All language subtitles for LaurentDansLeVent20251080pWEBRipx264AAC-5bYTSBZ5d[_31206]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:58,500 --> 00:03:01,875
DRIFTING LAURENT
4
00:03:39,250 --> 00:03:42,375
I didn't quite get it.
Are you related to the owners?
5
00:03:42,875 --> 00:03:44,125
Not at all.
6
00:03:45,125 --> 00:03:48,625
Well, Veronika is
my sister's girlfriend.
7
00:03:48,875 --> 00:03:51,125
And given the place was available...
8
00:03:52,500 --> 00:03:53,250
OK.
9
00:03:54,625 --> 00:03:56,000
Are you staying long?
10
00:03:57,375 --> 00:03:59,125
I'm just passing through.
11
00:04:02,375 --> 00:04:04,375
You two must be the same age.
12
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
How old are you?
13
00:04:06,750 --> 00:04:08,250
Twenty-three, and you?
14
00:04:08,500 --> 00:04:09,375
Twenty-nine.
15
00:04:12,125 --> 00:04:14,000
Want us to show you around?
16
00:04:14,250 --> 00:04:17,000
No, thank you.
I'm just going to settle in.
17
00:04:17,500 --> 00:04:19,000
- Very well.
- Right...
18
00:04:20,500 --> 00:04:24,125
Right. We'll see you around.
I'll let you settle in.
19
00:04:25,125 --> 00:04:26,000
Bye.
20
00:04:26,125 --> 00:04:27,000
Bye.
21
00:08:12,375 --> 00:08:13,125
Ma'am?
22
00:08:51,750 --> 00:08:52,625
Ma'am...
23
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
are you OK?
24
00:09:03,000 --> 00:09:05,250
You can't spend the night out here.
25
00:09:16,000 --> 00:09:17,250
You're frozen.
26
00:09:19,500 --> 00:09:21,000
Is this your house?
27
00:09:23,250 --> 00:09:25,250
Shall I take you back up?
28
00:09:31,750 --> 00:09:33,250
I can't leave you here.
29
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Come on.
30
00:10:44,000 --> 00:10:45,875
Do you want me to call someone?
31
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
A doctor?
32
00:10:47,375 --> 00:10:48,375
No.
33
00:10:57,750 --> 00:11:00,500
Can I get you a blanket or a jumper?
34
00:11:01,500 --> 00:11:02,625
It's really cold.
35
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
There.
36
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
Ma'am?
37
00:11:32,875 --> 00:11:34,375
What's his name?
38
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
Laurent.
39
00:11:46,375 --> 00:11:48,625
Does Laurent have a smoke?
40
00:11:48,750 --> 00:11:49,875
Uh, yes.
41
00:12:20,000 --> 00:12:21,500
Do you live here alone?
42
00:12:23,625 --> 00:12:26,625
I mean, does anyone come
to look after you?
43
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
No.
44
00:12:35,625 --> 00:12:36,750
And...
45
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
earlier...
46
00:12:39,000 --> 00:12:40,750
when I found you...
47
00:12:43,500 --> 00:12:44,875
in the garden...
48
00:12:49,250 --> 00:12:50,500
did you want...
49
00:12:52,500 --> 00:12:54,125
to die?
50
00:13:00,750 --> 00:13:01,875
Am I wrong?
51
00:13:02,125 --> 00:13:03,125
No.
52
00:13:13,375 --> 00:13:14,375
Why?
53
00:13:15,875 --> 00:13:17,750
Because I'm fed up.
54
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Hello?
55
00:15:06,125 --> 00:15:08,750
Hello! Just a sec...
56
00:15:08,875 --> 00:15:10,875
What an arsehole!
57
00:15:12,000 --> 00:15:13,375
Am I interrupting?
58
00:15:13,500 --> 00:15:17,625
Not at all. We have a dinner
with Manu and co.
59
00:15:19,625 --> 00:15:21,750
Well, I got here safely.
60
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
How's the apartment? Nice?
61
00:15:24,125 --> 00:15:25,750
Yeah, yeah.
62
00:15:25,875 --> 00:15:27,125
It's not bad.
63
00:15:27,375 --> 00:15:28,375
Not too small?
64
00:15:28,500 --> 00:15:31,250
No. It's pretty big.
65
00:15:31,500 --> 00:15:33,250
Well, not big, but it's fine.
66
00:15:33,500 --> 00:15:35,875
It's good for one person.
67
00:15:36,000 --> 00:15:37,125
Yeah.
68
00:15:37,375 --> 00:15:38,500
No, it's good.
69
00:15:39,000 --> 00:15:43,125
Veronika says that if you need
to go to town or whatever,
70
00:15:43,250 --> 00:15:46,125
Sophia, the lady with the keys,
can give you a lift.
71
00:15:46,250 --> 00:15:48,625
- Ah, nice.
- But only if it's an emergency.
72
00:15:48,750 --> 00:15:49,625
OK.
73
00:15:50,125 --> 00:15:53,250
But anyway the point is to get
some peace and quiet.
74
00:15:53,500 --> 00:15:54,250
Yes.
75
00:15:55,500 --> 00:15:58,250
I'm so glad you're taking it this way.
76
00:16:00,625 --> 00:16:02,000
- And Laurent?
- Yes?
77
00:16:03,125 --> 00:16:04,500
You know I love you.
78
00:16:05,000 --> 00:16:06,250
Yes, I know.
79
00:16:07,500 --> 00:16:10,375
Oh, wait, the taxi is here.
Let's speak soon.
80
00:16:10,500 --> 00:16:13,625
And please don't hesitate.
Call me if there's anything.
81
00:16:15,625 --> 00:16:16,750
We'll keep in touch.
82
00:16:16,875 --> 00:16:19,500
OK. Good night, brother.
83
00:16:19,625 --> 00:16:21,250
Yeah, good night.
84
00:17:23,750 --> 00:17:25,125
EVENT-PHOTOGRAPHY.COM
85
00:17:52,250 --> 00:17:53,500
You live in the station?
86
00:17:53,750 --> 00:17:54,500
No.
87
00:17:56,375 --> 00:17:58,125
What are you doing?
88
00:17:58,250 --> 00:17:59,500
What about you?
89
00:18:00,500 --> 00:18:02,125
Uh, riding.
90
00:18:03,625 --> 00:18:05,125
Well, I'm taking photos.
91
00:18:07,750 --> 00:18:09,500
Could you take one of me?
92
00:18:11,000 --> 00:18:12,125
I already did.
93
00:18:12,250 --> 00:18:15,750
If you want it, you can
go to the website and buy it.
94
00:18:17,625 --> 00:18:20,250
I'd like one with the landscape.
95
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
Oh, no...
96
00:18:21,750 --> 00:18:24,000
Don't you have anything else to do?
97
00:18:26,375 --> 00:18:27,500
What about you?
98
00:18:30,625 --> 00:18:33,000
Why don't you take off your jacket?
99
00:18:33,625 --> 00:18:34,750
- This?
- Yeah.
100
00:18:36,125 --> 00:18:37,000
OK.
101
00:18:40,000 --> 00:18:41,625
You have beautiful eyes.
102
00:18:41,750 --> 00:18:43,000
- Oh, yeah?
- Yeah.
103
00:18:43,125 --> 00:18:44,250
Thank you.
104
00:18:48,375 --> 00:18:50,875
- Where do you live?
- At the campsite.
105
00:18:54,625 --> 00:18:56,875
Take off your sweater too.
106
00:18:57,375 --> 00:18:58,750
- Really?
- Yeah.
107
00:19:05,875 --> 00:19:07,625
It's gonna look amazing.
108
00:19:10,750 --> 00:19:13,375
You have broad shoulders.
Do you exercise?
109
00:19:13,625 --> 00:19:15,500
- No.
- It looks like you do.
110
00:19:16,000 --> 00:19:17,500
Strike a pose.
111
00:19:20,625 --> 00:19:22,500
Take off your shirt.
112
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
- I'm naked underneath.
- That's fine.
113
00:19:34,250 --> 00:19:35,750
Hands out of your pockets.
114
00:19:38,875 --> 00:19:40,625
Pull down your trousers.
115
00:19:46,625 --> 00:19:47,500
Yeah...
116
00:19:47,875 --> 00:19:49,000
Amazing.
117
00:19:53,625 --> 00:19:54,750
Put your arms out.
118
00:19:54,875 --> 00:19:56,250
You taking the piss?
119
00:19:57,750 --> 00:19:59,125
What do you mean?
120
00:20:02,500 --> 00:20:04,875
- What are you doing?
- I'm leaving.
121
00:20:11,500 --> 00:20:12,625
You done?
122
00:22:33,000 --> 00:22:34,250
Who is it?
123
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
It's Laurent.
124
00:22:42,250 --> 00:22:42,875
You OK?
125
00:22:43,125 --> 00:22:45,125
What the hell are you doing here?
126
00:22:45,250 --> 00:22:47,500
I wanted to talk about the photos.
127
00:22:47,625 --> 00:22:50,125
You scared me! Are you crazy?
128
00:22:50,250 --> 00:22:52,375
Can I not see the photos?
