25,950 --> 00:01:27,520
Go see your parents.
25
00:01:27,580 --> 00:01:30,690
- So you think I should just
run away from my problems?
26
00:01:30,750 --> 00:01:33,550
- No. I think you need
to manage your stress.
27
00:01:33,620 --> 00:01:36,120
- But you don't think
this is real, do you?
28
00:01:37,020 --> 00:01:39,360
Like, I'm not living in some
fantasy world, Dr. Nielson!
29
00:01:39,430 --> 00:01:41,030
- I didn't say that, Ivy.
30
00:01:41,730 --> 00:01:43,500
Come. Sit.
31
00:01:43,560 --> 00:01:44,430
Please.
32
00:01:48,170 --> 00:01:49,540
I think you should consider
33
00:01:49,600 --> 00:01:51,910
doing what's best for you
in this situation.
34
00:01:51,970 --> 00:01:53,710
- I know what's best for me.
35
00:01:54,840 --> 00:01:56,580
And I'm not going anywhere.
36
00:01:57,650 --> 00:01:59,810
- Everyone's looking at this
all wrong.
37
00:01:59,880 --> 00:02:01,450
I've done the test.
38
00:02:01,520 --> 00:02:03,950
These wounds were made by
something easily accessible.
39
00:02:04,020 --> 00:02:06,750
Um, a steak knife.
A pairing knife.
40
00:02:06,820 --> 00:02:09,890
- So, you think the killer was
in the house with her.
41
00:02:09,960 --> 00:02:10,890
Followed her out?
42
00:02:10,960 --> 00:02:12,860
- Why? Is that what you think?
43
00:02:12,930 --> 00:02:13,900
Come on.
44
00:02:13,960 --> 00:02:16,260
Please, Ivy. Help me out.
45
00:02:16,330 --> 00:02:19,400
Why would someone stab
this woman seven times?
46
00:02:19,470 --> 00:02:21,800
Passion makes people do
47
00:02:21,870 --> 00:02:24,940
irrational things, Morris.
And you'd know that
48
00:02:25,010 --> 00:02:27,010
if you didn't spend all
your time playing with knives.
49
00:02:30,380 --> 00:02:32,810
- Okay, so what is it then?
I wanna possess you,
50
00:02:32,880 --> 00:02:34,680
be you, so...
I'm gonna kill you?
51
00:02:37,490 --> 00:02:38,620
- Hello?
52
00:02:38,690 --> 00:02:41,190
Uh, yes, yes.
Thank you for calling back.
53
00:02:41,260 --> 00:02:44,090
Uh, yeah, I can be there.
54
00:02:47,530 --> 00:02:49,400
- Is that your,
uh, mystery lead?
55
00:02:54,900 --> 00:02:57,000
- Uh, you're sure
that's what you heard?
56
00:02:57,070 --> 00:02:59,540
- Yes. I'm certain.
57
00:02:59,610 --> 00:03:01,480
- Who else have you told
about this?
58
00:03:01,540 --> 00:03:03,180
- You're the first.
59
00:03:15,660 --> 00:03:16,960
- Rob, what the hell
are you doing?
60
00:03:17,020 --> 00:03:18,790
I just...
wanna talk.
61
00:03:18,860 --> 00:03:20,660
Been avoiding me.
62
00:03:20,730 --> 00:03:22,460
- We've talked for months.
You don't listen.
63
00:03:22,530 --> 00:03:24,170
We broke up.
64
00:03:24,230 --> 00:03:26,600
- Okay, but...
what if I didn't want to?
65
00:03:30,070 --> 00:03:31,540
- Hey, it's me.
66
00:03:31,610 --> 00:03:34,480
Great work.
I just think that maybe...
67
00:03:34,540 --> 00:03:36,740
our last chapter needs
a bit more muscle.
68
00:03:36,810 --> 00:03:38,880
I mean, I know you're all about
the subtlety and that's awesome,
69
00:03:38,950 --> 00:03:40,720
but I think that
if we're gonna make waves,
70
00:03:40,780 --> 00:03:42,520
we need to hit it harder.
71
00:03:42,580 --> 00:03:44,350
That's my thought.
Anyway, I'll see you soon.
72
00:03:58,930 --> 00:04:01,470
- Amy? Are you home?
I need to talk to you.
73
00:04:02,900 --> 00:04:04,110
Amy?
74
00:04:33,530 --> 00:04:35,940
Amy, I'm on my way to campus
to find you.
75
00:04:36,000 --> 00:04:37,440
Call me as soon as you--
76
00:04:52,250 --> 00:04:54,790
Hello? Campus Services.
77
00:04:54,860 --> 00:04:57,220
What's your emergency?
Hello?
78
00:05:35,800 --> 00:05:38,870
- Campus Security got a call
from this phone at 11:22,
79
00:05:38,930 --> 00:05:40,530
but there was nobody
on the line.
80
00:05:40,600 --> 00:05:42,340
They sent somebody at 11:30,
81
00:05:42,400 --> 00:05:44,540
thinking it was a prank.
82
00:05:44,610 --> 00:05:46,340
- No such luck.
- Yeah.
83
00:05:46,410 --> 00:05:48,180
- Ivy Abbott, 20 years old.
84
00:05:48,240 --> 00:05:50,010
Dean says she's a third-year
85
00:05:50,080 --> 00:05:51,410
Criminology Major.
86
00:05:51,480 --> 00:05:53,180
She's got a 4.0 GPA.
87
00:05:53,250 --> 00:05:54,880
- Smart kid.
88
00:05:54,950 --> 00:05:56,550
- You talked to the parents yet?
89
00:05:56,620 --> 00:05:58,290
- Yeah. They're both academics.
90
00:05:58,350 --> 00:06:00,990
They're in Edinburg for a year,
they're flying back today.
91
00:06:01,060 --> 00:06:02,920
Ivy was their only kid.
92
00:06:02,990 --> 00:06:04,430
So...
93
00:06:04,490 --> 00:06:06,790
what sent Ivy Abbott
to an emergency phone
94
00:06:06,860 --> 00:06:08,330
in the middle of the night?
95
00:06:08,400 --> 00:06:09,730
- Well, her cell phone died.
96
00:06:09,800 --> 00:06:12,730
- Uh... here.
97
00:06:12,800 --> 00:06:14,900
See if it'll charge.
98
00:06:14,970 --> 00:06:15,870
- Oh, great. Thanks.
99
00:06:18,510 --> 00:06:21,040
- I wonder if someone
was following her.
100
00:06:21,110 --> 00:06:23,880
- Well, these indentations
between her fingers.
101
00:06:23,940 --> 00:06:26,380
Could be she tried
to arm herself?
102
00:06:26,450 --> 00:06:28,750
- Maybe with her keys
for protection.
103
00:06:28,820 --> 00:06:31,650
Okay, so, she runs to the phone
to call for help,
104
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
but the killer
105
00:06:33,390 --> 00:06:36,260
stabs her in the neck
and then drags her
106
00:06:36,320 --> 00:06:38,030
and flips her over.
107
00:06:38,090 --> 00:06:40,090
Keeps stabbing.
108
00:06:40,160 --> 00:06:42,660
The wound to her neck
would've been fatal.
109
00:06:42,730 --> 00:06:45,000
The six stabs on her back,
that was anger.
110
00:06:45,070 --> 00:06:46,800
This was personal.
111
00:06:46,870 --> 00:06:48,640
You found a weapon?
112
00:06:48,700 --> 00:06:49,970
- Uh, no. Nothing yet.
113
00:06:51,570 --> 00:06:54,410
- Anything on her person that
could account for this?
114
00:06:54,480 --> 00:06:56,080
Looks like rope burn.
115
00:06:56,140 --> 00:06:58,410
- No, we just found her wallet,
keys, and her phone.
116
00:06:58,480 --> 00:07:00,150
Oh, it's charged.
117
00:07:00,210 --> 00:07:01,380
Thanks.
118
00:07:04,050 --> 00:07:05,250
Hey.
119
00:07:06,350 --> 00:07:09,890
"What do you mean you're too
scared to stay home. Call me."
120
00:07:17,260 --> 00:07:19,630
Ivy said she was
coming back to our apartment.
121
00:07:19,700 --> 00:07:21,940
I was studying on campus
till midnight.
122
00:07:22,000 --> 00:07:24,170
My phone was on Do Not Disturb.
123
00:07:24,240 --> 00:07:27,210
And when I got
Ivy's voicemail...
124
00:07:27,270 --> 00:07:29,110
...I texted her
and she didn't respond.
125
00:07:29,180 --> 00:07:31,810
I ran home, then I found this.
126
00:07:31,880 --> 00:07:34,650
I tried to blow them all out,
but there are so many.
127
00:07:35,620 --> 00:07:37,150
- Amy, is there anyone
we can call?
128
00:07:37,220 --> 00:07:38,820
Can I text my mom?
129
00:07:38,890 --> 00:07:40,220
- Of course.
130
00:07:49,730 --> 00:07:52,470
Amy, has anything like this
happened before?
131
00:07:52,530 --> 00:07:54,900
- The first time there were just
a couple of candles.
132
00:07:54,970 --> 00:07:55,800
Then a few more.
133
00:07:55,870 --> 00:07:57,070
It's the third time.
134
00:07:57,140 --> 00:07:59,640
I've never
been so scared.
135
00:08:02,110 --> 00:08:04,880
- Do you have any idea
who might have done this?
136
00:08:04,950 --> 00:08:07,180
- Yeah, I figured it was Rob.
Ivy's ex.
137
00:08:07,250 --> 00:08:10,350
I-it started a couple months ago
when they broke up.
138
00:08:10,420 --> 00:08:11,790
- Did Ivy ever inform
the police?
139
00:08:11,850 --> 00:08:14,290
- Yeah, she tried.
The cop at the station
140
00:08:14,360 --> 00:08:15,720
said that it's not a crime
141
00:08:15,790 --> 00:08:17,630
to leave something outside
of someone's house.
142
00:08:18,760 --> 00:08:20,830
- Yeah... Sweetheart,
I'm so sorry to hear that.
143
00:08:22,100 --> 00:08:26,000
Do you think this was some grand
gesture to try to get Ivy back?
