All language subtitles for Kuruluş Orhan 22. Bölüm @atvturkiye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,800
Sarıyerkola. Bizden hikayeler, bizden
2
00:00:03,800 --> 00:00:17,510
tatlar.
3
00:00:17,520 --> 00:00:46,189
e
4
00:00:46,199 --> 00:01:47,230
He.
5
00:01:47,240 --> 00:01:51,640
He
6
00:01:51,640 --> 00:01:55,950
he he
7
00:01:55,960 --> 00:02:26,070
he.
8
00:02:26,080 --> 00:02:48,110
Hüce
9
00:02:48,120 --> 00:02:49,959
prensesimiz,
10
00:02:49,959 --> 00:02:51,800
imparatorumuz anlaşmayı kabul ettiğini
11
00:02:51,800 --> 00:02:53,680
bildirmemi istediler.
12
00:02:53,680 --> 00:02:55,879
>> Canım babam.
13
00:02:55,879 --> 00:02:57,519
kararlarını hep böyle göstererek
14
00:02:57,519 --> 00:03:00,280
anlatmayı sever.
15
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
>> Çeyizlerinizin yanı sıra Sultan Orhan'a
16
00:03:02,280 --> 00:03:09,630
vermemizi emrettiği bir de mektup var.
17
00:03:09,640 --> 00:03:12,869
Buyurun
18
00:03:12,879 --> 00:03:15,080
>> Nedimelere yol göster. Asporçanın
19
00:03:15,080 --> 00:03:16,959
çeyizlerini yerleştirsinler.
20
00:03:16,959 --> 00:03:19,519
>> Buyurun Dratin
21
00:03:19,519 --> 00:03:21,760
ben de.
22
00:03:21,760 --> 00:03:23,280
Salah
23
00:03:23,280 --> 00:03:25,879
sen de aşlarla alakadar olasın.
24
00:03:25,879 --> 00:03:32,789
>> Buyruğundur. Malun
25
00:03:32,799 --> 00:03:34,480
Asporca
26
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
sen de pek hazırlıklıymışsın bu
27
00:03:36,000 --> 00:03:41,390
evliliğe. Maşallah.
28
00:03:41,400 --> 00:03:44,200
Orhan Bey bir tek fırın kızıyla değil,
29
00:03:44,200 --> 00:03:45,959
yüce Roma imparatorunun kızıyla
30
00:03:45,959 --> 00:03:49,429
evleniyor.
31
00:03:49,439 --> 00:03:55,910
İki devletin de geleceği için.
32
00:03:55,920 --> 00:03:57,680
Bunu anladığınızda her şey bizim için
33
00:03:57,680 --> 00:04:24,430
daha kolay olacak.
34
00:04:24,440 --> 00:04:27,280
Sanki biz bunun neve ettiğini bilmeyiz.
35
00:04:27,280 --> 00:04:28,520
Dağdan gelip bağdakini koy.
36
00:04:28,520 --> 00:04:31,720
>> Konca Nilferin halı görmez misin ana?
37
00:04:31,720 --> 00:04:34,560
İmilik mesele çıkmasın diye ses etmez.
38
00:04:34,560 --> 00:04:38,720
Evet. Ama tam da kendine yakışanı yapar.
39
00:04:38,720 --> 00:04:41,000
Sultan Orhan bunu devletin bekası için
40
00:04:41,000 --> 00:04:43,639
gerçekleştirdi. Bunu bilir. Bu imtihanı
41
00:04:43,639 --> 00:04:45,400
da verecektir.
42
00:04:45,400 --> 00:04:48,240
İnşallah.
43
00:04:48,240 --> 00:05:00,350
İnşallah hanım. İnşallah.
44
00:05:00,360 --> 00:05:03,360
>> Osmanlı Gölü. Uluabat çevresindeki bu
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,960
mevki Karesoğlu'nun sınırları
46
00:05:05,960 --> 00:05:08,759
içerisindeki Çınarlı köydür.
47
00:05:08,759 --> 00:05:12,120
Bir sonraki menzilimiz burasıdır. Dursun
48
00:05:12,120 --> 00:05:14,960
Bey ağ beyine ne vakit saldıracağımızı,
49
00:05:14,960 --> 00:05:17,720
hedeflerimizi ayan edip Şer ittifakını
50
00:05:17,720 --> 00:05:20,880
üstümüze çekecek.
51
00:05:20,880 --> 00:05:22,520
>> Kardeşi kardeşi kırdıran bu cenk
52
00:05:22,520 --> 00:05:26,639
bitecekse eyvallah R.
53
00:05:26,639 --> 00:05:29,600
Evrenos Bey de yeni kuracağımız Akıncı
54
00:05:29,600 --> 00:05:31,759
Birliği ile beraber Ulobat Gülü
55
00:05:31,759 --> 00:05:34,160
çevresinden dolanıp
56
00:05:34,160 --> 00:05:42,710
düşmanlarımızın tepesine çökecek.
57
00:05:42,720 --> 00:05:45,560
>> Akıncı Bey mi dediniz sultanım?
58
00:05:45,560 --> 00:05:49,390
>> Doğru işittin Abdurrahman.
59
00:05:49,400 --> 00:05:51,919
Nasıl ki Dursun Bey benim için
60
00:05:51,919 --> 00:05:55,039
Karesoğlu'nun asıl beyidir,
61
00:05:55,039 --> 00:05:57,199
Evrenos'ta kuracağımız akıncı
62
00:05:57,199 --> 00:06:02,469
birliklerinin beyi olacak.
63
00:06:02,479 --> 00:06:04,639
Fetih ganimetlerinden alacağın hakkınla
64
00:06:04,639 --> 00:06:08,000
da Rumeli'de bir şehir kuracaksın.
65
00:06:08,000 --> 00:06:12,240
Oradaki gücüm, kuvvetim sen olacaksın.
66
00:06:12,240 --> 00:06:14,599
Devletiniz daim, ömrünüz uzun olsun.
67
00:06:14,599 --> 00:06:22,670
Sultan.
68
00:06:22,680 --> 00:06:25,000
Biz Çınarlı'yı fethederken
69
00:06:25,000 --> 00:06:27,160
Turan ve Abdurrahman Aydos Kalesi'ni
70
00:06:27,160 --> 00:06:29,440
fethedecek.
71
00:06:29,440 --> 00:06:31,080
>> Buyurun Sultanım.
72
00:06:31,080 --> 00:06:34,680
>> Konuralp Akçakoca ve Karaca Ahmet'te
73
00:06:34,680 --> 00:06:38,520
onlara yoldaşlık edecek.
74
00:06:38,520 --> 00:06:45,430
>> Destur var mıdır Sultan Hanım? Gelesin.
75
00:06:45,440 --> 00:06:47,960
Roma elçisi imparatorun mektubunu ve
76
00:06:47,960 --> 00:06:50,479
Asporça'nun çeyizlerini saraya getirmiş.
77
00:06:50,479 --> 00:06:56,710
Huzura kabul beklenler Sultan.
78
00:06:56,720 --> 00:07:04,309
Al içeri.
79
00:07:04,319 --> 00:07:08,919
Gel gel gel. Şuraya koy.
80
00:07:08,919 --> 00:07:13,720
Heh. Dikkatli ol. Oraya koy sen de. Heh.
81
00:07:13,720 --> 00:07:17,150
Tamam.
82
00:07:17,160 --> 00:07:19,199
Bu altlar Prenses Asporça'nın hizmeti
83
00:07:19,199 --> 00:07:23,430
için Bizans'tan gelmiş.
84
00:07:23,440 --> 00:07:25,800
>> Niye? Buradakiler yetmiyor muymuş?
85
00:07:25,800 --> 00:07:28,520
>> Destur Prenses Asporşa ile mahrumun
86
00:07:28,520 --> 00:07:31,319
tamam demiş. Sana mı düşer sorgulama?
87
00:07:31,319 --> 00:07:33,840
Haydi haydi. Ağzın değil elin çalışsın.
88
00:07:33,840 --> 00:07:35,639
Çok iş var.
89
00:07:35,639 --> 00:07:37,759
Siz de bakıyorsunuz suratıma. Ali senin
90
00:07:37,759 --> 00:08:09,510
şunu yata.
91
00:08:09,520 --> 00:08:12,039
Ne vazifemden ne de Cenk'ten endişem
92
00:08:12,039 --> 00:08:16,039
vardır sultanım. Ama içim yanmaz değil.
93
00:08:16,039 --> 00:08:19,749
Her şey bitende
94
00:08:19,759 --> 00:08:23,639
herkes seni atasına, abeyine ihanet
95
00:08:23,639 --> 00:08:26,520
etmiş zannedecek. Öyle mi?
96
00:08:26,520 --> 00:08:29,840
Ama sen bunu ihtirasla taht sevdası
97
00:08:29,840 --> 00:08:33,949
yüzünden yapmazsın.
98
00:08:33,959 --> 00:08:37,560
Sen Türk Türke'e, Müslüman Müslümana
99
00:08:37,560 --> 00:08:42,320
kırılmasın diye yaparsın değil mi?
100
00:08:42,320 --> 00:08:44,680
Ama yine de
101
00:08:44,680 --> 00:08:47,360
babamla anlaşmak, onun onu tahta geçmek
102
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
isterim.
103
00:08:49,600 --> 00:08:51,160
Ardınca da abeyimi sürgün etmektir
104
00:08:51,160 --> 00:08:53,680
niyetim. Zira kendi kanımdan, canımdan
105
00:08:53,680 --> 00:08:56,279
olanı kıyamam. Günü geldiğinde seni
106
00:08:56,279 --> 00:08:58,240
sırtından hançerleyeceğini bilsem bile
107
00:08:58,240 --> 00:09:03,509
mi?
108
00:09:03,519 --> 00:09:06,720
Sen Karesioğlu beyi olduğunda
109
00:09:06,720 --> 00:09:09,120
beyliğinle devletim arasında akrabalık
110
00:09:09,120 --> 00:09:15,990
bağı da tesis edeceğiz. Dursun dayı.
111
00:09:16,000 --> 00:09:21,870
Şeref duyorum sultanım.
112
00:09:21,880 --> 00:09:24,880
O halde cenk bittiğinde
113
00:09:24,880 --> 00:09:29,389
bacım Halime'yi gelip benden isteyesin.
114
00:09:29,399 --> 00:10:04,389
Selametler.
115
00:10:04,399 --> 00:10:06,509
Ana
116
00:10:06,519 --> 00:10:09,720
Gelin bakalım yiğitlerim.
117
00:10:09,720 --> 00:10:11,519
Ama sessiz olun. Bakın kardeşiniz yine
118
00:10:11,519 --> 00:10:26,470
uyudu.
119
00:10:26,480 --> 00:10:31,750
Ama biz sana bir şey soracağız.
120
00:10:31,760 --> 00:10:36,240
Babam Prenses Asporçla evlenir ya.
121
00:10:36,240 --> 00:10:39,870
Biz onu anlamı diyeceğiz.
122
00:10:39,880 --> 00:10:48,470
Hem düşmandır o.
123
00:10:48,480 --> 00:10:54,110
Artık düşman değil Kasım.
124
00:10:54,120 --> 00:10:59,440
Bu karar sultan babanızın kararıdır.
125
00:10:59,440 --> 00:11:01,000
Ben de miem?
126
00:11:01,000 --> 00:11:04,760
>> Benim bir tane anam var.
127
00:11:04,760 --> 00:11:07,399
>> Bunu hiç kimse değiştiremez zaten. Güzel
128
00:11:07,399 --> 00:11:11,160
oğlum. Ama
129
00:11:11,160 --> 00:11:14,190
ö
130
00:11:14,200 --> 00:11:16,680
bala neneni hatırlarsın. Hem Süleyman
131
00:11:16,680 --> 00:11:19,079
hatırlar mısın?
132
00:11:19,079 --> 00:11:22,880
Babanız ona ne derdi? Ona derdi
133
00:11:22,880 --> 00:11:25,279
ama Özanası Mal nenemde
134
00:11:25,279 --> 00:11:29,560
>> öyle ya. Alaaddin Eminle Halime Halan
135
00:11:29,560 --> 00:11:31,399
onlar ne derhun nenene?
136
00:11:31,399 --> 00:11:34,079
>> Ne diyecek? Anıdır ama
137
00:11:34,079 --> 00:11:41,670
>> amması yok.
138
00:11:41,680 --> 00:11:44,279
Asporça hatun
139
00:11:44,279 --> 00:11:48,320
size benim gibi
140
00:11:48,320 --> 00:11:59,949
ana olacak.
141
00:11:59,959 --> 00:12:53,990
Gel bakalım.
142
00:12:54,000 --> 00:13:02,629
He Dursun. Ben de seni arardım.
143
00:13:02,639 --> 00:13:05,240
Hayırdır? Yüzün kıp kırmızı. Ne oldu?
144
00:13:05,240 --> 00:13:06,760
Yoksa kötü bir şey mi oldu? Dursun. Abim
145
00:13:06,760 --> 00:13:07,720
bir şey mi dedi?
146
00:13:07,720 --> 00:13:09,160
>> Dur hele öyle bir duyduklarımı sindirmem
147
00:13:09,160 --> 00:13:11,829
gerek.
148
00:13:11,839 --> 00:13:14,560
Sen ne ararsın burada?
149
00:13:14,560 --> 00:13:17,959
>> Şimdi duyacaklara çok üzüleceksine.
150
00:13:17,959 --> 00:13:24,750
Yoksa görüşmemizi mi yasakladı?
151
00:13:24,760 --> 00:13:26,720
>> Tamam tamam bir şey deme. Deme
152
00:13:26,720 --> 00:13:29,120
duymayayım ben. Bilmezsem daha iyi benim
153
00:13:29,120 --> 00:13:30,320
için.
154
00:13:30,320 --> 00:13:33,560
>> Yok ben öyle demedi de.
155
00:13:33,560 --> 00:13:38,710
>> Ya ne dedi o zaman Dursun?
156
00:13:38,720 --> 00:13:41,040
Pek yakında seni istemeye geleceğim. Ona
157
00:13:41,040 --> 00:13:42,120
izin verdi.
158
00:13:42,120 --> 00:13:43,760
>> Ne? Esa mı dersin?
159
00:13:43,760 --> 00:13:46,519
>> E ben seninle evleneceğim dedim. Alime
160
00:13:46,519 --> 00:13:50,079
müsaade et de
161
00:13:50,079 --> 00:13:52,120
>> ödümü patlattın ya. Bir de üzülürsün
162
00:13:52,120 --> 00:13:53,560
dersin.
163
00:13:53,560 --> 00:13:56,120
>> Sevindin mi?
164
00:13:56,120 --> 00:13:58,480
>> E ben asla evlenmem derdin. Ben
165
00:13:58,480 --> 00:14:00,079
üzülürsün sandım.
166
00:14:00,079 --> 00:14:03,680
>> Dursun. Anlat hadi.
167
00:14:03,680 --> 00:14:05,880
>> Sultanımız
168
00:14:05,880 --> 00:14:09,279
karesi beyninin başına geçmemi ister.
169
00:14:09,279 --> 00:14:12,079
Abimle oğluma ihanet etmem gerek ama
170
00:14:12,079 --> 00:14:14,160
yapacak bir şey yok.
171
00:14:14,160 --> 00:14:15,959
>> Demek hain sandin.
172
00:14:15,959 --> 00:14:19,240
>> Sen doğru olanı yaparsın diyorsun. E
173
00:14:19,240 --> 00:14:22,959
abim Evronus beya bir şey söyledi mi?
174
00:14:22,959 --> 00:14:25,680
Onlar da evlenmesi için izin vermiş mi?
175
00:14:25,680 --> 00:14:28,880
Yok, bir şey dememedim. Ama nasıl ki
176
00:14:28,880 --> 00:14:31,519
beni imtihan ettiyse onlar da imtihan
177
00:14:31,519 --> 00:14:34,120
eder. Yakındır.
178
00:14:34,120 --> 00:14:36,880
Belki çifte toy kurarız. Ha
179
00:14:36,880 --> 00:14:45,030
>> h. Sen evvel beni iste de toy sonra.
180
00:14:45,040 --> 00:14:47,000
>> Hadi kendine iyi bakasın dursun. Allah'a
181
00:14:47,000 --> 00:14:49,360
emanet olun.
182
00:14:49,360 --> 00:15:09,829
>> Sen de aleman. Sen de.
183
00:15:09,839 --> 00:15:16,189
Demek toy hayali kurarsınız ha.
184
00:15:16,199 --> 00:15:18,839
Toy kuramadan
185
00:15:18,839 --> 00:15:31,590
yaz tutturacağım size.
186
00:15:31,600 --> 00:15:34,319
>> Çocuklar yanınıza gelecekti.
187
00:15:34,319 --> 00:15:37,800
>> Dışarıda oynarlar.
188
00:15:37,800 --> 00:15:40,160
>> Affedersiniz. Rahatsız ettim.
189
00:15:40,160 --> 00:15:43,590
Müfer
190
00:15:43,600 --> 00:15:47,240
vakitleri yüzüme bakmaz oldun.
191
00:15:47,240 --> 00:15:55,269
Biz seninle ne zaman sizli bizli olduk?
192
00:15:55,279 --> 00:15:58,550
İmparator
193
00:15:58,560 --> 00:16:03,829
anlaşmayı onayladı.
194
00:16:03,839 --> 00:16:05,920
>> Demek
195
00:16:05,920 --> 00:16:10,990
nikahınızın önünde hiçbir engel kalmadı.
196
00:16:11,000 --> 00:16:13,959
Hayırlı olsun
197
00:16:13,959 --> 00:16:18,470
Sultan Orhan.
198
00:16:18,480 --> 00:16:20,839
Sen bana böyle hitap edesin diye mi yıl
199
00:16:20,839 --> 00:16:25,430
vardır yanında lüfer?
200
00:16:25,440 --> 00:16:28,319
>> Bugün bir başkasıyla nikah kıyarsın
201
00:16:28,319 --> 00:16:31,800
yarın bir başkasıyla devlet kurtarırsın.
202
00:16:31,800 --> 00:16:34,880
İşte aramıza bu girdi Orhan.
203
00:16:34,880 --> 00:16:38,639
>> Bu gönül işi değil, heves değil.