129
00:22:52,625 --> 00:22:55,750
- Are you serious? At this time?
- Yes.
130
00:22:55,875 --> 00:22:58,000
- You think it's a good time?
- No...
131
00:22:58,125 --> 00:22:59,750
- Evening!
- Evening.
132
00:22:59,875 --> 00:23:02,125
- Jo, nice to meet you.
- Laurent.
133
00:23:03,750 --> 00:23:06,250
- What's going on?
- Nothing, just chatting.
134
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
- Why did you shout?
- I didn't shout.
135
00:23:10,125 --> 00:23:11,625
Well, he brought beer.
136
00:23:15,125 --> 00:23:17,125
- Did you cook?
- Yeah, I made rice.
137
00:23:17,375 --> 00:23:19,000
Is that all you can make?
138
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Who's that?
139
00:23:21,875 --> 00:23:23,250
Oh, nobody. Don't worry.
140
00:23:28,875 --> 00:23:29,875
Come.
141
00:23:33,250 --> 00:23:34,500
Who's the beer for?
142
00:23:34,750 --> 00:23:36,500
It's for you guys.
143
00:23:36,625 --> 00:23:38,000
Well, for us.
144
00:23:50,000 --> 00:23:51,750
Are you in photography too?
145
00:23:51,875 --> 00:23:53,125
Not at all.
146
00:23:53,250 --> 00:23:55,250
I'm kind of in limbo.
147
00:23:56,000 --> 00:23:58,375
I'm waiting for the season to start.
148
00:23:58,500 --> 00:24:00,750
- You gonna work at the station?
- Yeah.
149
00:24:00,875 --> 00:24:04,500
I'm gonna work all winter
and in spring, I'm going to Turkey.
150
00:24:04,625 --> 00:24:06,625
- To Turkey?
- Know where that is?
151
00:24:06,875 --> 00:24:07,625
Yeah.
152
00:24:07,750 --> 00:24:10,125
She works like crazy
for three months here
153
00:24:10,375 --> 00:24:13,125
and can live out there
for, like, a year.
154
00:24:15,250 --> 00:24:16,250
Are you going too?
155
00:24:16,500 --> 00:24:17,875
No, I'm staying in France.
156
00:24:18,750 --> 00:24:21,125
He has love affairs to manage.
157
00:24:21,375 --> 00:24:23,250
I told you it's over.
158
00:24:23,750 --> 00:24:26,625
- Yeah, right.
- Whatever. Idiot.
159
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
You done?
160
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
Do you smoke?
161
00:24:51,250 --> 00:24:52,375
Thanks.
162
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
You were hungry.
163
00:24:58,875 --> 00:25:02,375
- What? It's not a criticism.
- Yes, I was hungry.
164
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
You wanna smoke?
165
00:25:17,625 --> 00:25:19,750
You can tell you're happy here.
166
00:25:22,625 --> 00:25:23,625
What do you mean?
167
00:25:23,750 --> 00:25:26,625
Like, you know how to live.
168
00:25:28,500 --> 00:25:29,375
Well, yeah.
169
00:25:29,500 --> 00:25:30,375
We try.
170
00:25:31,750 --> 00:25:33,250
We do our best.
171
00:25:56,375 --> 00:25:57,500
Drop the act.
172
00:25:57,625 --> 00:26:00,000
You're not gonna sleep there. Come.
173
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Where?
174
00:26:02,625 --> 00:26:03,375
Here.
175
00:26:46,750 --> 00:26:50,000
Wanna watch a horror movie
or do you prefer to fuck?
176
00:26:50,125 --> 00:26:51,750
Yeah, we can do.
177
00:27:06,375 --> 00:27:07,875
- You like that?
- What?
178
00:27:08,125 --> 00:27:09,250
The way I kiss?
179
00:27:22,750 --> 00:27:23,625
Sorry!
180
00:27:24,625 --> 00:27:26,125
- You OK?
- You idiot!
181
00:27:34,125 --> 00:27:35,500
You're clumsy.
182
00:28:05,500 --> 00:28:07,500
What's up, don't I turn you on?
183
00:28:13,000 --> 00:28:14,250
Don't I turn you on?
184
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Yeah, you do.
185
00:28:16,875 --> 00:28:18,250
Not fully...
186
00:28:20,125 --> 00:28:21,750
It's just that...
187
00:28:21,875 --> 00:28:24,750
I've been struggling recently.
188
00:28:25,875 --> 00:28:27,125
But it's not you.
189
00:28:31,000 --> 00:28:33,500
You should have said
if you prefer girls.
190
00:28:33,625 --> 00:28:35,250
No, I like...
191
00:28:36,000 --> 00:28:37,125
I like both.
192
00:28:38,375 --> 00:28:40,750
I find you handsome.
193
00:28:41,875 --> 00:28:43,625
I... Sorry.
194
00:28:43,750 --> 00:28:44,750
It's OK.
195
00:28:50,750 --> 00:28:52,375
We can just watch a film.
196
00:28:53,250 --> 00:28:54,625
Yeah.
197
00:28:55,500 --> 00:28:56,500
If you want.
198
00:29:33,125 --> 00:29:34,500
So...
199
00:29:35,750 --> 00:29:37,500
Farès, Lola.
200
00:29:39,000 --> 00:29:40,125
Lola, Farès.
201
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
I'm glad you're meeting.
202
00:29:43,375 --> 00:29:45,375
I brought you cigarettes, too.
203
00:29:46,625 --> 00:29:47,875
That's kind of you.
204
00:29:51,500 --> 00:29:52,375
Thank you.
205
00:29:55,750 --> 00:29:59,625
You know, I've stopped.
Maybe you should too.
206
00:30:00,750 --> 00:30:02,500
I've stopped stopping.
207
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
Too right.
208
00:30:04,250 --> 00:30:06,000
And if it can help me
209
00:30:06,125 --> 00:30:08,625
to reach my next destination...
210
00:30:09,375 --> 00:30:11,250
What do you mean by that?
211
00:30:11,500 --> 00:30:12,750
Heaven.
212
00:30:12,875 --> 00:30:14,875
Shall we change the subject?
213
00:30:16,625 --> 00:30:18,125
Let's party.
214
00:30:19,125 --> 00:30:20,125
Another.
215
00:30:25,250 --> 00:30:26,750
What are we toasting?
216
00:30:28,375 --> 00:30:30,875
Kindness, hospitality...
217
00:30:31,875 --> 00:30:34,750
and Lola's final journey.
218
00:30:35,875 --> 00:30:37,375
To life and death.
219
00:30:46,125 --> 00:30:47,125
I was...
220
00:30:47,875 --> 00:30:49,875
I was a waiter in a bar and...
221
00:30:51,000 --> 00:30:54,750
what helped me keep going
was knowing that I had a dream...
222
00:30:55,625 --> 00:30:57,875
and that I was going to be a dancer.
223
00:30:59,375 --> 00:31:04,500
With every Coke I served, I thought,
"Come on, Farès. It's the last one.
224
00:31:05,750 --> 00:31:07,375
"Then you can move on."
225
00:31:10,500 --> 00:31:13,625
Then, one day, I thought,
"Wake up, can't you...
226
00:31:14,875 --> 00:31:16,000
"can't you see?
227
00:31:16,250 --> 00:31:19,625
"It's not gonna happen,
so there's no point.
228
00:31:19,875 --> 00:31:22,500
"No point in imagining
your dream life."
229
00:31:23,875 --> 00:31:25,500
So, I thought...
230
00:31:27,875 --> 00:31:31,625
"That's it. It's not for me."
231
00:31:32,375 --> 00:31:35,000
That's a shame.
Having a passion is beautiful.
232
00:31:35,125 --> 00:31:36,125
Yeah...
233
00:31:40,125 --> 00:31:42,125
What about you? What do you do?
234
00:31:43,125 --> 00:31:45,500
Nothing right now. I'm on benefits.
235
00:31:46,375 --> 00:31:48,625
That's not what I meant.
236
00:31:49,625 --> 00:31:52,000
What's your trade?
237
00:31:53,250 --> 00:31:56,625
I don't really have one.
I've done lots of...
238
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
different things.
239
00:31:58,625 --> 00:32:01,375
Without passion.
240
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
And...
241
00:32:05,125 --> 00:32:07,000
I've had jobs here and there.
242
00:32:08,875 --> 00:32:10,875
How long have you been off work?
243
00:32:11,500 --> 00:32:13,500
It's been several years now.
244
00:32:15,125 --> 00:32:16,250
What?
245
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
No, but I...
246
00:32:20,875 --> 00:32:21,875
What?
247
00:32:22,000 --> 00:32:24,125
I mean, I... Yeah.
248
00:32:27,750 --> 00:32:29,625
Don't you miss it?
249
00:32:29,750 --> 00:32:31,750
No, not at all.
250
00:32:32,750 --> 00:32:34,000
Quite the opposite.
251
00:32:35,000 --> 00:32:38,375
Work made me really anxious.
252
00:32:39,250 --> 00:32:42,125
My last job...
253
00:32:43,250 --> 00:32:45,000
I can't even.
