Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:01:03,580 --> 00:01:05,331
- What about that one?
- Hm, no.
3
00:01:05,397 --> 00:01:06,380
- Why not?
- Too pale.
4
00:01:06,442 --> 00:01:08,024
- So what?
- Pale means sickly.
5
00:01:08,111 --> 00:01:09,898
- Or sunscreen.
- Or Mad Cow Disease.
6
00:01:09,980 --> 00:01:11,910
Pale does not mean Mad Cow Disease.
7
00:01:12,309 --> 00:01:13,979
Have you ever had Mad Cow Disease?
8
00:01:14,060 --> 00:01:16,267
Twice last week and my coloring was wonderful.
9
00:01:16,544 --> 00:01:18,603
I need a great dance partner this year.
10
00:01:18,684 --> 00:01:21,654
Someone strong, non-clutzy, with lots of stamina.
11
00:01:21,751 --> 00:01:24,778
- How tall is that guy?
- Mrs. Coulter's about 6'2".
12
00:01:24,947 --> 00:01:28,473
Four years in a row, I have come this close to winning.
13
00:01:28,547 --> 00:01:30,369
Last year, I swear to God, I had it!
14
00:01:30,471 --> 00:01:32,596
- I know the story.
- It was hour twenty-three.
15
00:01:32,695 --> 00:01:33,739
I know the story.
16
00:01:33,882 --> 00:01:36,307
I'm dancing with Henry Ho-Ho McAphie the third.
17
00:01:36,396 --> 00:01:37,993
How many people heard me say I know the story?
18
00:01:38,105 --> 00:01:41,087
And Ho-Ho's fading, so I'm trying to buck him up,
19
00:01:41,157 --> 00:01:43,303
saying "Come on, Ho-Ho. Stay with me Ho-Ho,"
20
00:01:43,380 --> 00:01:46,340
and then all of a sudden he starts yelling, "Stop calling me Ho-Ho, it's making me hungry!"
21
00:01:46,417 --> 00:01:47,922
Look, there goes Tommy Tune.
22
00:01:48,003 --> 00:01:50,482
And out of nowhere, Kirk comes dancing by,
23
00:01:50,579 --> 00:01:53,774
waving a McDonald's hot apple pie in the air and of course
24
00:01:53,887 --> 00:01:57,189
Ho-Ho lunges for the pie and drops my hand and that was it.
25
00:01:57,308 --> 00:02:00,886
Kirk wins, I'm out. I'm gonna get that Ho-Ho someday.
26
00:02:00,984 --> 00:02:02,453
- I'll help ya.
- I wanna win.
27
00:02:02,540 --> 00:02:04,035
- I know you do.
- I need a partner.
28
00:02:04,134 --> 00:02:05,593
You'll get one. Keep looking.
29
00:02:07,385 --> 00:02:08,659
- Out there.
- But, wait...
30
00:02:08,721 --> 00:02:10,134
Pancakes, right? Coming right up.
31
00:02:10,518 --> 00:02:12,689
Breathe in deep, folks. Smells like fall.
32
00:02:12,775 --> 00:02:14,368
- Get out, Taylor.
- Why?
33
00:02:14,450 --> 00:02:15,787
Just a code I live by.
34
00:02:15,920 --> 00:02:17,317
Oh... pffft... you.
35
00:02:17,805 --> 00:02:19,780
Listen, I'd like to run a little something by you.
36
00:02:19,861 --> 00:02:20,651
I'm busy, Taylor.
37
00:02:20,727 --> 00:02:22,484
I was just thinking how nice it would be if you could set up
38
00:02:22,560 --> 00:02:24,277
a little coffee stand at the marathon.
39
00:02:24,363 --> 00:02:25,301
- Coffee stand.
- Yes.
40
00:02:25,402 --> 00:02:27,661
I mean, these people have to try and stay up for twenty-four hours.
41
00:02:27,758 --> 00:02:30,841
What better to help you stay up than a cup of nice strong cup of coffee?
42
00:02:30,923 --> 00:02:31,890
- What do you say?
- Sure.
43
00:02:32,290 --> 00:02:33,702
- Really?
- For a buck a cup.
44
00:02:34,363 --> 00:02:36,765
Luke, this marathon is a charitable event.
45
00:02:36,836 --> 00:02:40,395
Taylor, we have been raising money to restore that stupid bridge for eight years.
46
00:02:40,497 --> 00:02:42,494
We're not raising money to restore the bridge.
47
00:02:42,612 --> 00:02:44,799
- We're not?
- No, we have that money.
48
00:02:44,890 --> 00:02:48,425
The Tennessee Williams lookalike contest last month put us right over the top.
49
00:02:48,552 --> 00:02:50,468
Then what the hell is this dumb thing for?
50
00:02:50,579 --> 00:02:52,055
- A tarp.
- A what?
51
00:02:52,110 --> 00:02:52,980
To cover the bridge.
52
00:02:53,134 --> 00:02:55,485
This is a first, Taylor. I actually need to sit down.
53
00:02:55,683 --> 00:02:59,058
Luke, you know as well as I do that if we start renovations now,
54
00:02:59,172 --> 00:03:01,854
heading right into the snow and rainy part of the season,
55
00:03:01,987 --> 00:03:05,822
then everything we do is gonna get ruined, and there we are back at square one.
56
00:03:05,940 --> 00:03:08,993
If we are gonna do this right, then we are going to need a tarp.
57
00:03:09,089 --> 00:03:11,773
Taylor, you are asking me to donate free coffee to hundreds of people
58
00:03:11,869 --> 00:03:14,123
so you can raise money to buy a tarp.
59
00:03:14,635 --> 00:03:17,102
- How 'bout fifty cents a cup?
- How 'bout I charge for cream?
60
00:03:17,285 --> 00:03:20,595
You would kick Tiny Tim's crutch out from under him, wouldn't you?
61
00:03:20,687 --> 00:03:22,919
If he asks for a free cup of coffee, gimpy's going down.
62
00:03:27,042 --> 00:03:29,176
Whoa look at Taylor go.
63
00:03:29,264 --> 00:03:30,584
I wonder who he's dancing with.
64
00:04:27,162 --> 00:04:29,872
This is amazing chicken, Mom. I mean it, really great.
65
00:04:30,446 --> 00:04:31,321
Thank you, Lorelai.
66
00:04:31,874 --> 00:04:33,364
It's like super chicken.
67
00:04:34,199 --> 00:04:36,411
I bet it could fly. Have you tried tossing it out the window?
68
00:04:36,938 --> 00:04:39,262
- All right, what's going on?
- What? I like the chicken.
69
00:04:39,354 --> 00:04:41,086
Nobody likes the chicken that much, Lorelai.
70
00:04:41,183 --> 00:04:42,509
- I'm in a good mood.
- Why?
71
00:04:42,647 --> 00:04:45,208
My God, it's my ninth grade homecoming dance all over again.
72
00:04:45,361 --> 00:04:46,852
- Homecoming dance?
- In ninth grade,
73
00:04:46,943 --> 00:04:49,243
I got asked to the homecoming dance and I didn't think I would,
74
00:04:49,351 --> 00:04:52,294
and I was in a really good mood, and Mom got so annoyed
75
00:04:52,370 --> 00:04:53,897
that she made me go to my room.
76
00:04:54,065 --> 00:04:54,763
Grandma?
77
00:04:54,905 --> 00:04:57,215
She was sitting at the table giving all the peas voices.
78
00:04:57,317 --> 00:04:58,341
With a little encouragement,
79
00:04:58,469 --> 00:05:00,507
I could've been the Senor Wences of the vegetable set.
80
00:05:00,619 --> 00:05:02,284
- Lorelai.
- Okay, okay, okay.
81
00:05:02,418 --> 00:05:03,574
It'll come out soon enough.
82
00:05:04,070 --> 00:05:07,113
Today, ladies and gentlemen, I found a dance partner.
83
00:05:07,199 --> 00:05:08,366
- You did?
- A good one.
84
00:05:08,470 --> 00:05:10,917
What are you talking about, a dance partner? A dance partner for what?
85
00:05:11,020 --> 00:05:12,652
Our town is having a dance marathon this weekend.
86
00:05:12,755 --> 00:05:15,628
It lasts twenty-four hours and the last couple left standing gets a trophy.
87
00:05:15,750 --> 00:05:16,861
A big trophy.
88
00:05:16,979 --> 00:05:17,947
That sounds very nice.
89
00:05:18,085 --> 00:05:19,309
All the proceeds go to charity.
90
00:05:19,401 --> 00:05:21,034
Which is great but did I mention the trophy?
91
00:05:21,116 --> 00:05:22,709
- I believe you did.
- 'Cause it's big.
92
00:05:22,811 --> 00:05:25,260
Charitable events are wonderful things to take part in.
93
00:05:25,417 --> 00:05:29,555
There's nothing more rewarding than devoting yourself to making someone else's life better.
94
00:05:29,636 --> 00:05:32,945
And whose life isn't better with a truly gigantic trophy around?
95
00:05:33,048 --> 00:05:34,097
So who'd you get to dance with you?
96
00:05:34,198 --> 00:05:35,879
- Stanley Appleman.
- Who's Stanley Appleman?
97
00:05:36,001 --> 00:05:38,434
He's brand new in town. He works over at the hardware store,
98
00:05:38,530 --> 00:05:41,659
and the best part is, he used to be part of the touring company...
99
00:05:41,761 --> 00:05:43,866
- of Riverdance.
- Score!
100
00:05:43,953 --> 00:05:46,764
I know! I'm completely jazzed.
101
00:05:46,989 --> 00:05:49,391
How 'bout you, Mr. Potato? I'm completely jazzed, too.
102
00:05:50,660 --> 00:05:52,106
- What's that?
- I think that's me.
103
00:05:52,207 --> 00:05:54,548
Lorelai, I've told you a hundred times to turn that thing off
104
00:05:54,629 --> 00:05:56,795
- when you come to dinner here.
- I know, Mom. I'm sorry.
105
00:05:57,313 --> 00:05:58,552
Can't you let it go to voice mail?
106
00:05:58,669 --> 00:06:01,562
See, I left Michel alone at the inn, and he's dealing with the roofers.
107
00:06:01,659 --> 00:06:02,903
I told him to call me if there was any trouble.
108
00:06:03,851 --> 00:06:04,762
Is that true?
