All language subtitles for Ep5Cd-1-Net Skirts 5.0 2011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:13,530
So your profile and the whole story that
you told on NetSkirts was just truly
2
00:00:13,530 --> 00:00:15,030
amazing. It's very inspiring.
3
00:00:15,510 --> 00:00:18,950
There's a guy, his name is Mohamed Ali
Aden, and he's from Somalia.
4
00:00:19,390 --> 00:00:24,890
Basically what happened, in a short of a
short story, was he had his nose cut
5
00:00:24,890 --> 00:00:29,710
off by insurgents from Somalia. I think
it's a wonderful cause, so I think we
6
00:00:29,710 --> 00:00:34,090
should just wrap this up with a nice,
neat little bow, and let's go get my
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,170
checkbook and let's write a check.
8
00:00:35,550 --> 00:00:37,470
Or are you just willing to do anything
for your cause?
9
00:00:38,410 --> 00:00:42,710
The reason that I asked you to come by
is I'm kind of in a little predicament.
10
00:00:43,510 --> 00:00:47,150
Are you familiar with the site netskirts
.com? Yes.
11
00:00:47,530 --> 00:00:48,530
Okay,
12
00:00:48,930 --> 00:00:50,670
well, I answered an ad on there.
13
00:00:51,250 --> 00:00:55,510
Like I said, we hit it off and we had
sex.
14
00:00:56,030 --> 00:01:01,350
Nice. And a few days later she emailed
me and told me that she's got this video
15
00:01:01,350 --> 00:01:02,350
of us.
16
00:01:02,890 --> 00:01:05,170
I assume you want me to find this lady.
17
00:01:05,390 --> 00:01:06,289
That would be great.
18
00:01:06,290 --> 00:01:08,690
Is it threatening you? That's the only
lead I have.
19
00:01:08,950 --> 00:01:11,730
Since you're going to be doing this for
me and you're going to take the time
20
00:01:11,730 --> 00:01:13,230
out, I can do something for you.
21
00:01:13,450 --> 00:01:14,450
Oh.
22
00:01:17,890 --> 00:01:21,990
So, I was on NetSkirts the other day,
and I have someone who's trying to PM
23
00:01:22,090 --> 00:01:23,130
I think they want to meet up.
24
00:01:23,350 --> 00:01:26,190
I really enjoyed your profile and
thought I'd write.
25
00:01:26,810 --> 00:01:31,990
I'm a Thornhill resident who likes to
mentor and help a few select students.
26
00:01:32,890 --> 00:01:36,110
who she'll promise and are away from
home for the first time.
27
00:01:39,090 --> 00:01:41,010
She's probably going to want sex, too.
28
00:01:43,310 --> 00:01:44,810
I don't think I can do that.
29
00:01:45,210 --> 00:01:46,210
I love you.
30
00:01:58,710 --> 00:02:01,250
Lily, can you come in the house for a
minute, please?
31
00:02:02,410 --> 00:02:06,410
He looks so sad out by the pool. You can
tell me anything. You know that.
32
00:02:07,910 --> 00:02:12,330
A couple days ago, he brought in a
lesbian DVD.
33
00:02:13,330 --> 00:02:15,350
I check out girls in the store.
34
00:02:17,430 --> 00:02:19,390
I even fantasize about them.
35
00:02:20,890 --> 00:02:23,530
You know, the site Netskirts.
36
00:02:23,990 --> 00:02:25,350
Did you check that out?
37
00:02:26,550 --> 00:02:28,330
Oh, let's see.
38
00:02:28,570 --> 00:02:30,350
Oh, she's so pretty.
39
00:02:31,020 --> 00:02:35,840
The adult movie I was watching had
bigger breasts.
40
00:02:36,460 --> 00:02:41,100
This is... Charisma, charisma. This is
Lily.
41
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
Hi, how are you?
42
00:02:42,660 --> 00:02:46,700
Um, I'm good. This scene, I really like
it.
43
00:02:47,560 --> 00:02:48,620
You like it?
44
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
Yeah.
45
00:03:32,799 --> 00:03:34,040
Hello? Can I help you?
