All language subtitles for ESPN.30.for.30.S03E16.Celtics.vs.Lakers.Best.Of.Enemies.Part.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,584 --> 00:00:13,424 Ο Μπερντ πάει κατευθείαν στην ρακέτα. Τώρα ο «DJ» κρατά την μπάλα. 2 00:00:13,526 --> 00:00:15,970 Ξανά στον Μπερντ. Σουτάρει πέφτοντας προς τα πίσω, είναι μέσα! 3 00:00:16,043 --> 00:00:18,165 Οι τελικοί του NBA το 1984, 4 00:00:18,258 --> 00:00:22,121 είχαν τους αγαπημένους μου Μπόστον Σέλτικς, κόντρα στους Λος Άντζελες Λέικερς. 5 00:00:22,379 --> 00:00:24,839 Είχαμε παίξει μαζί τους στους τελικούς έξι φορές στο παρελθόν, 6 00:00:25,112 --> 00:00:26,882 και έξι φορές, τους είχαμε νικήσει. 7 00:00:27,075 --> 00:00:28,875 Κάνει το λέι απ, και ευστοχεί! 8 00:00:29,022 --> 00:00:30,312 Είναι ισοπαλία! 9 00:00:30,391 --> 00:00:33,405 Ω θεέ μου! Αυτό το μέρος τρελαίνεται! 10 00:00:33,645 --> 00:00:36,994 Νόμιζαν ότι ο Μάτζικ Τζόνσον και η παρέα του, θα άλλαζαν την ιστορία. 11 00:00:37,164 --> 00:00:38,530 Αλλά, όπως αποδείχτηκε, 12 00:00:38,646 --> 00:00:41,142 το μόνο που έκαναν ήταν να προσθέσουν τα ονόματά τους σε αυτήν. 13 00:00:43,228 --> 00:00:46,542 Όλα τελείωσαν! Όλα τελείωσαν! 14 00:00:46,930 --> 00:00:49,862 Τι έγινε με την δυναστεία του Λος Άντζελες; 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,888 Λέγατε για μια δυναστεία. 16 00:00:51,932 --> 00:00:53,928 Να που είναι - ακριβώς εδώ. 17 00:00:54,181 --> 00:00:56,289 Στους τελικούς του 1984, 18 00:00:56,482 --> 00:00:58,735 οι Σέλτικς είχαν νικήσει μια καλύτερη ομάδα, 19 00:00:58,881 --> 00:01:00,908 τους δικούς μου Λος Άντζελες Λέικερς. 20 00:01:01,201 --> 00:01:04,564 Νόμιζαν ότι θα μας κέρδιζαν πάντα - τέλος της ιστορίας. 21 00:01:05,191 --> 00:01:07,700 Αλλά το βλέπαμε διαφορετικά. Όπως το βλέπαμε εμείς, 22 00:01:07,867 --> 00:01:11,914 η ιστορία των Σέλτικς και των Λέικερς, μόλις ξεκινούσε. 23 00:01:18,213 --> 00:01:21,760 Θυμάμαι ότι μπήκα στα αποδυτήρια, και απλά καθόμουν εκεί, 24 00:01:22,371 --> 00:01:24,804 ξέρεις,περισσότερο σοκαρισμένος, παρά οτιδήποτε άλλο, 25 00:01:25,525 --> 00:01:27,725 γιατί ήξερα ότι ήμασταν καλύτεροι. 26 00:01:35,830 --> 00:01:39,059 Μπορούσες ακόμα να ακούσεις τους οπαδούς τους να ουρλιάζουν στο γήπεδο. 27 00:01:40,379 --> 00:01:42,271 Μπαίνεις στο ντους, και κάνεις ντους, 28 00:01:42,296 --> 00:01:44,777 και θυμάμαι ότι ο Μάτζικ και εγώ,απλά καθόμασταν εκεί. 29 00:01:45,336 --> 00:01:47,023 Και άρχισα να κλαίω.Και λέει: 30 00:01:47,104 --> 00:01:49,805 "Κουπ, σταμάτα να κλαις, φίλε." Είπα: "Φίλε, δεν μπορώ να κρατηθώ." 31 00:01:50,058 --> 00:01:51,577 Επιστρέφω στο ξενοδοχείο, 32 00:01:51,759 --> 00:01:55,179 κλαίω, απλά - Είμαι τόσο αναστατωμένος, που δεν ήθελα να μιλήσω σε κανέναν. 33 00:01:55,230 --> 00:01:58,523 Ο Δρ Μπας, όλοι τους, προσπάθησαν να μου μιλήσουν. Δεν ήθελα να μιλήσω σε κανέναν. 34 00:01:59,504 --> 00:02:02,203 Γιατί ήθελα να κάνω το πλήθος να σκάσει. 35 00:02:02,736 --> 00:02:05,524 Ξέρετε, ήθελα να κάνω τους οπαδούς να το βουλώσουν. 36 00:02:05,913 --> 00:02:07,888 Ήθελα να επιστρέψω στο ξενοδοχείο, 37 00:02:07,913 --> 00:02:11,314 εκεί που όλο το προσωπικό, φορούσαν φανέλες των Σέλτικς. 38 00:02:11,354 --> 00:02:14,966 Ήθελα απλώς να μας δουν να μπαίνουμε εκεί. Απλά - 39 00:02:15,096 --> 00:02:17,486 Ήθελα να περάσω από το αεροδρόμιο... 40 00:02:19,214 --> 00:02:23,893 ...και απλά να τους δω όλους να είναι τρελαμένοι, απλά τρελαμένοι μαζί μας. 41 00:02:25,198 --> 00:02:29,298 Και εκτός αυτού, έχεις και το βάρος της Μαύρης Αμερικής. 42 00:02:30,263 --> 00:02:33,763 Άρα χάνεις δύο, σωστά; Επειδή είναι η φάση... 43 00:02:33,930 --> 00:02:35,537 Εντάξει,όλη η χώρα είναι χωρισμένη στα δύο, 44 00:02:35,562 --> 00:02:39,537 γιατί υπάρχει και αυτό το θέμα λευκών-μαύρων, άρα το έβαζες και αυτό μέσα. 45 00:02:40,328 --> 00:02:44,330 Το φυλετικό θέμα ήταν ακόμα εκεί, και ίσχυε και προς τις δύο κατευθύνσεις. 46 00:02:44,683 --> 00:02:46,152 Ένας φίλος μου - είπε: 47 00:02:46,252 --> 00:02:49,485 "Φίλε, τα κατάφερες, αλλά δεν σε επευφημούσα." 48 00:02:49,855 --> 00:02:57,102 Οι μαύροι έβλεπαν εμένα,τον Μ.Λ. Καρ, τον Ρόμπερτ Πάρις,τον Ντένις Τζόνσον, 49 00:02:58,728 --> 00:03:02,179 τον Τζέραλντ Χέντερσον, σαν να ήμασταν ο μπάρμπα-Θωμάς. 50 00:03:03,292 --> 00:03:08,113 Ήταν δύσκολο να είσαι μαύρος σε μια ομάδα λευκών. 51 00:03:10,580 --> 00:03:13,167 Απλώς μου άρεσε που ήμουν λευκός εκείνη την στιγμή. 52 00:03:15,590 --> 00:03:18,841 Ήταν υπέροχο που ήμουν λευκός, γιατί ήμουν πρωταθλητής. 53 00:03:20,108 --> 00:03:23,224 Νομίζω ότι οι παίκτες του ΝΒΑ, είναι οι μεγαλύτεροι αθλητές στον κόσμο. 54 00:03:23,304 --> 00:03:25,229 Είναι το πιο συναρπαστικό άθλημα στην Αμερική σήμερα. 55 00:03:25,254 --> 00:03:27,454 Η μπάλα στον Έρβινγκ.Δίνει στον Ρίτσαρντσον, που παίζει γκαρντ. 56 00:03:27,479 --> 00:03:29,412 Πάσα στον Μπόμπι Τζόουνς! Σκοράρει! 57 00:03:29,456 --> 00:03:30,847 Μου αρέσουν οι συγκινήσεις του μπάσκετ. 58 00:03:30,872 --> 00:03:32,734 Ω, το λατρεύω. Είναι συναρπαστικό. 59 00:03:33,823 --> 00:03:36,449 Άλεϊ-ουπ. Ωχ! 60 00:03:37,248 --> 00:03:41,447 Η δράση του NBA - είναι φανταστική. 61 00:03:41,707 --> 00:03:45,291 Αυτή η ατάκα μπήκε στην κουλτούρα, με κάποιον τρόπο στην ποπ κουλτούρα. 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,808 Η δράση του NBA - είναι φανταστική. 63 00:03:48,833 --> 00:03:52,555 Η δράση του NBA είναι φανταστική! Ναι! 64 00:03:52,580 --> 00:03:54,598 Το NBA είναι φανταστικό! 65 00:03:55,002 --> 00:03:57,325 Το παιχνίδι γινόταν κάτι γαμάτο. 66 00:03:57,498 --> 00:03:58,641 Αν ήθελες να βγεις ραντεβού, 67 00:03:58,668 --> 00:04:01,095 μπορούσες πραγματικά να πας ένα κορίτσι σε ένα παιχνίδι των Νικς, 68 00:04:01,195 --> 00:04:04,514 για να δει τους Σέλτικς ή τους Λέικερς, και θα γούσταραν να πάνε. 69 00:04:04,994 --> 00:04:08,991 Η κόντρα Σέλτικς-Λέικερς έκανε όλη την χώρα να στραφεί στο ΝΒΑ, 70 00:04:09,087 --> 00:04:12,051 και το '84, το πρωτάθλημα είχε έναν ολοκαίνουργιο κομισάριο, 71 00:04:12,466 --> 00:04:15,719 τον Ντέιβιντ Στερν, που άρχισε να το πουλάει όσο ποτέ άλλοτε. 72 00:04:16,192 --> 00:04:19,974 Είχαμε ρεύμα. Ο κόσμος είχε στραφεί στο άθλημά μας. 73 00:04:20,067 --> 00:04:22,481 Ξέρεις, οι ταξιτζήδες έλεγαν: "Ο Ντέιβιντ;" "Ναι;" 74 00:04:22,670 --> 00:04:24,158 "Φανταστικός." 75 00:04:24,519 --> 00:04:27,302 Οι χορηγοί άρχισαν να συρρέουν. 76 00:04:27,476 --> 00:04:30,684 Γίνε ότι καλύτερο μπορείς, μια χορηγία από τον αμερικανικό στρατό. 77 00:04:30,779 --> 00:04:33,451 Ήταν σαν να είχαμε περάσει στην ενηλικίωση, 78 00:04:33,898 --> 00:04:36,224 και ας προσπαθήσουμε να συνεχίσουμε με αυτό το πράγμα. 79 00:04:36,697 --> 00:04:40,012 Ήταν ωραίο που το ΝΒΑ ήταν ξαφνικά καυτό, 80 00:04:40,163 --> 00:04:42,502 αλλά αυτό ήταν μικρή παρηγοριά στο Λος Άντζελες, 81 00:04:42,683 --> 00:04:46,474 όπου οι τελικοί του '84 είχαν αφήσει ανοιχτή πληγή στους Λέικερς. 82 00:04:46,900 --> 00:04:49,112 Στην πλευρά της Βοστόνης, υπήρχε η αίσθηση... 83 00:04:49,229 --> 00:04:51,099 ότι είχαν βρει το αδύνατο σημείο των Λέικερς, 84 00:04:51,192 --> 00:04:52,879 ότι ήταν μια ομάδα με ομορφόπαιδα, 85 00:04:53,114 --> 00:04:58,540 ότι δεν ήταν προετοιμασμένοι για τον σκληρό τρόπο που έπαιζαν οι Σέλτικς, 86 00:04:58,893 --> 00:05:00,926 και εκμεταλλεύτηκαν την αδυναμία τους. 87 00:05:01,206 --> 00:05:05,289 Νομίζω ότι υπάρχει ένα είδος αίσθησης σωματικής κυριαρχίας, 88 00:05:05,473 --> 00:05:10,081 αλλά, πνευματικά, ότι οι Σέλτικς τους είχαν τραμπουκίσει, 89 00:05:10,211 --> 00:05:15,173 και ο τραμπουκισμός είχε αποκαλύψει κάποια αδυναμία, πνευματικά,ότι ήταν λίγο αδύναμοι. 90 00:05:16,099 --> 00:05:18,374 Αρχίσαμε να έχουμε υποψίες του τύπου: 91 00:05:18,653 --> 00:05:21,787 "Ε, επιτέλους, ο Καρίμ αρχίζει να δείχνει την ηλικία του. 92 00:05:22,002 --> 00:05:24,103 Ο Πατ Ράιλι, ήταν τυχερός που κέρδισε ένα, 93 00:05:24,216 --> 00:05:26,089 και, εδώ, είχε την ευκαιρία να κερδίσει άλλο ένα, 94 00:05:26,143 --> 00:05:28,401 με την καλύτερη ομάδα της λίγκας, και δεν το έκανε. 95 00:05:28,669 --> 00:05:32,436 Και ίσως ο Μάτζικ Τζόνσον, η λάμψη που έδειξε 96 00:05:32,461 --> 00:05:36,363 σε εκείνο το παιχνίδι της πρώτης του χρονιάς το 1980 εναντίον των Σίξερς - 97 00:05:36,637 --> 00:05:38,754 ίσως δεν είναι και τόσο καλός." 98 00:05:39,768 --> 00:05:42,902 Όταν διάβασα τους τίτλους: "Τραγικός Μάτζικ", 99 00:05:43,013 --> 00:05:46,592 και:"Για αυτό ο Λάρι Μπερντ είναι καλύτερος από τον Μάτζικ", 100 00:05:46,948 --> 00:05:51,794 αυτό απλά με διέλυσε. Ξέρεις, χάνω από τον αντίπαλό μου, χάνω από τον Λάρι, 101 00:05:51,932 --> 00:05:56,805 και μετά, τώρα δεν βρίσκομαι στο ίδιο επίπεδο με τον Λάρι. 102 00:05:57,338 --> 00:05:59,258 Ήταν δύσκολο για μένα να το χωνέψω. 103 00:05:59,997 --> 00:06:01,724 Για ένα μήνα, δεν έβγαινα από το σπίτι. 104 00:06:02,078 --> 00:06:08,194 Έτρεχα μόνο νωρίς το πρωί, και γυμναζόμουν, 105 00:06:08,581 --> 00:06:10,413 αλλά δεν γυμναζόμουν με κόσμο. 106 00:06:11,060 --> 00:06:13,999 Ένιωθα απαίσια γι' αυτόν, 107 00:06:14,046 --> 00:06:17,289 στο πώς τον παρουσίαζαν μετά από εκείνη την ήττα, 108 00:06:17,456 --> 00:06:19,712 εννοώ, ότι τα φόρτωσαν όλα πάνω του. 109 00:06:19,920 --> 00:06:22,528 Έτσι, του έγραψα ένα προσωπικό σημείωμα. 110 00:06:23,041 --> 00:06:25,955 Ο Πατ Ράιλι μου έστειλε ένα γράμμα, που έλεγε ότι με αγαπούσε, 111 00:06:26,255 --> 00:06:29,486 ότι θα είμαστε καλά. Θα τα πάρουμε του χρόνου. 112 00:06:29,766 --> 00:06:32,629 "Θέλω να είσαι στην καλύτερη φόρμα της ζωής σου, 113 00:06:32,827 --> 00:06:34,827 και να επιστρέψεις καλύτερος." 114 00:06:35,366 --> 00:06:37,732 Η αυτοαξιολόγηση είναι δύσκολη, 115 00:06:37,979 --> 00:06:40,512 ξέρετε, αλλά πρέπει να είσαι ειλικρινής με τον εαυτό σου. 116 00:06:41,238 --> 00:06:44,312 Έπρεπε να συνειδητοποιήσω ότι δεν ήμουν τόσο καλός όσο νόμιζα ότι ήμουν. 117 00:06:45,212 --> 00:06:49,040 Έπρεπε να πάω και να γίνω καλύτερος, για να νικήσουμε τους Σέλτικς. 118 00:06:50,233 --> 00:06:53,894 Η αποτυχία του Μάτζικ, έδωσε στον Πατ Ράιλι την ευκαιρία... 119 00:06:54,134 --> 00:06:56,906 πραγματικά να βγει μπροστά και να πει: "Θα το κάνουμε με τον δικό μου τρόπο." 120 00:06:57,157 --> 00:06:59,034 γιατί για ότι αφορούσε το Σοουτάιμ, 121 00:06:59,391 --> 00:07:01,118 ο Πατ Ράιλι ήταν ένας τύπος από τα προάστια της Νέας Υόρκης, 122 00:07:01,158 --> 00:07:03,791 που ως παιδί κρατούσε ψηλά τα μανίκια του με ένα πακέτο τσιγάρα. 123 00:07:04,231 --> 00:07:06,333 Ο Ράιλι ήταν ένας παθιασμένος τύπος. 124 00:07:06,706 --> 00:07:10,689 Το γεγονός ότι κατέληξε να είναι ο απόλυτος λαμπερός τύπος του Λ.Α., 125 00:07:10,798 --> 00:07:13,468 αυτό ήταν μια μάσκα, που έκρυβε βαθιά 126 00:07:13,548 --> 00:07:17,651 αυτόν τον τύπο του εργάτη, που τσακώνεται με γυμνά χέρια, που ήταν μέσα του. 127 00:07:17,772 --> 00:07:20,281 Λοιπόν, το να βγαίνεις με γροθιές σηκωμένες, 128 00:07:20,401 --> 00:07:23,434 και να τις τρως από κάποιον - 129 00:07:23,634 --> 00:07:27,034 αυτό ήταν κάτι το οποίο ο Ράιλι δεν το είχε συνηθίσει. 130 00:07:27,682 --> 00:07:32,819 Η φήμη τους ήταν - ότι ήταν, τα εργατικά παιδιά, ξέρεις, αυτού που δούλευαν σκληρά. 131 00:07:33,352 --> 00:07:36,272 Και ότι εμείς ήμασταν ένα μάτσο τύποι του Χόλιγουντ, παιδιά του Σοουτάιμ, 132 00:07:36,297 --> 00:07:40,952 που νοιαζόταν μόνο για τα χρήματα, και τις διαφημίσεις, και όλα αυτά. 133 00:07:41,246 --> 00:07:43,333 Και αυτό το στερεότυπο, ήταν λάθος. 134 00:07:43,986 --> 00:07:47,961 Ο Ράιλι την έμπαινε άσχημα στον Έρβιν,την έμπαινε σε μένα,την έμπαινε στον Κούπ, 135 00:07:48,048 --> 00:07:51,349 για να μας πιέσει ακόμα περισσότερο από όσο μας πίεσε ποτέ άλλοτε. 136 00:07:51,849 --> 00:07:53,506 Ας το δουλέψουμε. 137 00:07:53,676 --> 00:07:56,403 Πάμε! Πάμε! Πάμε! 138 00:07:56,496 --> 00:07:59,021 Κάθε προπόνηση, ήταν σαν να ήταν το έβδομο παιχνίδι. 139 00:07:59,145 --> 00:08:01,810 Κουπ! Κουπ! Ει! 140 00:08:01,857 --> 00:08:04,884 Το σπουδαίο με αυτό είναι -ότι ο Μάτζικ ήταν σε φάση: «Ναι, πάμε. 141 00:08:05,191 --> 00:08:06,201 Ξέρεις,πάμε." 142 00:08:06,226 --> 00:08:08,039 Εννοώ, μείνετε σκληροί. 143 00:08:08,911 --> 00:08:10,011 Μείνετε σκληροί. 144 00:08:10,145 --> 00:08:13,668 Ο Ράιλι θα σε έκραζε αν ξεκινούσες να βοηθάς τους αντιπάλους να σηκωθούν. 145 00:08:13,992 --> 00:08:16,759 Αρχίσαμε να έχουμε σε κάθε παιχνίδι κανόνες ότι απαγορεύονται τα λέι απ. 146 00:08:16,872 --> 00:08:18,982 Έκλεψε ο Ράμπις. Μακρινή πάσα στον Κούπερ. 147 00:08:19,007 --> 00:08:22,299 Πάει μέχρι το καλάθι, για να δώσει την μπάλα στον Γουόρθι. Κάρφωμα! 148 00:08:22,423 --> 00:08:24,689 Ο "Ράιλς" ήθελε να το μάθουν όλοι: 149 00:08:25,631 --> 00:08:26,944 "Δεν είμαστε αδύναμοι." 150 00:08:27,092 --> 00:08:29,608 Και τώρα έχουμε έναν καβγά, Καρίμ εναντίον Σέιζ. 151 00:08:29,839 --> 00:08:32,203 Ο Καρίμ έχει κάνει κεφαλοκλείδωμα στον Σέιζ. 152 00:08:32,883 --> 00:08:36,008 Ήταν υπέροχο το πόσο συγκλονισμένοι ήταν οι Λέικερς εξαιτίας μας, 153 00:08:36,177 --> 00:08:39,766 αλλά είχαμε τα δικά μας προβλήματα. Λοιπόν, ένα πρόβλημα ... 154 00:08:40,053 --> 00:08:41,673 τον Σέντρικ Μάξγουελ. 155 00:08:42,193 --> 00:08:45,461 Ο Μαξ ήταν ελεύθερος, και δεν έπεφτε σε αυτά που ζητούσε. 156 00:08:45,694 --> 00:08:50,155 Ο Ρεντ τελικά του έκανε συμβόλαιο, αλλά κανείς δεν χάρηκε για το πώς εξελίχθηκε. 157 00:08:50,761 --> 00:08:54,700 Όταν πήγα εκεί, είχα ήδη σκισμένο χόνδρο στο γόνατό μου. 158 00:08:55,132 --> 00:08:58,644 Έτσι, όταν υπέγραψα το συμβόλαιό μου, ήμουν ήδη τραυματίας. 159 00:08:58,844 --> 00:09:03,119 Και έπαιξα μισή σεζόν κάπως κουτσαίνοντας από τους πόνους. 160 00:09:04,125 --> 00:09:05,557 Επέστρεψε από τις διακοπές. 161 00:09:05,613 --> 00:09:08,194 Του είπα: "Μαξ, τι πρόγραμμα προπόνησης έκανες το καλοκαίρι;",ξέρεις. 162 00:09:08,219 --> 00:09:10,523 Και έλεγε: "Πήγα από την Μίλερ στην Μίλερ Λάιτ." 163 00:09:11,036 --> 00:09:14,434 Και, ξέρετε, ήταν η φάση: "Μαξ, τι έκανες όλο το καλοκαίρι;" 164 00:09:14,834 --> 00:09:17,880 "Ε, οδηγούσα την BMW μου, και κατέβαζα την ηλιοροφή, 165 00:09:17,927 --> 00:09:20,304 και απλώς έκανα βόλτες με το αυτοκίνητο, και έβλεπα τον κόσμο να δουλεύει." 166 00:09:21,581 --> 00:09:24,009 Και ξέραμε ότι απλώς διασκέδαζε και έκανε πλάκα, 167 00:09:24,118 --> 00:09:29,864 αλλά όταν έφτασε στο σημείο όπου το γόνατό του δεν ανταποκρινόταν όπως ήλπιζε, 168 00:09:30,237 --> 00:09:34,580 και ακόμα αστειευόταν γι' αυτό με τέτοιου είδους πλάκες, δεν ήταν τόσο αστείο. 169 00:09:35,014 --> 00:09:37,848 Λοιπόν, στα μέσα της σεζόν,ο Μαξ έκανε εγχείρηση στο γόνατό του. 170 00:09:38,014 --> 00:09:40,641 Και ο γιατρός είπε ότι θα αναρρώσει πλήρως. 171 00:09:41,281 --> 00:09:45,746 Στην αποθεραπεία,σου λένε ότι μπορεί να επιστρέψεις σε έξι εβδομάδες,ή κάτι τέτοιο. 172 00:09:45,899 --> 00:09:49,777 Και κάνω αποθεραπεία κάθε μέρα, και ένιωθα το γόνατό μου σαν να ήταν νουντλς. 173 00:09:50,144 --> 00:09:54,352 Είναι δύσκολο να μην έχεις κάποιες αμφιβολίες, γιατί είναι πολύ πλακατζής. 174 00:09:54,605 --> 00:09:55,855 "Αλλά σε χρειαζόμαστε, Μαξ. 175 00:09:55,893 --> 00:09:58,899 Ο γιατρός είπε ότι αυτό θα πάρει τέσσερις εβδομάδες ή έξι εβδομάδες, με πιάνεις;" 176 00:09:58,924 --> 00:10:00,603 Και η ιστορία τραβούσε παραπάνω. 177 00:10:01,091 --> 00:10:05,285 Ο Ρεντ, και ο Λάρι, και κάποιοι άλλοι συμπαίκτες μου πίστεψαν ότι, 178 00:10:05,412 --> 00:10:09,600 λόγω του τρόπου που υπέγραψα το συμβόλαιο, ότι δεν ήθελα να γυρίσω και να παίξω. 179 00:10:09,625 --> 00:10:11,733 Και ήθελα να επιστρέψω και να παίξω. 180 00:10:11,992 --> 00:10:15,795 Η σχέση μου με την ομάδα από εκεί και πέρα, απλά χειροτέρεψε. 181 00:10:16,326 --> 00:10:18,681 Φόργουορντ,με το νούμερο 32, ο Κέβιν Μακ Χέιλ! 182 00:10:18,706 --> 00:10:21,479 Ο Κέβιν Μακ Χέιλ αντικατέστησε τον Μαξ στην αρχική πεντάδα, 183 00:10:21,582 --> 00:10:24,476 και αν ο Μαξ υπέφερε, η ομάδα σίγουρα δεν υπέφερε. 184 00:10:24,516 --> 00:10:26,292 Α. Πανεύκολο. Δείτε αυτό από τον Μακ Χέιλ. 185 00:10:26,317 --> 00:10:29,041 Μέσα σε μια νύχτα, ο Μαξ ήταν μια ξεχασμένη ιστορία, 186 00:10:29,090 --> 00:10:32,121 και ο Κέβιν ήταν ο καλύτερος πάουερ φόργουορντ στην λίγκα. 187 00:10:32,513 --> 00:10:36,397 Στις 3 Μαρτίου 1985, ένα απόγευμα Κυριακής, εναντίον των Ντιτρόιτ Πίστονς - 188 00:10:36,537 --> 00:10:39,305 ο Κέβιν βάζει τα πάντα σήμερα. Τα έχει βάλει όλα. 189 00:10:39,450 --> 00:10:41,000 Δύο φόλοου, και σκοράρει. 190 00:10:41,093 --> 00:10:43,075 Και αυτή είναι η μέρα του Κέβιν Μακ Χέιλ. 191 00:10:43,294 --> 00:10:46,876 Είναι στον ρυθμό για μια ευκαιρία να βάλει 50 για πρώτη φορά. 192 00:10:47,163 --> 00:10:49,495 Και ο Λάρι Μπερντ, φροντίζει να το κάνει. 193 00:10:49,653 --> 00:10:52,067 Πασάρει στον Κέβιν Μακ Χέιλ σε κάθε ευκαιρία. 194 00:10:52,248 --> 00:10:55,387 Ξανά στον Κέβιν. 51! 195 00:10:55,978 --> 00:10:59,335 Άλλο ένα καλάθι, και θα κάνει το ρεκόρ σκόρερ όλων των εποχών των Σέλτικς. 196 00:10:59,468 --> 00:11:02,002 Μπερντ,πασάρει γρήγορα. Στέλνει την μπάλα στον Μακ Χέιλ. 197 00:11:02,027 --> 00:11:05,289 Ο Μακ Χέιλ ευστοχεί! Ο Μακ Χέιλ σπάει το ρεκόρ! 198 00:11:05,469 --> 00:11:07,747 Και είχα σπάσει το ρεκόρ στο σκοράρισμα, και απέμενε ακόμα κάτι σαν... 199 00:11:07,772 --> 00:11:10,080 ενάμιση, 2 λεπτά για να λήξει το παιχνίδι,κάπου τόσο. 200 00:11:10,224 --> 00:11:14,306 Ο KC είπε: "Θες να βγεις;" Και είπα: «Ναι». Είπα ,ξέρεις:"Βγάλε με έξω." 201 00:11:14,506 --> 00:11:18,665 56 πόντοι, που είναι το ρεκόρ όλων των εποχών στο σκοράρισμα για τους Σέλτικς 202 00:11:18,690 --> 00:11:19,965 σε ένα παιχνίδι. 203 00:11:20,141 --> 00:11:22,064 Ο Λάρι με κοίταξε και είπε: "Δεν πρέπει να βγεις. 