109
00:06:05,049 --> 00:06:08,003
- I'm gonna let Mr. Potato field this one.
- I thought so.
110
00:06:08,116 --> 00:06:09,637
Hello? ... What?
111
00:06:10,252 --> 00:06:12,930
Oh, no no, don't tell me that...
112
00:06:13,344 --> 00:06:16,441
Did you tell her how big the trophy is, because I am really not exaggerating here...
113
00:06:18,024 --> 00:06:21,050
How did your wife get a picture of me? Stanley, that is crazy!
114
00:06:21,361 --> 00:06:22,585
I don't wanna sleep with you...
115
00:06:23,764 --> 00:06:25,340
Did you tell her I don't wanna sleep with you?
116
00:06:25,889 --> 00:06:27,660
Put her on the phone. I'll tell her I don't wanna sleep with you...
117
00:06:27,937 --> 00:06:30,149
Somebody has to tell her I don't wanna sleep with you...
118
00:06:30,537 --> 00:06:32,858
Why are you insulted all of a sudden? ... Stanley?
119
00:06:36,803 --> 00:06:38,750
- Great.
- What happened?
120
00:06:39,923 --> 00:06:42,458
- Stanley bailed.
- No! Why?
121
00:06:42,576 --> 00:06:44,535
Apparently, Miss Patty showed his wife a picture of me,
122
00:06:44,639 --> 00:06:46,425
and she thinks I look like Elizabeth Taylor,
123
00:06:46,544 --> 00:06:49,386
which makes her Debbie Reynolds, and Stanley Eddie Fisher.
124
00:06:49,488 --> 00:06:51,843
- That's crazy.
- Especially if you've seen Stanley.
125
00:06:51,977 --> 00:06:54,654
He's no Eddie Fisher, trust me. Fisher Stevens, maybe.
126
00:06:54,767 --> 00:06:55,666
Can't you talk to her?
127
00:06:55,832 --> 00:06:57,231
Apparently, only at my own risk.
128
00:06:57,403 --> 00:06:59,883
At least she thought you looked like Elizabeth Taylor. That was nice.
129
00:06:59,994 --> 00:07:01,690
- I have no partner.
- You'll find another one.
130
00:07:01,803 --> 00:07:03,109
Elizabeth Taylor always did.
131
00:07:03,267 --> 00:07:04,665
There's someone else out there, trust me.
132
00:07:04,977 --> 00:07:05,817
I guess.
133
00:07:05,959 --> 00:07:08,311
- Here. Have some more chicken.
- Thanks, Mom.
134
00:07:08,567 --> 00:07:11,453
And if you'd like, later on, you can make my asparagus talk.
135
00:07:11,576 --> 00:07:12,837
Maybe next week.
136
00:07:13,743 --> 00:07:15,842
- Okay, let's talk about Saturday.
- What about Saturday?
137
00:07:15,944 --> 00:07:18,084
I think we need to work. The seventy-fifth anniversary issue
138
00:07:18,167 --> 00:07:20,291
of the Franklin comes out next month and I want it to be amazing.
139
00:07:20,404 --> 00:07:23,338
- I've got some great cover art lined up.
- Old pictures, new pictures?
140
00:07:23,430 --> 00:07:26,410
Collage style with kind of a sepia-toned finish to it. Very classy.
141
00:07:26,533 --> 00:07:28,587
Okay, I like it. Time!
142
00:07:28,771 --> 00:07:30,103
- See ya.
- Bye.
143
00:07:31,270 --> 00:07:33,308
So, what were we talking about?
144
00:07:33,426 --> 00:07:35,627
Working Saturday on the seventy-fifth anniversary issue.
145
00:07:35,899 --> 00:07:36,917
Thanks for asking.
146
00:07:37,030 --> 00:07:39,000
But you guys already have some decent stuff planned out, right?
147
00:07:39,210 --> 00:07:41,721
Madeline -- or may I call you Spicoli?
148
00:07:41,843 --> 00:07:44,249
- If you have to.
- This is the seventy-fifth anniversary issue.
149
00:07:44,342 --> 00:07:48,403
There is only going to be one seventy-fifth anniversary issue ever, and it's on our watch.
150
00:07:48,504 --> 00:07:50,815
We screw this up and we basically mooned a piece of history.
151
00:07:50,998 --> 00:07:52,858
Is that what you want? To B.A. history?
152
00:07:52,939 --> 00:07:55,458
But I don't understand. Last year was the seventy-fourth anniversary issue
153
00:07:55,540 --> 00:07:56,974
- of the Franklin.
- So?
154
00:07:57,066 --> 00:08:00,071
So there's only gonna be one seventy-fourth anniversary issue ever
155
00:08:00,149 --> 00:08:01,720
and we didn't do anything special for it.
156
00:08:01,868 --> 00:08:04,005
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
157
00:08:04,091 --> 00:08:06,877
That's because nobody cares about the seventy-fourth anniversary issue.
158
00:08:06,994 --> 00:08:08,981
I bet the person who worked on it seventy-four years ago did.
159
00:08:09,058 --> 00:08:09,984
We're working Saturday!
160
00:08:11,991 --> 00:08:13,180
"Why are we working Saturday, Paris?
161
00:08:13,267 --> 00:08:14,962
What's so special about the seventy-fifth issue, Paris?
162
00:08:15,100 --> 00:08:17,327
Why does my head feel so light and yet not float away, Paris?"
163
00:08:18,841 --> 00:08:19,794
What?
164
00:08:20,277 --> 00:08:22,544
- What's he doing here?
- I bet he's here to see you.
165
00:08:23,046 --> 00:08:25,084
He hasn't called me once. I haven't seen or heard from him
166
00:08:25,135 --> 00:08:26,788
since we had our date in Washington three months ago.
167
00:08:26,922 --> 00:08:28,228
Maybe he wants to explain why.
168
00:08:28,351 --> 00:08:30,031
He was supposed to go away and never come back.
169
00:08:30,107 --> 00:08:31,802
I already wrote his name in my revenge notebook.
170
00:08:31,931 --> 00:08:34,075
Paris, he knows you're standing here talking about him.
171
00:08:34,194 --> 00:08:35,883
- What does he want?
- Go over there and find out.
172
00:08:41,075 --> 00:08:41,935
What do you want?
173
00:08:42,047 --> 00:08:43,840
I'm on break from school, I thought I'd come down and see you.
174
00:08:43,993 --> 00:08:46,338
- But you never called.
- I know.
175
00:08:46,472 --> 00:08:48,796
- You lost my number?
- Nope, I memorized your number.
176
00:08:48,997 --> 00:08:51,188
- You didn't wanna use my number?
- I was starting classes.
177
00:08:51,284 --> 00:08:52,796
In phone dialing? How's it going?
178
00:08:52,907 --> 00:08:54,690
Look, Paris, this year's very important for me.
179
00:08:54,793 --> 00:08:56,661
I thought the last thing I needed was a distraction.
180
00:08:56,762 --> 00:08:58,304
I totally understand.
181
00:08:58,520 --> 00:09:00,128
This year's very important for me, too.
182
00:09:00,272 --> 00:09:03,487
I'm focusing on getting into Harvard, and the last thing that I need is a distraction...
183
00:09:03,579 --> 00:09:07,020
so, good move. You saved us both a lot of distractions.
184
00:09:07,808 --> 00:09:09,483
Thank you, and good luck.
185
00:09:11,540 --> 00:09:14,428
- I need my hand.
- If I let go, how fast will you run away?
186
00:09:14,614 --> 00:09:16,309
- 3.2 seconds.
- I thought so.
187
00:09:16,635 --> 00:09:18,166
- Hey Rory.
- Hey Jamie.
188
00:09:19,489 --> 00:09:21,603
- How's Princeton?
- It's good. Crazy, but...
189
00:09:21,689 --> 00:09:22,415
- Let go.
- No.
190
00:09:22,514 --> 00:09:23,415
- Yes.
- Paris.
191
00:09:23,534 --> 00:09:26,273
Look, you don't have to be nice, you don't have to tie up loose ends.
192
00:09:26,349 --> 00:09:30,270
I get it, I'm a distraction. Now either pull a Boxing Helena, or give me back my hand.
193
00:09:30,343 --> 00:09:32,330
Yes, talking to you would've been a distraction.
194
00:09:32,416 --> 00:09:35,575
I know. I heard you already. My God, find a pirate to sit on, okay?
195
00:09:35,699 --> 00:09:38,494
However, not talking to you has turned out to be impossible.
196
00:09:38,750 --> 00:09:39,575
What?
197
00:09:39,728 --> 00:09:42,799
I flunked a pop quiz in poli-sci because I couldn't stop thinking about you.
198
00:09:43,204 --> 00:09:44,481
Still want your hand back?
199
00:09:45,145 --> 00:09:46,257
I've got another.
200
00:09:46,368 --> 00:09:47,787
I've thought a lot about this, and...
201
00:09:47,901 --> 00:09:50,352
apparently you're a distraction that I'm supposed to have.
202
00:09:50,470 --> 00:09:51,797
You didn't have a bad time on the date?
203
00:09:52,002 --> 00:09:53,226
- Are you busy right now?
- Well...
204
00:09:53,318 --> 00:09:55,351
- No, we're done. She's free.
- Good.
205
00:09:56,041 --> 00:09:57,144
Let's go get some coffee.
206
00:09:58,465 --> 00:09:59,774
- Bye Rory.
- Bye Jamie.
207
00:10:00,844 --> 00:10:02,672
- He took my books.
- Go get 'em back.
208
00:10:08,500 --> 00:10:10,128
- Well?
- Still ringing.
209
00:10:12,402 --> 00:10:13,856
- He's home.
- How'd he sound?
210
00:10:14,188 --> 00:10:15,345
- Homey.
- Nice.
211
00:10:15,591 --> 00:10:18,582
I know this is a stupid question, but why can't you just talk to him?
212
00:10:18,842 --> 00:10:22,078
Because yesterday he called to say that they were still looking for
213
00:10:22,156 --> 00:10:25,023
a rehearsal space and that he'd call when he had more news.
214
00:10:25,099 --> 00:10:26,979
So now I have to wait until he calls about the band
215
00:10:27,066 --> 00:10:29,513
and in between, I call and hang up on him. Pathetic.
216
00:10:29,626 --> 00:10:31,843
Not so pathetic. I used to hang up on Dean all the time.