144
00:08:26,070 --> 00:08:27,570
- We tried every other way.
145
00:08:27,640 --> 00:08:30,770
Constant calling, texting.
Guy's unhinged.
146
00:08:32,770 --> 00:08:34,480
- What, you think
I did something to Ivy?
147
00:08:35,440 --> 00:08:37,140
No, no. I would never hurt her.
148
00:08:37,210 --> 00:08:38,980
- Well, what do
you know about this, huh?
149
00:08:39,050 --> 00:08:41,280
It's got quite
the distinctive scent.
150
00:08:42,520 --> 00:08:45,220
Cedar, cannabis,
Canadian wildflowers.
151
00:08:45,290 --> 00:08:46,890
And a hundred of these
were left on
152
00:08:46,950 --> 00:08:49,660
Ivy's patio last night.
- That's crazy.
153
00:08:49,720 --> 00:08:51,030
- Where were you
last night, Rob?
154
00:08:51,890 --> 00:08:53,090
- I was at the Madison.
155
00:08:53,160 --> 00:08:55,730
Got there at, like, 10 PM
with a few buddies.
156
00:08:55,800 --> 00:08:57,260
We stayed until,
I don't know, 1:30?
157
00:08:57,330 --> 00:08:58,670
Get back here with Kailey.
158
00:08:58,730 --> 00:09:00,830
She just left.
- Kailey?
159
00:09:02,070 --> 00:09:04,640
- I'm trying to see new people.
Get over Ivy.
160
00:09:05,510 --> 00:09:07,110
Best six months of my life
were with her.
161
00:09:07,170 --> 00:09:08,310
- So why did you break up?
162
00:09:08,380 --> 00:09:10,040
I don't know, I...
163
00:09:10,110 --> 00:09:11,910
She just pulled away.
She broke up with me.
164
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
She wouldn't tell me why.
She...
165
00:09:14,620 --> 00:09:16,420
She shut down her social media,
started to go to therapy,
166
00:09:16,480 --> 00:09:17,950
which I thought was weird.
167
00:09:18,020 --> 00:09:20,420
I mean, she never wanted to talk
about her feelings before.
168
00:09:20,490 --> 00:09:22,420
- Who's her therapist?
169
00:09:22,490 --> 00:09:24,190
- Someone on campus.
170
00:09:25,390 --> 00:09:27,630
Sarah something.
171
00:09:30,530 --> 00:09:33,170
- Ivy and I met four times
in the last few months.
172
00:09:34,170 --> 00:09:36,000
She was a great student.
173
00:09:36,070 --> 00:09:37,710
Good kid.
174
00:09:37,770 --> 00:09:40,010
- Yeah, she needed
someone to talk to.
175
00:09:40,070 --> 00:09:42,710
- Yes. She was stressed.
Anxious.
176
00:09:42,780 --> 00:09:46,610
- Did this anxiety have anything
to do with, uh,
177
00:09:46,680 --> 00:09:47,820
unwanted attention?
178
00:09:47,880 --> 00:09:50,220
- A lot of female students
seek out guidance
179
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
regarding harassment,
Detective, and unfortunately
180
00:09:52,590 --> 00:09:54,190
Ivy was no different.
181
00:09:54,250 --> 00:09:57,560
Look, I... I wouldn't normally
do this, but, um.
182
00:10:01,630 --> 00:10:03,160
You can have my notes.
183
00:10:03,230 --> 00:10:05,330
They might help.
- Thank you.
184
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
- Ivy was convinced that
someone was following her.
185
00:10:08,070 --> 00:10:09,640
She said that they left things
outside of her apartment,
186
00:10:09,700 --> 00:10:11,110
lurked near her place.
187
00:10:11,170 --> 00:10:12,940
To be honest, I couldn't tell
whether this was real
188
00:10:13,010 --> 00:10:14,510
or whether
it was some delusion
189
00:10:14,580 --> 00:10:15,840
brought on by
some underlying issue.
190
00:10:15,910 --> 00:10:17,980
- It says here, "Possible BPD"
191
00:10:18,050 --> 00:10:20,010
I'm assuming that's Borderline
Personality Disorder?
192
00:10:20,080 --> 00:10:22,650
Disordered sense of self,
intense emotions...
193
00:10:22,720 --> 00:10:24,950
- Relationship instability. Yes.
194
00:10:25,020 --> 00:10:27,020
All motivated by
a fear of abandonment.
195
00:10:27,090 --> 00:10:29,720
But I wasn't sure because Ivy
also exhibited traits
196
00:10:29,790 --> 00:10:31,790
of Paranoid Personality
Disorder.
197
00:10:31,860 --> 00:10:34,190
Delusions, distrust.
198
00:10:34,260 --> 00:10:36,300
- And you never made
an official diagnosis?
199
00:10:36,360 --> 00:10:38,300
- No, no, and...
200
00:10:39,230 --> 00:10:41,070
Considering what happened to
her, I suppose I...
201
00:10:41,140 --> 00:10:43,000
I got that all wrong.
202
00:10:45,070 --> 00:10:46,910
Regardless, it would take
me more than
203
00:10:46,970 --> 00:10:48,580
four sessions to be sure.
You know,
204
00:10:48,640 --> 00:10:51,480
some folks go after
this stuff with a hammer.
205
00:10:52,150 --> 00:10:53,850
I paint in watercolour.
206
00:10:53,910 --> 00:10:55,450
You know, it takes time.
207
00:10:55,520 --> 00:10:57,180
Patience.
208
00:10:57,250 --> 00:10:59,590
I wanted to help Ivy,
I really did,
209
00:10:59,650 --> 00:11:02,860
but I couldn't report
the harassment for her.
210
00:11:02,920 --> 00:11:06,560
- Did Ivy ever describe
this person?
211
00:11:06,630 --> 00:11:08,430
- The only thing that
I remember her saying
212
00:11:08,500 --> 00:11:10,860
is that he wore
an army jacket.
213
00:11:21,280 --> 00:11:22,910
- It's so sad, isn't it?
214
00:11:22,980 --> 00:11:24,680
Did you know her?
215
00:11:25,750 --> 00:11:27,510
She was
my girlfriend.
216
00:11:27,580 --> 00:11:28,920
- Oh, my God...
217
00:11:28,980 --> 00:11:30,850
I'm so sorry.
218
00:11:30,920 --> 00:11:32,750
- Apparently,
she tried to report it,
219
00:11:32,820 --> 00:11:34,560
but the description
of the guy was vague
220
00:11:34,620 --> 00:11:36,620
and you know what
they say about stalking.
221
00:11:36,690 --> 00:11:38,260
Yes, homicide in slow motion.
222
00:11:38,330 --> 00:11:40,430
Finished Ivy Abbott's autopsy.
223
00:11:40,490 --> 00:11:42,660
The killer twisted
the knife inside her neck
224
00:11:42,730 --> 00:11:44,430
almost 180 degrees.
225
00:11:44,500 --> 00:11:46,670
- He sliced her carotid
and her jugular?
226
00:11:46,730 --> 00:11:48,670
Yeah. She bled out quickly.
227
00:11:48,740 --> 00:11:51,110
I looked into those abrasions
on her left hand,
228
00:11:51,170 --> 00:11:53,410
there's thin fibres embedded.
I sent them for testing.
229
00:11:53,470 --> 00:11:56,410
- Possibly clutching
onto an object as a weapon
230
00:11:56,480 --> 00:11:58,150
when the keys failed?
- Maybe.
231
00:11:58,210 --> 00:12:01,180
I once tried to fend off a
subway perv using a debit card.
232
00:12:01,250 --> 00:12:03,980
- Yeah, I pretended ChapStick
was pepper-spray.
233
00:12:04,050 --> 00:12:05,490
It actually worked.
234
00:12:05,550 --> 00:12:07,320
Her killer wasn't a stranger.
235
00:12:07,390 --> 00:12:09,020
He had a personal
connection with her.
236
00:12:09,090 --> 00:12:11,090
- Yeah, he either hated her
or desired her.
237
00:12:11,160 --> 00:12:14,430
- Maybe he even felt
a whole lotta love.
238
00:12:14,500 --> 00:12:16,730
It's the name of the candle.
Forensics just came back,
239
00:12:16,800 --> 00:12:18,830
pinpointed a proprietary blend
240
00:12:18,900 --> 00:12:21,840
of cedar, cannabis,
and Canadian wildflowers.
241
00:12:21,900 --> 00:12:24,340
Created by a Canadian company,
Shy Wolf.
242
00:12:24,400 --> 00:12:27,740
I called them and guess
who bought 150 candles
243
00:12:27,810 --> 00:12:29,810
using their credit card online?
244
00:12:29,880 --> 00:12:31,280
Hope you have a reservation
245
00:12:31,350 --> 00:12:32,810
'cause we're totally
booked tonight.
246
00:12:32,880 --> 00:12:36,150
- Oh, I'm sure you can squeeze
us in for, I don't know,
247
00:12:36,220 --> 00:12:38,620
five minutes and 33 seconds?
248
00:12:38,690 --> 00:12:40,690
- Well, that's just enough time
to do a hearty rendition
249
00:12:40,750 --> 00:12:42,690
of Whole Lotta Love.
250
00:12:42,760 --> 00:12:44,220
- Carter Harold, right?
251
00:12:44,290 --> 00:12:45,860
That's you?
- Yeah.
252
00:12:45,930 --> 00:12:47,230
- Well, seems recently
you bought
253
00:12:47,290 --> 00:12:49,030
a whole lotta
these candles.
254
00:12:50,600 --> 00:12:53,070
- It's very expensive
to just leave them all
255
00:12:53,130 --> 00:12:56,300
in Ivy Abbott's
backyard.
256
00:13:03,440 --> 00:13:05,080
- Come on, Carter.
That's enough.
257
00:13:05,150 --> 00:13:06,850
- I didn't kill Ivy, I swear.
258
00:13:09,650 --> 00:13:10,750
- You sure?
259
00:13:10,820 --> 00:13:12,350
'Cause you were stalking her.
260
00:13:13,920 --> 00:13:16,220
- Okay. I left the candles on
the night she died.
261
00:13:16,290 --> 00:13:17,320
On all those nights.