46
00:03:35,460 --> 00:03:38,740
Um, I'm sorry, is this where Shiloh
lives?
47
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
Sure, yes, Shiloh lives here.
48
00:03:41,920 --> 00:03:45,060
I bought her some flowers and I wanted
to give them to her.
49
00:03:45,980 --> 00:03:47,000
That's very nice of you.
50
00:03:47,540 --> 00:03:48,660
Can I give them to her?
51
00:03:49,760 --> 00:03:51,800
Um, I'd kind of like to talk to her.
52
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
Talk to her?
53
00:03:56,020 --> 00:03:57,520
Very well then, come in.
54
00:04:03,020 --> 00:04:03,959
She's upstairs.
55
00:04:03,960 --> 00:04:05,400
Why don't you go straight up and see
her?
56
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Oh, okay.
57
00:04:06,800 --> 00:04:07,719
Thank you.
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,060
First bedroom only, lad.
59
00:04:09,380 --> 00:04:10,380
Okay.
60
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Can I come in?
61
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
Uh -huh.
62
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
Hello.
63
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
What's up?
64
00:04:30,670 --> 00:04:32,670
Am I disturbing you? I hope I'm not
disturbing you.
65
00:04:32,890 --> 00:04:34,610
Oh, no, it's okay. I need a break
anyway.
66
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
Yeah, I need it.
67
00:04:36,290 --> 00:04:37,410
I've been studying all night.
68
00:04:37,630 --> 00:04:39,230
Have you got classes this morning?
69
00:04:39,870 --> 00:04:42,530
Yes, and I have finals coming up.
70
00:04:43,110 --> 00:04:44,110
Oh, wow. So stressful.
71
00:04:45,910 --> 00:04:51,430
You know, I just thought I'd just pop in
and kind of, I don't know. What's on
72
00:04:51,430 --> 00:04:52,049
your mind?
73
00:04:52,050 --> 00:04:57,070
You kind of, I don't know, you just seem
like you're thinking something.
74
00:04:58,050 --> 00:04:59,430
I don't know, I just...
75
00:05:00,300 --> 00:05:01,660
I'm kind of a little bit curious.
76
00:05:02,700 --> 00:05:03,720
About what?
77
00:05:05,360 --> 00:05:08,660
I don't know. You've had some girls who,
you know, you're friends, but they're
78
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
coming over to die.
79
00:05:09,920 --> 00:05:13,520
I'm just... Um, yeah.
80
00:05:14,660 --> 00:05:19,440
No, I guess I'll let in the other day,
Julianne come, Julianne with the
81
00:05:19,460 --> 00:05:21,400
and you've had Samantha coming over.
82
00:05:22,880 --> 00:05:26,300
Well, um... OK.
83
00:05:28,100 --> 00:05:31,320
Yeah, they've been staying the night
with me.
84
00:05:32,080 --> 00:05:38,020
Like, like, stay in the night, as in,
like, just, like, hanging out, or...
85
00:05:38,020 --> 00:05:39,020
we hang out.
86
00:05:39,280 --> 00:05:46,060
Okay. And... Or stay in the night, like,
as in intimate
87
00:05:46,060 --> 00:05:47,060
things.
88
00:05:48,980 --> 00:05:49,980
Yeah.
89
00:05:50,260 --> 00:05:52,820
We are sleeping with each other.
90
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
Oh, wow.
91
00:05:55,960 --> 00:05:57,320
Do you know what I thought?
92
00:05:58,080 --> 00:05:59,700
I'm just, like, really curious.
93
00:06:00,340 --> 00:06:06,520
Yeah, um... I haven't...
94
00:06:06,520 --> 00:06:10,340
I haven't wanted to say anything,
obviously.
95
00:06:11,180 --> 00:06:15,700
It's something that's not necessarily
been new to me, but it's definitely been
96
00:06:15,700 --> 00:06:18,520
something that I've kind of been keeping
quiet.
97
00:06:19,860 --> 00:06:21,380
Like, a very secret.
98
00:06:21,820 --> 00:06:26,000
Yeah, just like... Mm -hmm.
99
00:06:26,710 --> 00:06:30,670
Don't think of me any differently and I
please I don't want you to tell anyone
100
00:06:30,670 --> 00:06:33,710
like I won't tell anyone. I won't tell
anyone.