254
00:32:46,250 --> 00:32:49,875
I was working in a supermarket
and I totally lost my mind.
255
00:32:50,000 --> 00:32:51,500
Like, really...
256
00:32:52,000 --> 00:32:54,875
I just went crazy.
257
00:32:55,875 --> 00:32:57,375
You'd have laughed.
258
00:32:59,250 --> 00:33:00,375
And...
259
00:33:01,250 --> 00:33:05,250
I lost it one day, like, "I can't
do this for the rest of my life."
260
00:33:06,500 --> 00:33:08,375
And then, I just...
261
00:33:08,625 --> 00:33:11,375
I just totally lost my mind.
262
00:33:12,750 --> 00:33:14,125
I left...
263
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
I left everything.
264
00:33:17,500 --> 00:33:18,750
Everything.
265
00:33:26,500 --> 00:33:28,500
Are you getting help?
266
00:33:29,125 --> 00:33:30,125
I saw a therapist.
267
00:33:31,625 --> 00:33:32,500
When...
268
00:33:32,625 --> 00:33:36,000
After that episode, I was in hospital.
269
00:33:36,125 --> 00:33:37,625
And I saw a therapist.
270
00:33:38,500 --> 00:33:40,250
But honestly...
271
00:33:41,125 --> 00:33:43,875
he was nice, but that's it.
272
00:33:44,875 --> 00:33:46,625
And...
273
00:33:48,000 --> 00:33:49,500
Are you on medication?
274
00:33:49,750 --> 00:33:51,250
No.
275
00:33:51,625 --> 00:33:54,625
When I was in hospital,
but not anymore.
276
00:34:01,625 --> 00:34:05,625
I feel like all I've done
is make bad choices in life.
277
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Like I've never chosen
the right direction.
278
00:34:12,125 --> 00:34:15,250
Like I've never done
anything I really enjoyed.
279
00:34:15,500 --> 00:34:18,250
And like everything
was kind of by default.
280
00:34:19,750 --> 00:34:21,500
Do you know what I mean?
281
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
I do.
282
00:34:23,625 --> 00:34:27,500
It's like being asked to do things,
and you do them 'cause you have to,
283
00:34:27,625 --> 00:34:29,625
but you don't give a fuck about them.
284
00:34:30,000 --> 00:34:32,750
It'd be the same if you didn't do them.
285
00:34:39,875 --> 00:34:42,375
It's hard to know what you want to do.
286
00:35:09,000 --> 00:35:10,500
I feel really good with you.
287
00:35:12,750 --> 00:35:13,875
Me too.
288
00:35:43,500 --> 00:35:45,125
Aristée!
289
00:35:54,125 --> 00:35:56,125
Aristée!
290
00:36:04,625 --> 00:36:06,000
Did you call me?
291
00:36:07,750 --> 00:36:08,625
What?
292
00:36:09,625 --> 00:36:10,750
Did you call me?
293
00:36:13,250 --> 00:36:15,875
I'm looking for a goat.
Have you seen it?
294
00:36:18,875 --> 00:36:20,750
No. I haven't seen any goats.
295
00:36:21,500 --> 00:36:23,000
Aristée!
296
00:36:26,666 --> 00:36:28,291
Aristée!
297
00:36:29,250 --> 00:36:30,875
Aristée!
298
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
So...
299
00:36:36,125 --> 00:36:37,250
what's a...
300
00:36:38,375 --> 00:36:40,125
magic goat, then?
301
00:36:40,250 --> 00:36:42,625
Well, what would you call it?
302
00:36:42,875 --> 00:36:45,500
A goat that produces milk year-round
303
00:36:45,750 --> 00:36:47,625
without being pregnant?
304
00:36:47,875 --> 00:36:50,375
That's a magic goat.
305
00:36:51,125 --> 00:36:54,750
But the problem is
she keeps running away.
306
00:36:54,875 --> 00:36:57,625
This is the third time
already this month.
307
00:37:03,000 --> 00:37:04,500
And you don't think...
308
00:37:05,625 --> 00:37:08,375
she might have been eaten by wolves?
309
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
Wolves?
310
00:37:09,625 --> 00:37:11,625
What would you know?
311
00:37:13,125 --> 00:37:16,000
There was a pack up there this summer.
312
00:37:16,875 --> 00:37:18,750
I went up and shot one.
313
00:37:20,000 --> 00:37:23,125
Let me tell you. They won't be back.
314
00:37:23,875 --> 00:37:25,250
Did you shoot...
315
00:37:26,250 --> 00:37:27,875
for real?
316
00:37:28,000 --> 00:37:31,125
Are you allowed to do that?
317
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
Young man...
318
00:37:34,000 --> 00:37:37,125
you claim the right to do that,
but believe me...
319
00:37:37,750 --> 00:37:39,500
I don't do it gladly.
320
00:37:40,250 --> 00:37:43,750
But otherwise,
there'd be no sheep, no goats.
321
00:37:43,875 --> 00:37:45,625
Just fucking hikers!
322
00:37:47,125 --> 00:37:48,500
Tell me...
323
00:37:48,625 --> 00:37:50,500
you a tree-hugger?
324
00:37:50,625 --> 00:37:52,625
Me? No.
325
00:37:54,125 --> 00:37:55,625
Well, I am.
326
00:37:55,750 --> 00:37:59,125
See all those people
with their electric cars?
327
00:37:59,250 --> 00:38:02,250
They've never been here.
They're all talk.
328
00:38:02,375 --> 00:38:06,750
They've never seen a sheep
eviscerated by a wolf.
329
00:38:07,750 --> 00:38:09,375
What do you think?
330
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
Yeah.
331
00:38:20,750 --> 00:38:23,375
Don't you get lonely sometimes?
332
00:38:24,750 --> 00:38:28,625
Not really. Look around.
The birds, the nature, the animals.
333
00:38:28,750 --> 00:38:31,625
Sometimes,
a cyclist or a biker comes past.
334
00:38:43,875 --> 00:38:47,125
But I'm not gonna lie.
The first week was hard.
335
00:38:48,000 --> 00:38:51,375
In Marseille, I go out to clubs
every night with my friends.
336
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
It never stops, you know?
337
00:38:54,500 --> 00:38:59,250
The first week, I thought, "Wow,
is this what loneliness feels like?"
338
00:39:24,750 --> 00:39:27,750
When are you going
back to Marseille?
339
00:39:28,000 --> 00:39:30,500
When I finish work
at the end of the month.
340
00:40:35,750 --> 00:40:38,125
I can't call you every day.
341
00:40:38,750 --> 00:40:41,125
But if you must know,
I'm doing great.
342
00:40:41,750 --> 00:40:45,250
I've taken a bit of a step back.
343
00:40:45,500 --> 00:40:47,750
- Right.
- I see things differently and...
344
00:40:48,750 --> 00:40:52,625
and there's a chance I might
go to Marseille for a bit.
345
00:40:52,750 --> 00:40:56,500
- Really? What's that about?
- I'll tell you later.
346
00:40:56,625 --> 00:40:59,875
But I'll let you know
if I leave the apartment.
347
00:41:00,000 --> 00:41:02,125
- For the keys and stuff.
- Wait...
348
00:41:02,375 --> 00:41:04,250
In any case, I'll clean up.
349
00:41:04,500 --> 00:41:07,875
And yeah, it's no trouble.
I'll figure it out.
350
00:41:08,125 --> 00:41:10,000
I'll call you back when I have time.
351
00:41:10,125 --> 00:41:13,250
No, wait, what are you going
to do in Marseille?
352
00:41:13,375 --> 00:41:16,000
- You know people there?
- I have a friend.
353
00:41:16,250 --> 00:41:18,625
- A friend?
- OK? I'll call you back.
354
00:41:37,625 --> 00:41:40,000
I've been thinking...
355
00:41:41,125 --> 00:41:43,250
about the idea of...
356
00:41:44,750 --> 00:41:47,000
of what happens next to see...
357
00:41:48,625 --> 00:41:52,250
with the aim of maybe
moving from here.
358
00:41:54,250 --> 00:41:55,375
- And... yeah.
- OK.
359
00:41:55,500 --> 00:41:59,375
I thought it would be good
to talk about it at some point.
360
00:42:00,000 --> 00:42:01,500
What were you thinking?
361
00:42:02,750 --> 00:42:06,375
I was thinking...
Well, I was cool with...
362
00:42:06,750 --> 00:42:09,000
moving to Marseille with you.
363
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
So, yeah...
364
00:42:13,000 --> 00:42:14,125
I'm keen.
365
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Yeah, it's a good idea.
366
00:42:16,000 --> 00:42:21,250
But what would be good is
for me to go on my own first...
367
00:42:23,125 --> 00:42:27,750
I do my thing, settle in
and everything, and then...
368
00:42:29,875 --> 00:42:33,500
in a few months, if you like,
you can come and join me.
369
00:42:34,250 --> 00:42:35,375
In a few months?
370
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
It's just that...
371
00:42:41,000 --> 00:42:44,250
like, if I come,
in any case, you know...
372
00:42:44,375 --> 00:42:47,750
I'll let you have your own life
and do what you want.