217
00:10:32,012 --> 00:10:33,799
- You did?
- I remember that.
218
00:10:33,958 --> 00:10:36,319
- When did you hang up on me?
- Right when we first met.
219
00:10:36,400 --> 00:10:37,988
- You should've just said something.
- I couldn't do that.
220
00:10:38,079 --> 00:10:38,668
Why not?
221
00:10:38,786 --> 00:10:41,382
Because then you would've known that I was calling and therefore that I liked you.
222
00:10:41,536 --> 00:10:44,141
- Yes, but I liked you, too.
- I know that now.
223
00:10:44,259 --> 00:10:46,816
- You could've known that then.
- Dean, please. This is a girl thing.
224
00:10:46,927 --> 00:10:49,238
Okay. Tell me when I'm supposed to pay attention again.
225
00:10:49,616 --> 00:10:51,684
I'm gonna love him forever and he's never gonna know it.
226
00:10:51,797 --> 00:10:52,882
- He would if you coughed.
- Dean.
227
00:10:52,980 --> 00:10:55,293
- Sorry.
- At least he's at home and not out with a girl.
228
00:10:55,381 --> 00:10:57,737
- Very true.
- He could be home with a girl.
229
00:10:57,854 --> 00:11:00,040
- Dean.
- Sitting here, staring at my pizza.
230
00:11:00,174 --> 00:11:02,519
- You think he was at home with a girl?
- No, no, I don't.
231
00:11:02,672 --> 00:11:03,845
- I'm gonna call again.
- Good idea,
232
00:11:03,957 --> 00:11:05,728
and pay attention to the background noise this time.
233
00:11:06,037 --> 00:11:07,527
- Cool, pizza.
- Shh.
234
00:11:07,669 --> 00:11:09,468
She's calling Dave to see if she can hear a girl in the background.
235
00:11:09,600 --> 00:11:12,018
I voted that she actually say something.
236
00:11:12,150 --> 00:11:13,733
You're a boy, you know nothing about this.
237
00:11:14,100 --> 00:11:15,739
- What'd you hear?
- Quadrophenia.
238
00:11:15,883 --> 00:11:17,287
Classy, but not date-like.
239
00:11:17,538 --> 00:11:18,735
- You think?
- Definitely.
240
00:11:18,888 --> 00:11:21,684
What if he met a girl who's a major Who fan?
241
00:11:21,888 --> 00:11:23,441
- What?
- Why are you causing trouble?
242
00:11:23,594 --> 00:11:25,217
- Rory, can I talk to you in the kitchen?
- Oh, sure.
243
00:11:25,591 --> 00:11:26,359
Be good.
244
00:11:33,088 --> 00:11:33,932
Go ahead.
245
00:11:39,267 --> 00:11:40,446
Okay, so, what's on your mind?
246
00:11:41,407 --> 00:11:44,998
I think I figured out who can be my dance partner for the marathon.
247
00:11:45,115 --> 00:11:46,021
Great! Who?
248
00:11:46,799 --> 00:11:47,777
- Bye.
- Come on!
249
00:11:47,899 --> 00:11:49,508
- Forget it.
- Just hear me out.
250
00:11:49,651 --> 00:11:52,713
- First of all, you love me.
- Not right at this moment, I don't.
251
00:11:52,817 --> 00:11:56,328
You know how much this contest means to me. You'd never fall asleep or chase a pie.
252
00:11:56,501 --> 00:11:58,182
- I do not dance.
- It'll be fun.
253
00:11:58,321 --> 00:12:00,374
We'll get all dressed up, and you're light...
254
00:12:00,538 --> 00:12:02,063
- easy to hold up when you get tired.
- Mom.
255
00:12:02,333 --> 00:12:04,136
Plus, we got the whole mother/daughter gimmick going for us.
256
00:12:04,218 --> 00:12:05,913
- The crowd'll eat that up.
- I cannot dance with you.
257
00:12:06,032 --> 00:12:08,934
- Why not?
- Because this is Dean's first marathon.
258
00:12:09,016 --> 00:12:12,063
We were gonna go and watch and hang out, he's totally looking forward to it.
259
00:12:12,175 --> 00:12:15,334
I told him about how Andrew gets in a fight with his date in the first fifteen minutes
260
00:12:15,407 --> 00:12:18,774
and storms off the floor. I told him about Taylor getting punch-drunk
261
00:12:18,842 --> 00:12:22,062
at hour fifteen and telling stories about how he always wanted to be a magician.
262
00:12:22,149 --> 00:12:23,235
- Rory, please.
- And ooh...
263
00:12:23,312 --> 00:12:26,568
I told him about how when Kirk wins, he likes to take his victory lap around the floor
264
00:12:26,650 --> 00:12:29,543
to the theme from Rocky. I was gonna show him all those things,
265
00:12:29,641 --> 00:12:31,423
and I was gonna show them to him sitting down.
266
00:12:31,531 --> 00:12:33,628
He can still come, and he can still see all those things,
267
00:12:33,738 --> 00:12:36,881
except if you dance, maybe that victory lap will be you and me instead of Kirk.
268
00:12:38,777 --> 00:12:40,071
Okay, I'll tell you what.
269
00:12:40,784 --> 00:12:43,051
I was supposed to work on the Franklin this weekend with Paris.
270
00:12:43,143 --> 00:12:43,722
But?
271
00:12:43,849 --> 00:12:46,036
I will ask her if we can reschedule.
272
00:12:46,148 --> 00:12:47,956
If she says yes, then I will dance with you.
273
00:12:48,517 --> 00:12:50,764
- Oh, I love ya!
- You should sell cars.
274
00:12:50,841 --> 00:12:51,976
I should, shouldn't I?
275
00:12:53,200 --> 00:12:54,659
Hello, big fancy trophy.
276
00:12:58,361 --> 00:13:00,327
Take note of its form before treated.
277
00:13:00,419 --> 00:13:04,714
Make sure that your notes are completely legible since you will be turning them in with your result.
278
00:13:04,960 --> 00:13:08,058
- Miss Gellar, hello.
- Sorry I'm late, Mrs. Savitt.
279
00:13:08,181 --> 00:13:10,757
- Is everything okay?
- Yes. I overslept.
280
00:13:11,525 --> 00:13:13,819
- You're kidding.
- No, it won't happen again.
281
00:13:14,090 --> 00:13:15,519
Well, good.
282
00:13:16,599 --> 00:13:18,489
Okay, everyone, let's get to work.
283
00:13:18,970 --> 00:13:21,798
Paris, hi. Listen, I need to ask you something.
284
00:13:21,934 --> 00:13:22,560
Shoot.
285
00:13:22,724 --> 00:13:25,105
There's this big event that's happening in my town...
286
00:13:25,202 --> 00:13:26,324
- Pig race?
- Dance marathon.
287
00:13:26,447 --> 00:13:28,039
- I was close.
- It's on Saturday,
288
00:13:28,223 --> 00:13:31,044
and it's a twenty-four hour thing and my mother really wants to win,
289
00:13:31,141 --> 00:13:34,015
and her partner bailed on her and, long story short,
290
00:13:34,240 --> 00:13:38,577
I was wondering if there was anyway we could move this Saturday's Franklin thing to next Saturday.
291
00:13:39,289 --> 00:13:40,128
Okay.
292
00:13:41,686 --> 00:13:43,046
- What did she say?
- I don't know.
293
00:13:43,620 --> 00:13:45,463
- What did you say?
- I said yes.
294
00:13:45,622 --> 00:13:47,318
- She said yes.
- She said yes.
295
00:13:49,139 --> 00:13:51,019
- Are you free on Saturday?
- No.
296
00:13:51,455 --> 00:13:53,328
What about you? Come on speak.
297
00:13:53,493 --> 00:13:54,761
Louise, I got two over here!
298
00:13:55,607 --> 00:13:57,921
- So, we're done, right?
- You had a good time yesterday.
299
00:13:58,121 --> 00:13:59,119
What was yesterday?
300
00:13:59,365 --> 00:14:01,158
Yesterday was the day that you were all freaked out
301
00:14:01,254 --> 00:14:04,485
about the seventy-fifth anniversary issue of the Franklin and today's the day you're not.
302
00:14:04,593 --> 00:14:08,090
Rory, just because I agreed to postpone a newspaper session does in no way imply...
303
00:14:08,171 --> 00:14:09,923
- You can't even stop smiling.
- I can, too.
304
00:14:10,113 --> 00:14:11,244
- Tell me.
- Okay.
305
00:14:11,409 --> 00:14:15,792
We went for coffee, and he talked about how he had a great time on our date,
306
00:14:15,888 --> 00:14:20,241
and how he finds me fascinating, and how he thought about me all the time.
307
00:14:20,644 --> 00:14:22,289
Okay, there, happy?
308
00:14:22,514 --> 00:14:23,620
Wow, he likes you.
309
00:14:24,071 --> 00:14:25,751
- I left an impression.
- You sure did.
310
00:14:25,868 --> 00:14:27,885
I still don't understand why he'd wanna date me.
311
00:14:28,111 --> 00:14:31,326
He's surrounded by college girls all day long who must be prettier than I am,
312
00:14:31,536 --> 00:14:33,001
and more experienced than I am.
313
00:14:33,319 --> 00:14:36,589
I mean, I'm sure they're all idiots, but usually that's the last thing a guy thinks
314
00:14:36,671 --> 00:14:38,509
about when he's looking for a date for the big game.
315
00:14:38,622 --> 00:14:40,767
- Jamie must be special.
- Or Ted Bundy.
316
00:14:40,932 --> 00:14:42,837
Absolutely. It's either one or the other.
317
00:14:43,967 --> 00:14:47,041
- Hey. Can you do me a favor?
- Okay.
318
00:14:47,184 --> 00:14:49,180
Don't say anything to Madeline or Louise about this.
319
00:14:49,318 --> 00:14:50,506
- About Jamie?
- Yeah.
320
00:14:50,655 --> 00:14:52,453
- But they're your best friends.
- Theoretically, yes,
321
00:14:52,550 --> 00:14:55,325
but the second I mention a guy they're gonna both start singing the theme
322
00:14:55,397 --> 00:14:58,132
from the Trojan Man commercial, and I just can't take that, okay?
323
00:14:58,217 --> 00:14:59,821
No one knows until you give the word.
