All language subtitles for Gilmore Girls - 03x08 - Let the Games Begin.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:09,442 --> 00:00:11,266 Mmkay, still walking, all's good. 3 00:00:16,408 --> 00:00:17,197 Mmkay. 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,259 - How are you? - I should probably keep moving. 5 00:00:20,223 --> 00:00:22,982 God, my feet have never been in this much pain before. 6 00:00:23,080 --> 00:00:24,738 - Oh yeah, what about that time? - What time? 7 00:00:24,851 --> 00:00:27,016 The time when I did the thing and your feet were... 8 00:00:27,831 --> 00:00:29,316 - gotta stop. - Gotta sit. 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,993 - What were you saying? - About what? 10 00:00:36,468 --> 00:00:37,913 - About my feet. - What about your feet? 11 00:00:38,010 --> 00:00:40,156 I don't know. You were talking about the thing you did to my feet. 12 00:00:40,247 --> 00:00:40,914 What thing? 13 00:00:41,050 --> 00:00:42,178 The thing that you... 14 00:00:43,075 --> 00:00:44,933 you and... huh? 15 00:00:45,087 --> 00:00:46,576 - What? - I don't know. 16 00:00:46,970 --> 00:00:48,927 Just an observation – you and I do not function 17 00:00:49,003 --> 00:00:50,180 well on a funky sleeping pattern. 18 00:00:50,300 --> 00:00:51,201 I feel jet-lagged. 19 00:00:51,354 --> 00:00:52,537 You've been up twenty-four hours straight. 20 00:00:52,660 --> 00:00:53,899 Yes, why did I do that? 21 00:00:54,134 --> 00:00:55,205 Because I asked you to. 22 00:00:55,339 --> 00:00:56,680 - And that worked? - At the time. 23 00:00:56,828 --> 00:00:59,147 - I don't expect it to again. - A realist, I like that. 24 00:00:59,480 --> 00:01:01,539 How far is Luke's? 25 00:01:02,420 --> 00:01:03,331 It's right over there. 26 00:01:03,469 --> 00:01:06,024 - It looks far. - Very far. 27 00:01:06,215 --> 00:01:07,592 Maybe if we concentrate really hard, 28 00:01:07,663 --> 00:01:09,490 our combined psychic powers will move it closer. 29 00:01:12,455 --> 00:01:14,800 I don't think it's working. 30 00:01:14,949 --> 00:01:16,695 It's my fault, I'm not focusing. 31 00:01:16,823 --> 00:01:20,454 Yes, that must be why we can't move a half a city block closer to us. 32 00:01:20,612 --> 00:01:22,433 All right then, let's go. 33 00:01:22,952 --> 00:01:23,893 On the count of three. 34 00:02:26,111 --> 00:02:26,803 Oh my God. 35 00:02:27,607 --> 00:02:28,262 Thank you. 36 00:02:28,701 --> 00:02:30,945 I never realized Luke's was a hundred miles away. 37 00:02:31,297 --> 00:02:32,460 We're lucky it wasn't snowing. 38 00:02:32,579 --> 00:02:35,148 It would've been The Donner Party all over again, but with slightly better hair. 39 00:02:37,580 --> 00:02:39,050 Why are you sitting over there? 40 00:02:39,188 --> 00:02:39,771 Where? 41 00:02:39,962 --> 00:02:40,915 At that table. 42 00:02:41,487 --> 00:02:42,855 How did I get here? 43 00:02:43,127 --> 00:02:44,145 You sat there. 44 00:02:44,294 --> 00:02:45,963 Well, this chair's very close to that chair, 45 00:02:46,059 --> 00:02:47,775 so you understand how I could've made the mistake. 46 00:02:47,990 --> 00:02:49,014 Move over here with me. 47 00:02:49,224 --> 00:02:50,371 Why don't you move over here with me? 48 00:02:50,592 --> 00:02:52,198 Because I'm not the one who sat in the wrong chair. 49 00:02:52,659 --> 00:02:56,101 I think it's a little presumptuous to assume that my chair is the wrong chair 50 00:02:56,187 --> 00:02:58,015 when my chair could just as easily be the right chair. 51 00:02:58,124 --> 00:02:59,392 - No. - Why? 52 00:02:59,560 --> 00:03:03,120 Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, 53 00:03:03,203 --> 00:03:05,584 the alpha male, and the one whose feet just fell asleep 54 00:03:05,666 --> 00:03:07,119 so there's absolutely no chance of movement. 55 00:03:07,883 --> 00:03:08,604 Fine. 56 00:03:09,864 --> 00:03:10,791 Thank you. 57 00:03:11,416 --> 00:03:13,367 See, it's nice sitting at the grown-up table, isn't it? 58 00:03:14,556 --> 00:03:16,945 Oh, excuse me, did my trophy bump you? 59 00:03:17,196 --> 00:03:18,225 No, Kirk, it didn't. 60 00:03:18,415 --> 00:03:20,171 Good, because the size of it is so large 61 00:03:20,285 --> 00:03:22,497 that sometimes I can't judge where the exact end of it is. 62 00:03:22,741 --> 00:03:23,664 We're fine, Kirk. 63 00:03:23,853 --> 00:03:27,518 I'm glad, because these shiny golden edges are actually very sharp. 64 00:03:27,641 --> 00:03:30,899 They could take an eye out or cause a deep gash completely unintentionally. 65 00:03:31,401 --> 00:03:33,300 It's almost more a weapon than a trophy. 66 00:03:33,413 --> 00:03:34,435 Really? Can I hold it, then? 67 00:03:34,554 --> 00:03:36,465 Get out of the way, Kirk. You're blocking the door. 68 00:03:36,639 --> 00:03:38,825 Luke, I'll be needing one of your larger tables this morning, 69 00:03:38,927 --> 00:03:41,621 since your smaller tables simply cannot accommodate the sheer size 70 00:03:41,708 --> 00:03:44,021 - of my massive trophy. - Put it on the floor. 71 00:03:44,217 --> 00:03:45,262 It needs its own chair. 72 00:03:45,408 --> 00:03:47,551 It's gonna need some glue if you don't sit down pretty soon. 73 00:03:47,893 --> 00:03:48,998 Everybody hates a winner. 74 00:03:50,899 --> 00:03:52,184 How 'bout one person gets pancakes 75 00:03:52,302 --> 00:03:53,848 and one person gets eggs and then we can share? 76 00:03:53,981 --> 00:03:54,963 I can't, I have to go. 77 00:03:55,353 --> 00:03:56,465 What are you talking about? It's... 78 00:03:57,013 --> 00:03:58,768 It took us thirty minutes to get here? 79 00:03:58,917 --> 00:04:00,760 - Lots of limping. - Wow, shoot. 80 00:04:01,400 --> 00:04:03,412 At least grab a donut before you go. 81 00:04:03,740 --> 00:04:06,854 Hey, Luke, we need a couple of donuts, 82 00:04:06,981 --> 00:04:10,253 and... some of those extra legs Heather Mills is sending over to Croatia. 83 00:04:10,381 --> 00:04:11,221 Coming right up. 84 00:04:19,742 --> 00:04:21,421 - I have to get to school. - Yeah, me too. 85 00:04:30,613 --> 00:04:31,948 What the hell was that? 86 00:04:32,041 --> 00:04:34,436 That was episode one of Rory and Jess: The Early Years. 87 00:04:34,538 --> 00:04:35,194 What? 88 00:04:35,394 --> 00:04:36,634 Rory and Jess are together. 89 00:04:36,771 --> 00:04:38,230 Are you serious? What about Dean? 90 00:04:38,349 --> 00:04:39,951 Dean and Rory broke up at the dance. 91 00:04:40,033 --> 00:04:42,315 They did? I was at the dance, how come I didn't know about this? 92 00:04:42,460 --> 00:04:43,623 Because you're you. 93 00:04:43,729 --> 00:04:44,611 But why, what happened? 94 00:04:44,749 --> 00:04:47,135 - Jess happened. - Wow, wow. 95 00:04:48,174 --> 00:04:49,321 - So... - Yup. 96 00:04:49,454 --> 00:04:50,504 Wow. Well, this is great. 97 00:04:50,642 --> 00:04:51,724 I'll tell Dean you said that. 98 00:04:51,912 --> 00:04:54,130 You know what I mean, Rory and Jess, Jess and Rory. 99 00:04:54,386 --> 00:04:57,202 I think this is great. Don't you think this is great? 100 00:04:57,386 --> 00:05:00,186 I think Rory's seventeen and it's probably about time for a Jess. 101 00:05:00,305 --> 00:05:03,023 Look, I know Jess is a little tough sometimes, 102 00:05:03,156 --> 00:05:05,097 but he likes Rory and Rory's a good kid, 103 00:05:05,221 --> 00:05:06,705 hopefully she'll rub off on him. 104 00:05:06,858 --> 00:05:08,927 You know what, I've spent a lot of time and energy 105 00:05:09,019 --> 00:05:11,896 fighting the whole Jess thing. Rory's made her choice, 106 00:05:11,988 --> 00:05:14,821 I want her to be happy. I'm just hoping for the best at this point. 107 00:05:14,944 --> 00:05:15,845 Very romantic. 108 00:05:16,004 --> 00:05:18,226 Says the man who yelled "Finally!" at the end of Love Story. 109 00:05:18,349 --> 00:05:19,316 I'll get you coffee. 110 00:05:19,435 --> 00:05:20,330 Thank you very much. 111 00:05:21,763 --> 00:05:23,105 Do it again, please! 112 00:05:23,981 --> 00:05:27,018 I'm not quite sure what other way there is to say 'no walnuts in the salad' 113 00:05:27,109 --> 00:05:29,127 except to say 'no walnuts in the salad.' 114 00:05:29,270 --> 00:05:30,729 Mom, she just made a mistake. 115 00:05:31,027 --> 00:05:33,490 She doesn't listen, she doesn't care, she has no work ethic. 116 00:05:33,627 --> 00:05:36,168 She has some work ethic. You made her remake the salad four times. 117 00:05:36,356 --> 00:05:37,786 I like things done correctly. 118 00:05:37,975 --> 00:05:40,396 - Preferably the first time. - Thank you, Richard. 119 00:05:40,745 --> 00:05:44,610 You know, Mom, in Europe, they eat the salad last and the main course first. 120 00:05:44,713 --> 00:05:46,193 - We're not in Europe. - We could pretend. 121 00:05:46,301 --> 00:05:48,875 Really, Lorelai, you can't wait ten minutes for another salad? 122 00:05:48,979 --> 00:05:50,228 The situation's that dire? 123 00:05:50,341 --> 00:05:52,326 Four salads ago, no, not dire. 124 00:05:52,445 --> 00:05:55,098 Right now it's 'your money for nothing and your chicks for free.' 125 00:05:55,911 --> 00:05:57,745 - Rory? - She didn't have lunch. 126 00:05:57,986 --> 00:05:58,729 Fine. 127 00:05:59,051 --> 00:05:59,869 Where are you going? 128 00:06:00,059 --> 00:06:02,050 Apparently, we're going to be European tonight. 129 00:06:02,260 --> 00:06:06,485 Oh, wonderful. I was getting so tired of being American day after day after day. 130 00:06:06,992 --> 00:06:08,113 God, I'm starved. 