204
00:16:38,639 --> 00:16:43,710
Bu nikah devlet işidir.
205
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
>> Devlet.
206
00:16:46,600 --> 00:16:50,040
>> Artık her derdimizin cevabı bu oldu.
207
00:16:50,040 --> 00:16:52,120
Ne vakit kalbinle değil aklınla bir iş
208
00:16:52,120 --> 00:16:54,160
etsen adına devlet dersin.
209
00:16:54,160 --> 00:16:56,240
>> Nüüfer,
210
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
ben yalnız senin kocan değilim. Ben bu
211
00:16:58,920 --> 00:17:01,720
devletin başıyım. Benim tek bir atamla
212
00:17:01,720 --> 00:17:03,959
binlerce alp şehit olur. Bilmez misin?
213
00:17:03,959 --> 00:17:07,000
Ben bir nikahla bunu engelleyebileceksem
214
00:17:07,000 --> 00:17:10,559
ben o nikaha kıyarım.
215
00:17:10,559 --> 00:17:15,319
>> Aklım alsa da yüreğim almıyor Orhan.
216
00:17:15,319 --> 00:17:18,160
Ben kabullenemiyorum işte. Sen o kadını
217
00:17:18,160 --> 00:17:20,199
aramıza sokuyorsun.
218
00:17:20,199 --> 00:17:22,039
Ben her gün o kadını göreceğim hem de
219
00:17:22,039 --> 00:17:26,510
seninle. Ben bunu nasıl?
220
00:17:26,520 --> 00:17:28,559
>> Ben bu devlet için ilk kez nikah kıymam.
221
00:17:28,559 --> 00:17:30,840
Sen de bunu iyi bilirsin. Bir daha lazım
222
00:17:30,840 --> 00:17:34,200
gelir bir daha kıyarım. Ben ömrümü bu
223
00:17:34,200 --> 00:17:37,760
devlete adamışım. Benim sevdam da, ömrüm
224
00:17:37,760 --> 00:17:42,669
de, nikahım da bu devlet içindir.
225
00:17:42,679 --> 00:18:01,710
Kapı
226
00:18:01,720 --> 00:18:04,799
babam. Niye o kadın öyle Neral Bey?
227
00:18:04,799 --> 00:18:08,120
>> İşittin yakalsın.
228
00:18:08,120 --> 00:18:10,559
Anlamaz mısın?
229
00:18:10,559 --> 00:18:13,440
>> Anamızı üzer. Ben de babamı yüzeceğim.
230
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
Küseceğim ona.
231
00:18:14,960 --> 00:18:19,400
>> Babalar küsülmez kalsın. Öyle demeyiz.
232
00:18:19,400 --> 00:18:22,559
>> Ya ne edeceğiz?
233
00:18:22,559 --> 00:18:33,950
Ne yapıp ne edip o kadını yollayacağız?
234
00:18:33,960 --> 00:18:35,760
Aydos kalesine girip çıktın mı daha
235
00:18:35,760 --> 00:18:37,240
evvel Evrenos Bey?
236
00:18:37,240 --> 00:18:43,590
>> Roma hizmetindeki ilk vazife yerimdi.
237
00:18:43,600 --> 00:18:45,320
>> Aydos'a birlik yürüyebileceğiniz tek
238
00:18:45,320 --> 00:18:48,320
geçit çokça Roma havalesi olan Karakaya
239
00:18:48,320 --> 00:18:52,240
mevkidir ve ben bu havalelere ilişmeden
240
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
sabırla yürüyerek Sark dağları aşarak
241
00:18:54,840 --> 00:18:58,080
kaleyi içten fethetmenizi isterim.
242
00:18:58,080 --> 00:19:00,520
Yol uzar.
243
00:19:00,520 --> 00:19:03,600
Ellerimiz takatten düşer.
244
00:19:03,600 --> 00:19:05,960
Ava aleleri indirip yolu kısadan
245
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
yürümeli.
246
00:19:07,960 --> 00:19:11,000
>> Olmaz. Çok fazla şehit verirsiniz.
247
00:19:11,000 --> 00:19:15,630
Sabırla kaleyi içten fethedeceğiz.
248
00:19:15,640 --> 00:19:24,470
>> Biz ellerimizin canını düşünmeyiz.
249
00:19:24,480 --> 00:19:26,559
Sen düşünürsün.
250
00:19:26,559 --> 00:19:30,630
Öyle mi?
251
00:19:30,640 --> 00:19:33,120
Benim görevim
252
00:19:33,120 --> 00:19:35,000
erlerinle birlikte senin de canını
253
00:19:35,000 --> 00:19:37,039
düşünmektir Abdurrahman.
254
00:19:37,039 --> 00:19:39,400
>> Yoksa burada işim ne?
255
00:19:39,400 --> 00:19:41,159
>> Tabii.
256
00:19:41,159 --> 00:19:43,960
İlk ikbal'in nereden geleceğini anladın.
257
00:19:43,960 --> 00:19:47,400
Fetihlerden alacağın gelir uğruna bize
258
00:19:47,400 --> 00:19:50,240
tabi oldun.
259
00:19:50,240 --> 00:19:52,080
>> İyi dedin. Abdurrahman Alt
260
00:19:52,080 --> 00:19:53,880
>> dünden bugüne bize yol başçı olacağını
261
00:19:53,880 --> 00:19:54,600
sanır.
262
00:19:54,600 --> 00:19:56,520
>> Etmeyin beyler.
263
00:19:56,520 --> 00:19:58,480
Aramızda çıkacak ikilik yalnız düşmana
264
00:19:58,480 --> 00:19:59,520
yarar.
265
00:19:59,520 --> 00:20:03,200
>> Ne bakarsın öyle? Dün geldin. Bugün
266
00:20:03,200 --> 00:20:07,080
başımıza haber mi oldun? Emdi
267
00:20:07,080 --> 00:20:09,799
>> doğru dedin.
268
00:20:09,799 --> 00:20:15,520
>> Dün geldim. Bugün de başınıza bey oldum.
269
00:20:15,520 --> 00:20:17,159
>> Madem ki Aydos seferinin hesabını
270
00:20:17,159 --> 00:20:19,720
sultanımıza ben mi vereceğim?
271
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
Size emir verip sizden hesap soracak
272
00:20:21,600 --> 00:20:31,029
olan da benim.
273
00:20:31,039 --> 00:20:33,039
Kale için aklından geçen sızma tertibi
274
00:20:33,039 --> 00:20:38,310
nedir? Evrenos Bey
275
00:20:38,320 --> 00:20:47,110
>> beni dinleyesiniz.
276
00:20:47,120 --> 00:20:51,400
Sabırla kaleyi içten fethedeceksiniz.
277
00:20:51,400 --> 00:20:55,470
Görünmez olacaksınız.
278
00:20:55,480 --> 00:20:59,559
Vakti gelende bu altı noktadan aynı anda
279
00:20:59,559 --> 00:21:16,710
harekete geçeceksiniz.
280
00:21:16,720 --> 00:21:19,760
Hala aklım almaz.
281
00:21:19,760 --> 00:21:21,760
Sen bunca sırrı faş etmeden nasıl
282
00:21:21,760 --> 00:21:24,990
sakladın?
283
00:21:25,000 --> 00:21:30,269
Abi
284
00:21:30,279 --> 00:21:36,430
anamla babama az yetiştirmedin bizi.
285
00:21:36,440 --> 00:21:41,190
Az mı çektik senin?
286
00:21:41,200 --> 00:21:43,440
>> Büyüdüm demek ki.
287
00:21:43,440 --> 00:21:46,590
>> Büyüdüm.
288
00:21:46,600 --> 00:21:48,799
Küçükken demir pusat isterim ben de diye
289
00:21:48,799 --> 00:21:51,600
peşimizde dolaşırdım. Şimdi bacıya başv
290
00:21:51,600 --> 00:21:57,590
oldum.
291
00:21:57,600 --> 00:22:01,799
Sana niye kızdığımı bilir misin?
292
00:22:01,799 --> 00:22:04,400
>> Bilirim.
293
00:22:04,400 --> 00:22:07,000
Flavius'un kimliğini öğrenende gelip
294
00:22:07,000 --> 00:22:10,630
sana demem lazımdı
295
00:22:10,640 --> 00:22:13,880
ama yapamadım.
296
00:22:13,880 --> 00:22:16,200
Ben
297
00:22:16,200 --> 00:22:19,039
kandırıldım sandım.
298
00:22:19,039 --> 00:22:21,950
Utandım.
299
00:22:21,960 --> 00:22:24,720
Atağından ders aldın ama değil.
300
00:22:24,720 --> 00:22:26,960
>> Aldım.
301
00:22:26,960 --> 00:22:49,950
Bir daha susmak, sırsaklamak yok.
302
00:22:49,960 --> 00:22:52,600
Sen de bir daha bana küsme. E mi?
303
00:22:52,600 --> 00:22:54,960
>> Sen de bir daha beni yok sayma. Ben
304
00:22:54,960 --> 00:22:57,039
senin abeyin.
305
00:22:57,039 --> 00:22:58,679
Sıkıştığımda yanında olmayacaksam,
306
00:22:58,679 --> 00:23:02,880
vardığında dağ olmayacaksam niye var?
307
00:23:02,880 --> 00:23:08,830
Sen benim ilk göz ağrımsın.
308
00:23:08,840 --> 00:23:11,720
Sen nasılsın?
309
00:23:11,720 --> 00:23:16,360
Ben görürüm seni ama
310
00:23:16,360 --> 00:23:20,080
konuşmayız diye bir şey diyemedim.
311
00:23:20,080 --> 00:23:24,510
Yüreğinin yükü ağır mıdır abi?
312
00:23:24,520 --> 00:23:27,440
>> Yüküm ağır elbet.
313
00:23:27,440 --> 00:23:30,400
>> Ama Allah'ıma şükürler olsun ki yükümü
314
00:23:30,400 --> 00:23:34,799
affletecek sizin gibi kardeşlerim var.
315
00:23:34,799 --> 00:23:50,950
Bu zamanlarda size çok iş düşer Fatma.
316
00:23:50,960 --> 00:23:55,559
Buldum. Asmadım beni
317
00:23:55,559 --> 00:24:06,149
yiydim.
318
00:24:06,159 --> 00:24:09,320
Ben vakitsiz göç civanım.
319
00:24:09,320 --> 00:24:11,039
Ben nasıl dayanırım? Senin aşına
320
00:24:11,039 --> 00:24:12,600
iyiydim.
321
00:24:12,600 --> 00:24:14,440
Nasıl dayanırım?
322
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Anan dayanamadı.
323
00:24:16,880 --> 00:24:19,840
İntikamın içine uğraş verdi.
324
00:24:19,840 --> 00:24:24,549
Sonra ardından geldi o dayanına.
325
00:24:24,559 --> 00:24:27,919
Yanma çok sürmeyecek.
326
00:24:27,919 --> 00:24:30,600
Benim yuvamı da atanların
327
00:24:30,600 --> 00:24:34,440
ocağını söndüreceğim oğlum.
328
00:24:34,440 --> 00:24:37,720
Ocağını söndüreceğim. Sonra sonra ben de
329
00:24:37,720 --> 00:24:40,960
can vereceğim bu yolda.
330
00:24:40,960 --> 00:24:47,070
>> Vermeyeceksin baba.
331
00:24:47,080 --> 00:24:49,039
Biz değil.
332
00:24:49,039 --> 00:25:00,430
Can verecek olan Osmanoğullardır gayri.
333
00:25:00,440 --> 00:25:02,200
Allah
334
00:25:02,200 --> 00:25:06,269
düşü durur bu.
335
00:25:06,279 --> 00:25:08,120
Allah'ım sen aklıma mukayet ol ya
336
00:25:08,120 --> 00:25:35,070
Rabbim.
337
00:25:35,080 --> 00:25:37,720
Hakikattir gördüğüm baba.
338
00:25:37,720 --> 00:25:41,310
Hakikat
339
00:25:41,320 --> 00:25:43,640
oğlum.
340
00:25:43,640 --> 00:25:48,399
Oğlum aslan karşımdasın şükür şükür saı
341
00:25:48,399 --> 00:25:50,880
yaşarsın aslanım benim. Allah'ıma
342
00:25:50,880 --> 00:25:57,750
şükürler olsun.
343
00:25:57,760 --> 00:26:00,640
Canın yanar mı oğlum? Canı canın çok
344
00:26:00,640 --> 00:26:03,279
yanar mı oğlum?
345
00:26:03,279 --> 00:26:06,240
O yangında
346
00:26:06,240 --> 00:26:12,389
bedenim kül olmadı ama.
347
00:26:12,399 --> 00:26:14,399
Vicdanımdan,
348
00:26:14,399 --> 00:26:20,389
merhametimden yere ezerre kalmadı.
349
00:26:20,399 --> 00:26:22,520
Olsun oğlum.
350
00:26:22,520 --> 00:26:25,039
Ssın karşımdasın.
351
00:26:25,039 --> 00:26:28,559
Baba dersin şimdi bana.
352
00:26:28,559 --> 00:26:34,640
Ama söyle hele madem sensin yaşarsın.
353
00:26:34,640 --> 00:26:39,120
Niye yaşattın oğlum bu cacıyı bize?
354
00:26:39,120 --> 00:26:42,470
Fatma.
355
00:26:42,480 --> 00:26:44,159
Ne yapıyorsun
356
00:26:44,159 --> 00:26:48,190
Orhan?
357
00:26:48,200 --> 00:26:53,350
Hepsi beni öldü bilsin istedim.
358
00:26:53,360 --> 00:26:55,240
Bu yüzümü Azraillere olacağım gün
359
00:26:55,240 --> 00:27:01,830
görsünler istedim.
360
00:27:01,840 --> 00:27:05,520
Ama aran intikal
361
00:27:05,520 --> 00:27:10,190
>> beni öldürdüler baba.
362
00:27:10,200 --> 00:27:13,950
Öleyim ben.
363
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
Bak
364
00:27:16,200 --> 00:27:19,000
orada yatan benim.
365
00:27:19,000 --> 00:27:24,070
Seni oraya koyacaklardı.
366
00:27:24,080 --> 00:27:25,919
Hiçbirimizi kanlı yerde bırakmayacağım
367
00:27:25,919 --> 00:27:29,950
ben.
368
00:27:29,960 --> 00:27:33,789
İyi dinle beni.
369
00:27:33,799 --> 00:27:35,720
Dursun
370
00:27:35,720 --> 00:27:39,159
oranı şaşıtlık eder.
371
00:27:39,159 --> 00:27:43,200
Abey Demirhan hepinizi kandırır.
372
00:27:43,200 --> 00:27:46,760
Tedbirinizi ona göre alasanız.
373
00:27:46,760 --> 00:27:50,960
Dur şunu. Bilirdim. Ben hain oldum.
374
00:27:50,960 --> 00:27:53,640
Bilirdim. Nereye oğlum? Dur oğlum
375
00:27:53,640 --> 00:27:56,039
nereye?
376
00:27:56,039 --> 00:27:59,399
>> Saydığım isimlere
377
00:27:59,399 --> 00:28:03,159
bir bir toprağa koyana dek
378
00:28:03,159 --> 00:28:05,799
öldü bil beni. Baba
379
00:28:05,799 --> 00:28:30,750
>> etme oğlum et. Etme dur oğlum.
380
00:28:30,760 --> 00:28:34,240
Beğenmediniz mi odanızı?
381
00:28:34,240 --> 00:28:38,559
>> Beğendim Ras. Beğendim. Çok güzel olmuş
382
00:28:38,559 --> 00:28:40,240
>> ya. Burası sarayın en çok güneş alan
383
00:28:40,240 --> 00:28:45,870
odası.
384
00:28:45,880 --> 00:28:49,399
Bak hele buradayım.
385
00:28:49,399 --> 00:28:51,600
Yakalayamaz ki. Yakalayamaz ki.
386
00:28:51,600 --> 00:28:58,950
Buradayım. Buradayım.
387
00:28:58,960 --> 00:29:00,919
Hala
388
00:29:00,919 --> 00:29:02,799
bak hele.
389
00:29:02,799 --> 00:29:05,000
>> Yakalayamaz ki. Yakalayamaz ki.
390
00:29:05,000 --> 00:29:06,640
>> İyi kaldırırsınız halanıza. Ha
391
00:29:06,640 --> 00:29:29,549
>> burayım. Buradayım. Halime. Halime.
392
00:29:29,559 --> 00:29:37,549
Yakaladım.
393
00:29:37,559 --> 00:29:39,399
Ben yoruldum.
394
00:29:39,399 --> 00:29:43,470
Bizde ben de
395
00:29:43,480 --> 00:29:46,480
>> çocukları neşelendirelim dedik ama bu
396
00:29:46,480 --> 00:29:49,679
sarayda ancak bu kadar
397
00:29:49,679 --> 00:30:09,669
kısa sürer.
398
00:30:09,679 --> 00:30:12,600
Asfortun,
399
00:30:12,600 --> 00:30:15,360
çocuklara şerbet yapmıştım. Sen de iç
400
00:30:15,360 --> 00:30:30,470
gel.
401
00:30:30,480 --> 00:30:32,159
Özür dilerim. Ben neşenizi bölmek
402
00:30:32,159 --> 00:30:33,679
istememiştim.
403
00:30:33,679 --> 00:30:38,799
Sadece gülme seslerinizi duyunca
404
00:30:38,799 --> 00:30:41,399
alışacaklar.
405
00:30:41,399 --> 00:30:44,320
Say alışırlar mı dersin?
406
00:30:44,320 --> 00:30:45,960
Alışırlar.
407
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
Evvelden zor olur ama. Sonra alışırlar.
408
00:30:49,960 --> 00:30:53,080
Sen onları seversen onlar da görünce
409
00:30:53,080 --> 00:30:56,159
zamanla yumuşarlar.
410
00:30:56,159 --> 00:31:02,190
Nereden biliyorsun?
411
00:31:02,200 --> 00:31:05,279
Sen neden kana yapmak istemedin?
412
00:31:05,279 --> 00:31:07,080
Bizim adetlerimizi beğenmediğinden mi
413
00:31:07,080 --> 00:31:09,360
yoksa? Yok.