262
00:13:17,390 --> 00:13:19,130
But I just wanted...
- Wanted what?
263
00:13:19,190 --> 00:13:20,890
Be her own personal boogeyman?
264
00:13:20,960 --> 00:13:23,660
- No. I wanted her to know
that I cared about her.
265
00:13:23,730 --> 00:13:25,870
The candles.
They were a message.
266
00:13:25,930 --> 00:13:27,470
They were named after a song
we sang together.
267
00:13:27,530 --> 00:13:28,670
- You're telling me
a 20-year-old
268
00:13:28,740 --> 00:13:30,870
sang Led Zeppelin
at karaoke?
269
00:13:30,940 --> 00:13:33,010
- Not exactly. Um...
270
00:13:33,070 --> 00:13:34,810
I was in a room
on my own one night.
271
00:13:34,880 --> 00:13:37,180
But then I heard a voice
in the hall joining in.
272
00:13:37,240 --> 00:13:40,350
I logged out and saw...
273
00:13:40,410 --> 00:13:41,250
...her.
274
00:13:41,320 --> 00:13:42,950
- Then you got hooked.
275
00:13:43,820 --> 00:13:46,520
Pulled her address off her ID,
went to her house,
276
00:13:46,590 --> 00:13:48,690
started taking photos,
lighting candles.
277
00:13:48,760 --> 00:13:49,960
- She needed to know how I felt.
278
00:13:50,020 --> 00:13:51,790
What about how she felt?
279
00:13:51,860 --> 00:13:54,390
'Cause I'm pretty sure
you terrified her.
280
00:13:54,460 --> 00:13:56,430
Every. Single. Time.
281
00:13:56,500 --> 00:13:59,930
- See, I-I'm, uh, pretty new to
this, so forgive me,
282
00:14:00,000 --> 00:14:04,400
but you want us to believe you
trespassed onto her property,
283
00:14:04,470 --> 00:14:05,970
peaked through her windows
284
00:14:06,040 --> 00:14:08,740
and took some pretty
intrusive photos of her,
285
00:14:08,810 --> 00:14:12,610
but then you didn't follow her
to a deserted area,
286
00:14:12,680 --> 00:14:14,620
stab her in the neck
and in the back?
287
00:14:14,680 --> 00:14:18,820
Carter, what did Ivy do
when she saw the candles?
288
00:14:22,760 --> 00:14:24,420
Answer the question.
289
00:14:24,490 --> 00:14:27,230
- She ran away. Okay?
290
00:14:27,290 --> 00:14:29,130
She obviously didn't like them.
- Shocker.
291
00:14:29,200 --> 00:14:32,000
- So I left and I went to work
a late shift at the bar.
292
00:14:32,970 --> 00:14:34,870
Check the cameras,
I was there by 11:15.
293
00:14:34,940 --> 00:14:35,940
- We will.
294
00:14:36,000 --> 00:14:37,540
- Honestly, I wished
I followed her.
295
00:14:37,600 --> 00:14:38,640
I could've helped her.
296
00:14:39,540 --> 00:14:41,640
- Well, maybe it's not
too late to help.
297
00:14:41,710 --> 00:14:43,910
I mean, you followed
her around, right?
298
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
- Yeah.
299
00:14:45,050 --> 00:14:46,650
- What was she up to?
300
00:14:47,050 --> 00:14:48,850
- She was spending
way too much time
301
00:14:48,920 --> 00:14:50,180
at that Criminology building.
302
00:14:50,250 --> 00:14:51,450
- She had classes there.
303
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
- No, it's not just class.
It's...
304
00:14:53,590 --> 00:14:54,820
...something else.
305
00:14:54,890 --> 00:14:56,790
Every day, she goes
to some weird locked room
306
00:14:56,860 --> 00:14:58,630
that only a few
people had a key to.
307
00:14:59,730 --> 00:15:00,030
- What's inside?
308
00:15:02,430 --> 00:15:04,560
- I don't know,
but I think it's bad for her.
309
00:15:06,400 --> 00:15:08,340
Very bad.
310
00:15:11,510 --> 00:15:12,740
- Let me know when you're done.
311
00:15:17,180 --> 00:15:21,080
- That looks like a bunch of
true crime nerds made a nest.
312
00:15:21,150 --> 00:15:24,350
- Or the Cold Case Club.
313
00:15:24,420 --> 00:15:27,920
They do seminars supervised
by Professor Garrett Poole.
314
00:15:27,990 --> 00:15:29,690
- What's the case?
315
00:15:29,760 --> 00:15:34,590
- The victim was
Kat Berman, murdered in 2019.
316
00:15:34,660 --> 00:15:36,300
Student at Queens University.
317
00:15:36,360 --> 00:15:38,300
She was stabbed
once in the neck.
318
00:15:39,570 --> 00:15:42,440
- And six times... in the back.
319
00:15:43,870 --> 00:15:45,910
Exactly like Ivy.
320
00:15:51,910 --> 00:15:55,750
- So Ivy Abbott was studying
Kat Berman's murder
321
00:15:55,820 --> 00:15:58,890
and ends up getting killed
in exactly the same way?
322
00:15:58,950 --> 00:16:01,250
- Yeah, down to the twist
of the knife.
323
00:16:01,320 --> 00:16:03,360
Uh, take a look at Ivy's autopsy
324
00:16:03,420 --> 00:16:06,030
and Kat's autopsy
from six years ago.
325
00:16:06,090 --> 00:16:07,590
Their fatal neck wounds
were caused
326
00:16:07,660 --> 00:16:09,530
by the exact
same maneuver.
327
00:16:09,600 --> 00:16:11,570
- Followed by six stabs
to the back.
328
00:16:11,630 --> 00:16:14,400
The only difference
was the marks on the hand.
329
00:16:14,470 --> 00:16:16,200
Ivy had them, Kat did not.
330
00:16:16,270 --> 00:16:17,670
You talk to Kingston PD?
331
00:16:17,740 --> 00:16:20,410
- Yeah, they gave us
access to Kat's file,
332
00:16:20,470 --> 00:16:22,440
but they haven't had
a new lead in forever.
333
00:16:22,510 --> 00:16:24,750
- So, now we have
two dead students,
334
00:16:24,810 --> 00:16:26,610
similar ages,
same wound.
335
00:16:26,680 --> 00:16:29,220
Yeah. We might be
looking at a serial murderer.
336
00:16:29,280 --> 00:16:33,190
- Or a copycat who knew
the wound pattern well.
337
00:16:33,250 --> 00:16:36,720
Maybe because they studied it
at Cold Case Club.
338
00:16:40,090 --> 00:16:41,700
- Ivy was an excellent student.
339
00:16:41,760 --> 00:16:43,600
- I'm sorry for your loss,
Professor Poole.
340
00:16:43,660 --> 00:16:45,800
Uh, profile told us she was
in your Cold Case Club?
341
00:16:45,870 --> 00:16:49,000
- Yeah, one of only
10 kids selected.
342
00:16:49,070 --> 00:16:51,140
- Yes, it was an invitation only
343
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
criminology seminar
for third-year students
344
00:16:53,310 --> 00:16:56,010
and Ivy was, yeah, she was
doing incredibly well.
345
00:16:56,080 --> 00:16:57,280
They all were.
346
00:16:57,340 --> 00:16:58,980
- So you thought
your best and brightest
347
00:16:59,050 --> 00:17:01,650
could solve
Kat Berman's murder?
348
00:17:01,720 --> 00:17:03,850
Uh, stump the Kingston PD?
349
00:17:05,190 --> 00:17:07,620
- No, it's more of
a teaching exercise.
350
00:17:07,690 --> 00:17:09,990
- Hmm.
- So you take an unsolvable case
351
00:17:10,060 --> 00:17:11,630
and give it to a bunch
352
00:17:11,690 --> 00:17:13,690
of smart kids.
- And see what they do with it.
353
00:17:15,700 --> 00:17:18,000
Each bring their own expertise,
their own point of view.
354
00:17:18,070 --> 00:17:19,630
It's fascinating.
- Hmm.
355
00:17:19,700 --> 00:17:22,270
- And what was, uh, Ivy's angle?
356
00:17:22,340 --> 00:17:23,940
- Interpreting witness
testimony.
357
00:17:24,000 --> 00:17:25,240
- Hmm.
358
00:17:25,310 --> 00:17:26,910
And what if, uh, a student
359
00:17:26,970 --> 00:17:28,940
discovers a lead?
360
00:17:29,010 --> 00:17:31,110
- Well, then I would take it
to the cold case unit,
361
00:17:31,180 --> 00:17:34,250
but I've been using this one
for a couple years now
362
00:17:34,310 --> 00:17:35,750
and so far there are
no new leads.
363
00:17:35,820 --> 00:17:36,920
- Hmm.
364
00:17:36,980 --> 00:17:39,590
But, uh, Ivy wanted
to find one. Yeah.
365
00:17:39,650 --> 00:17:41,520
Uh, we heard she spent
quite a lot of time
366
00:17:41,590 --> 00:17:44,190
in the seminar room
after hours.
367
00:17:44,260 --> 00:17:45,790
- Yes, they all did.
368
00:17:45,860 --> 00:17:47,660
I told them they'd get top marks
if they solved it
369
00:17:47,730 --> 00:17:49,060
and they couldn't take
the files home.
370
00:17:49,130 --> 00:17:52,570
- Did those files include, uh,
371
00:17:52,630 --> 00:17:55,470
Kat Berman's autopsy?
372
00:17:56,740 --> 00:17:58,310
- Yes. Why?
373
00:17:58,370 --> 00:18:00,640
- Oh, we were wondering if any
of the students were, uh,
374
00:18:00,710 --> 00:18:02,310
taking the pathology angle?
375
00:18:02,380 --> 00:18:04,340
- Cause of death. Injuries.
376
00:18:05,910 --> 00:18:08,150
- Yes, Morris Lemay.
377
00:18:08,220 --> 00:18:10,720
He's an aspiring
forensic pathologist.
378
00:18:10,780 --> 00:18:12,850
He was trying to recreate
Kat Berman's wounds
379
00:18:12,920 --> 00:18:16,420
using various unique methods.