131 00:06:08,236 --> 00:06:09,900 - Think about something else. - Like what? 132 00:06:10,110 --> 00:06:12,640 Something disgusting that will take your appetite away. 133 00:06:12,788 --> 00:06:13,848 Ari Fleischer? 134 00:06:14,053 --> 00:06:16,347 Ari Fleischer is our nation's mouthpiece, young lady. 135 00:06:16,476 --> 00:06:18,066 Officially not hungry now. 136 00:06:18,232 --> 00:06:20,188 Liliana will be right out with the sand dabs. 137 00:06:20,318 --> 00:06:22,019 I'm afraid we're going to have to let her go, Richard. 138 00:06:22,327 --> 00:06:24,002 Oh, if that's how you feel, Emily. 139 00:06:24,135 --> 00:06:26,443 You're firing someone over putting walnuts in a salad? 140 00:06:26,597 --> 00:06:28,687 I'm going to fire someone over putting walnuts in the salad 141 00:06:28,809 --> 00:06:31,026 after she was told not to put walnuts in the salad. 142 00:06:31,195 --> 00:06:32,891 Mom, you know, if you're not a little nicer to your help, 143 00:06:33,008 --> 00:06:35,333 you might find yourself in a Frank Lloyd Wright situation. 144 00:06:35,446 --> 00:06:36,398 Frank Lloyd Wright? 145 00:06:36,506 --> 00:06:39,121 What on earth does Frank Lloyd Wright have to do with my salad? 146 00:06:39,244 --> 00:06:40,247 And your walnuts. 147 00:06:40,392 --> 00:06:42,921 Mrs. Wright apparently had this major problem with her help. 148 00:06:43,069 --> 00:06:45,076 She was very rough on them and they totally hated her. 149 00:06:45,190 --> 00:06:48,538 So this guy who had worked for her forever, he had finally had enough. 150 00:06:49,112 --> 00:06:51,431 I believe the incident was over walnuts, wasn't it, honey? 151 00:06:51,549 --> 00:06:53,135 The exact cause has not been proven. 152 00:06:53,264 --> 00:06:55,661 Anyhow, Mrs. Wright invites this whole posse of people 153 00:06:55,757 --> 00:06:58,031 over for dinner and they're all sitting around eating, 154 00:06:58,144 --> 00:07:03,131 and Mr. Disgruntled Servant Guy goes outside and locks all the doors and windows 155 00:07:03,244 --> 00:07:06,991 and douses the whole house in gasoline and sets the place on fire. 156 00:07:07,190 --> 00:07:08,261 My goodness. 157 00:07:08,430 --> 00:07:10,831 So the house is on fire, and people are freaking out, 158 00:07:10,919 --> 00:07:12,231 so they run to the doors but the doors are locked, 159 00:07:12,312 --> 00:07:14,600 so a few of them try to get out through the windows, 160 00:07:14,683 --> 00:07:19,727 but Mr. Angry-Puss is standing outside with an ax hacking them to death 161 00:07:19,885 --> 00:07:21,088 and so they all died. 162 00:07:21,354 --> 00:07:22,967 Why on earth would you tell me that story? 163 00:07:23,305 --> 00:07:27,073 All I'm saying is sometimes eating a walnut is preferable 164 00:07:27,207 --> 00:07:30,351 to getting hacked to death or set on fire during dinner. 165 00:07:30,474 --> 00:07:32,651 One of these days I'm going to make you eat in your room. 166 00:07:32,752 --> 00:07:35,267 I'm going to go get myself another soda. Would anyone else like something? 167 00:07:35,404 --> 00:07:38,144 I'd like a big bag of walnuts, and make sure you tell her they're for me. 168 00:07:38,292 --> 00:07:39,895 I believe I need a little more ice. 169 00:07:41,498 --> 00:07:42,701 Emily, are you fine? 170 00:07:42,891 --> 00:07:44,293 Yes, Richard, I'm fine, thank you. 171 00:07:47,765 --> 00:07:48,830 Oh, stop that! 172 00:07:50,581 --> 00:07:52,911 - Did you find it? - Yes, I did. 173 00:07:53,044 --> 00:07:53,977 Good, good. 174 00:07:54,232 --> 00:07:57,038 Ah, here we are, ice. 175 00:07:58,405 --> 00:07:59,277 And... 176 00:08:01,226 --> 00:08:03,069 - chocolates. - Bless you. 177 00:08:04,994 --> 00:08:07,365 So, tell me, how's it going at school? 178 00:08:07,509 --> 00:08:08,836 It's good. It's crazy. 179 00:08:09,266 --> 00:08:10,591 - Senior year. - Yup. 180 00:08:10,761 --> 00:08:12,850 Preparing for college can be a daunting task. 181 00:08:12,951 --> 00:08:15,076 I remember when I was preparing for Yale. 182 00:08:15,251 --> 00:08:17,411 - Bad? - I don't believe I slept the entire year. 183 00:08:17,832 --> 00:08:20,499 - I didn't even cut my hair for two months. - Grandpa! 184 00:08:20,606 --> 00:08:24,410 Oh, yes, it was quite a scandal. But in the end, it was all worth it. 185 00:08:24,508 --> 00:08:28,655 My years at Yale were absolutely the most gratifying ones of my life. 186 00:08:29,372 --> 00:08:33,018 Just the sheer freedom of knowing that anything I wanted to learn, 187 00:08:33,136 --> 00:08:34,524 I could learn right there. 188 00:08:34,904 --> 00:08:37,443 Plus, the history of the place, the heritage... 189 00:08:37,554 --> 00:08:38,926 - my father went to Yale. - I know. 190 00:08:39,045 --> 00:08:42,245 I also made wonderful friends there. Friends I still have today. 191 00:08:42,367 --> 00:08:43,350 That must be nice. 192 00:08:43,913 --> 00:08:46,649 I'm going to be going back there next week. 193 00:08:47,340 --> 00:08:49,229 There's going to be a little reunion of the Whiffenpoofs. 194 00:08:49,367 --> 00:08:50,365 I'm sorry, the what? 195 00:08:50,546 --> 00:08:53,013 It's an a cappella singing group I belonged to at Yale. 196 00:08:53,182 --> 00:08:56,296 - A singing group? - A very famous singing group, actually. 197 00:08:56,704 --> 00:08:58,881 Like the Beatles, but with better table manners. 198 00:08:59,076 --> 00:09:00,186 I've never heard you sing. 199 00:09:00,324 --> 00:09:02,080 Well, I'm no Perry Como, 200 00:09:02,419 --> 00:09:04,529 but my shower hasn't kicked me out yet. 201 00:09:05,097 --> 00:09:09,085 Anyway, a group of us are going to get together at the old alma mater 202 00:09:09,189 --> 00:09:11,882 and have a little dinner, swap some war stories. 203 00:09:11,989 --> 00:09:12,822 Sounds fun. 204 00:09:14,172 --> 00:09:14,989 Excuse me. 205 00:09:16,449 --> 00:09:17,667 Did you see what I just saw? 206 00:09:17,822 --> 00:09:19,039 - Walnuts. - Poor Grandma. 207 00:09:19,885 --> 00:09:20,662 Poor us. 208 00:09:22,507 --> 00:09:27,857 You know, you might wanna come with me next week. 209 00:09:28,088 --> 00:09:28,947 Come with you where? 210 00:09:29,152 --> 00:09:29,998 To Yale. 211 00:09:30,202 --> 00:09:30,699 What? 212 00:09:30,863 --> 00:09:32,773 I don't mean to the dinner, that would be boring for you, 213 00:09:32,896 --> 00:09:34,800 but you might enjoy seeing the school. 214 00:09:34,918 --> 00:09:37,996 Your mother could come to. It would be a fun little adventure. 215 00:09:38,118 --> 00:09:40,970 We could drive down, have a little roadside snack, 216 00:09:41,082 --> 00:09:43,447 get there about noon. Have a little tour, 217 00:09:43,598 --> 00:09:45,968 and then the two of you girls could go off and have fun, 218 00:09:46,085 --> 00:09:48,027 and the old folks can have a somber little dinner. 219 00:09:48,421 --> 00:09:51,816 I think you'd love to see it. I certainly would love to show it to you. 220 00:09:52,158 --> 00:09:54,719 Well... sure, Grandpa. 221 00:09:54,980 --> 00:09:56,516 - That would be nice. - Wonderful. 222 00:09:57,182 --> 00:10:00,535 Oh, I'm thrilled. Do you wanna tell your mother or shall I? 223 00:10:00,797 --> 00:10:03,034 Oh, you know what, I can tell her. 224 00:10:03,141 --> 00:10:04,166 All right, you tell her. 225 00:10:07,592 --> 00:10:09,184 Looks like we're gonna need a few more of these. 226 00:10:14,437 --> 00:10:17,274 Okay, I officially vote that we send my mother 227 00:10:17,371 --> 00:10:20,201 an anonymous note requesting that she never make us the sand dabs again. 228 00:10:20,346 --> 00:10:22,180 I'm not sure how anonymous it would be considering 229 00:10:22,256 --> 00:10:24,575 she said we were the first people she ever made them for. 230 00:10:29,343 --> 00:10:30,540 I have to tell you something. 231 00:10:30,893 --> 00:10:31,570 Okay. 232 00:10:32,046 --> 00:10:33,193 Grandpa talked to me tonight. 233 00:10:35,169 --> 00:10:36,194 Why'd you turn the car off? 234 00:10:36,424 --> 00:10:38,549 I'm just getting the sense that I shouldn't be driving 235 00:10:38,605 --> 00:10:40,602 - a large vehicle when you tell me this. - It's no big deal. 236 00:10:40,755 --> 00:10:42,261 - It's not. - Then tell me. 237 00:10:42,440 --> 00:10:46,793 Okay. Well, Grandpa was mentioning that he and Grandma 238 00:10:46,895 --> 00:10:49,618 are going on a trip next week, a driving trip somewhere, 239 00:10:49,834 --> 00:10:51,483 and he invited me to go. And you. 240 00:10:51,641 --> 00:10:54,043 He invited you and me to go on a trip with him and Grandma. 241 00:10:54,273 --> 00:10:55,307 - Where? - What? 242 00:10:55,436 --> 00:10:57,315 - Where's the driving trip to? - Yale. 243 00:11:00,100 --> 00:11:00,715 Mom? 244 00:11:01,595 --> 00:11:02,891 Mom, wait. 245 00:11:03,392 --> 00:11:04,545 No, it's okay, I got it. 246 00:11:05,560 --> 00:11:07,505 He's going for some nostalgia thing. 247 00:11:07,684 --> 00:11:09,692 For a reunion of, I don't know, the Whiffenhoofs. 248 00:11:09,993 --> 00:11:10,981 - Poofs. - What? 249 00:11:11,046 --> 00:11:12,063 - Whiffenpoofs. - Not much better. 250 00:11:12,175 --> 00:11:13,193 I totally agree. 251 00:11:13,429 --> 00:11:16,404 Well, he got all sentimental and he really just wants to show me the campus. 