204 00:11:22,137 --> 00:11:24,168 Πρέπει να συνεχίσεις να σκοράρεις. Πολύ σπάνια είσαι σε τέτοια μέρα. 205 00:11:24,248 --> 00:11:26,539 Αν εγώ ήμουν σε τέτοια μέρα, δεν θα σταματούσα." 206 00:11:26,612 --> 00:11:27,920 Αστειευόμενος είπα:"Λοιπόν, 207 00:11:28,071 --> 00:11:30,851 αν δεν προσπαθήσεις να βάλεις 60, θα πάρω το ρεκόρ πολύ σύντομα." 208 00:11:31,030 --> 00:11:34,096 Ο Λάρι χρειάστηκε μόνο εννέα ημέρες για να κάνει πράξη τα λόγια του. 209 00:11:34,295 --> 00:11:36,881 Σουτ εν κινήσει,ευστοχεί! Είναι μέσα! 210 00:11:37,074 --> 00:11:42,034 Ο πάγκος της Ατλάντα, κυριολεκτικά τον αποθεώνει. 211 00:11:42,901 --> 00:11:44,128 Ευστοχεί ξανά. 212 00:11:44,348 --> 00:11:46,430 Αυτή είναι η καλύτερή μέρα σουτέρ που έχω δει ποτέ σε παιχνίδι. 213 00:11:46,455 --> 00:11:47,519 Κάθε φορά που ευστοχεί, 214 00:11:47,575 --> 00:11:51,445 όλος ο πάγκος κουνιέται, και οι τύποι λένε: "Ω, Θεέ μου!" 215 00:11:52,466 --> 00:11:55,066 Ο Μπερντ κάνει το σουτ. Ευστοχεί! 216 00:11:55,173 --> 00:11:57,182 Έχει 54! 217 00:11:57,951 --> 00:12:00,861 Όταν ο πάγκος μας άρχισε να πανηγυρίζει,και να κάνουν χάι-φάιβ,είπα: 218 00:12:00,988 --> 00:12:04,307 "Θα φροντίσω να φάτε πρόστιμο όλοι σας." Με πιάνεις; 219 00:12:04,447 --> 00:12:05,660 Την δίνει στον Μπερντ. 220 00:12:05,786 --> 00:12:08,799 Και ο Μπερντ κάνει το σουτ... Ευστοχεί! 221 00:12:09,014 --> 00:12:11,363 Έχει 60 πόντους! 222 00:12:11,786 --> 00:12:15,033 Δεν επευφημείς τον εχθρό. Τι κάνετε ρε σεις; 223 00:12:15,246 --> 00:12:18,752 Ήταν όμως τόσο καυτός, που όλοι πανηγύριζαν. 224 00:12:18,958 --> 00:12:21,064 Εννοώ, δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 225 00:12:21,477 --> 00:12:22,990 Τι άλλο να πεις; 226 00:12:23,089 --> 00:12:25,583 Λάρι Μπερντ! Λάρι Μπερντ! 227 00:12:25,796 --> 00:12:28,249 Το ρεκόρ του Τζον Χάβλιτσεκ, κράτησε για πολύ καιρό. 228 00:12:28,369 --> 00:12:30,869 Του Κέβιν, άντεξε μόνο λίγες μέρες. 229 00:12:32,249 --> 00:12:34,423 Ήταν καλό για τον Κέβιν να έχει ένα ρεκόρ, 230 00:12:34,509 --> 00:12:38,213 αλλά δεν ήταν καλό ο Κέβιν να έχει το ρεκόρ, και ο Λάρι να είναι στην ομάδα. 231 00:12:39,280 --> 00:12:40,827 Απλά έτσι ήταν ο Λάρι. 232 00:12:40,954 --> 00:12:42,934 Ο Λάρι ήταν σε τρομερή κατάσταση. 233 00:12:43,094 --> 00:12:46,231 Έμοιαζε σαν κάθε βράδυ, να έβαζε σουτ στην λήξη. 234 00:12:47,315 --> 00:12:51,779 Ο Λάρι Μπερντ ισοφαρίζει το παιχνίδι, με 5 δευτερόλεπτα να απομένουν! 235 00:12:52,286 --> 00:12:55,053 Ρώτησα τον Λάρι μια φορά, αφού είχε βάλει καναδύο νικηφόρα σουτ: 236 00:12:55,270 --> 00:12:55,939 "Πώς το κάνεις αυτό;" 237 00:12:55,964 --> 00:12:58,746 Είπε: "Αν δούλευες τόσο σκληρά όσο εγώ, κι εσύ θα τα έβαζες." 238 00:12:59,353 --> 00:13:01,700 Ο Μπερντ,παίρνει την μπάλα στην πλάγια γραμμή. Πηγαίνει στην βασική γραμμή. 239 00:13:01,725 --> 00:13:03,488 Κάνει το σουτ,και ευστοχεί! 240 00:13:03,601 --> 00:13:05,008 Ω Θεέ μου! 241 00:13:05,061 --> 00:13:08,854 Τι υπέροχο τέλος σε αυτό το παιχνίδι! 242 00:13:09,149 --> 00:13:12,277 Όταν το σούταρε, ήξερες ότι θα έμπαινε. 243 00:13:12,350 --> 00:13:15,314 Ο DJ θα κάνει την επαναφορά. Δίνει στον Μπερντ. 244 00:13:15,407 --> 00:13:18,363 Ο Μπερντ προσποιείται. Ο Μπερντ κάνει το σουτ. Είναι μέσα! 245 00:13:18,480 --> 00:13:22,688 Ο Λάρι Μπερντ το έκανε ξανά! Ο Μπερντ κέρδισε ξανά το παιχνίδι! 246 00:13:22,921 --> 00:13:25,037 Ο Λάρι κέρδισε το δεύτερο συνεχόμενο MVP του, 247 00:13:25,222 --> 00:13:27,234 τελειώσαμε με το καλύτερο ρεκόρ στην λίγκα, 248 00:13:27,375 --> 00:13:29,494 και φτάσαμε εύκολα ξανά στους τελικούς. 249 00:13:29,721 --> 00:13:31,656 Όλα πήγαιναν καλά στον κόσμο. 250 00:13:31,982 --> 00:13:34,842 Ξέρεις το συναίσθημα, γιατί έχεις ξαναφτάσει ως εδώ. 251 00:13:35,222 --> 00:13:37,583 Εγώ -Δεν έχω σκοράρει ούτε έναν πόντο. 252 00:13:38,382 --> 00:13:40,650 Ναι, αλλά κάπως έφερες τους εδώ που βάζουν τους πόντους. 253 00:13:40,675 --> 00:13:42,578 Άρα, παίρνεις πάρα πολλά. 254 00:13:47,014 --> 00:13:49,547 Λοιπόν, οι Σέλτικς ήταν ξανά στους τελικούς, 255 00:13:49,715 --> 00:13:51,672 και ήταν τόσο αντιπαθητικοί όσο ποτέ. 256 00:13:52,230 --> 00:13:54,178 "Θέλουμε τον Τζακ." 257 00:13:54,504 --> 00:13:57,736 και πιστέψτε με... δεν θα θέλαμε κάτι άλλο. 258 00:13:58,711 --> 00:14:03,676 Δεν είχε σημασία που είχαμε κερδίσει περισσότερα παιχνίδια το '85 από το '84. 259 00:14:03,819 --> 00:14:08,420 Δεν είχε σημασία που διαλύσαμε τους πάντες στα πλέι οφ της Δυτικής Περιφέρειας. 260 00:14:08,479 --> 00:14:11,400 Τρεις εναντίον ενός. Μάτζικ, στο κέντρο στον Γουόρθι. Ωου! 261 00:14:12,293 --> 00:14:15,387 Αυτό που είχε σημασία, ήταν ότι τώρα επιστρέφαμε στην Βοστόνη, 262 00:14:15,969 --> 00:14:18,271 εκεί που ξεκίνησε όλη αυτή η βλακεία, 263 00:14:18,526 --> 00:14:20,693 εκεί όπου έλεγαν τον Γουόρθι "αδύναμο", 264 00:14:20,992 --> 00:14:24,265 εκεί που έλεγαν ότι ο Πατ Ράιλι ήταν απατεώνας του Χόλιγουντ, 265 00:14:24,831 --> 00:14:27,940 εκεί που έλεγαν στον Καρίμ ότι ήταν γέρος, 266 00:14:28,540 --> 00:14:31,442 και εκεί που έλεγαν τον Μάτζικ "τραγικό". 267 00:14:31,954 --> 00:14:33,817 Ει, Τζακ, αυτό μου πάει πολύ. 268 00:14:33,842 --> 00:14:36,956 Έι, είναι επίσημο τώρα. Σου αρέσουν και οι Σέλτικς. 269 00:14:38,402 --> 00:14:40,482 Απλώς μισούσαμε την Βοστόνη. 270 00:14:40,622 --> 00:14:43,582 Απλώς μισούσαμε την αλαζονεία τους. Μισούσαμε την αυτοπεποίθησή τους. 271 00:14:44,057 --> 00:14:45,422 Όλα τα πρωταθλήματα που έχουν κατακτήσει - 272 00:14:45,447 --> 00:14:47,360 πας εκεί και κοιτάς το ταβάνι - 273 00:14:47,460 --> 00:14:49,208 ξέρετε, απλά τα μισούσαμε όλα αυτά. 274 00:14:49,414 --> 00:14:52,386 Όπως είπε ο Μάικλ Κορλεόνε, στον "Νονό", 275 00:14:52,529 --> 00:14:55,561 ήταν καιρός να φροντίσουμε όλες τις οικογενειακές υποθέσεις. 276 00:14:55,866 --> 00:14:56,888 Δεν μπορούσα να περιμένω. 277 00:14:56,968 --> 00:14:59,608 Από τη στιγμή που χάσαμε το '84, 278 00:15:00,294 --> 00:15:03,282 στην πρώτη μέρα της προετοιμασίας, στην κανονική περίοδο, 279 00:15:03,349 --> 00:15:05,856 απλά ανυπομονούσα να επιστρέψω. 280 00:15:06,536 --> 00:15:09,597 Είναι μια από τις μεγαλύτερες αντιπαλότητες σε όλο τον αθλητισμό, 281 00:15:09,622 --> 00:15:10,929 οι Σέλτικς και οι Λέικερς. 282 00:15:11,096 --> 00:15:15,650 Και αν αυτό είναι αλήθεια, είναι η πιο μονόπλευρη αντιπαλότητα σε όλο τον αθλητισμό. 283 00:15:15,816 --> 00:15:18,598 Οκτώ φορές αυτοί οι δύο έχουν συναντηθεί για το πρωτάθλημα του NBA, 284 00:15:18,678 --> 00:15:21,317 και τις οκτώ φορές, έχουν κερδίσει οι Σέλτικς. 285 00:15:21,417 --> 00:15:25,404 Οι Λέικερς είναι αποφασισμένοι να κερδίσουν αυτή τη φορά, αλλά ο χρόνος θα δείξει. 286 00:15:25,797 --> 00:15:30,228 Οι Σέλτικς μας έλεγαν λίγους, μας έλεγαν ψεύτικους, μας έλεγαν αδερφές. 287 00:15:30,616 --> 00:15:32,548 Μπορώ να θυμηθώ δηλώσεις από τον Μπερντ, 288 00:15:32,573 --> 00:15:34,840 και δηλώσεις από τον ML Καρ. 289 00:15:35,390 --> 00:15:39,070 Αυτό που ειπώθηκε για εσένα, προσωπικά - εννοώ, μην το ξεχνάς. 290 00:15:39,244 --> 00:15:41,740 Οι Λέικερς είναι το φαβορί σε αυτή την σειρά τελικών, 291 00:15:42,011 --> 00:15:45,696 αλλά αυτό δεν ισχύει μέχρι να αποδείξουν ότι μπορούν να αντέξουν 292 00:15:45,780 --> 00:15:49,784 στον παράγοντα τσαμπουκά που πρόκειται να τους υποβάλλουν οι Μπόστον Σέλτικς. 293 00:15:49,809 --> 00:15:53,298 Κερδίστε το Λ.Α.! Κερδίστε το Λ.Α.! Κερδίστε το Λ.Α.! 294 00:15:53,692 --> 00:15:55,487 Θέλαμε πάρα πολύ να είναι εκεί. 295 00:15:55,839 --> 00:15:58,928 Ξέραμε ότι αν έφτασαν εκεί, είχαμε την ευκαιρία να δείξουμε σε όλους 296 00:15:58,953 --> 00:16:01,793 ότι όλοι αυτά τα παραμύθια, είναι ένα μάτσο μ@@@ίες. 297 00:16:02,133 --> 00:16:03,720 Δεν είμαστε μαλακοί. 298 00:16:04,046 --> 00:16:07,799 Και θέλουμε να το αποδείξουμε στην ομάδα που διέδιδε αυτά τα παραμύθια. 299 00:16:12,998 --> 00:16:16,172 Και ο Γουόρθι,μπαίνει προς τα μέσα. Και αστοχεί στο λέι απ. 300 00:16:16,252 --> 00:16:19,022 Ο Ντάνι,έκανε καλή δουλειά παρενοχλώντας τον. Ντάνι, το ριμπάουντ. 301 00:16:19,073 --> 00:16:21,246 Κατεβαίνει στο κέντρο. Λέι-απ,και ευστοχεί! 302 00:16:21,332 --> 00:16:23,367 Τρομερή φάση από τον Έιντζ! 303 00:16:24,110 --> 00:16:26,096 Αριστερά,πάσα στον Ντάνι. Τώρα στον Μπερντ. 304 00:16:26,121 --> 00:16:27,686 Μπέρντ, κάτω από το καλάθι. Λέι-απ, μέσα. 305 00:16:27,775 --> 00:16:30,208 Η Βοστόνη είναι μπροστά με 10. 306 00:16:31,295 --> 00:16:33,448 Δύο παίκτες στον Μπερντ. Ο Έιντζ είναι ελεύθερος. 307 00:16:33,846 --> 00:16:36,250 Και οι Σέλτικς παίρνουν το μεγαλύτερο προβάδισμα τους. 308 00:16:36,410 --> 00:16:40,693 Ω,ρε φίλε. Αυτό περίμενε το Λος Άντζελες όλο το χρόνο; 309 00:16:41,127 --> 00:16:44,674 Δεν υπήρχε κάτι διαφορετικό. Ήταν οι ίδιοι Λέικερς. 310 00:16:45,054 --> 00:16:47,413 Ψάχνω. Λέω: "Ίσως να είναι κάποιος καλικάντζαρος εδώ μέσα κάπου. 311 00:16:47,479 --> 00:16:50,073 Είμαι σε φάση: "Ίσως υπάρχουν, κάποια φαντάσματα." 312 00:16:50,400 --> 00:16:54,238 Περιμέναμε μια πρόκληση, αλλά, αντί αυτού, είχαμε μια συντριβή. 313 00:16:54,351 --> 00:16:57,916 Ω, τρομερή πάσα με την μία από τον Λάρι Μπερντ, χωρίς να κοιτάει! 314 00:16:59,485 --> 00:17:03,104 Στην πρώτη περίοδο, ότι σουτάραμε, πήγαινε μέσα. 315 00:17:03,691 --> 00:17:05,490 Έιντζ, εν κινήσει. Είναι μέσα! 316 00:17:05,695 --> 00:17:07,869 Είναι καυτός! 317 00:17:08,615 --> 00:17:10,383 Ήταν ακατανόητο, 318 00:17:10,570 --> 00:17:12,962 εννοώ,για τους Λέικερς, σχεδόν για όλους. 319 00:17:12,987 --> 00:17:14,784 Κανείς δεν το περίμενε αυτό. 320 00:17:14,969 --> 00:17:19,422 Σας λέω... Ο Πάρις είναι πιο γρήγορος από τον Τζαμπάρ στο γήπεδο σε κάθε φάση. 321 00:17:19,776 --> 00:17:22,382 Και ο Καρίμ το πλήρωσε τώρα. 322 00:17:23,196 --> 00:17:25,749 Και ο Καρίμ... ο φουκαράς ο Καρίμ. 323 00:17:25,946 --> 00:17:27,695 Έδειχνε γέρος και εξαντλημένος. 324 00:17:28,022 --> 00:17:30,246 Σχεδόν ένιωσα άσχημα για εκείνον. 325 00:17:30,662 --> 00:17:32,125 Σχεδόν. 326 00:17:32,638 --> 00:17:35,809 Φαινόταν ότι έμενα πίσω σε κάθε αιφνιδιασμό. 327 00:17:36,522 --> 00:17:38,641 Ήταν σαν να έφτανα αργά, 328 00:17:38,781 --> 00:17:41,294 και προσπαθούσα να προλάβω σε όλο το παιχνίδι. 329 00:17:41,641 --> 00:17:43,104 Φαινόταν σαν να μην είχα θέση εκεί. 330 00:17:43,191 --> 00:17:45,407 Θα έχουμε συντριβή σε αυτό το παιχνίδι,από ότι φαίνεται. 331 00:17:45,432 --> 00:17:47,825 Πάρις. Και είναι προβάδισμα 30 πόντων. 332 00:17:47,850 --> 00:17:49,856 Και ποιος πίστευε ότι θα συνέβαινε αυτό; 333 00:17:50,263 --> 00:17:52,133 Ο Καρίμ φαινόταν εξαντλημένος. 334 00:17:52,306 --> 00:17:54,873 Και ήμασταν σοκαρισμένοι. 335 00:17:55,150 --> 00:17:58,989 Ήμασταν απολύτως σοκαρισμένοι. 336 00:17:59,366 --> 00:18:01,520 Δεν μπορούσα να πιστέψω αυτό που έβλεπα. 337 00:18:01,973 --> 00:18:03,659 Ίσως ο Καρίμ τελείωσε. 338 00:18:04,258 --> 00:18:08,195 Μερικές φορές, ακόμη και με τους σούπερ σταρ, το τέλος απλά συμβαίνει. 339 00:18:08,495 --> 00:18:10,678 Ο Καρίμ ήταν ο γηραιότερος παίκτης στην λίγκα, 340 00:18:10,757 --> 00:18:13,425 έτσι ήξερα ότι αυτή η μέρα θα ερχόταν,κάποια στιγμή, 341 00:18:13,784 --> 00:18:17,324 αλλά όχι στο πρώτο παιχνίδι των τελικών του NBA. 342 00:18:17,784 --> 00:18:20,249 Το παιχνίδι που υποτίθεται ότι θα ήταν η επιστροφή μας, 343 00:18:20,722 --> 00:18:23,648 έγινε γνωστό ως: "Η σφαγή της Ημέρας Μνήμης". 344 00:18:24,048 --> 00:18:25,709 Απλώς δεν ήμασταν έτοιμοι. 345 00:18:26,056 --> 00:18:29,703 Νομίζαμε ότι ήμασταν, και ίσως το θέλαμε πάρα πολύ, 346 00:18:29,823 --> 00:18:31,625 αλλά απλά δεν ήμασταν έτοιμοι. 347 00:18:32,231 --> 00:18:35,885 Λοιπόν, ήταν μια εμφάνιση που έσπασε πολλά ρεκόρ, 348 00:18:36,025 --> 00:18:37,897 από τους Μπόστον Σέλτικς. 349 00:18:38,383 --> 00:18:40,760 Όταν χάνεις έτσι, το πρώτο παιχνίδι, 350 00:18:40,900 --> 00:18:43,580 αναρωτιέσαι: "Μπορούμε να νικήσουμε αυτούς τους τύπους; 351 00:18:44,093 --> 00:18:45,924 Μπορούμε να νικήσουμε αυτούς τους τύπους;" 352 00:18:46,234 --> 00:18:50,362 Δεν έγινε ματς.Το πρώτο παιχνίδι - πάει στους Μπόστον Σέλτικς, με μεγάλη διαφορά. 353 00:18:50,900 --> 00:18:53,573 Ηττηθήκαμε με 148-114. 354 00:18:53,898 --> 00:18:56,285 Μόλις άρχισε να ξεφεύγει, απλώς το παράτησα. 355 00:18:56,370 --> 00:18:58,558 Είπα: "Απλά παρατήστε το." 356 00:18:58,932 --> 00:19:04,201 Και ήθελα να περάσουν τους 170, γιατί χρειαζόμουν κάτι για την επόμενη μέρα. 357 00:19:07,971 --> 00:19:13,791 Ο Πατ Ράιλι μας έβαλε να δούμε τέσσερις ώρες βίντεο την επόμενη μέρα. 358 00:19:14,418 --> 00:19:18,992 Και απλά άναψε την φλόγα μέσα μας. 359 00:19:19,599 --> 00:19:22,837 Και μετά πήρε τον Καρίμ, 360 00:19:24,198 --> 00:19:26,098 και πραγματικά άναψε φλόγα μέσα του. 361 00:19:26,405 --> 00:19:27,888 Ήμουν θυμωμένος. 362 00:19:28,215 --> 00:19:31,570 Ξέρεις, ήμουν όσο πιο θυμωμένος γινόταν, 363 00:19:31,595 --> 00:19:34,838 από μια εμφάνιση, ειδικά μετά από αυτό που μας συνέβη την προηγούμενη χρονιά. 364 00:19:35,078 --> 00:19:37,110 Και όλο το βίντεο, αφορούσε πραγματικά αυτόν, 365 00:19:37,176 --> 00:19:41,127 και τι έπρεπε να κάνουμε για να ετοιμαστούμε να πολεμήσουμε αυτήν την ομάδα. 366 00:19:41,839 --> 00:19:43,307 Ο Πατ Ράιλι ήταν σκασμένος. 367 00:19:43,815 --> 00:19:46,354 Στο τέλος, είχαμε έναν από αυτούς τους παλιούς μαυροπίνακες. 368 00:19:46,581 --> 00:19:50,998 Έριξε μια γροθιά στον πίνακα, και είπε: "Αυτό δεν θα ξαναγίνει ποτέ." Μπαμ! 369 00:19:51,651 --> 00:19:54,170 Ο Καρίμ δεν άκουγε μπινελίκια μόνο από τον Ράιλι. 370 00:19:54,560 --> 00:19:58,774 Υπήρχαν δύο μεγάλες μέρες μεταξύ του πρώτου και του δεύτερου παιχνιδιού, στην Βοστόνη. 371 00:19:59,151 --> 00:20:03,347 Και για δύο σκληρές μέρες, τα ΜΜΕ αντιμετώπισαν τον Καρίμ σαν στόχο. 372 00:20:03,761 --> 00:20:07,093 Τα ΜΜΕ απλά τον σταύρωσαν, έλεγαν ότι ήταν πολύ μεγάλος, 373 00:20:07,260 --> 00:20:10,447 έλεγαν ότι ξεφτιλίστηκε στο γήπεδο από τους Πάρις και Μακ Χέιλ, 374 00:20:10,574 --> 00:20:13,455 και ότι έπρεπε να είχε αποσυρθεί. Εννοώ, απλά τον έσκισαν. 375 00:20:14,455 --> 00:20:18,325 Ο κόσμος τον σκότωνε. Νομίζω ότι είχε 3 ριμπάουντ και 12 πόντους. 376 00:20:18,852 --> 00:20:20,385 Ο κόσμος έλεγε: "Τελείωσε." 377 00:20:21,205 --> 00:20:26,517 Όλοι αποφάσισαν ότι η καριέρα μου τελείωσε. Ξέρεις, αυτό ήταν. 378 00:20:28,195 --> 00:20:30,595 Μπαίναμε στο λεωφορείο για το δεύτερο παιχνίδι. 379 00:20:31,132 --> 00:20:33,472 Ο Πατ Ράιλι είναι πολύ αυστηρός με τους κανόνες. 380 00:20:33,844 --> 00:20:36,975 Και όλοι ακολούθησαν τους κανόνες του κατά γράμμα. 381 00:20:37,262 --> 00:20:40,642 Όχι φίλοι, όχι οικογένεια στο λεωφορείο, τίποτα από αυτά. 382 00:20:41,378 --> 00:20:45,247 Και θυμάμαι τον Καρίμ να τρέχει προς το λεωφορείο, και κάποιος ερχόταν μαζί του. 383 00:20:45,380 --> 00:20:47,079 Ο Καρίμ μπαίνει στο λεωφορείο, με κοιτάει στα μάτια, 384 00:20:47,104 --> 00:20:49,791 και είπε: "Μπορεί ο μπαμπάς μου να έρθει μαζί μας στο παιχνίδι;" 385 00:20:50,284 --> 00:20:51,729 Και είπα: "Βεβαίως." 386 00:20:51,923 --> 00:20:54,429 Δεν αφήνει κανέναν να μπει στο λεωφορείο. 387 00:20:55,623 --> 00:20:59,460 Κανείς δεν μπορεί να μπει στο λεωφορείο. 388 00:21:00,660 --> 00:21:03,086 Και καθόμαστε εκεί,σε φάση: "Ουάου." 389 00:21:03,239 --> 00:21:05,030 Δεν ήμουν έτοιμος, ξέρετε... 390 00:21:06,834 --> 00:21:09,254 να επιβάλλω κάποιου είδος ανόητο κανόνα, ξέρετε, εδώ, 391 00:21:09,460 --> 00:21:11,759 ξέρετε,εκείνη την ώρα, γιατί νομίζω,ότι εκείνη την στιγμή, 392 00:21:11,859 --> 00:21:16,508 αναζητούσε παρηγοριά,και μάλλον χρειαζόταν την φωνή του πατέρα του. 393 00:21:17,327 --> 00:21:21,581 Εκείνη την στιγμή, εμπνεύστηκα από τον Καρίμ και τον πατέρα του. 394 00:21:22,302 --> 00:21:25,113 Αυτό με απομάκρυνε από αυτά για τα οποία ήθελα να μιλήσω, 395 00:21:25,167 --> 00:21:30,294 και να αρχίσω να μιλάω για τους πατεράδες, δηλαδή - τότε μίλησα για τον πατέρα μου. 396 00:21:31,062 --> 00:21:34,808 Είχα έναν σκληρό μπαμπά. Ξέρεις, αγαπούσε την πειθαρχία. 397 00:21:35,468 --> 00:21:37,982 Ξέρεις, όχι πολύ ενθάρρυνση, όχι πολλά τέτοια. 398 00:21:38,063 --> 00:21:40,929 "Δείξε μου περισσότερα, δείξε μου περισσότερα, κάνε περισσότερα",ξέρετε, 399 00:21:41,295 --> 00:21:42,481 τέτοια πράγματα. 400 00:21:42,548 --> 00:21:46,171 Αλλά σεβόμουν, ξέρετε, όλα όσα έλεγε. 401 00:21:46,705 --> 00:21:51,098 Έτσι, όταν ήμουν πολύ νέος, ο πατέρας μου μου είπε να σηκώσω ανάστημα, 402 00:21:51,192 --> 00:21:54,732 και μου είπε να στυλώσω τα πόδια μου, και να επιμείνω,να σκεφτώ πάρα πολύ καλά, 403 00:21:54,779 --> 00:21:58,554 και να κατασταλάξω, ξέρεις, για το ποιος είμαι και τι πρέπει να κάνω. 404 00:21:59,428 --> 00:22:01,419 Και όταν σου δοθεί αυτή η ευκαιρία, πρέπει να το κάνεις." 405 00:22:01,546 --> 00:22:04,213 "Θα πρέπει να παλέψεις. Θα πρέπει να σταθείς εκεί. 406 00:22:04,253 --> 00:22:06,608 Δεν μπορείς να ξεφύγεις. Δεν υπάρχει πουθενά να πας." 407 00:22:06,814 --> 00:22:08,864 Ναι, νομίζω ότι αυτή ήταν η ουσία της ομιλίας του, 408 00:22:08,935 --> 00:22:12,531 ήταν ότι έπρεπε να στυλώσουμε τα πόδια μας, και έπρεπε να βγούμε στο γήπεδο, 409 00:22:13,070 --> 00:22:15,363 και να κάνουμε αυτό που ξέραμε ότι μπορούσαμε να κάνουμε, 410 00:22:15,496 --> 00:22:18,080 και να μην κάνουμε πίσω σε κανέναν και σε τίποτα. 411 00:22:18,466 --> 00:22:20,001 Αυτό είχε απήχηση,γιατί... 412 00:22:20,141 --> 00:22:23,548 θυμάμαι ότι την προηγούμενη χρονιά,κώλωσα - 413 00:22:23,761 --> 00:22:25,877 ξέρετε, κώλωσα στο τρίτο παιχνίδι, 414 00:22:25,991 --> 00:22:27,577 κώλωσα στο τέταρτο παιχνίδι. 415 00:22:27,657 --> 00:22:29,424 Ποτέ δεν κράτησα την θέση μου. 416 00:22:29,605 --> 00:22:33,549 Έτσι ήξερα, όταν ο Μακ Χέιλ άρχισε να πιέζει,και ο Λάρι άρχισε να σπρώχνει, 417 00:22:33,976 --> 00:22:36,755 και τα πράγματα ζεστάθηκαν, πρέπει να τους κοντράρεις. 