101
00:06:34,050 --> 00:06:39,190
I just know I'm really curious really do
you know what I thought that that's
102
00:06:39,190 --> 00:06:43,970
what he was doing and he's like wow
what's it like to have a girl spend the
103
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
night in the bed?
104
00:06:45,490 --> 00:06:48,810
Wow. Tell me. You want to know?
105
00:06:49,130 --> 00:06:50,089
Yeah. You do?
106
00:06:50,090 --> 00:06:51,090
Yeah.
107
00:06:54,220 --> 00:06:55,520
Can I tell you something?
108
00:06:55,740 --> 00:06:57,260
I have these dreams, right?
109
00:06:57,540 --> 00:06:58,800
And, like, these thoughts.
110
00:06:59,020 --> 00:07:03,620
And sometimes I kind of dream that
I'm... This is really weird. I dream
111
00:07:03,620 --> 00:07:06,720
some dude, some guy. And I've got this
penis.
112
00:07:07,140 --> 00:07:11,500
And it's like... And then I've got,
like, really, like, hot chick, like, a
113
00:07:11,500 --> 00:07:13,580
really nice, like, pretty girl like
yourself.
114
00:07:14,180 --> 00:07:21,060
And then I kind of spook her with my
penis. It's like... And I always wake
115
00:07:21,300 --> 00:07:22,300
I...
116
00:07:24,430 --> 00:07:26,790
And it's like, oh, I feel like really
wet.
117
00:07:28,490 --> 00:07:35,090
Well, apparently you've been curious
yourself as well.
118
00:07:36,590 --> 00:07:41,630
Being with a woman is so much different
than being with a man. Why?
119
00:07:47,970 --> 00:07:49,370
It's more sensual.
120
00:07:49,710 --> 00:07:52,270
It's more sensitive.
121
00:07:53,190 --> 00:07:57,060
Yeah. It's more, like, delicate.
122
00:07:58,740 --> 00:08:03,020
It's com... I can't... I can't describe
it to you in words.
123
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Okay.
124
00:08:05,920 --> 00:08:12,740
I think probably the best way to
describe it would kind of be to show you
125
00:08:12,740 --> 00:08:15,340
way. Like, show me, like, what it feels.
126
00:08:15,660 --> 00:08:20,420
Uh -huh. Just... It's different. Like,
put your hand... Put your hand on me.
127
00:08:21,380 --> 00:08:23,120
It's just different touching a woman.
128
00:08:23,610 --> 00:08:24,610
Wow.
129
00:08:26,930 --> 00:08:28,510
It feels really nice.
130
00:08:30,170 --> 00:08:32,270
Like, soft.
131
00:08:32,789 --> 00:08:34,289
Soft your skin.
132
00:08:35,429 --> 00:08:36,850
Soft your touch.
133
00:09:25,280 --> 00:09:26,440
Just like this.
134
00:09:27,520 --> 00:09:28,780
So like here.
135
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
Like that.
136
00:09:32,580 --> 00:09:34,520
Wow. Just relax.
137
00:09:34,880 --> 00:09:38,500
Okay. I feel a bit nervous.
138
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
You're fine.
139
00:09:41,560 --> 00:09:46,200
Okay. So we just kind of relax and...
Oh.
140
00:10:54,790 --> 00:10:55,930
How does it feel, do you?
141
00:10:58,070 --> 00:11:00,890
Just to have our skin on each other,
does that feel good?
142
00:11:01,370 --> 00:11:02,370
Yeah.
143
00:11:03,170 --> 00:11:07,190
It makes me feel, like, kind of nice and
warm.
144
00:11:12,130 --> 00:11:17,030
Like... It's making my hair stand on
end.
145
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
That's good.
146
00:11:41,140 --> 00:11:44,200
Is that okay?
147
00:11:44,440 --> 00:11:45,700
Yeah.
148
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
She's sorry, I understand.
149
00:13:44,300 --> 00:13:45,440
I like your hands on me.
150
00:15:45,550 --> 00:15:50,270
I touched them all bring your lips
151
00:16:42,689 --> 00:16:43,689
Oh, yeah.