252 00:11:16,533 --> 00:11:17,900 - It's no big deal. - It's a huge deal. 253 00:11:18,063 --> 00:11:18,447 Mom. 254 00:11:18,601 --> 00:11:19,943 There's a reason he wants to drag you out there, Rory. 255 00:11:20,059 --> 00:11:22,702 He's manipulating you. Trust me, I know, he's a master at it. 256 00:11:22,845 --> 00:11:26,931 Okay, fine, maybe he is, but he really wants me to go, I can tell. 257 00:11:27,233 --> 00:11:29,691 And you don't have to go. I mean, he invited you 258 00:11:29,788 --> 00:11:33,854 and I would really love it if you could come, but really, you can stay home. 259 00:11:34,024 --> 00:11:36,778 Just please don't make a big thing out of this. This doesn't have to be a fight. 260 00:11:36,947 --> 00:11:38,564 - Rory. - We go. We look. 261 00:11:38,713 --> 00:11:41,028 Hi Yale. Bye Yale. It's over. No harm, no foul. 262 00:11:41,274 --> 00:11:43,266 How many more two-word sentences can you come up with? 263 00:11:43,372 --> 00:11:46,132 You know, it doesn't have to be a total loss. 264 00:11:46,364 --> 00:11:48,093 Look, as she's leading me back to the car. 265 00:11:48,283 --> 00:11:51,023 I'm sure you and I can figure out a fun thing to do 266 00:11:51,130 --> 00:11:53,710 while they're off at dinner, some cool road trip thing. 267 00:11:53,833 --> 00:11:55,493 - In New Haven? - Well, yeah. 268 00:11:55,667 --> 00:11:56,941 Sweetie, have you ever been to New Haven? 269 00:11:57,080 --> 00:11:57,709 No. 270 00:11:58,304 --> 00:12:00,987 Take a look at the coffee pot tomorrow before I clean it, that's New Haven. 271 00:12:01,217 --> 00:12:02,425 We can make it fun. 272 00:12:02,558 --> 00:12:04,664 It would mean a lot to the grandparents, everybody wins. 273 00:12:04,848 --> 00:12:05,799 Rory, listen to me. 274 00:12:05,958 --> 00:12:07,581 I know, I am being manipulated. 275 00:12:07,694 --> 00:12:10,618 This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, 276 00:12:10,710 --> 00:12:13,987 abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, 277 00:12:14,064 --> 00:12:16,194 dress me in pearls, and ruin my life. Did I leave anything out? 278 00:12:16,798 --> 00:12:17,822 Let me see... 279 00:12:18,017 --> 00:12:20,817 manipulate, evil plan, no free will, pearls... 280 00:12:20,971 --> 00:12:24,161 no, I think you about covered it. Oh, wait – did you call my father the Puppet Master? 281 00:12:24,274 --> 00:12:25,068 No, I did not. 282 00:12:25,200 --> 00:12:26,501 Always call him the Puppet Master. 283 00:12:26,675 --> 00:12:27,934 I will never make that mistake again. 284 00:12:33,025 --> 00:12:34,134 Luke, where's your lost and found? 285 00:12:34,280 --> 00:12:35,468 Out back in the dumpster. 286 00:12:35,744 --> 00:12:37,509 I need your help. I don't know what to do. 287 00:12:37,665 --> 00:12:39,793 - I'm shaking like a spastic colon. - What's the matter, Kirk? 288 00:12:39,947 --> 00:12:41,191 - My trophy's gone. - What? 289 00:12:41,314 --> 00:12:42,548 - Someone took her. - Kirk. 290 00:12:43,018 --> 00:12:45,508 The last time I remember seeing her, she was next to me at the movies. 291 00:12:45,616 --> 00:12:46,552 Stop calling it she. 292 00:12:46,691 --> 00:12:48,652 I retraced my steps all day and nothing. 293 00:12:49,031 --> 00:12:50,895 - I suspect foul play. - Foul play? 294 00:12:51,017 --> 00:12:52,113 Kidnapping, possibly. 295 00:12:52,261 --> 00:12:53,516 Then, I think you should go to the police, 296 00:12:53,644 --> 00:12:57,039 and if they mention something about staying somewhere for observation, it's just routine. 297 00:12:58,914 --> 00:13:00,137 - Hey Kirk. - Rory. 298 00:13:01,161 --> 00:13:01,996 What are you doing? 299 00:13:02,539 --> 00:13:04,008 Where were you this morning at about ten? 300 00:13:04,228 --> 00:13:04,940 At school. 301 00:13:05,092 --> 00:13:06,409 - Do you have any witnesses? - Yes. 302 00:13:06,537 --> 00:13:08,104 - Can you get them to make a short statement? - No. 303 00:13:08,371 --> 00:13:09,697 Well, okay. 304 00:13:12,445 --> 00:13:13,674 Someone took his statue again. 305 00:13:13,849 --> 00:13:15,093 - Yeah, yeah. - Every year. 306 00:13:15,288 --> 00:13:16,997 Well, there's some things in life that never let you down. 307 00:13:17,664 --> 00:13:19,092 - So... - So... 308 00:13:19,262 --> 00:13:20,546 It's nice to see you, Rory. 309 00:13:20,684 --> 00:13:22,061 It's nice to see you, too, Luke. 310 00:13:23,158 --> 00:13:24,252 So, table for one? 311 00:13:24,729 --> 00:13:27,063 - I'll just sit at the counter. - Okay. What can I get you? 312 00:13:27,238 --> 00:13:28,826 I guess I'll have a cheeseburger. 313 00:13:35,006 --> 00:13:36,603 Hey Jess, look who's here – Rory. 314 00:13:38,541 --> 00:13:41,499 Okay, time to add another word. Jess, you want something to eat? 315 00:13:41,621 --> 00:13:43,542 - I'm not hungry. - Oh, yeah, I'm not hungry either. 316 00:13:43,685 --> 00:13:45,538 - What about the burger? - Oh, well... 317 00:13:46,051 --> 00:13:48,712 could you wrap it up? I'm gonna eat it later. 318 00:13:49,158 --> 00:13:51,790 I actually prefer burgers after they've been sitting around for awhile. 319 00:13:51,913 --> 00:13:53,398 - Let's them age. - Okay. 320 00:13:57,161 --> 00:13:59,056 You know, I've got that book upstairs. 321 00:13:59,906 --> 00:14:01,964 Oh, the book we talked about? 322 00:14:02,097 --> 00:14:03,168 - Yup. - Great. 323 00:14:03,387 --> 00:14:04,704 We could go upstairs and look at it. 324 00:14:05,190 --> 00:14:06,937 Look at the book, sure. 325 00:14:07,171 --> 00:14:08,874 Let's go upstairs and look at the book. 326 00:14:27,571 --> 00:14:29,957 - So, here we are. - Yup, here we are. 327 00:14:32,722 --> 00:14:34,867 Wow, I haven't seen it since you guys redid it. 328 00:14:35,057 --> 00:14:35,866 Oh yeah. 329 00:14:36,152 --> 00:14:36,967 It's bigger. 330 00:14:38,087 --> 00:14:40,915 Ripping a wall down can have that effect on a room 331 00:14:42,748 --> 00:14:44,617 - That part, over there. - That's mine. 332 00:14:46,005 --> 00:14:48,590 - You want a soda? - No, I'm fine. 333 00:14:54,156 --> 00:14:55,200 You sure you don't want a soda? 334 00:14:55,323 --> 00:14:56,415 Yeah, I'm sure. 335 00:14:59,092 --> 00:15:00,514 Please let me get you a soda. 336 00:15:00,653 --> 00:15:02,932 I gotta do something other than stand here like a moron. 337 00:15:03,126 --> 00:15:05,231 Take comfort in the fact that you are not doing it alone. 338 00:15:05,548 --> 00:15:08,155 Okay, let's just regroup here. 339 00:15:08,513 --> 00:15:09,691 Yeah, regroup. 340 00:15:09,957 --> 00:15:13,004 First of all, we should try to get within, say, a foot of each other. 341 00:15:18,481 --> 00:15:19,716 I think that's about a foot. 342 00:15:19,973 --> 00:15:22,697 That school of yours is really paying off. 343 00:15:23,040 --> 00:15:24,653 So, now what? 344 00:15:24,775 --> 00:15:25,748 Now we should... 345 00:15:26,824 --> 00:15:30,673 Well, I think we either need to get a little closer or need to warm up. 346 00:15:45,435 --> 00:15:46,670 I got the burger. 347 00:15:46,865 --> 00:15:48,677 - Thank you. - I also threw in some fries. 348 00:15:48,815 --> 00:15:49,966 Fries, great. I love fries. 349 00:15:50,106 --> 00:15:52,855 Okay, Jess, thank you for... 350 00:15:53,670 --> 00:15:55,149 your... I gotta go. 351 00:15:59,850 --> 00:16:01,605 - What was going on up here? - Nothing. 352 00:16:01,739 --> 00:16:04,703 Nothing? I walk in here and the two of you are like shrapnel. 353 00:16:04,985 --> 00:16:06,301 Your timing is perfect, by the way. 354 00:16:06,413 --> 00:16:07,879 Next time I'll hang a sock on the door. 355 00:16:08,047 --> 00:16:11,052 Hey, there will be no hanging of socks on the door in my house, do you hear me? 356 00:16:11,140 --> 00:16:12,260 Relax, I was kidding. 357 00:16:12,471 --> 00:16:15,037 Oh, really? Hanging socks on doors – that's your idea of funny. 358 00:16:15,179 --> 00:16:17,167 Depending on the sock design, could be hilarious. 359 00:16:17,315 --> 00:16:18,580 - Okay, that's it, sit down. - Why? 360 00:16:18,714 --> 00:16:20,658 It's time to lay down a few ground rules, sit. 361 00:16:23,785 --> 00:16:28,626 All right, first off, when she is up here, that door stays open. 362 00:16:28,748 --> 00:16:29,597 Excuse me? 363 00:16:29,716 --> 00:16:32,475 You are not allowed on either end of this apartment. 364 00:16:32,615 --> 00:16:35,404 You are, instead, to remain here in the middle portion of the room. 365 00:16:35,492 --> 00:16:37,386 You may sit on the couch or on the chair, 366 00:16:37,505 --> 00:16:39,768 as long as you two are sitting on separate seats, 367 00:16:39,911 --> 00:16:42,025 i.e. when you're on the couch, then she's on the chair. 368 00:16:42,153 --> 00:16:44,171 When she's on the couch, then you're on the chair. 369 00:16:44,268 --> 00:16:45,445 I get it, thank you. 370 00:16:45,595 --> 00:16:48,672 On weekdays, you will have her home by nine. 371 00:16:48,809 --> 00:16:50,473 On weekends, you will have her home by eleven. 372 00:16:50,613 --> 00:16:53,311 Any evidence of alcohol, cigarette smoke, or anything else 373 00:16:53,465 --> 00:16:55,681 that Nancy Reagan would find unacceptable 374 00:16:55,866 --> 00:16:58,804 and you will not be allowed near her without an adult present. 375 00:16:58,927 --> 00:17:00,385 - Are these rules clear? - Yes. 376 00:17:00,500 --> 00:17:01,626 - Good. - May I speak? 377 00:17:01,738 --> 00:17:02,630 If you must. 378 00:17:03,162 --> 00:17:06,336 Do you want me to have you committed or would you prefer to check yourself in? 379 00:17:06,474 --> 00:17:07,744 I'm not joking here, mister. 