418 00:22:37,763 --> 00:22:40,028 Νομίζω ότι προσπαθούσε να μας πει, βασικά: 419 00:22:40,073 --> 00:22:43,140 "Αντισταθείτε βγείτε στο γήπεδο και παίξτε. 420 00:22:43,868 --> 00:22:45,834 Μην ανέχεστε μ@@@ιες." 421 00:22:47,226 --> 00:22:49,533 Οι Σέλτικς στην επίθεση. Το Λ.Α. επιστρέφει. 422 00:22:49,567 --> 00:22:52,821 Ο Μπέρντ, όμως, σουτάρει από έξω. 423 00:22:53,614 --> 00:22:55,737 Κανείς δεν πάει στο ριμπάουντ για τους Σέλτικς. 424 00:22:55,829 --> 00:22:58,830 Ο Καρίμ σκοράρει, από πάσα του Μάτζικ Τζόνσον. 425 00:22:59,178 --> 00:23:02,012 Η σοβαρότητα στο πρόσωπο του Καρίμ, 426 00:23:02,242 --> 00:23:06,254 ήταν σαν να μπορούσε να παλέψει ένας εναντίον ενός με αρκούδα. 427 00:23:06,621 --> 00:23:09,514 Μάξγουελ, εναντίον Κούπτσακ. Τάπα από τον Καρίμ. 428 00:23:09,681 --> 00:23:13,134 Φίλε, θα σου πω κάτι... τρέχει σαν να είναι 18 χρονών. 429 00:23:13,433 --> 00:23:16,006 Ένιωσα σαν ο μεγάλος μου αδερφός να είχε έρθει να με σώσει. 430 00:23:16,053 --> 00:23:18,726 Απλώς είχες αυτή την αίσθηση να βγαίνει από αυτόν. 431 00:23:18,860 --> 00:23:19,957 Καρίμ. 432 00:23:20,300 --> 00:23:23,267 Και μια ωραία ραβέρσα από τον Αμπντούλ-Τζαμπάρ. 433 00:23:23,721 --> 00:23:26,255 Μερικές φορές, πρέπει να αφήνεις τα σκυλιά που κοιμούνται όπως είναι. 434 00:23:26,435 --> 00:23:30,175 Και ξύπνησαν έναν ευγενικό γίγαντα, και τρελάθηκε. 435 00:23:30,434 --> 00:23:32,367 Ο πραγματικός Καρίμ επέστρεψε. 436 00:23:32,533 --> 00:23:35,353 Ξαφνικά, κανείς δεν πρόσεχε πόσο γέρος ήταν, 437 00:23:35,605 --> 00:23:37,719 απλά το πόσο καλός ήταν. 438 00:23:37,825 --> 00:23:38,722 Καρίμ. 439 00:23:38,819 --> 00:23:41,099 Και υπήρχαν σουτ που έβαλε, εννοώ, έκανες ότι μπορούσες, 440 00:23:41,124 --> 00:23:43,145 και ήσουν σε φάση:"Ω, θεέ- Ξέρεις, ουάου." 441 00:23:43,714 --> 00:23:47,347 4 δευτερόλεπτα για την επίθεση. Ο Καρίμ σηκώνεται,και καρφώνει. 442 00:23:47,527 --> 00:23:50,295 Ο Καρίμ έκανε παπάδες σε εκείνο το παιχνίδι. 443 00:23:50,395 --> 00:23:52,699 Εννοώ, απλώς κυριάρχησε. 444 00:23:52,805 --> 00:23:55,127 Και πηδούσε σαν τον νεαρό Καρίμ. 445 00:23:55,540 --> 00:23:57,168 Καρίμ, κάρφωμα. 446 00:23:57,287 --> 00:23:59,172 Όλοι ήμασταν σε φάση... 447 00:23:59,539 --> 00:24:01,039 "Ω Θεέ μου! 448 00:24:01,305 --> 00:24:02,919 Ω Θεέ μου!" 449 00:24:03,106 --> 00:24:05,510 Και στο γήπεδο,μας έψαχνε για χάι-φάιβ. 450 00:24:05,579 --> 00:24:10,303 "Ναι, φίλε. Δώσε μου ένα χάι-φάιβ." Και ήμουν σε φάση:"Ποιος είναι αυτός ο τύπος;" 451 00:24:11,632 --> 00:24:13,926 Είχα έναν πολεμιστή, που απλά τον είχαν σταυρώσει, 452 00:24:13,952 --> 00:24:16,605 μετά από μια φρικτή απόδοση στο πρώτο παιχνίδι, 453 00:24:16,953 --> 00:24:20,293 και μετά επιστρέφει,και παίζει το παιχνίδι της ζωής του. 454 00:24:21,513 --> 00:24:24,322 Η αλήθεια ήταν ότι ο Καρίμ δεν ήταν νεκρός, 455 00:24:24,456 --> 00:24:26,815 και οι 30 πόντοι και τα 17 ριμπάουντ του, 456 00:24:26,849 --> 00:24:30,901 απέδειξαν ότι οι Σέλτικς δεν μπορούσαν να αντέξουν την αλήθεια. 457 00:24:31,428 --> 00:24:34,572 Όλο το κίνητρο προήλθε από την φρικτή απόδοση που είχα, 458 00:24:34,688 --> 00:24:36,576 η τελευταία ανάμνηση που είχε ο κόσμος από μένα. 459 00:24:36,641 --> 00:24:40,249 Φρόντισα να δουν τι μπορώ να κάνω. 460 00:24:40,596 --> 00:24:44,998 Οι Λέικερς ισοφάρισαν αυτή τη σειρά σε 1-1. 461 00:24:45,465 --> 00:24:47,551 Νιώθεις ωραία, ξέρεις, όταν ξέρεις ότι δεν είσαι νεκρός. 462 00:24:47,598 --> 00:24:50,102 Ξέρεις,υπήρχε κόσμος που έριξε πολλή λάσπη στο πρόσωπό μου. 463 00:24:50,455 --> 00:24:54,247 Και είναι καλό να ξέρουμε ότι αυτό ήταν λίγο πρόωρο. 464 00:24:54,387 --> 00:24:56,768 Και ξέρω ότι δέχεται συνεχώς επιθέσεις, 465 00:24:57,389 --> 00:24:59,034 για όποιες αδυναμίες μπορεί να έχει, 466 00:24:59,059 --> 00:25:03,369 αλλά αν τον είδατε απόψε, έπαιξε με τρομερό πάθος, και μας οδήγησε - 467 00:25:03,603 --> 00:25:06,646 Είναι ο καλύτερος παίκτης όλων των εποχών, κατά τη γνώμη μου. 468 00:25:07,325 --> 00:25:11,002 Δεν γουστάρω που το παραδέχομαι, αλλά ο Καρίμ ήταν πολύ καλός εκείνο το βράδυ. 469 00:25:11,582 --> 00:25:16,403 Και αυτό που έκανε τα πράγματα χειρότερα,ήταν ότι άλλαξαν τους τελικούς σε μορφή 2-3-2, 470 00:25:16,630 --> 00:25:19,078 που σήμαινε ότι τα επόμενα τρία παιχνίδια θα γίνονταν στο Λ.Α. 471 00:25:19,206 --> 00:25:21,550 Αν λοιπόν οι Λέικερς κέρδιζαν όλα τα παιχνίδια στο Φόρουμ, 472 00:25:21,730 --> 00:25:24,894 θα μπορούσαν να κερδίσουν τη σειρά χωρίς να επιστρέψουν στη Βοστόνη. 473 00:25:25,640 --> 00:25:27,812 Ο Ράμπις, ο Ράμπις αισθάνεται κακός! 474 00:25:27,906 --> 00:25:30,366 Σκουπίζει τον κ@@ο του με πράσινο των Σέλτικς! 475 00:25:31,696 --> 00:25:33,643 Ήταν ωραία που ήμασταν στην έδρα μας. 476 00:25:34,100 --> 00:25:37,537 Όλοι στο Φόρουμ ένιωθαν πιο σκληροί από ποτέ. 477 00:25:38,197 --> 00:25:42,039 Και γνωρίζοντας ότι τρεις νίκες σήμαιναν ότι δεν έπρεπε να επιστρέψουμε στην Βοστόνη, 478 00:25:42,166 --> 00:25:44,323 ήταν όλο το κίνητρο που χρειάζονταν οι Λέικερς. 479 00:25:44,348 --> 00:25:46,348 Ριμπάουντ από τον Μακ Χέιλ. Κλέψιμο από τον Μάτζικ. 480 00:25:46,446 --> 00:25:48,069 Κάτω από το καλάθι, κάρφωμα! 481 00:25:49,751 --> 00:25:51,778 Ο Μακ Χέιλ και ο Μάτζικ αρχίζουν τα "γαλλικά". 482 00:25:51,846 --> 00:25:54,318 Ο Μακ Χέιλ και ο Μάτζικ αρχίζουν τα "γαλλικά". 483 00:25:56,610 --> 00:26:00,351 Κανείς δεν φυλάει τον Μπερντ. Παίρνει την μπάλα. Λέι-απ, μέσα. Οι Λέικερς μπερδεύτηκαν. 484 00:26:00,376 --> 00:26:03,595 Ωχ! Κοίτα εδώ. Ο Μάκαντου και ο Μακ Χέιλ αρχίζουν τις γροθιές! 485 00:26:03,719 --> 00:26:05,121 Προσέξτε! 486 00:26:05,332 --> 00:26:07,832 Η Βοστόνη είναι σκ@@! Η Βοστόνη είναι σκ@@! 487 00:26:08,053 --> 00:26:10,402 Ο Ντένις, με 9 δεύτερα για το σουτ. Σουτ από τα 6 μέτρα.Άστοχο. 488 00:26:10,427 --> 00:26:11,747 Το ριμπάουντ είναι διεκδικούμενο. Το παίρνει ο Μπερντ. 489 00:26:11,772 --> 00:26:13,134 Χάνει την μπάλα. Διεκδικούμενη μπάλα. 490 00:26:13,187 --> 00:26:16,875 Ο Μπερντ βουτάει. Την κερδίζει. Ο Ράμπις βουτάει. Την κερδίζει. 491 00:26:17,264 --> 00:26:18,810 Ο Έιντζ και ο Ράμπις αρχίζουν καβγά. 492 00:26:18,904 --> 00:26:20,583 Άστους να πλακωθούν. Δεν είμαι εγώ εκεί κάτω. 493 00:26:20,730 --> 00:26:22,845 Φίλε, ω φίλε, ω φίλε. 494 00:26:23,812 --> 00:26:27,306 Ράμπις -- τρώει γροθιά. Προσέξτε! 495 00:26:29,002 --> 00:26:32,473 Και ο Ράμπις τσακώνεται για περίπου 20η φορά σήμερα. 496 00:26:32,927 --> 00:26:34,396 Ήταν ένα παιχνίδι αλάνας, 497 00:26:34,421 --> 00:26:37,921 και οι Λ.Α. Λέικερς έχουν δώσει τον τόνο σε αυτό το κομμάτι. 498 00:26:38,135 --> 00:26:42,574 Ήξερα ότι θα νικούσαμε την Βοστόνη, αλλά δεν ήξερα ότι θα τους δέρναμε. 499 00:26:43,134 --> 00:26:46,731 Ο Μπάιρον Σκοτ ​​κλέβει από τον Ντένις Τζόνσον. Και οι Λέικερς κυριαρχούν. 500 00:26:46,790 --> 00:26:50,056 Φαινόταν ότι πραγματικά πήραμε το μάθημά μας από το '84. 501 00:26:50,409 --> 00:26:56,022 Οι Λέικερς προηγούνται με 2-1 νίκες,με μια συντριπτική νίκη με 136-111. 502 00:26:56,222 --> 00:27:00,341 Προσωπικά, δεν πίστευα ότι οι Λέικερς είχαν πάρει καθόλου το μάθημά τους από το '84. 503 00:27:00,588 --> 00:27:02,919 Το μόνο που έπρεπε να κάνουν οι Σέλτικς ήταν να κερδίσουν ένα παιχνίδι - 504 00:27:03,099 --> 00:27:06,691 ένα παιχνίδι, και θα παίρναμε πίσω το πλεονέκτημα έδρας. 505 00:27:07,466 --> 00:27:10,662 Αν μας αμφισβητούσαν, θα είχαμε την ευκαιρία να τους δείξουμε. 506 00:27:10,806 --> 00:27:13,465 Καθώς το τέταρτο παιχνίδι έμπαινε στα τελευταία δευτερόλεπτα, 507 00:27:13,676 --> 00:27:15,802 χάναμε με 2 πόντους, και είχαμε την μπάλα. 508 00:27:16,069 --> 00:27:17,350 Ο Σκότι πασάρει στην ρακέτα, στον Καρίμ. 509 00:27:17,387 --> 00:27:20,182 Γυρίζει αριστερά, σουτάρει από τα δεξιά. Από τα 5 μέτρα. Μέσα και έξω. Άστοχος. 510 00:27:20,207 --> 00:27:22,169 Το ριμπάουντ διεκδικείται. Σουτάρει, και ευστοχεί! 511 00:27:22,236 --> 00:27:24,903 Ο Μάτζικ Τζόνσον ισοφαρίζει το παιχνίδι! 512 00:27:25,184 --> 00:27:28,250 Δεν ανησυχούσα. Είχαμε το τελευταίο σουτ, 513 00:27:28,423 --> 00:27:31,002 και ξέρεις ότι είχαμε ακόμα τον Λάρι. 514 00:27:31,169 --> 00:27:33,661 Ο Λάρι περνάει μέσα από ρακέτα, έρχεται προς τα δεξιά. 515 00:27:33,921 --> 00:27:37,691 Και παίρνει την πάσα. Μπαίνει στην ρακέτα. Πάσα πίσω στον DJ. 516 00:27:37,716 --> 00:27:40,525 Ο DJ σουτάρει. Είναι μέσα! Είναι μέσα! 517 00:27:40,646 --> 00:27:43,432 Και δεν έμεινε χρόνος! Όλα τελείωσαν! 518 00:27:43,543 --> 00:27:47,244 Η Βοστόνη κερδίζει το πολύ σημαντικό τέταρτο παιχνίδι! 519 00:27:47,484 --> 00:27:49,639 Στο πέμπτο παιχνίδι, ήταν τόσο τρομερό 520 00:27:49,664 --> 00:27:53,104 ότι το Λ.Α. έδειξε χαρακτήρα μπροστά στους κακόγουστους οπαδούς του, και μας κέρδισε; 521 00:27:53,290 --> 00:27:56,368 Ο Τζόνσον, πίσω από τον Πάρις, ευστοχεί! 522 00:27:57,038 --> 00:27:59,911 Είχαμε ήδη κάνει αυτό που έπρεπε να κάνουμε. 523 00:28:00,303 --> 00:28:04,760 Και είναι 3-2 υπέρ του Λος Άντζελες, καθώς επιστρέφουμε στην Βοστόνη. 524 00:28:05,277 --> 00:28:08,457 Οι Λέικερς μπορούσαν να πουν ότι άλλαξαν, μπορούσαν να παίξουν σκληρά, 525 00:28:08,643 --> 00:28:11,905 αλλά δεν νομίζω ότι πίσω στη Βοστόνη,το πίστευε κανείς. 526 00:28:12,198 --> 00:28:16,594 Οι "ψεύτες" θα πάρουν το πρωτάθλημα σε έκτο ή έβδομο παιχνίδι στο παρκέ; 527 00:28:16,749 --> 00:28:18,115 Έλα τώρα. 528 00:28:21,965 --> 00:28:24,205 Αυτό το πλεονέκτημα έδρας ήταν πολύ σημαντικό. 529 00:28:24,718 --> 00:28:27,280 Αντιμετωπίζεις τους Σέλτικς, και αντιμετωπίζεις τον καλικάντζαρο, 530 00:28:27,305 --> 00:28:30,801 και αντιμετωπίζεις 15.000 θυμωμένους οπαδούς. 531 00:28:32,190 --> 00:28:34,987 Το να χάσουμε αυτό το παιχνίδι στην έδρα μας, θα ήταν γελοίο. 532 00:28:35,220 --> 00:28:39,603 Οι Λέικερς είναι 0-8 σε τελικούς πρωταθλήματος κόντρα στους Μπόστον Σέλτικς. 533 00:28:39,878 --> 00:28:42,554 Σήμερα, ελπίζουν ότι μπορούν να το αλλάξουν αυτό. 534 00:28:42,912 --> 00:28:45,799 Αλλά καμία ομάδα σε όλη την ιστορία του αθλητισμού 535 00:28:45,879 --> 00:28:49,065 δεν είναι πιο σκληρή στην έδρα της όταν πρέπει, από τους Μπόστον Σέλτικς. 536 00:28:49,265 --> 00:28:50,872 Ναι. Τύχη. Εντάξει. 537 00:28:50,933 --> 00:28:53,454 Θα σου δώσω μια πρόβλεψη. Το σημερινό παιχνίδι θα πάει στους Σέλτικς, 538 00:28:53,492 --> 00:28:56,805 και το έβδομο παιχνίδι, και αυτό στους Σέλτικς. Πότε τους έχει κερδίσει το Λ.Α.; 539 00:28:56,877 --> 00:28:57,905 Οκτώ στη σειρά; 540 00:28:58,012 --> 00:28:59,352 Οι Σέλτικς θα κερδίσουν, 541 00:28:59,439 --> 00:29:02,699 Γιατί οι Λέικερς έχουν μόνο δύο πιθανότητες ακόμα… ελάχιστες, και καμία. 542 00:29:02,872 --> 00:29:04,407 Τι γίνεται παιδιά; 543 00:29:04,620 --> 00:29:07,650 Νιώθαμε καλά. Σε φάση, παίζουμε στο Μπόστον Γκάρντεν, 544 00:29:07,850 --> 00:29:11,380 και με το μεγαλύτερο πλήθος στην ιστορία της ανθρωπότητας, 545 00:29:11,405 --> 00:29:15,237 εννοώ, ξέραμε ότι είχαμε ένα πλεονέκτημα, ότι είχαμε αυτό το πλεονέκτημα. 546 00:29:15,751 --> 00:29:18,256 Το μόνο που χρειαζόμασταν, ήταν να κερδίσουμε ένα παιχνίδι. 547 00:29:18,373 --> 00:29:19,523 Μην το πείτε πουθενά, 548 00:29:19,659 --> 00:29:22,990 αλλά ερχόμασταν έχοντας κερδίσει τον τελευταίο αγώνα σε αυτό το γήπεδο. 549 00:29:23,250 --> 00:29:26,931 Φέραμε κλιματιστικά. Φέραμε τις δικές μας πετσέτες, δικό μας σαπούνι. 550 00:29:27,280 --> 00:29:28,410 Φέραμε το δικό μας νερό. 551 00:29:28,435 --> 00:29:30,469 Ο Πατ είπε: "Δεν πίνουμε νερό. 552 00:29:30,494 --> 00:29:36,058 Δεν κάνουμε ντους. Μην ανησυχείς. Δεν κάνουμε τίποτα σε αυτά τα αποδυτήρια." 553 00:29:36,258 --> 00:29:37,842 Αλλά το ένα πράγμα που κάναμε - 554 00:29:37,943 --> 00:29:42,083 Είπα σε όλους: "Φέρτε μόνο ένα κοστούμι. 555 00:29:42,739 --> 00:29:46,013 Θα κερδίσουμε το έκτο παιχνίδι. Δεν μένουμε στην Βοστόνη." 556 00:29:46,606 --> 00:29:49,831 Η νοοτροπία μας ήταν: "Πρέπει να κερδίσουμε το έκτο παιχνίδι. 557 00:29:50,203 --> 00:29:54,337 Δεν έχουμε την πολυτέλεια να πάμε σε έβδομο αγώνα, στην Βοστόνη, 558 00:29:54,727 --> 00:29:57,915 δεδομένης της ιστορίας. Απλώς δεν μπορούμε να το αφήσουμε να φτάσει εκεί." 559 00:29:58,375 --> 00:30:02,967 Αυτό είναι. Πρέπει να τα δώσουμε όλα εδώ, που κρίνονται όλα. 560 00:30:03,104 --> 00:30:07,155 Αν αυτό σημαίνει θάνατο, αυτό είναι. 561 00:30:07,641 --> 00:30:11,966 Είπα: "Είμαστε μία νίκη τώρα μακριά από, ξέρετε, αυτό που θέλουμε να κάνουμε. 562 00:30:12,260 --> 00:30:14,723 Είμαστε μία νίκη μακριά από την εξιλέωση. 563 00:30:14,930 --> 00:30:17,823 Έχουμε την ευκαιρία να το κάνουμε απόψε." 564 00:30:20,365 --> 00:30:24,162 Και ο Μάτζικ Τζόνσον μπαίνει από την βασική γραμμή, και βάζει το πρώτο του καλάθι. 565 00:30:24,501 --> 00:30:25,547 Γουόρθι. 566 00:30:25,747 --> 00:30:27,380 Σουτάρει πέφτοντας προς τα πίσω. 567 00:30:27,673 --> 00:30:29,227 Ο Καρίμ,σκοράρει με φόλοου. 568 00:30:29,364 --> 00:30:32,510 Έπρεπε να το παραδεχτείς - οι Λέικερς εννοούσαν αυτό που είπαν. 569 00:30:32,827 --> 00:30:37,065 Βγήκαν στο γήπεδο σαν να μην είχαν καμία πρόθεση να μείνουν στην Βοστόνη άλλη μια μέρα. 570 00:30:37,112 --> 00:30:40,445 Μέσα στο καλάθι. Καρίμ,σκοράρει από πάσα του Μάτζικ Τζόνσον. 571 00:30:41,003 --> 00:30:43,296 Ο Μάτζικ, έκανε αυτό που κάνει πάντα. 572 00:30:44,510 --> 00:30:45,276 Τρομερή πάσα. 573 00:30:45,301 --> 00:30:49,136 Ο Μάτζικ Τζόνσον, σε μια δύσκολη σκαστή πάσα στην βασική γραμμή στον Κερτ Ράμπις. 574 00:30:49,369 --> 00:30:52,486 Ξέρεις, θυμάμαι τον Μάτζικ να βρίσκει τον Τζέιμς, και αυτός απλώς να καρφώνει. 575 00:30:52,572 --> 00:30:56,688 Μάτζικ, στον Γουόρθι. Κάρφωμα! Όμορφη ασίστ από τον Μάτζικ. 576 00:30:57,018 --> 00:30:59,091 Αλλά ο Καρίμ, έκανε τεράστιο παιχνίδι. 577 00:31:00,110 --> 00:31:02,560 Ο Καρίμ, έρχεται και καρφώνει στα μούτρα του Πάρις. 578 00:31:02,757 --> 00:31:06,469 Ο Καρίμ πρέπει να έπινε από το σιντριβάνι της νιότης κατά τη διάρκεια των τάιμ-άουτ. 579 00:31:06,735 --> 00:31:10,507 Αλλά παίζαμε με τους Σέλτικς, και ξέραμε ότι θα είχαν μια απάντηση. 580 00:31:10,770 --> 00:31:12,102 Πάντα είχαν. 581 00:31:12,469 --> 00:31:14,946 Και περιμέναμε να συμβεί αυτό το σερί. 582 00:31:15,302 --> 00:31:17,605 Ο Μπερντ είναι εκεί. Κάνει το φόλοου,και αστοχεί. 583 00:31:18,178 --> 00:31:20,412 Οι Σέλτικς είχαν αρκετές ευκαιρίες. 584 00:31:21,147 --> 00:31:23,510 Ο Μπάιρον Σκοτ, ευστοχεί στο σουτ. 585 00:31:24,775 --> 00:31:27,122 Ο Μάτζικ προσπαθεί να πασάρει μέσα στην ρακέτα στον Γουόρθι. 586 00:31:27,182 --> 00:31:29,554 Ο Ράμπις κλέβει Και να ο Μάτζικ,που πασάρει στον Γουόρθι. 587 00:31:29,622 --> 00:31:32,945 Και το κάρφωμα από τον Τζέιμς Γουόρθι. 588 00:31:33,158 --> 00:31:35,318 Μέσα στο καλάθι, στον Πάρις. 589 00:31:35,755 --> 00:31:38,822 Και οι Σέλτικς, δεν μπορούν να ευστοχήσουν με τίποτα. 590 00:31:39,419 --> 00:31:41,966 Για πέντε συνεχόμενα παιχνίδια, οι Λέικερς τους έδειξαν 591 00:31:41,968 --> 00:31:45,231 ότι φέτος, δεν επρόκειτο να μασήσουν σε τσαμπουκάδες. 592 00:31:45,399 --> 00:31:49,168 Φαινόταν ότι οι Σέλτικς επιτέλους άρχισαν να το πιστεύουν και αυτοί. 593 00:31:49,328 --> 00:31:51,248 Ο ΜακΧέιλ χάνει την μπάλα,που βγαίνει εκτός. 594 00:31:51,578 --> 00:31:54,194 Αυτά είναι τα απογοητευτικά πράγματα που σου συμβαίνουν, 595 00:31:54,280 --> 00:31:56,491 όταν αρχίζεις να κουνάς το κεφάλι σου. 596 00:31:57,571 --> 00:32:00,503 Οι μεγάλοι τρεις της Βοστόνης δεν μπορούσαν πια να μας αντισταθούν. 597 00:32:01,063 --> 00:32:06,209 Και ο ένας τύπος που μας τρόμαξε, ο ήρωας του περσινού έβδομου παιχνιδιού - 598 00:32:06,627 --> 00:32:08,481 Λοιπόν, δεν υπήρχε πουθενά. 599 00:32:08,834 --> 00:32:10,799 Αυτό που ήταν πραγματικά ενδιαφέρον ήταν... 600 00:32:10,899 --> 00:32:14,332 ότι ο "Μπομπότας" Μάξγουελ ήταν ο MVP την προηγούμενη χρονιά, 601 00:32:14,719 --> 00:32:18,064 και μετά δεν έπαιξε καθόλου στα παιχνίδια του 85. 602 00:32:18,411 --> 00:32:21,716 Ήταν πραγματικά λυπηρό που έπρεπε να βλέπω την σειρά. 603 00:32:21,741 --> 00:32:25,596 Και νομίζω ότι ο KC με έβαλε μία ή δύο φορές, και μπήκα και σκόραρα. 604 00:32:25,729 --> 00:32:29,365 Και μετά με έβγαλε αμέσως έξω. Αυτό ήταν πολύ εκνευριστικό. 605 00:32:29,512 --> 00:32:32,212 Αλλά ήξερα ότι δεν μπορούσα να μπω από μόνος μου. 606 00:32:34,401 --> 00:32:36,353 Και μετά, ήταν ο Καρίμ. 607 00:32:36,588 --> 00:32:40,462 Μετά το παιχνίδι 1, έλεγαν ότι ήταν τελειωμένος. Τον κορόιδευαν. 608 00:32:40,749 --> 00:32:43,116 Ήταν πολύ αργός, πολύ γερασμένος. 609 00:32:43,603 --> 00:32:48,506 Τώρα, δύο εβδομάδες μετά, ο 38χρονος αρχηγός γελούσε τελευταίος. 610 00:32:48,899 --> 00:32:51,919 Ο Καρίμ ήταν ο κορυφαίος και στις τρεις νίκες των Λέικερς, 611 00:32:51,953 --> 00:32:53,571 και για άλλη μια φορά σήμερα. 612 00:32:54,167 --> 00:32:57,272 Η φάση που θυμάμαι περισσότερο από όλες είναι η ραβέρσα του Καρίμ από το πλάι, 613 00:32:57,297 --> 00:32:59,361 περίπου από τα 5 μέτρα, που καθάρισε το παιχνίδι. 614 00:32:59,434 --> 00:33:01,649 Ραβέρσα από τον Καρίμ. Ευστοχεί. 615 00:33:02,114 --> 00:33:04,519 Ω, είναι πραγματικά φανταστικός. 616 00:33:04,814 --> 00:33:06,874 Ξέρεις, τρέχει μέσα στο γήπεδο έτσι. 617 00:33:07,053 --> 00:33:09,214 Όλοι ξέραμε ότι το παιχνίδι είχε τελειώσει. 618 00:33:09,700 --> 00:33:11,037 Έκανε αυτό το:"Ναι!" 619 00:33:11,177 --> 00:33:14,158 Ξέρεις, ο Καρίμ δεν πανηγυρίζει ποτέ. Ξέρεις, ποτέ δεν... 620 00:33:14,194 --> 00:33:16,276 Απλώς - Ήταν πολύ χαρούμενος. 621 00:33:16,429 --> 00:33:19,397 Το Λ.Α. έρχεται στην Βοστόνη, και κερδίζει τον παγκόσμιο τίτλο! 622 00:33:20,261 --> 00:33:24,569 Κατάφερα να σηκώσω το δάχτυλό μου στο Μπόστον Γκάρντεν, 623 00:33:24,804 --> 00:33:27,164 και αυτή ήταν μια πολύ ιδιαίτερη στιγμή για μένα. 624 00:33:27,911 --> 00:33:32,209 Ήταν υπέροχο συναίσθημα να τους νικάς στη Βοστόνη. 