380
00:18:17,490 --> 00:18:18,730
- Many body pathologists
381
00:18:18,790 --> 00:18:20,990
practise replicating
knife wounds.
382
00:18:21,060 --> 00:18:22,400
It's not weird.
383
00:18:24,560 --> 00:18:26,900
- So, does everyone work
on Miss Piggy?
384
00:18:26,970 --> 00:18:29,070
- Well, they should.
The consistency of pig flesh
385
00:18:29,140 --> 00:18:30,700
is very close to human.
386
00:18:30,770 --> 00:18:32,010
- Well, funny.
That's why we're here.
387
00:18:32,070 --> 00:18:33,740
Morris, where were you
the night Ivy died?
388
00:18:33,810 --> 00:18:36,310
- I didn't kill Ivy.
I was with my parents. Here.
389
00:18:36,380 --> 00:18:37,580
All night.
390
00:18:37,640 --> 00:18:38,680
You can ask them.
391
00:18:39,910 --> 00:18:41,520
- What's on your mind?
392
00:18:41,580 --> 00:18:42,880
- If only I'd move faster.
393
00:18:42,950 --> 00:18:44,250
Done better.
394
00:18:44,320 --> 00:18:45,850
Could've found out who really
did this and...
395
00:18:45,920 --> 00:18:47,420
Ivy would still be alive.
396
00:18:47,490 --> 00:18:49,260
- Do you think Kat's killer
murdered Ivy?
397
00:18:49,320 --> 00:18:50,360
- Isn't it obvious?
398
00:18:50,420 --> 00:18:52,930
Ivy probably figured out
who did it.
399
00:18:52,990 --> 00:18:55,200
You call yourself
a detective...
400
00:18:56,530 --> 00:18:59,870
- Professor Poole says that
there were no new leads.
401
00:18:59,930 --> 00:19:01,600
- Yeah, well, Professor Poole
doesn't know everything.
402
00:19:01,670 --> 00:19:03,570
Ivy finished reviewing
witness testimony
403
00:19:03,640 --> 00:19:05,910
and moved on to something that
wasn't even assigned to her.
404
00:19:05,970 --> 00:19:07,870
Something that no one
was allowed to do.
405
00:19:07,940 --> 00:19:09,780
- Interviewing real witnesses.
406
00:19:09,840 --> 00:19:11,310
- How'd you know?
407
00:19:11,380 --> 00:19:13,050
- Oh, well, that's exactly
what he would've done.
408
00:19:13,110 --> 00:19:15,250
So, what was Ivy's strategy?
409
00:19:15,320 --> 00:19:17,980
- Ivy was really
into victimology.
410
00:19:18,050 --> 00:19:19,720
In particular,
victim facilitation.
411
00:19:19,790 --> 00:19:22,090
You know, the theory of what
makes someone a target.
412
00:19:22,160 --> 00:19:23,890
But nothing of
the witness testimony
413
00:19:23,960 --> 00:19:25,630
made it seem like Kat
was a high-risk victim.
414
00:19:25,690 --> 00:19:27,290
Just went to work and to school.
415
00:19:27,360 --> 00:19:30,760
- So Ivy wanted to know how the
killer came into Kat's orbit.
416
00:19:30,830 --> 00:19:32,900
- Yeah. Ivy figured the perp was
either an unassuming random,
417
00:19:32,970 --> 00:19:34,400
a stalker--
418
00:19:34,470 --> 00:19:37,300
- Or someone Kat didn't want
anyone else to know about.
419
00:19:37,370 --> 00:19:39,940
Did Ivy find any new leads?
420
00:19:40,010 --> 00:19:43,140
- She went to meet a witness
the day she died.
421
00:19:43,210 --> 00:19:46,810
I saw the address she wrote down
before she left.
422
00:19:49,720 --> 00:19:53,090
- Yes. Ivy Abbott came
by here at 6 PM.
423
00:19:53,150 --> 00:19:54,090
We chatted, she left.
424
00:19:54,150 --> 00:19:55,620
I was here till 12.
425
00:19:55,690 --> 00:19:57,090
I didn't even know her.
426
00:19:57,160 --> 00:20:00,030
- But Ivy thought that
you might know Kat Berman.
427
00:20:03,230 --> 00:20:04,160
- And where was this?
428
00:20:04,230 --> 00:20:05,670
- Six years ago, I was living
429
00:20:05,730 --> 00:20:07,630
in Kingston with my aunt and
on the weekend I delivered
430
00:20:07,700 --> 00:20:09,500
pizzas for a place
called Max Dough.
431
00:20:09,570 --> 00:20:12,270
- And Ivy knew you were
delivering pizzas to Kat?
432
00:20:12,340 --> 00:20:14,510
- She saw a photo of our pizza
box in Kat's recycling.
433
00:20:14,570 --> 00:20:16,310
Part of the case files, I guess.
434
00:20:16,380 --> 00:20:17,680
- And Ivy wanted to know
435
00:20:17,740 --> 00:20:20,050
if you ever saw anyone
with Kat on the weekends?
436
00:20:20,110 --> 00:20:23,080
- Yes. And there was a guy there
with her sometimes.
437
00:20:23,150 --> 00:20:24,990
Definitely a boyfriend.
- So Damien,
438
00:20:25,050 --> 00:20:27,820
did you ever, uh, see a face,
get a name?
439
00:20:27,890 --> 00:20:29,260
No, but I heard his voice.
440
00:20:29,320 --> 00:20:30,790
He was annoying.
441
00:20:30,860 --> 00:20:32,330
Told the same story
over and over.
442
00:20:32,390 --> 00:20:34,260
So our pizza box was red, right?
443
00:20:34,330 --> 00:20:36,330
Every time Kat took it inside,
444
00:20:36,400 --> 00:20:38,330
he would make a comment
on how it was
445
00:20:38,400 --> 00:20:41,640
the exact same colour of his
fancy cottage in Newfoundland.
446
00:20:41,700 --> 00:20:44,700
So when I told Ivy about it,
she got really tense.
447
00:20:44,770 --> 00:20:47,010
Said she needed to talk to her
professor right away.
448
00:20:47,070 --> 00:20:48,880
- Hmm. Funny.
449
00:20:48,940 --> 00:20:52,150
He didn't tell us that.
450
00:20:56,150 --> 00:20:57,820
- Morris.
What are you doing here?
451
00:20:57,880 --> 00:21:00,590
- I, uh, came to grab
some of my research.
452
00:21:00,650 --> 00:21:01,590
- Well, you won't need it.
453
00:21:01,660 --> 00:21:03,090
Out of respect for Ivy,
454
00:21:03,160 --> 00:21:04,690
I'm cancelling
this seminar for good.
455
00:21:04,760 --> 00:21:07,360
But what about
our grades?
456
00:21:07,430 --> 00:21:09,130
- Is that all you can think
about? Your grades?
457
00:21:10,260 --> 00:21:12,730
What kind of
question is that, man?
458
00:21:12,800 --> 00:21:14,600
What's wrong with you?
459
00:21:14,670 --> 00:21:16,840
- Uh...
460
00:21:16,900 --> 00:21:18,970
Uh, I'm sorry. You're right.
461
00:21:19,670 --> 00:21:20,410
- Hang on, hang on.
462
00:21:20,470 --> 00:21:23,010
I'm sorry. It's, um...
463
00:21:23,080 --> 00:21:24,410
Marks are gonna be determined
464
00:21:24,480 --> 00:21:26,210
based on the work
that's already been submitted.
465
00:21:26,280 --> 00:21:28,580
You're okay. Don't worry.
466
00:21:30,620 --> 00:21:33,490
- So you've never heard of
Damien Aku.
467
00:21:33,550 --> 00:21:35,690
- No, Ivy never mentioned
meeting anyone named,
468
00:21:35,760 --> 00:21:38,430
Damien Aku and...
469
00:21:38,490 --> 00:21:40,560
I would never condone reaching
out to a stranger
470
00:21:40,630 --> 00:21:43,230
about the cold case.
- Really?
471
00:21:43,300 --> 00:21:46,670
'Cause Damien told us
that Ivy's first priority
472
00:21:46,730 --> 00:21:49,940
was to report back to you
about a new suspect.
473
00:21:50,000 --> 00:21:52,210
- Well, she may have
sent an email.
474
00:21:52,270 --> 00:21:54,170
Maybe it ended up
in my junk box.
475
00:21:54,240 --> 00:21:56,580
I don't know,
my inbox is a mess.
476
00:21:56,640 --> 00:21:57,810
I haven't had time
to go through--
477
00:21:57,880 --> 00:21:59,780
- Sorry, this is the first
new clue in years
478
00:21:59,850 --> 00:22:01,150
and you haven't
had time?
479
00:22:01,210 --> 00:22:03,580
- I'm saying I didn't know
there was a new clue.
480
00:22:03,650 --> 00:22:04,920
- Oh, okay.
Well, that's all right.
481
00:22:04,980 --> 00:22:06,320
You know what,
we can fill you in.
482
00:22:06,390 --> 00:22:10,920
Uh, so Ivy found out that
Kat had a secret boyfriend.
483
00:22:10,990 --> 00:22:13,130
Now, we don't know his name.
484
00:22:13,190 --> 00:22:15,500
- Oh, but we do know
that he owns some
485
00:22:15,560 --> 00:22:17,260
pretty stunning property.
486
00:22:17,330 --> 00:22:18,900
- Yeah, a red cottage
in Newfoundland.
487
00:22:18,970 --> 00:22:21,270
- Kinda like this one.
488
00:22:25,240 --> 00:22:29,140
- Were you dating Kat Berman,
Professor Poole?
489
00:22:29,210 --> 00:22:31,750
- And what did you do
when Ivy found out?
490
00:22:33,880 --> 00:22:37,720
We know he took a sabbatical
from Osler in 2019,
491
00:22:37,780 --> 00:22:39,620
moved to Kingston to write
a book on the penitentiary.
492
00:22:39,690 --> 00:22:41,450
Same year Kat was killed.
493
00:22:41,520 --> 00:22:42,790
- Yeah, Kat worked in a library
494
00:22:42,860 --> 00:22:44,620
that housed some of
the penitentiary archives.
495
00:22:44,690 --> 00:22:46,260
They might have met there.