324
00:14:59,873 --> 00:15:00,624
Thanks.
325
00:15:02,918 --> 00:15:05,064
I have to say, for a couple of modern girls,
326
00:15:05,172 --> 00:15:07,066
we have time-warped with the best of 'em.
327
00:15:08,295 --> 00:15:10,072
- How ya doing there, champ?
- Early.
328
00:15:10,189 --> 00:15:12,426
- Yes, it's a tad early.
- No sun.
329
00:15:12,494 --> 00:15:13,845
Well, he's not up yet.
330
00:15:13,983 --> 00:15:15,473
I can't even open my eyes.
331
00:15:15,607 --> 00:15:17,096
That's okay, there's nothing to see.
332
00:15:17,323 --> 00:15:21,229
Kirk's in a Speedo, Taylor's in a skirt, Al's in assless chaps.
333
00:15:21,336 --> 00:15:22,687
Oh my God, stop.
334
00:15:22,806 --> 00:15:24,587
I'm never gonna be able to close my eyes again.
335
00:15:24,737 --> 00:15:26,416
- Morning Babette.
- Oh, morning sugar.
336
00:15:26,570 --> 00:15:28,449
- You guys look terrific.
- Thank you.
337
00:15:28,572 --> 00:15:30,912
Babette, can I lay down on the table while Mom signs in?
338
00:15:31,019 --> 00:15:32,488
Not an early bird, huh?
339
00:15:32,621 --> 00:15:34,346
I need to get some coffee in her and we'll be fine.
340
00:15:34,582 --> 00:15:38,105
Kirk, however, is gonna be crying like a little teeny girl.
341
00:15:38,233 --> 00:15:39,524
So what else is new?
342
00:15:39,616 --> 00:15:43,379
Okay, now you two go get your physicals, bring your release forms inside,
343
00:15:43,486 --> 00:15:45,116
- and they'll get you a number.
- Thanks.
344
00:15:45,222 --> 00:15:46,068
Come on, Snoozy.
345
00:15:49,902 --> 00:15:51,074
Hey, wait up!
346
00:15:51,469 --> 00:15:53,446
Oh, wow, look at you!
347
00:15:53,598 --> 00:15:55,248
- Is it fabulous?
- It is fabulous.
348
00:15:55,365 --> 00:15:57,988
Wait 'til you see Jackson's suit. It makes me want to ration sugar.
349
00:15:58,131 --> 00:16:00,210
- Where is Jackson?
- Oh, we already had our checkups,
350
00:16:00,297 --> 00:16:02,949
so he's going to sign us in and scope out a good spot on the floor.
351
00:16:03,073 --> 00:16:05,642
Oh, it's so cool to be married. You have your own spot-scoper.
352
00:16:05,735 --> 00:16:07,778
- I'm gonna go say hi to Lane.
- Okay, hon, hurry back.
353
00:16:07,879 --> 00:16:09,759
Remember, the sooner we get inspected, the sooner we get coffee.
354
00:16:09,877 --> 00:16:10,865
Yeah, coffee.
355
00:16:11,163 --> 00:16:12,416
Okay, I have a problem.
356
00:16:12,633 --> 00:16:14,925
Sookie, it's five-thirty in the morning. How can you already have a problem?
357
00:16:14,987 --> 00:16:16,667
- Because I'm a multi-tasker.
- Hit me.
358
00:16:16,795 --> 00:16:18,566
Last night, I made coq au vin for dinner,
359
00:16:18,705 --> 00:16:21,367
- so of course the subject of children came up.
- Of course.
360
00:16:21,484 --> 00:16:25,673
All of a sudden, completely out of the blue, Jackson announces he wants four in four.
361
00:16:25,781 --> 00:16:27,128
- He wants what?
- Four in four.
362
00:16:27,474 --> 00:16:29,999
- Four kids in four years.
- Good Lord!
363
00:16:30,100 --> 00:16:31,111
I know!
364
00:16:31,259 --> 00:16:33,159
Who's he gonna have these kids with?
365
00:16:33,267 --> 00:16:35,535
- Me, apparently.
- What did you say?
366
00:16:35,719 --> 00:16:37,962
See, here's where the problem comes in.
367
00:16:38,090 --> 00:16:39,673
- What?
- I think I said yes.
368
00:16:39,790 --> 00:16:40,942
How is that possible?
369
00:16:41,163 --> 00:16:43,712
I was totally shocked when he announced it and I sort of said,
370
00:16:43,855 --> 00:16:47,825
"O...kay" and... but I think he took it as, "Okay!"
371
00:16:47,982 --> 00:16:49,943
So, apparently, now I have to get busy.
372
00:16:50,071 --> 00:16:52,421
- Do you want four in four?
- No.
373
00:16:52,703 --> 00:16:55,125
But, I mean, I want kids. You know I want kids.
374
00:16:55,228 --> 00:16:57,198
- I know you want kids.
- But I thought maybe one.
375
00:16:57,388 --> 00:17:00,035
Two if the first one is really quiet.
376
00:17:00,163 --> 00:17:01,766
Honey, you have to tell Jackson that.
377
00:17:01,889 --> 00:17:02,637
I can't.
378
00:17:02,755 --> 00:17:04,957
Sookie, this is not like the fruit bowl his mother gave you.
379
00:17:05,057 --> 00:17:07,316
You can't stick four kids in the attic and just pull them out at Christmas.
380
00:17:07,433 --> 00:17:09,641
I know, but Jackson and I have never had a real fight.
381
00:17:09,739 --> 00:17:13,411
We're still newlyweds. We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth,
382
00:17:13,492 --> 00:17:16,492
then get back in bed and pretend we just woke up smelling like that.
383
00:17:16,616 --> 00:17:19,093
You don't have much of a marriage if you can't talk about the important things.
384
00:17:19,248 --> 00:17:20,082
I know.
385
00:17:20,251 --> 00:17:22,238
Do you think I'm crazy to not want four in four?
386
00:17:22,370 --> 00:17:24,936
Four kids is a lot, and four years without a cocktail...
387
00:17:25,074 --> 00:17:26,580
Wow, hadn't thought of that.
388
00:17:26,697 --> 00:17:28,623
Glad to shed some much-needed perspective on the situation.
389
00:17:28,761 --> 00:17:29,897
We'll take care of this today.
390
00:17:32,990 --> 00:17:34,367
Are you sure you don't need some help?
391
00:17:34,536 --> 00:17:36,575
Yeah, it's okay. I finally got a really good footing.
392
00:17:36,707 --> 00:17:38,878
-What is that stuff?
- Eggless egg salad.
393
00:17:38,997 --> 00:17:42,063
Though this year my mom added food coloring to make the egg-like product look more eggy.
394
00:17:42,151 --> 00:17:42,785
Smart.
395
00:17:42,893 --> 00:17:44,981
And every sandwich comes with your own personal pamphlet
396
00:17:45,126 --> 00:17:47,772
"Dancing for the Devil," an illustrated look at the effect of dancing
397
00:17:47,860 --> 00:17:49,719
on your chances of spending all eternity in hell.
398
00:17:49,897 --> 00:17:51,284
Boy, her flames are getting really good.
399
00:17:51,372 --> 00:17:53,486
She just bought a new color printer. You can do a ton of stuff with it.
400
00:17:53,589 --> 00:17:54,321
Cool.
401
00:17:54,455 --> 00:17:56,887
Lane, get scooping! The minute air hits the bread, it starts to stale.
402
00:17:57,010 --> 00:17:57,772
Okay, Mama.
403
00:17:58,033 --> 00:17:59,308
I'm gonna stop by later and say hi.
404
00:17:59,549 --> 00:18:01,095
- Please do.
- Bye, Mrs. Kim.
405
00:18:01,351 --> 00:18:02,843
- You have a pamphlet?
- Yes, I do.
406
00:18:02,949 --> 00:18:03,927
Take one to your mother.
407
00:18:04,152 --> 00:18:05,489
Next.
408
00:18:06,211 --> 00:18:07,940
- Oh, good, just in time.
- Sorry.
409
00:18:08,269 --> 00:18:11,301
Hi there. This is Rory Gilmore and I'm Lorelai Gilmore.
410
00:18:12,013 --> 00:18:14,024
- Lorelai Gilmore?
- Yeah, L o r ...
411
00:18:14,116 --> 00:18:16,620
You don't look like you've recently suffered a face-altering car crash.
412
00:18:16,929 --> 00:18:18,540
Excuse me?
413
00:18:18,694 --> 00:18:21,643
You're also supposed to have buck teeth, a club foot, and alopecia.
414
00:18:21,771 --> 00:18:23,926
Oh. I'm sorry, who told you this?
415
00:18:24,060 --> 00:18:25,797
- My husband.
- Your husband?
416
00:18:26,150 --> 00:18:28,930
Well, who's... Stanley Appleman.
417
00:18:29,323 --> 00:18:31,429
Your husband is Stanley Appleman.
418
00:18:32,063 --> 00:18:35,121
Okay, well, it's very nice to meet you.
419
00:18:36,027 --> 00:18:37,885
Stanley's said the nicest things about you.
420
00:18:38,141 --> 00:18:42,991
In the one tiny short conversation we had, you know, standing way far apart.
421
00:18:43,400 --> 00:18:47,000
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said
422
00:18:47,082 --> 00:18:50,251
about his adorable, sweet-tempered, lovable...
423
00:18:51,582 --> 00:18:53,221
can we have someone else do our physical?
424
00:18:54,787 --> 00:18:57,538
Any couple without a number will be disqualified.
425
00:18:57,736 --> 00:19:00,292
All couples must be touching at all times.
426
00:19:00,410 --> 00:19:02,990
All couples must remain moving at all times.
427
00:19:03,098 --> 00:19:08,268
The only time you may stop moving or stop touching is when you hear this horn.
428
00:19:09,308 --> 00:19:11,547
That sound means you have ten minutes.
429
00:19:11,639 --> 00:19:14,045
Ten minutes to get a drink, to eat a snack, take a rest,
430
00:19:14,163 --> 00:19:16,872
or whatever it is you can do in ten minutes.
431
00:19:16,995 --> 00:19:19,175
And in addition to the ten-minute rest periods,
432
00:19:19,294 --> 00:19:23,655
every person participating has been issued a yellow emergency card.
433
00:19:23,773 --> 00:19:28,136
In case of emergency, a contestant may hold up the card
434
00:19:28,197 --> 00:19:30,158
and leave the floor for ten minutes.