625 00:33:33,069 --> 00:33:36,347 Την προηγούμενη χρονιά, μισούσα τον ML Καρ, 626 00:33:36,532 --> 00:33:40,651 που κουνούσε αυτή την καταραμένη πετσέτα σε κάθε παιχνίδι. 627 00:33:40,784 --> 00:33:45,274 Και είχαμε την ευκαιρία να το τρίψουμε στην μούρη. 628 00:33:46,265 --> 00:33:48,320 Όχι, δεν είπα τίποτα. Δεν χρειάστηκε. 629 00:33:48,600 --> 00:33:52,639 Ήταν πολύ ήσυχοι μετά από αυτό, πολύ ήσυχοι. 630 00:33:54,180 --> 00:33:56,200 Αυτό κάνεις με τους τύπους που λένε μ@@ίες. 631 00:33:56,304 --> 00:33:58,517 Όταν τους κερδίζεις, τότε το βουλώνουν. 632 00:33:59,465 --> 00:34:02,024 Δεν είναι καλό συναίσθημα. Απλώς, ήταν οι Λέικερς. 633 00:34:02,049 --> 00:34:03,890 Και όταν έχεις την ευκαιρία να κερδίσεις 634 00:34:03,984 --> 00:34:07,347 δύο παιχνίδια εντός έδρας και να κερδίσει ένα πρωτάθλημα, θα πρέπει να το κάνεις. 635 00:34:08,378 --> 00:34:09,831 Ίσως τους θεωρούσαμε δεδομένους. 636 00:34:09,864 --> 00:34:11,883 Ίσως νιώθαμε ότι η έδρα μας θα κέρδιζε. 637 00:34:11,908 --> 00:34:15,286 Ίσως νιώσαμε ότι αυτή η θρυλική επιτυχία, 638 00:34:15,288 --> 00:34:18,691 που είχαμε με τους Λέικερς, μας έκανε να το δικαιούμαστε, 639 00:34:18,716 --> 00:34:22,451 γιατί σίγουρα δεν παίξαμε το ίδιο καλά το 1985. 640 00:34:23,556 --> 00:34:26,046 Το καλύτερο πράγμα όταν τους κερδίζεις στην Βοστόνη, 641 00:34:26,373 --> 00:34:30,816 ήταν ότι είχες σωπάσει 18.000, 19.000 ανθρώπους, 642 00:34:32,606 --> 00:34:34,305 που δεν έλεγαν λέξη. 643 00:34:34,772 --> 00:34:39,276 Λες και δεν είναι κανείς στο Μπόστον Γκάρντεν αυτή τη στιγμή. Τόσο ήσυχο είναι. 644 00:34:39,949 --> 00:34:42,361 Το να κερδίσω ένα παιχνίδι όπως αυτό στο Μπόστον Γκάρντεν, 645 00:34:42,608 --> 00:34:44,755 να κάνω αυτό το πλήθος να σκάσει - 646 00:34:45,389 --> 00:34:47,414 αυτό ήταν γαμάτο. 647 00:34:48,385 --> 00:34:50,445 Τελικά σταμάτησαν την κατάρα, 648 00:34:50,645 --> 00:34:54,425 και οι Λέικερς κέρδισαν ακριβώς εκεί που ήθελαν να κερδίσουν αυτόν τον τίτλο - 649 00:34:54,514 --> 00:34:57,728 κάτω από τα πανό του Μπόστον Γκάρντεν. 650 00:35:01,006 --> 00:35:04,319 Απλά πανηγυρίζαμε. Τρελαθήκαμε. 651 00:35:04,851 --> 00:35:07,218 Και μετά, επίσης, ήμασταν 0-8. 652 00:35:07,885 --> 00:35:12,946 Οι Λέικερς, ως σύλλογος, δεν είχαν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς. 653 00:35:13,286 --> 00:35:15,093 Είχαμε σπάσει το ξόρκι. 654 00:35:15,386 --> 00:35:17,608 Δεν το κερδίσαμε μόνο για εμάς. 655 00:35:17,734 --> 00:35:21,319 Το κερδίσαμε για τον Τζέρι Γουέστ, και τον Έλτζιν Μπέιλορ, 656 00:35:21,445 --> 00:35:25,529 και όλα εκείνα τα παιδιά που έπαιζαν σε αυτές τις ομάδες των Λέικερς που απέτυχαν, 657 00:35:26,216 --> 00:35:29,429 όλα αυτά τα χρόνια πριν, που είχαν προσπαθήσει να νικήσουν τους Σέλτικς. 658 00:35:29,695 --> 00:35:31,776 Πήγα στην ντουλάπα μου, 659 00:35:31,989 --> 00:35:37,555 και πήρα την φανέλα μου των Λέικερς, και την φόρεσα. 660 00:35:37,730 --> 00:35:40,537 Και κάθισα στον καναπέ μου, και φωνάζω, 661 00:35:40,540 --> 00:35:44,563 και ουρλιάζω, και ζητωκραυγάζω, και τρελαίνομαι για αυτό, 662 00:35:44,730 --> 00:35:48,879 που τελικά, αυτό το βάρος έχει φύγει από την πλάτη μας, 663 00:35:49,068 --> 00:35:50,788 και οι Λέικερς είχαν κερδίσει. 664 00:35:51,129 --> 00:35:53,755 Οι Σέλτικς και οι Λέικερς έδωσαν στον κόσμο μια μάχη, 665 00:35:53,888 --> 00:35:55,689 ανάμεσα στις δύο καλύτερες ομάδες μπάσκετ. 666 00:35:55,714 --> 00:35:59,394 Εδώ είναι το τρόπαιο σας. Το κερδίσατε. Το αξίζετε. Απολαύστε το. 667 00:35:59,847 --> 00:36:01,692 Έι, κοίτα εδώ! 668 00:36:02,256 --> 00:36:05,783 Θυμάμαι τον Δρ Μπας να παίρνει το τρόπαιο, και να λέει: 669 00:36:05,936 --> 00:36:11,168 "Δεν μπορεί να πει κανείς πλέον ότι οι Λέικερς δεν έχουν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς." 670 00:36:11,237 --> 00:36:16,207 Αυτό έχει σβήσει την πιο απεχθή πρόταση στην αγγλική γλώσσα. 671 00:36:16,318 --> 00:36:18,075 Δεν μπορεί να ειπωθεί ποτέ ξανά 672 00:36:18,319 --> 00:36:21,412 ότι οι Λέικερς δεν έχουν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς. 673 00:36:21,672 --> 00:36:24,469 Και όλοι λέγαμε: "Ναι, ναι!" 674 00:36:27,094 --> 00:36:28,142 Ουου! 675 00:36:28,293 --> 00:36:30,196 Ναι, έχει ωραία αίσθηση! 676 00:36:30,569 --> 00:36:33,239 Κάπου στην πορεία, κάποια στιγμή, 677 00:36:33,446 --> 00:36:35,693 θα πρέπει να στυλώσουμε τα πόδια, να μείνουμε σταθεροί, 678 00:36:35,728 --> 00:36:37,942 και να θέσουμε κάποια όρια, και το κάναμε. 679 00:36:37,980 --> 00:36:39,866 Μπήκαμε σε αυτό το παρκέ εδώ, 680 00:36:39,999 --> 00:36:42,252 και όλοι οι σκελετοί βγήκαν από τις ντουλάπες μας. 681 00:36:42,386 --> 00:36:43,686 Ναι! 682 00:36:50,349 --> 00:36:51,829 Δεν ήταν σαν να χάσαμε από, 683 00:36:52,076 --> 00:36:55,923 ξέρετε, τον Χάμπτι-Ντάμπτι, και τους επτά νάνους. 684 00:36:55,948 --> 00:36:58,232 Αυτοί οι τύποι είναι καλοί. Μπορούσαν να παίξουν. 685 00:36:58,318 --> 00:37:00,491 Και, ξέρετε, έπαιξαν καλύτερα από μας. Αυτή είναι η ουσία. 686 00:37:00,516 --> 00:37:02,646 Εννοώ, ξέρετε, δεν μπορούσαμε να τους κοντράρουμε,σε κάθε φάση, 687 00:37:02,671 --> 00:37:04,224 όπως πάντα μπορούσαμε να κάνουμε. 688 00:37:04,364 --> 00:37:06,565 Κέβιν. Κέβιν; 689 00:37:09,721 --> 00:37:12,063 Το '84, όταν μπήκαμε στο λεωφορείο, 690 00:37:12,575 --> 00:37:15,066 και φεύγαμε από το Μπόστον Γκάρντεν, 691 00:37:15,249 --> 00:37:20,210 οι οπαδοί πετούσαν πράγματα στο λεωφορείο, μας έβριζαν και άλλα τέτοια, 692 00:37:20,570 --> 00:37:25,680 απεναντίας το '85 - πήραμε καθαρό σεβασμό. 693 00:37:26,543 --> 00:37:28,596 Μας χαιρέτησαν, 694 00:37:28,889 --> 00:37:32,671 και είπαν, "Μπράβο σας", μας σεβάστηκαν, και αυτό ήταν. 695 00:37:32,911 --> 00:37:35,836 Όλα αυτά κάτω από τα πανό του Μπόστον Γκάρντεν - τι σημαίνει αυτό για τον Τζέρι Μπας; 696 00:37:36,506 --> 00:37:39,566 Λοιπόν, σχεδόν όλα αυτά τα πανό 697 00:37:40,040 --> 00:37:43,147 κερδήθηκαν την εποχή που έπρεπε να νικήσουν τους Λέικερς για να το κάνουν. 698 00:37:43,240 --> 00:37:45,342 Μπορείτε λοιπόν να φανταστείτε, όταν το κρεμάσουμε αυτό, 699 00:37:45,518 --> 00:37:49,097 πρέπει να είναι τόσο γλυκό για εμάς όσο όλα αυτά για εσάς. 700 00:37:56,601 --> 00:37:59,036 - Λατρεύω... - Το Λ.Α.! 701 00:37:59,571 --> 00:38:01,679 - Λατρεύω... - Το Λ.Α.! 702 00:38:01,833 --> 00:38:04,217 Ω, αυτό ακούγεται τόσο γλυκό. 703 00:38:06,018 --> 00:38:07,436 Ήταν ώρα για πάρτι. 704 00:38:07,756 --> 00:38:09,848 Επιτέλους, είχαμε νικήσει τους Σέλτικς. 705 00:38:10,121 --> 00:38:12,325 Φίλε, αυτό ήταν τεράστιο. 706 00:38:13,291 --> 00:38:16,631 Πιστεύει η Αμερική στην μαγεία; Να είστε σίγουροι για αυτό. 707 00:38:17,198 --> 00:38:21,405 Για εμάς, η σεζόν του '86 θα ήταν η απόλυτη στέψη, 708 00:38:21,727 --> 00:38:23,953 ένας ασταμάτητος γύρος θριάμβου. 709 00:38:24,295 --> 00:38:26,581 Ο AC Γκριν,τον αναγκάζει σε λάθος. 710 00:38:26,635 --> 00:38:29,272 Τι πάσα από τον Μάτζικ στον Κούπερ! 711 00:38:29,298 --> 00:38:31,135 Μπορείς να το πιστέψεις αυτό; 712 00:38:31,263 --> 00:38:35,098 Τώρα ήταν η σειρά της Βοστόνης να βυθιστεί στη μιζέρια. 713 00:38:35,370 --> 00:38:37,681 Μπαίνοντας στη σεζόν του '86, 714 00:38:38,016 --> 00:38:43,230 οι Σέλτικς ήταν κάπως τελειωμένοι, και τώρα θα υπήρχε μια δυναστεία των Λέικερς. 715 00:38:43,657 --> 00:38:45,870 Και τότε οι Σέλτικς ανακοίνωσαν αυτή την περίεργη κίνηση, 716 00:38:45,895 --> 00:38:47,825 ότι, από το χρονοντούλαπο της ιστορίας, 717 00:38:48,075 --> 00:38:50,561 θα δοκιμάσουν τον Μπιλ Γουόλτον. 718 00:38:50,669 --> 00:38:54,273 Προσπαθώ πολύ σκληρά, και ανυπομονώ να παίξω εδώ για τους Μπόστον Σέλτικς. 719 00:38:54,413 --> 00:38:57,801 Ο Γουόλτον ήταν πραγματικά ένας μυστηριώδης παίκτης εκείνη την εποχή. 720 00:38:57,913 --> 00:39:02,573 Παρόλο που τον είχαμε γνωρίσει 10 χρόνια νωρίτερα με το Πόρτλαντ, 721 00:39:02,894 --> 00:39:05,776 που στο διάολο ήταν; 722 00:39:06,649 --> 00:39:08,253 Ο Γουόλτον ήρθε στο ΝΒΑ 723 00:39:08,278 --> 00:39:11,046 ως ένας από τους πιο πολυδιαφημισμένους παίκτες όλων των εποχών... 724 00:39:11,303 --> 00:39:12,710 και μετά ανταποκρίθηκε στον ντόρο. 725 00:39:12,845 --> 00:39:16,385 Ο Γουόλτον,πάνω ​​από τον Τζαμπάρ! Ω μωρό μου! 726 00:39:18,004 --> 00:39:20,063 Δεν υπήρχε τίποτα που να μην μπορούσε να κάνει. 727 00:39:20,683 --> 00:39:22,563 Ήταν ο τέλειος παίκτης. 728 00:39:22,923 --> 00:39:24,761 Και μέχρι την τέταρτη σεζόν του στην λίγκα, 729 00:39:24,899 --> 00:39:28,046 είχε κερδίσει ένα MVP και ένα πρωτάθλημα. 730 00:39:29,673 --> 00:39:31,408 Δεν έχω προπονήσει ποτέ καλύτερο παίκτη. 731 00:39:31,515 --> 00:39:33,588 Δεν έχω προπονήσει ποτέ πιο ανταγωνιστικό παίκτη, 732 00:39:33,808 --> 00:39:37,111 και δεν έχω προπονήσει ποτέ καλύτερο άνθρωπο από τον Μπιλ Γουόλτον. 733 00:39:40,051 --> 00:39:41,912 Αλλά αυτό είναι μόνο ένα μέρος της ιστορίας. 734 00:39:42,221 --> 00:39:47,066 Καταρχάς, ο Μπιλ ήταν ο μόνιμος χίπης του μπάσκετ στη δεκαετία του 1970, 735 00:39:47,186 --> 00:39:49,559 και θεωρούνταν κάπως αινιγματικός. 736 00:39:49,788 --> 00:39:52,025 Στην πραγματικότητα, περισσότερο από κάπως. 737 00:39:52,508 --> 00:39:55,982 Πιστεύω στην κυβέρνηση από, από και για τον λαό. 738 00:39:56,848 --> 00:40:00,838 Και δεν είναι αυτό που συμβαίνει τώρα. 739 00:40:01,888 --> 00:40:04,752 Και τότε, το 1978, έσπασε το πόδι του. 740 00:40:05,065 --> 00:40:06,732 Και μετά το έσπασε ξανά. 741 00:40:07,178 --> 00:40:10,517 Και ξανά. Και ξανά. 742 00:40:11,037 --> 00:40:13,810 Στην πορεία, μήνυσε τους γιατρούς της ομάδας του, 743 00:40:14,070 --> 00:40:15,937 έχασε δύο ολόκληρες σεζόν, 744 00:40:16,725 --> 00:40:18,949 γράφτηκε στην Νομική Σχολή του Στάνφορντ, 745 00:40:19,283 --> 00:40:22,423 επέστρεψε και έπαιξε, αλλά ποτέ μια πλήρης σεζόν. 746 00:40:22,923 --> 00:40:26,425 Και όταν έπαιζε, έκανε περίεργα πράγματα. 747 00:40:27,400 --> 00:40:29,867 Ο Γουόλτον πέταξε τα δικά του -- Ω, αυτό είναι παράβαση. 748 00:40:30,293 --> 00:40:34,819 Κατά κάποιο τρόπο, ήταν μια διασταύρωση του Ρόι Χομπς και του Μεγαλοπόδαρου. 749 00:40:35,252 --> 00:40:38,002 Μπορούσε να παίξει ακόμα; Έπαιξε ποτέ; 750 00:40:38,166 --> 00:40:40,206 Ήταν όλο αυτό μια ψευδαίσθηση; 751 00:40:41,333 --> 00:40:42,871 Έτσι, όταν αντάλλαξαν τον Μαξ για αυτόν, 752 00:40:42,896 --> 00:40:46,351 επτά χρόνια αφού έσπασε για πρώτη φορά το πόδι του, όλοι αναρωτηθήκαμε, 753 00:40:46,684 --> 00:40:48,641 "Ο Ρεντ έχει ξεμωραθεί;" 754 00:40:49,654 --> 00:40:52,917 Όταν πήγα στην Βοστόνη, έπρεπε να περάσω και από ιατρικές εξετάσεις. 755 00:40:53,324 --> 00:40:56,120 Και έτσι,να μαι εκεί,περιτριγυρισμένος από όλους αυτούς τους γιατρούς. 756 00:40:56,313 --> 00:40:58,534 Και έχουν τις άσπρες τους ρόμπες,και τα στηθοσκόπια τους, 757 00:40:58,559 --> 00:41:00,334 και οι ακτινογραφίες μου είναι παντού στους τοίχους, 758 00:41:00,359 --> 00:41:03,504 και τα ιατρικά μου αρχεία είναι παντού.Και τους ακούω να μιλάνε, 759 00:41:03,951 --> 00:41:06,966 οι γιατροί,λένε: "Τι θα πούμε στον Ρεντ; 760 00:41:07,019 --> 00:41:08,972 Δεν μπορούμε να περάσουμε αυτόν τον τύπο." 761 00:41:09,166 --> 00:41:14,138 Έτσι, ξαφνικά, ο Ρεντ απλώς μπουκάρει μέσα. Και καπνίζει το πούρο του. 762 00:41:14,281 --> 00:41:17,505 Ο Ρεντ λέει: "Σκάστε! Εγώ κάνω κουμάντο εδώ". 763 00:41:17,545 --> 00:41:20,137 Και τους σπρώχνει όλους, και έρχεται αμέσως, 764 00:41:20,277 --> 00:41:24,315 και στέκεται από πάνω μου στο τραπέζι της εξέτασης. 765 00:41:24,463 --> 00:41:30,023 Ο Ρεντ κοιτάζει προς τα κάτω,σε μένα. Λέει: "Γουόλτον, μπορείς να παίξεις;" 766 00:41:30,410 --> 00:41:33,768 Και τον κοίταξα, με τα λυπημένα, απαλά μάτια 767 00:41:33,908 --> 00:41:37,828 ενός τύπου που ήθελε απλώς μια ακόμη ευκαιρία. 768 00:41:37,976 --> 00:41:41,324 Και είπα: "Νομίζω ότι μπορώ, Ρεντ. 769 00:41:41,664 --> 00:41:43,224 Νομίζω ότι μπορώ." 770 00:41:43,790 --> 00:41:46,281 Και τράβηξε μια ρουφηξιά από το πούρο. 771 00:41:46,306 --> 00:41:49,272 Ω Θεέ μου. Ο Ρεντ αφήνει τον καπνό. 772 00:41:49,375 --> 00:41:51,978 Και ορκίζομαι, ότι ο καπνός βγήκε πράσινος. 773 00:41:52,111 --> 00:41:54,575 Και υπήρχαν καλικάντζαροι, και τριφύλλια. 774 00:41:54,815 --> 00:41:58,952 Κοιτάζει τους γιατρούς, κοιτάζει ξανά εμένα, και λέει: "Είναι μια χαρά. 775 00:41:59,098 --> 00:42:02,199 Περνάει. Πάμε. Έχουμε παιχνίδι." 776 00:42:02,506 --> 00:42:05,522 Μετά το πρώτο ματς της σεζόν, κόντρα στους μέτριους Νετς, 777 00:42:05,856 --> 00:42:08,509 το πείραμα του Γουόλτον δεν φαινόταν τόσο καλό. 778 00:42:08,882 --> 00:42:11,729 Ωχ. Ο Γουόλτον έχει πρόβλημα απόψε. 779 00:42:12,155 --> 00:42:14,765 Το πρώτο παιχνίδι που παίξαμε, παίξαμε στο Νιου Τζέρσι και χάσαμε. 780 00:42:14,833 --> 00:42:17,335 Και ο Μπιλ μπήκε στα αποδυτήρια,και ο Μπιλ ήταν σε φάση: 781 00:42:18,229 --> 00:42:20,190 "Προσωπικά θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη 782 00:42:20,230 --> 00:42:22,890 γι-για την αποψινή μου εμφάνιση. Η-ήμουν άθλιος." 783 00:42:23,508 --> 00:42:25,635 Και όλοι τον κοιτάξαμε. Απλά αρχίσαμε να γελάμε. 784 00:42:25,695 --> 00:42:26,928 Χάσαμε το παιχνίδι. 785 00:42:26,995 --> 00:42:28,856 Ξέρεις, ο Λάρι λέει: "Φίλε, πρέπει να παίξουμε καλύτερα. 786 00:42:28,881 --> 00:42:31,279 Δεν θέλω να το ξανακούσω αυτό για τα επόμενα 82 παιχνίδια." 787 00:42:31,552 --> 00:42:33,522 Και έπαιξαν πολύ καλύτερα. 788 00:42:33,912 --> 00:42:36,607 Ο Γουόλτον, την σπρώχνει στον Μακ Χέιλ! Τρομερή φάση! 789 00:42:36,660 --> 00:42:40,751 Ο Μπιλ Γουόλτον παλεύει για την μπάλα σαν νεαρό κουτάβι. 790 00:42:41,170 --> 00:42:42,761 Στον ΜακΧέιλ! 791 00:42:44,144 --> 00:42:47,172 Έπαιζε το παιχνίδι ακριβώς με τον τρόπο 792 00:42:47,298 --> 00:42:50,264 που ο Λάρι Μπερντ και ο Κέβιν ΜακΧέιλ έπαιζαν το παιχνίδι. 793 00:42:50,754 --> 00:42:53,631 Το να έχεις τον Μπιλ στην ομάδα, ήταν σαν ένα συνεχές πάρτι. 794 00:42:54,071 --> 00:42:56,552 Πήρε τους παίκτες μέχρι και σε μια συναυλία των Grateful Dead. 795 00:42:56,758 --> 00:42:58,732 - Μια πολύ καλή... - Ποιο είναι το σκορ του ημιχρόνου; 796 00:42:58,785 --> 00:43:01,072 Το σκορ ημιχρόνου, Τζέρι, 1-0. 797 00:43:02,306 --> 00:43:06,132 Κάθε μέρα,απλά σπάγαμε τα α@@δια του Μπιλ για κάτι. 798 00:43:07,079 --> 00:43:10,220 Και ο Μπιλ απλά γελούσε, και διασκέδασε, και απλά σκέφτομαι, ξέρεις, απλά... 799 00:43:10,337 --> 00:43:13,347 Μετά τα παιχνίδια, θα τον έβλεπες πάντα να ανοίγει μια μπύρα και να λέει: 800 00:43:13,514 --> 00:43:15,784 "Αυτό είναι καταπληκτικό. Ν-νικάμε τους πάντες." 801 00:43:15,809 --> 00:43:17,329 Και, ξέρετε, έπινε μια γουλιά. 802 00:43:17,362 --> 00:43:19,696 Όχι, Μπιλ. Όχι ξανά. 803 00:43:20,140 --> 00:43:22,794 Ο Λάρι, και ο Κέβιν, και ο Ντάνι, 804 00:43:23,194 --> 00:43:27,186 συνεχώς με κορόιδευαν, και με τσίγκλαγαν, 805 00:43:27,292 --> 00:43:30,603 και με προκαλούσαν, και μου την έπεφταν. 806 00:43:31,585 --> 00:43:33,330 Και το γούσταρα. 807 00:43:33,770 --> 00:43:35,279 Εμπνευσμένοι από τον Γουόλτον, 808 00:43:35,636 --> 00:43:38,543 οι Σέλτικς έπαιζαν παπάδες όλη τη σεζόν. 809 00:43:39,013 --> 00:43:42,492 Το παιχνίδι της Βοστόνης ήταν πάντα, ξέρετε, να κυκλοφορούν την μπάλα. 810 00:43:42,639 --> 00:43:47,195 Έγινε ακόμα πιο όμορφο όταν συνδυάστηκε ο Μπιλ Γουόλτον με τον Λάρι Μπερντ. 811 00:43:47,452 --> 00:43:49,905 Μπερντ, στον Γουόλτον. 812 00:43:50,292 --> 00:43:52,816 Η ειδυλλιακή φύση αυτής της συνεργασίας δεν μπορεί να παραγνωριστεί. 813 00:43:52,841 --> 00:43:55,531 Δηλαδή, ο πιο έξυπνος φόργουορντ, ο πιο έξυπνος σέντερ, 814 00:43:56,012 --> 00:43:58,059 απλά διαβάζοντας όμορφα ο ένας τον άλλον. 815 00:43:58,252 --> 00:44:01,992 Υπέροχη πάσα από τον Γουόλτον, βρίσκει στην κίνηση τον Λάρι Μπερντ. 816 00:44:02,152 --> 00:44:03,806 Μάλλον διασκέδασα περισσότερο εκείνη τη χρονιά. 817 00:44:03,892 --> 00:44:06,500 Με την προσθήκη του Γουόλτον, ήταν ίσως η καλύτερη ομάδα μας, 818 00:44:06,547 --> 00:44:08,212 και ήμασταν σχεδόν αήττητοι. 819 00:44:09,006 --> 00:44:12,115 Παίκτες μπαίνουν,δίνουν προς τα έξω, σπρώχνουν, πασάρουν, κινούνται, κόβουν. 820 00:44:12,205 --> 00:44:13,517 Ο Μακ Χέιλ σκοράρει! 821 00:44:14,071 --> 00:44:17,871 Bing, bing, bing. Επτά πάσες σε 5 δευτερόλεπτα, και ένα ελεύθερο σουτ. 822 00:44:17,931 --> 00:44:19,456 Μπερντ, στον Ρόμπερτ για 2. 823 00:44:19,577 --> 00:44:22,833 Έλεγες κυριολεκτικά: "Ουάου." 824 00:44:23,200 --> 00:44:25,662 Όταν συναντηθήκαμε με τους Λέικερς στα μέσα της σεζόν, 825 00:44:25,870 --> 00:44:30,324 ανυπομονούσαμε να τους δείξουμε το καινούριο μας γυαλιστερό, κοκκινομάλλικο παιχνίδι των 2,13. 826 00:44:30,464 --> 00:44:32,870 Το ριμπάουντ από τον Γουόλτον. Κέρδισε όλες τις μάχες. 827 00:44:32,895 --> 00:44:35,264 Και καρφώνει την μπάλα στο καλάθι! 828 00:44:35,616 --> 00:44:38,076 Ο Γουόλτον μπλόκαρε την ραβέρσα του Καρίμ... 829 00:44:38,197 --> 00:44:41,351 Και το σουτ το μπλοκάρει ο Γουόλτον από πίσω. 830 00:44:41,464 --> 00:44:44,007 ...και κυριάρχησε πλήρως στο παιχνίδι. 831 00:44:44,274 --> 00:44:47,762 Γουόρθι,πασάρει στην κίνηση του Μαγκί. Και το σουτ,το μπλοκάρει ο Γουόλτον! 832 00:44:47,953 --> 00:44:49,762 Μπλόκαρε άλλο ένα! 833 00:44:49,918 --> 00:44:51,688 Α, χρεώνεται με φάουλ; 834 00:44:51,905 --> 00:44:54,626 Ο Γουόλτον παίζει σαν να μην υπάρχει αύριο. 835 00:44:54,813 --> 00:44:56,951 Τελειώσαμε με το καλύτερο ρεκόρ στην λίγκα, 836 00:44:57,131 --> 00:45:00,711 και κάναμε 40-1 εντός έδρας, ρεκόρ για το ΝΒΑ. 837 00:45:00,898 --> 00:45:02,690 Φτάσαμε εύκολα στους τελικούς, 838 00:45:02,837 --> 00:45:06,504 και απλώς περιμέναμε να δούμε αν οι Λέικερς είχαν τα κότσια να εμφανιστούν. 839 00:45:07,165 --> 00:45:09,658 Το μεγαλύτερό μου όνειρο, όλη μου την ζωή, 840 00:45:09,781 --> 00:45:13,483 ήταν πάντα να παίξω με τον Καρίμ στους τελικούς του NBA. 841 00:45:14,200 --> 00:45:16,217 "Τζαμπάρ. Τζαμπάρ." 