496
00:22:46,330 --> 00:22:48,960
We haven't confirmed it,
but after Kat was killed,
497
00:22:49,030 --> 00:22:51,100
Garrett Poole went back home
498
00:22:51,160 --> 00:22:52,730
and eventually started
the Cold Case Club.
499
00:22:52,800 --> 00:22:55,140
- It's possible he was simply
interested in the case.
500
00:22:55,200 --> 00:22:56,340
They lived in the same city.
501
00:22:56,400 --> 00:22:57,940
Maybe he read about it
in the newspaper--
502
00:22:58,000 --> 00:22:59,970
- Yes, but now we're thinking
that he was sleeping with Kat.
503
00:23:00,040 --> 00:23:03,340
So, he's either obsessed
with the woman he loved...
504
00:23:03,410 --> 00:23:07,610
- Or he's a, uh, murdering
narcissist who's
505
00:23:07,680 --> 00:23:10,350
spent the last three years
daring his students
506
00:23:10,420 --> 00:23:11,950
to catch him.
507
00:23:12,020 --> 00:23:14,020
- Who the hell
are we dealing with?
508
00:23:14,090 --> 00:23:16,060
- We're about to find out.
509
00:23:20,860 --> 00:23:24,530
- Yes, I was sleeping with
Kat Berman in 2019.
510
00:23:24,600 --> 00:23:26,830
Our relationship has nothing
to do with her murder.
511
00:23:26,900 --> 00:23:28,900
I didn't kill her.
I loved her.
512
00:23:28,970 --> 00:23:32,710
- You used her murder as fodder
for a university class.
513
00:23:32,770 --> 00:23:35,010
- I wanna solve the case.
- So did Ivy.
514
00:23:35,070 --> 00:23:36,710
And from the looks of it,
515
00:23:36,780 --> 00:23:39,350
she got dangerously close
to the truth.
516
00:23:39,410 --> 00:23:41,920
Uh, we got a warrant to search
your communication
517
00:23:41,980 --> 00:23:45,720
and, oh, you weren't lying about
your inbox being a mess.
518
00:23:45,790 --> 00:23:49,360
But, uh, we found this
in your trash.
519
00:23:49,420 --> 00:23:51,930
- What is this, uh, Ivy's email?
520
00:23:51,990 --> 00:23:54,260
The one that,
uh, you couldn't find.
521
00:23:54,330 --> 00:23:55,430
- Hmm.
- It was sent
522
00:23:55,500 --> 00:23:56,700
the night she was killed,
but forgive me,
523
00:23:56,760 --> 00:24:00,370
I-I left my glasses on my desk.
524
00:24:00,430 --> 00:24:03,270
Perhaps you could
read it out to us.
525
00:24:08,610 --> 00:24:10,680
- "I know you were dating Kat."
526
00:24:14,380 --> 00:24:16,950
This isn't what this looks like.
Come on.
527
00:24:17,020 --> 00:24:20,590
- No? Because you deleted
a very clear message from Ivy
528
00:24:20,650 --> 00:24:23,490
that would give you a very clear
motive for murder.
529
00:24:23,560 --> 00:24:25,930
- And let's face it, it might be
easier just to get rid of her
530
00:24:25,990 --> 00:24:28,630
than to, uh,
have to track down and destroy
531
00:24:28,700 --> 00:24:32,570
2,000 copies of a book with
a very damning detail on it.
532
00:24:34,130 --> 00:24:37,140
- I did not kill Ivy out of some
kind of self-preservation
533
00:24:37,200 --> 00:24:39,470
because I did not kill Kat.
534
00:24:39,540 --> 00:24:40,570
Do you understand?
535
00:24:40,640 --> 00:24:42,380
- Then why would you lie to us?
536
00:24:42,440 --> 00:24:44,080
- Do you have any idea
how hard it is
537
00:24:44,140 --> 00:24:45,450
to be a male professor
these days?
538
00:24:50,680 --> 00:24:53,950
I did not want the fact that
I slept with Kat to get out.
539
00:24:54,020 --> 00:24:55,760
Okay? It's not because
I killed her,
540
00:24:55,820 --> 00:24:58,190
it's because I would be
ruined. I'd be cancelled.
541
00:24:58,260 --> 00:24:59,290
I would lose everything.
542
00:24:59,360 --> 00:25:00,030
Yeah, but Ivy
still knew.
543
00:25:05,160 --> 00:25:05,970
Go after her?
544
00:25:06,030 --> 00:25:07,600
- Yeah, your office is very,
545
00:25:07,670 --> 00:25:08,800
very close to where
she was killed.
546
00:25:08,870 --> 00:25:10,170
- Yeah, but I wasn't
at my office.
547
00:25:10,240 --> 00:25:11,470
- Where were you?
548
00:25:11,540 --> 00:25:13,170
- I was with a colleague
at her office.
549
00:25:13,240 --> 00:25:14,840
- Who?
- Sarah Nielson.
550
00:25:14,910 --> 00:25:16,640
I'm working with her
on my new book.
551
00:25:16,710 --> 00:25:19,550
I was with her from 9:30
to midnight.
552
00:25:20,110 --> 00:25:21,680
- Sarah Nielson
the campus therapist?
553
00:25:21,750 --> 00:25:25,920
- Did you know that, um,
Sarah was treating Ivy?
554
00:25:27,720 --> 00:25:30,760
I mean...
555
00:25:32,330 --> 00:25:33,490
Yes.
556
00:25:33,560 --> 00:25:34,860
- How?
557
00:25:36,760 --> 00:25:38,260
- 'Cause I introduced them.
558
00:25:40,600 --> 00:25:43,970
- Do you hand pick
all your students' therapists?
559
00:25:46,670 --> 00:25:49,610
- Maybe you got your pal
to talk to Ivy
560
00:25:49,680 --> 00:25:51,810
for the same reason
you trashed that email.
561
00:25:51,880 --> 00:25:54,450
Because you didn't want
the world to know
562
00:25:54,510 --> 00:25:58,450
that you and Ivy were also
in a sexual relationship.
563
00:25:58,520 --> 00:25:59,890
- Yeah, that would make you
two for two.
564
00:25:59,950 --> 00:26:03,020
That's two relationships,
two students.
565
00:26:03,090 --> 00:26:04,490
Both dead.
566
00:26:05,260 --> 00:26:06,730
- Ivy never told me
567
00:26:06,790 --> 00:26:08,490
that she and Garrett Poole
were sleeping together.
568
00:26:08,560 --> 00:26:09,430
I'd have to report that.
569
00:26:09,500 --> 00:26:11,160
- Even though you're friends?
570
00:26:11,230 --> 00:26:12,830
- I think that outweighs
friendships, Detective.
571
00:26:12,900 --> 00:26:14,200
So do morals.
572
00:26:14,270 --> 00:26:16,570
- And the night Ivy was killed?
573
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
- Well, Garrett was with me
in my office
574
00:26:18,300 --> 00:26:19,670
till well
after midnight.
575
00:26:19,740 --> 00:26:21,370
We were working on his new book.
576
00:26:21,440 --> 00:26:23,440
Whatever was happening with Ivy,
577
00:26:23,510 --> 00:26:26,110
Garrett's telling
the truth about that night.
578
00:26:26,180 --> 00:26:28,450
- That's helpful, Sarah.
Thank you.
579
00:26:28,510 --> 00:26:31,880
- Did forensics come back
on those fibres in Ivy's hand?
580
00:26:31,950 --> 00:26:33,320
- I was just about to call you.
581
00:26:33,390 --> 00:26:37,560
They're from a cord used
in retractable key card fobs.
582
00:26:37,620 --> 00:26:40,490
- What, like the one Poole used
to let us into his office?
583
00:26:40,560 --> 00:26:42,900
- It looked long enough
to wrap around Ivy's hand,
584
00:26:42,960 --> 00:26:44,100
cause rope burn.
585
00:26:44,160 --> 00:26:45,770
I knew we shouldn't have
let him go.
586
00:26:45,830 --> 00:26:48,330
- No, the man had an alibi,
it was verified.
587
00:26:48,400 --> 00:26:52,170
- But if you find the cord,
I can test it for Ivy's DNA.
588
00:26:52,240 --> 00:26:53,640
- Thanks, Lucy. Standby.
589
00:26:55,580 --> 00:26:59,380
Okay, you two. We need to be
very strategic here
590
00:26:59,450 --> 00:27:01,550
because whether or not there's
DNA on that cord...
591
00:27:01,610 --> 00:27:03,720
- Poole's alibi still stands.
592
00:27:03,780 --> 00:27:05,250
- However, in my experience,
even the most
593
00:27:05,320 --> 00:27:07,450
bulletproof
of alibis will weaken
594
00:27:07,520 --> 00:27:10,320
when faced with a fear
of obstructing justice.
595
00:27:10,390 --> 00:27:13,890
- So if we tell
ethical, moral Sarah
596
00:27:13,960 --> 00:27:15,290
that we've got
some evidence against Poole,
597
00:27:15,360 --> 00:27:17,060
she might bend.
598
00:27:17,130 --> 00:27:20,600
- And if you gild the lily
by showing her a little more
599
00:27:20,670 --> 00:27:22,740
of the horror of the crime
she's covering up...
600
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
- Hmm, she might break.
601
00:27:24,870 --> 00:27:28,010
Can you, uh,
put a SPIN team on Poole?
602
00:27:28,070 --> 00:27:29,240
- Nothing I'd rather do.
603
00:27:29,310 --> 00:27:30,580
Go break that alibi.
604
00:27:33,380 --> 00:27:34,750
Garrett.
605
00:27:35,780 --> 00:27:37,780
Thank God they released you.
You okay?
606
00:27:37,850 --> 00:27:39,790
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
607
00:27:39,850 --> 00:27:42,490
Thanks for talking to the cops.
You're a lifesaver.
608
00:27:43,890 --> 00:27:45,560
- Um...
609
00:27:46,330 --> 00:27:47,230
Garrett.
610
00:27:47,290 --> 00:27:48,630
- Yeah?
611
00:27:48,700 --> 00:27:51,260
- Is there anything
that you wanna tell me?
612
00:27:51,330 --> 00:27:52,270
- About what?