380 00:17:08,931 --> 00:17:11,078 You know you're my guardian, not hers, right? 381 00:17:11,175 --> 00:17:12,624 You don't need a guardian. 382 00:17:12,840 --> 00:17:14,109 - She tried to kiss me. - Jess. 383 00:17:14,288 --> 00:17:16,337 She did that thing where you stretch 384 00:17:16,450 --> 00:17:18,389 and then you put your arm around the other person's shoulder 385 00:17:18,492 --> 00:17:21,472 and then you sneeze and then your hand falls and you try to grab – 386 00:17:21,590 --> 00:17:22,619 Jess, stop it. 387 00:17:23,546 --> 00:17:24,878 What do you think is gonna happen? 388 00:17:25,048 --> 00:17:26,649 You know what I think is gonna happen. 389 00:17:26,771 --> 00:17:28,016 No, I don't. Tell me. 390 00:17:28,129 --> 00:17:29,752 Tell me what I'm gonna do to her. 391 00:17:29,859 --> 00:17:32,128 You're not gonna do anything to her because when you're at her place, 392 00:17:32,215 --> 00:17:33,659 there's Lorelai, and when you're here, there's me, 393 00:17:33,756 --> 00:17:35,497 and when you're out there, there's Taylor. 394 00:17:35,655 --> 00:17:37,679 Romeo and Juliet had warring families 395 00:17:37,805 --> 00:17:40,341 and they still managed to do a little damage, you know? 396 00:17:40,465 --> 00:17:42,799 As soon as I catch you in a pair of tights, I'll get worried. 397 00:17:42,932 --> 00:17:44,172 Until then, do your homework. 398 00:17:51,790 --> 00:17:54,034 Rory, let's move! They'll be here any minute. 399 00:17:54,452 --> 00:17:55,385 I'll be right there. 400 00:17:55,513 --> 00:17:56,818 And make sure to bring an extra coat. 401 00:17:56,993 --> 00:17:57,699 Why? 402 00:17:57,873 --> 00:18:00,413 Do not ask why. It's Gilmore road rules, trust me. 403 00:18:00,592 --> 00:18:01,842 But that doesn't make any sense. 404 00:18:01,948 --> 00:18:03,106 We're only gonna be gone for one day. 405 00:18:03,301 --> 00:18:05,471 Yeah, do me a favor, say those exact words to my mother 406 00:18:05,549 --> 00:18:07,079 - when she shows up. - Taking the coat. 407 00:18:08,011 --> 00:18:10,684 Now, I have been doing some research on our trip. 408 00:18:10,772 --> 00:18:11,484 - Oh yeah? - Yeah. 409 00:18:11,591 --> 00:18:12,977 I went to the bookstore and I found this. 410 00:18:13,070 --> 00:18:14,499 - "The Best of New Haven." - Yeah. 411 00:18:14,729 --> 00:18:16,311 - It's light. - It's New Haven. 412 00:18:16,593 --> 00:18:20,746 Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places 413 00:18:20,848 --> 00:18:22,721 on the East Coast is ten minutes from campus. 414 00:18:22,814 --> 00:18:23,930 - We like tacos. - Yes, we do. 415 00:18:24,114 --> 00:18:28,539 "You haven't had a taco until you've spent some time at Hector's, crisp and meaty – " 416 00:18:28,636 --> 00:18:29,578 - Dirty. - Thank you. 417 00:18:29,731 --> 00:18:31,238 "Not greasy. With homemade tortillas, 418 00:18:31,422 --> 00:18:34,545 it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine." 419 00:18:34,658 --> 00:18:35,595 - Sounds good. - Yeah, 420 00:18:35,706 --> 00:18:38,631 so I thought maybe when Dad was busy poofing it up, we could go say hello to Hector. 421 00:18:38,738 --> 00:18:39,638 I like your thinking. 422 00:18:39,830 --> 00:18:41,284 Good. Where's your stuff? 423 00:18:41,515 --> 00:18:42,953 I put the extra coat by the door. 424 00:18:43,168 --> 00:18:44,518 Yeah, I know, but where's your stuff? 425 00:18:44,668 --> 00:18:45,507 What stuff? 426 00:18:45,682 --> 00:18:48,083 Rory, I left a list on your dresser last night. 427 00:18:48,230 --> 00:18:49,204 I thought you were kidding. 428 00:18:49,501 --> 00:18:50,889 - You didn't pack? - Well... 429 00:18:53,536 --> 00:18:55,236 Rory, let me explain something to you. 430 00:18:55,394 --> 00:18:57,672 The way you survive a road trip with my mother 431 00:18:57,811 --> 00:19:01,288 is to make sure you have all your bases covered, leave nothing to chance. 432 00:19:01,462 --> 00:19:04,848 Never give her the opportunity to give you a thirty-minute lecture on how, 433 00:19:04,955 --> 00:19:07,167 if you'd brought the second bathing suit like she told you to, 434 00:19:07,278 --> 00:19:10,797 it wouldn't have mattered that the first one's strap broke in a freak poolslide incident 435 00:19:10,894 --> 00:19:12,763 that no one, including the Amazing Kreskin, 436 00:19:12,905 --> 00:19:14,697 could've predicted, you would've been covered. 437 00:19:14,838 --> 00:19:17,335 I have to bring a bathing suit? It's thirty degrees outside. 438 00:19:17,791 --> 00:19:19,567 This was an example based on a true story. 439 00:19:19,721 --> 00:19:20,827 Now, get a skirt to go with this. 440 00:19:20,955 --> 00:19:22,957 But I'm still confused. When are we changing? 441 00:19:23,085 --> 00:19:23,863 Not the point. 442 00:19:23,996 --> 00:19:26,474 We're driving, we're walking, we're eating tacos, and we're driving again. 443 00:19:26,603 --> 00:19:27,372 Check the list. 444 00:19:27,525 --> 00:19:28,564 Why do I need rain boots? 445 00:19:28,840 --> 00:19:30,115 Why are you still questioning me? 446 00:19:30,268 --> 00:19:32,896 Should I bring both a rain hat and an umbrella, or will one or the other do? 447 00:19:33,914 --> 00:19:35,072 Forget it, stupid question. 448 00:19:36,808 --> 00:19:37,611 Oh wow. 449 00:19:38,487 --> 00:19:41,047 I guess this means there really isn't a Dean anymore, huh? 450 00:19:41,303 --> 00:19:43,275 Yeah, that and it broke in the shower this morning. 451 00:19:43,751 --> 00:19:45,384 Though I probably would've taken it off anyway. 452 00:19:45,999 --> 00:19:47,309 Or Jess would've done it for you. 453 00:19:47,694 --> 00:19:48,656 What did that mean? 454 00:19:49,117 --> 00:19:52,102 It just meant Jess wouldn't want you wearing another guy's bracelet. 455 00:19:52,245 --> 00:19:54,231 Or that Jess is a thief and he would've stolen it. 456 00:19:54,359 --> 00:19:55,814 It does work on both levels, doesn't it? 457 00:19:56,024 --> 00:19:57,437 So this is how it's gonna be from now on? 458 00:19:57,586 --> 00:19:58,282 What does that mean? 459 00:19:58,486 --> 00:20:00,227 - You like Dean and you hate Jess. - Rory. 460 00:20:00,412 --> 00:20:02,517 Jess will always be the evil guy who mouthed off to you 461 00:20:02,639 --> 00:20:04,605 and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy 462 00:20:04,760 --> 00:20:07,238 who would come over and change the water bottle. 463 00:20:07,390 --> 00:20:08,938 I forgot about the water bottle. 464 00:20:09,096 --> 00:20:10,668 - Mom. - Rory, I said nothing. 465 00:20:10,816 --> 00:20:12,538 I didn't mean what you thought I meant about Jess. 466 00:20:12,695 --> 00:20:14,550 - I'm trying to be supportive about this. - How supportive? 467 00:20:14,692 --> 00:20:16,279 Supportive. You know, go team. 468 00:20:16,433 --> 00:20:18,266 I'm serious, I wanna know how it's gonna be. 469 00:20:18,462 --> 00:20:19,654 Like, can I invite him over? 470 00:20:19,828 --> 00:20:20,770 Of course you can invite him over. 471 00:20:20,894 --> 00:20:22,040 Well, can he actually come into the house? 472 00:20:22,193 --> 00:20:23,263 Yes, he can come into the house. 473 00:20:23,402 --> 00:20:24,995 - Are you going to talk to him? - Oh my God. 474 00:20:25,112 --> 00:20:26,050 Are you going to talk to him? 475 00:20:26,219 --> 00:20:27,642 I'll at least match him grunt for grunt. 476 00:20:27,796 --> 00:20:30,709 Okay. Now, let's say he's in the house and there's a fire, 477 00:20:30,852 --> 00:20:32,963 and you can either save him or your shoes – which is it? 478 00:20:33,105 --> 00:20:34,657 That depends – did he start the fire? 479 00:20:34,816 --> 00:20:35,352 Mom. 480 00:20:35,496 --> 00:20:37,724 Rory, I promised you before and I'm promising you again, 481 00:20:37,884 --> 00:20:39,676 I will cut this kid all kinds of slack. 482 00:20:39,931 --> 00:20:41,314 Did I like Dean? Yes. 483 00:20:41,570 --> 00:20:43,613 Did I worry about you less when you were with Dean? Yes. 484 00:20:43,771 --> 00:20:45,625 But I never expected you to be with Dean forever, 485 00:20:45,738 --> 00:20:47,674 just like I don't expect you to be with Jess forever. 486 00:20:47,791 --> 00:20:50,244 Oh, so now you're just waiting for the day I'm not with Jess anymore, is that it? 487 00:20:50,397 --> 00:20:53,336 You know what, I'm actually looking forward to my mother getting here. 488 00:20:53,459 --> 00:20:54,463 I'm kidding and thank you. 489 00:20:54,597 --> 00:20:55,892 You're annoying, and you're welcome. 490 00:20:57,356 --> 00:20:58,451 Let the games begin. 491 00:20:59,670 --> 00:21:01,924 - Your drivers have arrived. - Hi Grandma, hi Grandpa. 492 00:21:02,102 --> 00:21:04,699 Hello Rory, hello Lorelai. What a perfect day for a drive. 493 00:21:04,821 --> 00:21:05,508 Sure is. 494 00:21:05,666 --> 00:21:07,243 - You brought an umbrella? - And a rain cap. 495 00:21:07,423 --> 00:21:09,071 - Excellent! - Here, let me help you with those. 496 00:21:13,025 --> 00:21:15,241 - Where are you going with that? - To the car. 497 00:21:15,502 --> 00:21:17,257 - You can't have that in the car. - I know. 498 00:21:17,863 --> 00:21:19,057 Then, what are you doing with it? 499 00:21:19,347 --> 00:21:21,432 - Walking it. - Lorelai. 