842 00:45:16,251 --> 00:45:19,171 Το λέω αυτό στην αίθουσα με τα βάρη κάθε μέρα. "Τζαμπάρ." 843 00:45:19,571 --> 00:45:22,719 Κάνω ορειβασία στο βουνό. "Τζαμπάρ. Τζαμπάρ." 844 00:45:22,798 --> 00:45:26,411 Πηγαίνω με το ποδήλατό μου από το Όρεγκον στο Μεξικό. 845 00:45:26,491 --> 00:45:29,984 "Τζαμπάρ. Τζαμπάρ. Θα τον σκίσω αυτόν τον τύπο. Πάμε." 846 00:45:30,391 --> 00:45:32,617 Πιστέψτε με - δεν φοβόμασταν. 847 00:45:32,743 --> 00:45:34,347 Είχαμε το καλύτερο ρεκόρ στην Δύση, 848 00:45:34,407 --> 00:45:37,002 και κάναμε περίπατο στους δύο πρώτους γύρους των πλέι οφ. 849 00:45:37,109 --> 00:45:39,735 Μάτζικ στο κέντρο. Πάσα χωρίς να κοιτάζει στον Κούπερ! 850 00:45:39,802 --> 00:45:43,150 Σκοράρει! Ουάου! Τι φάση! 851 00:45:44,170 --> 00:45:47,806 Τώρα, ξέρω ότι είχαμε κάποια θέματα στους τελικούς της Δυτικής περιφέρειας 852 00:45:47,933 --> 00:45:50,514 με τους Ρόκετς και τους "Δίδυμους Πύργους" τους. 853 00:45:50,872 --> 00:45:52,182 Ολάζουον! 854 00:45:52,289 --> 00:45:57,152 Οι Χιούστον Ρόκετς, ένα παιχνίδι μακριά από την πρόκριση στους τελικούς του NBA. 855 00:45:57,426 --> 00:46:00,811 Κάπως, μείναμε πίσω, 3-1 νίκες. 856 00:46:01,106 --> 00:46:02,613 Αλλά ήμασταν οι Λέικερς. 857 00:46:02,960 --> 00:46:05,521 Είχαμε πάει σε τέσσερις συνεχόμενους τελικούς NBA. 858 00:46:05,774 --> 00:46:08,240 Μπορούσαμε να αλλάξουμε ταχύτητα όποτε το χρειαζόμασταν. 859 00:46:08,760 --> 00:46:10,281 Τώρα το χρειαζόμασταν. 860 00:46:10,848 --> 00:46:13,267 Το πέμπτο παιχνίδι ήταν ισόπαλο, και το Χιούστον είχε την μπάλα, 861 00:46:13,292 --> 00:46:15,157 με μόνο 1 δευτερόλεπτο να απομένει. 862 00:46:15,334 --> 00:46:17,080 Πηγαίναμε στην παράταση. 863 00:46:17,540 --> 00:46:21,025 Θα κερδίζαμε αυτό το παιχνίδι. Μετά, θα κερδίζαμε τη σειρά. 864 00:46:21,050 --> 00:46:24,060 Και, μετά από αυτό, θα νικούσαμε την Βοστόνη. 865 00:46:24,413 --> 00:46:27,281 1 δευτερόλεπτο στο ρολόι. 866 00:46:27,667 --> 00:46:28,974 Σάμπσον... 867 00:46:29,147 --> 00:46:32,500 Είναι μέσα! Είναι μέσα! Τελείωσε! 868 00:46:32,880 --> 00:46:37,174 Στέκομαι κάτω από το καλάθι, και μόλις χτύπησε στο στεφάνι, 869 00:46:37,400 --> 00:46:40,020 είπα: "Ω, όχι. Αυτό θα μπει." 870 00:46:41,157 --> 00:46:45,236 Και η μπάλα πέφτει μέσα στο διχτάκι. Και απλά πέφτω κάτω. 871 00:46:45,850 --> 00:46:48,972 Και απλώς σκεφτόμουν: "Χάσαμε από αυτούς τους τύπους. 872 00:46:49,456 --> 00:46:52,822 Χάσαμε από το Χιούστον." Ξέρεις, χάσαμε από το Χιούστον. 873 00:46:52,926 --> 00:46:55,979 Ένα θαυματουργό σουτ, έδωσε στους Χιούστον Ρόκετς 874 00:46:56,126 --> 00:46:58,752 το πρωτάθλημα της Δυτικής Περιφέρειας ! 875 00:46:59,012 --> 00:47:02,019 Ο Μάικλ Κούπερ, ξάπλωσε στο πάτωμα - 876 00:47:02,087 --> 00:47:05,050 αυτό κάπως έδειχνε τα πάντα.Ήμασταν σε φάση: 877 00:47:05,724 --> 00:47:08,434 "Είμαστε συντετριμμένοι. Αυτό δεν έπρεπε να συμβεί." 878 00:47:09,826 --> 00:47:11,987 Αυτό ήταν το πιο δύσκολο πράγμα για να το αποδεχτούμε, 879 00:47:12,014 --> 00:47:14,067 όταν χάσαμε από τους Χιούστον Ρόκετς. 880 00:47:14,347 --> 00:47:19,417 Νομίζαμε ότι ήμασταν στο δρόμο για κάτι πραγματικά ξεχωριστό κόντρα στους Σέλτικς. 881 00:47:20,570 --> 00:47:23,476 Πραγματικά ανυπομονούσαμε να παίξουμε με τους Λέικερς. 882 00:47:23,803 --> 00:47:25,909 Θυμάμαι απλώς ότι ένιωθα άρρωστος. 883 00:47:26,048 --> 00:47:29,749 Εννοώ, είχαμε προετοιμαστεί όλη την χρονιά για να παίξουμε μαζί τους. 884 00:47:30,302 --> 00:47:34,148 Ήμασταν καλύτεροι από το '84. Ήμασταν καλύτεροι από το '85. 885 00:47:34,675 --> 00:47:37,934 Το '86, ήμασταν καλύτεροι από τους Λέικερς. 886 00:47:39,114 --> 00:47:43,001 Υπήρχε μια αίσθηση τύπου: "Αν οι Λέικερς δεν παίζουν με τους Σέλτικς, γιατί να πάω;" 887 00:47:43,522 --> 00:47:45,982 Θέλω να πω, οι Ρόκετς είχαν κορυφαίους παίκτες, 888 00:47:46,302 --> 00:47:48,056 και ήταν ψηλοί. 889 00:47:49,488 --> 00:47:51,201 Δεν ήταν όμως σαν το Λέικερς-Σέλτικς. 890 00:47:51,402 --> 00:47:54,144 Να μια νέα ερώτηση για εσάς. Μπορείτε να νικήσετε την Βοστόνη; 891 00:47:54,446 --> 00:47:55,852 Τώρα, θα απολαύσουμε αυτή τη στιγμή. 892 00:47:55,877 --> 00:47:59,376 Στην πραγματικότητα, Ραλφ, η σωστή απάντηση είναι: "Όχι." 893 00:47:59,632 --> 00:48:03,557 Κανείς δεν μας κέρδιζε το 86, ούτε καν οι Λέικερς. 894 00:48:03,811 --> 00:48:05,621 Τρεις εναντίον ενός για την Βοστόνη. 895 00:48:06,434 --> 00:48:08,855 Και αυτό είναι το μπάσκετ των Σέλτικς. 896 00:48:09,095 --> 00:48:12,122 Και ήταν πολύ γλυκό να σκεφτόμαστε ότι κάθονταν σπίτι και παρακολουθούσαν, 897 00:48:12,212 --> 00:48:14,691 μισώντας κάθε όμορφο λεπτό του. 898 00:48:15,305 --> 00:48:17,595 Η φάση ήταν κάπως σαν να πας στον χορό αποφοίτων, 899 00:48:18,028 --> 00:48:20,870 φέρνεις την κοπέλα σου, αλλά τελικά χορεύει με κάποιον άλλον. 900 00:48:21,350 --> 00:48:24,067 Και έτσι νιώθαμε. Χόρευαν με κάποιον άλλον. 901 00:48:24,419 --> 00:48:27,319 Κατέληξε να είναι, ξέρεις, οι Χιούστον Ρόκετς, αντί για εμάς. 902 00:48:28,807 --> 00:48:30,273 Και άλλη μια υπέροχη πάσα. 903 00:48:30,475 --> 00:48:33,133 Ο Λάρι θα ντρίμπλαρε στη γραμμή των 3 πόντων, 904 00:48:33,240 --> 00:48:35,606 και μετά, χωρίς καν να κοιτάξει, απλά το μπουμπούναγε! 905 00:48:35,706 --> 00:48:38,285 Ο Μπερντ θέλει να σουτάρει για 3. Και ευστοχεί! 906 00:48:38,798 --> 00:48:39,916 Απλώς γύριζε, σούταρε, 907 00:48:39,941 --> 00:48:42,877 και μετά τρέχει στο γήπεδο έτσι με τους οπαδούς. 908 00:48:42,947 --> 00:48:45,336 Και το γήπεδο απλώς τρελαινόταν. 909 00:48:46,015 --> 00:48:47,977 Η μπάλα φτάνει στον Γουόλτον στη δεξιά πλευρά. 910 00:48:48,002 --> 00:48:50,370 Σουτ με ταμπλό, και μέσα! 911 00:48:50,855 --> 00:48:55,658 Ο Μπιλ Γουόλτον, δίνει προβάδισμα 28 πόντων! 912 00:48:56,035 --> 00:49:00,096 Πανδαιμόνιο στο Γκάρντεν. Πανδαιμόνιο αυτή την στιγμή. 913 00:49:01,755 --> 00:49:03,385 Οι Σέλτικς του 1986 - 914 00:49:03,545 --> 00:49:05,400 Θα πάω στον τάφο μου πιστεύοντας το αυτό - 915 00:49:05,425 --> 00:49:08,325 ήταν η καλύτερη ομάδα που έχει δει ποτέ το ΝΒΑ. 916 00:49:08,916 --> 00:49:10,781 Είχαν πέντε μέλη του Χολ οφ Φέιμ. 917 00:49:10,875 --> 00:49:13,202 Είχαν ένα μέλος του Χολ οφ Φέιμ να έρχεται από τον πάγκο. 918 00:49:13,635 --> 00:49:16,637 Ήταν η πιο καλή ομάδα που θα δείτε ποτέ. 919 00:49:16,944 --> 00:49:18,522 Ήταν απλά καταπληκτικοί. 920 00:49:19,366 --> 00:49:22,559 Έι, Λέικερς, αυτό σας θυμίζει κάτι; 921 00:49:24,715 --> 00:49:26,302 Ναι, κύριε, μωρό μου! 922 00:49:26,580 --> 00:49:28,980 Μα τον Θεό, ήμασταν, σαν, σε μια μαγική, μυστικιστική περιοδεία. 923 00:49:29,034 --> 00:49:32,232 Ήρθε ο Μπιλ Γουόλτον. Κερδίσαμε 67 παιχνίδια. Ήταν κάτι μαγικό. 924 00:49:32,257 --> 00:49:34,245 Ήταν απλώς - Είχαμε μαγεία. 925 00:49:34,270 --> 00:49:37,036 Είχαμε κάτι που μας πήγαινε. Ήταν απίστευτο. 926 00:49:37,933 --> 00:49:41,113 Είμαστε οι παγκόσμιοι πρωταθλητές. Κανείς δεν μπορεί ποτέ να μας το πάρει αυτό. 927 00:49:41,458 --> 00:49:42,772 1986... 928 00:49:43,025 --> 00:49:45,918 θα κρεμαστεί ένα πανό στο Μπόστον Γκάρντεν για πάντα. 929 00:49:46,265 --> 00:49:47,608 Από εκεί που ήμουν, 930 00:49:47,815 --> 00:49:49,808 από ότι μου συνέβη στην καριέρα μου, 931 00:49:50,415 --> 00:49:52,311 ξέρετε, απλά... 932 00:49:53,757 --> 00:49:55,504 τίποτα δεν θα μπορούσε να είναι καλύτερο. 933 00:49:56,254 --> 00:49:58,480 Ήταν τέλειο μπάσκετ. 934 00:49:58,727 --> 00:50:02,171 Και μετά πήγαμε όλοι στο εστιατόριο του KC Τζόουνς μετά το παιχνίδι, 935 00:50:02,353 --> 00:50:04,277 και αυτό ήταν το τελευταίο πράγμα που θυμάμαι, 936 00:50:04,617 --> 00:50:08,771 εκτός από το ότι ξύπνησα την επόμενη μέρα, φορώντας το πουκάμισο του Ρικ Καρλάιλ. 937 00:50:10,671 --> 00:50:13,517 Ο Μπιλ ήταν ξεκαρδιστικός. Ο Μπιλ απαντούσε στο τηλέφωνό του, ξέρετε,λέγοντας: 938 00:50:13,710 --> 00:50:17,642 "Μπιλ Γουόλτον εδώ, έδρα των παγκόσμιων πρωταθλητών του 1986 , Μπόστον Σέλτικς." 939 00:50:17,667 --> 00:50:19,685 Έτσι απαντούσε στο τηλέφωνό του κάθε μέρα. 940 00:50:19,732 --> 00:50:22,740 Τον έπαιρνες τηλέφωνο,και έλεγες: "Μπιλ, σταμάτα το", με πιάνεις; 941 00:50:22,787 --> 00:50:26,022 Απλώς γελούσε. Αλλά νομίζω ότι ο Μπιλ απαντούσε έτσι στο τηλέφωνό για πέντε χρόνια. 942 00:50:26,144 --> 00:50:27,924 Α, ναι, και κάτι ακόμα. 943 00:50:28,167 --> 00:50:29,221 Ο Λάρι Μπερντ; 944 00:50:29,487 --> 00:50:32,009 Κέρδισε το τρίτο σερί MVP του, το '86. 945 00:50:32,335 --> 00:50:34,412 Λοιπόν, ο Ρεντ με ξεγέλασε ξανά. 946 00:50:34,858 --> 00:50:38,395 Μου είπε ότι έρχομαι εδώ για να υπογράψω επέκταση του συμβολαίου μου. 947 00:50:40,873 --> 00:50:43,743 Είμαι πολύ χαρούμενος που παίρνω αυτό το βραβείο για τρίτη φορά, 948 00:50:43,783 --> 00:50:45,542 αλλά πραγματικά δεν νιώθω ότι η καριέρα μου έχει τελειώσει. 949 00:50:45,567 --> 00:50:47,107 Νομίζω ότι μπορώ να κερδίσω μερικά ακόμα, 950 00:50:47,173 --> 00:50:49,103 αν απλά πάω και δουλέψω σκληρά αυτό το καλοκαίρι, 951 00:50:49,128 --> 00:50:51,476 και επιστρέψω με την σωστή νοοτροπία. 952 00:50:51,563 --> 00:50:53,173 Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι την επόμενη χρονιά, 953 00:50:53,198 --> 00:50:55,805 αν νιώθω όπως τώρα, μπορώ να το κερδίσω ξανά. 954 00:51:02,465 --> 00:51:05,809 Θα μπορούσες να πεις ότι οι Σέλτικς μου τα πήγαιναν καλά τον Ιούνιο του '86. 955 00:51:06,158 --> 00:51:08,131 Είχαμε μόλις κερδίσει τον 16ο τίτλο μας, 956 00:51:08,258 --> 00:51:10,939 και στο ντραφτ,ο Ρεντ τα είχε καταφέρει ξανά. 957 00:51:11,069 --> 00:51:13,966 Είχε αποσπάσει από το Σιάτλ την δεύτερη επιλογή στο ντραφτ. 958 00:51:14,032 --> 00:51:17,842 Ήμασταν έτοιμοι να κάνουμε την καλύτερη ομάδα στην ιστορία ακόμα καλύτερη. 959 00:51:18,526 --> 00:51:20,325 Οι Μπόστον Σέλτικς, 960 00:51:20,539 --> 00:51:23,558 μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα συζήτηση, 961 00:51:24,441 --> 00:51:25,975 και καμία ίντριγκα, 962 00:51:26,348 --> 00:51:31,511 θα επιλέξουν, από το Πανεπιστήμιο του Μέριλαντ,τον Λεν Μπάιας. 963 00:51:31,917 --> 00:51:35,557 Όταν τελείωσαν όλα, έλπιζες πραγματικά ότι θα μπορούσε να ήταν τελικά η Βοστόνη; 964 00:51:35,700 --> 00:51:38,564 Ναι. Πραγματικά ήλπιζα ότι θα ήταν η Βοστόνη. 965 00:51:38,816 --> 00:51:40,488 Και το όνειρό μου έγινε πραγματικότητα. 966 00:51:40,968 --> 00:51:43,909 Οι Σέλτικς έμοιαζαν να είναι εφοδιασμένοι για το μέλλον, 967 00:51:44,035 --> 00:51:46,147 κάνοντας κινήσεις για να πάρουν τον Λεν Μπάιας, 968 00:51:46,326 --> 00:51:49,882 που όλοι, εκείνη την στιγμή, πίστευαν ότι ήταν ο καλύτερος παίκτης στο ντραφτ. 969 00:51:50,387 --> 00:51:51,781 Όμορφη πάσα! 970 00:51:51,981 --> 00:51:55,060 Ω θεέ μου! Ο Λεν Μπάιας καρφώνει την μπάλα! 971 00:51:55,700 --> 00:51:57,592 Όλοι έλεγαν ότι ήταν ο επόμενος Τζόρνταν. 972 00:51:57,781 --> 00:51:59,448 Ακόμα και ο Τζόρνταν το είπε, με πιάνεις; 973 00:51:59,763 --> 00:52:01,199 Ο Τζόρνταν νόμιζε ότι ήταν τόσο καλός όσο αυτός. 974 00:52:01,224 --> 00:52:02,956 Εξαιρετική πάσα μέσα στο καλάθι στον Μπάιας. 975 00:52:02,981 --> 00:52:06,681 Είναι ώρα για σόου τώρα! Εννοώ, είναι ώρα για σόου! 976 00:52:06,992 --> 00:52:10,720 Ήμασταν στην κορυφή, και θα κρατούσε για πάντα. 977 00:52:12,097 --> 00:52:14,330 Διήρκεσε 36 ώρες. 978 00:52:14,934 --> 00:52:17,998 Την επόμενη μέρα, ο Έιντζ κι εγώ παίζουμε γκολφ, 979 00:52:18,083 --> 00:52:21,661 Και αυτός ο τύπος έρχεται και λέει στον Έιντζ,ξέρεις: 980 00:52:21,714 --> 00:52:23,448 "Δεν είναι μια απαίσια μέρα;" 981 00:52:23,707 --> 00:52:26,641 Και ο Ντάνι κοιτάζει τον τύπο, και κοιτάζει εμένα, 982 00:52:26,888 --> 00:52:29,173 και, ξέρετε, δεν υπάρχει σύννεφο στον ουρανό. 983 00:52:30,046 --> 00:52:34,060 Ο Ντάνι λέει: "Τι εννοείς;" Ο 22χρονος Λεν Μπάιας, 984 00:52:34,152 --> 00:52:36,567 ο αστέρας φόργουορντ της ομάδας μπάσκετ του Πανεπιστημίου του Μέριλαντ, 985 00:52:36,667 --> 00:52:39,369 και, τελικά,όπως έλπιζε, των Μπόστον Σέλτικς, είναι πλέον νεκρός. 986 00:52:39,394 --> 00:52:43,355 Μόλις γίνουν διαθέσιμες περισσότερες πληροφορίες, θα σας τις μεταδώσουμε αμέσως. 987 00:52:45,841 --> 00:52:47,241 Απλώς δεν μπορούσα να το πιστέψω. 988 00:52:47,312 --> 00:52:50,921 Ήταν ένα παιδί που είχε όλη του τη ζωή μπροστά του. 989 00:52:51,662 --> 00:52:54,804 Μόλις είχε πετύχει... 990 00:52:55,577 --> 00:52:58,986 τον κύριο στόχο του στη ζωή, 991 00:52:59,807 --> 00:53:04,294 ο οποίος ήταν να γίνει ντραφτ από τους Σέλτικς. 992 00:53:05,457 --> 00:53:08,386 Όλοι όσοι μίλησα, είναι σε απόλυτο σοκ. 993 00:53:10,236 --> 00:53:14,430 Υπήρχαν μερικά φρικτά πράγματα με ναρκωτικά που συνέβησαν τη δεκαετία του '80, 994 00:53:14,563 --> 00:53:18,243 φρικτά πράγματα, σε νεαρούς παίκτες στο ΝΒΑ. 995 00:53:18,890 --> 00:53:21,682 Αλλά αυτό δεν ήταν πλέον το βασικό θέμα. 996 00:53:22,146 --> 00:53:25,222 Ο Μάτζικ και ο Μπερντ - είχαν αλλάξει ολόκληρο το θέμα. 997 00:53:25,430 --> 00:53:27,964 Έκαναν ξανά διασκεδαστικό το μπάσκετ του ΝΒΑ. 998 00:53:28,139 --> 00:53:30,096 ♪ The Converse Weapon That's the shoe ♪ 999 00:53:30,121 --> 00:53:32,651 ♪ Lets Magic do what he was born to do ♪ 1000 00:53:32,718 --> 00:53:34,931 Φίλε, το έφεραν πίσω. Πραγματικά το έκαναν. 1001 00:53:35,153 --> 00:53:36,686 Και η αλλαγή του θέματος είναι το παν. 1002 00:53:36,939 --> 00:53:39,319 ♪ Or the kind of moves, that never fail ♪ 1003 00:53:39,405 --> 00:53:41,705 ♪ The Weapon's the choice of Kevin McHale ♪ 1004 00:53:41,845 --> 00:53:45,511 Οι ηγέτες της λίγκας, ήταν προσβάσιμοι, 1005 00:53:45,590 --> 00:53:48,491 χαρισματικοί, νικητές, έκαναν πανεθνικές διαφημίσεις. 1006 00:53:48,552 --> 00:53:50,241 ♪ You already know what you did for me ♪ 1007 00:53:50,266 --> 00:53:53,107 ♪ What? ♪ ♪ I walked away with the MVP ♪ 1008 00:53:53,560 --> 00:53:55,698 Ο ρυθμός του Λάρι ήταν για τα σκουπίδια, 1009 00:53:55,827 --> 00:53:58,594 αλλά μετά το τρίτο του πρωτάθλημα, και το τρίτο του MVP, 1010 00:53:58,689 --> 00:54:00,564 δεν μπορούσες να μην τον σέβεσαι. 1011 00:54:00,738 --> 00:54:03,639 Όταν είδα την φωτογραφία του Λάρι Μπερντ σε ένα κουρείο μαύρων, 1012 00:54:03,919 --> 00:54:07,410 τότε ήταν που σκέφτηκα: "Διάολε. Πραγματικά έχει περάσει απέναντι." 1013 00:54:07,567 --> 00:54:10,370 Υπάρχει ο Ιησούς. Μετά είναι ο Malcolm X. 1014 00:54:10,614 --> 00:54:13,345 Δεν έβλεπες φωτογραφία του Λάρι Μπερντ σε κουρείο μαύρων. 1015 00:54:13,418 --> 00:54:17,031 Ένα πράγμα για τους μαύρους, για αυτούς που μεγάλωσαν γύρω μου, είναι, 1016 00:54:17,177 --> 00:54:19,057 όταν ένας λευκός μάγκας μπορούσε να κάνει κάτι, 1017 00:54:19,497 --> 00:54:21,583 δεν τον φθονούσες. 1018 00:54:21,950 --> 00:54:24,420 Δεν υπήρχε ποτέ φθόνος για τον Λάρι Μπερντ. 1019 00:54:24,445 --> 00:54:26,859 Θα έλεγαν, "Φίλε, αυτό το λευκό αγόρι μπορεί να σουτάρει." 1020 00:54:27,265 --> 00:54:29,689 ή: "Αυτό είναι ένα σοβαρό λευκό αγόρι." 1021 00:54:33,518 --> 00:54:35,470 Εικόνες, 1022 00:54:36,169 --> 00:54:39,995 η αγάπη για το παιχνίδι και αγάπη για αυτό που κάνεις,είναι μεταδοτική. 1023 00:54:40,378 --> 00:54:44,583 Άκουσα ότι η Converse έφτιαξε ένα ζευγάρι παπούτσια Μπερντ για τον περσινό MVP. 1024 00:54:44,623 --> 00:54:45,211 Ναι. 1025 00:54:45,258 --> 00:54:48,279 Λοιπόν, έφτιαξαν ένα ζευγάρι παπούτσια Μάτζικ για τον φετινό MVP. 1026 00:54:48,304 --> 00:54:50,805 Εντάξει, Μάτζικ. Δείξε μου τι έχεις. 1027 00:54:51,022 --> 00:54:53,613 Αν αγαπάς αυτό που κάνεις, φίλε, είναι παράδεισος. 1028 00:54:53,766 --> 00:54:55,986 Και αυτοί οι τύποι το ενσάρκωσαν. 1029 00:54:56,220 --> 00:54:58,374 Οι διαφημίσεις της Converse ήταν κ@@λα, 1030 00:54:58,520 --> 00:55:01,000 αλλά αυτή στο Φρεντς Λικ έμοιαζε αληθινή, 1031 00:55:01,179 --> 00:55:02,830 σε φάση: "Ναι, Μάτζικ - 1032 00:55:02,967 --> 00:55:06,302 αυτός ο τύπος έχει τρία MVP και ένα πρωτάθλημα αυτή την στιγμή. 1033 00:55:06,565 --> 00:55:08,104 Τι θα κάνεις για αυτό;" 1034 00:55:08,340 --> 00:55:10,651 Ο προπονητής Πατ Ράιλι ήρθε στο σπίτι μου, 1035 00:55:10,951 --> 00:55:13,615 και ήθελε να μου μιλήσει για την επερχόμενη σεζόν. 1036 00:55:13,772 --> 00:55:18,007 Και είπε: "Μπακ, θέλω να σκοράρεις περισσότερο την επόμενη σεζόν. 1037 00:55:18,032 --> 00:55:19,515 Η ομάδα θα είναι δική σου." 1038 00:55:20,024 --> 00:55:21,697 Είπα: "Όπα, όπα. 1039 00:55:21,986 --> 00:55:24,057 Τι είναι αυτά που λες;" Και είπε: 1040 00:55:24,324 --> 00:55:28,582 "Όχι, εσύ θα αναλάβεις τον πρώτο ρόλο στην επίθεση." 1041 00:55:29,427 --> 00:55:32,462 Είπα: "Ρώτησες τον Καρίμ; 1042 00:55:34,566 --> 00:55:37,715 Είπε ότι είναι εντάξει αν το κάνω αυτό;" 1043 00:55:38,089 --> 00:55:42,069 Είπα στον Έρβιν,ότι δεν μπορούσε πλέον να είναι απλώς ικανοποιημένος όντας μόνο πασέρ, 1044 00:55:42,196 --> 00:55:46,231 και να είσαι πλέι μέικερ, ότι έπρεπε να γίνει περισσότερο σκόρερ, 1045 00:55:46,351 --> 00:55:50,232 ειδικά στις στιγμές που καθορίζουν την νίκη και την ήττα στο παιχνίδι. 1046 00:55:50,762 --> 00:55:53,425 Έπρεπε απλώς να αλλάξω νοοτροπία. 1047 00:55:53,670 --> 00:55:56,953 Αντί να κοιτάω πρώτα να πασάρω, έπρεπε να κοιτάω πρώτα να σουτάρω. 1048 00:55:57,718 --> 00:56:00,105 Η μπάλα στον Μάτζικ. Μάτζικ,διασχίζει το γήπεδο.Μάτζικ,μέχρι το καλάθι. 1049 00:56:00,130 --> 00:56:02,223 Μάτζικ κάτω από το καλάθι. Σουτάρει. Ευστοχεί. 1050 00:56:02,493 --> 00:56:04,564 Ο Μάτζικ έπιασε το νόημα αμέσως. 1051 00:56:04,709 --> 00:56:07,177 Όταν κατεβαίνει στον αιφνιδιασμό τώρα, περιμένεις να πασάρει. 1052 00:56:07,202 --> 00:56:09,026 Αυτός πήγαινε μέχρι το καλάθι. 1053 00:56:10,045 --> 00:56:11,818 Φίλε, δημιουργούσε πολλά προβλήματα. 1054 00:56:11,897 --> 00:56:14,113 Αν δεν τον μάρκαραν δύο, ξέρεις, σε σκότωνε. 1055 00:56:14,138 --> 00:56:17,290 Και αν τον μάρκαραν δύο, θα έβρισκε κάποιον αμαρκάριστο. 1056 00:56:17,436 --> 00:56:18,982 Ήταν αδύνατο να τον μαρκάρεις. 