613
00:27:52,330 --> 00:27:53,730
- About Ivy?
614
00:27:55,200 --> 00:27:56,270
Garrett.
615
00:27:56,340 --> 00:27:57,300
I just lied
for you.
616
00:27:57,370 --> 00:27:58,340
- Hey.
617
00:28:00,510 --> 00:28:02,310
You know I didn't hurt her.
618
00:28:02,380 --> 00:28:03,510
Right?
619
00:28:03,580 --> 00:28:04,710
You know that.
620
00:28:04,780 --> 00:28:06,480
Of course
you didn't!
621
00:28:06,550 --> 00:28:08,180
But... I--
- But nothing.
622
00:28:08,250 --> 00:28:10,480
Why should we give
some myopic cop
623
00:28:10,550 --> 00:28:13,050
anyone who have opportunity
to pin this on me?
624
00:28:13,120 --> 00:28:16,390
I left your office, I was out
walking around the campus.
625
00:28:16,460 --> 00:28:19,790
Ju-just processing all
these great ideas that you had
626
00:28:19,860 --> 00:28:22,630
for the last chapter, you know?
627
00:28:22,700 --> 00:28:24,730
You're amazing,
you know that, right?
628
00:28:24,800 --> 00:28:26,630
- Oh, stop.
629
00:28:26,700 --> 00:28:28,470
- God, I'm so lucky to have you.
630
00:28:28,530 --> 00:28:29,970
- What do you mean?
631
00:28:30,040 --> 00:28:35,340
I mean...
you're loyal and you're...
632
00:28:35,410 --> 00:28:38,710
You're faithful and you're...
633
00:28:38,780 --> 00:28:40,510
you're so smart.
634
00:28:40,580 --> 00:28:42,620
It's just pure.
635
00:28:42,680 --> 00:28:43,980
There's no silliness.
636
00:28:44,050 --> 00:28:46,920
There's no messy feelings
getting in the way.
637
00:28:52,630 --> 00:28:54,290
- Why are you showing me these?
638
00:28:54,360 --> 00:28:56,800
- Because we believe your friend
Garrett Poole
639
00:28:56,860 --> 00:28:58,500
did that to Ivy Abbott.
640
00:28:58,560 --> 00:29:00,030
- That's-that's impossible.
641
00:29:00,100 --> 00:29:01,630
I told you
that we were together.
642
00:29:01,700 --> 00:29:05,100
- It's amazing what people
will do to protect a friend.
643
00:29:09,340 --> 00:29:10,880
What do you have in your pocket?
644
00:29:10,940 --> 00:29:11,980
Come on, show me.
645
00:29:17,020 --> 00:29:19,420
Okay, so you're by yourself.
646
00:29:19,490 --> 00:29:20,890
It's nighttime.
647
00:29:20,950 --> 00:29:22,420
Someone's following you.
648
00:29:22,490 --> 00:29:25,490
Out of all of this, what do
you use to defend yourself?
649
00:29:27,490 --> 00:29:29,530
So they have a knife.
650
00:29:30,930 --> 00:29:32,060
You have a pen.
651
00:29:32,130 --> 00:29:34,530
- I mean, compared to you
right now,
652
00:29:34,600 --> 00:29:36,640
Ivy was lucky.
She had her keys on her.
653
00:29:36,700 --> 00:29:39,070
Intertwined them between
her fingers
654
00:29:39,140 --> 00:29:41,710
in the hope that she could
take a swing and then run.
655
00:29:41,770 --> 00:29:43,180
But she didn't.
656
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
'Cause someone stabbed her
in the side of the neck
657
00:29:45,310 --> 00:29:47,550
before she got the chance.
658
00:29:47,610 --> 00:29:49,180
Why would Garrett
do this?
659
00:29:49,250 --> 00:29:51,750
- Well, Ivy learned that
there was another student
660
00:29:51,820 --> 00:29:54,890
he was involved with who
also wound up dead.
661
00:29:54,950 --> 00:29:56,460
Kat Berman, six years ago.
662
00:29:56,520 --> 00:29:57,720
- There were more?
663
00:29:57,790 --> 00:29:59,890
I knew about Ivy.
664
00:29:59,960 --> 00:30:00,030
- Wait. You knew that Poole
was sleeping with Ivy?
665
00:30:04,830 --> 00:30:04,900
Why are you wasting our time?
666
00:30:06,170 --> 00:30:07,200
- Okay.
667
00:30:08,870 --> 00:30:10,400
Ivy told me.
668
00:30:10,470 --> 00:30:14,340
I was horrified, but I couldn't
always trust what she said.
669
00:30:14,410 --> 00:30:16,910
I told her
it wasn't appropriate
670
00:30:16,980 --> 00:30:19,510
and she told me that she was
too scared to break up with him.
671
00:30:19,580 --> 00:30:22,180
Now I could never imagine
Garrett threatening a woman.
672
00:30:22,250 --> 00:30:25,050
- Well, this looks more
than a threat, doesn't it?
673
00:30:26,420 --> 00:30:27,950
- Garrett wouldn't--
- Hurt anyone?
674
00:30:28,020 --> 00:30:29,360
Come on, Sarah.
675
00:30:29,420 --> 00:30:32,330
Predators don't just
hide in the shadows.
676
00:30:32,390 --> 00:30:34,990
They're in nice offices
in nice homes,
677
00:30:35,060 --> 00:30:36,800
in positions of power.
678
00:30:36,860 --> 00:30:39,530
- And you are enabling him.
679
00:30:41,470 --> 00:30:42,370
Why?
680
00:30:43,800 --> 00:30:45,870
- I didn't want Garrett
to be ruined.
681
00:30:46,540 --> 00:30:50,010
What if Garrett was telling the
truth? What if Ivy was lying?
682
00:30:51,380 --> 00:30:52,410
- But she wasn't.
683
00:30:52,480 --> 00:30:55,280
So don't lie for him.
684
00:31:01,490 --> 00:31:04,820
- Garrett was in my office
with my until 11 PM.
685
00:31:07,090 --> 00:31:09,430
I'm sorry.
686
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
I never thought that he could
do something like this,
687
00:31:11,460 --> 00:31:14,630
so when he asked me to say that
we were together until midnight,
688
00:31:15,800 --> 00:31:17,570
I said okay.
689
00:31:19,210 --> 00:31:20,240
- Detectives, a word.
690
00:31:22,810 --> 00:31:24,910
SPIN team just called.
Poole is on the move,
691
00:31:24,980 --> 00:31:27,180
he's got a suitcase with him.
692
00:31:27,250 --> 00:31:28,750
I'll deal with Sarah, you go.
693
00:31:34,920 --> 00:31:37,090
- There he is.
We need his key fob.
694
00:31:38,560 --> 00:31:40,660
- Doctor Poole.
695
00:31:40,730 --> 00:31:43,660
- Garrett Poole.
Police. Stop!
696
00:31:47,270 --> 00:31:48,830
- What the hell
is going on here?
697
00:31:48,900 --> 00:31:50,400
I didn't do anything.
698
00:31:50,470 --> 00:31:51,900
- We'll see about that.
699
00:31:51,970 --> 00:31:53,240
- Garrett Poole,
you're under arrest
700
00:31:53,310 --> 00:31:55,470
for the murder
of Ivy Abbott.
701
00:32:03,780 --> 00:32:05,320
- I was headed to Union Station.
702
00:32:05,380 --> 00:32:08,750
I'm catching a train to go to
Hudson Valley to see a friend.
703
00:32:08,820 --> 00:32:10,090
I'm not guilty of anything.
704
00:32:10,160 --> 00:32:11,720
- Well, the jury's out on that,
705
00:32:11,790 --> 00:32:13,260
but we'll have a clearer picture
706
00:32:13,330 --> 00:32:15,660
once forensics comes back
with the key fob.
707
00:32:15,730 --> 00:32:18,230
You see, we believe
it was the last thing that
708
00:32:18,300 --> 00:32:20,770
Ivy Abbott grabbed for
before she died.
709
00:32:20,830 --> 00:32:23,170
- You knew it was
only a matter of time
710
00:32:23,240 --> 00:32:25,400
before Ivy outed you
as Kat's killer,
711
00:32:25,470 --> 00:32:28,010
so you got rid of her
to save yourself!
712
00:32:28,070 --> 00:32:29,280
I didn't kill Ivy!
713
00:32:29,340 --> 00:32:32,010
I didn't kill Kat.
I told you. I love them.
714
00:32:32,080 --> 00:32:33,380
Both of them!
715
00:32:33,450 --> 00:32:35,450
- You preyed on two
young students
716
00:32:35,510 --> 00:32:37,020
and both have ended up dead.
717
00:32:38,280 --> 00:32:40,420
- Is that the results?
The DNA test?
718
00:32:40,490 --> 00:32:41,520
What does it say?
719
00:32:42,420 --> 00:32:43,790
What does it say?
720
00:32:48,790 --> 00:32:50,760
- Negative for Ivy's DNA.
721
00:32:50,830 --> 00:32:52,400
- Yeah, I told you!
722
00:32:52,470 --> 00:32:54,570
I told you I didn't kill anyone!
723
00:32:54,630 --> 00:32:56,040
- Then why did you
ask a colleague
724
00:32:56,100 --> 00:32:58,240
to fabricate
an alibi for you?
725
00:32:58,300 --> 00:33:00,240
- I didn't ask her to do that.
726
00:33:00,310 --> 00:33:01,940
It was her idea.
727
00:33:02,510 --> 00:33:06,050
- So, she just came up with this
whole plan all by herself.
728
00:33:06,110 --> 00:33:07,380
Why?
729
00:33:07,450 --> 00:33:09,080
- Sarah is a friend.
730
00:33:09,150 --> 00:33:11,050
Okay? She's a close friend.
731
00:33:11,120 --> 00:33:13,150
She adores me.
She'd do anything for me.
732
00:33:13,220 --> 00:33:16,090
So when we found out
that Ivy was killed,
733
00:33:16,160 --> 00:33:17,720
a student we both knew,
734
00:33:17,790 --> 00:33:21,330
Sarah suggested that we just say
we were together.
735
00:33:21,390 --> 00:33:22,830
You know?
Just to keep things tidy.