414
00:31:09,360 --> 00:31:12,320
Doğru gelmedi sadece.
415
00:31:12,320 --> 00:31:15,399
Hem çocukların hem Nilüferin üzüntüsünü
416
00:31:15,399 --> 00:31:18,720
görünce doğru gelmedi.
417
00:31:18,720 --> 00:31:21,519
İşte bu yüzden
418
00:31:21,519 --> 00:31:27,669
daha imdiden onları düşünürsün.
419
00:31:27,679 --> 00:31:30,200
Bak
420
00:31:30,200 --> 00:31:33,240
burası artık senin dehanen.
421
00:31:33,240 --> 00:31:35,519
Kendini yalnız hissetmeyesin. Ben de
422
00:31:35,519 --> 00:31:40,950
sana bir bacıyım artık. Böyle bil.
423
00:31:40,960 --> 00:31:43,799
Sağ ol Fatma hatun.
424
00:31:43,799 --> 00:31:47,509
Fatma
425
00:31:47,519 --> 00:31:49,760
konuşmayayım konuşmayayım diyorum ama.
426
00:31:49,760 --> 00:31:53,639
Haydi Atunum daha gelinlik giyeceksin.
427
00:31:53,639 --> 00:31:54,960
Sen de görümceliğini sonra yaparsın.
428
00:31:54,960 --> 00:31:57,990
Fatma
429
00:31:58,000 --> 00:32:00,919
>> tamam.
430
00:32:00,919 --> 00:32:03,000
Allah Allah.
431
00:32:03,000 --> 00:32:21,870
Sağ ol Fatma.
432
00:32:21,880 --> 00:32:23,440
Evrenos beyin üstüne çok gidersin
433
00:32:23,440 --> 00:32:25,399
Abdurrahman
434
00:32:25,399 --> 00:32:28,880
daha dün alplarımıza kıyan
435
00:32:28,880 --> 00:32:31,760
Flus'tan mı bahsedersin Turhan Bey?
436
00:32:31,760 --> 00:32:33,919
Doğru yolu bulduktan sonra geçmiş
437
00:32:33,919 --> 00:32:37,149
unutulur.
438
00:32:37,159 --> 00:32:40,840
>> Yiğitlere Serdar olmak ister.
439
00:32:40,840 --> 00:32:43,399
Varsın olsun.
440
00:32:43,399 --> 00:32:45,480
Ama ben de alt başı olarak altlarımı
441
00:32:45,480 --> 00:32:47,039
bilirim.
442
00:32:47,039 --> 00:32:48,320
Evranos'un komutanlığını
443
00:32:48,320 --> 00:32:50,960
saymayacaklardır.
444
00:32:50,960 --> 00:32:53,840
>> Ya kimi sayarlar ha?
445
00:32:53,840 --> 00:32:56,760
>> Ferman sultanımızdan çıktıktan sonra
446
00:32:56,760 --> 00:33:07,230
sorgulama kimin hadinedir? Dur.
447
00:33:07,240 --> 00:33:10,240
>> Prenses'ın arabası gelir.
448
00:33:10,240 --> 00:33:12,159
>> Gelsin bakalım.
449
00:33:12,159 --> 00:33:14,919
Herkes vazifesini bilir.
450
00:33:14,919 --> 00:33:49,190
Hata istemem.
451
00:33:49,200 --> 00:33:51,240
Akşam Aydos Kalesine vardığımızda abimle
452
00:33:51,240 --> 00:33:53,279
yemek Çekiyeceğim.
453
00:33:53,279 --> 00:33:55,480
Tüm hazırlıkları yap. Mari eksik bir şey
454
00:33:55,480 --> 00:33:56,279
istemem.
455
00:33:56,279 --> 00:34:13,389
>> Emredersiniz prenses Elena.
456
00:34:13,399 --> 00:34:30,869
Prenses
457
00:34:30,879 --> 00:34:37,790
siz kimsiniz? Bırak beni Maria. Prenses
458
00:34:37,800 --> 00:34:38,359
>> bırak beni.
459
00:34:38,359 --> 00:34:39,520
>> Prenses
460
00:34:39,520 --> 00:34:43,000
>> bırak beni. Bırak.
461
00:34:43,000 --> 00:34:44,679
>> Prenses
462
00:34:44,679 --> 00:34:47,040
kimsiniz?
463
00:34:47,040 --> 00:34:49,079
>> Prenses
464
00:34:49,079 --> 00:34:51,720
>> kimsiniz? Ne istiyorsunuz?
465
00:34:51,720 --> 00:35:29,630
>> Canını öleceksiniz.
466
00:35:29,640 --> 00:35:32,440
Tam zamanında yetiştiniz. Kahramanca
467
00:35:32,440 --> 00:35:35,720
hayatımı kurtardınız.
468
00:35:35,720 --> 00:35:38,720
İsmini bağışlar mısın?
469
00:35:38,720 --> 00:35:40,599
>> Tatles.
470
00:35:40,599 --> 00:35:43,720
Size hizmet etmek. Şerefli prenses.
471
00:35:43,720 --> 00:35:46,280
>> Sizi daha önce hiç görmedim.
472
00:35:46,280 --> 00:35:49,040
>> Konstantinopolis'ten yola çıktık. Prens
473
00:35:49,040 --> 00:35:51,280
Adronikos emriyle İzni'ye desteğe
474
00:35:51,280 --> 00:35:52,000
gideriz.
475
00:35:52,000 --> 00:35:53,760
>> Sizi abimle tanıştırmadan hiçbir yere
476
00:35:53,760 --> 00:35:55,319
bırakmam.
477
00:35:55,319 --> 00:35:57,480
Hem böylece Aydos Kalesi'nin güvenli
478
00:35:57,480 --> 00:36:23,790
surları ardında dinlenmiş olursunuz.
479
00:36:23,800 --> 00:36:26,079
Prinsesa Elena.
480
00:36:26,079 --> 00:36:28,359
Ne oldu burada? İyi misiniz?
481
00:36:28,359 --> 00:36:30,760
>> Bu kahramanlar sayesinde iyiyim.
482
00:36:30,760 --> 00:36:33,400
>> Tanrı'ya şükür. Burada daha fazla
483
00:36:33,400 --> 00:36:34,480
kalmayalım.
484
00:36:34,480 --> 00:36:36,680
>> Aydos kalesine gidiyoruz.
485
00:36:36,680 --> 00:37:49,309
Bu kahramanlar da bizimle geliyor.
486
00:37:49,319 --> 00:37:55,069
Tamam.
487
00:37:55,079 --> 00:37:57,240
>> Haydi, haydi. Acele edin. Her şey
488
00:37:57,240 --> 00:38:10,430
taslamam olacak.
489
00:38:10,440 --> 00:38:12,560
Hay maşallah.
490
00:38:12,560 --> 00:38:15,240
Sultan düğünü dediğin böyle olur işte
491
00:38:15,240 --> 00:38:16,200
kardeşlar.
492
00:38:16,200 --> 00:38:19,400
>> Öyle kardeş. Hey maşallah. Allah
493
00:38:19,400 --> 00:38:21,359
hayırlara vesile etsin inşallah. Amin
494
00:38:21,359 --> 00:38:32,630
inşallah. Amen.
495
00:38:32,640 --> 00:38:51,069
Geç geç.
496
00:38:51,079 --> 00:38:53,599
>> Yok. Ben dayanamayacağım. Yengemin
497
00:38:53,599 --> 00:38:55,000
yanına gideceğim. Abla
498
00:38:55,000 --> 00:38:58,480
>> sultanımız bir karar vermiş bir kere.
499
00:38:58,480 --> 00:39:01,359
Gitmek ne demek? Elbet yanında olacağız.
500
00:39:01,359 --> 00:39:02,839
>> Vallahi ben de Halime gibi düşündüm
501
00:39:02,839 --> 00:39:05,440
Fatma. Hele Nilifer'in çektiği o hacıyı
502
00:39:05,440 --> 00:39:08,440
düşündükçe
503
00:39:08,440 --> 00:39:12,800
o Asporçe'yde pek göresim yok açıkçası.
504
00:39:12,800 --> 00:39:16,119
Ama göreceksiniz.
505
00:39:16,119 --> 00:39:17,960
Sizler aileniz için ne kadar
506
00:39:17,960 --> 00:39:20,920
kıymetliyseniz o da o kadar kıymetli.
507
00:39:20,920 --> 00:39:26,069
Gayrı bizdendir. Oranın hatunudur.
508
00:39:26,079 --> 00:40:00,950
Ona göre davranacaksınız.
509
00:40:00,960 --> 00:40:02,079
Bu ne?
510
00:40:02,079 --> 00:40:04,119
>> Duvak bu.
511
00:40:04,119 --> 00:40:06,560
Gelinlerin başını örteriz. Sultanımız
512
00:40:06,560 --> 00:40:11,670
yüz görünümlü takmadan sakın açmayasın.
513
00:40:11,680 --> 00:40:13,720
>> Iraz ne yapacağım ben?
514
00:40:13,720 --> 00:40:15,040
>> Ben bilmiyorum hiçbir şey.
515
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Geleneklerinizi bilmiyorum. Ne
516
00:40:16,440 --> 00:40:18,560
yapacağımı bilmiyorum. Ne yapacağım ben
517
00:40:18,560 --> 00:40:19,480
nikahta?
518
00:40:19,480 --> 00:40:22,359
>> Anlattım ya. O en basiti. Bak
519
00:40:22,359 --> 00:40:24,760
sultanımızla birlikte nikah tebriklerini
520
00:40:24,760 --> 00:40:28,040
kabul edeceksiniz. Ama en önemlisi
521
00:40:28,040 --> 00:40:31,240
mahrum hatunun elini öpeceksin.
522
00:40:31,240 --> 00:40:34,960
>> El öpmek mi? Ben kimsenin elini öpmem.
523
00:40:34,960 --> 00:40:38,720
Kaynanandır. Öpersin. Anona gayri senin.
524
00:40:38,720 --> 00:40:42,150
Elbet öpersin.
525
00:40:42,160 --> 00:40:47,119
>> Sen daha önce evlendin mi?
526
00:40:47,119 --> 00:40:49,680
>> Tam üç kere evlendim. Dördüncüye de
527
00:40:49,680 --> 00:40:52,359
talibim ama kısmet bu işler. Aspor
528
00:40:52,359 --> 00:40:53,880
Çağtın.
529
00:40:53,880 --> 00:40:56,000
Sen onu boş ver. Sen biraz korkuyor
530
00:40:56,000 --> 00:40:58,160
gibisin. İyi misin?
531
00:40:58,160 --> 00:40:59,800
>> Hiç tanımadığım bir adamla hayatıma
532
00:40:59,800 --> 00:41:01,560
bağlamak üzereyim.
533
00:41:01,560 --> 00:41:03,640
Korkuyorum tabii.
534
00:41:03,640 --> 00:41:06,760
>> Sultanımız gördüğünden fazlasıdır. Onun
535
00:41:06,760 --> 00:41:08,800
hakkında hiç kötü bir söz işim.
536
00:41:08,800 --> 00:41:10,319
Yıllardır yanlarındayım. Tek bir
537
00:41:10,319 --> 00:41:13,319
kusurlarını görmedim. Düşmanına serttir.
538
00:41:13,319 --> 00:41:15,760
Hanesine çok yumuşaktır. Çok şanslı
539
00:41:15,760 --> 00:41:18,119
altınsın ha.
540
00:41:18,119 --> 00:41:19,359
>> Şanslı
541
00:41:19,359 --> 00:41:21,760
>> bak. Vallahi şanslısın.
542
00:41:21,760 --> 00:41:24,079
Sen bunları tasa yap etme. Su akar
543
00:41:24,079 --> 00:41:27,480
yolunu bulur. Herkes alışır. Sen de
544
00:41:27,480 --> 00:41:35,470
alışırsın. Bu sarayda sana alışır.
545
00:41:35,480 --> 00:41:39,030
Aspor tatul.
546
00:41:39,040 --> 00:41:43,309
Vakit geldi.
547
00:41:43,319 --> 00:42:01,510
Hadi bakalım. Git bakalım.
548
00:42:01,520 --> 00:42:03,760
Maşallah sana.
549
00:42:03,760 --> 00:42:24,470
Maşallah.
550
00:42:24,480 --> 00:42:29,910
Destur
551
00:42:29,920 --> 00:42:51,790
Sultan Ohangazi Hazretleri.
552
00:42:51,800 --> 00:42:54,870
beylerim,
553
00:42:54,880 --> 00:42:56,880
hanem,
554
00:42:56,880 --> 00:42:58,800
ahalim,
555
00:42:58,800 --> 00:43:02,280
biz her daim deriz ki
556
00:43:02,280 --> 00:43:05,599
cenk sade meydanda olmaz. Devlet sade
557
00:43:05,599 --> 00:43:08,640
kılıçla kanla muteber kılınıp payidar
558
00:43:08,640 --> 00:43:10,880
olmaz.
559
00:43:10,880 --> 00:43:15,520
Cenabı Hak devletimizin akıbetini müspet
560
00:43:15,520 --> 00:43:19,800
bir istikbale eriştirsin diye bugün
561
00:43:19,800 --> 00:43:23,240
Konstantini İmparator'unun kızı Prenses
562
00:43:23,240 --> 00:43:28,630
Asporça ile
563
00:43:28,640 --> 00:43:40,670
Akdi nikah eyleyeceğiz.
564
00:43:40,680 --> 00:43:43,599
Rabbim bu nikahı devletim ve milletim
565
00:43:43,599 --> 00:43:45,760
için hayırlı eylesin.
566
00:43:45,760 --> 00:43:47,000
>> Amin.
567
00:43:47,000 --> 00:43:51,870
>> Amin. Çok yaşa.
568
00:43:51,880 --> 00:43:55,839
Sultanım çok yaşa. Sultan
569
00:43:55,839 --> 00:43:56,880
çok yaşa.
570
00:43:56,880 --> 00:43:59,599
>> Soyunuz devletli toyunuz kademli olsun.
571
00:43:59,599 --> 00:44:01,319
Sultanım
572
00:44:01,319 --> 00:44:05,160
>> ömrü devletinize bin yaşayın sultanım.
573
00:44:05,160 --> 00:44:06,680
>> Devletin
574
00:44:06,680 --> 00:44:09,400
olsun sultanım.
575
00:44:09,400 --> 00:44:14,349
>> Devletin
576
00:44:14,359 --> 00:44:18,359
>> ben hazırım Sultan Orhan
577
00:44:18,359 --> 00:44:28,190
>> görürüm.
578
00:44:28,200 --> 00:44:29,040
Sultanım
579
00:44:29,040 --> 00:44:32,040
>> bahtınız yar ikbal yıldızınız parlak
580
00:44:32,040 --> 00:44:33,160
olsun.
581
00:44:33,160 --> 00:44:36,559
>> Evet. Sultanım çok yaşa. Sultanım çok
582
00:44:36,559 --> 00:44:41,280
yaşa. Sultan çok yaşa. Yaşa. Çok yaşa.
583
00:44:41,280 --> 00:44:46,440
Sultan çok yaşa. Maşa çok yaşa. Sultan
584
00:44:46,440 --> 00:44:50,800
çok yaşa. Maşa çşan
585
00:44:50,800 --> 00:44:55,150
çok yaşa.
586
00:44:55,160 --> 00:44:59,510
Ç
587
00:44:59,520 --> 00:45:10,990
çar
588
00:45:11,000 --> 00:45:23,190
çokş
589
00:45:23,200 --> 00:45:44,870
Ç
590
00:45:44,880 --> 00:45:50,309
Beyoğlu Sultan Orhan
591
00:45:50,319 --> 00:45:54,839
Andronikos'tan olma prenses Asporçay'ı
592
00:45:54,839 --> 00:45:59,280
vad ettiğin 1000 dirhem altını mehil
593
00:45:59,280 --> 00:46:01,920
olarak verme karşılığında
594
00:46:01,920 --> 00:46:07,520
nikahını almayı kabul ettin mi? Ettim.
595
00:46:07,520 --> 00:46:09,720
Ettin mi?
596
00:46:09,720 --> 00:46:12,079
Ettin.
597
00:46:12,079 --> 00:46:22,309
Ettin mi? Ettim.
598
00:46:22,319 --> 00:46:26,760
imparator Andronikos'tan olma Prenses
599
00:46:26,760 --> 00:46:29,990
Asporça.
600
00:46:30,000 --> 00:46:33,240
Osman Beyoğlu Sultan Orhan'ın 1000
601
00:46:33,240 --> 00:46:35,480
dirhem altını
602
00:46:35,480 --> 00:46:38,800
mehil olarak vermesi karşılığında
603
00:46:38,800 --> 00:46:44,079
nikahına girmeyi kabul ettin mi?
604
00:46:44,079 --> 00:46:45,839
>> Ettim.
605
00:46:45,839 --> 00:46:49,040
Ettin mi?
606
00:46:49,040 --> 00:46:50,559
>> Ettim.
607
00:46:50,559 --> 00:46:55,670
>> Ettin mi?
608
00:46:55,680 --> 00:46:59,190
>> Ettim.
609
00:46:59,200 --> 00:47:03,280
>> Şahit olarak bulunan sizler Boran ve
610
00:47:03,280 --> 00:47:08,280
Evreneos Bey. Bu nikah akdine şahitlik
611
00:47:08,280 --> 00:47:10,160
eder misiniz?
612
00:47:10,160 --> 00:47:19,190
>> Ettik. Ettik.
613
00:47:19,200 --> 00:47:22,880
Ben de burada bulunan şahitler ve diğer
614
00:47:22,880 --> 00:47:26,960
ahalin huzurunda sizlerin nikahınızı
615
00:47:26,960 --> 00:47:29,079
kıyı.
616
00:47:29,079 --> 00:47:30,760
Evlendi.
617
00:47:30,760 --> 00:47:33,800
Ya babam bizi eskisi gibi sevmezse
618
00:47:33,800 --> 00:47:35,160
>> sakın ola anamın yanında da böyle bir
619
00:47:35,160 --> 00:47:41,430
şey söyleme. Daha da üzülmesin.