500 00:21:21,596 --> 00:21:24,428 Mom, I know I can't have it in the car. It will not be in the car. 501 00:21:24,601 --> 00:21:26,353 - Is that everything? - Yes, I think so. 502 00:21:26,542 --> 00:21:28,871 All right, then. Let's get this show on the road. 503 00:21:33,674 --> 00:21:34,770 Now let's see you drink it. 504 00:21:39,255 --> 00:21:40,264 Good to the last drop. 505 00:21:40,424 --> 00:21:41,861 You stay that way until it's gone. 506 00:21:42,020 --> 00:21:43,148 Aye, aye, captain. 507 00:21:43,638 --> 00:21:44,550 Let's go Richard. 508 00:21:45,257 --> 00:21:46,517 All right-y. 509 00:21:55,886 --> 00:21:57,105 Wow, does that guy look smart. 510 00:21:57,454 --> 00:21:59,144 I mean it, he's got the smart look down. 511 00:21:59,245 --> 00:22:01,166 The glasses, the furrowed brow, the ticky walk. 512 00:22:01,282 --> 00:22:02,946 - The Kierkergaard. - I really think it's the walk. 513 00:22:03,066 --> 00:22:04,985 Well, we are at Yale, you know. There are smart people here. 514 00:22:05,134 --> 00:22:07,545 I know there are smart people here. I just didn't realize how many. 515 00:22:07,694 --> 00:22:10,684 I bet if I pulled my checkbook out now, twelve guys could help me balance it. 516 00:22:10,848 --> 00:22:12,512 Thirteen if you were near the right building. 517 00:22:12,732 --> 00:22:14,965 Grandpa, that art gallery was amazing. Thank you. 518 00:22:15,185 --> 00:22:18,555 Yale has one of the finest collections of British art in the world. 519 00:22:18,774 --> 00:22:19,767 Louvre, schmouvre. 520 00:22:19,935 --> 00:22:22,056 Oh, I spent a lot of time in that gallery as a young man. 521 00:22:22,215 --> 00:22:23,115 I'll say you did. 522 00:22:23,587 --> 00:22:25,066 What was that 'I'll say you did'? 523 00:22:25,262 --> 00:22:27,349 I just remember that that gallery was one 524 00:22:27,469 --> 00:22:29,645 of your father's favorite places to bring the ladies. 525 00:22:29,798 --> 00:22:30,879 - What? - Emily. 526 00:22:31,180 --> 00:22:33,019 It's where you took me on our first date. 527 00:22:33,182 --> 00:22:34,842 So, Dad liked to impress 'em with the paintings. 528 00:22:35,082 --> 00:22:36,214 Why did you bring this up? 529 00:22:36,362 --> 00:22:39,245 He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh. 530 00:22:39,348 --> 00:22:40,699 - The what? - Frown. 531 00:22:41,708 --> 00:22:42,676 Step back. 532 00:22:43,601 --> 00:22:44,739 Wrinkle. 533 00:22:45,103 --> 00:22:47,305 - And sigh. - I did no such thing. 534 00:22:47,524 --> 00:22:49,966 And then he'd talk about the paintings he had seen in Paris 535 00:22:50,080 --> 00:22:52,107 and the colors of Titian, and by the end of the date, 536 00:22:52,230 --> 00:22:54,233 you thought he was the most brilliant man in the entire world. 537 00:22:54,370 --> 00:22:56,506 Using Titian to score. Even Titian didn't do that. 538 00:22:56,644 --> 00:22:57,878 You shouldn't tell them this. 539 00:22:57,990 --> 00:22:59,531 They'll think I was some kind of lothario. 540 00:22:59,818 --> 00:23:00,540 Well, you were. 541 00:23:00,709 --> 00:23:03,510 I was just a young single man 542 00:23:03,653 --> 00:23:05,343 who wanted to experience life. 543 00:23:06,804 --> 00:23:08,596 - Don't ever fall for that line. - I promise. 544 00:23:09,280 --> 00:23:12,993 You know, Emily, you weren't such an innocent little doe 545 00:23:13,100 --> 00:23:15,338 - lost in the woods yourself. - I beg your pardon? 546 00:23:15,486 --> 00:23:16,905 They're turning on each other, I love it. 547 00:23:17,032 --> 00:23:20,709 I'll have you know, I was happily involved in a very serious relationship 548 00:23:20,847 --> 00:23:23,234 when your mother decided she simply had to have me. 549 00:23:23,469 --> 00:23:25,742 Oh, the size of your ego, I swear. 550 00:23:25,850 --> 00:23:27,463 - Linny Lott. - That mouse? 551 00:23:27,621 --> 00:23:28,926 Oh, that mouse and I were engaged. 552 00:23:29,121 --> 00:23:30,069 Oh, you were not. 553 00:23:30,212 --> 00:23:32,609 I'd given her my pin, I'd introduced her to my parents. 554 00:23:32,773 --> 00:23:33,433 So? 555 00:23:33,587 --> 00:23:35,328 The date was set, invitations mailed out. 556 00:23:35,496 --> 00:23:36,183 Mom. 557 00:23:36,316 --> 00:23:37,713 Well, you couldn't marry Linny Lott. 558 00:23:37,837 --> 00:23:39,798 That woman needed directions to get to a point. 559 00:23:40,326 --> 00:23:43,566 Richard Gilmore, you are going to give these girls the wrong impression. 560 00:23:43,730 --> 00:23:45,363 What impression is that, Grandma? 561 00:23:45,518 --> 00:23:47,817 That you were the Helena Bonham Carter of the society set? 562 00:23:48,011 --> 00:23:51,067 I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice. 563 00:23:51,200 --> 00:23:55,338 When you showed up at my fraternity party in that blue dress, I had no choice. 564 00:23:55,523 --> 00:23:58,144 You stole my father with fashion. 565 00:23:58,322 --> 00:23:59,875 I can't believe you remember the dress. 566 00:24:00,044 --> 00:24:02,021 I can't believe you were the other woman. 567 00:24:02,276 --> 00:24:03,736 Oh, this is ridiculous. 568 00:24:03,930 --> 00:24:06,173 Another woman should be saying this is ridiculous. 569 00:24:06,295 --> 00:24:07,181 Will you stop? 570 00:24:07,606 --> 00:24:09,465 - Well... - Well what? 571 00:24:10,483 --> 00:24:11,933 You mean you don't remember? 572 00:24:13,812 --> 00:24:16,300 Oh my God! There was a bench here. 573 00:24:16,429 --> 00:24:17,703 They moved it last year. 574 00:24:17,836 --> 00:24:18,856 I can't believe this. 575 00:24:18,998 --> 00:24:20,566 Me either. What if we wanted to sit down? 576 00:24:20,868 --> 00:24:22,542 This is where your father proposed? 577 00:24:22,722 --> 00:24:23,859 - Really? - That's right. 578 00:24:23,996 --> 00:24:25,666 - By the trash can. - That's right. 579 00:24:25,978 --> 00:24:27,356 Well, that's very romantic... 580 00:24:27,509 --> 00:24:29,199 especially if you need to spit your gum out. 581 00:24:29,363 --> 00:24:31,854 We were going to meet my girlfriends who were going to drive me back to school. 582 00:24:31,965 --> 00:24:33,189 And you were angry with me. 583 00:24:33,316 --> 00:24:35,312 Because you wouldn't commit to plans for the holidays. 584 00:24:35,426 --> 00:24:37,106 Because I was going to invite you to the house 585 00:24:37,202 --> 00:24:38,758 to meet my parents after I proposed. 586 00:24:38,866 --> 00:24:41,666 Which I didn't know because you gave me no indication whatsoever. 587 00:24:41,770 --> 00:24:44,990 Anyway, you had just finished calling me a spineless jellyfish. 588 00:24:45,117 --> 00:24:47,079 And you got very annoyed, reached in your pocket, 589 00:24:47,207 --> 00:24:48,544 pulled out a box and said, "Here." 590 00:24:48,687 --> 00:24:50,485 And you opened the box, showed no emotion, 591 00:24:50,720 --> 00:24:53,019 slammed it close and said, "Fine." 592 00:24:53,300 --> 00:24:54,411 Yes, I did. 593 00:24:57,114 --> 00:25:00,751 - That's so sweet. - Oh no, my button broke. 594 00:25:01,109 --> 00:25:02,190 Oh yeah? Let me see. 595 00:25:02,537 --> 00:25:04,007 It just broke in two and fell. 596 00:25:04,171 --> 00:25:05,302 Well, let me look, Mom. 597 00:25:05,435 --> 00:25:07,105 It's a broken button, what is there to look at? 598 00:25:07,274 --> 00:25:08,944 All right, then, I think there's a bathroom over there. 599 00:25:09,214 --> 00:25:10,402 What can we do in a bathroom? 600 00:25:10,572 --> 00:25:12,010 - Meet George Michael. - What? 601 00:25:12,122 --> 00:25:13,034 Let's go. 602 00:25:14,187 --> 00:25:16,722 I don't believe it. This is a brand new skirt. 603 00:25:17,018 --> 00:25:18,359 Mom, let me see. 604 00:25:18,523 --> 00:25:20,708 I have this dinner to go tonight. What am I going to do? 605 00:25:20,888 --> 00:25:22,476 Drink a lot. It's easier to explain 606 00:25:22,547 --> 00:25:24,242 not wearing a skirt if you're falling down drunk. 607 00:25:24,391 --> 00:25:25,491 Thank you for the advice. 608 00:25:25,738 --> 00:25:27,206 You know, I can rig this 'til you get home. 609 00:25:27,427 --> 00:25:29,363 - You can? - Yeah, just give me five seconds here. 610 00:25:31,508 --> 00:25:33,074 - What is that? - It's a paper clip. 611 00:25:33,331 --> 00:25:35,042 And what do you intend to do with that paper clip? 612 00:25:35,220 --> 00:25:38,201 I intend to carve something really dirty into the bathroom door. 613 00:25:38,309 --> 00:25:40,178 - Lorelai. - What rhymes with Nantucket? 614 00:25:40,300 --> 00:25:42,190 I'm standing here holding my skirt. 615 00:25:42,306 --> 00:25:44,217 I'm gonna put this paper clip through the buttonhole 616 00:25:44,305 --> 00:25:45,897 and then through the thread that used to hold the button, 617 00:25:45,952 --> 00:25:47,704 and then you're gonna put your jacket back on and there you go. 618 00:25:48,217 --> 00:25:49,839 - That's ingenious. - I know. 619 00:25:49,936 --> 00:25:52,005 If I had a thumbtack, I could make a scud missile. 620 00:25:53,445 --> 00:25:55,523 You know, your father's having a wonderful time. 621 00:25:56,173 --> 00:25:57,130 Well, good. 622 00:25:57,295 --> 00:25:59,040 It means a lot to him to share this with Rory. 623 00:25:59,451 --> 00:26:00,469 I know. 624 00:26:01,263 --> 00:26:06,060 Actually, it means a lot to him to share this with you and Rory. It's very nice that you're here. 625 00:26:06,260 --> 00:26:09,405 Nice for you. I just found out you're not supposed to be my real mother, 626 00:26:09,506 --> 00:26:10,633 so I'm a little scarred. 627 00:26:12,215 --> 00:26:14,928 See that? That is my favorite building in the whole school. 