373
00:42:47,875 --> 00:42:52,625
I'll just squat your sofa
while I look for...
374
00:42:53,500 --> 00:42:58,625
a place, somewhere to rent,
in the city, to be nearby.
375
00:43:01,500 --> 00:43:05,250
The problem isn't you.
I just need to...
376
00:43:05,875 --> 00:43:08,000
check in with myself.
377
00:43:10,000 --> 00:43:12,875
And yeah, if you're there, then...
378
00:43:14,500 --> 00:43:17,875
I can't go on that journey with myself.
379
00:43:19,250 --> 00:43:24,625
But if I call you in a month,
you might not answer. How do I know?
380
00:43:24,750 --> 00:43:27,500
You might have moved on.
381
00:43:28,750 --> 00:43:32,500
- You'll block my number. I'm sure.
- Stop. That's bullshit.
382
00:43:33,750 --> 00:43:36,125
It's not bullshit. It's what I think.
383
00:43:47,625 --> 00:43:49,125
Why don't you stay?
384
00:43:49,375 --> 00:43:51,375
What the hell are you gonna do?
385
00:43:52,500 --> 00:43:53,500
In Marseille?
386
00:43:56,250 --> 00:43:58,750
Stay here. There's no one. It's chill.
387
00:44:00,000 --> 00:44:03,750
The season's about to start.
You can find a new job.
388
00:44:03,875 --> 00:44:05,000
Laurent, we're...
389
00:44:06,000 --> 00:44:09,250
Everyone leaves.
You will, too. And me.
390
00:44:28,625 --> 00:44:29,875
Please stay.
391
00:44:30,125 --> 00:44:31,125
Stop.
392
00:44:32,375 --> 00:44:33,500
Hey, kiddos!
393
00:44:37,500 --> 00:44:38,500
What's wrong?
394
00:44:40,125 --> 00:44:40,875
Nothing.
395
00:44:43,750 --> 00:44:44,875
I'll explain later.
396
00:44:54,250 --> 00:44:55,500
You OK?
397
00:46:39,000 --> 00:46:40,625
What are you doing here?
398
00:46:41,625 --> 00:46:42,750
I have your goat.
399
00:46:43,500 --> 00:46:45,375
She's not mine.
400
00:46:47,750 --> 00:46:49,250
Are you stupid?
401
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
Come.
402
00:47:04,000 --> 00:47:05,375
These are my girls.
403
00:47:08,375 --> 00:47:09,500
Cosy, right?
404
00:47:16,750 --> 00:47:18,000
Hey, come see.
405
00:47:20,875 --> 00:47:21,625
This is...
406
00:47:22,250 --> 00:47:24,500
This is my favourite's bedroom.
407
00:47:24,625 --> 00:47:25,625
Aristée.
408
00:47:26,375 --> 00:47:27,750
Everything she needs.
409
00:47:32,500 --> 00:47:33,500
Straw.
410
00:47:34,125 --> 00:47:35,625
Separate from the sheep.
411
00:47:38,125 --> 00:47:40,625
Everything you need for a magic goat.
412
00:47:43,500 --> 00:47:45,875
There should be loads of magic goats.
413
00:47:47,625 --> 00:47:49,125
One next to another.
414
00:49:00,375 --> 00:49:01,375
Laurent!
415
00:49:03,875 --> 00:49:06,250
- Yes?
- Sorry, I have to open up.
416
00:49:16,875 --> 00:49:19,750
Sorry, but you can't
squat here every night.
417
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
Dad, where's the zipline?
418
00:49:52,250 --> 00:49:55,250
- Is it rented out all winter?
- Well, yeah.
419
00:49:55,750 --> 00:49:58,125
- What about me?
- What do you mean?
420
00:49:58,250 --> 00:49:59,750
Can't you cancel them?
421
00:50:00,250 --> 00:50:04,250
Laurent, you don't pay rent.
People don't owe you anything.
422
00:50:04,375 --> 00:50:07,625
Come on. You know
Veronika's family are loaded.
423
00:50:07,750 --> 00:50:12,125
What? Who do you think you are?
That's got nothing to do with it!
424
00:50:12,625 --> 00:50:16,000
It's not up to me to find you
somewhere to live.
425
00:50:16,125 --> 00:50:19,250
You could leave.
You don't have to stay there.
426
00:50:19,375 --> 00:50:22,125
Yes, you're right.
But where should I go?
427
00:50:22,250 --> 00:50:26,250
What about Marseille?
I thought you said...
428
00:50:26,625 --> 00:50:30,375
- I'm working anyway. I can't.
- Oh, right. Doing what?
429
00:50:30,625 --> 00:50:32,250
Have a good day.
430
00:50:34,875 --> 00:50:35,750
Hello.
431
00:50:52,375 --> 00:50:53,375
- Hey.
- Hey.
432
00:50:53,500 --> 00:50:55,750
I'm gonna take this, buddy.
Thank you.
433
00:50:55,875 --> 00:50:57,375
- You Marc?
- Yeah.
434
00:50:58,750 --> 00:51:03,125
- Where do you guys go for drinks?
- Oh, Grand Cabane.
435
00:51:03,250 --> 00:51:06,000
- What time?
- Five or six. After work.
436
00:51:06,125 --> 00:51:08,625
- Are you going?
- Maybe, I dunno!
437
00:51:08,750 --> 00:51:10,625
See you later.
438
00:51:18,625 --> 00:51:21,875
I need a place for tonight,
like an apartment.
439
00:51:22,000 --> 00:51:25,125
- Got a place to stay?
- We're pretty booked up.
440
00:51:25,250 --> 00:51:26,375
- Yeah?
- Yeah.
441
00:51:26,625 --> 00:51:28,750
We'd be happy to help...
442
00:51:29,500 --> 00:51:33,375
but it's kinda complicated
'cause we're put up by our boss.
443
00:51:33,625 --> 00:51:34,875
It's kinda crowded.
444
00:51:40,750 --> 00:51:43,000
- Evening, sir.
- Evening, gentlemen.
445
00:51:43,250 --> 00:51:47,750
- We just need to check your bags.
- OK.
446
00:51:48,000 --> 00:51:51,500
For security purposes.
Can you open them, please?
447
00:51:51,625 --> 00:51:55,125
- It's just clothes.
- OK. We'll have a quick look.
448
00:51:55,375 --> 00:51:58,500
While my colleague does that,
please step over here.
449
00:51:58,750 --> 00:52:01,250
- Anything in your pockets?
- Nothing.
450
00:52:05,875 --> 00:52:06,875
You good?
451
00:52:07,625 --> 00:52:09,250
- Yeah, you?
- Yeah!
452
00:52:11,250 --> 00:52:13,875
- What time do you finish?
- Two o'clock.
453
00:52:17,875 --> 00:52:21,250
- Your van still parked next door?
- At the campsite?
454
00:52:21,375 --> 00:52:23,625
- Yes.
- Yeah, why?
455
00:52:23,875 --> 00:52:26,750
I just wanted to know
if there was any space...
456
00:52:27,000 --> 00:52:28,875
You got any space
at the moment?
457
00:52:29,125 --> 00:52:30,375
Why, you in trouble?
458
00:52:30,625 --> 00:52:33,625
I need somewhere to sleep.
Just for tonight.
459
00:52:33,875 --> 00:52:37,125
I'd love to help,
but there's already four of us.
460
00:52:37,250 --> 00:52:39,625
I'm helping out some mates. Soz.
461
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Even up front?
462
00:52:41,375 --> 00:52:43,875
No, there's all our stuff...
463
00:52:44,625 --> 00:52:45,750
It's not possible.
464
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
I'd have been happy to, but...
465
00:52:56,625 --> 00:52:58,500
Think we can ask the boss?
466
00:52:59,375 --> 00:53:01,250
- What do you mean?
- Your boss.
467
00:53:01,500 --> 00:53:04,750
Can we ask him whether
I can sleep here after closing?
468
00:53:04,875 --> 00:53:07,625
No way. You're crazy.
That's not possible.
469
00:53:08,250 --> 00:53:10,125
Sorry. Do you want a drink?
470
00:53:12,000 --> 00:53:13,125
Beer, please.
471
00:54:27,875 --> 00:54:29,000
Laurent?
472
00:54:35,625 --> 00:54:37,750
Where's your friend Farès?
473
00:54:38,375 --> 00:54:40,250
I've told you so many times.
474
00:54:40,875 --> 00:54:42,750
He went home to Marseille.
475
00:54:44,375 --> 00:54:45,375
That's a shame.
476
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
That's life.
477
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
Laurent?
478
00:54:51,875 --> 00:54:52,875
What is it?
479
00:54:54,250 --> 00:54:55,625
Is he sad?
480
00:54:58,125 --> 00:55:01,500
With work, I don't have time
to be sad or ruminate.
481
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Ruminate?
482
00:55:10,625 --> 00:55:11,625
Laurent?
483
00:55:13,166 --> 00:55:14,166
Laurent?
484
00:55:15,500 --> 00:55:16,500
What?
485
00:55:17,500 --> 00:55:20,750
Pour us another drink. Let's toast.
486
00:55:21,000 --> 00:55:22,750
And then we stop.