620
00:47:41,440 --> 00:47:45,190
Rabbim
621
00:47:45,200 --> 00:47:49,240
sen Asporça ve Orhan kullarına
622
00:47:49,240 --> 00:47:54,920
Hazreti Adem ile Hazreti Havva anamızın
623
00:47:54,920 --> 00:47:58,280
Hazreti Muhammed sallallahu aleyhi ve
624
00:47:58,280 --> 00:48:02,040
sellem ile Hatice anamızın
625
00:48:02,040 --> 00:48:04,800
Hazreti Ali ile Fatma anamızın
626
00:48:04,800 --> 00:48:08,000
arasındaki muhabbeti ve geçimi nasip
627
00:48:08,000 --> 00:48:11,280
eyle. Bu nikahı
628
00:48:11,280 --> 00:48:13,280
mübarek eyle.
629
00:48:13,280 --> 00:48:13,960
Amin.
630
00:48:13,960 --> 00:48:16,920
>> Amin.
631
00:48:16,920 --> 00:48:49,829
>> Amin. Amin.
632
00:48:49,839 --> 00:48:54,910
Prenses Asporça ile
633
00:48:54,920 --> 00:48:59,630
akdi nikah eyleyeceğiz.
634
00:48:59,640 --> 00:49:01,760
Çok yaşanım
635
00:49:01,760 --> 00:49:07,150
çok yaş
636
00:49:07,160 --> 00:49:10,230
padişahım
637
00:49:10,240 --> 00:49:26,150
son padişahım.
638
00:49:26,160 --> 00:49:28,799
Ben yalnız senin kocan değilim. Ben bu
639
00:49:28,799 --> 00:49:31,640
devletin başıyım. Benim tek bir hatamla
640
00:49:31,640 --> 00:49:34,920
binlerce alşehit olur bilmez misin?
641
00:49:34,920 --> 00:49:37,960
Ben bir nikahla bunu engelleyebileceksem
642
00:49:37,960 --> 00:49:46,390
ben o nikaha kıyarım.
643
00:49:46,400 --> 00:49:48,960
Burad
644
00:49:48,960 --> 00:49:53,950
yavrum.
645
00:49:53,960 --> 00:50:19,510
Ağlama yavrum.
646
00:50:19,520 --> 00:50:33,190
Rabbim mesbut etsin.
647
00:50:33,200 --> 00:50:42,349
Yolları
648
00:50:42,359 --> 00:50:45,390
yerli
649
00:50:45,400 --> 00:50:49,870
taradar
650
00:50:49,880 --> 00:50:55,309
yıkı Kılmasın
651
00:50:55,319 --> 00:50:58,200
gölgelice
652
00:50:58,200 --> 00:51:02,230
kabaca
653
00:51:02,240 --> 00:51:09,349
kesilmesin.
654
00:51:09,359 --> 00:51:15,079
Kan gibi akan göklü suyun
655
00:51:15,079 --> 00:51:21,270
kurumasın.
656
00:51:21,280 --> 00:51:23,240
Kanatlarının
657
00:51:23,240 --> 00:51:27,589
ucu
658
00:51:27,599 --> 00:51:33,630
karılmasın.
659
00:51:33,640 --> 00:51:38,829
Kadir seni ahde
660
00:51:38,839 --> 00:51:43,069
muhta etmesin.
661
00:51:43,079 --> 00:51:45,280
Başarken
662
00:51:45,280 --> 00:51:50,150
hak boz
663
00:51:50,160 --> 00:52:13,630
sürçmesin.
664
00:52:13,640 --> 00:52:36,589
Sultanım gelir çok sultan
665
00:52:36,599 --> 00:52:38,880
Allah mutlu mesut etsin sultanım.
666
00:52:38,880 --> 00:52:40,599
>> Hayırlı uğurlu olsun sultanım.
667
00:52:40,599 --> 00:52:42,720
>> Hayırlara vesile olsun sultanım. Hayırlı
668
00:52:42,720 --> 00:52:45,119
olsun sultanım. Sultanım Allah'ım
669
00:52:45,119 --> 00:53:00,270
mübarek eylesin.
670
00:53:00,280 --> 00:53:48,950
Çok yaşlar
671
00:53:48,960 --> 00:53:52,480
Mevla ordulara evladı
672
00:53:52,480 --> 00:53:54,520
imtihatunu
673
00:53:54,520 --> 00:53:58,720
kayb arttıkça hırsı da çıvur.
674
00:53:58,720 --> 00:54:00,040
Needersin sen şimdi benim kafamı
675
00:54:00,040 --> 00:54:02,440
bulandırma ha.
676
00:54:02,440 --> 00:54:08,030
>> Hırsatayı sever derim Demiran Bey.
677
00:54:08,040 --> 00:54:10,839
Şu inşallah yolları ayırmalı belki de.
678
00:54:10,839 --> 00:54:15,670
Bana bunun hırsı lazımdı.
679
00:54:15,680 --> 00:54:20,520
Demirhan Bey, Demirhan Bey.
680
00:54:20,520 --> 00:54:25,000
Ben sana ne dedim Demirhan Bey?
681
00:54:25,000 --> 00:54:27,200
Buudur. Şahinşah bey. Hayırdır? Ne oldu?
682
00:54:27,200 --> 00:54:30,240
Bu ne celal? Kardeşin olacak o dursun.
683
00:54:30,240 --> 00:54:31,760
İki
684
00:54:31,760 --> 00:54:35,680
hepimizi kandırır demedin mi?
685
00:54:35,680 --> 00:54:39,680
>> Dedin ben de acına verdim. Sen niye
686
00:54:39,680 --> 00:54:41,240
kardeşima dil uzatırsın?
687
00:54:41,240 --> 00:54:45,079
>> Uyan Gayri uyan uyan. Senin kardeşin
688
00:54:45,079 --> 00:54:48,480
olacak o kardeş hasmımız Orhan'a
689
00:54:48,480 --> 00:54:51,960
çaşıtlık edersin.
690
00:54:51,960 --> 00:54:53,599
Delilin var mı?
691
00:54:53,599 --> 00:54:55,799
Görüpşittiğin bir şey mi vardır Şenşar
692
00:54:55,799 --> 00:54:56,839
Bey?
693
00:54:56,839 --> 00:54:58,799
>> Var ya
694
00:54:58,799 --> 00:54:59,799
Yiğit.
695
00:54:59,799 --> 00:55:04,480
>> Yiğit oğlum Yiğit bizzat kendi görüp peş
696
00:55:04,480 --> 00:55:07,400
etmiş. Yiğit
697
00:55:07,400 --> 00:55:10,520
oğlum yiğit
698
00:55:10,520 --> 00:55:13,640
intikam için öldü şayası yaratmış. Şükür
699
00:55:13,640 --> 00:55:17,829
hayattadır yaşar.
700
00:55:17,839 --> 00:55:19,599
Kardeşin Dursunu da Halime ile
701
00:55:19,599 --> 00:55:23,710
konuşurken görüp işitmiş.
702
00:55:23,720 --> 00:55:28,870
Sana ve atana ihanet içindeymiş.
703
00:55:28,880 --> 00:55:30,440
Durusun
704
00:55:30,440 --> 00:55:33,400
onca eri onca cengi kaybetmeme sebep
705
00:55:33,400 --> 00:55:38,920
senin kardeşındır Demirhan Bey. Tus
706
00:55:38,920 --> 00:55:41,640
deyus
707
00:55:41,640 --> 00:55:45,640
kız için hanene ihanet ettin.
708
00:55:45,640 --> 00:55:49,319
Ben senin dereni üzmez miyim şimdi? Yok
709
00:55:49,319 --> 00:55:51,280
şimdi değil.
710
00:55:51,280 --> 00:55:53,720
Vakti gelende
711
00:55:53,720 --> 00:55:55,960
kalleşliği bize bununca zayat vardı.
712
00:55:55,960 --> 00:56:04,870
Madem bırak şimdi faydamıza dokunsun.
713
00:56:04,880 --> 00:56:07,319
Onun vasıtasıyla Orhan'ı tuzağa
714
00:56:07,319 --> 00:56:50,150
çekeceğiz.
715
00:56:50,160 --> 00:56:52,240
Kıracak mıyım?
716
00:56:52,240 --> 00:56:56,000
Kıras kem gözler uzak dursun.
717
00:56:56,000 --> 00:56:59,160
İçindeki buğdaylar saçılsın ki hanende
718
00:56:59,160 --> 00:57:02,680
bereket olsun. Bu kapıdan darlık yokluk
719
00:57:02,680 --> 00:57:04,359
girmesin.
720
00:57:04,359 --> 00:57:33,029
Ocağın tüss birliğin daim olsun kızım.
721
00:57:33,039 --> 00:57:34,440
O ne için?
722
00:57:34,440 --> 00:57:37,200
>> O en çok sana gerek.
723
00:57:37,200 --> 00:57:38,839
Tatlısız.
724
00:57:38,839 --> 00:57:47,069
Keskin kılıçtan kabidir derir.
725
00:57:47,079 --> 00:57:50,680
Bal yesin ki tatlı sözün olsun. Bu ocağa
726
00:57:50,680 --> 00:57:54,480
tat, bu haneye getiresin.
727
00:57:54,480 --> 00:57:57,200
Acıyı dışarıda bırakıp tatlı sözle
728
00:57:57,200 --> 00:58:33,549
giresin bu kapıdan. Gelin kızım.
729
00:58:33,559 --> 00:59:16,549
Müsaden
730
00:59:16,559 --> 00:59:31,789
H
731
00:59:31,799 --> 00:59:34,359
Hayatım hoş geldin
732
00:59:34,359 --> 00:59:41,829
Asporca.
733
00:59:41,839 --> 00:59:43,760
Kaderimiz ve yollarımız bu nikahla
734
00:59:43,760 --> 00:59:46,640
birbirine bağlandı.
735
00:59:46,640 --> 00:59:50,760
Kayrak adım senin adın önünde olacak.
736
00:59:50,760 --> 00:59:53,559
Biz biriz.
737
00:59:53,559 --> 01:00:00,390
Canın, kanım, adın bana emanettir.
738
01:00:00,400 --> 01:00:04,829
Ben emanete ihanet etmem.
739
01:00:04,839 --> 01:00:12,190
Karşımdakinden de bunu beklerim.
740
01:00:12,200 --> 01:00:16,280
>> Şüpheniz olmasın Orhan Bey.
741
01:00:16,280 --> 01:00:19,960
>> Gayri senin sözün benim sözümdür.
742
01:00:19,960 --> 01:00:22,799
Benim düşmanım sana düşman.
743
01:00:22,799 --> 01:01:29,549
Benim yurdum senin yurdumdur.
744
01:01:29,559 --> 01:01:31,400
O nikahı gönül rızanla kabul etmedin
745
01:01:31,400 --> 01:01:33,200
bilirim.
746
01:01:33,200 --> 01:01:43,750
Devletin içine ettim
747
01:01:43,760 --> 01:01:47,430
ama meraklanmıyorsun.
748
01:01:47,440 --> 01:01:49,520
Sen istemedikçe bu pusat buradan
749
01:01:49,520 --> 01:01:55,349
kalkmayacak.
750
01:01:55,359 --> 01:01:58,240
Bu odada sana zor yoktur.
751
01:01:58,240 --> 01:02:38,470
Gönül rahat olsun.
752
01:02:38,480 --> 01:02:42,349
Ah.
753
01:02:42,359 --> 01:02:46,349
A
754
01:02:46,359 --> 01:02:50,119
neredesin? Sen
755
01:02:50,119 --> 01:02:52,039
neredesin ulan?
756
01:02:52,039 --> 01:02:54,200
>> Orhan'ın şaşıtları seni öldürmek için
757
01:02:54,200 --> 01:02:57,200
ararken yanına alt almadan nereye
758
01:02:57,200 --> 01:02:58,200
gidersin sen?
759
01:02:58,200 --> 01:03:01,520
>> Mecburdum abi. Mecburdum.
760
01:03:01,520 --> 01:03:03,559
Orhan'ın bir adım önüne geçmek için o
761
01:03:03,559 --> 01:03:05,200
toprağımıza uzanan kirli ellerinden
762
01:03:05,200 --> 01:03:09,119
söküp almak için mecburdum. Sen
763
01:03:09,119 --> 01:03:11,960
benden habersiz Orhan topraklarına mı
764
01:03:11,960 --> 01:03:14,920
gittin? Ha
765
01:03:14,920 --> 01:03:18,160
dur hala dur Demirhan Bey bir dur. Bir
766
01:03:18,160 --> 01:03:21,520
dur. Belli ki Orhan'ın bir zaafını
767
01:03:21,520 --> 01:03:23,880
yakalamış.
768
01:03:23,880 --> 01:03:26,119
>> Zaaf sayılır.
769
01:03:26,119 --> 01:03:31,309
Çınarlı köyüne saldıracaklar.
770
01:03:31,319 --> 01:03:35,079
Yemlikten denize açıldı. Çınarlı'dan da
771
01:03:35,079 --> 01:03:39,950
Rumeli'ye açılacak.
772
01:03:39,960 --> 01:03:43,039
Ne vakit?
773
01:03:43,039 --> 01:03:45,279
Nikahtan sonra.
774
01:03:45,279 --> 01:03:49,599
He nikahtan sonra? H
775
01:03:49,599 --> 01:03:52,760
bunlar hakikaten evlenecek ha.
776
01:03:52,760 --> 01:03:54,799
Orhan'ın curetini nereden aldığı belli
777
01:03:54,799 --> 01:03:56,359
oldu. İmdi.
778
01:03:56,359 --> 01:04:00,559
>> Bizans'ı içeriden fethedecek aklınca.
779
01:04:00,559 --> 01:04:06,119
Çınarlıda o fethin teminatı olacak.
780
01:04:06,119 --> 01:04:09,839
Hangi kadınla evlenirse evlensin
781
01:04:09,839 --> 01:04:12,559
Orhan'a sonuçta vereceğimiz
782
01:04:12,559 --> 01:04:14,760
bir karış toprak
783
01:04:14,760 --> 01:04:20,630
Dursun sayesinde.
784
01:04:20,640 --> 01:04:28,359
Aslan kardeşim benim.
785
01:04:28,359 --> 01:04:29,880
Aslan.
786
01:04:29,880 --> 01:04:35,559
Hadi otur sana bir sofra hazırlasınlar.
787
01:04:35,559 --> 01:04:38,240
>> Abi müsaade edersen ben çıkıp istirahat
788
01:04:38,240 --> 01:04:39,240
edeyim.
789
01:04:39,240 --> 01:04:42,920
>> Hak ettin dinle.
790
01:04:42,920 --> 01:04:45,680
Yoruldun sen.
791
01:04:45,680 --> 01:04:59,950
İyice dinle.
792
01:04:59,960 --> 01:05:06,510
Ben rahatlatacağım seni.
793
01:05:06,520 --> 01:05:08,319
Yimi yuttular.
794
01:05:08,319 --> 01:05:31,870
Orhan Bey haber et.
795
01:05:31,880 --> 01:05:35,640
Yem yuttu. Oyun başladı.
796
01:05:35,640 --> 01:05:37,640
Şimdi ne yapacağız bu hainle?
797
01:05:37,640 --> 01:05:40,680
>> Cezasını ben vermeyeyim. Babam versin.
798
01:05:40,680 --> 01:05:43,200
Kardeş katil olmayın.
799
01:05:43,200 --> 01:05:47,160
>> Babanın cezası ayrı.
800
01:05:47,160 --> 01:05:49,279
Bizimki ayrı
801
01:05:49,279 --> 01:05:53,599
öyle hain cezasını çekecek merhameti
802
01:05:53,599 --> 01:05:59,589
yok.
803
01:05:59,599 --> 01:07:06,870
Yok.
804
01:07:06,880 --> 01:07:51,309
H H
805
01:07:51,319 --> 01:08:22,309
Hoş buldum Orhan.
806
01:08:22,319 --> 01:08:26,870
Nilüfer
807
01:08:26,880 --> 01:08:43,990
gel bacım.
808
01:08:44,000 --> 01:08:58,870
Bacığım sen hiç uyumadın mı?
809
01:08:58,880 --> 01:09:13,309
Oy benim güzel bacım.
810
01:09:13,319 --> 01:09:16,630
Allah'ım
811
01:09:16,640 --> 01:09:19,799
kelamını ötelere taşımak için ne cenkten
812
01:09:19,799 --> 01:09:23,719
geri dururum ne can vermekten.
813
01:09:23,719 --> 01:09:27,080
Bu yolda tek korkum taht olan gönülleri
814
01:09:27,080 --> 01:09:29,480
incitmektir.
815
01:09:29,480 --> 01:09:33,400
Bu evlilik ile gönlü kırılanlar olacak.
816
01:09:33,400 --> 01:09:37,120
Yüreğine geis düşenler olacak belki.
817
01:09:37,120 --> 01:09:39,799
Ama sen bizi birbirine imtihan
818
01:09:39,799 --> 01:09:43,159
olanlardan değil, dayanak olanlardan kıl
819
01:09:43,159 --> 01:09:45,199
ya Rabbim.
820
01:09:45,199 --> 01:09:47,239
Hatumlarımın, evlatlarımın
821
01:09:47,239 --> 01:10:05,669
yüreklerindeki yükü hafiflet Allah'ım.
822
01:10:05,679 --> 01:10:08,800
Destur var mıdır sultanım?
823
01:10:08,800 --> 01:10:13,310
Gelesin.
824
01:10:13,320 --> 01:10:15,880
>> Vezir Hazretleri huzura kabul bekler.
825
01:10:15,880 --> 01:10:24,709
Gelsin.
826
01:10:24,719 --> 01:10:25,760
>> Selamünaleyküm.
827
01:10:25,760 --> 01:10:27,520
>> Ve aleykümselam.
828
01:10:27,520 --> 01:10:31,239
Abi beyler ve alar sefer için hazırdır.
829
01:10:31,239 --> 01:10:35,310
>> Alettin
830
01:10:35,320 --> 01:10:38,320
biz Ceng'e giderken ardımızda bir cenk
831
01:10:38,320 --> 01:10:41,040
bırakmıyoruz değil mi?