152
00:18:12,680 --> 00:18:18,080
A bit like that Just
153
00:18:18,080 --> 00:18:29,500
like
154
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
that So I open it
155
00:19:00,520 --> 00:19:05,400
I wanted to tell yourself whenever you
masturbate, I like to paint my fingers
156
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
nice and white.
157
00:45:56,520 --> 00:45:57,520
Come in, princess.
158
00:46:03,720 --> 00:46:05,060
Hey. Hi.
159
00:46:05,800 --> 00:46:07,080
You brought me a gift.
160
00:46:07,420 --> 00:46:08,420
Yeah.
161
00:46:12,540 --> 00:46:13,540
Thanks.
162
00:46:14,300 --> 00:46:16,320
I'll just put it in the wrong color
drawer.
163
00:46:17,260 --> 00:46:19,460
I'm sorry. You don't like it?
164
00:46:21,960 --> 00:46:23,960
You don't seem like you're in a very
good mood.
165
00:46:24,300 --> 00:46:25,840
Of course I'm not in a good mood.
166
00:46:26,410 --> 00:46:29,950
You know Julianne just stole that hot
little piece of ash Shiloh right out
167
00:46:29,950 --> 00:46:30,950
underneath me.
168
00:46:32,130 --> 00:46:34,330
Well, maybe she didn't mean to.
169
00:46:34,910 --> 00:46:38,630
Do you think she knew you were
interested in Shiloh? Oh, think about
170
00:46:38,670 --> 00:46:39,670
Princess.
171
00:46:39,950 --> 00:46:42,990
She knew exactly what she was doing. She
did it just to spite me.
172
00:46:43,210 --> 00:46:45,170
She thinks she's the hottest thing in
Thornhill.
173
00:46:46,130 --> 00:46:48,430
I think I need to teach Julia a thing or
two.
174
00:46:48,950 --> 00:46:50,010
What are you going to do?
175
00:46:51,030 --> 00:46:52,670
I think you should get a notepad.
176
00:46:52,990 --> 00:46:54,490
Because we're going to execute a plan.
177
00:46:55,820 --> 00:46:57,120
To do something evil.
178
00:46:57,540 --> 00:46:58,540
Okay.
179
00:46:59,720 --> 00:47:01,680
We're going to need some things for this
plan.
180
00:47:02,020 --> 00:47:03,020
Mm -hmm.
181
00:47:03,180 --> 00:47:08,120
I'm thinking two cameras, video and
stills.
182
00:47:09,840 --> 00:47:13,340
What about a piece of lingerie for
Shyla?
183
00:47:14,000 --> 00:47:17,920
Make it a little nicer than the one you
brought me. Make sure it's her size.
184
00:47:18,880 --> 00:47:23,160
Okay. And do you think you'll be able to
coax her over here?
185
00:47:24,690 --> 00:47:26,210
I think I can come up with something.
186
00:47:27,230 --> 00:47:28,270
I bet you can.
187
00:47:32,650 --> 00:47:33,690
That should do it.
188
00:47:35,210 --> 00:47:36,370
Well, let's get busy.
189
00:47:36,730 --> 00:47:37,730
Do it.
190
00:48:01,520 --> 00:48:04,320
Welcome, Shiloh. It's so nice to have
you here.
191
00:48:04,700 --> 00:48:08,620
Thank you so much for inviting me over
here. I'm really excited that you called
192
00:48:08,620 --> 00:48:09,620
me up today.
193
00:48:09,840 --> 00:48:12,120
So how is Julia these days?
194
00:48:12,660 --> 00:48:14,440
Oh, she's doing great, actually.
195
00:48:15,000 --> 00:48:18,740
So I think we're going to go scuba
diving tomorrow. She just bought me a
196
00:48:18,740 --> 00:48:19,740
new scuba suit.
197
00:48:19,940 --> 00:48:21,000
I want one.
198
00:48:21,340 --> 00:48:22,340
Shut up, Princess.