487
00:55:27,625 --> 00:55:28,375
OK.
488
00:55:52,750 --> 00:55:53,625
Here.
489
00:55:55,875 --> 00:55:56,750
Cheers.
490
00:55:56,875 --> 00:55:57,875
Cheers.
491
00:56:07,875 --> 00:56:09,375
All right, good night.
492
00:56:09,875 --> 00:56:10,875
Good night.
493
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Are you hurt?
494
00:56:49,500 --> 00:56:51,500
Mum!
495
00:56:54,500 --> 00:56:55,875
- Come here.
- No!
496
00:56:56,125 --> 00:56:57,500
Come with me. Let's...
497
00:56:58,125 --> 00:56:59,750
I don't wanna!
498
00:57:00,250 --> 00:57:01,750
Let's get you up right.
499
00:57:02,250 --> 00:57:03,125
Hey, you OK?
500
00:57:03,250 --> 00:57:04,375
Ouch! Fuck!
501
00:57:07,625 --> 00:57:08,250
Anouk!
502
00:57:08,500 --> 00:57:10,000
Fucking bastard!
503
00:57:12,500 --> 00:57:13,375
Hey!
504
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Get back here!
505
00:57:35,500 --> 00:57:39,875
General Santiago
506
00:57:43,750 --> 00:57:45,250
Forty-second question.
507
00:57:45,500 --> 00:57:50,250
"What's your take on the representation
of Vikings in films and video games?
508
00:57:50,500 --> 00:57:51,875
"Skol, General."
509
00:57:52,000 --> 00:57:52,875
Skol.
510
00:57:53,500 --> 00:57:57,500
Honestly, my friend,
how can I put it? I find it...
511
00:57:58,250 --> 00:57:59,000
crap.
512
00:57:59,125 --> 00:58:00,125
This...
513
00:58:00,750 --> 00:58:01,875
is a real sword.
514
00:58:02,500 --> 00:58:04,125
The right size.
515
00:58:04,875 --> 00:58:09,750
No, because in series like Vikings,
516
00:58:09,875 --> 00:58:12,875
they have teeny tiny swords
like this, tiny axes.
517
00:58:13,125 --> 00:58:14,750
Ah, it really...
518
00:58:16,500 --> 00:58:19,125
It bugs me just thinking about it!
519
00:58:19,250 --> 00:58:20,500
Santiago!
520
00:58:20,750 --> 00:58:23,125
That's my mum.
What does she want now?
521
00:58:23,250 --> 00:58:25,000
- Santiago!
- What?
522
00:58:25,125 --> 00:58:26,500
Time to eat!
523
00:58:56,250 --> 00:58:57,250
Sorry, darling.
524
00:59:11,875 --> 00:59:13,500
- Looks delicious.
- Thank you.
525
00:59:15,750 --> 00:59:17,375
- Shall I serve you?
- Please.
526
00:59:23,875 --> 00:59:25,000
Thank you.
527
00:59:40,000 --> 00:59:44,375
I said Laurent could sleep here,
since a family has rented his studio.
528
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
Where will he sleep?
529
00:59:47,875 --> 00:59:50,000
On the sofa. If that's OK with you.
530
00:59:50,875 --> 00:59:51,625
Perfect.
531
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
Does it fold out?
532
00:59:53,625 --> 00:59:55,000
Of course it does.
533
01:00:01,750 --> 01:00:04,875
- Will you show him your colonies?
- My Viking colonies.
534
01:00:05,000 --> 01:00:07,875
- Yes.
- I don't know if he's interested.
535
01:00:09,250 --> 01:00:11,125
I'm interested. What is it?
536
01:00:12,000 --> 01:00:14,375
Well, to keep it short...
537
01:00:15,000 --> 01:00:17,375
it's a village with Vikings.
538
01:00:18,625 --> 01:00:22,625
It's like Christiania,
in Denmark, a free town...
539
01:00:22,750 --> 01:00:24,625
OK, I better get back to it.
540
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
How long is he staying?
541
01:00:33,375 --> 01:00:34,500
Santi!
542
01:00:36,375 --> 01:00:37,375
I'm really sorry.
543
01:00:38,000 --> 01:00:40,125
We're not used to having guests.
544
01:00:40,250 --> 01:00:41,625
Don't worry about it.
545
01:00:45,125 --> 01:00:46,625
You in the flower business?
546
01:00:47,125 --> 01:00:48,750
You could say that.
547
01:00:54,250 --> 01:00:56,500
- Can I take seconds?
- Of course!
548
01:01:13,500 --> 01:01:15,250
Can I nick some toothpaste?
549
01:01:34,000 --> 01:01:35,750
Do you mind that I'm here?
550
01:01:37,000 --> 01:01:38,625
Why don't you go home?
551
01:01:40,375 --> 01:01:41,875
Because I have no home.
552
01:01:43,125 --> 01:01:44,250
Meaning?
553
01:01:44,500 --> 01:01:45,875
I have nowhere to go.
554
01:01:47,250 --> 01:01:50,125
You must have been somewhere
before coming here.
555
01:01:50,250 --> 01:01:51,625
I was at my sister's.
556
01:01:52,625 --> 01:01:54,875
Why don't you go back there?
557
01:01:55,125 --> 01:01:56,875
There's nothing to do here.
558
01:01:57,000 --> 01:01:59,500
No, there's not nothing to do here.
559
01:01:59,625 --> 01:02:00,875
Oh, yeah?
560
01:02:01,500 --> 01:02:02,625
Well...
561
01:02:04,000 --> 01:02:05,125
there's people.
562
01:02:06,125 --> 01:02:08,375
Landscapes. Calm.
563
01:02:08,875 --> 01:02:09,875
And...
564
01:02:10,625 --> 01:02:11,875
lots of hikes.
565
01:02:12,000 --> 01:02:16,000
Yeah, people, landscapes,
calm, lots of hikes...
566
01:02:16,125 --> 01:02:17,750
There's nothing to do.
567
01:02:18,375 --> 01:02:19,875
We can see you, Mum.
568
01:02:20,500 --> 01:02:21,625
Good night, boys.
569
01:02:34,375 --> 01:02:36,875
You can stay. On one condition.
570
01:02:37,000 --> 01:02:37,875
Yeah?
571
01:02:39,500 --> 01:02:40,750
You respect me.
572
01:02:43,375 --> 01:02:44,875
So...
573
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
here, for example,
you have a road and a lake.
574
01:02:48,375 --> 01:02:49,625
You can fish here.
575
01:02:50,500 --> 01:02:52,750
Then you have a forest for wood.
576
01:02:53,625 --> 01:02:56,750
To build houses and heat them.
577
01:02:57,625 --> 01:02:59,625
Then you have Siberia.
578
01:03:00,875 --> 01:03:03,750
I spotted a small island there.
579
01:03:04,875 --> 01:03:08,375
You can build a bridge
and hunt and stuff.
580
01:03:08,500 --> 01:03:12,125
There's a village nearby,
but if you talk to them,
581
01:03:12,250 --> 01:03:17,125
I'm sure they won't mind us
setting up a Viking colony.
582
01:03:17,750 --> 01:03:18,375
So, yeah.
583
01:03:18,875 --> 01:03:22,875
And then, honestly,
my favourite country is Canada.
584
01:03:23,125 --> 01:03:25,875
- Oh, yeah?
- Yeah, so many spots.
585
01:03:26,000 --> 01:03:29,125
Why do you want to build
a Viking colony anyway?
586
01:03:29,625 --> 01:03:32,000
It's like paradise.
587
01:03:32,750 --> 01:03:35,625
A place with no stress.
588
01:03:37,000 --> 01:03:39,750
A place where, for example,
589
01:03:40,000 --> 01:03:43,625
you don't need to get up in
the morning to do stuff.
590
01:03:44,250 --> 01:03:46,250
No need to work.
591
01:03:46,500 --> 01:03:49,250
No war, no pollution.
592
01:03:49,750 --> 01:03:50,875
Oh, yeah.
593
01:03:51,375 --> 01:03:53,000
We'd all live together.
594
01:03:55,125 --> 01:03:58,125
It'd be the perfect life, honestly.
595
01:04:46,625 --> 01:04:47,375
Morning.
596
01:04:48,625 --> 01:04:49,500
Morning.
597
01:05:34,500 --> 01:05:35,250
Lola?
598
01:05:57,000 --> 01:05:58,250
Lola?
599
01:06:00,000 --> 01:06:01,125
Lola, are you OK?
600
01:06:02,500 --> 01:06:03,875
What happened?
601
01:06:04,875 --> 01:06:05,750
Lola...
602
01:06:05,875 --> 01:06:09,250
I just wanted to go down to my garden.
603
01:06:11,750 --> 01:06:15,000
OK, I'm going to pick you up
and put you into bed.
604
01:06:17,375 --> 01:06:18,250
Steady...
605
01:06:21,375 --> 01:06:22,750
It's going to be OK.
606
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
Are you OK?
607
01:06:34,250 --> 01:06:35,375
Let's go...
608
01:06:36,500 --> 01:06:37,750
run you a bath.
609
01:06:37,875 --> 01:06:39,625
- No, no...