832
01:10:41,040 --> 01:10:44,800
>> Belli ki zor olacak abi. Ama
833
01:10:44,800 --> 01:10:46,320
elbet herkes bu yeni vaziyete
834
01:10:46,320 --> 01:10:50,229
alışacaktır.
835
01:10:50,239 --> 01:10:56,189
>> Yeng koncu hatun nedir bu durumu?
836
01:10:56,199 --> 01:10:59,280
Mesele devlet meselesi olanda hayırlısı
837
01:10:59,280 --> 01:11:03,880
olsun demekten ötesi haddimize değildir.
838
01:11:03,880 --> 01:11:07,400
Ama illa soracak olursan abi
839
01:11:07,400 --> 01:11:10,760
ne Nülüfer ne Asporça.
840
01:11:10,760 --> 01:11:13,960
Bu işteki en büyük imtihan yine sendedir
841
01:11:13,960 --> 01:11:17,030
ha.
842
01:11:17,040 --> 01:11:21,360
Dini devletin ve milletin istikbali için
843
01:11:21,360 --> 01:11:23,440
varsın yük yine bizim omuzlarımızda
844
01:11:23,440 --> 01:11:28,149
kalsın.
845
01:11:28,159 --> 01:11:30,360
Bursa sana emanet.
846
01:11:30,360 --> 01:11:35,790
Eyvallah aby.
847
01:11:35,800 --> 01:11:44,750
Haydi
848
01:11:44,760 --> 01:11:46,800
>> sultanım.
849
01:11:46,800 --> 01:11:49,639
Hayır ol. Ali
850
01:11:49,639 --> 01:11:51,440
>> Nasuh Çelebi ile ahalimiz arasında bir
851
01:11:51,440 --> 01:11:53,719
itilaf zuhur etmiş.
852
01:11:53,719 --> 01:11:57,159
Kadının fetvası da halkımızdan yana.
853
01:11:57,159 --> 01:11:59,639
Hey yola revan olmadan meseleyi bir
854
01:11:59,639 --> 01:12:45,310
dinleyin.
855
01:12:45,320 --> 01:12:48,480
odasına girmişti. Nerede bu?
856
01:12:48,480 --> 01:13:23,669
>> Buradayım.
857
01:13:23,679 --> 01:13:27,830
kapat Kapatın kapıları.
858
01:13:27,840 --> 01:13:32,470
Ettin beyin.
859
01:13:32,480 --> 01:13:52,709
Beyin beyin be.
860
01:13:52,719 --> 01:13:57,199
Ah. Nereye? He nereye? Hesap vereceksin
861
01:13:57,199 --> 01:13:59,719
de.
862
01:13:59,719 --> 01:14:02,480
Hainlığın ortaya çıktığında sana neler
863
01:14:02,480 --> 01:14:04,840
edeceğimi hiç mi düşünmedin?
864
01:14:04,840 --> 01:14:06,400
>> Senden korkmuyorum.
865
01:14:06,400 --> 01:14:10,080
>> Korkacaksın. Ölmek için yalvaracaksın
866
01:14:10,080 --> 01:14:15,149
köpek.
867
01:14:15,159 --> 01:14:17,239
Her şey mi aldın benden?
868
01:14:17,239 --> 01:14:20,520
>> Canını da alacağız. Hain oğlum gibi.
869
01:14:20,520 --> 01:14:24,719
>> Hain köpek. Ah
870
01:14:24,719 --> 01:14:25,440
yeter
871
01:14:25,440 --> 01:14:26,880
>> Şahinşah Bey yeter.
872
01:14:26,880 --> 01:14:32,920
>> Yetmez yetmez yetmez yetmez yetmez. Bu
873
01:14:32,920 --> 01:14:35,320
hain bizi Orhan'a sattı. Orhan
874
01:14:35,320 --> 01:14:41,750
hayattaysa sebebi budur.
875
01:14:41,760 --> 01:14:43,719
Hain köpek.
876
01:14:43,719 --> 01:14:46,239
>> Her şey malda hain köpek.
877
01:14:46,239 --> 01:14:50,189
>> Kaybedeceksiniz.
878
01:14:50,199 --> 01:14:52,440
Sen nasıl bir adamsın?
879
01:14:52,440 --> 01:14:54,719
Bir kız için
880
01:14:54,719 --> 01:14:56,719
atanı,
881
01:14:56,719 --> 01:14:58,679
abini,
882
01:14:58,679 --> 01:15:01,360
devletini sattın
883
01:15:01,360 --> 01:15:02,480
deus.
884
01:15:02,480 --> 01:15:04,440
>> Ben ne ettiysem
885
01:15:04,440 --> 01:15:13,830
vatanımı halkım için ettim.
886
01:15:13,840 --> 01:15:16,600
Senin cezanı babam kesecek.
887
01:15:16,600 --> 01:15:32,189
Altın bunu zınana.
888
01:15:32,199 --> 01:15:48,470
Kay Orhan avcumuzla
889
01:15:48,480 --> 01:15:53,470
Evrenosp.
890
01:15:53,480 --> 01:15:57,669
Fatma Hotun
891
01:15:57,679 --> 01:16:00,280
sen böyle gülersin ya.
892
01:16:00,280 --> 01:16:03,199
Ben daha mutlu olurum.
893
01:16:03,199 --> 01:16:06,400
>> Abim beni affetti ya. Omuzlarımdan öyle
894
01:16:06,400 --> 01:16:08,280
büyük kalktı ki.
895
01:16:08,280 --> 01:16:11,159
Çok şükür
896
01:16:11,159 --> 01:16:13,320
beni de affetmesi yakındır. Ha
897
01:16:13,320 --> 01:16:18,629
>> öyle
898
01:16:18,639 --> 01:16:20,639
Fatma.
899
01:16:20,639 --> 01:16:24,159
Ben diyorum ki sen acaba artık
900
01:16:24,159 --> 01:16:26,880
vazife almasan mı?
901
01:16:26,880 --> 01:16:29,920
Çay izinle mi ilgilensem?
902
01:16:29,920 --> 01:16:32,159
Bak hele
903
01:16:32,159 --> 01:16:35,159
bu iki oldu. Evrenos Bey,
904
01:16:35,159 --> 01:16:37,000
sen daha evlenmeden benim vazifelerime
905
01:16:37,000 --> 01:16:38,800
karışır oldun.
906
01:16:38,800 --> 01:16:41,880
>> Ya yok karışmak değil de
907
01:16:41,880 --> 01:16:45,040
hani evleneceğiz ya
908
01:16:45,040 --> 01:16:48,560
sana sonradan zahmet olmasın diye.
909
01:16:48,560 --> 01:16:52,000
>> Bacıyan başıyım ben. Hem
910
01:16:52,000 --> 01:16:56,639
benim çeyizim var. Unuttun mu?
911
01:16:56,639 --> 01:16:58,080
Onları istemem ben.
912
01:16:58,080 --> 01:17:00,080
>> Allah Allah.
913
01:17:00,080 --> 01:17:03,120
Çeyiz beğenmez bu de.
914
01:17:03,120 --> 01:17:05,800
Sen önce bir kızı iste de bakalım
915
01:17:05,800 --> 01:17:08,080
verecekler mi?
916
01:17:08,080 --> 01:17:10,719
>> Nasıl?
917
01:17:10,719 --> 01:17:12,880
Öyle bir ihtimal mi var?
918
01:17:12,880 --> 01:17:16,360
>> Vallahi bilmiyorum. O sana bağlı. Kimle
919
01:17:16,360 --> 01:17:18,440
gelip isteyeceksin beni?
920
01:17:18,440 --> 01:17:19,440
>> Kimle mi?
921
01:17:19,440 --> 01:17:22,080
>> H
922
01:17:22,080 --> 01:17:25,280
>> tek başıma olmuyor mu?
923
01:17:25,280 --> 01:17:27,080
Abilerim de anam da sana çektirmek
924
01:17:27,080 --> 01:17:29,639
ister. Öyle tek gelirsen ilkini de
925
01:17:29,639 --> 01:17:30,840
alamazsın.
926
01:17:30,840 --> 01:17:32,719
>> İlki mi?
927
01:17:32,719 --> 01:17:35,239
>> İkincisi de mi var bunun? Kaç kaç kere
928
01:17:35,239 --> 01:17:36,040
isteniyor?
929
01:17:36,040 --> 01:17:38,760
>> Oho. Arka arkaya gelip üç kere isteyen
930
01:17:38,760 --> 01:17:42,600
de oldu ama alamadılar. Öyle her
931
01:17:42,600 --> 01:17:45,199
isteyene kız verselerdi.
932
01:17:45,199 --> 01:17:48,120
>> Kim isti? Seni yiğit başka kim istedi?
933
01:17:48,120 --> 01:17:50,520
>> Boş ver.
934
01:17:50,520 --> 01:17:51,639
Hiç bilme daha iyi.
935
01:17:51,639 --> 01:17:53,000
>> Fatma
936
01:17:53,000 --> 01:17:55,560
>> sen kimle gelip isteyeceğini düşün.
937
01:17:55,560 --> 01:17:57,800
>> Tutma kim istedi seni?
938
01:17:57,800 --> 01:18:00,719
>> Evrenos. Herkesi aklımda tutamam.
939
01:18:00,719 --> 01:18:02,360
>> Herkesin bir kaç kişi?
940
01:18:02,360 --> 01:18:04,719
>> Haydi giderim ben. Selametle.
941
01:18:04,719 --> 01:18:08,080
>> Dur gitme. Kim istedi seni? Fatma
942
01:18:08,080 --> 01:18:31,030
hepsi diyorsun. Kaç kişi bu Fatma?
943
01:18:31,040 --> 01:18:38,390
Nerede? İçeride mi?
944
01:18:38,400 --> 01:18:49,669
Yalnız bırak bize.
945
01:18:49,679 --> 01:18:51,320
Davne,
946
01:18:51,320 --> 01:18:54,629
sevgilin
947
01:18:54,639 --> 01:18:56,400
>> Andreas.
948
01:18:56,400 --> 01:19:00,280
>> Buradayım buradayım.
949
01:19:00,280 --> 01:19:03,000
Buradayım sevgilim.
950
01:19:03,000 --> 01:19:06,080
Tanrıya şükür yaşıyorsun.
951
01:19:06,080 --> 01:19:09,560
Beni yaşatan şey
952
01:19:09,560 --> 01:19:12,629
intikam.
953
01:19:12,639 --> 01:19:15,159
Merak etme sevgilim. İntikamını
954
01:19:15,159 --> 01:19:18,199
alacağım. Onları yaşadığına pişman
955
01:19:18,199 --> 01:19:18,719
edeceğim.
956
01:19:18,719 --> 01:19:22,000
>> Hayır Andreas hayır.
957
01:19:22,000 --> 01:19:23,480
>> Hayır.
958
01:19:23,480 --> 01:19:26,080
>> Onlar ölümlerine
959
01:19:26,080 --> 01:19:29,840
kendi ayaklarıyla gelecekler.
960
01:19:29,840 --> 01:19:31,360
>> Tamle
961
01:19:31,360 --> 01:19:34,280
az daha seni öldürüyorlardı.
962
01:19:34,280 --> 01:19:35,719
Nasıl onların gelmesini bekleyeceğim
963
01:19:35,719 --> 01:19:37,760
ben?
964
01:19:37,760 --> 01:19:41,470
>> O uzun sürülmeyecek.
965
01:19:41,480 --> 01:19:44,840
>> Merak etme
966
01:19:44,840 --> 01:19:50,430
>> nasıl olacak o.
967
01:19:50,440 --> 01:19:54,320
>> Bana bir tane gemi hazırlat.
968
01:19:54,320 --> 01:19:58,790
Konstantinopolis'e gideceğim.
969
01:19:58,800 --> 01:20:19,070
Tamam sevgilim.
970
01:20:19,080 --> 01:20:22,639
Hayırdır Evrenos
971
01:20:22,639 --> 01:20:35,830
çarkuyor be. Kara kara ne düşünürsün?
972
01:20:35,840 --> 01:20:37,560
Cerkutay abi sana bir şey soracağım.
973
01:20:37,560 --> 01:20:44,880
>> Sor ama cevabı beğenmezsen darılmak yok.
974
01:20:44,880 --> 01:20:51,590
>> Denerim.
975
01:20:51,600 --> 01:20:54,400
Fatma Hatun'u
976
01:20:54,400 --> 01:21:00,350
kaç kişi istedi?
977
01:21:00,360 --> 01:21:09,950
Ş ben
978
01:21:09,960 --> 01:21:12,920
yok sayamam.
979
01:21:12,920 --> 01:21:15,719
O ne demek? O şu demek yani elimin
980
01:21:15,719 --> 01:21:18,760
parmakları saymaya yetmez.
981
01:21:18,760 --> 01:21:23,120
Fatma'u kimler kimler istedi?
982
01:21:23,120 --> 01:21:26,280
Bu çocuklar sen ne dersin?
983
01:21:26,280 --> 01:21:29,600
Bu kadar çok mu? Sakin ol. Kaç kişi?
984
01:21:29,600 --> 01:21:31,760
Endişe etme. Kim? Biliyor muyuz? Tanıyor
985
01:21:31,760 --> 01:21:33,199
muyuz? Yakınımızda mı? Görüyor muyum
986
01:21:33,199 --> 01:21:33,679
ben? Her gün
987
01:21:33,679 --> 01:21:38,120
>> bırak. Düşünme. Düşünme.
988
01:21:38,120 --> 01:21:39,920
Çünkü
989
01:21:39,920 --> 01:21:44,199
bir kızı 10 kişi ister bir kişi var. O
990
01:21:44,199 --> 01:21:49,189
bir kişi de sensin.
991
01:21:49,199 --> 01:21:52,080
İnşallah
992
01:21:52,080 --> 01:21:58,070
alırız değil mi? alırsam y
993
01:21:58,080 --> 01:22:00,800
la benim kimsem yok
994
01:22:00,800 --> 01:22:04,400
kime gideceğim ben istemeye bak
995
01:22:04,400 --> 01:22:07,520
sen ettiğin lafa bak konuştuğun ere bak
996
01:22:07,520 --> 01:22:12,400
ettiğin lafa bak ben ne güne dururum
997
01:22:12,400 --> 01:22:14,000
gideceğiz
998
01:22:14,000 --> 01:22:17,280
gireceğiz vuracağız elimizi masaya
999
01:22:17,280 --> 01:22:19,360
konuşacağız alacağız anlımızda
1000
01:22:19,360 --> 01:22:22,760
şanlımızda alacağız çıkacağız kızım
1001
01:22:22,760 --> 01:22:24,360
Salıtay.
1002
01:22:24,360 --> 01:22:26,280
Beylerim
1003
01:22:26,280 --> 01:22:29,440
beni de sayınız. Gidip ister alırız evel
1004
01:22:29,440 --> 01:22:32,709
Allah.
1005
01:22:32,719 --> 01:22:37,320
Bak birdik iki olduk. Sağ olasın.
1006
01:22:37,320 --> 01:22:39,120
Sağ olasın.
1007
01:22:39,120 --> 01:22:41,639
Sağ olasın. İyi ki siz varsınız. Vallah
1008
01:22:41,639 --> 01:22:44,159
siz de olmasanız.
1009
01:22:44,159 --> 01:22:46,480
Laf atma der ki
1010
01:22:46,480 --> 01:22:48,600
ilkinde vermiyorlarmış galiba. Ha öyle
1011
01:22:48,600 --> 01:22:57,990
mi? Doğru. Vermez. Vermezler.
1012
01:22:58,000 --> 01:23:00,920
Kaç kere gideceğiz istemeye
1013
01:23:00,920 --> 01:23:03,760
ya zaten
1014
01:23:03,760 --> 01:23:07,149
olsun yani
1015
01:23:07,159 --> 01:23:12,400
mesele o değil. Selah mesele
1016
01:23:12,400 --> 01:23:15,840
işte mesele ne mesele? Mesele o değil.
1017
01:23:15,840 --> 01:23:19,960
Mesele ne? Mesele çok büyük.
1018
01:23:19,960 --> 01:23:26,110
Nedir mesele
1019
01:23:26,120 --> 01:23:27,679
mesele?
1020
01:23:27,679 --> 01:23:33,790
He
1021
01:23:33,800 --> 01:23:36,360
yani bu indi sultanımızla balon hatunu
1022
01:23:36,360 --> 01:23:38,920
ses etmez de.
1023
01:23:38,920 --> 01:23:40,440
He.
1024
01:23:40,440 --> 01:23:44,800
O Alaaddin Bey yok mu o Alain Bey? O ne
1025
01:23:44,800 --> 01:23:47,440
hesapçıdır o? O gördüğü bildiği her şey
1026
01:23:47,440 --> 01:23:51,350
ister. İster
1027
01:23:51,360 --> 01:23:54,880
bana iki günde köprü yaptıran adam
1028
01:23:54,880 --> 01:23:57,040
mazallah Fatma Hatun'un ağırlığınca
1029
01:23:57,040 --> 01:23:59,880
altın bile isteyebilir.
1030
01:23:59,880 --> 01:24:01,040
İşte
1031
01:24:01,040 --> 01:24:04,960
>> Fatma ağırlığınca altın
1032
01:24:04,960 --> 01:24:06,880
yok
1033
01:24:06,880 --> 01:24:09,480
ya. Siz ne dersiniz? Bende o kadar altın
1034
01:24:09,480 --> 01:24:11,320
yok.
1035
01:24:11,320 --> 01:24:20,229
Yok mu? Yok.
1036
01:24:20,239 --> 01:24:24,120
E yani altın olmadan hız alınmaz.
1037
01:24:24,120 --> 01:24:26,840
Alınmaz alınmaz.
1038
01:24:26,840 --> 01:24:30,590
Kazı alınmaz.
1039
01:24:30,600 --> 01:24:36,390
Yanmışım ben ya.
1040
01:24:36,400 --> 01:24:40,639
E yani boş kese kız alınmaz. Hele
1041
01:24:40,639 --> 01:24:46,629
sultanın kardeşi hiç alınmaz.
1042
01:24:46,639 --> 01:24:49,800
Ama dert etme olsun. Sen vazifene
1043
01:24:49,800 --> 01:24:53,679
odaklan. Vazifene odaklan.