435
00:19:30,352 --> 00:19:35,055
If your partner remains on the floor and moving the entire time,
436
00:19:35,207 --> 00:19:40,472
then the owner of the yellow card may rejoin them and the contest.
437
00:19:40,619 --> 00:19:42,868
First aid is available in Miss Patty's.
438
00:19:42,985 --> 00:19:46,359
Please, remember, that if you feel yourself getting lightheaded
439
00:19:46,452 --> 00:19:50,527
or having shooting pains or any other stroke-like symptoms,
440
00:19:50,610 --> 00:19:52,586
please move off to the side
441
00:19:52,709 --> 00:19:55,387
so that your collapse will not get in the way of the other dancers.
442
00:19:55,746 --> 00:19:58,402
All right, people, lace your shoes,
443
00:19:58,490 --> 00:20:02,913
pin those curls, because we only have three minutes left until we start.
444
00:20:03,339 --> 00:20:05,985
I believe three minutes is plenty of time for some coffee.
445
00:20:06,206 --> 00:20:07,700
Yes, coffee, please.
446
00:20:07,813 --> 00:20:09,313
Hey, we're dying, load us up.
447
00:20:09,811 --> 00:20:11,234
- It isn't ready yet.
- What?
448
00:20:11,511 --> 00:20:12,314
Mommy.
449
00:20:12,540 --> 00:20:14,251
What do you mean it's not ready? It's six in the morning.
450
00:20:14,373 --> 00:20:15,725
Nothing says coffee like six in the morning.
451
00:20:19,784 --> 00:20:21,321
You did not get this from me.
452
00:20:21,454 --> 00:20:23,754
Then who do we send our kisses of gratitude to?
453
00:20:23,851 --> 00:20:25,715
The eternal question asked yet again.
454
00:20:25,806 --> 00:20:27,363
Thanks Luke. Strong.
455
00:20:27,557 --> 00:20:28,832
Yeah? Hello.
456
00:20:29,053 --> 00:20:30,988
All right, folks. Everybody on the floor.
457
00:20:31,070 --> 00:20:33,851
We're two minutes away. I repeat, everybody on the floor,
458
00:20:33,953 --> 00:20:35,545
we are two minutes away.
459
00:20:39,140 --> 00:20:39,774
Lorelai.
460
00:20:40,373 --> 00:20:42,140
- Kirk.
- Good luck to you.
461
00:20:42,272 --> 00:20:42,970
And to you.
462
00:20:45,674 --> 00:20:46,852
He's going down.
463
00:20:47,128 --> 00:20:48,479
- I hate to bring this up.
- What?
464
00:20:48,617 --> 00:20:50,584
Kirk has very little in his life.
465
00:20:50,731 --> 00:20:54,239
He has no career, no girlfriend, no pet, no car.
466
00:20:54,531 --> 00:20:56,978
He lives with his mother, she won't even let him have his own key.
467
00:20:57,173 --> 00:21:01,894
The only thing he does have in his whole lonely pathetic existence is this marathon.
468
00:21:02,206 --> 00:21:07,024
If we win, if we take him down, if we take away that last little piece of dignity,
469
00:21:07,107 --> 00:21:08,908
then we leave him with nothing.
470
00:21:09,815 --> 00:21:10,998
I wonder if he'll cry.
471
00:21:11,669 --> 00:21:13,687
My mother, the Howard Roark of Stars Hollow.
472
00:21:13,784 --> 00:21:15,688
All right, everybody, grab your partners,
473
00:21:15,759 --> 00:21:17,727
make sure your numbers are securely fastened,
474
00:21:17,855 --> 00:21:20,266
and let the countdown begin!
475
00:21:20,814 --> 00:21:23,322
Ten, nine, eight,
476
00:21:23,466 --> 00:21:26,134
seven, six, five,
477
00:21:26,268 --> 00:21:29,964
four, three, two, one!
478
00:21:31,704 --> 00:21:33,451
It's showtime!
479
00:22:37,076 --> 00:22:38,854
- I'm done, let's go.
- Okay.
480
00:23:00,368 --> 00:23:02,114
Hey Kirk, relax. Dancing's supposed to be fun.
481
00:23:02,519 --> 00:23:04,501
You know what will be fun, Lorelai?
482
00:23:04,772 --> 00:23:07,762
Jogging around your prostrate body with that shiny temple
483
00:23:07,818 --> 00:23:10,373
of silver importance hoisted in the air for all to see.
484
00:23:10,834 --> 00:23:11,863
That will be fun.
485
00:23:14,316 --> 00:23:16,676
Do you think serious Kirk is more disturbing than non-serious Kirk?
486
00:23:16,799 --> 00:23:18,524
Actually, I think they're both about the same.
487
00:23:18,929 --> 00:23:19,806
- Come on.
- What?
488
00:23:20,029 --> 00:23:20,815
Follow me.
489
00:23:21,859 --> 00:23:24,131
- Wow, you guys look great.
- Hey, you came.
490
00:23:24,320 --> 00:23:25,965
- Hey, you're standing.
- Hey, we had coffee.
491
00:23:26,165 --> 00:23:27,834
I can tell. So, how's it going?
492
00:23:28,024 --> 00:23:31,120
It's been pretty quiet so far. However, I do believe...
493
00:23:31,229 --> 00:23:33,354
You went out with Liam Neeson! Are you kidding me?
494
00:23:33,477 --> 00:23:34,418
Right on time!
495
00:23:34,639 --> 00:23:37,586
Why would you ever tell me that you went out with Liam Neeson?
496
00:23:37,653 --> 00:23:38,535
Why would you do that?
497
00:23:38,632 --> 00:23:40,158
Because I was trying to be honest.
498
00:23:40,266 --> 00:23:42,755
I don't believe that A, you actually went out with Liam Neeson,
499
00:23:42,801 --> 00:23:45,135
and B, that you would choose to tell me now at this moment
500
00:23:45,211 --> 00:23:46,666
that you went out with Liam Neeson!
501
00:23:46,804 --> 00:23:47,756
- Andrew!
- No!
502
00:23:47,956 --> 00:23:50,010
- Andrew!
- I can't stand Liam Neeson!
503
00:23:50,408 --> 00:23:52,836
- See, fun!
- And no one's even thrown up yet.
504
00:23:52,964 --> 00:23:54,310
Okay, well...
505
00:23:54,858 --> 00:23:56,810
I'm just gonna go sit over there and watch for awhile.
506
00:23:56,938 --> 00:23:58,421
- Maybe I'll get lucky.
- Great.
507
00:23:59,293 --> 00:24:02,088
That's sweet. Spectator Ken.
508
00:24:02,187 --> 00:24:03,465
Just keep dancing, you.
509
00:24:07,040 --> 00:24:09,257
Flip all you want, pal. This ain't the Olympics.
510
00:24:09,473 --> 00:24:13,337
It's who's left standing at the end that matters, not how fancy you are getting there.
511
00:24:14,982 --> 00:24:16,303
- Let me flip you.
- No way.
512
00:24:16,374 --> 00:24:17,404
- Come on!
- You are not flipping me.
513
00:24:17,577 --> 00:24:18,504
- Fine.
- Fine.
514
00:24:19,548 --> 00:24:21,812
- You flip me.
- No need, you've already flipped.
515
00:24:21,878 --> 00:24:23,190
- One cartwheel.
- Silence.
516
00:24:26,880 --> 00:24:29,088
Unauthorized persons on the dance floor.
517
00:24:29,159 --> 00:24:31,480
Unauthorized persons on the dance floor.
518
00:24:31,879 --> 00:24:34,725
Security! Security! Security!
519
00:24:40,311 --> 00:24:42,119
Look who's suddenly interested in dance.
520
00:24:42,304 --> 00:24:44,311
Yeah, he's a regular Martha Graham.
521
00:25:09,453 --> 00:25:11,341
Kirk.
522
00:25:21,029 --> 00:25:21,930
How much longer?
523
00:25:22,350 --> 00:25:24,996
Oh, chin up soldier. We should be getting a break pretty soon.
524
00:25:25,160 --> 00:25:25,975
I hope so.
525
00:25:27,306 --> 00:25:29,308
- Oh good, there she is.
- Jackson, please.
526
00:25:29,718 --> 00:25:31,761
- Hey guys.
- Hey to you, too.
527
00:25:31,909 --> 00:25:33,507
Listen, I wanted to ask you, what do you think of my hair?
528
00:25:33,727 --> 00:25:34,649
- What?
- My hair.
529
00:25:34,884 --> 00:25:35,776
How's it look to you?
530
00:25:35,980 --> 00:25:37,439
- Any opinion?
- It looks fine.
531
00:25:37,557 --> 00:25:38,729
Jackson, you're overacting.
532
00:25:39,022 --> 00:25:41,397
You think? How 'bout you, Lorelai? You think I'm overreacting?
533
00:25:41,602 --> 00:25:42,523
Jackson, what?
534
00:25:43,929 --> 00:25:46,088
- Oh my God.
- What, what?
535
00:25:46,313 --> 00:25:48,161
- The runaround.
- The runaround?
536
00:25:48,361 --> 00:25:49,513
That does not sound good.
537
00:25:49,734 --> 00:25:51,720
I'm sorry, baby. I'm so, so sorry.
538
00:25:51,905 --> 00:25:58,181
Ladies and Gentlemen, on your marks... get set... and go!
539
00:26:00,389 --> 00:26:05,351
Round and round they go, but when the song stops, nobody knows!
540
00:26:05,451 --> 00:26:10,732
But the last five couples that finish behind the red line are automatically out,
541
00:26:10,880 --> 00:26:15,862
so hold onto your partner and move, move, move!
542
00:26:16,651 --> 00:26:18,749
You're getting too much pleasure out of this, Taylor.
543
00:26:22,109 --> 00:26:25,195
Hey Lorelai, just wondering, how's my running? Got an opinion on that?
544
00:26:25,759 --> 00:26:27,137
Jackson, what's going on?
545
00:26:27,336 --> 00:26:29,998
Nothing. He's mad at me and he's taking it out on you.
546
00:26:30,167 --> 00:26:31,192
Oh, I'm not mad.
547
00:26:31,498 --> 00:26:34,551
I just didn't realize that when I married Sookie, I also married you.