199
00:48:23,259 --> 00:48:28,200
Well, I'm really excited about it,
though, because this scuba suit is for,
200
00:48:28,200 --> 00:48:31,820
actually a biology major, so she's going
to be teaching me all that stuff, and
201
00:48:31,820 --> 00:48:36,740
I'm pretty excited. All the classes are
so expensive, and, you know, for her to
202
00:48:36,740 --> 00:48:38,400
take care of it is just really awesome.
203
00:48:38,660 --> 00:48:41,120
Well, that sounds great for you. Yeah,
that's wonderful.
204
00:48:41,720 --> 00:48:42,720
I'm really stoked.
205
00:48:44,280 --> 00:48:46,620
So, you know Saturday's her birthday,
then?
206
00:48:46,940 --> 00:48:50,700
Yes, I do. I'm really excited, but I
have no idea what I'm going to get her.
207
00:48:50,900 --> 00:48:54,920
Oh, well, we thought that we would throw
her a birthday party. Kind of surprise
208
00:48:54,920 --> 00:48:56,540
her. Really? Yeah.
209
00:48:56,820 --> 00:48:57,940
Oh, my gosh.
210
00:48:58,500 --> 00:49:00,020
Okay. That's awesome.
211
00:49:00,500 --> 00:49:04,820
Great. Well, we were thinking that you
would like to get her a really nice
212
00:49:05,020 --> 00:49:06,460
also. Yeah, I do.
213
00:49:06,820 --> 00:49:07,820
I really do.
214
00:49:08,160 --> 00:49:13,210
We had an idea that... I'm sure Julia
Ann would love nothing more than a giant
215
00:49:13,210 --> 00:49:14,270
portrait of you.
216
00:49:14,910 --> 00:49:16,410
That's a great idea.
217
00:49:16,710 --> 00:49:19,670
Yeah? Uh -huh. So would y 'all be taking
it?
218
00:49:20,150 --> 00:49:23,730
Yeah, I'm actually pretty good with a
camera. You can take the pictures, and
219
00:49:23,730 --> 00:49:26,710
can take it over to Dana, and she'll
print it out really big and put it in a
220
00:49:26,710 --> 00:49:31,090
frame for you. Good thinking. Okay, that
sounds great. Okay, well, let's do it.
221
00:49:31,650 --> 00:49:32,650
Very good.
222
00:49:32,890 --> 00:49:34,130
We can just do it upstairs.
223
00:49:34,710 --> 00:49:36,570
Yeah, it's a really nice room. It would
be perfect.
224
00:49:37,070 --> 00:49:38,330
Okay. All right.
225
00:49:38,750 --> 00:49:43,050
You know, I don't have anything to wear.
Oh, we've got a few things that'll look
226
00:49:43,050 --> 00:49:45,590
beautiful on you. Oh, okay. Great.
227
00:49:45,810 --> 00:49:46,810
Okay, fantastic.
228
00:49:46,970 --> 00:49:48,870
Perfect. Cool. Let's get started.
229
00:49:49,070 --> 00:49:50,070
All right.
230
00:49:51,310 --> 00:49:52,310
Oh, that's cute.
231
00:49:53,130 --> 00:49:55,610
All right, hold.
232
00:49:57,990 --> 00:49:58,990
Nice.
233
00:49:59,910 --> 00:50:01,870
Oh, that's cute. That one's cute. Yeah.
234
00:50:02,410 --> 00:50:03,410
Oh,
235
00:50:04,730 --> 00:50:05,669
that's adorable.
236
00:50:05,670 --> 00:50:06,670
Wait.
237
00:50:19,660 --> 00:50:23,760
You know what, Shiloh, I'm thinking
while I'm taking these that Julia Ann
238
00:50:23,760 --> 00:50:28,300
probably sees this kind of stuff every
day in her modeling agency. So what
239
00:50:28,300 --> 00:50:30,880
putting on like a nice robe or something
cute like that?
240
00:50:31,200 --> 00:50:33,000
Yeah, that's a great idea.
241
00:50:33,340 --> 00:50:37,780
Julia's a horndog. Princess, can we
speak a little nicer about our fellow
242
00:50:37,780 --> 00:50:39,680
Thornhillians? Sorry.
243
00:50:40,940 --> 00:50:43,600
Well, uh... Where's that robe?