1044
01:24:53,679 --> 01:24:56,760
Gidelim şu namaza eda edelim.
1045
01:24:56,760 --> 01:24:59,600
İki dua et. Allah büyük. Canını sıkma.
1046
01:24:59,600 --> 01:25:01,639
Gel boş ver. Haydi. Haydi.
1047
01:25:01,639 --> 01:25:06,040
>> Dua her şeyin ilaç. Sen sıkma canını.
1048
01:25:06,040 --> 01:25:13,189
Sağ ol. Sana kız mı yok
1049
01:25:13,199 --> 01:25:17,800
sultan? Daha evvel arz ettiğim üzere
1050
01:25:17,800 --> 01:25:20,000
bahar gelmeden tamir ve tahkim edilmesi
1051
01:25:20,000 --> 01:25:22,840
elzem olan kaleler vardır.
1052
01:25:22,840 --> 01:25:25,280
Müsellemleri vazifelendirdim
1053
01:25:25,280 --> 01:25:28,080
ama mevcudumuz yetersiz kalır. Destek
1054
01:25:28,080 --> 01:25:31,360
için ahaliden angarya talep ettim. Ama
1055
01:25:31,360 --> 01:25:34,920
ahali talebine itiraz etti. Hatta Kadı
1056
01:25:34,920 --> 01:25:40,119
Efendi'den fetva dahi aldılar. Öyle mi?
1057
01:25:40,119 --> 01:25:42,560
Kadı efendim
1058
01:25:42,560 --> 01:25:46,440
diyesi Nasuh Çelebi'nin yaptığı şere
1059
01:25:46,440 --> 01:25:48,119
muhalif midir?
1060
01:25:48,119 --> 01:25:50,400
>> Ahalinin rızası yoksa aykırıdır
1061
01:25:50,400 --> 01:26:18,790
sultanım.
1062
01:26:18,800 --> 01:27:07,229
teşrif etti prenses.
1063
01:27:07,239 --> 01:27:08,960
Destur
1064
01:27:08,960 --> 01:27:19,629
Sultan Orhangazi Hazretleri.
1065
01:27:19,639 --> 01:27:22,280
Bu meselenin hükmü ile ilgili acele
1066
01:27:22,280 --> 01:27:23,960
etmemeli.
1067
01:27:23,960 --> 01:27:27,239
Biraz düşünelim kadıfendi.
1068
01:27:27,239 --> 01:27:29,080
Halil
1069
01:27:29,080 --> 01:27:30,679
sen vaktiyle hep bilecik kadılığı
1070
01:27:30,679 --> 01:27:33,119
yapmıştın. Bu ihtilafla ilgili düşüncen
1071
01:27:33,119 --> 01:27:34,960
nedir?
1072
01:27:34,960 --> 01:27:37,760
>> Sultanım ahali devlet işine koşmakla
1073
01:27:37,760 --> 01:27:39,760
kendi rızkından ve işinden alıkoyarız
1074
01:27:39,760 --> 01:27:43,600
diye düşünür. Kadı Efendi haklıdır da.
1075
01:27:43,600 --> 01:27:45,920
Ama bir de şu var ki yüce Allah biz
1076
01:27:45,920 --> 01:27:48,600
Müslümanlara canımız ve malımız pahasını
1077
01:27:48,600 --> 01:27:50,840
her ne koşulda olursa olsun cihat etmeyi
1078
01:27:50,840 --> 01:27:53,480
emretmiştir.
1079
01:27:53,480 --> 01:27:56,040
İslam ilinin müdafaası için kale tahkim
1080
01:27:56,040 --> 01:27:58,080
etmek
1081
01:27:58,080 --> 01:28:03,390
Kur'an değil cihat etmekle birdir.
1082
01:28:03,400 --> 01:28:06,239
Eli iş tutan en az iki erkişinin
1083
01:28:06,239 --> 01:28:09,440
yaşadığı her haneden bir kişi alınacak.
1084
01:28:09,440 --> 01:28:11,920
Ahalinin rızkına zarar vermeden bu
1085
01:28:11,920 --> 01:28:16,750
mesele ancak böyle çözülür.
1086
01:28:16,760 --> 01:28:19,950
>> Hala
1087
01:28:19,960 --> 01:28:21,840
düşünüp kararımı bildireceğim.
1088
01:28:21,840 --> 01:28:34,189
Çekilebilirsiniz.
1089
01:28:34,199 --> 01:28:37,880
>> Ayağınıza taş değmesin oğlum.
1090
01:28:37,880 --> 01:28:59,390
Senin duan var ya eğet
1091
01:28:59,400 --> 01:29:11,870
olasın muradım.
1092
01:29:11,880 --> 01:29:16,709
Evlatlarım bana emanet sultan
1093
01:29:16,719 --> 01:29:19,119
gözün arkada kalmasın.
1094
01:29:19,119 --> 01:29:22,119
>> Önce Allah'a sonra birbirinize
1095
01:29:22,119 --> 01:29:25,910
emanetsiniz.
1096
01:29:25,920 --> 01:29:29,440
>> Yolunuz açık olsun Sultan Orhan.
1097
01:29:29,440 --> 01:29:32,520
Zaferiniz için dua edeceğim.
1098
01:29:32,520 --> 01:29:48,910
Sağ olasın asporcu.
1099
01:29:48,920 --> 01:29:50,639
Halim,
1100
01:29:50,639 --> 01:29:52,320
beylerim,
1101
01:29:52,320 --> 01:29:54,119
aplarım.
1102
01:29:54,119 --> 01:29:57,080
Çandarlı Karalil
1103
01:29:57,080 --> 01:30:00,679
bugün bize bir kez daha gösterdi ki
1104
01:30:00,679 --> 01:30:02,400
kadılık
1105
01:30:02,400 --> 01:30:06,000
kitabı yüzünden okumakla değil hükmü
1106
01:30:06,000 --> 01:30:10,040
hayatın içinde de yürütebilmektir.
1107
01:30:10,040 --> 01:30:12,560
Bundan mütevellit
1108
01:30:12,560 --> 01:30:15,560
Bahşehrin Bursa'nın fetva makamı gayrı
1109
01:30:15,560 --> 01:30:21,430
kendisindedir.
1110
01:30:21,440 --> 01:30:24,440
Bundan gayri kılıcıyla değil
1111
01:30:24,440 --> 01:30:28,159
adil kararlarıyla cihat edecek.
1112
01:30:28,159 --> 01:30:30,639
Vazifene tezinden başlayasın Çandarlı
1113
01:30:30,639 --> 01:30:31,840
Karahali.
1114
01:30:31,840 --> 01:30:36,910
>> Duyruk sultanımın.
1115
01:30:36,920 --> 01:30:39,760
Lakin ben son kez sizinle sefere gelmek
1116
01:30:39,760 --> 01:30:40,760
isterim. Sultan
1117
01:30:40,760 --> 01:30:43,280
>> Peygamber efendimiz Hazreti Muhammed
1118
01:30:43,280 --> 01:30:46,639
sallallahu aleyhi ve sellem.
1119
01:30:46,639 --> 01:30:50,040
En faziletli cihat zalim sultanın
1120
01:30:50,040 --> 01:30:52,679
yanında bile adaleti söylemektir."
1121
01:30:52,679 --> 01:30:58,669
buyurmuş.
1122
01:30:58,679 --> 01:31:01,520
Senin cihadın bundan böyle adalet üzre
1123
01:31:01,520 --> 01:31:03,040
olsun.
1124
01:31:03,040 --> 01:31:09,790
>> Hakkınızı helal edin sultanım.
1125
01:31:09,800 --> 01:31:42,790
>> Helal olsun.
1126
01:31:42,800 --> 01:31:44,880
He
1127
01:31:44,880 --> 01:32:05,669
he
1128
01:32:05,679 --> 01:32:08,320
prenses,
1129
01:32:08,320 --> 01:32:10,239
pek meraklıymışsın bizim adetlere.
1130
01:32:10,239 --> 01:32:14,430
Maşallah.
1131
01:32:14,440 --> 01:32:18,320
E ya hep bunun hayalini kurmuş gibi. Çok
1132
01:32:18,320 --> 01:32:28,510
yorarsın kendini prenses.
1133
01:32:28,520 --> 01:32:32,830
Müsaadenizle malın.
1134
01:32:32,840 --> 01:32:43,189
Çok bile kaldım.
1135
01:32:43,199 --> 01:32:47,669
Bir daha sizi uyarmayacağım kızım.
1136
01:32:47,679 --> 01:34:11,910
Eği geçinmeyi öğreneceksiniz.
1137
01:34:11,920 --> 01:34:15,520
Benim ne suçum var? H ben ne yaptım bunu
1138
01:34:15,520 --> 01:34:17,600
hak edecek? Ben devletimi korumaktan
1139
01:34:17,600 --> 01:34:19,960
başka ne yaptım ki?
1140
01:34:19,960 --> 01:34:21,480
>> Olacak böyle. Yemin ederim
1141
01:34:21,480 --> 01:34:28,750
kötülüklerinden değil. Alışacaklar.
1142
01:34:28,760 --> 01:34:34,870
Ne yapacağım ben?
1143
01:34:34,880 --> 01:34:36,600
Benim
1144
01:34:36,600 --> 01:34:40,119
benim ne suçum var?
1145
01:34:40,119 --> 01:34:42,600
>> Senin bir suç yok kızım.
1146
01:34:42,600 --> 01:34:45,560
Kimsenin suçu yok.
1147
01:34:45,560 --> 01:35:03,750
Hadi gel şöyle oturalım.
1148
01:35:03,760 --> 01:35:06,920
Sınanmayan bilemez bu hali. Belki
1149
01:35:06,920 --> 01:35:10,440
duymuşsundur. Ben Osman Bey'in ikinci
1150
01:35:10,440 --> 01:35:13,830
hatunuyum.
1151
01:35:13,840 --> 01:35:15,880
Buraya sevdiği adamın hatunu olarak
1152
01:35:15,880 --> 01:35:20,920
değil, devletin gelini olarak geldim.
1153
01:35:20,920 --> 01:35:23,159
biraz anlattı.
1154
01:35:23,159 --> 01:35:26,159
Biliyorum.
1155
01:35:26,159 --> 01:35:29,199
O vakit anladım ki bu hanede
1156
01:35:29,199 --> 01:35:32,320
kadın olmak başka bir şey, beyhat hatun
1157
01:35:32,320 --> 01:35:35,480
olmak başka bir şeymiş.
1158
01:35:35,480 --> 01:35:38,679
Biz gönülle değil,
1159
01:35:38,679 --> 01:35:43,910
devletle evlendik önce.
1160
01:35:43,920 --> 01:35:47,360
Ben buna hazır değilim.
1161
01:35:47,360 --> 01:35:52,910
Siz bir evlat için evlenmişsiniz. Alahum
1162
01:35:52,920 --> 01:35:58,229
bense siyasi bir anlaşmanın parçasıyım.
1163
01:35:58,239 --> 01:36:03,390
Orhan Nilüfer aşık.
1164
01:36:03,400 --> 01:36:06,480
Aşk başka bir şey,
1165
01:36:06,480 --> 01:36:09,760
sevgi başka bir şeydir kızım.
1166
01:36:09,760 --> 01:36:13,440
Aşk alev gibidir. Yakar geçer.
1167
01:36:13,440 --> 01:36:16,920
Sevgi ise kor gibidir.
1168
01:36:16,920 --> 01:36:23,629
İçin için nice vakit yanar ısıtır.
1169
01:36:23,639 --> 01:36:26,119
Nikah kıyıldı mı
1170
01:36:26,119 --> 01:36:29,880
hak katında karı kocasındır.
1171
01:36:29,880 --> 01:36:31,880
Ondan sonrası
1172
01:36:31,880 --> 01:36:36,030
sevgiyi inşa etmektir.
1173
01:36:36,040 --> 01:36:43,350
Sen bunu ister misin?
1174
01:36:43,360 --> 01:36:45,040
Imdi
1175
01:36:45,040 --> 01:36:48,320
iki yolum var kızım.
1176
01:36:48,320 --> 01:36:51,400
Ya kaderine küsüp ömrünce ağlayıp
1177
01:36:51,400 --> 01:36:54,600
kendini heba edeceksin
1178
01:36:54,600 --> 01:36:57,360
ya da kaderini kabullenip
1179
01:36:57,360 --> 01:37:03,550
bu sarayın bir direği olacaksın.
1180
01:37:03,560 --> 01:37:06,880
Hangisini seçeceksin?
1181
01:37:06,880 --> 01:37:10,159
Karar senin.
1182
01:37:10,159 --> 01:37:12,159
Ne yapacağım ben?
1183
01:37:12,159 --> 01:37:14,920
>> Evvela sabredeceksin,
1184
01:37:14,920 --> 01:37:17,400
gözleyeceksin,
1185
01:37:17,400 --> 01:37:21,030
tanıyacaksın.
1186
01:37:21,040 --> 01:37:24,320
Bu hanede kimse sana yerini vermez. Sen
1187
01:37:24,320 --> 01:38:04,270
kendi yerini alacaksın.
1188
01:38:04,280 --> 01:38:06,440
O üç kafilin bizi tuzağa düşürmek
1189
01:38:06,440 --> 01:38:09,639
istediği vadi ilerideki vadidir. Bundan
1190
01:38:09,639 --> 01:38:12,599
sebep Evrenos'un Uluabat çevresinden
1191
01:38:12,599 --> 01:38:14,679
buraya gelmesini istedim.
1192
01:38:14,679 --> 01:38:17,239
>> Buyurduğunuz gibi ordu vadi girişinde
1193
01:38:17,239 --> 01:38:19,480
bekler Sultan.
1194
01:38:19,480 --> 01:38:21,679
>> Dursun inşallah gerekanı yapmıştır.
1195
01:38:21,679 --> 01:38:24,599
>> Dursun'a güvenim de itimadım da tamdır.
1196
01:38:24,599 --> 01:38:27,199
Herkes temkinli olsun. Bundan sonrasına
1197
01:38:27,199 --> 01:38:29,719
cenk vaziyetine devam edeceğiz. Gazamız
1198
01:38:29,719 --> 01:38:32,560
mübarek olsun. Amin.
1199
01:38:32,560 --> 01:38:56,990
Haydi.
1200
01:38:57,000 --> 01:38:58,520
Altlar
1201
01:38:58,520 --> 01:39:07,149
türekler asıl.
1202
01:39:07,159 --> 01:39:08,920
Garaya ayak basar basmaz direkt ormana
1203
01:39:08,920 --> 01:39:11,480
pusulanacağız.
1204
01:39:11,480 --> 01:39:14,119
>> Demiron'un itleri de
1205
01:39:14,119 --> 01:39:22,189
orada olacaklardır.
1206
01:39:22,199 --> 01:39:25,840
Bu savaşın kaderi bize bağlı. Biz ayan
1207
01:39:25,840 --> 01:39:29,199
olursak sultanımız meydanda rezil olur.
1208
01:39:29,199 --> 01:39:32,760
>> Olmayacak Mahmut Bey. Bugün bu cenkten
1209
01:39:32,760 --> 01:39:48,750
biz galip geleceğiz biznillah.
1210
01:39:48,760 --> 01:39:52,480
Kardeşin çok hainlik etti ama
1211
01:39:52,480 --> 01:39:55,880
Orhan'ı da bize getirecek.
1212
01:39:55,880 --> 01:39:59,159
Bu vad de Orhan'ın sonu olacak.
1213
01:39:59,159 --> 01:40:01,880
>> Orhan'ın işini halledelim. Kardeşim
1214
01:40:01,880 --> 01:40:04,520
cezasını çekecek.
1215
01:40:04,520 --> 01:40:07,960
Çekmesin de görelim.
1216
01:40:07,960 --> 01:40:10,719
Kardeşin yüzünden obamı kaybettim. Oğlum
1217
01:40:10,719 --> 01:40:13,560
desen ölüden farksızdır. Elbet cezasını
1218
01:40:13,560 --> 01:40:14,639
çekecek dursun.
1219
01:40:14,639 --> 01:40:18,159
>> Şahinşah Bey acını anlarım
1220
01:40:18,159 --> 01:40:19,960
ama burası Dursun'u konuşmak için ne
1221
01:40:19,960 --> 01:40:23,400
yeri ne de ben hesap sorulacak kişiyim.
1222
01:40:23,400 --> 01:40:26,719
Demirhan Bey doğru der Şahinşah Bey.
1223
01:40:26,719 --> 01:40:30,159
Şimdi sıkılı bir yumruk gibi olmaz isek
1224
01:40:30,159 --> 01:40:33,870
yenemeyiz Orhan'ı.
1225
01:40:33,880 --> 01:40:37,000
Umur sen Çınarlıya git. Orhan'ın altları
1226
01:40:37,000 --> 01:40:38,360
saldırırsa orayı savun.
1227
01:40:38,360 --> 01:40:44,830
>> Buyurundur bey
1228
01:40:44,840 --> 01:40:48,520
Orhan bu sefer kurtulamayacak beyler.
1229
01:40:48,520 --> 01:40:52,599
>> Alplar pusu için hazır olun.
1230
01:40:52,599 --> 01:41:01,310
Dağılın.
1231
01:41:01,320 --> 01:41:06,199
Abinin Muratı. Sen burada dardan he mi?
1232
01:41:06,199 --> 01:41:18,950
Ben seni hiç yalnız koyar mıyım
1233
01:41:18,960 --> 01:41:22,800
kardeşim? Kardeşim ağlama.
1234
01:41:22,800 --> 01:41:29,629
Kardeşim ağlama. Tamam
1235
01:41:29,639 --> 01:41:36,159
>> ama kalsın. Ne oldu? Niye ağlıyor? Ben
1236
01:41:36,159 --> 01:41:39,040
>> Ne oldu? Ne oldu? Ne oldu? Niye
1237
01:41:39,040 --> 01:41:42,840
ağlıyorsun? Niye ağlıyorsun? Ağlama
1238
01:41:42,840 --> 01:41:46,800
ağlama. Ağlama. Meleğim ağlama. Ne oldu?
1239
01:41:46,800 --> 01:41:51,119
Niye ağlıyorsun? Ağlama. Ağlama. Niye
1240
01:41:51,119 --> 01:41:59,070
ağlıyorsun
1241
01:41:59,080 --> 01:42:02,520
>> Murat? Murat
1242
01:42:02,520 --> 01:42:05,800
ağlama Murat.