- Yes.
610
01:06:39,875 --> 01:06:41,250
- No!
- Stay with me.
611
01:06:41,500 --> 01:06:43,000
- No.
- No, no!
612
01:06:43,250 --> 01:06:46,000
I want to go to the garden.
I'm begging you.
613
01:06:46,125 --> 01:06:48,625
- It's bath time.
- I want to go to the garden.
614
01:06:48,875 --> 01:06:51,125
No. No. No!
615
01:06:52,000 --> 01:06:54,750
- I can't let you do that, Lola.
- Please.
616
01:06:54,875 --> 01:06:58,000
- No, I can't.
- Please. I want to go to the garden.
617
01:07:07,125 --> 01:07:09,375
Does he know who he reminds me of?
618
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
No.
619
01:07:16,625 --> 01:07:17,625
Tell me.
620
01:07:22,500 --> 01:07:24,875
An old local legend.
621
01:07:26,625 --> 01:07:29,500
It's a story we used to tell children.
622
01:07:31,625 --> 01:07:34,125
"Beware the spirit of the unknown.
623
01:07:36,750 --> 01:07:39,625
"A man came here, a long time ago.
624
01:07:40,875 --> 01:07:43,500
"He had no ties, no family.
625
01:07:44,375 --> 01:07:46,250
"No country, no language.
626
01:07:47,375 --> 01:07:50,375
"He was silent as the tomb.
627
01:07:52,500 --> 01:07:54,875
"He spent his whole life up there.
628
01:07:55,500 --> 01:07:57,625
"Without ever coming down.
629
01:07:58,375 --> 01:08:00,250
"Like an ogre.
630
01:08:01,750 --> 01:08:02,875
"One day...
631
01:08:03,750 --> 01:08:07,625
"a man from the village dared
to go up and see him.
632
01:08:08,500 --> 01:08:10,500
"And he found him dead.
633
01:08:12,125 --> 01:08:14,500
"He called all the villagers...
634
01:08:16,375 --> 01:08:18,750
"and together they discovered
635
01:08:19,000 --> 01:08:22,125
"that he had built, behind his home,
636
01:08:22,375 --> 01:08:25,250
"a beautiful little chapel
637
01:08:25,375 --> 01:08:26,875
"facing the mountains."
638
01:08:33,500 --> 01:08:34,625
It's beautiful.
639
01:08:34,875 --> 01:08:36,500
No, it's sad.
640
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
Why?
641
01:08:43,500 --> 01:08:46,125
Because he died alone.
642
01:09:33,125 --> 01:09:37,000
Things...
643
01:09:39,625 --> 01:09:40,375
that...
644
01:09:41,875 --> 01:09:44,875
scare...
645
01:09:47,000 --> 01:09:48,125
me.
646
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Dying.
647
01:09:59,125 --> 01:10:01,000
Writing your memoirs?
648
01:10:01,375 --> 01:10:02,375
No...
649
01:10:04,500 --> 01:10:05,875
Aren't you cold?
650
01:10:06,500 --> 01:10:07,500
Yes.
651
01:10:08,625 --> 01:10:10,250
You can't sleep either?
652
01:10:12,500 --> 01:10:14,750
I'm making a herbal tea. Want one?
653
01:10:15,000 --> 01:10:17,500
If it will help me sleep, yes, please.
654
01:10:31,875 --> 01:10:33,500
You been here a long time?
655
01:10:33,750 --> 01:10:34,750
No...
656
01:10:35,375 --> 01:10:36,375
It's been...
657
01:10:37,000 --> 01:10:38,125
15 years or so.
658
01:10:38,750 --> 01:10:39,750
Still.
659
01:10:43,000 --> 01:10:44,750
They say that to be from here,
660
01:10:45,000 --> 01:10:47,625
you have to have someone
buried in the cemetery.
661
01:10:47,750 --> 01:10:49,625
I grew up 20 miles from here.
662
01:10:49,750 --> 01:10:50,875
In the valley.
663
01:10:52,125 --> 01:10:55,250
One day, I got tired of being
stuck in the mountains.
664
01:10:55,500 --> 01:10:57,375
So I went to South America.
665
01:10:58,000 --> 01:11:00,625
Utopia felt more accessible over there.
666
01:11:03,375 --> 01:11:05,375
That's how I became Sophia.
667
01:11:06,125 --> 01:11:07,500
Here, I was Sophie.
668
01:11:07,625 --> 01:11:08,750
Oh, yeah?
669
01:11:08,875 --> 01:11:10,375
And Sophia stuck.
670
01:11:12,125 --> 01:11:14,125
In Mexico, I met a Norwegian.
671
01:11:16,250 --> 01:11:17,625
A guy from the cold.
672
01:11:17,875 --> 01:11:20,125
After travelling all that way...
673
01:11:20,750 --> 01:11:22,125
His name was Torsten.
674
01:11:26,125 --> 01:11:28,125
We spent some time together.
675
01:11:28,750 --> 01:11:30,375
I fell pregnant quickly.
676
01:11:33,000 --> 01:11:37,500
He wanted me to get an abortion,
but over there it wasn't that easy.
677
01:11:38,125 --> 01:11:39,375
I was too scared.
678
01:11:42,250 --> 01:11:45,125
And the more time went by,
the more I wanted this child.
679
01:11:48,500 --> 01:11:49,750
So, I left.
680
01:11:51,875 --> 01:11:53,375
And Santiago was born.
681
01:11:57,250 --> 01:11:59,125
Now it's just the two of us.
682
01:12:07,125 --> 01:12:09,000
It can't have been easy.
683
01:12:12,250 --> 01:12:13,125
No.
684
01:12:14,625 --> 01:12:17,250
Especially for Tiago.
685
01:12:17,750 --> 01:12:20,625
Not his absent father.
We're fine without him.
686
01:12:21,875 --> 01:12:23,625
But moving here...
687
01:12:25,875 --> 01:12:27,250
He's a bit wild, you know?
688
01:12:31,250 --> 01:12:32,875
Sorry, I opened the floodgates.
689
01:12:33,125 --> 01:12:34,375
Not at all.
690
01:12:39,500 --> 01:12:43,875
I don't know what to tell you.
My life hasn't been so rock'n'roll.
691
01:12:57,375 --> 01:12:59,000
I'm gonna go back to bed.
692
01:13:01,125 --> 01:13:02,125
Good night.
693
01:13:06,375 --> 01:13:07,375
Good night.
694
01:14:00,000 --> 01:14:00,750
Laurent?
695
01:14:02,375 --> 01:14:04,125
What do you eat for breakfast?
696
01:14:04,750 --> 01:14:06,000
It depends.
697
01:14:06,125 --> 01:14:07,500
There's my cereals.
698
01:14:08,625 --> 01:14:10,000
OK, I'll try them.
699
01:14:26,875 --> 01:14:30,750
For Valhalla!
700
01:14:41,000 --> 01:14:42,750
Aren't you going to shout?
701
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
No, I don't feel like it.
702
01:14:46,375 --> 01:14:50,125
You should. It's really easy
and it feels great.
703
01:14:56,375 --> 01:14:59,125
For Valhalla!
704
01:15:09,250 --> 01:15:11,250
What's your biggest dream?
705
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
My biggest dream?
706
01:15:16,750 --> 01:15:18,125
To love and...
707
01:15:18,250 --> 01:15:19,250
be loved.
708
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Oh, yeah?
709
01:15:22,750 --> 01:15:24,500
Honestly, that's not bad.
710
01:15:25,375 --> 01:15:26,875
Like...
711
01:15:28,500 --> 01:15:30,250
Yeah, it's...
712
01:15:30,750 --> 01:15:32,750
I'd never have thought about that.
713
01:15:33,000 --> 01:15:35,125
And what's your biggest dream?
714
01:15:35,250 --> 01:15:36,750
Oh, I have several.
715
01:15:37,250 --> 01:15:41,750
My first biggest dream is
to leave my mum's place, of course.
716
01:15:45,375 --> 01:15:50,000
My second biggest dream is
to meet a girl with whom...
717
01:15:50,500 --> 01:15:53,250
I could leave and do loads of things.
718
01:15:53,375 --> 01:15:56,750
Travel to Canada or Finland.
719
01:15:57,375 --> 01:15:58,875
Sweden.
720
01:16:00,000 --> 01:16:00,875
Yeah.
721
01:16:05,750 --> 01:16:08,250
But, honestly, what you said isn't bad.
722
01:16:13,500 --> 01:16:15,500
Have you not met anyone here?
723
01:16:17,375 --> 01:16:18,125
No.
724
01:16:24,125 --> 01:16:25,750
Does it have to be a girl?
725
01:16:27,125 --> 01:16:28,125
Meaning?
726
01:16:28,750 --> 01:16:29,875
It could be me.
727
01:16:30,375 --> 01:16:33,125
But... What?
728
01:16:33,250 --> 01:16:37,750
I'd be surprised if you wanted
to go to Canada with me.
729
01:16:37,875 --> 01:16:39,625
That's just silly!
730
01:16:39,750 --> 01:16:40,500
Why not?
731
01:16:40,625 --> 01:16:41,625
Shit!