736
00:33:24,000 --> 00:33:25,730
So one more time.
737
00:33:26,630 --> 00:33:27,800
Where were you?
738
00:33:27,870 --> 00:33:30,570
- At 11 o'clock,
I went out for a walk.
739
00:33:30,640 --> 00:33:33,240
And Sarah stayed behind
and worked on my edits.
740
00:33:36,980 --> 00:33:38,440
Leaving you both alone
741
00:33:38,510 --> 00:33:42,210
and unaccounted for at the time
of Ivy Abbott's murder.
742
00:33:43,220 --> 00:33:44,980
Let's get Sarah's
interview up.
743
00:33:45,050 --> 00:33:46,320
- Yeah, I'm on it.
744
00:33:49,190 --> 00:33:51,120
What do you have
in your pockets?
745
00:33:51,190 --> 00:33:52,830
Come on, show me.
746
00:33:53,990 --> 00:33:56,130
Hmm, okay, so.
747
00:33:56,200 --> 00:33:59,670
You're alone. It's nighttime.
748
00:34:05,470 --> 00:34:07,110
- The white key card.
749
00:34:07,170 --> 00:34:09,610
It's not the official blue one
the rest of the staff have.
750
00:34:09,680 --> 00:34:11,840
It's temporary.
- And she tried to hide it.
751
00:34:11,910 --> 00:34:14,180
Which mean she got
rid of her official card
752
00:34:14,250 --> 00:34:16,150
and the fob
that went with it.
753
00:34:16,220 --> 00:34:18,280
- And as Poole said,
754
00:34:19,420 --> 00:34:21,820
"She adores him.
She'd do anything to help him."
755
00:34:23,120 --> 00:34:25,690
- Sarah Nielson
was inside Ivy's head.
756
00:34:25,760 --> 00:34:27,630
- Yeah, she knew
she could kill Ivy
757
00:34:27,690 --> 00:34:30,360
and point the finger at any
number of people in Ivy's life.
758
00:34:30,430 --> 00:34:32,030
- Even pointed you two
toward a stalker.
759
00:34:32,100 --> 00:34:34,230
- And all the while,
she was covering for Poole,
760
00:34:34,300 --> 00:34:35,470
which also gave herself
an alibi.
761
00:34:35,530 --> 00:34:37,340
- That's some fancy footwork.
762
00:34:37,400 --> 00:34:38,970
- Hmm.
- But then for some reason,
763
00:34:39,040 --> 00:34:41,640
she decided to throw Poole
under the bus. Why?
764
00:34:41,710 --> 00:34:44,210
- Oh, 'cause we offered him up
as a patsy.
765
00:34:44,280 --> 00:34:47,710
And if Sarah's smart, uh,
the only piece of hard evidence
766
00:34:47,780 --> 00:34:50,020
that we hoped to test
is long gone.
767
00:34:50,080 --> 00:34:51,620
- Finding that fob
wouldn't help.
768
00:34:53,090 --> 00:34:54,690
I'm Sarah's defence lawyer.
769
00:34:54,750 --> 00:34:56,890
First thing I'd say,
770
00:34:56,960 --> 00:34:59,160
everyone at Osler has that fob.
771
00:34:59,230 --> 00:35:00,030
30,000 people could be
your killer.
772
00:35:05,630 --> 00:35:06,570
your client has no alibi.
773
00:35:06,630 --> 00:35:09,140
- She was in her office.
Working.
774
00:35:09,200 --> 00:35:11,640
- The therapists' offices don't
have cameras. I checked.
775
00:35:11,700 --> 00:35:14,070
- Thank you, Counselor,
but I have the floor.
776
00:35:14,140 --> 00:35:16,510
- Oh.
- Hmm.
777
00:35:16,580 --> 00:35:18,940
- You don't have my client's
prints on the murder weapon
778
00:35:19,010 --> 00:35:20,710
because you don't have
a murder weapon.
779
00:35:20,780 --> 00:35:22,620
No sign of her on CCTV.
780
00:35:22,680 --> 00:35:24,720
At least not a
recognizable Sarah.
781
00:35:24,780 --> 00:35:27,450
- Okay, but what is
a recognizable Sarah?
782
00:35:27,520 --> 00:35:30,290
The woman is a cypher.
I-I don't think I've seen
783
00:35:30,360 --> 00:35:32,560
the real Sarah this entire time.
784
00:35:32,630 --> 00:35:35,190
- This... This could be
the real Sarah.
785
00:35:35,260 --> 00:35:38,030
Uh, this is Poole's one big
book, right? Got him tenure,
786
00:35:38,100 --> 00:35:41,030
but it doesn't read
like his earlier papers.
787
00:35:41,100 --> 00:35:42,640
Listen to this language:
788
00:35:42,700 --> 00:35:44,500
"As Anna Freud posited in 1936,
789
00:35:44,570 --> 00:35:46,610
defence mechanisms
operate unconsciously
790
00:35:46,670 --> 00:35:47,940
to protect the ego.
791
00:35:48,010 --> 00:35:50,280
Repression, rejection,
sublimation, displacement.
792
00:35:50,340 --> 00:35:54,180
Sigmund Freud swung at
these conditions with a hammer.
793
00:35:54,250 --> 00:35:57,080
But Anna Freud believed
in time, layers, and patience.
794
00:35:57,150 --> 00:36:00,050
She unpacked
these emotions with care
795
00:36:00,120 --> 00:36:02,520
and painted them
with a watercolour brush."
796
00:36:02,590 --> 00:36:05,690
- That's exactly what Sarah
said to us when we first met.
797
00:36:05,760 --> 00:36:08,060
You think that's her research?
798
00:36:08,130 --> 00:36:09,700
- And she gave it all to Poole?
799
00:36:09,760 --> 00:36:12,200
- Romantic isn't it?
- Yeah, certainly is.
800
00:36:12,260 --> 00:36:13,730
And that's how we break her.
801
00:36:15,330 --> 00:36:18,000
Thanks for meeting me
here, Sarah.
802
00:36:18,070 --> 00:36:19,540
How you feeling?
803
00:36:20,510 --> 00:36:22,240
- I-I'm a little stunned.
804
00:36:22,310 --> 00:36:24,110
I can't believe Garrett
said it was my idea
805
00:36:24,180 --> 00:36:25,610
to lie about
his alibi.
806
00:36:25,680 --> 00:36:27,180
Yeah, well,
we saw right through that.
807
00:36:27,250 --> 00:36:28,980
- Well, I'm just glad
that you caught him.
808
00:36:29,050 --> 00:36:30,520
Yeah.
809
00:36:30,580 --> 00:36:32,450
But it's not over yet.
810
00:36:32,520 --> 00:36:34,420
We still have to put him
behind bars and...
811
00:36:34,490 --> 00:36:39,790
And there are aspects of both
Ivy and Kat's cases
812
00:36:39,860 --> 00:36:42,460
that we just still don't
understand, so
813
00:36:42,530 --> 00:36:43,860
hoping you can help.
814
00:36:43,930 --> 00:36:44,960
- Well, I don't know Kat.
815
00:36:45,030 --> 00:36:46,500
- Oh, that's okay.
816
00:36:46,570 --> 00:36:48,970
Kat's murder was almost
exactly like Ivy's
817
00:36:49,030 --> 00:36:50,740
and you know Ivy,
you know Garrett.
818
00:36:50,800 --> 00:36:53,510
You're the expert here, not me.
819
00:36:53,570 --> 00:36:55,770
I'm-I'm so curious about
your perspective.
820
00:36:55,840 --> 00:36:58,940
- Hmm, I've already told you
everything I know.
821
00:36:59,010 --> 00:37:02,620
- Facts, yeah.
But I'm looking for feelings.
822
00:37:02,680 --> 00:37:05,450
And you were practically
inside their heads.
823
00:37:05,520 --> 00:37:09,690
I mean, you were Ivy's therapist
and Garrett's muse.
824
00:37:09,760 --> 00:37:11,790
- What do you mean
Garrett's muse?
825
00:37:13,160 --> 00:37:15,860
- Oh, Sarah. I...
I read his book.
826
00:37:15,930 --> 00:37:19,330
Those chapters on defence
mechanisms, impulsivity,
827
00:37:19,400 --> 00:37:21,230
emotional dysregulation.
828
00:37:21,300 --> 00:37:22,800
That was all you.
829
00:37:22,870 --> 00:37:24,970
- No, no, no, no, no.
That wasn't all me.
830
00:37:25,040 --> 00:37:27,140
We worked-we worked together.
- On your ideas?
831
00:37:27,210 --> 00:37:28,910
- Well, I wanted to help him.
832
00:37:28,970 --> 00:37:32,510
- Yeah, like you helped him
with his alibi?
833
00:37:33,910 --> 00:37:37,350
It's okay.
I know it's not your fault.
834
00:37:37,420 --> 00:37:40,650
I think that Garrett was able to
get away with these murders
835
00:37:40,720 --> 00:37:44,660
because he manipulated
his victims. You included.
836
00:37:44,720 --> 00:37:46,090
This guy was very careful.
837
00:37:46,160 --> 00:37:48,090
- No, no. There's careful
and then there's controlling.
838
00:37:48,160 --> 00:37:50,000
- Oh, what do you mean?
839
00:37:50,060 --> 00:37:51,030
- Well, Ivy mentioned that
840
00:37:51,100 --> 00:37:52,800
Garrett asked
to track her phone.
841
00:37:52,870 --> 00:37:55,030
That's why she was so scared.
- Wow.
842
00:37:55,100 --> 00:37:56,340
- He liked to lead
in relationships.
843
00:37:56,400 --> 00:37:57,540
To have the upper hand.
844
00:37:57,600 --> 00:37:59,000
- Well, was he like that
with you too?
845
00:37:59,070 --> 00:38:01,240
In your relationship?
846
00:38:01,310 --> 00:38:03,610
- Well, Garrett and I...
we're just friends.
847
00:38:05,610 --> 00:38:06,650
Really?
848
00:38:06,710 --> 00:38:08,180
Sarah, come on.
849
00:38:08,250 --> 00:38:10,350
I can tell
when a woman is in love.
850
00:38:12,420 --> 00:38:15,490
And Garrett knew how you felt
and he took advantage of that?