1057 00:56:19,076 --> 00:56:20,773 Μάτζικ, κατεβαίνει από το κέντρο. Σκοράρει! 1058 00:56:20,852 --> 00:56:23,326 Ξεσηκωτική φάση, από τον Μάτζικ Τζόνσον. 1059 00:56:23,543 --> 00:56:26,897 Ο Μάτζικ αντικατέστησε τον Καρίμ ως πρώτος σκόρερ της ομάδας, 1060 00:56:27,057 --> 00:56:29,458 και παρόλα αυτά ήταν πρώτος στην λίγκα στις ασίστ. 1061 00:56:29,621 --> 00:56:31,504 Από το κέντρο,ο Μάτζικ. Ακόμα συνεχίζει, Μάτζικ. 1062 00:56:31,529 --> 00:56:33,462 Ω, τι υπέροχη πάσα στον Γουόρθι! 1063 00:56:33,487 --> 00:56:35,220 Ανάποδο λέι-απ, εύστοχο! 1064 00:56:35,546 --> 00:56:37,193 Δίνοντάς του το πράσινο φως να πει: 1065 00:56:37,380 --> 00:56:39,298 "Θέλουμε να είσαι λίγο πιο επιθετικός", 1066 00:56:39,751 --> 00:56:41,350 απλά μας έκανε πολύ καλύτερους. 1067 00:56:41,633 --> 00:56:42,753 Επαναφορά στον Μάτζικ. 1068 00:56:42,800 --> 00:56:45,224 Μάτζικ,ντριπλάρει. 3 δευτερόλεπτα. 2 δευτερόλεπτα. 1069 00:56:45,255 --> 00:56:47,472 Μάτζικ, από τα 6 μέτρα... ευστοχεί! 1070 00:56:47,589 --> 00:56:49,052 Ήταν η ομάδα του Μάτζικ τώρα, 1071 00:56:49,147 --> 00:56:51,157 και ήμασταν σε τροχιά να κάνουμε το καλύτερο ρεκόρ μας 1072 00:56:51,182 --> 00:56:53,997 από την εποχή του Γουίλτ και της παρέας του το '72. 1073 00:56:54,392 --> 00:56:57,247 Ας πάμε γρήγορα. Ας πάμε όπως κάναμε παλιά. 1074 00:56:57,640 --> 00:57:00,513 Θα σε τρέξουμε μέχρι εξάντλησης. Μου αρέσει αυτό. 1075 00:57:01,059 --> 00:57:03,705 Μάτζικ,από το κέντρο. Μάτζικ, πάει στο καλάθι. Σουτάρει, και μέσα! 1076 00:57:03,862 --> 00:57:06,986 Ο Μάτζικ έλεγε πάντα: "Εντάξει, παιδιά, Δεν θέλουμε να παίξουμε στην τέταρτη περίοδο. 1077 00:57:07,039 --> 00:57:08,943 Ας βγούμε έξω, και να τελειώσουμε το ματς τώρα." 1078 00:57:09,110 --> 00:57:11,920 Σε κάθε παιχνίδι ήμασταν συγκεντρωμένοι να βγούμε έξω και να προσπαθήσουμε... 1079 00:57:12,044 --> 00:57:14,747 να καθαρίσουμε το παιχνίδι όσο πιο γρήγορα γίνεται. 1080 00:57:14,948 --> 00:57:17,000 Σε ένα παιχνίδι κόντρα στο Σακραμέντο, 1081 00:57:17,152 --> 00:57:22,386 οι Λέικερς έκαναν την μεγαλύτερη συντριβή της ιστορίας του ΝΒΑ. 1082 00:57:22,685 --> 00:57:24,940 Έξω στον Θίους. Σουτάρει από τα 6 μέτρα.Άστοχος. 1083 00:57:24,965 --> 00:57:27,026 - Θα πανηγυρίσω αν βάλουν ένα. - Έχεις δίκιο. 1084 00:57:27,051 --> 00:57:29,851 AC, στον Μάτζικ. Σκαστή πάσα στον Σκοτ! 1085 00:57:30,782 --> 00:57:35,413 Αυτό είναι το μεγαλύτερο σερί σκοραρίσματος στην αρχή ενός παιχνιδιού στην ιστορία. 1086 00:57:35,900 --> 00:57:37,766 29-0 πριν το καταλάβουμε. 1087 00:57:38,010 --> 00:57:41,025 Στείλαμε ένα μήνυμα σε πολλές ομάδες με αυτόν τον τρόπο, 1088 00:57:41,178 --> 00:57:43,984 και, κυρίως, στους Σέλτικς. 1089 00:57:45,464 --> 00:57:48,865 Η τραγωδία του Λεν Μπάιας ήταν προφανώς το χειρότερο νέο, 1090 00:57:49,086 --> 00:57:52,024 αλλά δεν ήταν το τελευταίο άσχημο νέο για τους Σέλτικς. 1091 00:57:52,277 --> 00:57:55,592 Πριν καν πατήσουμε στο γήπεδο για τη σεζόν του '87, 1092 00:57:55,865 --> 00:58:01,442 ο Μπιλ Γουόλτον τραυματίστηκε στο πόδι,για 938η και τελευταία φορά στην καριέρα του. 1093 00:58:01,699 --> 00:58:04,098 Ενώ όλοι οι άλλοι μπορούσαν να βγουν στο γήπεδο και να παίξουν, 1094 00:58:04,292 --> 00:58:07,550 το μόνο που μπορούσα να κάνω ήταν να κάθομαι στα αποδυτήρια, 1095 00:58:07,986 --> 00:58:11,260 με τα πόδια μέχρι τα γόνατα μου, 1096 00:58:11,523 --> 00:58:14,880 σε έναν κουβά με παγωμένο νερό με παγάκια. 1097 00:58:16,007 --> 00:58:19,098 Μετά ο "Αρχηγός" Πάρις τραυματίστηκε. Μετά ο Ντάνι. 1098 00:58:19,436 --> 00:58:21,719 Ο Λεν Μπάιας θα μας κρατούσε νέους. 1099 00:58:22,026 --> 00:58:25,061 Ξαφνικά, ήμασταν απλά γέροι. 1100 00:58:25,593 --> 00:58:26,836 Το '87 ήταν δύσκολο. 1101 00:58:26,871 --> 00:58:31,405 Νομίζω ότι το '84, το '85, το '86 άρχισαν να φαίνονται πάνω μας, 1102 00:58:31,529 --> 00:58:35,409 ξέρεις, παίζαμε μέχρι τα τέλη Ιουνίου, και οι τραυματισμοί άρχισαν να αυξάνονται. 1103 00:58:35,666 --> 00:58:37,226 Ο Λάρι δεν παραπονέθηκε ποτέ, 1104 00:58:37,449 --> 00:58:39,485 αλλά ξέραμε ότι ο αγκώνας και η πλάτη του τον πέθαιναν. 1105 00:58:39,650 --> 00:58:43,073 Μόνο ο Κέβιν ήταν πραγματικά υγιής, και δόξα τον Θεό για αυτόν. 1106 00:58:43,280 --> 00:58:45,473 Ο Μακ Χέιλ, δεν έχει αστοχήσει ακόμα. 1107 00:58:45,663 --> 00:58:47,921 Ο Κέβιν Μακ Χέιλ έκανε την καλύτερη χρονιά της καριέρας του. 1108 00:58:48,154 --> 00:58:51,277 Σκόραρε 20 πόντους ή περισσότερους στα πρώτα 30 παιχνίδια. 1109 00:58:51,487 --> 00:58:53,628 Τρομερή κίνηση από τον Μακ Χέιλ. 1110 00:58:53,924 --> 00:58:56,580 Ήταν εντελώς ασταμάτητος. 1111 00:58:57,267 --> 00:58:58,842 Ασταμάτητος, 1112 00:58:59,204 --> 00:59:01,757 μέχρι που και αυτός τραυματίστηκε στο πόδι. 1113 00:59:02,086 --> 00:59:04,342 Ο Κέβιν πιστεύει ότι έχει διάστρεμμα στον αστράγαλο. 1114 00:59:05,768 --> 00:59:08,243 Και του λένε να βάζει πάγο συνέχεια. 1115 00:59:08,616 --> 00:59:11,756 Το πόδι μου με ενοχλούσε, και συνέχισα να τους λέω: "Με ενοχλεί το πόδι μου." 1116 00:59:11,903 --> 00:59:13,922 Κάπως άρχισε να χειροτερεύει, 1117 00:59:14,125 --> 00:59:16,586 όλο και περισσότερο καθώς προχωρούσε η σεζόν. 1118 00:59:16,886 --> 00:59:20,182 Ξέρεις, οι γιατροί ήταν σε φάση: "Λοιπόν, μην ανησυχείς για αυτό, θα σε ενοχλεί. 1119 00:59:20,242 --> 00:59:24,519 Ξέρεις, πονάς, αλλά δεν νομίζουμε ότι θα μετατραπεί σε κανονικό κάταγμα." 1120 00:59:25,339 --> 00:59:29,243 Στο Λος Άντζελες, οι καρδιές μας δεν ράγιζαν κιόλας για την Βοστόνη. 1121 00:59:29,419 --> 00:59:33,243 Διασκεδάζαμε πάρα πολύ βλέποντας τον Μάτζικ να κάνει τα δικά του, ούτως ή άλλως. 1122 00:59:34,077 --> 00:59:36,639 Με την λήξη... Ω! Ο Μάτζικ ευστοχεί! 1123 00:59:36,831 --> 00:59:39,799 Αυτό είναι ένα σουτ από τα 28 μέτρα από τον Μάτζικ! 1124 00:59:40,410 --> 00:59:43,900 Εκείνη την σεζόν, δεν υπήρχε τίποτα που να μην μπορούσε να κάνει ο Μάτζικ. 1125 00:59:44,141 --> 00:59:46,941 Και αφού ο Λάρι Μπερντ το κέρδισε τρία συνεχόμενα χρόνια, 1126 00:59:47,092 --> 00:59:52,115 το βραβείο του MVP της λίγκας ανήκε, επιτέλους, στον Έρβιν Τζόνσον. 1127 00:59:52,770 --> 00:59:54,481 Βλέπεις, Βοστόνη; 1128 00:59:54,826 --> 00:59:57,354 Πιστεύεις ακόμα στην μαγεία; 1129 01:00:00,765 --> 01:00:04,975 Η μόνη μαγεία στην οποία πιστεύαμε, την ασκούσαν καλικάντζαροι. 1130 01:00:05,436 --> 01:00:09,327 Δυστυχώς οι καλικάντζαροι έμοιαζε ότι πήραν μια χρονιά άδεια. 1131 01:00:09,954 --> 01:00:13,035 Ένιωσα σαν κάποιος να πήρε ένα καυτό σίδερο, και απλά το κόλλησε στο πόδι μου. 1132 01:00:13,124 --> 01:00:14,789 Ήμουν σε φάση: "Ω, Θεέ μου." 1133 01:00:14,929 --> 01:00:17,376 Έτσι, μετά το παιχνίδι, είπα στον φυσιοθεραπευτή,είπα: 1134 01:00:17,610 --> 01:00:20,130 "Ω, φίλε. Αυτό το πράγμα πρέπει να έγινε χειρότερα." 1135 01:00:20,461 --> 01:00:22,751 Δεν ήταν απλώς μια αντίδραση λόγω κούρασης, 1136 01:00:22,866 --> 01:00:25,267 που κρατάει τους περισσότερους παίκτες έξω ένα-δύο μήνες, 1137 01:00:25,292 --> 01:00:28,360 ή ένα κάταγμα κόπωσης, που μερικές φορές μπορεί να τελειώσει μια σεζόν. 1138 01:00:28,513 --> 01:00:30,026 Είχε κανονικό κάταγμα. 1139 01:00:31,088 --> 01:00:33,574 Ο γιατρός του είπε: "Υπάρχει ένα κενό στο πόδι σου, 1140 01:00:33,830 --> 01:00:36,064 και όσο περισσότερο παίζεις, το κενό θα μεγαλώνει. 1141 01:00:36,313 --> 01:00:38,155 Και δεν πρέπει να παίζεις με αυτό το πόδι." 1142 01:00:38,695 --> 01:00:41,921 Και ο ΜακΧέιλ είναι σε φάση: "Είναι πλέι οφ, φίλε. Παίζω." 1143 01:00:42,939 --> 01:00:44,517 Πονούσε πολύ άσχημα. 1144 01:00:44,874 --> 01:00:47,554 Και του είπα: "Ίσως θα έπρεπε να μείνεις έξω,και ξέρεις, 1145 01:00:47,579 --> 01:00:50,007 να ετοιμαστείς για την επόμενη χρονιά.".Αλλά δεν θα το έκανε. 1146 01:00:50,167 --> 01:00:52,106 Ρίσκαρε την υγεία του για μας. 1147 01:00:52,436 --> 01:00:55,332 Αλλά αν τον δείτε τώρα, δεν περπατάει πολύ καλά. 1148 01:00:55,873 --> 01:00:57,590 Για πολύ καιρό, έπαιζα με αυτό, 1149 01:00:57,634 --> 01:00:59,803 έτσι σκέφτηκα: "Θα συνεχίσω να προσπαθώ να παίζω, 1150 01:01:00,090 --> 01:01:02,007 και, ξέρετε, ελπίζω ότι μπορώ να βοηθήσω την ομάδα να κερδίσει. 1151 01:01:02,101 --> 01:01:04,765 Και, ξέρετε, αν δεν παίζω αρκετά καλά, απλά βγάλτε με έξω." 1152 01:01:05,403 --> 01:01:07,976 Καταφέραμε να φτάσουμε στους τελικούς της Ανατολικής Περιφέρειας, 1153 01:01:08,001 --> 01:01:10,974 εναντίον του Αιζέϊα Τόμας και των Ντιτρόιτ Πίστονς. 1154 01:01:12,100 --> 01:01:14,106 Το Ντιτρόιτ μπροστά με 1. 17 δευτερόλεπτα ακόμα. 1155 01:01:14,131 --> 01:01:16,957 Έτσι, η Βοστόνη πηγαίνει για το τελευταίο σουτ. 1156 01:01:17,191 --> 01:01:19,257 Ήμασταν ισόπαλοι 2-2 στην σειρά, 1157 01:01:19,504 --> 01:01:22,028 και ακόμα περιμέναμε τους καλικάντζαρους. 1158 01:01:22,319 --> 01:01:24,353 Δεν κάνει το σουτ. Ρόντμαν, το μπλοκ. 1159 01:01:24,474 --> 01:01:26,007 Εκτός γηπέδου. Κατοχή για ποιον; 1160 01:01:26,032 --> 01:01:28,826 Η μπάλα στο Ντιτρόιτ, με 5 δευτερόλεπτα να απομένουν! 1161 01:01:29,138 --> 01:01:31,813 Η σειρά φτάνει σε αυτήν την κρίσιμη στιγμή, 1162 01:01:31,946 --> 01:01:35,201 και το μόνο που έχει να κάνει ο Αιζέϊα είναι να επαναφέρει την μπάλα. 1163 01:01:35,260 --> 01:01:37,045 5 δευτερόλεπτα ακόμα. 1164 01:01:37,195 --> 01:01:39,136 Ο Τόμας θέλει να επαναφέρει γρήγορα. 1165 01:01:39,317 --> 01:01:43,404 Και το Ντιτρόιτ κερδίζει, και μετά θα κερδίσει εντός έδρας, και θα τελειώσουν όλα. 1166 01:01:43,675 --> 01:01:45,011 Και... 1167 01:01:45,190 --> 01:01:47,031 τώρα υπάρχει κλέψιμο από τον Μπερντ! 1168 01:01:47,171 --> 01:01:49,301 Κάτω από το καλάθι στον DJ! Ευστοχεί! 1169 01:01:49,367 --> 01:01:51,533 Η Βοστόνη προηγείται! 1 δευτερόλεπτο έμεινε! 1170 01:01:51,643 --> 01:01:53,323 Τρομερή ενέργεια του Μπερντ! 1171 01:01:53,391 --> 01:01:55,759 Ο Μπερντ έκλεψε την πάσα της επαναφοράς! 1172 01:01:55,853 --> 01:02:00,070 Και η Βοστόνη έχει προβάδισμα 1 πόντου, με 1 δευτερόλεπτο να απομένει! 1173 01:02:00,095 --> 01:02:03,145 Ω θεέ μου! Αυτό το μέρος τρελαίνεται! 1174 01:02:03,454 --> 01:02:08,991 Ο Λάρι κάνει την πιο απίστευτη ενέργεια, ίσως σε όλη την ιστορία του παιχνιδιού. 1175 01:02:09,188 --> 01:02:10,802 Ο Μπερντ την κλέβει! 1176 01:02:11,028 --> 01:02:15,028 Τζόνσον! Λέι-απ, Βοστόνη! 1 δευτερόλεπτο έμεινε! 1177 01:02:15,673 --> 01:02:17,501 Εννοώ, αυτό ήταν απλώς... 1178 01:02:17,675 --> 01:02:19,442 Αποκλείεται να συμβεί αυτό. 1179 01:02:19,871 --> 01:02:22,028 Ο Λάρι τα είχε καταφέρει ξανά. 1180 01:02:22,828 --> 01:02:25,038 Κερδίσαμε τη σειρά σε επτά παιχνίδια. 1181 01:02:26,725 --> 01:02:28,811 Αλλά αυτό δεν ήταν το τέλος της ιστορίας. 1182 01:02:32,173 --> 01:02:33,647 Ξεκίνησε με τον Ντένις Ρόντμαν. 1183 01:02:33,907 --> 01:02:36,175 Όλοι υμνούν τον Λάρι, και ο Ντένις Ρόντμαν ήταν αυτός που είπε: 1184 01:02:36,200 --> 01:02:38,821 "Λοιπόν, αν ήταν απλώς ένας μαύρος, θα ήταν απλώς μια φάση." 1185 01:02:38,906 --> 01:02:41,890 Αλλά μετά πήγαμε στον Αιζέϊα, και του είπαμε την δήλωση, 1186 01:02:42,220 --> 01:02:44,156 και, ξέρετε, συμφώνησε με τον Ντένις Ρόντμαν. 1187 01:02:44,667 --> 01:02:47,437 Είναι ένας πολύ, πολύ καλός μπασκετμπολίστας. 1188 01:02:47,544 --> 01:02:49,941 Νομίζω ότι είναι εξαιρετικά ταλαντούχος. 1189 01:02:50,141 --> 01:02:52,368 Αλλά θα πρέπει να συμφωνήσω με τον Ρόντμαν. 1190 01:02:52,828 --> 01:02:57,473 Αν ήταν μαύρος, θα ήταν απλώς άλλος ένας καλός παίκτης. 1191 01:02:59,597 --> 01:03:03,214 Και τώρα, ξαφνικά, αυτό κάπως γίνεται μεγάλο θέμα. 1192 01:03:05,609 --> 01:03:08,416 Όταν μιλάμε για τα στερεότυπα των μέσων ενημέρωσης και τον Μπερντ, 1193 01:03:08,441 --> 01:03:09,935 υπήρχε ένα βάρος που κουβαλούσε, 1194 01:03:09,980 --> 01:03:13,322 γιατί από πολλές απόψεις, αντιπροσώπευε την μεγάλη λευκή ελπίδα, 1195 01:03:13,592 --> 01:03:15,563 και όλα τα καλά και τα κακά αυτού. 1196 01:03:15,766 --> 01:03:17,744 Για πρώτη φορά μετά από πολύ καιρό, 1197 01:03:17,931 --> 01:03:20,570 οι φυλές ήταν πρωτοσέλιδη είδηση ​​στο ΝΒΑ, 1198 01:03:20,717 --> 01:03:23,592 και ήταν ο Αιζέϊα αυτός που δεχόταν όλα τα πυρά. 1199 01:03:24,034 --> 01:03:28,019 Και νομίζω ότι αυτή η άποψη ήταν κοινός τόπος σε πολλούς μαύρους παίκτες. 1200 01:03:28,212 --> 01:03:30,498 Ξέρεις, υπήρχε κάποια δυσαρέσκεια για τον Λάρι, 1201 01:03:30,658 --> 01:03:33,288 που προβάλλεται από τα μέσα ενημέρωσης ως αυτός που δουλεύει πιο σκληρά. 1202 01:03:33,510 --> 01:03:36,887 Ήταν απλώς ατυχές που ο Αιζέϊα... 1203 01:03:36,925 --> 01:03:39,654 βάδισε στα βήματα του Ντένις Ρόντμαν, 1204 01:03:40,124 --> 01:03:43,559 και μετά το όλο θέμα κάπως έγινε, ξέρετε, καρναβάλι. 1205 01:03:43,584 --> 01:03:46,672 Θα σας ενημερώσουμε για το θέμα που προέκυψε με τον Αιζέϊα Τόμας. 1206 01:03:46,698 --> 01:03:48,256 Υπήρξαν κάποιες εξελίξεις. 1207 01:03:48,359 --> 01:03:50,444 Το έβλεπα στην τηλεόραση, όταν έσκασε για πρώτη φορά. 1208 01:03:50,482 --> 01:03:51,934 Ο Μπρεντ Μάσμπεργκερ έκανε τη συνέντευξη. 1209 01:03:52,009 --> 01:03:53,756 Λοιπόν, ο Αιζέϊα, είναι μαζί μου ζωντανά. 1210 01:03:53,781 --> 01:03:55,596 Αιζέϊα, ευχαριστώ που είσαι εδώ απόψε. 1211 01:03:55,633 --> 01:03:57,799 Φίλε, το είδα πάρα πολύ ανάποδα. 1212 01:03:58,002 --> 01:04:01,126 Πες μου για το πλαίσιο στο οποίο έγινε αυτή η δήλωση. 1213 01:04:01,305 --> 01:04:03,760 Λοιπόν, ήμασταν στα αποδυτήρια μετά το έβδομο παιχνίδι 1214 01:04:03,785 --> 01:04:05,613 των τελικών της Ανατολικής Περιφέρειας . 1215 01:04:05,746 --> 01:04:07,372 Εντάξει, ο τύπος έχασε και ήταν τρελαμένος. 1216 01:04:07,397 --> 01:04:09,481 Είπε κάτι για τον Μπερντ. Ο Μπερντ και η παρέα του τους κέρδισαν. 1217 01:04:09,558 --> 01:04:10,708 Ο Ρόντμαν μιλούσε για τον Μπερντ. 1218 01:04:10,789 --> 01:04:12,389 Τώρα είναι σαν το έθνος να πρέπει να σταματήσει, 1219 01:04:12,443 --> 01:04:14,636 επειδή ένας λευκός που κέρδισε δεν πήρε σεβασμό; 1220 01:04:14,685 --> 01:04:16,886 Τα αδέρφια δεν τα σέβονται όλη την ώρα. 1221 01:04:17,047 --> 01:04:20,631 "Αν ήταν μαύρος, θα ήταν άλλος ένας καλός παίκτης", και άρχισα να γελάω, 1222 01:04:20,711 --> 01:04:22,514 λέγοντάς το με πολύ αστείο τρόπο. 1223 01:04:22,539 --> 01:04:23,882 Να σας διακόψω ένα λεπτό. 1224 01:04:23,907 --> 01:04:25,830 Έχουμε ένα αντίγραφο αυτής της κασέτας. 1225 01:04:25,983 --> 01:04:28,385 Δεν έπρεπε να υποκύψει, και να ξύνει, και να κάνει τεμενάδες, 1226 01:04:28,410 --> 01:04:31,432 και να ζητήσει συγγνώμη και όλα αυτά. Φίλε, αυτά ήταν όλα μ@@ίες! 1227 01:04:31,708 --> 01:04:33,842 Νομίζω ότι όποιος με ξέρει καλά, 1228 01:04:33,948 --> 01:04:35,655 καταλαβαίνει ότι είμαι πολύ πειραχτήρι, 1229 01:04:35,693 --> 01:04:37,775 και αυτό ήταν το λάθος που έκανα, Μπρεντ. 1230 01:04:37,881 --> 01:04:41,259 Ποτέ στη ζωή μου δεν ευχήθηκα ποτέ να ήμουν κάποιος άλλος, 1231 01:04:41,418 --> 01:04:45,226 εκτός από το να μπω στο σώμα του Αιζέϊα Τόμας εκείνη την στιγμή, 1232 01:04:45,883 --> 01:04:48,784 απλά για να πω την δική μου εκδοχή του "Άντε γ@@σου, φίλε." 1233 01:04:49,043 --> 01:04:50,237 Θα γίνουν ερωτήσεις. 1234 01:04:50,434 --> 01:04:52,058 Και ο Αιζέϊα Tόμας, με πήρε τηλέφωνο 1235 01:04:52,123 --> 01:04:56,377 για να πει ότι δεν τους άρεσε ο τρόπος που εκτυλίσσονταν αυτή η ιστορία, 1236 01:04:56,453 --> 01:05:00,230 και ο Αιζέϊα ήθελε να δει αν μπορούσε να μιλήσει δημόσια στους τελικούς. 1237 01:05:00,737 --> 01:05:03,285 Έτσι, ο Μπερντ είπε ευγενικά: "Θα πάω και θα το κάνω." 1238 01:05:03,825 --> 01:05:06,266 Η ιδέα ήταν να ξεκαθαρίσει κάπως το ζήτημα, 1239 01:05:06,659 --> 01:05:09,171 και να ανέβουν οι δυο τους εκεί πάνω, και να προχωρήσουμε. 1240 01:05:09,274 --> 01:05:12,603 Είμαι μπασκετμπολίστας. Δούλεψα πολύ σκληρά για να γίνω καλός μπασκετμπολίστας. 1241 01:05:12,853 --> 01:05:15,387 Είμαι πολύ περήφανος για το γεγονός ότι μπορώ να ανταγωνιστώ, 1242 01:05:15,573 --> 01:05:17,874 ξέρετε,παρόλο που είμαι αργός και δεν μπορώ να πηδήξω. 1243 01:05:18,589 --> 01:05:20,056 Με πιάνετε; 1244 01:05:20,178 --> 01:05:23,156 Αλλά είμαι απλά... 1245 01:05:26,543 --> 01:05:27,966 Λοιπόν, η μαμά μου δεν πίστευε ότι ήταν μεγάλο θέμα. 1246 01:05:27,991 --> 01:05:30,353 Εγώ δεν πίστευα ότι ήταν μεγάλο θέμα. Πάμε παρακάτω. 1247 01:05:30,559 --> 01:05:32,766 Και όλοι έχουμε τις κακές μας μέρες, και τις κακές μας στιγμές. 1248 01:05:32,930 --> 01:05:34,072 Δεν έχω τίποτα εναντίον του Αιζέϊα. 1249 01:05:34,097 --> 01:05:36,010 Νομίζω ότι μάλλον βρισκόταν στην ένταση της στιγμής. 1250 01:05:36,063 --> 01:05:37,772 Και αν δεν ενοχλεί εμένα, δεν πρέπει να ενοχλεί ούτε εσάς. 1251 01:05:37,797 --> 01:05:41,737 Οπότε δεν νομίζω ότι πρέπει να καθόμαστε εδώ και να μιλάμε για αυτό όλη μέρα. 1252 01:05:41,815 --> 01:05:47,109 Οπότε φεύγω. Ευχαριστώ, Λαρ. Θα σε δω αργότερα μωρό μου. 1253 01:05:47,145 --> 01:05:48,886 - Να προσέχεις. - Καλή τύχη. 1254 01:05:48,973 --> 01:05:51,381 Το έληξαν το θέμα αρκετά γρήγορα, 1255 01:05:51,628 --> 01:05:56,008 αλλά η διαμάχη με τον Αιζέϊα και τον Λάρι, δεν προέκυψε από το πουθενά. 1256 01:05:56,367 --> 01:06:02,500 Το ΝΒΑ ήταν κατά 75% μαύρο, και οι Σέλτικς κατά 75% λευκοί. 1257 01:06:02,826 --> 01:06:05,943 Και, σε αυτή τη χώρα, και με εκείνη την πόλη, 1258 01:06:06,297 --> 01:06:09,469 αυτό δεν φαινόταν σαν απλή σύμπτωση. 1259 01:06:10,147 --> 01:06:11,312 Ως μαύρος, 1260 01:06:11,429 --> 01:06:14,430 έβλεπα αυτή την ολόλευκη ομάδα, και έλεγα: 1261 01:06:14,623 --> 01:06:18,184 "Αυτό γίνεται απλώς και μόνο επειδή παίζουν μπροστά σε ένα πλήθος λευκών." 1262 01:06:18,716 --> 01:06:21,830 Είναι και αυτό μια επιχείρηση. Είναι μια επιχείρηση. 1263 01:06:22,093 --> 01:06:23,242 Και νομίζω ότι η επιχείρηση είναι - 1264 01:06:23,267 --> 01:06:25,667 Η βάση των οπαδών σας, είναι ακόμα σε μεγάλο βαθμό λευκοί. 1265 01:06:25,963 --> 01:06:28,466 Είναι συντριπτικά λευκοί, στην πραγματικότητα. 