732
01:16:42,125 --> 01:16:43,375
Well, I...
733
01:16:44,250 --> 01:16:48,250
You know, I can be really annoying.
734
01:17:19,000 --> 01:17:20,250
Look what I found.
735
01:17:22,000 --> 01:17:22,750
Wait...
736
01:17:25,625 --> 01:17:27,000
Black haw.
737
01:17:29,125 --> 01:17:30,875
In spring, it's all white.
738
01:17:31,750 --> 01:17:34,250
In winter, it's pink. Pretty, huh?
739
01:17:36,250 --> 01:17:37,375
It's really tasty.
740
01:17:39,750 --> 01:17:42,625
With pansies,
it'll make for a great salad.
741
01:17:45,750 --> 01:17:47,000
I found this.
742
01:17:53,000 --> 01:17:55,625
- It burns a bit. Is that normal?
- Well...
743
01:17:56,250 --> 01:17:57,750
it's highly toxic.
744
01:17:58,375 --> 01:18:00,125
- It's hellebore.
- Really?
745
01:18:00,250 --> 01:18:03,125
It's like foxglove,
it can cause heart failure.
746
01:18:03,375 --> 01:18:06,625
- No...
- No, it takes more than that.
747
01:18:08,750 --> 01:18:10,000
Here.
748
01:18:10,125 --> 01:18:11,875
Rinse your mouth out.
749
01:18:17,250 --> 01:18:19,250
We're so happy you're here.
750
01:18:20,250 --> 01:18:21,500
You can stay...
751
01:18:22,125 --> 01:18:23,500
as long as you want.
752
01:19:02,750 --> 01:19:04,000
Tadasana.
753
01:19:09,000 --> 01:19:11,250
Mountain pose.
754
01:19:16,875 --> 01:19:19,000
The body is free.
755
01:19:23,000 --> 01:19:25,750
The mind becomes agile.
756
01:19:31,375 --> 01:19:33,250
And release.
757
01:19:52,125 --> 01:19:53,875
Deep breaths...
758
01:19:58,625 --> 01:20:00,625
Right, I'm off to bed.
759
01:20:01,375 --> 01:20:03,000
Buenas noches.
760
01:22:04,125 --> 01:22:05,250
Keep going...
761
01:23:22,625 --> 01:23:23,625
You OK?
762
01:23:35,375 --> 01:23:36,375
It's my sister.
763
01:23:36,625 --> 01:23:38,000
You don't wanna answer?
764
01:23:38,125 --> 01:23:39,625
Yes. Sorry.
765
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
Hello?
766
01:23:44,125 --> 01:23:44,875
Yeah.
767
01:23:45,125 --> 01:23:46,000
Hey...
768
01:23:46,875 --> 01:23:48,000
You OK?
769
01:23:48,125 --> 01:23:51,625
Yeah, but it's late.
Shall we speak tomorrow?
770
01:23:52,875 --> 01:23:55,125
- You coming for Christmas?
- Christmas?
771
01:23:55,875 --> 01:23:58,125
Uh, no. I dunno.
772
01:24:00,375 --> 01:24:02,875
You found somewhere
to sleep in the end?
773
01:24:03,000 --> 01:24:06,625
Yeah, I'm sleeping
at a friend's house.
774
01:24:07,375 --> 01:24:08,500
A friend?
775
01:24:11,000 --> 01:24:12,375
Wait. Sorry.
776
01:24:25,875 --> 01:24:27,875
Veronika just left.
777
01:24:28,125 --> 01:24:29,375
Really? Why?
778
01:24:30,250 --> 01:24:31,750
Because I left her.
779
01:24:32,875 --> 01:24:34,125
But it's a mistake, isn’t it?
780
01:24:34,625 --> 01:24:36,625
I dunno, but...
781
01:24:38,250 --> 01:24:41,625
if you regret it, call her
and she'll understand.
782
01:24:43,250 --> 01:24:46,500
I've called her ten times
and she's not answering.
783
01:24:46,625 --> 01:24:50,000
Maybe just leave it for tonight.
784
01:24:50,500 --> 01:24:54,125
It'll be better tomorrow,
you'll see things more clearly.
785
01:24:54,250 --> 01:24:55,250
And...
786
01:24:55,750 --> 01:24:58,125
I mean, don't fall for her blackmail.
787
01:24:58,250 --> 01:25:00,750
You know it won't help.
788
01:25:00,875 --> 01:25:03,500
It's not the first time it's happened.
789
01:25:03,750 --> 01:25:05,875
I think you need to give it time.
790
01:25:06,125 --> 01:25:07,250
Give it time.
791
01:25:08,375 --> 01:25:11,750
You'll both calm down and figure it out.
792
01:25:11,875 --> 01:25:14,250
For sure, you'll find a solution.
793
01:25:21,625 --> 01:25:23,875
But this isn't blackmail...
794
01:25:35,125 --> 01:25:39,000
I'm in a really bad place, Laurent.
Can you come, please?
795
01:25:40,000 --> 01:25:41,500
Please...
796
01:25:42,125 --> 01:25:45,000
I want you to come.
I'm all alone in the apartment.
797
01:25:45,125 --> 01:25:46,375
I feel horrible.
798
01:25:53,500 --> 01:25:58,125
Coline, I need to go.
Everyone is asleep here.
799
01:25:59,250 --> 01:26:01,875
I've gotta go. Kisses. Sorry.
800
01:26:02,250 --> 01:26:04,000
Can we talk later?
801
01:26:13,375 --> 01:26:14,875
You OK? You not asleep?
802
01:26:16,875 --> 01:26:18,875
No, not yet.
803
01:26:21,000 --> 01:26:22,125
Good night.
804
01:26:23,375 --> 01:26:24,375
Good night.
805
01:27:16,250 --> 01:27:17,125
Mum?
806
01:27:18,250 --> 01:27:19,625
Where's Laurent?
807
01:27:25,750 --> 01:27:26,750
Laurent!
808
01:27:29,500 --> 01:27:31,375
- Want me to go?
- Definitely not.
809
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
Laurent!
810
01:27:35,041 --> 01:27:36,041
Laurent!
811
01:27:38,000 --> 01:27:39,500
No, Laurent, wait!
812
01:27:41,375 --> 01:27:42,875
What's wrong with you?
813
01:27:44,625 --> 01:27:47,000
Please, darling. Calm down. Come here.
814
01:27:47,625 --> 01:27:49,500
- Drop this.
- Mum...
815
01:27:49,625 --> 01:27:52,625
Let me speak to Laurent
for five minutes.
816
01:27:52,750 --> 01:27:56,125
- It's late. Another time?
- I'm gonna book you a ticket home.
817
01:27:56,375 --> 01:27:58,375
Be quiet. Calm down.
818
01:27:58,500 --> 01:28:02,375
It's not 'cause he doesn't have a family
that he can fuck other people's.
819
01:28:02,625 --> 01:28:04,375
Santi, don't talk like that.
820
01:28:04,625 --> 01:28:09,250
- Leave or I will lose my temper!
- Enough. Calm down, OK? Please.
821
01:28:09,500 --> 01:28:11,500
- Let go of me!
- Santiago!
822
01:28:13,875 --> 01:28:16,250
- Let me explain...
- Let go of me!
823
01:28:19,500 --> 01:28:22,250
He leaves or I do!
824
01:28:23,750 --> 01:28:24,625
Fuck!
825
01:29:34,125 --> 01:29:36,125
Aristée!
826
01:29:55,666 --> 01:29:57,666
Aristée!
827
01:30:10,000 --> 01:30:12,000
Aristée!
828
01:30:22,875 --> 01:30:24,375
- Beautiful!
- Evening.
829
01:30:25,750 --> 01:30:29,125
- Lucie, nice to meet you.
- Laurent. Likewise.
830
01:30:29,250 --> 01:30:32,875
- I'm Coline's sister.
- I didn't know she had a brother.
831
01:30:33,500 --> 01:30:34,375
Here.
832
01:30:34,875 --> 01:30:35,750
Come.
833
01:30:48,750 --> 01:30:51,125
- You OK? Yeah.
- Yeah, good. You?
834
01:30:57,125 --> 01:30:59,875
- You came! You OK?
- Yeah.
835
01:31:00,625 --> 01:31:02,875
- I'm so happy.
- I brought a tree.
836
01:31:03,000 --> 01:31:06,125
Great! Come on.
Hey, this is Laurent.
837
01:31:07,125 --> 01:31:09,000
- Hey.
- My little brother.
838
01:31:10,125 --> 01:31:12,125
- He's back.
- Yeah.
839
01:31:14,750 --> 01:31:16,375
You have a lot of stuff.
840
01:31:17,375 --> 01:31:19,625
Do you want a glass of wine?
841
01:31:19,875 --> 01:31:21,250
Yes, please.
842
01:31:31,125 --> 01:31:32,500
- Thank you.
- Right.
843
01:31:33,125 --> 01:31:34,625
Friends...
844
01:31:37,625 --> 01:31:40,250
Now that everyone is here...
845
01:31:41,125 --> 01:31:43,750
we can officially launch
our Friends' Christmas.