851
00:38:15,550 --> 00:38:17,660
- What are you suggesting?
852
00:38:17,720 --> 00:38:20,230
That I'm weak?
No. God, no.
853
00:38:20,290 --> 00:38:22,960
No, I've, uh...
854
00:38:23,030 --> 00:38:24,800
I've been there myself.
855
00:38:24,860 --> 00:38:26,530
- Huh.
856
00:38:26,600 --> 00:38:29,770
- My rookie year, I fell
absolutely head over heels
857
00:38:29,840 --> 00:38:31,870
with a guy that I worked with.
858
00:38:31,940 --> 00:38:34,770
I became obsessed.
859
00:38:34,840 --> 00:38:37,380
I memorized his schedule,
I followed him around,
860
00:38:37,440 --> 00:38:39,580
I would make excuses
to work together...
861
00:38:39,650 --> 00:38:41,410
- Did he like you back?
862
00:38:41,480 --> 00:38:43,550
- He liked my work.
863
00:38:43,620 --> 00:38:48,090
He liked it so much that
sometimes he would claim it.
864
00:38:48,150 --> 00:38:49,920
As his own.
865
00:38:49,990 --> 00:38:51,560
- Hmm.
866
00:38:51,620 --> 00:38:55,760
- Yeah, eventually he did. He
did want more than just my work.
867
00:38:55,830 --> 00:38:57,060
- So he did like you back.
868
00:38:57,130 --> 00:38:59,300
Mm-hmm. Yeah.
869
00:38:59,370 --> 00:39:02,630
But, uh, he didn't like me
enough to get serious
870
00:39:02,700 --> 00:39:07,370
'cause, uh, turns out he was
married the entire time.
871
00:39:07,440 --> 00:39:08,370
- Oh.
872
00:39:08,440 --> 00:39:10,810
- And I wanted a kid.
873
00:39:10,880 --> 00:39:12,280
I wanted a family.
874
00:39:12,340 --> 00:39:13,450
- That's terrible.
875
00:39:13,510 --> 00:39:15,650
At least Garrett isn't married.
876
00:39:15,710 --> 00:39:19,450
- Well, no.
877
00:39:19,520 --> 00:39:21,390
He is otherwise engaged.
878
00:39:21,450 --> 00:39:24,290
He spends his time
on frivolous things,
879
00:39:24,360 --> 00:39:26,930
but gives you
just enough to hang on.
880
00:39:26,990 --> 00:39:30,000
Kind words, empty promises,
and all the while,
881
00:39:30,060 --> 00:39:31,930
your time marches on,
your window is closing.
882
00:39:32,000 --> 00:39:35,430
- I have always had feelings
for Garrett.
883
00:39:35,500 --> 00:39:36,840
- Hmm.
884
00:39:36,900 --> 00:39:39,940
- But he... He said that
we shouldn't cross the line
885
00:39:40,010 --> 00:39:41,270
that we were colleagues.
886
00:39:41,340 --> 00:39:43,380
- But he crosses the line
with his students.
887
00:39:43,440 --> 00:39:44,780
- But that's none of
my business.
888
00:39:44,840 --> 00:39:47,180
And I have-I have accepted
that we're just friends.
889
00:39:47,250 --> 00:39:49,110
- No, friends don't steal
their friend's work.
890
00:39:49,180 --> 00:39:51,280
Friends don't use their friends
891
00:39:51,350 --> 00:39:54,450
to try to cover up their affairs
with students.
892
00:39:54,520 --> 00:39:58,160
And friends don't blame
their friends for their crimes.
893
00:40:00,560 --> 00:40:03,160
Or maybe they do.
894
00:40:03,230 --> 00:40:08,500
See, I think you might be doing
exactly that to Garrett.
895
00:40:08,570 --> 00:40:10,500
- What are you talking about?
896
00:40:10,570 --> 00:40:14,940
- Sarah, how would you
define projection?
897
00:40:15,010 --> 00:40:17,710
- It's when someone attributes
their own undesirable feelings,
898
00:40:17,780 --> 00:40:19,610
thoughts, and behaviours
to somebody else.
899
00:40:19,680 --> 00:40:22,980
- Okay, so when you suggested
that Ivy was Borderline
900
00:40:23,050 --> 00:40:25,220
with a touch of Paranoid
Personality Disorder
901
00:40:25,280 --> 00:40:28,050
and intense emotions,
and fear of abandonment,
902
00:40:28,120 --> 00:40:29,720
impulsivity, delusions--
903
00:40:29,790 --> 00:40:31,820
- I am not delusional,
Detective.
904
00:40:31,890 --> 00:40:36,500
And I-I actually I've done
nothing but try to help you.
905
00:40:36,560 --> 00:40:38,830
- Yeah. Well, you've been
very helpful.
906
00:40:38,900 --> 00:40:42,170
Yeah, when you wanted me
to trust you and like you,
907
00:40:42,230 --> 00:40:44,740
you told me everything
I wanted to hear.
908
00:40:44,800 --> 00:40:47,510
But I've read your notes and
I've made some of my own
909
00:40:47,570 --> 00:40:51,710
and I think all those things you
were saying about Ivy...
910
00:40:52,810 --> 00:40:54,780
...you were really talking
about yourself.
911
00:40:54,850 --> 00:40:56,180
- Huh.
912
00:40:57,420 --> 00:40:58,480
- Sarah, stop.
913
00:40:58,550 --> 00:41:00,190
- No, no, no, no, no, no.
I'm done here.
914
00:41:00,250 --> 00:41:01,750
From the moment that I walked
into that office,
915
00:41:01,820 --> 00:41:03,020
you've been trying
to manipulate me.
916
00:41:03,090 --> 00:41:05,320
- And now you are trying
to turn the tables
917
00:41:05,390 --> 00:41:08,090
with anger and contempt
and it's not gonna work.
918
00:41:08,160 --> 00:41:10,360
- Was that your attempt
at empathizing in there?
919
00:41:10,430 --> 00:41:11,860
At relating?
920
00:41:11,930 --> 00:41:13,500
God, you are so
out of your depth.
921
00:41:13,570 --> 00:41:14,430
You should be embarrassed.
922
00:41:14,500 --> 00:41:16,200
- See, you're projecting again.
923
00:41:16,270 --> 00:41:18,900
You've been carrying a torch for
that man for 10 years.
924
00:41:18,970 --> 00:41:21,210
10 years of him
stealing your work,
925
00:41:21,270 --> 00:41:25,040
tossing you scraps
while he screws his students.
926
00:41:25,110 --> 00:41:27,780
And you know it's shameful
and you still can't stop.
927
00:41:27,850 --> 00:41:29,150
- I don't need Garrett.
928
00:41:29,210 --> 00:41:31,220
- No, you don't,
but you want him.
929
00:41:31,280 --> 00:41:34,050
You want him fully and forever
and you know he wants you too.
930
00:41:34,120 --> 00:41:36,260
He just needed a little nudge.
931
00:41:36,320 --> 00:41:39,120
You know that one day
he's gonna wake up
932
00:41:39,190 --> 00:41:41,630
and look at you and see
what is right in front of him.
933
00:41:41,690 --> 00:41:43,130
What's been here all along.
934
00:41:43,200 --> 00:41:45,800
You just needed those girls
to get out of the way.
935
00:41:45,860 --> 00:41:47,430
They're baubles.
936
00:41:47,500 --> 00:41:49,470
They're trinkets.
937
00:41:49,540 --> 00:41:51,440
But you...
You are the real thing.
938
00:41:53,470 --> 00:41:56,840
So you stabbed Kat
outside her house,
939
00:41:56,910 --> 00:41:59,650
you tracked Ivy's phone
and you killed her.
940
00:41:59,710 --> 00:42:01,110
- No, no. You have no proof.
941
00:42:01,180 --> 00:42:03,820
- I know that you
threw away your key card.
942
00:42:03,880 --> 00:42:07,550
And Ivy was smart.
She grabbed it, didn't she?
943
00:42:07,620 --> 00:42:10,290
As she was dying?
'Cause in her last moments,
944
00:42:10,360 --> 00:42:12,420
she wanted to leave a trace.
Someone, stop her,
945
00:42:12,490 --> 00:42:14,290
please stop this monster--
946
00:42:14,360 --> 00:42:16,960
- Ivy-Ivy was a child, okay?
An idiotic fool.
947
00:42:17,030 --> 00:42:19,670
And she thought that
Garrett was gonna, what?
948
00:42:19,730 --> 00:42:21,330
Leave his job and marry her?
949
00:42:21,400 --> 00:42:22,970
I tried to play nice.
- How?
950
00:42:23,040 --> 00:42:25,170
- I told her to leave.
I said leave town,
951
00:42:25,240 --> 00:42:27,340
but she-she stuck around.
She didn't listen.
952
00:42:27,410 --> 00:42:29,340
- Garrett didn't listen either?
- No! He never does.
953
00:42:29,410 --> 00:42:31,210
I-I-I don't know
what I have to do!
954
00:42:31,280 --> 00:42:32,880
- And that's why you threw him
under the bus.
955
00:42:32,950 --> 00:42:34,650
To make him listen,
to make him yours.
956
00:42:34,710 --> 00:42:36,110
Yes!
957
00:42:36,180 --> 00:42:39,320
Yes because then, then it would
finally be me and him
958
00:42:39,380 --> 00:42:42,050
and I would stand by him
and I would visit him
959
00:42:42,120 --> 00:42:44,860
and-and when he got out of
prison he would know who...
960
00:42:44,920 --> 00:42:46,960
He would know who
really loved him.
961
00:42:52,230 --> 00:42:54,170
- I wonder if
he's gonna visit you.
962
00:43:09,950 --> 00:43:11,380
- You okay?
963
00:43:11,450 --> 00:43:13,190
- Yeah.
964
00:43:13,250 --> 00:43:17,160
Think I used more hammer
than I did watercolour.
965
00:43:17,220 --> 00:43:20,130
Well,
whatever the tool,
966
00:43:20,190 --> 00:43:22,960
we still painted our killer
into a corner.
967
00:43:24,730 --> 00:43:26,970
- It's never easy to corner
another woman.
67580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.