548
00:26:34,843 --> 00:26:38,018
I didn't realize I was a Mormon, my mistake.
549
00:26:38,187 --> 00:26:41,499
I need to interject for one second to tell you that I hate you!
550
00:26:41,561 --> 00:26:42,334
Thanks, honey.
551
00:26:42,488 --> 00:26:44,044
Quit trying to drag Lorelai into this.
552
00:26:44,172 --> 00:26:45,068
Fine, I will.
553
00:26:46,282 --> 00:26:49,415
Jackson, wait! Yellow cards, right here!
554
00:26:49,559 --> 00:26:52,304
I've got 'em for the both of us. We'll be right back!
555
00:26:52,445 --> 00:26:54,340
One of you is supposed to stay here. Hey!
556
00:26:55,202 --> 00:26:57,204
- I think I'm going to die.
- Me first.
557
00:26:57,434 --> 00:26:59,799
- How much longer?
- I don't know.
558
00:26:59,892 --> 00:27:02,293
I just know that every year I block this part out.
559
00:27:02,575 --> 00:27:04,736
From now on I'm going to remind you of it.
560
00:27:05,365 --> 00:27:07,143
- Kirk, what are you doing?
- I'm drafting you.
561
00:27:07,271 --> 00:27:09,144
- Well, stop it!
- You can't tell me where to run!
562
00:27:09,302 --> 00:27:11,074
Kirk, I swear to God, don't make me come back there!
563
00:27:11,244 --> 00:27:13,880
Ten minute break everyone, ten minute break.
564
00:27:14,023 --> 00:27:15,000
Well run.
565
00:27:17,940 --> 00:27:20,429
Ten minute break, everyone. Ten minute break.
566
00:27:23,500 --> 00:27:24,116
What are you doing?
567
00:27:24,218 --> 00:27:26,113
I'm trying to kick you but I can't reach.
568
00:27:26,220 --> 00:27:27,792
I would help you but I can't move.
569
00:27:27,894 --> 00:27:29,744
- Can I owe you one?
- Yeah, no problem.
570
00:27:30,491 --> 00:27:33,133
Okay, okay, heart returning to normal.
571
00:27:33,404 --> 00:27:36,011
I have to go find Jackson and Sookie.
572
00:27:36,189 --> 00:27:37,664
I'll get us a couple of sandwiches.
573
00:27:37,941 --> 00:27:38,996
Good idea.
574
00:27:42,277 --> 00:27:44,592
- This is fun, huh?
- Big fun.
575
00:27:56,107 --> 00:27:58,309
- So, not dancing?
- Nope.
576
00:27:58,688 --> 00:28:00,454
- Why not? Too cool?
- Go away, Jess.
577
00:28:00,541 --> 00:28:02,236
No one asked for a Tony Manero wannabe to drop by.
578
00:28:02,349 --> 00:28:03,752
Hey, I'm just here for the food.
579
00:28:03,845 --> 00:28:05,288
Here, enjoy, buh-bye.
580
00:28:06,271 --> 00:28:07,870
I noticed Rory's not dancing with Dean.
581
00:28:08,002 --> 00:28:09,108
Nothing gets past you, does it.
582
00:28:09,256 --> 00:28:10,265
How come? Trouble in paradise?
583
00:28:10,459 --> 00:28:12,590
Rory's dancing with her mother. Nothing's wrong with her and Dean,
584
00:28:12,662 --> 00:28:14,504
and you're blocking my sandwiches from the rest of the room.
585
00:28:14,586 --> 00:28:17,090
I know. They're erecting a statue to me in the park next week.
586
00:28:17,235 --> 00:28:18,821
- Who are you?
- Jess...
587
00:28:19,937 --> 00:28:21,141
ma'am.
588
00:28:22,119 --> 00:28:23,123
Scoop more.
589
00:28:26,466 --> 00:28:27,910
The sandwiches are for the dancers.
590
00:28:28,151 --> 00:28:29,431
I'm dancing on the inside.
591
00:28:29,580 --> 00:28:31,023
- What are you doing here?
- I live here.
592
00:28:31,192 --> 00:28:34,008
You have nothing better to do than to sit around inside a gymnasium all day
593
00:28:34,111 --> 00:28:36,277
- staring at a dance marathon?
- I don't know.
594
00:28:36,471 --> 00:28:39,078
Do you have nothing better to do than sit inside a gymnasium all day
595
00:28:39,180 --> 00:28:40,256
staring at a dance marathon?
596
00:28:40,398 --> 00:28:42,621
I wouldn't direct any sort of comment toward me if I were you.
597
00:28:42,770 --> 00:28:44,101
I'm just trying to support my town.
598
00:28:44,234 --> 00:28:45,309
Good, then go back to New York.
599
00:28:45,406 --> 00:28:47,255
Zing. I've been snapped.
600
00:28:47,428 --> 00:28:49,650
You think you're bugging me sitting in front of me staring like that?
601
00:28:49,779 --> 00:28:51,858
You think you're bugging me dancing in front of me staring like that?
602
00:28:51,986 --> 00:28:52,913
I'm not staring at you.
603
00:28:53,076 --> 00:28:54,079
Then how do you know I'm staring at you?
604
00:28:54,197 --> 00:28:56,839
I am dancing. I cannot control where my glance goes.
605
00:28:56,957 --> 00:28:59,984
And the few moments that I can control it, my glance goes to Dean, not to you.
606
00:29:00,132 --> 00:29:01,893
So you can't control when you look at me,
607
00:29:02,016 --> 00:29:03,384
but you have to force yourself to look at him?
608
00:29:03,783 --> 00:29:05,226
Sorry, man. That's cold.
609
00:29:05,396 --> 00:29:07,270
- My former comment still stands.
- Go home.
610
00:29:07,469 --> 00:29:09,097
- No, thanks.
- Then get out of my way.
611
00:29:09,247 --> 00:29:12,652
Didn't realize I was in your way. There you go. It's all yours. God help you.
612
00:29:12,810 --> 00:29:15,043
Where did you go? I've been sitting out there for twenty minutes.
613
00:29:15,217 --> 00:29:17,327
- The break's only for ten.
- It's just a saying.
614
00:29:17,526 --> 00:29:19,466
- I came to get food.
- Good, I'm starved.
615
00:29:19,599 --> 00:29:20,624
The food is for the dancers.
616
00:29:20,834 --> 00:29:22,938
Who are you, Bobby Brady? Get a life.
617
00:29:23,178 --> 00:29:25,139
Rory's feeling a little territorial today.
618
00:29:25,304 --> 00:29:26,937
Whatever. God, what is this thing?
619
00:29:32,350 --> 00:29:34,842
Rory, get your stuff and let's go.
620
00:29:35,021 --> 00:29:39,133
That was good. Now say 'then get in there and make me my supper.'
621
00:29:39,343 --> 00:29:40,060
I got 'em.
622
00:29:41,969 --> 00:29:42,881
Come on.
623
00:29:43,809 --> 00:29:44,858
See you in there.
624
00:29:48,387 --> 00:29:49,322
I'm gonna get a soda.
625
00:29:52,846 --> 00:29:54,459
- Have you seen Sookie and Jackson?
- Nope.
626
00:29:54,632 --> 00:29:55,750
I've looked everywhere for them.
627
00:29:55,902 --> 00:29:58,914
Have you tried the insane asylum where everybody in this room is supposed to be?
628
00:29:59,185 --> 00:30:00,962
Okay, I need to say something here.
629
00:30:01,100 --> 00:30:02,452
I've been looking all over for you.
630
00:30:02,670 --> 00:30:03,998
I wish you would just drop this.
631
00:30:04,141 --> 00:30:06,328
Contrary to your belief, there are some things in life
632
00:30:06,415 --> 00:30:08,406
that you do not have the right to have an opinion on.
633
00:30:08,535 --> 00:30:09,072
What?
634
00:30:09,200 --> 00:30:11,658
And the rate at which I have kids and the amount of kids I wish to have
635
00:30:11,749 --> 00:30:14,444
- falls directly under that category.
- Sookie, what did you tell him?
636
00:30:14,571 --> 00:30:17,909
Okay, you see, once again, my communication skills not so good.
637
00:30:18,017 --> 00:30:20,095
Jackson, I didn't mean to get involved in any of this.
638
00:30:20,223 --> 00:30:22,774
No? Telling Sookie that she needs to immediately inform me
639
00:30:22,886 --> 00:30:25,390
- that four in four is crazy?
- Sookie.
640
00:30:25,549 --> 00:30:27,832
- Yeah, it did come out something like that.
- Aw man.
641
00:30:27,955 --> 00:30:29,574
- What's four in four?
- Four kids in four years.
642
00:30:29,773 --> 00:30:30,915
That is crazy.
643
00:30:31,032 --> 00:30:34,187
Oh good, yes, let's open this up to even more discussion.
644
00:30:34,310 --> 00:30:36,276
One kid in four years is crazy.
645
00:30:36,399 --> 00:30:39,411
Sorry, go ahead, drop another sucker in this mess.
646
00:30:39,486 --> 00:30:41,222
Okay, raise your hand if you're not helping.
647
00:30:41,305 --> 00:30:43,926
Does anyone here understand that a man has a right
648
00:30:44,039 --> 00:30:46,757
not to have his personal life debated in a public forum?
649
00:30:46,926 --> 00:30:49,102
- I am not Winona Ryder.
- I know that.
650
00:30:49,374 --> 00:30:51,064
I'm sorry, Jackson, I didn't mean...
651
00:30:51,197 --> 00:30:53,936
My child-bearing arrangements are between me and Sookie.
652
00:30:54,110 --> 00:30:56,071
And the Lord. Still not helping?
653
00:30:56,204 --> 00:30:57,991
Jackson, just please calm down.
654
00:30:58,093 --> 00:31:00,215
I will calm down. I'll calm down at home.
655
00:31:00,342 --> 00:31:02,380
- But what about the contest?
- To hell with the contest!
656
00:31:02,605 --> 00:31:06,399
I'm quitting the contest. That is, if it's okay with Lorelai, or Luke,
657
00:31:06,533 --> 00:31:09,384
or that strange man in the corner who I've never met.
658
00:31:09,486 --> 00:31:13,644
Excuse me, strange man in the corner? Is it okay if I quit this contest?
659
00:31:14,269 --> 00:31:17,501
I'm so sorry. I got tongue-tied and things just started coming out
660
00:31:17,577 --> 00:31:18,872
- and I couldn't stop them and...