628 00:26:15,109 --> 00:26:16,429 - It is? - Yes, it is. 629 00:26:16,537 --> 00:26:17,254 Why? 630 00:26:17,428 --> 00:26:19,814 Because that's where the Timothy Dwight Dining Hall is. 631 00:26:20,092 --> 00:26:22,016 I thought campus food was supposed to be disgusting. 632 00:26:22,201 --> 00:26:23,419 Not Yale food. 633 00:26:23,557 --> 00:26:25,554 They have the most delicious pot roast you've ever tasted. 634 00:26:25,703 --> 00:26:28,113 - I love pot roast. - Who doesn't love pot roast? 635 00:26:29,001 --> 00:26:30,474 Are you having a good time? 636 00:26:30,654 --> 00:26:31,709 I'm having a very good time. 637 00:26:31,872 --> 00:26:32,656 I'm glad. 638 00:26:33,618 --> 00:26:36,410 It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. 639 00:26:38,314 --> 00:26:42,927 You know, one day, when your mother was ten years old, 640 00:26:43,433 --> 00:26:45,073 she ran into my office and she said, 641 00:26:45,201 --> 00:26:47,526 "I'm going to go to Yale, just like you." 642 00:26:47,720 --> 00:26:51,428 She actually took my diploma out of my office and put it in her room. 643 00:26:52,688 --> 00:26:54,576 She wouldn't give it back to me for about six months. 644 00:26:57,330 --> 00:26:58,902 This place makes you remember things. 645 00:27:00,557 --> 00:27:02,318 Hopefully, things you're being graded on. 646 00:27:03,035 --> 00:27:05,155 All right, we're all in one piece again. 647 00:27:05,385 --> 00:27:06,568 Oh, glad to hear it. 648 00:27:07,239 --> 00:27:08,221 Shall we continue? 649 00:27:08,380 --> 00:27:10,664 Okay, but you're not gonna show me the vending machine 650 00:27:10,746 --> 00:27:12,835 where I was conceived, are you? 'Cause I don't think I can take it. 651 00:27:18,400 --> 00:27:21,212 - Lions and tigers and bears... - Oh my. 652 00:27:21,309 --> 00:27:22,087 It's impressive, isn't it? 653 00:27:22,216 --> 00:27:23,843 Yeah, I'd like to open a checking account, please. 654 00:27:23,967 --> 00:27:25,082 What is this place? 655 00:27:25,222 --> 00:27:27,326 This is the main administration building. 656 00:27:27,480 --> 00:27:29,000 Professors' offices, the dean's office. 657 00:27:29,374 --> 00:27:32,501 Some of the best scotch in the country can be found behind those doors. 658 00:27:32,718 --> 00:27:33,915 Not sure how to take that, Dad. 659 00:27:34,218 --> 00:27:36,050 Come on. Ah, follow me, please. 660 00:27:37,290 --> 00:27:38,433 What's he so excited about? 661 00:27:38,504 --> 00:27:39,411 Oh, who knows? 662 00:27:39,670 --> 00:27:41,888 Dickens must have dropped a pencil here at some point. 663 00:27:42,104 --> 00:27:45,811 Rory, this is the office of a very dear friend of mine. 664 00:27:45,867 --> 00:27:47,177 His name is Harris Fellows, 665 00:27:47,388 --> 00:27:49,717 and he just happens to be the Dean of Admissions. 666 00:27:49,994 --> 00:27:51,294 - Really? - That's right. 667 00:27:51,458 --> 00:27:53,664 And I called him just before we came down and I asked him 668 00:27:53,774 --> 00:27:56,081 if he had a little time to squeeze you in and he said yes. 669 00:27:56,435 --> 00:27:58,489 - Squeeze me in? - For an interview. 670 00:27:58,560 --> 00:27:59,723 An interview for what, Dad? 671 00:27:59,850 --> 00:28:01,448 - An interview for Yale. - Grandpa. 672 00:28:01,637 --> 00:28:03,558 Oh, I told him all about you and your grades 673 00:28:03,686 --> 00:28:05,196 and how well you were doing at Chilton. 674 00:28:05,325 --> 00:28:07,229 Of course, he insisted on seeing you. 675 00:28:07,367 --> 00:28:08,443 He wouldn't let me off the hook. 676 00:28:08,607 --> 00:28:09,804 But I haven't applied to Yale. 677 00:28:09,913 --> 00:28:12,523 Oh, I told him that you weren't finished deciding, 678 00:28:12,646 --> 00:28:13,860 that you were being very picky. 679 00:28:14,111 --> 00:28:15,882 I think that made him want you even more. 680 00:28:16,097 --> 00:28:18,463 They can be very competitive, these Ivy League schools. 681 00:28:18,592 --> 00:28:21,864 He's expecting you at three. Oh, look, it's three now. 682 00:28:22,068 --> 00:28:24,731 Well, we timed this perfectly now, didn't we? 683 00:28:24,807 --> 00:28:26,721 Come on, I'll walk you in. We'll be right back. 684 00:28:26,824 --> 00:28:29,109 Rory, honey, you don't have to go in there. 685 00:28:29,328 --> 00:28:31,724 What? Well, of course she's going to go in there. 686 00:28:31,863 --> 00:28:33,809 Rory, honey, the only person I'm talking to, 687 00:28:33,942 --> 00:28:35,432 you don't have to go in there if you don't want to. 688 00:28:35,565 --> 00:28:36,768 Lorelai, the man is waiting. 689 00:28:36,912 --> 00:28:38,525 You wanna leave? 'Cause we could just leave. 690 00:28:38,740 --> 00:28:40,568 No, it's okay. I'll go in. 691 00:28:40,721 --> 00:28:42,723 Harris is a very nice man, Rory. 692 00:28:42,937 --> 00:28:44,700 I think you two are really going to hit it off. 693 00:28:44,941 --> 00:28:46,180 Come on, I'll walk you in. 694 00:28:59,319 --> 00:29:01,192 My skirt seems to be holding up very well. 695 00:29:04,709 --> 00:29:05,626 - Lorelai... - No. 696 00:29:09,104 --> 00:29:10,072 She shook his hand. 697 00:29:10,214 --> 00:29:11,869 She just reached out and shook his hand. 698 00:29:11,987 --> 00:29:14,299 It completely threw him off. I swear, that girl. 699 00:29:15,390 --> 00:29:18,504 You know what, I almost feel like a standing ovation is in order. 700 00:29:18,637 --> 00:29:20,546 If you're going to get dramatic, let's go outside. 701 00:29:20,835 --> 00:29:21,894 It echoes in here. 702 00:29:22,067 --> 00:29:23,036 What did you think you were doing? 703 00:29:23,164 --> 00:29:25,110 I thought I was helping my granddaughter 704 00:29:25,222 --> 00:29:28,422 get into what is, in my opinion, the best Ivy League school in America. 705 00:29:28,544 --> 00:29:30,123 Even though she doesn't wanna go here? 706 00:29:30,261 --> 00:29:32,150 She doesn't know she doesn't want to go here. 707 00:29:32,298 --> 00:29:33,282 You're unbelievable, Dad. 708 00:29:33,416 --> 00:29:35,565 You corner her alone the other night, without me there. 709 00:29:35,699 --> 00:29:37,076 Of course I did. You wouldn't let her go. 710 00:29:37,205 --> 00:29:38,111 Oh, I wouldn't? 711 00:29:38,264 --> 00:29:40,481 I knew that the last thing in the world that you could want 712 00:29:40,599 --> 00:29:41,842 would be for Rory to go to Yale. 713 00:29:41,992 --> 00:29:43,252 And the reason for that would be? 714 00:29:43,394 --> 00:29:45,086 I went to Yale, therefore Rory can't. 715 00:29:45,273 --> 00:29:47,721 Oh, that's right, the crazy reason. 716 00:29:47,952 --> 00:29:50,552 That's all right. It's your prerogative to feel that way. 717 00:29:50,758 --> 00:29:53,768 It's mine to make sure that Rory at least knows all her options. 718 00:29:53,912 --> 00:29:56,205 Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? 719 00:29:56,375 --> 00:29:57,855 I'm not going to discuss this with you. 720 00:29:58,044 --> 00:29:59,836 You lied to everybody, Dad. 721 00:30:00,041 --> 00:30:01,915 You lied to me, you lied to Rory, I'm looking at Mom 722 00:30:02,038 --> 00:30:03,313 and I'm thinking you lied to her, too. 723 00:30:03,446 --> 00:30:05,232 Lorelai, please, let's try and calm down. 724 00:30:05,397 --> 00:30:06,641 This is for Rory's own good. 725 00:30:06,758 --> 00:30:08,582 - Rory's going to Harvard. - We'll see. 726 00:30:08,683 --> 00:30:10,491 No, Rory's going to Harvard. 727 00:30:10,721 --> 00:30:13,988 It's already been decided without you, get it? 728 00:30:14,142 --> 00:30:15,360 You don't control it. 729 00:30:15,601 --> 00:30:18,832 And that little stunt of yours doesn't change that fact one bit. 730 00:30:18,956 --> 00:30:20,987 I'm sorry about the way it had to be done, 731 00:30:21,136 --> 00:30:23,051 but I didn't want to argue with you about it. 732 00:30:23,165 --> 00:30:25,504 My whole life, you have tried to control everything, 733 00:30:25,632 --> 00:30:27,614 and if you didn't get to control something, 734 00:30:27,737 --> 00:30:29,150 then you just didn't deal with it. 735 00:30:29,298 --> 00:30:30,091 That's ridiculous. 736 00:30:30,246 --> 00:30:31,726 When you couldn't control me, you didn't deal with me. 737 00:30:31,848 --> 00:30:33,579 - This has nothing to do with you. - No? 738 00:30:33,697 --> 00:30:35,867 This is about Rory and Rory's education. 739 00:30:36,088 --> 00:30:38,786 Which, frankly Lorelai, is something you know nothing about. 740 00:30:38,930 --> 00:30:39,978 Excuse me? 741 00:30:40,129 --> 00:30:42,637 You never went to college, let alone an Ivy League college. 742 00:30:42,733 --> 00:30:44,890 You don't know the first thing about the system, the way it works. 743 00:30:45,093 --> 00:30:46,452 I do, I went through it. 744 00:30:46,662 --> 00:30:48,509 You want Rory to go to Harvard that badly? 745 00:30:48,689 --> 00:30:50,506 So do thousands of other mothers. 746 00:30:50,655 --> 00:30:55,586 Yale is an excellent school, the equal of Harvard in every way except one – 747 00:30:55,770 --> 00:30:57,567 I went here. I'm an alumnus. 748 00:30:57,742 --> 00:30:59,907 That makes it easier for Rory to get in. 749 00:31:00,240 --> 00:31:03,655 And if you had any idea about the way the system works, you'd know this. 750 00:31:03,783 --> 00:31:06,088 Oh, so, here it is. I knew we would eventually get to the big 751 00:31:06,215 --> 00:31:09,267 "my daughter's a loser, poor me, the future squandered, 752 00:31:09,376 --> 00:31:10,773 the Gilmore name's sullied" speech. 