846
01:31:44,875 --> 01:31:50,250
We are so happy to see you all
around this beautiful table...
847
01:31:58,375 --> 01:32:00,125
Some of you already know, but...
848
01:32:01,250 --> 01:32:03,000
we have made the decision...
849
01:32:04,375 --> 01:32:06,625
to move to Belfast!
850
01:32:12,500 --> 01:32:15,625
To our last weeks in France.
851
01:32:19,000 --> 01:32:20,500
Merry Christmas!
852
01:32:22,500 --> 01:32:24,375
- It's great!
- Bravo!
853
01:32:25,000 --> 01:32:26,875
- Cheers!
- Cheers!
854
01:32:29,375 --> 01:32:31,500
- You knew, right?
- Yeah, I did.
855
01:32:34,750 --> 01:32:36,750
- It's great.
- Yeah.
856
01:32:41,750 --> 01:32:44,500
I think my story with Veronika
has come to an end.
857
01:32:44,625 --> 01:32:45,500
Really?
858
01:32:49,500 --> 01:32:53,375
We've been together two years.
We break up every week.
859
01:32:53,625 --> 01:32:55,500
I get it, though.
860
01:32:55,625 --> 01:32:59,625
She thinks that leaving
will be a fresh start, but I...
861
01:32:59,875 --> 01:33:01,875
I know what's gonna happen.
862
01:33:02,000 --> 01:33:04,625
We're gonna fight and it'll be worse.
863
01:33:04,750 --> 01:33:06,625
Because we'll be so far away.
864
01:33:06,750 --> 01:33:09,125
Belfast isn't that far.
865
01:33:10,625 --> 01:33:12,625
And maybe she's right, you know.
866
01:33:12,750 --> 01:33:16,875
It might be a good idea
to go somewhere different.
867
01:33:17,500 --> 01:33:18,875
Just the two of you.
868
01:33:20,625 --> 01:33:22,250
You love each other, right?
869
01:33:22,750 --> 01:33:24,375
You can tell that...
870
01:33:24,875 --> 01:33:26,500
you two love each other.
871
01:33:28,875 --> 01:33:33,250
Yes, I love her, but that doesn't mean
I wanna go there with her.
872
01:33:36,250 --> 01:33:38,500
I'm gonna tell her I won't go.
873
01:33:40,500 --> 01:33:44,875
You and me will be happy here.
It's great when you're doing well.
874
01:33:45,000 --> 01:33:46,250
Yes. Yeah...
875
01:34:03,000 --> 01:34:04,875
I don't think I'm gonna stay.
876
01:34:08,375 --> 01:34:09,500
What do you mean?
877
01:34:11,500 --> 01:34:12,625
I'm gonna leave.
878
01:34:14,750 --> 01:34:16,125
And go where?
879
01:34:18,625 --> 01:34:20,250
Back to the mountains?
880
01:34:20,375 --> 01:34:21,250
Yes.
881
01:34:21,875 --> 01:34:24,875
And live where?
Do what, seasonal work?
882
01:34:25,000 --> 01:34:28,125
I don't know yet what I'll do, but...
883
01:34:30,875 --> 01:34:32,125
I know that...
884
01:34:32,750 --> 01:34:35,375
I met people I like over there.
885
01:34:38,500 --> 01:34:39,375
OK.
886
01:34:41,875 --> 01:34:43,875
In that case, I'm happy for you.
887
01:34:44,000 --> 01:34:44,875
Yeah...
888
01:34:46,125 --> 01:34:48,375
They're people I care about now.
889
01:34:51,125 --> 01:34:52,250
Even better.
890
01:35:04,125 --> 01:35:08,375
But we won't see each other at all
if I go to Belfast and you...
891
01:35:11,625 --> 01:35:13,500
and you go to the mountains.
892
01:35:21,125 --> 01:35:23,875
They call me the disappeared
893
01:35:24,125 --> 01:35:26,250
He who arrives already left
894
01:35:26,375 --> 01:35:28,750
The moment he arrives, he leaves
895
01:35:29,000 --> 01:35:31,375
Running to a lost destination
896
01:35:31,500 --> 01:35:33,750
When they search, I'm never there
897
01:35:34,000 --> 01:35:36,125
When they find me, I am not
898
01:35:36,250 --> 01:35:38,500
The one they see 'cause already
899
01:35:38,750 --> 01:35:41,000
I have run far away
900
01:35:41,125 --> 01:35:43,750
They say I'm the disappeared
901
01:35:44,000 --> 01:35:46,125
A ghost who is never there
902
01:35:46,250 --> 01:35:48,750
They say I am the ungrateful
903
01:35:48,875 --> 01:35:51,125
But that just is not the truth
904
01:35:51,375 --> 01:35:53,750
I have a pain in my body
905
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
Stopping me from breathing
906
01:35:56,125 --> 01:35:58,750
I have a grief in my body
907
01:35:58,875 --> 01:36:01,000
Forcing me to keep on walking
908
01:36:01,250 --> 01:36:03,750
They call me the disappeared
909
01:36:04,000 --> 01:36:06,250
He who arrives already left
910
01:36:06,375 --> 01:36:08,750
The moment he arrives, he leaves
911
01:36:09,000 --> 01:36:12,000
Running to a lost destination
912
01:36:21,125 --> 01:36:23,750
They say I'm the disappeared
913
01:36:23,875 --> 01:36:26,125
A ghost who is never there
914
01:36:26,250 --> 01:36:28,750
They say I am the ungrateful
915
01:36:28,875 --> 01:36:31,000
But that just is not the truth
916
01:36:31,125 --> 01:36:33,750
I have an engine in my body
917
01:36:33,875 --> 01:36:36,125
Running without ever stopping
918
01:36:36,250 --> 01:36:38,625
I have a path in my soul
919
01:36:38,750 --> 01:36:41,000
Destined never to end
920
01:36:57,000 --> 01:37:00,000
Here. Have a good evening.
Happy New Year!
921
01:37:00,250 --> 01:37:02,125
- Evening.
- Uh, evening.
922
01:37:02,250 --> 01:37:06,000
I'd like an alcohol-free beer
and a Coke, please.
923
01:37:21,375 --> 01:37:22,875
Skoll, Mamouk!
924
01:37:24,125 --> 01:37:25,250
To us, my darling.
925
01:37:27,125 --> 01:37:29,250
I love you. Happy New Year, son.
926
01:37:30,250 --> 01:37:31,750
I love you too.
927
01:37:59,250 --> 01:38:00,250
Shall we toast?
928
01:38:23,500 --> 01:38:24,375
Here.
929
01:38:47,750 --> 01:38:50,000
I'll help you down to your garden.
930
01:39:00,250 --> 01:39:01,375
It's still light.
931
01:41:16,500 --> 01:41:17,500
You OK there?
932
01:41:27,250 --> 01:41:28,500
It's very slippery.
933
01:41:34,375 --> 01:41:35,625
You still OK?
934
01:43:21,000 --> 01:43:23,625
She simply withdrew...
935
01:43:24,375 --> 01:43:27,625
attended by her few remaining animals.
936
01:43:28,375 --> 01:43:30,625
Surrounded by her mountains...
937
01:43:31,375 --> 01:43:33,500
which she always loved so much.
938
01:43:34,625 --> 01:43:37,000
This lonely life...
939
01:43:37,750 --> 01:43:40,500
reminded me of these verses from Psalms
940
01:43:40,750 --> 01:43:42,500
which I would like to read to you.
941
01:43:44,375 --> 01:43:46,000
"Father of orphans...
942
01:43:46,625 --> 01:43:48,125
"and protector of widows
943
01:43:48,250 --> 01:43:50,750
"is God in his holy habitation.
944
01:43:51,375 --> 01:43:53,750
"God gives the desolate
a home to live in...
945
01:43:55,000 --> 01:43:58,375
"he leads out the prisoners
to prosperity...
946
01:43:59,375 --> 01:44:03,000
"but the rebellious live
in a parched land."
947
01:44:36,875 --> 01:44:37,875
Laurent?
948
01:44:42,125 --> 01:44:43,125
Sorry.
949
01:44:50,000 --> 01:44:51,250
For Valhalla.
950
01:44:55,250 --> 01:44:56,500
For Valhalla.
951
01:45:17,750 --> 01:45:18,750
Where were you?
952
01:45:23,000 --> 01:45:24,000
Nowhere.
953
01:45:27,375 --> 01:45:28,500
But I came back.
954
01:45:32,375 --> 01:45:34,375
What are you going to do now?
955
01:45:37,125 --> 01:45:38,500
Now what?
956
01:45:39,125 --> 01:45:40,500
Now you're back.
957
01:45:44,750 --> 01:45:46,250
I'd like to do this.
958
01:45:51,000 --> 01:45:52,250
To stay here...
959
01:45:54,250 --> 01:45:56,125
and spend time with you both.
960
01:46:03,500 --> 01:46:07,000
You know, between us,
it can stay like this forever.
961
01:46:13,375 --> 01:46:15,000
Like this is a good start.
962
01:46:32,375 --> 01:46:33,500
Are you coming?
963
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
Is anyone there?
58968