244
00:50:44,280 --> 00:50:45,280
Okay, I guess.
245
00:50:46,700 --> 00:50:47,700
Great.
246
00:50:50,890 --> 00:50:55,310
okay put this on okay hold on for a
second can you close it yeah
247
00:50:55,310 --> 00:51:05,370
okay
248
00:51:05,370 --> 00:51:06,370
let me grab that
249
00:51:33,870 --> 00:51:35,250
Everything is all jumped up.
250
00:51:35,470 --> 00:51:40,990
It is
251
00:51:40,990 --> 00:51:46,090
tangled.
252
00:51:48,130 --> 00:51:50,550
Do you
253
00:51:50,550 --> 00:51:55,770
think
254
00:51:55,770 --> 00:51:59,510
I should leave on my panties?
255
00:51:59,930 --> 00:52:06,130
I can see the stripes through there, so
yeah, take them off. Oh,
256
00:52:06,290 --> 00:52:07,550
okay. Yeah.
257
00:52:08,950 --> 00:52:10,090
Okay, where do I go?
258
00:52:10,330 --> 00:52:11,328
That's adorable.
259
00:52:11,330 --> 00:52:14,230
Why don't you get up on the bed there?
Do some sexy ones.
260
00:52:15,670 --> 00:52:16,910
Sexy ones? Uh -huh.
261
00:52:22,270 --> 00:52:23,270
Yeah,
262
00:52:26,390 --> 00:52:27,390
just like that.
263
00:52:29,200 --> 00:52:30,520
Beautiful. One more.
264
00:52:32,320 --> 00:52:38,200
Yeah. You know, let's actually show some
skin here.
265
00:52:39,860 --> 00:52:40,860
Yeah, like that.
266
00:52:41,160 --> 00:52:42,600
Oh, that's good right there.
267
00:52:45,780 --> 00:52:51,200
I can't do this. I'm not comfortable
with it, and I'm pretty sure Julianne
268
00:52:51,200 --> 00:52:52,640
wouldn't be comfortable with it either.
269
00:52:53,340 --> 00:52:55,460
Julianne loves that type of stuff.
270
00:52:56,000 --> 00:52:59,020
Now listen, Shiloh, you're going to take
more photos, or I'm going to let
271
00:52:59,020 --> 00:53:01,900
everyone know in that little hick town
of yours where they can download the
272
00:53:01,900 --> 00:53:04,800
I've already taken. So you're going to
go along with this.
273
00:53:05,120 --> 00:53:08,240
Yeah, and Julia Ann plays your mommy, so
I'm going to play your daddy.
274
00:53:08,580 --> 00:53:10,240
Shut up, Princess, and get on with that.
275
00:53:10,540 --> 00:53:11,540
Oh, yeah.
276
00:53:14,340 --> 00:53:16,680
Bye -bye, Shiloh. See you on the
internet.
277
00:53:17,380 --> 00:53:21,040
Have fun, Shiloh. Your brother's friends
are going to have fun whacking off to
278
00:53:21,040 --> 00:53:21,819
your pictures.
279
00:53:21,820 --> 00:53:23,880
Your brother's always laughing the
monkey, too.
280
00:54:11,790 --> 00:54:12,950
You can fuck me instead.
281
00:54:15,090 --> 00:54:18,250
I think that can be arranged.
282
00:54:21,210 --> 00:54:23,250
You're going to have to lose that
apparatus, though.
283
00:54:24,210 --> 00:54:25,210
I know.
284
00:54:29,870 --> 00:54:35,970
I think
285
00:54:35,970 --> 00:54:39,350
we got everything we needed from her,
don't you?
286
00:54:39,870 --> 00:54:41,430
I think we got more than enough.
287
00:54:42,070 --> 00:54:49,050
I hope you get rid of that.
288
00:57:13,580 --> 00:57:16,760
Someone was thinking she was going to
get some today. I was.
289
00:57:17,580 --> 00:57:19,300
That's what I was aiming for. You're all
cute.
290
01:05:53,390 --> 01:05:54,390
your teeth.
291
01:15:25,400 --> 01:15:26,400
Mm -hmm.
20452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.