753 00:31:10,946 --> 00:31:13,798 I am not going to leave Rory's education to chance 754 00:31:13,983 --> 00:31:16,211 simply because I might risk offending you. 755 00:31:16,451 --> 00:31:18,567 Her future is more important than your pride. 756 00:31:18,813 --> 00:31:20,226 If you don't like that, I'm sorry. 757 00:31:20,429 --> 00:31:22,728 If it makes you angry, well, what else is new? 758 00:31:22,872 --> 00:31:24,429 But that, my dear girl, is the way it is. 759 00:31:24,638 --> 00:31:26,114 I'm calling a cab. We're leaving. 760 00:31:32,192 --> 00:31:33,590 Lorelai, come back inside. 761 00:31:33,957 --> 00:31:36,339 Lorelai, put the phone away and come back inside. 762 00:31:36,477 --> 00:31:39,621 Yes, hi, in New Haven, I need a number of a cab company. 763 00:31:39,995 --> 00:31:41,710 Anyone, pick one. Thanks. 764 00:31:41,849 --> 00:31:44,301 You are not going to take a cab all the way back to Stars Hollow. 765 00:31:44,433 --> 00:31:46,272 He lied to you, too, Mom. Don't you care about that? 766 00:31:46,498 --> 00:31:47,823 That is between me and your father. 767 00:31:48,136 --> 00:31:49,083 Great, whatever. 768 00:31:49,519 --> 00:31:50,891 Damn, I just forgot the number. 769 00:31:51,111 --> 00:31:53,508 If you would just calm down and look at it from his point of view. 770 00:31:53,696 --> 00:31:56,457 Hi... in New Haven, 771 00:31:56,518 --> 00:31:57,793 I need a cab company, any cab company. 772 00:31:58,008 --> 00:32:00,675 Your father is a very strong-willed man, Lorelai. 773 00:32:00,783 --> 00:32:02,298 You know this, you take after him. 774 00:32:02,406 --> 00:32:03,025 Thank you. 775 00:32:03,138 --> 00:32:05,606 He wants the best for Rory. He thinks this is the best. 776 00:32:05,704 --> 00:32:06,703 It doesn't really matter what he thinks. 777 00:32:06,820 --> 00:32:09,410 It matters what I think and what Rory thinks and the list ends there. 778 00:32:09,518 --> 00:32:10,982 So Rory takes a meeting at Yale. 779 00:32:11,095 --> 00:32:12,647 That doesn't mean she still won't go to Harvard. 780 00:32:12,754 --> 00:32:14,347 I know it doesn't, because she is still going to Harvard. 781 00:32:14,465 --> 00:32:16,890 - If she applies to Yale... - She's not applying to Yale! 782 00:32:17,005 --> 00:32:19,672 And gets into Yale, that might even make her more appealing to Harvard. 783 00:32:19,778 --> 00:32:20,598 Have you thought about that? 784 00:32:20,726 --> 00:32:23,369 No, I haven't, because I'm not trying to reason away a crazy man's actions. 785 00:32:23,497 --> 00:32:25,443 Oh, don't do this. Don't turn this into yet another one 786 00:32:25,499 --> 00:32:27,875 of your crusades against your childhood. Just let it go. 787 00:32:28,070 --> 00:32:32,385 Realize that despite the matter in which your father did this, his intentions were honorable. 788 00:32:32,503 --> 00:32:34,393 You know what, Mom? Sometimes I literally sit around 789 00:32:34,515 --> 00:32:36,958 and try to figure out why Dad and I have such an awful relationship. 790 00:32:37,096 --> 00:32:38,607 I try to figure out why we can't communicate 791 00:32:38,797 --> 00:32:41,936 and why we can't seem to break through whatever crap it is that stands between us, 792 00:32:42,109 --> 00:32:44,071 and then something like this happens and suddenly it's like, 793 00:32:44,203 --> 00:32:46,564 - 'Oh yeah. That's why.' - Fine, Lorelai, 794 00:32:46,697 --> 00:32:49,820 your father's a demon. He's cruel and out to destroy your happiness. 795 00:32:49,975 --> 00:32:51,203 But think about this... 796 00:32:51,392 --> 00:32:54,654 you're fighting so hard to send Rory off to Harvard no matter what 797 00:32:54,758 --> 00:32:57,552 that you haven't even stopped for one second to consider that if she went to Yale, 798 00:32:57,679 --> 00:33:00,634 she could live at home. Consider that on your cab ride. 799 00:33:04,803 --> 00:33:07,337 Hi, yes, in New Haven, I need a cab company. 800 00:33:09,226 --> 00:33:10,562 It was a pleasure to meet you. 801 00:33:10,793 --> 00:33:12,294 I'll read that book you recommended. 802 00:33:12,476 --> 00:33:15,345 And don't be fooled by the Oprah seal on the cover, it's actually very good. 803 00:33:15,903 --> 00:33:18,244 Well, how did it go? I see that everyone is smiling. 804 00:33:18,356 --> 00:33:21,091 Richard, your granddaughter is everything you said and more. 805 00:33:21,214 --> 00:33:22,504 You should be very proud. 806 00:33:22,606 --> 00:33:23,748 I am, very proud. 807 00:33:24,127 --> 00:33:25,898 - It was very nice meeting you. - Same here. 808 00:33:26,092 --> 00:33:27,936 - I'll see you at dinner later, Richard. - Thanks, Harris. 809 00:33:28,817 --> 00:33:31,658 Well, that sounded like it went very well. 810 00:33:31,812 --> 00:33:33,512 What did you tell him to read? 811 00:33:33,697 --> 00:33:35,084 - Why did you do that? - Do what? 812 00:33:35,237 --> 00:33:37,168 Why did you make this appointment without telling me about it? 813 00:33:37,347 --> 00:33:39,672 Rory, I know this appointment upset your mother, 814 00:33:39,809 --> 00:33:41,383 but this was an important opportunity. 815 00:33:41,500 --> 00:33:43,076 I know it was an important opportunity. 816 00:33:43,205 --> 00:33:45,299 That's why I can't believe you didn't prepare me for it. 817 00:33:45,458 --> 00:33:47,864 I didn't have my transcripts, my letters of recommendation. 818 00:33:48,085 --> 00:33:50,685 I couldn't even remember what I wanted to major in when he asked. 819 00:33:50,834 --> 00:33:52,673 I'm sure he knew you were nervous. 820 00:33:52,795 --> 00:33:54,295 But I didn't have to be that nervous. 821 00:33:54,500 --> 00:33:56,600 I could've been calm. I could've brushed my hair. 822 00:33:56,727 --> 00:33:58,980 - I never would've worn this. - Oh, Rory, none of this matters. 823 00:33:59,154 --> 00:34:01,398 It matters to me. I like to be prepared. 824 00:34:01,582 --> 00:34:04,644 This has nothing to do with Mom. If you had really wanted me to take this meeting, 825 00:34:04,757 --> 00:34:06,610 I would've done it just because you asked me to. 826 00:34:06,749 --> 00:34:07,952 And I would've done it right. 827 00:34:08,269 --> 00:34:10,886 Rory, a cab is meeting us at the main gate. Let's go. 828 00:34:10,972 --> 00:34:11,853 I'm coming. 829 00:34:12,652 --> 00:34:14,178 - Bye Grandma. - Goodbye Rory. 830 00:34:17,224 --> 00:34:18,756 Don't you even look at me. 831 00:34:22,582 --> 00:34:23,270 Thanks. 832 00:34:28,217 --> 00:34:29,406 Well, here's the good news. 833 00:34:29,974 --> 00:34:31,557 You no longer have to worry about which college to go to 834 00:34:31,756 --> 00:34:33,548 'cause that cab ride was your college tuition. 835 00:34:33,712 --> 00:34:36,159 Can we not say the word college for at least forty-eight hours? 836 00:34:36,328 --> 00:34:37,643 - Fine. - Thank you. 837 00:34:38,079 --> 00:34:39,662 How 'bout collage, can we say collage? 838 00:34:39,784 --> 00:34:41,607 'Cause it sounds the same but it's actually very different. 839 00:34:41,740 --> 00:34:42,646 Collage is fine. 840 00:34:42,837 --> 00:34:44,800 Okay, good, 'cause I don't even know how 841 00:34:44,902 --> 00:34:46,860 to get through a conversation without the word collage. 842 00:34:47,822 --> 00:34:49,891 I should've listened to you about today. 843 00:34:50,116 --> 00:34:50,988 Oh, no. 844 00:34:51,464 --> 00:34:53,655 There's no way even I could've seen this one coming. 845 00:34:56,318 --> 00:34:58,037 I can't believe I had a meeting at Yale today. 846 00:34:58,284 --> 00:34:59,298 I know. 847 00:34:59,446 --> 00:35:01,259 And I can't believe the only name that popped into my head 848 00:35:01,378 --> 00:35:03,440 when he asked for my role model was Gloria Estefan. 849 00:35:03,670 --> 00:35:05,807 Well, you don't work great under pressure. 850 00:35:05,984 --> 00:35:07,998 - Sucky day. - But excellent tacos. 851 00:35:08,130 --> 00:35:09,411 Yeah, Hector really came through. 852 00:35:09,646 --> 00:35:10,454 What are you doing? 853 00:35:10,557 --> 00:35:12,211 We're coming from a day with my parents. Want a taco? 854 00:35:12,414 --> 00:35:14,572 No thanks. See, I already have food here. 855 00:35:14,797 --> 00:35:18,382 We sell it to the other customers who don't come quite as prepared as the two of you. 856 00:35:18,704 --> 00:35:20,235 Be nice and get us some salsa. 857 00:35:20,506 --> 00:35:23,025 - At least order a cup of coffee. - Coffee and tacos? 858 00:35:23,184 --> 00:35:24,450 Sounds just gross enough to work. 859 00:35:25,897 --> 00:35:29,452 Please, I'll finish it – hi, hi, hi, hi, hi. I'm getting the coffee. 860 00:35:30,225 --> 00:35:31,965 I gotta run out for a second and get a part for my car. 861 00:35:32,104 --> 00:35:33,134 Get a receipt this time. 862 00:35:34,469 --> 00:35:35,535 I'll be back. 863 00:35:36,497 --> 00:35:39,017 Hey Luke, what's the record for most tacos eaten in a diner 864 00:35:39,103 --> 00:35:40,449 that doesn't actually sell tacos? 865 00:35:40,558 --> 00:35:41,535 I have no idea. 866 00:35:41,935 --> 00:35:44,470 Find out, will you, 'cause if it's less than five, we're famous. 867 00:35:44,633 --> 00:35:45,765 Where'd you get those things anyhow? 868 00:35:45,904 --> 00:35:47,736 - New Haven. - Really? That dump was close? 869 00:35:48,002 --> 00:35:49,767 We paid a little visit to Yale today. 