- Go.
661
00:31:19,118 --> 00:31:20,438
Jackson, honey, wait!
662
00:31:21,791 --> 00:31:23,045
They're gonna make great parents.
663
00:31:23,404 --> 00:31:24,494
All dancers back on the dance floor.
664
00:31:24,628 --> 00:31:26,517
All dancers back on the dance floor.
665
00:31:27,501 --> 00:31:29,159
- Mom.
- Let's go.
666
00:31:48,396 --> 00:31:50,930
And then I'd say 'what is this in your ear'
667
00:31:51,073 --> 00:31:54,535
and I'd pull out a bright shiny penny
668
00:31:54,765 --> 00:31:58,417
and then whole room would laugh and clap.
669
00:31:58,871 --> 00:32:00,771
Yeah, I'm sure they did, Taylor.
670
00:32:00,884 --> 00:32:01,843
Yeah.
671
00:32:02,656 --> 00:32:04,873
Have you ever levitated a rottweiler?
672
00:32:04,992 --> 00:32:05,574
No.
673
00:32:06,015 --> 00:32:07,428
Not easy.
674
00:32:08,303 --> 00:32:11,693
But in a cape with a wand
675
00:32:11,836 --> 00:32:15,472
and a shiny black top hat...
676
00:32:21,238 --> 00:32:21,989
What are you doing?
677
00:32:22,455 --> 00:32:23,224
I was just...
678
00:32:23,588 --> 00:32:25,031
You tried to take my megaphone.
679
00:32:25,850 --> 00:32:27,428
No, I just didn't want you to drop it.
680
00:32:27,571 --> 00:32:30,198
No one touches my megaphone. No one.
681
00:32:30,490 --> 00:32:31,592
- What do you mean...
- Guards!
682
00:32:31,760 --> 00:32:32,851
- no one touches your megaphone?
- Guards!
683
00:32:33,465 --> 00:32:35,043
How's that... take that!
684
00:32:36,388 --> 00:32:37,295
Tell me a joke.
685
00:32:37,991 --> 00:32:39,189
Knock knock.
686
00:32:42,754 --> 00:32:43,910
That was a good one.
687
00:32:46,224 --> 00:32:46,879
You okay?
688
00:32:47,048 --> 00:32:47,873
- Oh no!
- What?
689
00:32:48,027 --> 00:32:49,347
- My heel broke.
- What?
690
00:32:49,564 --> 00:32:53,766
My heel just broke off. Damn, these are brand new shoes, too.
691
00:32:53,874 --> 00:32:55,160
They were made in 1943.
692
00:32:55,308 --> 00:32:56,660
I just bought them Tuesday.
693
00:32:56,761 --> 00:32:58,565
I told you not to wear vintage shoes.
694
00:32:58,702 --> 00:33:01,514
But the lady at the store said that they hadn't been worn a lot.
695
00:33:01,673 --> 00:33:04,714
Yeah, but not a lot in sixty years is still a lot.
696
00:33:04,791 --> 00:33:07,499
I gotta fix 'em. I'll use my emergency card. I'll be right back.
697
00:33:07,641 --> 00:33:10,967
No, stop. If you leave, there's no way I'll be able to stand up on my own.
698
00:33:11,068 --> 00:33:12,317
- Ten minutes.
- Nighty-night.
699
00:33:13,465 --> 00:33:14,447
Fine, hold on.
700
00:33:14,636 --> 00:33:15,983
Dean, come here! Dean!
701
00:33:18,129 --> 00:33:18,907
What are you doing?
702
00:33:19,011 --> 00:33:21,149
- Is everything okay?
- Yeah, it's great. Stand here.
703
00:33:21,667 --> 00:33:23,255
Look, I'll be back in ten minutes.
704
00:33:23,429 --> 00:33:26,676
Do not let her stop or lay down, do you understand me?
705
00:33:26,788 --> 00:33:28,493
- But I...
- I need you, Dean.
706
00:33:28,708 --> 00:33:31,464
- The team needs you.
- What team?
707
00:33:31,830 --> 00:33:34,729
Pick a team it needs you. I'll be right back.
708
00:33:36,645 --> 00:33:38,314
I'm really sorry about this.
709
00:33:38,626 --> 00:33:40,131
Yeah, it's okay.
710
00:33:40,332 --> 00:33:41,339
Are you sure?
711
00:33:42,322 --> 00:33:47,391
Yeah. Actually, it's not bad at all.
712
00:33:53,300 --> 00:33:54,939
I think that one's a goner, Miss.
713
00:33:56,885 --> 00:33:58,650
- Hey, my shoe broke.
- What?
714
00:33:58,759 --> 00:34:00,956
- I need you to fix it.
- Do I look like a cobbler to you?
715
00:34:01,053 --> 00:34:03,204
- If I say yes, will you fix my shoe?
- Let me see it.
716
00:34:03,429 --> 00:34:04,802
I only have ten minutes please.
717
00:34:04,949 --> 00:34:06,471
I think I have some glue back at the diner.
718
00:34:06,598 --> 00:34:08,175
Glue, yes we love glue!
719
00:34:08,263 --> 00:34:09,860
I wouldn't say that too loudly if I were you.
720
00:34:09,993 --> 00:34:10,822
Thank you.
721
00:34:14,857 --> 00:34:16,200
Hey. Are you guys out?
722
00:34:16,363 --> 00:34:18,390
No, my shoe broke. Luke's fixing it.
723
00:34:18,493 --> 00:34:21,422
Oh, good. Listen, I just feel terrible about what happened.
724
00:34:21,523 --> 00:34:22,814
I know. How's Jackson?
725
00:34:22,998 --> 00:34:27,137
Oh, he's fine. We went home, and he calmed down, and we talked.
726
00:34:27,392 --> 00:34:30,515
He totally understands and he's open to anything I want.
727
00:34:30,612 --> 00:34:31,412
That's great.
728
00:34:31,560 --> 00:34:33,495
- Now, tell me what I want.
- No way.
729
00:34:33,685 --> 00:34:34,766
But I'm not sure.
730
00:34:34,903 --> 00:34:37,310
Then flip a coin 'cause I am staying so far out of this.
731
00:34:37,392 --> 00:34:39,148
- You're my best friend.
- Yes, I am,
732
00:34:39,257 --> 00:34:41,709
and I can only remain your best friend as long as Jackson doesn't kill me.
733
00:34:41,852 --> 00:34:44,058
- Lorelai...
- Sookie, he's a produce man.
734
00:34:44,213 --> 00:34:47,355
They'll never find the body, but the squash will be especially chatty that year.
735
00:34:47,464 --> 00:34:48,605
Okay, fair enough.
736
00:34:48,750 --> 00:34:49,887
Hey, take your time.
737
00:34:50,091 --> 00:34:52,667
- That's it. That's all I have to say.
- Thank you.
738
00:34:53,229 --> 00:34:54,295
- Got it.
- Good.
739
00:34:54,858 --> 00:34:56,609
I'm going home to figure out what I want.
740
00:34:56,905 --> 00:34:58,621
- Good luck. Call me tomorrow.
- I will.
741
00:34:59,440 --> 00:35:02,124
- So, how's that situation going?
- It'll be okay.
742
00:35:02,272 --> 00:35:02,907
Good.
743
00:35:03,045 --> 00:35:08,037
Listen... I didn't really mean all that stuff I said earlier.
744
00:35:08,360 --> 00:35:10,224
- What stuff?
- The kid stuff, you know.
745
00:35:10,449 --> 00:35:12,385
- Oh, it's no big deal.
- Yeah, I know, I just...
746
00:35:12,625 --> 00:35:16,368
I'm not really as anti-kid as I might have come off.
747
00:35:16,548 --> 00:35:18,800
- Drop another sucker in...
- Okay, yes.
748
00:35:19,067 --> 00:35:22,129
I don't always have the patience for 'em. They tend to be a little squishy,
749
00:35:22,241 --> 00:35:25,103
- and that freaks me out a little.
- You don't have to want kids, Luke.
750
00:35:25,206 --> 00:35:28,185
Or like kids. It's not for everybody.
751
00:35:28,310 --> 00:35:31,991
I know, but... although I'm quite happy going an entire day
752
00:35:32,107 --> 00:35:34,314
without having to deal with somebody else's bodily functions,
753
00:35:34,556 --> 00:35:37,734
if I ever happen to meet the right person... well,
754
00:35:38,611 --> 00:35:40,643
- it would be a discussion.
- A discussion.
755
00:35:40,782 --> 00:35:42,912
Yes. Probably a short discussion, but still.
756
00:35:43,429 --> 00:35:44,423
Here, hold this.
757
00:35:46,495 --> 00:35:48,246
So what about you you ever think about having another kid?
758
00:35:48,340 --> 00:35:49,835
I don't know how much fun it would be
759
00:35:49,932 --> 00:35:51,586
without biology finals and headgear...
760
00:35:52,599 --> 00:35:55,062
but sure, if I ever happen to meet the right person,
761
00:35:56,105 --> 00:35:57,173
another kid might be nice.
762
00:36:02,066 --> 00:36:03,844
- Your shoe'll be ready in a minute.
- Thank you.
763
00:36:27,352 --> 00:36:28,415
One sandwich please.
764
00:36:30,567 --> 00:36:32,390
What are you doing here?
765
00:36:32,461 --> 00:36:34,504
Well, you mentioned this thing last time we talked
766
00:36:34,605 --> 00:36:37,935
and it sounded very Blue Velvet so I figured I would come by and check it out.
767
00:36:38,206 --> 00:36:38,907
What do you think?
768
00:36:39,138 --> 00:36:40,848
- I think you held back.
- Yeah, well...
769
00:36:41,013 --> 00:36:43,301
Anyhow, I hadn't seen you in awhile, and I thought I'd come down
770
00:36:43,367 --> 00:36:45,140
and maybe we could figure something out on this band issue.
771
00:36:45,180 --> 00:36:46,570
Sure, we could do that.
772
00:36:46,767 --> 00:36:47,970
Plus, I missed you.
773
00:36:48,253 --> 00:36:50,049
You did? You missed me?
774
00:36:50,294 --> 00:36:51,959
Yeah. Did you miss me?
775
00:36:52,189 --> 00:36:54,725
Yeah, definitely. I definitely, definitely missed you.