1266 01:06:28,678 --> 01:06:31,438 Αλλά σίγουρα πιστεύω ότι αυτό έκανε γκελ στους οπαδούς. 1267 01:06:31,676 --> 01:06:33,876 Μπορείς να καταλάβεις από πού προέρχονται οι άνθρωποι, 1268 01:06:34,097 --> 01:06:36,177 αλλά υπήρχαν και άλλοι τρόποι να το δεις. 1269 01:06:36,400 --> 01:06:38,590 Έπρεπε να ακούν πολλές ανοησίες, και κόσμο που τους κατηγορούσε 1270 01:06:38,663 --> 01:06:40,886 επειδή είχαν τόσους πολλούς καλούς λευκούς παίκτες, 1271 01:06:40,911 --> 01:06:43,249 σαν να ήταν αυτό κάποιο συνειδητό σχέδιο. 1272 01:06:43,462 --> 01:06:45,272 Ποιος δεν θα ήθελε τον Κέβιν Μακ Χέιλ, 1273 01:06:45,732 --> 01:06:48,885 και τον Ντάνι Έιντζ, και τον Μπιλ Γουόλτον; 1274 01:06:49,920 --> 01:06:51,093 Πρέπει να απολογηθούν; 1275 01:06:51,175 --> 01:06:53,586 Κέρδισαν, έτσι δεν είναι; Αυτός δεν είναι ο σκοπός; 1276 01:06:54,144 --> 01:06:56,081 Ήταν εύκολο να κάθεσαι στο καφενείο και να λες: 1277 01:06:56,106 --> 01:06:59,258 "Α, πρέπει απλώς να ήθελαν να βάζουν λευκούς παίκτες στο παρκέ." 1278 01:06:59,557 --> 01:07:01,594 Ίσως όμως να ισχύει και το αντίθετο. 1279 01:07:01,732 --> 01:07:03,465 Ίσως την παλιότερη εποχή, 1280 01:07:03,560 --> 01:07:06,227 ο Ρεντ να το έβρισκε πιο εύκολο να κυνηγούσε μαύρους παίκτες, 1281 01:07:06,256 --> 01:07:08,348 γιατί δεν ήταν τόσο επιθυμητοί, 1282 01:07:08,508 --> 01:07:11,236 και μετά, στα επόμενα χρόνια, να ήταν ευκολότερο να κυνηγούσε λευκούς παίκτες, 1283 01:07:11,272 --> 01:07:13,013 γιατί δεν ήταν τόσο επιθυμητοί. 1284 01:07:13,107 --> 01:07:14,120 Δεν ξέρω. 1285 01:07:14,259 --> 01:07:17,117 Είναι κρίμα που ο Ρεντ δεν είναι εδώ σήμερα για να το απαντήσει ο ίδιος. 1286 01:07:17,221 --> 01:07:20,289 Είμαι σίγουρος ότι θα είχε ενδιαφέρουσες απόψεις για το θέμα. 1287 01:07:20,437 --> 01:07:22,403 Για εμάς που ήμασταν στο Γκάρντεν την δεκαετία του '80, 1288 01:07:22,453 --> 01:07:24,997 ας πούμε ότι ήταν περίπλοκο. 1289 01:07:25,163 --> 01:07:27,529 Όταν ο Μπερντ έφτασε για πρώτη φορά, 1290 01:07:27,645 --> 01:07:32,033 αγόρασα εισιτήρια διαρκείας για τους Σέλτικς. 1291 01:07:32,167 --> 01:07:36,068 Φίλοι μου από άλλες πόλεις, έλεγαν ότι ήταν ομάδα λευκών, 1292 01:07:36,133 --> 01:07:38,495 γιατί ο Μπερντ είναι ο ηγέτης τους. 1293 01:07:38,675 --> 01:07:43,411 Για μένα, προσωπικά, είδα τους Σέλτικς ως έμπνευση. 1294 01:07:43,454 --> 01:07:47,042 Ήταν απτή ένδειξη της πιθανότητας 1295 01:07:47,182 --> 01:07:51,832 οι μαύροι και οι λευκοί να μπορούν να συνεργαστούν στη Βοστόνη. 1296 01:07:52,683 --> 01:07:56,718 Εντάξει, ας αφήσουμε τον αδερφό Λάντσμαρκ να πει την τελευταία λέξη. 1297 01:07:57,041 --> 01:08:01,019 Οι τελικοί του NBA του 1987 επρόκειτο να ξεκινήσουν - 1298 01:08:01,619 --> 01:08:05,105 η κομβική τρίτη σειρά μεταξύ των Σέλτικς και των Λέικερς, 1299 01:08:05,232 --> 01:08:09,379 με τον νικητή να μπορεί να βρίσκεται από πάνω για τους επόμενους 12 μήνες... 1300 01:08:09,800 --> 01:08:11,560 ή ίσως και παραπάνω. 1301 01:08:14,104 --> 01:08:17,439 Λοιπόν, παρακολουθούμε την σειρά Ντιτρόιτ-Βοστόνη... 1302 01:08:17,762 --> 01:08:20,014 Για εγωιστικούς λόγους, υποστηρίζουμε τους Σέλτικς. 1303 01:08:20,327 --> 01:08:24,033 Ήταν οι περσινοί πρωταθλητές, έτσι θέλαμε να επιστρέψουν, για να τους εκθρονίσουμε, 1304 01:08:24,332 --> 01:08:26,356 και θα ήταν η δεύτερη φορά που θα τους νικούσαμε. 1305 01:08:26,557 --> 01:08:29,711 Ξέρετε, είχαμε πολλά κίνητρα, για να θέλουμε να φτάσουν εκεί. 1306 01:08:31,763 --> 01:08:34,143 Ο καλός Κύριος άκουσε τις προσευχές μας, τις ευχές μας, 1307 01:08:34,497 --> 01:08:37,164 και είχαμε την ευκαιρία να πάμε για 3ο γύρο με αυτούς τους τύπους. 1308 01:08:39,383 --> 01:08:41,569 Κέβιν Μακ Χέιλ. Αστοχεί. 1309 01:08:41,823 --> 01:08:44,219 Και κατεβαίνουν ξανά. Σκοτ, τρεις εναντίον δύο. 1310 01:08:44,288 --> 01:08:46,030 Πάει μέχρι το καλάθι. 1311 01:08:47,513 --> 01:08:50,380 Μαρκάρεται από δύο. Και την κλέβει ο Γουόρθι. 1312 01:08:51,979 --> 01:08:53,273 Ουάου. 1313 01:08:53,852 --> 01:08:56,911 Και οι Λέικερς κυριαρχούν επί των Σέλτικς σε κάθε τομέα. 1314 01:08:57,171 --> 01:09:00,423 Τα δύο πρώτα παιχνίδια, ήταν σαν ένα μεγάλο κακό όνειρο. 1315 01:09:00,724 --> 01:09:03,206 Δύο εναντίον ενός. Ο Γουόρθι ξανά. 1316 01:09:04,175 --> 01:09:07,479 Τους διαλύσαμε. Στα δύο πρώτα παιχνίδια, απλά τους διαλύσαμε. 1317 01:09:07,640 --> 01:09:09,599 Και τώρα,κατεβαίνει ο Κούπερ. 1318 01:09:10,755 --> 01:09:13,515 Μάτζικ, στον Γουόρθι. 2 ακόμη πόντοι. 1319 01:09:14,001 --> 01:09:17,108 Και οι Λέικερς, κάνουν σόου για τους οπαδούς τους. 1320 01:09:17,488 --> 01:09:19,962 Είχαμε κατά μέσο όρο 134 πόντους, 1321 01:09:20,076 --> 01:09:22,308 και κερδίσαμε και τα δύο πρώτα παιχνίδια στο Φόρουμ. 1322 01:09:22,526 --> 01:09:23,745 Μετά τον αγώνα, 1323 01:09:24,048 --> 01:09:27,342 κανείς δεν αποκαλούσε κανέναν πια τραγικό. 1324 01:09:27,665 --> 01:09:30,266 Αυτό εδώ ήταν αληθινή ομορφιά, αληθινή ομορφιά. 1325 01:09:30,333 --> 01:09:33,669 Ο Μάτζικ- οι πάσες, το ότι έπαιρνε το ριμπάουντ και ξεκινούσε να τρέχει, 1326 01:09:35,044 --> 01:09:37,897 και τα καρφώματα και τα χάι-φάιβ στο γήπεδο. 1327 01:09:40,812 --> 01:09:42,077 Ναι. Πανέμορφο μπάσκετ. 1328 01:09:42,331 --> 01:09:44,532 Ευχαριστούμε, κόουτς. 1329 01:09:47,618 --> 01:09:51,447 Ήμασταν νικημένοι,μελανιασμένοι και ταπεινωμένοι στο Λος Άντζελες. 1330 01:09:52,023 --> 01:09:53,586 Αλλά ήμασταν πίσω στην έδρα μας τώρα. 1331 01:09:53,926 --> 01:09:57,996 Χρειαζόμασταν το όμορφο Γκάρντεν, και όλες τις μυστικιστικές δυνάμεις του. 1332 01:09:58,806 --> 01:10:00,162 Ryan: Ναι, ήταν απογοητευτικό. 1333 01:10:00,187 --> 01:10:03,806 Και μετά,είναι αυτό που ο Λάρι έλεγε στον κόσμο: "Αν ήμουν ο Κέβιν, δεν θα έπαιζα καν." 1334 01:10:04,501 --> 01:10:06,387 Άρα τα πράγματα δεν είναι καλά για τους Σέλτικς. 1335 01:10:06,540 --> 01:10:09,872 Μέχρι τώρα, η θέληση του Λάρι να κερδίσει ήταν κάτι θρυλικό, 1336 01:10:10,185 --> 01:10:13,200 αλλά ο Κέβιν - ήταν πάντα ο χαλαρός τύπος. 1337 01:10:13,533 --> 01:10:15,112 Τουλάχιστον αυτό πιστεύαμε. 1338 01:10:15,279 --> 01:10:18,556 Αποδείχθηκε ότι ήθελε να κερδίσει τόσο πολύ, όσο κανένας. 1339 01:10:19,616 --> 01:10:21,875 Αν το πόδι του Κέβιν δεν ήταν σπασμένο, 1340 01:10:22,019 --> 01:10:24,392 ποτέ δεν θα είχαμε χάσει και τα δύο παιχνίδια στο Λ.Α. 1341 01:10:25,455 --> 01:10:27,331 Αυτή ήταν η δικαιολογία του; 1342 01:10:31,800 --> 01:10:34,129 Εντάξει. Εντάξει. 1343 01:10:34,380 --> 01:10:35,742 Σίγουρα. 1344 01:10:36,175 --> 01:10:39,061 Ναι, δεν είχαμε ξεχάσει τον αποκεφαλισμό το '84, 1345 01:10:39,203 --> 01:10:42,805 και δεν κλάψαμε καθόλου για τον Κέβιν Μακ Χέιλ. 1346 01:10:43,178 --> 01:10:45,610 Όχι. Με άλλα λόγια, όχι, δεν μας νοιάζει. 1347 01:10:46,849 --> 01:10:50,203 Αυτά ήταν δικά τους λόγια. Δεν τα πιστέψαμε ποτέ. 1348 01:10:50,581 --> 01:10:53,268 Νομίζαμε ότι προσπαθούσαν να πουν δικαιολογίες τύπου: 1349 01:10:53,562 --> 01:10:54,947 "Έχουμε τραυματισμούς." 1350 01:10:55,400 --> 01:10:59,050 Λοιπόν, ένα πληγωμένο ζώο είναι ένα επικίνδυνο ζώο. 1351 01:10:59,404 --> 01:11:01,924 Ποτέ δεν μπορείς να επαναπαυτείς απέναντι στους Σέλτικς, γιατί απλά θα... 1352 01:11:01,992 --> 01:11:04,352 Ξέρεις, θα συνεχίσουν να σε δαγκώνουν. 1353 01:11:04,462 --> 01:11:08,059 Ίσως δεν είναι 100%, αλλά επειδή δεν είναι 100%, 1354 01:11:08,506 --> 01:11:12,311 θα βεβαιωθούμε ότι θα τους διαλύσουμε. 1355 01:11:12,564 --> 01:11:14,957 Είναι η πρώτη φορά στην εποχή του Λάρι Μπερντ, 1356 01:11:15,017 --> 01:11:16,409 που ξεκίνησε το 1980, 1357 01:11:16,523 --> 01:11:19,483 που οι Σέλτικς είναι το αουτσάιντερ εδώ στο Μπόστον Γκάρντεν. 1358 01:11:19,516 --> 01:11:23,945 Ωστόσο, στο Λας Βέγκας, οι Λέικερς παίζονται ως φαβορί με 4 πόντους χάντικαπ. 1359 01:11:24,080 --> 01:11:27,239 Ποτέ δεν θα ήμουν ασεβής προς τους Σέλτικς. Ποτέ. 1360 01:11:30,463 --> 01:11:33,463 Γιατί, ξέρεις, όταν έχεις τον Λάρι Μπερντ, 1361 01:11:34,584 --> 01:11:36,618 έχεις πάντα μια πιθανότητα. 1362 01:11:38,508 --> 01:11:41,580 Μπερντ, εκτός ισορροπίας. Ψάχνει για το φάουλ... 1363 01:11:41,752 --> 01:11:44,657 και πήρε περισσότερα από αυτό. Ευστοχεί με αναπήδηση της μπάλας. 1364 01:11:45,011 --> 01:11:48,594 Ο Λάρι βγήκε στο γήπεδο σαν να πίστευε ότι θα έπρεπε να το κάνει μόνος του. 1365 01:11:48,920 --> 01:11:50,794 Μπερντ, στο ριμπάουντ. 1366 01:11:51,234 --> 01:11:54,994 Για πρώτη φορά στους τελικούς του NBA, έχουμε ντέρμπι. 1367 01:11:55,154 --> 01:11:57,242 Ίσως ο Λάρι να μπορούσε να τα καταφέρει μόνος του, 1368 01:11:57,494 --> 01:11:59,834 αλλά το στήριγμά του από τα παλιά ήταν εκεί μαζί του... 1369 01:11:59,942 --> 01:12:00,881 Μακ Χέιλ. 1370 01:12:00,954 --> 01:12:04,041 ...κάνοντας δρασκελιές παρά τον πόνο, όμορφες δρασκελιές. 1371 01:12:04,514 --> 01:12:06,298 Αυτό που έκανε ο Κέβιν Μακ Χέιλ το 1987 - 1372 01:12:06,323 --> 01:12:08,655 είναι ένα από τα πιο θαρραλέα πράγματα που έχω δει ποτέ. 1373 01:12:11,908 --> 01:12:14,576 Ο Μακ Χέιλ,παίρνει το φάουλ, και σκοράρει. 1374 01:12:15,103 --> 01:12:18,219 Ο Κέβιν έπαιξε 43 λεπτά με σπασμένο πόδι, 1375 01:12:18,386 --> 01:12:20,913 και έδωσε στους Λέικερς 21 πόντους και 10 ριμπάουντ. 1376 01:12:21,071 --> 01:12:23,859 Ο Κέβιν και ο Λάρι μας έδωσαν τα πάντα και ακόμα παραπάνω, 1377 01:12:24,058 --> 01:12:26,074 η περηφάνια των Σέλτικς ενσαρκωμένη, 1378 01:12:26,238 --> 01:12:29,011 που έφτασε μέχρι τα σκονισμένα δοκάρια του Γκάρντεν, 1379 01:12:29,351 --> 01:12:33,927 ελπίζοντας να μετατραπεί τελικά σε πανό πρωταθλήματος για το 1987. 1380 01:12:34,715 --> 01:12:36,969 Και οι Σέλτικς επιστρέφουν στην σειρά. 1381 01:12:38,490 --> 01:12:41,190 Λοιπόν, δεν υπάρχουν καλικάντζαροι στο καλάθι, σωστά; Οι Σέλτικς έπαιξαν καλά. 1382 01:12:41,258 --> 01:12:42,714 Έκαναν σπουδαίο παιχνίδι. Όχι... 1383 01:12:42,967 --> 01:12:46,023 δεν μας κέρδισε σήμερα η μυσταγωγία. Μας κέρδισαν οι Σέλτικς. 1384 01:12:47,257 --> 01:12:51,018 Είχαμε ακόμα δύο παιχνίδια στην έδρα μας, πριν να πρέπει να επιστρέψουμε στο Λ.Α. 1385 01:12:52,002 --> 01:12:54,203 Δεν πάω ακόμα στη Ντίσνεϊλαντ, παιδιά. 1386 01:12:54,471 --> 01:12:56,582 Και ξέραμε ότι τους χρειαζόμασταν και τους δύο. 1387 01:12:58,204 --> 01:13:00,084 Μπαίνουμε στο τέταρτο παιχνίδι σε φάση: 1388 01:13:00,123 --> 01:13:02,836 "Ναι, όλα πρέπει να πάνε καλά για μας",αλλά... 1389 01:13:03,369 --> 01:13:05,581 πραγματικά πιστεύαμε: "Μπορούμε να κερδίσουμε." 1390 01:13:05,879 --> 01:13:08,027 Είναι μια τέλεια πάσα από τον Λάρι Μπερντ. 1391 01:13:08,052 --> 01:13:10,868 Δεν θα μπορούσε να το σχεδιάσει καλύτερα. 1392 01:13:11,351 --> 01:13:13,978 Μπορεί να νόμιζες ότι ήταν ξανά όπως το '84 - 1393 01:13:14,183 --> 01:13:16,650 αυτοί να είναι πολύ σίγουροι ότι ήταν καλύτεροι από εμάς, 1394 01:13:16,760 --> 01:13:18,696 και εμείς να παίζουμε καλύτερα από αυτούς... 1395 01:13:19,142 --> 01:13:20,839 και να τους σπάμε τα νεύρα. 1396 01:13:21,084 --> 01:13:24,036 Αιφνιδιασμός με τον Μάτζικ. Απομένουν 18 δευτερόλεπτα. Μάτζικ, στον Γουόρθι. 1397 01:13:24,061 --> 01:13:25,718 Κάνει το μπάσιμο. Και --Ω! 1398 01:13:25,743 --> 01:13:26,927 Αυτό είναι ένα πολύ σκληρό φάουλ. 1399 01:13:26,990 --> 01:13:29,204 Και ο Γουόρθι ορμάει στον Κάιτ, και δεν τον κατηγορώ. 1400 01:13:29,319 --> 01:13:31,052 Και ο Κάιτ, τρώει γροθιά στη μύτη. 1401 01:13:31,077 --> 01:13:33,032 Και ο Κάιτ,του αξίζει να φάει μουνιά στην μούρη. 1402 01:13:33,112 --> 01:13:35,694 Αυτή είναι μια άθλια, βρώμικη ενέργεια. 1403 01:13:35,880 --> 01:13:38,770 Νομίζω ότι κάποιοι από τους παίκτες μας, έχασαν ξανά την συγκέντρωσή τους. 1404 01:13:38,824 --> 01:13:42,419 Άρχισαν να σκέφτονται: "Εντάξει, λοιπόν, δεν θα μου την μπουν." 1405 01:13:43,465 --> 01:13:46,714 Και τώρα πρέπει να χωρίσουν ξανά τους παίκτες. 1406 01:13:47,258 --> 01:13:49,007 Τους είχαμε σπάσει ξανά τα νεύρα. 1407 01:13:49,387 --> 01:13:51,064 Ήταν πολύ όμορφο θέαμα, 1408 01:13:51,417 --> 01:13:55,176 να διαλύουμε το Λ.Α. στις τρεις πρώτες περιόδους του τέταρτου παιχνιδιού. 1409 01:13:55,499 --> 01:13:56,998 Πάσα στον Μπερντ. Μπέρντ,κάνει το πίβοτ. 1410 01:13:57,001 --> 01:13:58,319 Σουτ πάνω από τον Καρίμ, από τα 5 μέτρα. 1411 01:13:58,344 --> 01:14:02,066 - Μέσα!Είναι το όγδοο στην σειρά που βάζει. - Δεν το πιστεύω αυτό το σουτ. 1412 01:14:03,074 --> 01:14:06,871 Σκέφτομαι: "Θα τους νικήσουμε. Αυτό κάνουμε.Θα βρούμε τον τρόπο." 1413 01:14:07,138 --> 01:14:09,814 Και όταν κερδίζουμε το πρωτάθλημα, θα κάνω επέμβαση στο πόδι μου, 1414 01:14:10,214 --> 01:14:11,508 και, ξέρεις, όλα θα πάνε καλά. 1415 01:14:11,589 --> 01:14:13,212 Οι τύποι με τις πράσινες φανέλες, 1416 01:14:13,237 --> 01:14:15,497 οι καλικάντζαροι είναι εδώ, περπατούν στους διαδρόμους. 1417 01:14:15,657 --> 01:14:19,221 Μυρίζονται νίκη των Σέλτικς. 81-67. 1418 01:14:19,346 --> 01:14:20,956 Οι Σέλτικς κυριαρχούν στο τέλος της τρίτης περιόδου. 1419 01:14:21,030 --> 01:14:23,698 Και, πραγματικά, αυτό είναι το παιχνίδι που θα δείξει τα κότσια των Λέικερς. 1420 01:14:23,793 --> 01:14:25,287 Ας δούμε από τι είναι φτιαγμένοι. 1421 01:14:25,529 --> 01:14:27,674 Αλλά δεν ήταν το 1984. 1422 01:14:27,965 --> 01:14:29,544 Ήμασταν διαφορετική ομάδα. 1423 01:14:29,804 --> 01:14:32,301 Είχαμε ήδη κερδίσει το 1985, 1424 01:14:32,427 --> 01:14:34,670 και τώρα ο Μάτζικ - και όχι ο Μπερντ - 1425 01:14:34,738 --> 01:14:36,313 ήταν ο καλύτερος παίκτης της λίγκας. 1426 01:14:36,487 --> 01:14:39,608 Και αν κάποιοι στην Βοστόνη ακόμα δεν το πίστευαν, 1427 01:14:40,236 --> 01:14:41,977 θα το πίστευαν μέχρι το τέλος της βραδιάς. 1428 01:14:42,228 --> 01:14:43,922 Ο Μάτζικ στην επίθεση. Τρεις εναντίον τριών. 1429 01:14:43,947 --> 01:14:46,992 Μάτζικ από το κέντρο. Μάτζικ,μέχρι το καλάθι. Ευστοχεί,αποφεύγοντας τον Έιντζ. 1430 01:14:47,139 --> 01:14:49,865 Οι Λέικερς μπορούν να κάνουν ένα σερί όπως καμία άλλη ομάδα στην λίγκα. 1431 01:14:49,919 --> 01:14:51,924 Οι Λέικερς,χάνουν με 10. Αιφνιδιασμός,δυο εναντίον δύο. 1432 01:14:51,969 --> 01:14:53,861 Σκοτ,πάει στο καλάθι. Κάρφωμα! 1433 01:14:54,052 --> 01:14:56,152 Πριν προλάβεις να πεις "MVP"... 1434 01:14:56,636 --> 01:14:59,222 μειώνουμε την διαφορά στους 8, και μετά στους 6. 1435 01:14:59,563 --> 01:15:01,645 Κλέβει την μπάλα ο Καρίμ από τον Πάρις. 1436 01:15:01,721 --> 01:15:03,674 Ο Μάτζικ στο κέντρο. Μάτζικ,κατεβαίνει στο κέντρο. 1437 01:15:03,815 --> 01:15:06,695 Πίσω στον Κούπερ. Είναι στημένος για 3. Καλό σουτ. 1438 01:15:06,755 --> 01:15:09,542 Είναι μέσα, και οι Λέικερς ρίχνουν την διαφορά στους 3. 1439 01:15:09,582 --> 01:15:10,804 - 1:04 για την λήξη. - Ένας εναντίον ενός. 1440 01:15:10,829 --> 01:15:13,982 7 δεύτερα για το σουτ. Γουόρθι, στην μέση. Γουόρθι,πάει μέχρι μέσα.Γυρίζει. 1441 01:15:14,007 --> 01:15:15,550 Σουτάρει από τα 3 μέτρα,είναι μέσα! 1442 01:15:15,575 --> 01:15:18,223 Και τώρα,το σκορ είναι 103-102. 1443 01:15:18,349 --> 01:15:19,953 Ήταν πολύ όμορφο θέαμα - 1444 01:15:20,293 --> 01:15:25,120 μια απίστευτη επιστροφή, που μας έφερε στα πρόθυρα να πάρουμε το προβάδισμα, 1445 01:15:25,229 --> 01:15:28,089 και να βγάλουμε τους λαβωμένους Σέλτικς από την μιζέρια τους. 1446 01:15:28,587 --> 01:15:31,441 Τώρα έχει την μπάλα ο Μάτζικ. Οι Λέικερς μπορούν να πάρουν το προβάδισμα. 1447 01:15:31,628 --> 01:15:33,649 Λόμπα κάτω από το καλάθι στον Καρίμ! Κάρφωμα! 1448 01:15:33,723 --> 01:15:35,476 Τέλεια πάσα του Μάτζικ Τζόνσον. 1449 01:15:35,682 --> 01:15:41,101 Τάιμ άουτ που ζητούν οι Σέλτικς, που είναι πίσω στο σκορ με 29 δευτερόλεπτα ακόμα. 1450 01:15:41,584 --> 01:15:44,739 Είμαστε μπροστά στο σκορ, άρα είμαστε σε φάση: "Εντάξει, εντάξει. Ρολάρουμε". 1451 01:15:44,764 --> 01:15:47,532 Σε φάση: "Εντάξει, πρόκειται να κερδίσουμε αυτό το παιχνίδι." 1452 01:15:48,023 --> 01:15:49,413 Θα το δώσω στους Λέικερς. 1453 01:15:49,533 --> 01:15:53,180 Ήταν μια αρ@@δάτη επιστροφή, και είχαν το προβάδισμα. 1454 01:15:53,532 --> 01:15:55,752 Αλλά είχαμε ακόμα τον Λάρι. 1455 01:15:56,767 --> 01:15:59,166 Ποιον πρέπει να παρακολουθείς; Ποιον πρέπει να προσέχεις; 1456 01:15:59,293 --> 01:16:01,750 Ποιος είναι ο αριθμός του; Το 33. 1457 01:16:02,358 --> 01:16:06,244 Ο Λάρι τρόμαζε τους προπονητές στο τέλος,σε φάση... 1458 01:16:06,384 --> 01:16:10,030 ότι μπορείς να τα έχεις υπολογίσει όλα, αλλά μπορούσε να βρει έναν τρόπο να ελευθερωθεί. 1459 01:16:10,791 --> 01:16:13,414 Και έτσι οι προπονητές πάντα προσεύχονταν, 1460 01:16:13,537 --> 01:16:16,202 "Μην τον αφήσεις να πάρει την μπάλα, γιατί θα σε νικήσει." 1461 01:16:16,488 --> 01:16:19,741 Σε στιγμές σαν κι αυτές,το κρύο αίμα του Λάρι ήταν στα καλύτερά του, 1462 01:16:19,827 --> 01:16:23,813 τόσο αναιδής,που είπε στους Λέικερς τι επρόκειτο να τους κάνει. 1463 01:16:24,379 --> 01:16:26,131 Θυμάμαι ότι μπήκαν στο γήπεδο, 1464 01:16:26,391 --> 01:16:28,788 και όλοι προσπαθούμε να καταλάβουμε ποιος θα πάει που. 1465 01:16:28,919 --> 01:16:30,399 Ο Λάρι λέει: "Παιδιά, παιδιά. 1466 01:16:30,587 --> 01:16:33,655 Άκου, θα πάω γύρω γύρω από εδώ, και θα πάω σε αυτή την γωνία, 1467 01:16:33,860 --> 01:16:37,180 και θα την πιάσω, και θα σουτάρω, και δεν υπάρχει τίποτα που μπορείτε να κάνετε." 1468 01:16:38,094 --> 01:16:40,227 29 δευτερόλεπτα ακόμα. Οι Λέικερς προηγούνται με έναν. 1469 01:16:40,337 --> 01:16:42,730 Ο Ντένις εναντίον του Μάτζικ. Το σκριν, που στήνει ο Πάρις. 1470 01:16:42,786 --> 01:16:46,458 Ο Καρίμ,μαρκάρει στις αλλαγές τον Ντένις Τζόνσον. Αυτό αφήνει τον Μάτζικ στον Πάρις. 1471 01:16:46,603 --> 01:16:48,325 Πήγα σε βοήθεια στον DJ, 1472 01:16:48,905 --> 01:16:51,891 Κυκλοφορούν την μπάλα, κυκλοφορούν την μπάλα. 1473 01:16:52,290 --> 01:16:54,550 Ο Ντένις ψάχνει τον Έιντζ. Του την δίνει,στην κορυφή της ρακέτας. 1474 01:16:54,575 --> 01:16:55,742 Πάσα στον Μπερντ. 