870 00:35:49,896 --> 00:35:51,944 Yes, one that I would prefer not to relive, 871 00:35:52,062 --> 00:35:52,978 thank you very much. 872 00:35:53,389 --> 00:35:54,495 I'm gonna go study. 873 00:35:54,721 --> 00:35:55,652 Okay hon, see you back home. 874 00:35:55,831 --> 00:35:56,855 - Bye Luke. - Bye. 875 00:35:59,445 --> 00:36:01,157 Listen, I just want you to know 876 00:36:01,228 --> 00:36:02,650 that I had a little talk with Jess earlier. 877 00:36:03,138 --> 00:36:04,659 - You did? - Yes, I did, 878 00:36:04,838 --> 00:36:06,973 and I really laid down the rules concerning him and Rory. 879 00:36:07,116 --> 00:36:09,937 Trust me, he now knows that I am going to be watching them 880 00:36:10,057 --> 00:36:12,549 - every second they are together. - Oh good. 881 00:36:13,655 --> 00:36:15,448 - You know, they're together now. - What? 882 00:36:15,590 --> 00:36:17,146 Oh yeah. 'I have to get a part for my car', 883 00:36:17,228 --> 00:36:18,954 'I'm going to go study' – that's kid code for 884 00:36:19,037 --> 00:36:21,991 'Meet me at the previously agreed upon location far away from my clueless uncle.' 885 00:36:22,109 --> 00:36:24,173 You're kidding me, right? You don't really think that... 886 00:36:25,821 --> 00:36:27,326 Damn, they are! They're together. 887 00:36:27,449 --> 00:36:29,113 They used the kid code and now they're together! 888 00:36:29,185 --> 00:36:30,772 - It's okay, Luke. - It's okay, Luke? 889 00:36:30,895 --> 00:36:33,932 They are out there right now doing God knows what, completely unsupervised. 890 00:36:34,080 --> 00:36:35,769 - How did you let this happen? - Me? 891 00:36:35,894 --> 00:36:37,705 Yes, you. I thought you were against this. 892 00:36:37,829 --> 00:36:40,772 I thought you were all, 'This is so great and Rory's gonna change Jess.' 893 00:36:40,850 --> 00:36:43,086 What is she, a miracle worker? Come on, Lorelai, wake up... 894 00:36:43,194 --> 00:36:46,690 the guy's trouble. I have to find 'em. Caesar, I'll be back in a little while. 895 00:36:47,070 --> 00:36:50,158 You're seriously gonna run all over town looking for Jess and Rory? 896 00:36:50,312 --> 00:36:51,646 If I have to, yes. 897 00:36:51,745 --> 00:36:54,459 And if you were really a concerned mother, you'd go out there with me. 898 00:36:54,663 --> 00:36:55,816 No, I can't do that. 899 00:36:55,923 --> 00:36:57,558 But if you like, I'll let you sniff Rory's sweater. 900 00:36:57,726 --> 00:36:59,657 Maybe her scent will help you track them down. 901 00:36:59,933 --> 00:37:03,071 The things you find amusing astound me sometimes. 902 00:37:05,437 --> 00:37:06,656 You're not really gonna sniff it. 903 00:37:06,891 --> 00:37:09,190 No, it's cold out. She might need it. 904 00:37:27,321 --> 00:37:29,293 You going to smoke that or mind meld with it? 905 00:37:29,708 --> 00:37:30,455 It depends. 906 00:37:32,514 --> 00:37:33,947 So where's the part for your car? 907 00:37:34,505 --> 00:37:36,011 I don't know. 908 00:37:36,866 --> 00:37:39,109 Gypsy said she was gonna leave it for me somewhere. 909 00:37:40,374 --> 00:37:43,194 - Guess she forgot. - She's bad that way. 910 00:37:43,363 --> 00:37:44,900 I'm just gonna have to take my business elsewhere. 911 00:37:45,042 --> 00:37:45,913 Looks that way. 912 00:37:47,511 --> 00:37:49,215 - So. - So. 913 00:37:49,615 --> 00:37:52,007 - Here we are. - Yeah, here we are. 914 00:37:56,221 --> 00:37:59,391 So, tell me, what's your decision about smoking that depending on? 915 00:37:59,601 --> 00:38:00,743 On what's gonna happen. 916 00:38:01,081 --> 00:38:02,662 - When? - Now. 917 00:38:21,690 --> 00:38:23,092 I'm glad you didn't smoke it. 918 00:38:23,272 --> 00:38:24,306 - Oh yeah? - Yeah. 919 00:38:40,599 --> 00:38:43,564 Well, whatever else happens between us, 920 00:38:43,666 --> 00:38:45,044 at least we know that part works. 921 00:38:48,218 --> 00:38:49,094 What? 922 00:38:49,533 --> 00:38:50,297 I have to go. 923 00:38:50,600 --> 00:38:51,270 What? 924 00:38:52,141 --> 00:38:53,343 Did I do something or... 925 00:38:53,491 --> 00:38:55,836 No, no. This was... 926 00:38:56,467 --> 00:38:58,398 you were – are... 927 00:38:58,827 --> 00:38:59,778 it was wonderful, 928 00:39:00,108 --> 00:39:03,159 and I look forward to many similar occurrences in the future, 929 00:39:03,369 --> 00:39:06,077 but right now, I have to go. Understand? 930 00:39:06,554 --> 00:39:07,373 Not at all. 931 00:39:07,635 --> 00:39:09,166 It's more fun that way, isn't it? 932 00:39:11,378 --> 00:39:12,150 Come here. 933 00:39:20,897 --> 00:39:22,160 Beat it. 934 00:39:23,205 --> 00:39:24,250 I'll see you tomorrow. 935 00:40:01,494 --> 00:40:03,246 - What are you doing? - I climbed a tree. 936 00:40:03,482 --> 00:40:04,301 Why? 937 00:40:05,023 --> 00:40:07,952 Well, I was afraid to ring the doorbell 938 00:40:08,085 --> 00:40:10,144 'cause your mom would answer and I assume she knows, 939 00:40:10,277 --> 00:40:11,551 so I assume she hates me and... 940 00:40:12,099 --> 00:40:13,543 I just wanted to talk to you, so... 941 00:40:13,676 --> 00:40:15,207 - She doesn't know. - She doesn't. 942 00:40:15,356 --> 00:40:17,153 I haven't really been in the mood to talk about it. 943 00:40:17,420 --> 00:40:19,323 But you're going to have to tell her eventually, 944 00:40:19,805 --> 00:40:22,539 so if she did answer the door and was nice to me, 945 00:40:22,656 --> 00:40:25,485 then I would've known that she was going to be hating me soon, 946 00:40:25,637 --> 00:40:29,006 and that just would've been really hard because I like your mom. 947 00:40:31,120 --> 00:40:33,702 I guess you're probably gonna tell your sister also, 948 00:40:33,835 --> 00:40:35,253 so she's probably gonna hate me, too. 949 00:40:35,474 --> 00:40:36,549 Well, too bad, Rory. 950 00:40:36,718 --> 00:40:38,351 Somebody doesn't like you for once. 951 00:40:38,704 --> 00:40:40,000 - I didn't mean... - What do you want? 952 00:40:40,419 --> 00:40:43,565 Do you remember that girl Butterfly who lived in a tree for a year? 953 00:40:43,978 --> 00:40:46,835 I can officially attest that she was nuts. 954 00:40:47,814 --> 00:40:48,649 I have to go. 955 00:40:48,854 --> 00:40:51,004 I wanna say that I'm sorry. 956 00:40:51,289 --> 00:40:52,027 For what? 957 00:40:52,263 --> 00:40:53,501 For treating you the way I did. 958 00:40:53,620 --> 00:40:55,356 For doing all the things you said I did. 959 00:40:55,566 --> 00:40:58,627 I am so, so sorry. It's all my fault. 960 00:40:58,790 --> 00:41:00,298 I don't know what's wrong with me. 961 00:41:01,300 --> 00:41:03,706 You were the most amazing boyfriend in the world. 962 00:41:03,907 --> 00:41:05,202 You made me so happy. 963 00:41:05,566 --> 00:41:08,111 You made me laugh, you made my mother like you, 964 00:41:08,258 --> 00:41:10,820 you were nice to my friends, you protected me, 965 00:41:11,228 --> 00:41:13,932 you even came with me to that stupid debutante ball. 966 00:41:14,243 --> 00:41:15,294 I don't need the list. 967 00:41:16,646 --> 00:41:17,978 I really did love you. 968 00:41:19,135 --> 00:41:20,267 Please believe that. 969 00:41:22,145 --> 00:41:23,962 You with him now? 970 00:41:24,137 --> 00:41:25,463 I don't wanna talk about him. 971 00:41:25,765 --> 00:41:29,144 I just came to tell you that I'm truly sorry that I hurt you, 972 00:41:29,902 --> 00:41:32,708 and that I'm going to miss you so much, 973 00:41:32,950 --> 00:41:36,672 and I just hope that someday you won't hate me anymore. 974 00:41:39,896 --> 00:41:41,607 I hope so, too. 975 00:41:54,454 --> 00:41:55,754 Coffee and Ovaltine. 976 00:41:56,037 --> 00:41:56,775 Thanks. 977 00:41:57,788 --> 00:41:59,027 It's getting late, you almost done? 978 00:41:59,150 --> 00:41:59,820 Almost. 979 00:42:00,338 --> 00:42:02,325 Don't study so much that you get brilliant, go mad, 980 00:42:02,448 --> 00:42:04,813 grow a big bald egghead and try to take over the world, okay, 981 00:42:04,936 --> 00:42:06,344 'cause I wanna go shoe shopping this weekend. 982 00:42:06,502 --> 00:42:08,689 Promise, I will not go mad until we get you some boots. 983 00:42:08,802 --> 00:42:09,565 Thank you. 984 00:42:14,132 --> 00:42:15,248 - Hey. - Yeah? 985 00:42:15,411 --> 00:42:16,805 How was the rest of the evening? 986 00:42:17,010 --> 00:42:19,048 It was eventful. 987 00:42:19,283 --> 00:42:22,227 Eventful... well, okay. 988 00:42:22,975 --> 00:42:23,769 Goodnight hon. 989 00:42:24,557 --> 00:42:25,269 Mom? 990 00:42:25,827 --> 00:42:27,254 - Yeah? - Details tomorrow. 991 00:42:27,445 --> 00:42:28,694 Ah, thank God. 992 00:42:28,858 --> 00:42:30,481 'Cause you know what not knowing these things does to me. 993 00:42:30,595 --> 00:42:31,925 - I know. - I can't sleep. 994 00:42:32,140 --> 00:42:35,428 I wonder what I did wrong. Should I not have left you that first day 995 00:42:35,596 --> 00:42:38,304 in kindergarten when you begged me not to? Are you holding it against me? 996 00:42:38,428 --> 00:42:41,530 I was fine staying at kindergarten. You were the one that had trouble leaving. 997 00:42:41,659 --> 00:42:43,395 See, see how irrational I get when you hold out on me? 998 00:42:43,493 --> 00:42:45,479 I invent crazy reasons why you hold out on me. 999 00:42:45,621 --> 00:42:46,625 - Night Mom. - Night babe. 1000 00:43:38,490 --> 00:43:47,715 Synchro: Amariss - www.foromfr.com - 80348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.