1243
01:42:05,800 --> 01:42:09,040
Oğlum niye ağlar aspor çeder? Ben ne
1244
01:42:09,040 --> 01:42:11,840
yaptın oğluma? Ben ben bir şey yapmadım.
1245
01:42:11,840 --> 01:42:14,800
Ağlıyordu ağlamasına koştum.
1246
01:42:14,800 --> 01:42:19,270
Kırıklık necam.
1247
01:42:19,280 --> 01:42:20,960
Sen ne yaptın oğluma? Senin ne işin var
1248
01:42:20,960 --> 01:42:24,159
burada? Sen beni neyle suçluyorsun?
1249
01:42:24,159 --> 01:42:25,880
Cani miyim ben? Nasıl düşünürsün böyle
1250
01:42:25,880 --> 01:42:26,199
bir şey?
1251
01:42:26,199 --> 01:42:28,960
>> Uzak dur artık. Benden çocuklarımdan
1252
01:42:28,960 --> 01:42:34,550
uzak dur.
1253
01:42:34,560 --> 01:42:36,679
Ne olur burada Nülfer? Ben bir şey
1254
01:42:36,679 --> 01:42:41,440
yapmadım. Hiçbir şey yapmadım ben.
1255
01:42:41,440 --> 01:42:44,000
Ne olur dedim.
1256
01:42:44,000 --> 01:42:45,880
Ağlayışına geldim. Aspçanın
1257
01:42:45,880 --> 01:42:48,360
kucağındaydı. Bak bak alındaki
1258
01:42:48,360 --> 01:42:52,760
kızarıklığa. Kim bilir ne yaptı oğluma?
1259
01:42:52,760 --> 01:42:56,390
Ben yaptım.
1260
01:42:56,400 --> 01:42:59,760
Kucağıma alırken beşiğine çarptı.
1261
01:42:59,760 --> 01:43:01,560
İstemeden oldu. Ana
1262
01:43:01,560 --> 01:43:03,560
>> ya kardeşine bir şey olsaydı oğlum.
1263
01:43:03,560 --> 01:43:07,669
İstemana doldu.
1264
01:43:07,679 --> 01:43:10,320
>> Kasım kardeşin daha bebedir. Çabuk
1265
01:43:10,320 --> 01:43:13,599
incinir. Bir daha asla yanında bir
1266
01:43:13,599 --> 01:43:16,480
büyüğün yoksa onu kucağına alma değil
1267
01:43:16,480 --> 01:43:19,400
mi?
1268
01:43:19,400 --> 01:43:28,750
Hadi imdi abelerinin yanına git.
1269
01:43:28,760 --> 01:44:03,790
Ah.
1270
01:44:03,800 --> 01:44:06,679
Ne oldu Orhan? Şaşırdın mı beni
1271
01:44:06,679 --> 01:44:09,560
gördüğüne?
1272
01:44:09,560 --> 01:44:13,400
Dört nala gittiğin yer Fetih değil,
1273
01:44:13,400 --> 01:44:34,030
mezarındır.
1274
01:44:34,040 --> 01:44:38,239
Fermanın kesildi Orhan. Bu vadi canının
1275
01:44:38,239 --> 01:44:46,629
sonu olacak
1276
01:44:46,639 --> 01:44:49,080
canım. Allah'ın emaneti. O ne zaman
1277
01:44:49,080 --> 01:44:52,800
hükmederse o zaman veririm.
1278
01:44:52,800 --> 01:44:55,480
Siz benim nefesimi değil öldürdüğüm
1279
01:44:55,480 --> 01:44:59,669
hainleri sayın.
1280
01:44:59,679 --> 01:45:03,159
Kuşatında sözlerin kadar keskin mi
1281
01:45:03,159 --> 01:45:04,760
göreceğiz.
1282
01:45:04,760 --> 01:45:09,310
Okçular,
1283
01:45:09,320 --> 01:45:11,840
kalkan duvarı
1284
01:45:11,840 --> 01:45:23,030
sarın.
1285
01:45:23,040 --> 01:45:28,790
>> Salın aman vermeyin.
1286
01:45:28,800 --> 01:45:31,840
>> Dömer ortalıkta gözükmez çekim. İşte bir
1287
01:45:31,840 --> 01:45:33,400
yerim var.
1288
01:45:33,400 --> 01:45:37,199
Kurd oyunlar. Ayağına dolanı Dorhan. Ne
1289
01:45:37,199 --> 01:45:40,480
arkasına sindiğin kalkan
1290
01:45:40,480 --> 01:45:43,400
ne de sırtına giydiğin sultanlık kaptan.
1291
01:45:43,400 --> 01:45:45,480
Seni kurtaramayacak.
1292
01:45:45,480 --> 01:45:47,760
Canını teslim edeceksin.
1293
01:45:47,760 --> 01:45:50,440
>> Hırs gözünü öyle bürümüş ki benim nasıl
1294
01:45:50,440 --> 01:45:52,840
cenk ettiğimi unutmuşsun.
1295
01:45:52,840 --> 01:45:55,599
Biz denizi ırmağı aşar. Yine de sizin
1296
01:45:55,599 --> 01:46:08,310
gibi hainlere geit vermeyiz.
1297
01:46:08,320 --> 01:46:11,000
Bugün burada canını teslim edecek biri
1298
01:46:11,000 --> 01:46:14,159
varsa o da sensin Şahinşah.
1299
01:46:14,159 --> 01:46:17,560
>> Bu vadi sana mezar olacak.
1300
01:46:17,560 --> 01:46:21,159
>> Bu sefer değil Orhan.
1301
01:46:21,159 --> 01:46:26,239
Bu sefer tam hesap edemedin.
1302
01:46:26,239 --> 01:46:32,709
Ohan
1303
01:46:32,719 --> 01:46:40,390
kalkan
1304
01:46:40,400 --> 01:46:42,520
adına Osmanlı dediğin o devletini
1305
01:46:42,520 --> 01:46:46,430
gömeceğim. Orhan
1306
01:46:46,440 --> 01:46:52,870
>> Dursun Dursun yakalanmış. uzaktır.
1307
01:46:52,880 --> 01:46:56,960
>> Nelifer kızım gayri kendine gel.
1308
01:46:56,960 --> 01:46:59,480
Kıskançlığın seni nasıl vesveselere iter
1309
01:46:59,480 --> 01:47:01,440
görmez misin?
1310
01:47:01,440 --> 01:47:03,320
Anlarım.
1311
01:47:03,320 --> 01:47:05,560
İmtihanın çetin,
1312
01:47:05,560 --> 01:47:09,239
yüreğin yanar ama gayrı kabullen.
1313
01:47:09,239 --> 01:47:11,360
Hepiniz kabullenin.
1314
01:47:11,360 --> 01:47:15,760
Asporça Sultan Orhan'ın hatunu.
1315
01:47:15,760 --> 01:47:19,560
Alaattin Alim'le Halime benim için neyse
1316
01:47:19,560 --> 01:47:23,599
senin evlatların da Asporça için öyle.
1317
01:47:23,599 --> 01:47:26,960
Aklım belirdi.
1318
01:47:26,960 --> 01:47:29,599
Yüreğim kavrulur. Ana
1319
01:47:29,599 --> 01:47:32,280
Orhan'dan sonra evlatlarımı da mı
1320
01:47:32,280 --> 01:47:34,960
paylaşacağım ben o hatunla?
1321
01:47:34,960 --> 01:47:36,719
>> Allah
1322
01:47:36,719 --> 01:47:38,719
her evladı
1323
01:47:38,719 --> 01:47:42,080
anasına babasına emanet eder.
1324
01:47:42,080 --> 01:47:46,280
Bizim evlatlarımızın anası babası ise
1325
01:47:46,280 --> 01:47:49,440
evvela devlet. Nilüfer
1326
01:47:49,440 --> 01:47:51,840
sen nasıl ki bu devletin mühim bir
1327
01:47:51,840 --> 01:47:53,760
parçasısın,
1328
01:47:53,760 --> 01:47:56,280
Asporçaca öyle.
1329
01:47:56,280 --> 01:47:59,880
O yüzden sakın, sakın evlatlarının
1330
01:47:59,880 --> 01:48:03,080
gönlünde Asporçayı gölgeleme.
1331
01:48:03,080 --> 01:48:07,199
Nefsine yenik düşme. Sana olan inancımı,
1332
01:48:07,199 --> 01:48:09,920
güvencimi sarsma.
1333
01:48:09,920 --> 01:48:12,159
Yoksa
1334
01:48:12,159 --> 01:48:26,270
yoksa sen zararlı çıkarsın.
1335
01:48:26,280 --> 01:48:28,639
Gafil ablandık sultanım. Bu inşallah
1336
01:48:28,639 --> 01:48:30,679
dursuna kıymamışlardır.
1337
01:48:30,679 --> 01:48:56,589
>> Devam. Haydi alın canlarını halklar.
1338
01:48:56,599 --> 01:48:58,880
Ne olur burada böyle? Bu adam da kim?
1339
01:48:58,880 --> 01:48:59,840
Varina
1340
01:48:59,840 --> 01:49:01,760
>> imparatorun komutanıymış vezirim.
1341
01:49:01,760 --> 01:49:03,080
Asporçumla görüşmek is
1342
01:49:03,080 --> 01:49:04,920
>> Leon.
1343
01:49:04,920 --> 01:49:12,430
Elahtan indirin.
1344
01:49:12,440 --> 01:49:14,520
>> Ekim'e haber edin. Şifaneyi hazırlasın.
1345
01:49:14,520 --> 01:49:16,920
>> Leo, senin ne işin var burada? Neden
1346
01:49:16,920 --> 01:49:20,400
babamın yanında değilsin?
1347
01:49:20,400 --> 01:49:24,400
Yoksa babama, babama bir şey mi oldu?
1348
01:49:24,400 --> 01:49:26,599
>> Yeğeniniz Andronikos
1349
01:49:26,599 --> 01:49:29,599
darbe yaptı. Konstantinopolis düştü.
1350
01:49:29,599 --> 01:49:36,310
Prenses
1351
01:49:36,320 --> 01:49:39,440
>> babam iyi mi yaşıyor mu?
1352
01:49:39,440 --> 01:49:44,990
>> Dormityon manastırına sürgün edildi.
1353
01:49:45,000 --> 01:49:48,520
Hele gel şifaniye gidelim de sen bize
1354
01:49:48,520 --> 01:49:52,280
olanı biten hele bir anlat.
1355
01:49:52,280 --> 01:49:55,080
Atımı hazırlayın hemen.
1356
01:49:55,080 --> 01:49:58,360
>> Kimse bir yere gitmiyor.
1357
01:49:58,360 --> 01:50:01,159
>> Babamın canı tehlikede.
1358
01:50:01,159 --> 01:50:02,760
Ben sizin esiriniz değilim. Benden
1359
01:50:02,760 --> 01:50:04,760
burada kalmamı nasıl beklersiniz?
1360
01:50:04,760 --> 01:50:10,589
>> Sen artık Osmanlı sultanın hatunusun.
1361
01:50:10,599 --> 01:50:12,199
Tehlikenin ortasında seni bir başına
1362
01:50:12,199 --> 01:50:13,719
bırakmam.
1363
01:50:13,719 --> 01:50:16,880
>> Ben Orhan Beyle böyle anlaşmamıştım.
1364
01:50:16,880 --> 01:50:19,719
Babam tehlikede gideceğim ya. Sözümü
1365
01:50:19,719 --> 01:50:22,440
dinleyip odana gidersin ya da seni
1366
01:50:22,440 --> 01:50:24,560
devletim için hiç çekinmeden esir
1367
01:50:24,560 --> 01:50:47,189
ederim.
1368
01:50:47,199 --> 01:50:50,079
Paresi oğulların içine soktu nifak senin
1369
01:50:50,079 --> 01:50:52,760
sonunu getirdi Orhan.
1370
01:50:52,760 --> 01:50:56,079
>> Hadi hadi yürü.
1371
01:50:56,079 --> 01:50:57,480
İlerle ilerle.
1372
01:50:57,480 --> 01:50:59,760
>> Altlar yaklaşın.
1373
01:50:59,760 --> 01:51:05,790
Alın canlarını.
1374
01:51:05,800 --> 01:51:08,239
Sayıları bizden çok. Eğer bu pusuyu
1375
01:51:08,239 --> 01:51:09,320
yarıp geçemezsek
1376
01:51:09,320 --> 01:51:13,159
>> yarıp geçeceğiz. Cerkutay Bey.
1377
01:51:13,159 --> 01:51:17,880
Yağız Aykurt. Sultanım buyruğumla.
1378
01:51:17,880 --> 01:51:23,589
Haydi
1379
01:51:23,599 --> 01:51:26,679
Çınarlıyı almadan Dursunun akıbetini
1380
01:51:26,679 --> 01:51:49,270
öğrenmeden buradan çıkmak yok. Haydi
1381
01:51:49,280 --> 01:51:52,520
geri çekiliriz. Haydi
1382
01:51:52,520 --> 01:51:59,790
geri çekiliyoruz.
1383
01:51:59,800 --> 01:52:01,639
Koşat
1384
01:52:01,639 --> 01:52:31,950
düşüplerine. Ah.
1385
01:52:31,960 --> 01:52:34,159
Mutlu musun?
1386
01:52:34,159 --> 01:52:38,040
Senin yüzünden Kasım'a kızmış nenem.
1387
01:52:38,040 --> 01:52:40,360
>> Kasım
1388
01:52:40,360 --> 01:52:45,350
çok mu kızdılar?
1389
01:52:45,360 --> 01:52:47,960
Özür dilerim. Keşke benim yüzümden oldu
1390
01:52:47,960 --> 01:52:49,239
deseydim.
1391
01:52:49,239 --> 01:52:51,679
>> Yok asıl ben özür dilerim. Benim
1392
01:52:51,679 --> 01:52:56,520
yüzümden anam yok yere sana kızdı.
1393
01:52:56,520 --> 01:52:59,639
>> Yok yere değil.
1394
01:52:59,639 --> 01:53:02,239
Sen geldiğinden beri anam üzgün. Her şey
1395
01:53:02,239 --> 01:53:05,639
çok kötü oldu. Niye geldin ki?
1396
01:53:05,639 --> 01:53:07,560
>> Büyüyünce anlarsınız.
1397
01:53:07,560 --> 01:53:11,079
>> Anlamak istemem. Sade gitmeni isterim
1398
01:53:11,079 --> 01:53:14,910
>> ben de.
1399
01:53:14,920 --> 01:53:18,790
Ben de
1400
01:53:18,800 --> 01:53:21,000
Essah'tan gitmek ister misin?
1401
01:53:21,000 --> 01:53:24,280
>> Evet, çok isterim ama gidemiyorum.
1402
01:53:24,280 --> 01:53:26,880
Dışarı bile çıkmama izin vermiyorlar.
1403
01:53:26,880 --> 01:53:30,560
>> Biz sana yardım ederiz.
1404
01:53:30,560 --> 01:53:35,069
Yani
1405
01:53:35,079 --> 01:53:38,719
aslında sen iyi birisin bence
1406
01:53:38,719 --> 01:53:43,760
ama anam eskisi gibi gülsün isterim.
1407
01:53:43,760 --> 01:53:48,669
Sen gidersen güler.
1408
01:53:48,679 --> 01:53:50,360
>> Eğer gitmeme gerçekten yardım
1409
01:53:50,360 --> 01:53:53,040
edebilirseniz
1410
01:53:53,040 --> 01:53:55,760
giderim.
1411
01:53:55,760 --> 01:54:01,629
Sen orasını bize bırak.
1412
01:54:01,639 --> 01:54:29,830
H
1413
01:54:29,840 --> 01:54:36,109
Sultanım
1414
01:54:36,119 --> 01:54:40,159
beş iyi misin? Hayır sultanım.
1415
01:54:40,159 --> 01:54:42,960
Lan
1416
01:54:42,960 --> 01:55:30,430
tek birine bile geçit vermeyin. Haydi.
1417
01:55:30,440 --> 01:55:32,040
Çınarlıya geleceğimizi bilir mi
1418
01:55:32,040 --> 01:55:33,360
şahinler?
1419
01:55:33,360 --> 01:55:36,159
>> Birazdan demiram gelir.
1420
01:55:36,159 --> 01:55:38,800
Arada kalacağız.
1421
01:55:38,800 --> 01:55:41,520
Geri dönmek yok. Öyle ya da böyle
1422
01:55:41,520 --> 01:55:47,830
çınarlıyı alacağız. Hadi süt.
1423
01:55:47,840 --> 01:55:50,320
Sultan ben atlarla peşlerinden giderim.
1424
01:55:50,320 --> 01:55:52,560
İki koldan vursak sıkışmayız. Sen de
1425
01:55:52,560 --> 01:55:54,159
orusunu bilirsin. Dikkat edersin.
1426
01:55:54,159 --> 01:55:57,079
Yaralısın. Eyvah.
1427
01:55:57,079 --> 01:55:58,960
Kardeş nereye gidersin? Yaralısın. Ben
1428
01:55:58,960 --> 01:56:01,440
de geleyim. Hayır Kutay sen burada
1429
01:56:01,440 --> 01:56:04,360
nazımsın. Sultanımızı koruyla giderim.
1430
01:56:04,360 --> 01:56:16,229
Atlar hadi
1431
01:56:16,239 --> 01:56:29,350
>> ya çınarlı düşecek ya biz. Haydi
1432
01:56:29,360 --> 01:56:33,320
bunlar bizi yıkar mı dersin Evrenos Bey.
1433
01:56:33,320 --> 01:56:54,149
Demirhan'ın artıkları. Geline.
1434
01:56:54,159 --> 01:57:07,149
Hay eden herkesin son ölüm olacak.
1435
01:57:07,159 --> 01:57:09,159
Nereye gidersin Evrenos Bey? Bu
1436
01:57:09,159 --> 01:57:10,639
cendereden bir çıkış yolu var mı? Ona
1437
01:57:10,639 --> 01:57:24,470
bakmaya gidelim.