776
00:36:54,812 --> 00:36:55,932
Glad and relieved to hear it.
777
00:36:56,506 --> 00:36:57,939
Who are you, what do you want?
778
00:36:58,037 --> 00:36:58,555
Mama.
779
00:36:58,641 --> 00:36:59,440
Do you know this boy?
780
00:36:59,522 --> 00:37:02,964
No, actually, I just heard a bunch of people talking outside
781
00:37:03,029 --> 00:37:07,034
about the sandwiches and I thought that I would come in and maybe try one.
782
00:37:07,101 --> 00:37:07,997
I'm sorry, may I?
783
00:37:10,168 --> 00:37:10,951
Thank you.
784
00:37:16,517 --> 00:37:18,222
- That's delicious.
- Really?
785
00:37:18,324 --> 00:37:19,747
May I have another one for later please?
786
00:37:19,943 --> 00:37:21,074
Yes, that's fine.
787
00:37:21,693 --> 00:37:22,687
Take another one.
788
00:37:23,337 --> 00:37:25,656
Thank you. You know, my parents would love these sandwiches.
789
00:37:25,744 --> 00:37:28,724
I wish I could bring 'em by but unfortunately they're in private bible study right now.
790
00:37:28,871 --> 00:37:29,752
Bible study?
791
00:37:29,901 --> 00:37:31,734
- Say, how long are you serving?
- Why?
792
00:37:31,914 --> 00:37:34,996
I thought that if they got out in time I could bring 'em on over.
793
00:37:35,090 --> 00:37:37,657
Well, the bread is only good for another twenty minutes,
794
00:37:37,797 --> 00:37:39,778
after that there's no point. You chip a tooth.
795
00:37:39,942 --> 00:37:42,716
Okay. So if I can get my parents back here in twenty minutes,
796
00:37:42,887 --> 00:37:45,161
then you'll still be serving, but in thirty you're done?
797
00:37:45,288 --> 00:37:46,384
- That's right.
- Great.
798
00:37:46,537 --> 00:37:48,816
So if for some reason I'm not back here in twenty minutes,
799
00:37:49,000 --> 00:37:51,771
that means that I'm gonna be over there, on the church steps,
800
00:37:51,867 --> 00:37:53,756
waiting for my parents to get out so that I can tell them
801
00:37:53,858 --> 00:37:56,240
about the great sandwiches that they missed. Okay?
802
00:37:56,814 --> 00:37:59,815
Okay, great. Thanks a lot and I hope to see you soon.
803
00:38:01,269 --> 00:38:04,018
I hope he comes back. He seemed hungry.
804
00:38:18,095 --> 00:38:19,491
- He's still there.
- What?
805
00:38:19,728 --> 00:38:22,647
Jess. He's still there. I can't believe he's still there.
806
00:38:22,764 --> 00:38:24,228
- Just ignore him.
- Yeah.
807
00:38:26,164 --> 00:38:27,895
You know, this is a dance marathon.
808
00:38:28,237 --> 00:38:31,120
You're not supposed to come and sit and watch, you're supposed to dance.
809
00:38:32,502 --> 00:38:35,835
He's just trying to bug me, sitting there right in front of me, staring.
810
00:38:36,654 --> 00:38:37,280
Jerk.
811
00:38:39,211 --> 00:38:40,060
I'm bored.
812
00:38:41,315 --> 00:38:42,037
Okay.
813
00:38:43,444 --> 00:38:44,428
There they go again!
814
00:38:44,740 --> 00:38:47,029
God, I swear, why can't they just get a room?
815
00:38:47,167 --> 00:38:50,086
Or forget a room get a park bench, or a doorway,
816
00:38:50,194 --> 00:38:52,922
or even a strategically placed telephone pole would probably suffice.
817
00:38:53,752 --> 00:38:55,938
I mean, girls like Shane what is it with them?
818
00:38:56,277 --> 00:38:58,554
Don't they see what they look like? I know they have mirrors.
819
00:38:58,986 --> 00:39:00,691
- Hey, you talking about me?
- No.
820
00:39:00,885 --> 00:39:02,713
- I heard you mention Shane.
- Shane isn't you.
821
00:39:02,836 --> 00:39:04,790
- Shane concerns me.
- Shane concerns me, too...
822
00:39:04,919 --> 00:39:07,147
- and all women, for that matter.
- You got a problem here?
823
00:39:07,254 --> 00:39:09,958
Nope. Just a little sick of seeing the two of you sitting there.
824
00:39:10,024 --> 00:39:12,502
If you're not gonna participate, then why don't you just leave?
825
00:39:12,595 --> 00:39:13,936
That works for me. Let's go.
826
00:39:14,064 --> 00:39:15,139
- No.
- Why not?
827
00:39:15,272 --> 00:39:16,466
Because I'm not ready to go.
828
00:39:16,619 --> 00:39:17,797
- Oh really?
- Yes, really.
829
00:39:18,047 --> 00:39:20,945
I'm gonna sit here as long as I like, and I'm gonna do whatever I like,
830
00:39:21,002 --> 00:39:23,634
and if you don't like it, then just ignore me and pay attention to your boyfriend.
831
00:39:23,845 --> 00:39:25,672
Sorry, she can't.
832
00:39:26,388 --> 00:39:27,772
I'm not her boyfriend anymore.
833
00:39:28,099 --> 00:39:28,836
What?
834
00:39:28,970 --> 00:39:30,183
You know, I tried to ignore this.
835
00:39:30,726 --> 00:39:34,428
I really did, but I don't know what the hell I was thinking.
836
00:39:34,658 --> 00:39:36,030
What are you talking about?
837
00:39:36,174 --> 00:39:37,643
You don't wanna be with me, Rory.
838
00:39:37,818 --> 00:39:39,404
- Yes, I do.
- Oh, please!
839
00:39:39,574 --> 00:39:41,780
You've been into him since he got to town,
840
00:39:41,888 --> 00:39:43,674
and I have spent weeks months, actually
841
00:39:43,756 --> 00:39:47,064
trying to convince myself that it wasn't true, that everything was fine between us.
842
00:39:47,249 --> 00:39:49,159
But now I know that I was an idiot.
843
00:39:49,486 --> 00:39:51,826
You're into him and he's into you, and Shane,
844
00:39:52,006 --> 00:39:54,837
who by the way, should be listening to this 'cause it's so damn obvious.
845
00:39:55,026 --> 00:39:56,563
What's obvious? What did I do?
846
00:39:56,691 --> 00:39:58,145
Everyone can see, Rory!
847
00:39:58,734 --> 00:40:00,838
Everyone. And I'm tired,
848
00:40:01,130 --> 00:40:03,700
but I'm over it, so go ahead, go.
849
00:40:03,957 --> 00:40:07,719
Be together. There's nothing standing in your way now, 'cause I'm out.
850
00:40:14,925 --> 00:40:18,611
I don't see a yellow card. I don't see a yellow card.
851
00:40:18,713 --> 00:40:22,176
Excuse me, young lady... whose name I don't remember right now...
852
00:40:23,138 --> 00:40:25,380
No one listens to me.
853
00:40:25,636 --> 00:40:26,741
I know, honey.
854
00:40:44,099 --> 00:40:45,052
Dean's a jerk.
855
00:40:47,629 --> 00:40:50,500
Yelling at you like that, breaking up in front of everybody...
856
00:40:53,658 --> 00:40:55,181
the guy's a total jerk.
857
00:40:56,814 --> 00:40:57,863
No, he's not.
858
00:40:58,908 --> 00:40:59,788
He's right.
859
00:41:01,442 --> 00:41:02,616
Everything he said.
860
00:41:03,327 --> 00:41:08,058
All those things about you and me, all those things about me...
861
00:41:08,253 --> 00:41:11,264
lying to him, and messing with his head.
862
00:41:12,590 --> 00:41:13,435
He was right.
863
00:41:18,172 --> 00:41:19,631
Well, wasn't he?
864
00:41:22,923 --> 00:41:24,592
Fine, he was right about me, then.
865
00:41:25,304 --> 00:41:26,287
Now go away.
866
00:41:33,420 --> 00:41:34,366
He was right...
867
00:41:36,409 --> 00:41:37,270
about...
868
00:41:39,886 --> 00:41:40,952
all of it.
869
00:41:44,710 --> 00:41:46,533
So, what now?
870
00:41:48,786 --> 00:41:50,290
You're definitely broken up with Dean?
871
00:41:51,474 --> 00:41:54,084
Yeah, I'm definitely broken up with Dean.
872
00:41:56,548 --> 00:41:57,224
Okay.
873
00:41:59,851 --> 00:42:01,715
I have to go take care of something then.
874
00:42:26,775 --> 00:42:29,574
They're out! They're out!
875
00:42:29,852 --> 00:42:31,546
We won! We won!
876
00:42:32,984 --> 00:42:36,369
Oh, oh, oh. Taylor, wake up! It's over.
877
00:42:36,641 --> 00:42:37,685
Taylor, blow the horn.
878
00:42:38,023 --> 00:42:40,061
... a quarter right out of your ear.
879
00:42:40,200 --> 00:42:43,201
Taylor, the horn. Oh, for Pete's Sake.
880
00:42:43,902 --> 00:42:46,564
Okay, Ladies and Gentlemen, we have a winner!
881
00:42:46,758 --> 00:42:50,117
Wait, what are you doing? I'm here, I'm standing, I used my yellow card!
882
00:42:50,204 --> 00:42:53,625
I win, I win! I win, I win, I win, I win!
883
00:42:53,707 --> 00:42:56,016
You didn't win! I'm still here! Patty, where's Rory?
884
00:42:56,092 --> 00:42:57,956
Oh, she ran off the floor a little while ago, honey.
885
00:42:58,049 --> 00:42:59,114
What? No!
886
00:42:59,476 --> 00:43:00,160
Yes!
887
00:43:01,111 --> 00:43:03,578
For the fifth year in a row, ladies and gentlemen,
888
00:43:03,649 --> 00:43:06,005
the marathon winner is Donna Delain and Kirk!
889
00:43:09,012 --> 00:43:11,402
Rory, what happened? Where did you go?
890
00:43:12,765 --> 00:43:15,171
Oh, Rory, honey! Oh.
891
00:43:43,281 --> 00:43:50,624
Synchro: Amariss
- www.foromfr.com -
73052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.