1438
01:57:24,480 --> 01:57:27,079
>> Orhan, Orhan, kendi ayağınla geldim
1439
01:57:27,079 --> 01:57:29,280
tuzağıma.
1440
01:57:29,280 --> 01:57:33,320
Bu sefer bir değil. 10 adım öndeyiz.
1441
01:57:33,320 --> 01:57:35,239
>> İmdi hamle sırası yittedir. Ha Şahinşah
1442
01:57:35,239 --> 01:57:35,560
Bey
1443
01:57:35,560 --> 01:57:38,440
>> oğlum gerekeni edecek. Bu sefirleri
1444
01:57:38,440 --> 01:57:42,390
parçalayıp öyle yutacağız.
1445
01:57:42,400 --> 01:57:52,390
Daha
1446
01:57:52,400 --> 01:57:54,000
birazdan harplerden biri nöbet
1447
01:57:54,000 --> 01:57:56,040
değişimine çıkacak. Diğerini kalsımla
1448
01:57:56,040 --> 01:57:59,079
güsüm oyalayacak. Kaptan uzaklaştıracak.
1449
01:57:59,079 --> 01:58:01,119
Ben de hızlıca kapıdan çıkıp tünelden
1450
01:58:01,119 --> 01:58:01,800
geçeceğim.
1451
01:58:01,800 --> 01:58:03,840
>> Ben de sana yardım edeceğim. Tek
1452
01:58:03,840 --> 01:58:07,320
yakalanırsan sorun olur.
1453
01:58:07,320 --> 01:58:14,990
Hızlı koş. Temkin ol.
1454
01:58:15,000 --> 01:58:19,149
>> Yukarı bakacağım.
1455
01:58:19,159 --> 01:58:32,310
Haydi herkes yerlerini.
1456
01:58:32,320 --> 01:58:35,480
Kaçma. Yakalayacağım seni.
1457
01:58:35,480 --> 01:58:40,040
>> Gülsüm bacıım. İyi misin? Alper
1458
01:58:40,040 --> 01:58:43,550
>> ne oldu? Şehzade
1459
01:58:43,560 --> 01:58:45,719
>> koşarken düştü. Canım acı.
1460
01:58:45,719 --> 01:58:49,790
>> Allah Allah.
1461
01:58:49,800 --> 01:58:57,870
Teşekkür ederim.
1462
01:58:57,880 --> 01:59:01,599
>> Ne oldu? Kasım gülsüm
1463
01:59:01,599 --> 01:59:17,189
>> hiç kalsın oyun yaptım. Hemen inandı ya.
1464
01:59:17,199 --> 01:59:20,639
Kınıklar Şahinşah'ın ihanetinden dolayı
1465
01:59:20,639 --> 01:59:23,639
sefil kalmasın. Bu arabaları derhal
1466
01:59:23,639 --> 01:59:24,880
onlara ulaştırın.
1467
01:59:24,880 --> 01:59:26,320
>> Onlar gayri bizim kınatlarımız
1468
01:59:26,320 --> 01:59:28,480
altındadır. Ana tasaray etmeyesin.
1469
01:59:28,480 --> 01:59:29,880
>> Onlar da en az Şahinşah kadar bizi
1470
01:59:29,880 --> 01:59:31,719
ihanet etmedi anıa. Şimdi niye onlara
1471
01:59:31,719 --> 01:59:32,599
sahip çıkarız?
1472
01:59:32,599 --> 01:59:35,639
>> Sahip çıkarız. Çünkü devlet olmak demek
1473
01:59:35,639 --> 01:59:38,800
düşmanla mazlumu ayırt etmek demektir.
1474
01:59:38,800 --> 01:59:41,440
Her onlar da bizim tebamız.
1475
01:59:41,440 --> 01:59:44,119
Vezirim, vezirim, vezirim. Yetişin
1476
01:59:44,119 --> 01:59:45,159
Dursun Bey.
1477
01:59:45,159 --> 01:59:46,320
>> Hayır olsun. Ne oldu? Dursun
1478
01:59:46,320 --> 01:59:47,920
>> yakalandı. Babasının yanına yidama
1479
01:59:47,920 --> 01:59:48,679
götürüyorlar.
1480
01:59:48,679 --> 01:59:51,760
>> Dursun abi ne edeceğiz?
1481
01:59:51,760 --> 01:59:54,079
>> Vezir Dursun açığa çıktıysa sultanım
1482
01:59:54,079 --> 01:59:57,360
tehlikededir. Doğru dersin. Halil biz
1483
01:59:57,360 --> 01:59:58,679
tezinden sultanımıza yetişip haber
1484
01:59:58,679 --> 02:00:01,960
verelim. Allah yardımcımız olsun. Haydi
1485
02:00:01,960 --> 02:00:02,840
>> ben de geleceğim.
1486
02:00:02,840 --> 02:00:07,910
>> Sen burada Murat'ın yanında olacaksın.
1487
02:00:07,920 --> 02:00:13,270
Ana,
1488
02:00:13,280 --> 02:00:16,239
ana, ana,
1489
02:00:16,239 --> 02:00:19,679
ana sporçu odasında yok.
1490
02:00:19,679 --> 02:00:22,199
Bir bu eksikti.
1491
02:00:22,199 --> 02:00:24,800
>> Ana ya dursun babasının yanına varırsa
1492
02:00:24,800 --> 02:00:27,760
yaşatmazlar onu. Ana müsaaden olursa abi
1493
02:00:27,760 --> 02:00:30,639
önerime yetişsem aplarla beraber.
1494
02:00:30,639 --> 02:00:33,560
>> Münasiptir.
1495
02:00:33,560 --> 02:00:35,840
Fatma sen de Asforça'nın peşinden git.
1496
02:00:35,840 --> 02:00:38,000
Başına bir bela almadan bul getir onu
1497
02:00:38,000 --> 02:00:39,639
buraya.
1498
02:00:39,639 --> 02:00:49,189
>> Dikkat et babacığım.
1499
02:00:49,199 --> 02:00:55,310
>> Tamam sen koru ya Rabbim.
1500
02:00:55,320 --> 02:00:58,480
>> Burada bir şeytanlık dener.
1501
02:00:58,480 --> 02:01:00,040
>> Nedir kuşkunuz?
1502
02:01:00,040 --> 02:01:02,719
>> Çınarlıdaki kuvvetin hepsi bu değildir.
1503
02:01:02,719 --> 02:01:04,840
Üstümüze gelmezler. Bizi parçalayıp
1504
02:01:04,840 --> 02:01:08,119
bölme niyetindeler.
1505
02:01:08,119 --> 02:01:10,679
Altları topla. Yiyek vücut olup Boran
1506
02:01:10,679 --> 02:01:13,400
Bey'in yanına gidersin. Haydi
1507
02:01:13,400 --> 02:01:19,030
>> azlar. Haydi
1508
02:01:19,040 --> 02:01:37,189
sultanım.
1509
02:01:37,199 --> 02:01:42,910
Bana bu altlardan biri lazım.
1510
02:01:42,920 --> 02:01:45,000
Ederinin beş mislini vereceğim sana.
1511
02:01:45,000 --> 02:01:47,199
Hatta daha fazlasını.
1512
02:01:47,199 --> 02:01:48,679
>> O vakit olur.
1513
02:01:48,679 --> 02:01:52,040
>> Ama şimdi yanımda yok. Sonra vereceğim.
1514
02:01:52,040 --> 02:02:04,189
>> O vakit olmaz.
1515
02:02:04,199 --> 02:02:32,709
Böyle olur mu?
1516
02:02:32,719 --> 02:02:37,560
Oldu mu? A o vakit olur. Olur. Al at
1517
02:02:37,560 --> 02:03:02,589
senin.
1518
02:03:02,599 --> 02:03:09,270
Ah.
1519
02:03:09,280 --> 02:03:13,119
Sen kimsin mer iblis?
1520
02:03:13,119 --> 02:03:19,870
Göster yüzünü.
1521
02:03:19,880 --> 02:03:54,470
Yüzünü der gibi dövüş benimle.
1522
02:03:54,480 --> 02:04:11,189
S
1523
02:04:11,199 --> 02:04:14,280
Kellen düşen de kim olduğunu göreceğiz
1524
02:04:14,280 --> 02:04:17,430
iblis.
1525
02:04:17,440 --> 02:04:37,149
Allahu ekber.
1526
02:04:37,159 --> 02:04:39,199
Şahinşah
1527
02:04:39,199 --> 02:04:42,360
Şahin Şahya
1528
02:04:42,360 --> 02:04:45,199
seni severdim Boran
1529
02:04:45,199 --> 02:04:52,709
ama yanlış tarafı seçtin.
1530
02:04:52,719 --> 02:05:18,430
Merak etme sultanın da yanına gelecek.
1531
02:05:18,440 --> 02:05:38,270
Ah.
1532
02:05:38,280 --> 02:06:10,709
Oh.
1533
02:06:10,719 --> 02:06:12,559
Abim nerede?
1534
02:06:12,559 --> 02:06:15,800
>> İşi olmasa bizzat kendi gelecekti. Tanrı
1535
02:06:15,800 --> 02:06:19,000
şahit sizi o kadar özledi ki
1536
02:06:19,000 --> 02:06:37,669
bu taraftan prenses
1537
02:06:37,679 --> 02:06:40,360
hatımda kim olan baştan aşağıya süzer
1538
02:06:40,360 --> 02:06:42,199
bizi
1539
02:06:42,199 --> 02:06:45,040
içimizi okumaya çalışır.
1540
02:06:45,040 --> 02:07:04,390
Yakında öğreniriz.
1541
02:07:04,400 --> 02:07:06,599
>> Abi,
1542
02:07:06,599 --> 02:07:10,390
>> kardeşim
1543
02:07:10,400 --> 02:07:12,880
iyi misin? Ne bu halin? Neyin var? Yolda
1544
02:07:12,880 --> 02:07:15,719
çapulcular saldırdı ama kahraman
1545
02:07:15,719 --> 02:07:26,030
şövalyeler benim hayatımı kurtardı.
1546
02:07:26,040 --> 02:07:27,800
>> İyisin değil mi? Yok bir şey de
1547
02:07:27,800 --> 02:07:30,880
>> iyiyim abi merak etme.
1548
02:07:30,880 --> 02:07:33,880
>> Elenin abisi. Sen
1549
02:07:33,880 --> 02:07:36,990
yaviz
1550
02:07:37,000 --> 02:07:44,350
>> işte o vakit bu kaleden çıkamayız.
1551
02:07:44,360 --> 02:07:46,840
Tanrı prensesle birlikteymiş.
1552
02:07:46,840 --> 02:07:50,840
Saldıranlar öldürmek için saldırmış.
1553
02:07:50,840 --> 02:07:52,400
>> Sana saldıranlar imparatorun adamı
1554
02:07:52,400 --> 02:07:56,400
olabilir. Maksatları bana zarar vermek.
1555
02:07:56,400 --> 02:07:59,239
>> İmparator böyle biri değil abi. O seni
1556
02:07:59,239 --> 02:08:04,480
severdi. Bize şan, şöhret, kale verdi.
1557
02:08:04,480 --> 02:08:09,229
Ona ihanet etmeni anlamıyorum.
1558
02:08:09,239 --> 02:08:12,480
>> Vakti geldiğinde anlayacaksın. im
1559
02:08:12,480 --> 02:08:20,510
her şey yüce Roma için. Güven bana.
1560
02:08:20,520 --> 02:08:22,199
>> Seni kurtaran bu şövalyelerle tanışmak
1561
02:08:22,199 --> 02:08:24,079
isterim.
1562
02:08:24,079 --> 02:08:26,719
>> Despina. Kahraman şövalyeleri buraya
1563
02:08:26,719 --> 02:08:27,559
çağır.
1564
02:08:27,559 --> 02:08:41,149
>> Nasıl istersiniz prenses?
1565
02:08:41,159 --> 02:08:44,040
Komutan Andre sizi çağırıyor. Onunla
1566
02:08:44,040 --> 02:09:17,910
tanışmak bir lütuf. Kıymetini bilin.
1567
02:09:17,920 --> 02:09:29,189
Oran becek
1568
02:09:29,199 --> 02:09:36,870
geçecek geçecek kardeşim atanım
1569
02:09:36,880 --> 02:09:38,719
>> ekibi yetiştir
1570
02:09:38,719 --> 02:09:44,950
>> yetişecek haydi oran
1571
02:09:44,960 --> 02:09:51,030
Oran
1572
02:09:51,040 --> 02:09:56,320
benim adam ora. Deme öyle deme öyle.
1573
02:09:56,320 --> 02:09:58,760
>> O nasıl söz kardeşim?
1574
02:09:58,760 --> 02:10:01,400
Bu yarı sana ne der? Geçecek kalkacaksın
1575
02:10:01,400 --> 02:10:08,030
aya
1576
02:10:08,040 --> 02:10:09,960
suyu
1577
02:10:09,960 --> 02:10:16,910
aç. Sşim yüzümü göremedim.
1578
02:10:16,920 --> 02:10:19,119
Şşallah
1579
02:10:19,119 --> 02:10:37,830
damarı oğlattım.
1580
02:10:37,840 --> 02:10:40,520
Uran
1581
02:10:40,520 --> 02:10:43,119
kardeşim kardeşim kendine gel kardeşim.
1582
02:10:43,119 --> 02:10:45,559
Sen benim kardeşımsın sen benim
1583
02:10:45,559 --> 02:10:56,270
canşımsın kardeş. Etme etme neersin
1584
02:10:56,280 --> 02:10:58,639
Boranın acısıyla çöküp kalsınlar bir
1585
02:10:58,639 --> 02:11:01,440
iyice.
1586
02:11:01,440 --> 02:11:08,510
Ne edeceğimizi edip çekildik sansınlar.
1587
02:11:08,520 --> 02:11:13,549
En salınması zanlarında vuracağız.
1588
02:11:13,559 --> 02:11:17,000
Kıpçaklara haberet Onur. Pusat tutan her
1589
02:11:17,000 --> 02:11:19,639
er çınarlı ablukay alsın.
1590
02:11:19,639 --> 02:11:27,549
>> Buyur Onar Bey.
1591
02:11:27,559 --> 02:11:30,199
>> Kardeşler iyileşeceksin. Birileşeceksin.
1592
02:11:30,199 --> 02:11:31,559
Bırakma kendini.
1593
02:11:31,559 --> 02:11:33,880
>> Oğlum ben sözsüz ne derim? Kendine gel.
1594
02:11:33,880 --> 02:11:37,119
Git bir kutayım.
1595
02:11:37,119 --> 02:11:40,719
Bedenlerimiz gitse bile
1596
02:11:40,719 --> 02:11:49,950
namımıza piyan yanağ olacak kardeşim.
1597
02:11:49,960 --> 02:11:53,119
varsa hakkım
1598
02:11:53,119 --> 02:11:59,549
sizl katlı katalan
1599
02:11:59,559 --> 02:12:03,199
siz de helal olsun.
1600
02:12:03,199 --> 02:12:16,390
Helal olsun.
1601
02:12:16,400 --> 02:12:19,360
Yanın kanı pusadım üstüne. Yemin olsun
1602
02:12:19,360 --> 02:12:25,149
ki kalın yerde kalmayacağım.
1603
02:12:25,159 --> 02:12:28,280
Nor hanım
1604
02:12:28,280 --> 02:12:31,360
adamla kurduğumuzu
1605
02:12:31,360 --> 02:12:34,400
şunlar cihana yayırım. Onu daha bu adam
1606
02:12:34,400 --> 02:12:39,229
gibi bilirim.
1607
02:12:39,239 --> 02:12:41,960
Ben evvel adanım.
1608
02:12:41,960 --> 02:12:45,880
Sonra da sana yoldaş kı Allah'ım
1609
02:12:45,880 --> 02:12:56,510
hamdolsun. Yüzüme hamd olsun.
1610
02:12:56,520 --> 02:12:58,440
Burat
1611
02:12:58,440 --> 02:13:04,109
Murat
1612
02:13:04,119 --> 02:13:08,470
Vurat
1613
02:13:08,480 --> 02:13:12,589
Voran etme kardeşim Van.
1614
02:13:12,599 --> 02:13:15,960
Buran beni bırakma kardeşim. Voran uyan
1615
02:13:15,960 --> 02:13:16,920
da uyan
1616
02:13:16,920 --> 02:13:22,589
Vat
1617
02:13:22,599 --> 02:13:43,549
vuran vur
1618
02:13:43,559 --> 02:13:46,679
sühanallah kardeş.
1619
02:13:46,679 --> 02:13:51,750
Benim
1620
02:13:51,760 --> 02:13:55,239
benim Osman Gazi canzay
1621
02:13:55,239 --> 02:13:57,159
kardeş bakın
1622
02:13:57,159 --> 02:14:10,390
benim ben almaya geldi.
1623
02:14:10,400 --> 02:14:13,599
Eşhedü en la ilahe illallah
1624
02:14:13,599 --> 02:14:16,840
ve eşhedü enne muhammeden
1625
02:14:16,840 --> 02:14:20,480
abduhu ve resul.
1626
02:14:20,480 --> 02:14:26,030
Murat Murat
1627
02:14:26,040 --> 02:14:28,360
Murat
1628
02:14:28,360 --> 02:14:32,119
etme Murat Murat
1629
02:14:32,119 --> 02:14:50,910
kardeşim Vur
1630
02:14:50,920 --> 02:14:55,589
Oran
1631
02:14:55,599 --> 02:15:02,629
V
1632
02:15:02,639 --> 02:15:12,549
inna lillahi ve inna ileyhi raciun.
1633
02:15:12,559 --> 02:15:16,960
Onlar bir dalını koparıyor.
1634
02:15:16,960 --> 02:15:18,920
Onlardan bunun intikamını alıp
1635
02:15:18,920 --> 02:15:22,400
yüreklerini kendi ellerimle sökmez.
1636
02:15:22,400 --> 02:15:37,549
Bana da sultan demesinler
1637
02:15:37,559 --> 02:16:03,629
ya. Ah!
1638
02:16:03,639 --> 02:16:06,639
Sarıyerkola. Bizden hikayeler, bizden
1639
02:16:06,639 --> 02:16:09,639
tatlar.104550