1475 01:16:55,872 --> 01:16:59,797 Λοιπόν, θα φύλαγα τον Λάρι. Με δύο διαιτητές, μαθαίνεις μικρά κόλπα. 1476 01:17:00,030 --> 01:17:02,570 Μαθαίνεις να κρατάς φανέλα,και να αρπάς τον παίκτη, 1477 01:17:02,703 --> 01:17:04,878 ώστε να μπορείς να μείνεις κοντά του. 1478 01:17:05,272 --> 01:17:07,143 Αλλά, παίζω εναντίον του Λάρι Μπερντ. 1479 01:17:07,168 --> 01:17:09,775 Μάλλον έχει περισσότερα κόλπα από όσα έχω δει ποτέ. 1480 01:17:10,769 --> 01:17:13,562 Ξέρει πώς να ξεμαρκαριστεί. Μου χτυπάει τα χέρια. 1481 01:17:14,002 --> 01:17:16,072 Ο Λάρι τραβιέται στην γωνία. 1482 01:17:17,549 --> 01:17:19,036 Ο Έιντζ,είναι ελεύθερος. 1483 01:17:19,389 --> 01:17:21,369 Μπέρντ,σουτάρει για 3. 1484 01:17:21,686 --> 01:17:23,573 Όταν η μπάλα ήταν στον αέρα, 1485 01:17:24,413 --> 01:17:26,146 η καρδιά μου σταμάτησε. 1486 01:17:27,321 --> 01:17:29,402 Η φάση ήταν: "Έρχεται ο θάνατος." 1487 01:17:30,434 --> 01:17:31,847 "Έρχεται ο θάνατος." 1488 01:17:31,997 --> 01:17:34,408 Ο Πάρις πίσω στον Ντένις. Ο Ντένις, ψάχνει τον Έιντζ. 1489 01:17:34,481 --> 01:17:36,335 Του την δίνει, στην κορυφή της ρακέτας. Πάσα στον Μπερντ. 1490 01:17:36,399 --> 01:17:39,020 Μπερντ,σουτάρει για 3. Είναι μέσα! 1491 01:17:41,492 --> 01:17:44,535 Ο Λάρι Μπερντ, με μια μεγάλη βόμβα 3 πόντων, 1492 01:17:44,707 --> 01:17:47,244 έχει δώσει το προβάδισμα στους Σέλτικς. 1493 01:17:51,181 --> 01:17:52,914 Μας είπε το σύστημα. 1494 01:17:53,860 --> 01:17:57,454 Τι να πεις; Τι να πεις για τους μεγάλους; 1495 01:17:58,747 --> 01:18:01,802 Δεν λες μ@@@ίες, αν μπορείς να τις υποστηρίξεις. 1496 01:18:02,461 --> 01:18:05,147 Το σουτ του Μπερντ, ήταν σαν μαχαιριά. 1497 01:18:05,782 --> 01:18:07,235 Όχι ξανά. 1498 01:18:08,002 --> 01:18:10,249 Το σουτ του Λάρι ήταν πολύ καταστροφικό. 1499 01:18:10,510 --> 01:18:13,000 Ξέρεις, όταν είσαι έτσι, και μετά, ξαφνικά... 1500 01:18:14,417 --> 01:18:16,487 Δεν ήταν καλό. 1501 01:18:17,567 --> 01:18:19,597 Δεν ήταν καθόλου καλό. 1502 01:18:20,597 --> 01:18:23,204 Η Βοστόνη πανηγύρισε σαν να κέρδισε το παιχνίδι, 1503 01:18:23,597 --> 01:18:25,047 αλλά όταν κοιτάξαμε ψηλά στο ταμπλό, 1504 01:18:25,121 --> 01:18:26,827 είδαμε 12 δευτερόλεπτα να απομένουν, 1505 01:18:26,980 --> 01:18:30,346 και χάναμε με 2 πόντους - μια αιωνιότητα. 1506 01:18:30,712 --> 01:18:34,502 Κάνουμε επίθεση. Κάνουν φάουλ στον Καρίμ στην επόμενη κατοχή. 1507 01:18:34,544 --> 01:18:38,246 Βάζει την πρώτη, χάνει την δεύτερη. 1508 01:18:40,187 --> 01:18:43,688 Και η μπάλα πάει στους Λέικερς, με 7 δευτερόλεπτα για τη λήξη. 1509 01:18:43,992 --> 01:18:45,746 Αυτό ήταν ένα αμφισβητούμενο σφύριγμα. 1510 01:18:46,347 --> 01:18:48,338 Είμαστε σε φάση: "Η μπάλα δική μας;" 1511 01:18:50,817 --> 01:18:52,611 Οι Σέλτικς έχουν εξαιρετικές θέσεις. 1512 01:18:52,775 --> 01:18:55,150 Ξαφνικά, δεν μπορούν να κρατήσουν την μπάλα. 1513 01:18:55,270 --> 01:18:56,484 Πάω να πάρω την μπάλα, 1514 01:18:56,551 --> 01:18:59,224 και έρχεται από την πίσω πλευρά, και την χτυπάει και την στέλνει έξω. 1515 01:18:59,256 --> 01:19:01,980 Δηλαδή, δεν πετάω εγώ την μπάλα έξω. Είμαι από την μέσα μεριά. 1516 01:19:02,005 --> 01:19:03,867 Αυτός ερχόταν από έξω, και την χτύπησε. 1517 01:19:04,339 --> 01:19:05,439 Είναι εκτός γηπέδου. 1518 01:19:05,576 --> 01:19:08,319 Τελευταίος την άγγιξε ένας Κέβιν Μακ Χέιλ που κλαίει. 1519 01:19:09,046 --> 01:19:11,165 Δόξα τω Θεώ, δεν είχαμε... 1520 01:19:12,177 --> 01:19:14,657 Δεν είχαμε αυτό το ριπλέι. 1521 01:19:15,118 --> 01:19:17,244 Από τα χέρια του Μακ Χέιλ, εκτός γηπέδου, 1522 01:19:17,504 --> 01:19:20,476 και η μπάλα είναι στους Λέικερς, και μια ευκαιρία για να κερδίσουν. 1523 01:19:21,402 --> 01:19:23,458 Ξέρεις, θέλαμε οπωσδήποτε να δώσουμε την μπάλα στον Καρίμ. 1524 01:19:23,526 --> 01:19:26,141 Και ο Μάικλ Κούπερ έκανε την επαναφορά. 1525 01:19:26,836 --> 01:19:28,597 Ο Έρβιν βγήκε στη γωνία. 1526 01:19:28,870 --> 01:19:33,597 Έκαναν αυτόματα αλλαγή στο μαρκάρισμα, και έβαλαν τον Μακ Χέιλ στον Μάτζικ. 1527 01:19:34,591 --> 01:19:36,664 5 δευτερόλεπτα ακόμα. 1528 01:19:36,840 --> 01:19:38,615 Ο Μακ Χέιλ ήρθε πάνω μου στις αλλαγές. 1529 01:19:38,882 --> 01:19:43,477 Είπα: "Ω, όχι. Δεν μπορείς να με μαρκάρεις, ψηλέ." 1530 01:19:43,964 --> 01:19:48,392 Εξακολουθώ να βλέπω τον Μάτζικ να μπαίνει με την μπάλα - καθόμουν στη βασική γραμμή - 1531 01:19:48,778 --> 01:19:53,254 να έρχεται προς το μέρος μου, και σκέφτομαι: "Λοιπόν, θα βρει κάποιον. 1532 01:19:53,397 --> 01:19:55,790 Μάλλον θα πασάρει την μπάλα." 1533 01:19:57,615 --> 01:20:00,124 Και όταν τον είδα να κάνει την κίνηση για ραβέρσα, 1534 01:20:00,791 --> 01:20:03,099 Είπα: "Θα σουτάρει". Ο Καρίμ ήταν αμαρκάριστος. 1535 01:20:03,360 --> 01:20:05,361 Ο Καρίμ ήταν αμαρκάριστος. 1536 01:20:06,333 --> 01:20:07,939 Ήμουν αμαρκάριστος. 1537 01:20:08,846 --> 01:20:12,140 Και την περίμενα, γιατί πάντα βρίσκει τους αμαρκάριστους, 1538 01:20:12,227 --> 01:20:14,071 ξέρεις, την τελευταία στιγμή. 1539 01:20:14,944 --> 01:20:17,412 Ροκάνισα τον χρόνο το '84, 1540 01:20:18,199 --> 01:20:19,831 και γι' αυτό χάσαμε. 1541 01:20:20,164 --> 01:20:23,184 Λοιπόν, ερχόμαστε στο τέταρτο παιχνίδι το '87. 1542 01:20:23,386 --> 01:20:26,709 Είπα: "Δεν θα κάνω το ίδιο λάθος που έκανα την προηγούμενη φορά. 1543 01:20:26,734 --> 01:20:28,653 Θυμάμαι τι έγινε την τελευταία φορά." 1544 01:20:28,826 --> 01:20:32,074 Είπα: "Θα σουτάρω αυτή την μπάλα αυτή την φορά." 1545 01:20:34,080 --> 01:20:35,633 Δεν σούταρε. Απομένουν 5 δευτερόλεπτα. 1546 01:20:35,720 --> 01:20:39,207 Μάτζικ,προς το κέντρο. Ακριβώς αυτό που σκέφτηκα. Ραβέρσα από τα 4 μέτρα. Μέσα! 1547 01:20:39,407 --> 01:20:40,761 2 δευτερόλεπτα έμειναν! 1548 01:20:40,861 --> 01:20:44,764 Οι Λέικερς προηγούνται με αυτή την ραβέρσα στην κίνηση του Μάτζικ Τζόνσον! 1549 01:20:44,911 --> 01:20:47,017 Μόλις σούταρε αυτή την μικρή ραβέρσα, 1550 01:20:48,131 --> 01:20:51,717 ξέρεις, ακόμα κι από εκεί που καθόμουν, είπα: "Αυτό είναι μέσα." 1551 01:20:52,282 --> 01:20:54,549 Κάνει αυτή την γρήγορη ντρίμπλα πάνω στον ΜακΧέιλ. 1552 01:20:54,595 --> 01:20:58,712 Και υπάρχει αυτή η μικρή, μικρή ραβέρσα, που λειτουργεί. 1553 01:20:59,429 --> 01:21:03,500 Σηκώνεται για ένα από τα πιο διάσημα σουτ στην ιστορία του ΝΒΑ, 1554 01:21:03,647 --> 01:21:05,653 την "μικρή, μικρή ραβέρσα." 1555 01:21:05,995 --> 01:21:07,360 Οι Λέικερς παίρνουν το προβάδισμα, 1556 01:21:07,400 --> 01:21:09,970 με αυτή την ραβέρσα στην κίνηση του Μάτζικ Τζόνσον! 1557 01:21:10,042 --> 01:21:11,632 Ουάου! 1558 01:21:11,735 --> 01:21:13,554 Η μικρή, μικρή ραβέρσα, 1559 01:21:13,674 --> 01:21:16,233 που ήταν μια πολύ όμορφη εικόνα ότι ο Έρβιν έβαλε αυτό το σουτ. 1560 01:21:16,273 --> 01:21:18,033 Ήταν απλά ένα πολύ όμορφο σουτ. 1561 01:21:18,575 --> 01:21:21,616 Το έβαλα, νομίζω, με 2 δευτερόλεπτα ή 3 δευτερόλεπτα να απομένουν, 1562 01:21:22,286 --> 01:21:24,279 αυτό που πιστεύαμε ότι ήταν το νικητήριο σουτ. 1563 01:21:25,073 --> 01:21:27,882 Υπήρχε ευφορία, απόλυτη ευφορία, με 2 δευτερόλεπτα για την λήξη. 1564 01:21:27,936 --> 01:21:29,909 Ξέρετε: "Κερδίσαμε το παιχνίδι." Αλλά δεν το έχουμε κερδίσει. 1565 01:21:30,009 --> 01:21:31,922 Υπήρχε ακόμα χρόνος στο ρολόι. 1566 01:21:32,295 --> 01:21:33,654 Έτσι... 1567 01:21:33,657 --> 01:21:34,733 έχεις... 1568 01:21:34,831 --> 01:21:37,533 ...10 δευτερόλεπτα να πανηγυρίσεις. Και μετά λες: "Ω σκ@@@" 1569 01:21:37,839 --> 01:21:41,336 Γιατί ο Λάρι είναι εκεί. Έχουν ακόμα τον Λάρι. 1570 01:21:42,309 --> 01:21:46,017 Η ραβέρσα του Μάτζικ ήταν πρόβλημα, αλλά περιμένετε ένα λεπτό. 1571 01:21:46,623 --> 01:21:49,309 Άφησε 2 δευτερόλεπτα στο ρολόι. 1572 01:21:50,443 --> 01:21:52,263 Μεγάλο λάθος. 1573 01:21:53,510 --> 01:21:56,076 Έχουν έναν τύπο που λέγεται Λάρι Μπερντ, που μόλις έβαλε ένα. 1574 01:21:56,609 --> 01:22:00,181 Οπότε το όλο θέμα τότε ήταν: "Απλώς μην τον αφήσεις να πάρει την μπάλα. 1575 01:22:00,709 --> 01:22:02,787 Ξέρεις, μην τον αφήσεις να την πάρει." 1576 01:22:03,478 --> 01:22:07,361 Ο Λάρι, απλά έκανε τα μεγάλα σουτ απλά να μην φαίνονται τόσο δύσκολα. 1577 01:22:07,470 --> 01:22:10,751 Ξέρεις, είχαμε μάθει να το περιμένουμε από τον Λάρι, 1578 01:22:11,722 --> 01:22:15,223 ότι ήταν ο τύπος που θα έκανε κάτι ανέλπιστο να συμβεί. 1579 01:22:15,365 --> 01:22:18,600 Ο Λάρι Μπερντ είναι στην δυνατή πλευρά, στην πλευρά της μπάλας. 1580 01:22:18,836 --> 01:22:23,176 Πηγαίνει τον Γουόρθι μέχρι τη γραμμή των ελεύθερων βολών, 1581 01:22:23,306 --> 01:22:26,143 και ο Τζέιμς του αρνείται την μπάλα. 1582 01:22:27,395 --> 01:22:29,955 Νιώθω τον Μπερντ να με πηγαίνει, 1583 01:22:30,757 --> 01:22:32,758 σαν, λίγο, να προσπαθεί να πάρει - Οπότε, 1584 01:22:32,895 --> 01:22:35,385 εγώ παλεύω για την θέση, και εκείνος παλεύει για την θέση. 1585 01:22:36,278 --> 01:22:40,655 Και εν αγνοία μου, ο Ντάνι Έιντζ ανοίγει τον χώρο. 1586 01:22:40,778 --> 01:22:42,991 Τρέχει στην άλλη πλευρά. 1587 01:22:43,518 --> 01:22:45,560 Με πηγαίνει στην κορυφή της ρακέτας, 1588 01:22:45,713 --> 01:22:47,313 μου δίνει μια μικρή σπρωξιά, 1589 01:22:47,907 --> 01:22:50,193 και μετά τρέχει στην άδεια γωνία. 1590 01:22:50,420 --> 01:22:53,105 Απλώς απελευθερώνεται, και τρέχει στην γωνία. 1591 01:22:53,305 --> 01:22:55,336 Και ο DJ του κάνει μια υπέροχη πάσα. 1592 01:22:55,625 --> 01:22:57,837 Ντένις Τζόνσον στην επαναφορά. 1593 01:22:58,808 --> 01:23:00,441 Ο DJ ήξερε τι θα έκανα. 1594 01:23:00,583 --> 01:23:02,916 Επρόκειτο να πάω στην κορυφή, και να τρέξω στην γωνία, 1595 01:23:02,941 --> 01:23:04,576 και ελπίζω να βγάλουμε ένα καλό σουτ. 1596 01:23:04,662 --> 01:23:05,980 Και την πιάνει έτσι. 1597 01:23:06,053 --> 01:23:08,416 Πιάνει την μπάλα πάνω από τον ώμο του, με αυτόν τον τρόπο. 1598 01:23:08,821 --> 01:23:09,856 Είμαι ακριβώς εκεί. 1599 01:23:10,096 --> 01:23:12,682 Πιάνει την μπάλα ακριβώς εδώ, και απλώς γυρίζει. 1600 01:23:13,229 --> 01:23:15,500 Απλώς γυρίζει, και απλά την σουτάρει. 1601 01:23:16,020 --> 01:23:17,573 Μπέρντ, κάνει το σουτ. 1602 01:23:17,861 --> 01:23:21,746 Λοιπόν, έρχεται πάλι αυτός ο τύπος, και λέμε: "Ω Θεέ μου." 1603 01:23:21,953 --> 01:23:24,731 Την παίρνει στην γωνία, πάνω στο τρέξιμο του. 1604 01:23:25,435 --> 01:23:28,955 Και είναι αμαρκάριστος. Ο Λάρι Μπερντ είναι αμαρκάριστος. 1605 01:23:29,039 --> 01:23:31,752 Είναι αξιοσημείωτο ότι η άμυνά μας απέτυχε, 1606 01:23:31,894 --> 01:23:34,101 τόσο παταγωδώς, να επιτρέψει, 1607 01:23:34,230 --> 01:23:36,203 ξέρεις, σε έναν από τους καλύτερους παίκτες που έπαιξαν ποτέ, 1608 01:23:36,277 --> 01:23:37,623 να βρει ένα τέτοιο σουτ. 1609 01:23:37,721 --> 01:23:44,893 Και το κοιτάμε, και πάει κατευθείαν μέσα. Είπαμε: "Ω, όχι! Θα μας το ξανακάνει." 1610 01:23:46,394 --> 01:23:48,827 "Όχι!" 1611 01:23:49,217 --> 01:23:51,497 Ο Μπερντ είναι αμαρκάριστος. Φαίνεται καλό! 1612 01:23:51,577 --> 01:23:52,827 Και έπεσε έξω από το καλάθι. 1613 01:23:52,863 --> 01:23:56,123 Και, εννοώ, είμαι, ακριβώς εκεί. Αυτή η μπάλα πήγαινε κατευθείαν μέσα. 1614 01:23:56,366 --> 01:23:58,832 Κατευθείαν σαν βέλος. Είμαι σε φάση: "Θεέ μου. 1615 01:23:58,968 --> 01:24:01,438 Αυτό πάει μέσα. Αυτό πάει μέσα." 1616 01:24:01,771 --> 01:24:07,235 Και όλοι στον πάγκο μας - αν κοιτάξετε τον πάγκο μας, είναι σε φάση: "Ω... Θεέ μου." 1617 01:24:10,179 --> 01:24:12,180 Ντένις Τζόνσον στην επαναφορά 1618 01:24:13,042 --> 01:24:14,575 Ο Μπέρντ, κάνει το σουτ. 1619 01:24:15,451 --> 01:24:17,761 Και οι Λέικερς έχουν κερδίσει. 1620 01:24:18,454 --> 01:24:21,990 Και χτυπάει στο στεφάνι, και αναπήδησε. Και ήμασταν σε φάση... 1621 01:24:24,167 --> 01:24:28,367 Λοιπόν, οι καλικάντζαροι - εντάξει; - εκείνη την στιγμή, 1622 01:24:28,580 --> 01:24:31,432 ήταν με τον πραγματικό Ιρλανδό, εντάξει; 1623 01:24:31,507 --> 01:24:33,734 Τον Πάτρικ Τζέιμς Ο'Ράιλι. 1624 01:24:34,267 --> 01:24:35,657 Καλό φαίνεται! Ω! 1625 01:24:35,857 --> 01:24:39,073 Ήταν ίσιο σαν σκουμπρί που πάει κόντρα στο ρεύμα. 1626 01:24:39,193 --> 01:24:42,586 Μόλις είχε βάλει ένα τρίποντο. Νομίζαμε ότι θα βάλει και άλλο.Και είπαμε: 1627 01:24:42,800 --> 01:24:46,414 "Ω, δόξα τω Θεώ που αστόχησε." Και, έτσι, πηδήξαμε ψηλά, 1628 01:24:46,482 --> 01:24:49,684 τρέξαμε στα αποδυτήρια, λέγοντας: "Έι.. ουάου!" 1629 01:24:49,753 --> 01:24:52,399 Ξέρεις, όπως όταν κάνεις: "Ωχχ!" 1630 01:24:52,635 --> 01:24:54,301 Ευχαριστώ, Λάρι. 1631 01:24:57,152 --> 01:25:00,707 Και ο Πατ Ράιλι και οι Λέικερς χορεύουν έξω από το γήπεδο. 1632 01:25:00,997 --> 01:25:05,048 Θυμάμαι κάπως, καθώς αυτό το σουτ δεν μπήκε,και φύγαμε από το γήπεδο, 1633 01:25:05,154 --> 01:25:08,002 ότι ο Μπέρντ με κοίταξε,σαν να έλεγε με το βλέμμα του: 1634 01:25:08,004 --> 01:25:10,207 "Δεν μπορώ να πιστέψω ότι με άφησες τόσο ελεύθερο. 1635 01:25:10,740 --> 01:25:12,168 Είσαι πολύ τυχερός." 1636 01:25:12,221 --> 01:25:13,635 Ξέρεις, απλώς κουνάει το κεφάλι του. 1637 01:25:13,795 --> 01:25:16,419 "Φίλε, δεν μπορώ να πιστέψω ότι με άφησες τόσο ελεύθερο." 1638 01:25:16,689 --> 01:25:18,559 Λοιπόν, δεν μπορώ να πιστέψω ότι έχασα το σουτ. 1639 01:25:18,758 --> 01:25:20,794 Ακόμα και σήμερα, νόμιζα ότι το σουτ ήταν μέσα. 1640 01:25:20,883 --> 01:25:22,684 Νόμιζα ότι ήταν τελείως κεντραρισμένο. 1641 01:25:22,752 --> 01:25:25,380 Ποτέ δεν ονειρευόμουν ότι θα το χάσω όταν ήμουν τόσο ελεύθερος. 1642 01:25:25,520 --> 01:25:27,873 Και πραγματικά εξεπλάγην όταν δεν μπήκε. 1643 01:25:30,593 --> 01:25:32,293 Καθόμουν κάτω από το καλάθι. 1644 01:25:32,495 --> 01:25:34,238 Εκείνη τη στιγμή, θυμάμαι ότι παθιάστηκα, 1645 01:25:34,263 --> 01:25:36,396 και σκέφτομαι:"Ουάου. Ελπίζω αυτό το σουτ να μπει." 1646 01:25:37,396 --> 01:25:39,736 Γιατί ήθελες να συνεχιστεί το παιχνίδι όσο το δυνατόν περισσότερο. 1647 01:25:39,882 --> 01:25:42,117 Αλλά όταν δεν μπήκε, ένιωθες κάπως σαν: 1648 01:25:42,463 --> 01:25:43,583 "Αυτό είναι το τέλος." 1649 01:25:43,772 --> 01:25:47,785 Ξέρετε,έκανα το σουτ, και είχα μια πιθανότητα να το βάλω, αλλά απλά δεν μπήκε. 1650 01:25:48,413 --> 01:25:50,478 Και οι δύο κάνουμε αυτό που πρέπει για να κερδίσουμε το παιχνίδι. 1651 01:25:50,581 --> 01:25:53,441 Ξέρεις, αυτή είναι η διαφορά ανάμεσα σε μας και σε πολλούς άλλους, 1652 01:25:53,634 --> 01:25:55,711 γιατί θα πάρουμε αυτό το σουτ, ξέρετε, και οι δύο μας. 1653 01:25:55,752 --> 01:25:58,284 Δεν θα σουτάρω τρίποντο σαν αυτόν, αλλά... 1654 01:25:58,861 --> 01:26:03,070 Αλλά θα πάρω το δίποντο, ή κάποιες βολές. 1655 01:26:04,748 --> 01:26:08,794 Αυτό είναι το τέταρτο παιχνίδι, αλλά νιώσαμε σαν να ήταν το έβδομο παιχνίδι, 1656 01:26:09,314 --> 01:26:12,600 γιατί όταν είδαμε ότι το σουτ αυτό δεν μπήκε, 1657 01:26:12,710 --> 01:26:14,865 και βασικά ότι αυτή η σειρά δεν πήγε στο 2-2, 1658 01:26:16,165 --> 01:26:19,505 ήμασταν σε φάση: "Κοίτα, δεν επιστρέφουν τώρα." 1659 01:26:19,920 --> 01:26:25,329 Ξέρεις, παλέψαμε τόσο σκληρά, και φτάνουμε στο τελευταίο λεπτό του παιχνιδιού. 1660 01:26:25,735 --> 01:26:27,828 Και απλά δεν κάνουμε αυτό που πρέπει. 1661 01:26:29,028 --> 01:26:34,394 Οι Λέικερς προηγούνται με 3-1, και λες: "Χμμ. Πώς θα πάει αυτό;" 1662 01:26:34,688 --> 01:26:37,448 Και θυμάμαι ότι ρώτησα τον Λάρι - νομίζω ήταν την επόμενη μέρα - 1663 01:26:37,994 --> 01:26:39,766 "Λοιπόν, τι σκέφτεσαι;" Και λέει: 1664 01:26:40,033 --> 01:26:42,459 "Ξέρω ότι όταν κερδίζω μια σειρά με 3-1, έχει τελειώσει." 1665 01:26:42,966 --> 01:26:44,098 Δεν θα το ξεχάσω ποτέ αυτό. 1666 01:26:44,358 --> 01:26:45,798 Πόσο μεγάλο πρόβλημα έχετε τώρα; 1667 01:26:46,002 --> 01:26:48,740 Πολύ μεγάλο. Πολύ μεγάλο πρόβλημα. 1668 01:26:56,178 --> 01:26:59,105 Αρνούμασταν να πιστέψουμε ότι η ήττα ήταν αναπόφευκτη. 1669 01:26:59,288 --> 01:27:00,442 Μπερντ! 1670 01:27:00,795 --> 01:27:02,961 25 για τον Λάρι Μπερντ. 1671 01:27:03,102 --> 01:27:06,954 Και απολαύσαμε το πέμπτο παιχνίδι, στέλνοντας τους Λέικερς στο σπίτι, 1672 01:27:07,068 --> 01:27:10,558 στερώντας τους άλλον έναν πανηγυρισμό στο παρκέ μας. 1673 01:27:10,671 --> 01:27:13,552 Οι Σέλτικς μπορούν να είναι πολύ περήφανοι για την προσπάθειά τους απόψε, 1674 01:27:13,603 --> 01:27:15,936 για να στείλουν την σειρά πίσω στο Λ.Α. 1675 01:27:16,393 --> 01:27:18,537 Δεν μας πείραξε που χάσαμε το πέμπτο παιχνίδι. 1676 01:27:18,784 --> 01:27:20,697 Ξέραμε ότι η νίκη ήταν αναπόφευκτη, 1677 01:27:21,237 --> 01:27:23,933 γυρίζοντας στην έδρα μας για να κερδίσουμε τον τίτλο κόντρα στους Σέλτικς, 1678 01:27:24,006 --> 01:27:26,676 εδώ στο Λος Άντζελες, για πρώτη φορά στην ιστορία. 1679 01:27:26,701 --> 01:27:28,330 Πάσα προς τα έξω,που την κλέβει ο Γουόρθι. 1680 01:27:28,390 --> 01:27:29,990 Γουόρθι, βουτάει και σώζει την μπάλα. 1681 01:27:30,109 --> 01:27:32,747 Την στέλνει στον Μάτζικ. Ο Μάτζικ σκοράρει. 1682 01:27:32,815 --> 01:27:34,982 Και ετοιμάζονται να ανοίξουν τις σαμπάνιες, 1683 01:27:35,088 --> 01:27:37,785 απέναντι στην ομάδα που θέλουν να νικήσουν περισσότερο από κάθε άλλη. 1684 01:27:37,885 --> 01:27:41,308 Πόσες φορές είχαμε παρακολουθήσει οπαδούς των Σέλτικς 1685 01:27:41,421 --> 01:27:43,599 να πλημμυρίζουν το γήπεδο στην Βοστόνη, 1686 01:27:44,140 --> 01:27:46,000 και να χορεύουν πάνω στους τάφους μας; 1687 01:27:46,347 --> 01:27:49,263 Επιτέλους, το κάνουμε εμείς σε αυτούς, 1688 01:27:49,421 --> 01:27:52,055 και, διάολε, το απολαύσαμε κολασμένα. 1689 01:27:52,175 --> 01:27:54,056 5, 4... Ακούστε το πλήθος. 1690 01:27:54,108 --> 01:27:56,317 ...3, 2, 1... 1691 01:27:56,539 --> 01:27:58,110 Όλα τελείωσαν! 1692 01:27:58,237 --> 01:28:01,313 Οι Λέικερς είναι οι παγκόσμιοι πρωταθλητές! 1693 01:28:01,611 --> 01:28:03,508 Τρελοκομείο στο Φόρουμ. 1694 01:28:03,768 --> 01:28:06,581 Ο Μάτζικ κέρδισε τον τρίτο του MVP τελικών, 1695 01:28:06,721 --> 01:28:11,738 και, συμπεριλαμβανομένου του κολεγίου,το τρίτο του πρωτάθλημα με αντίπαλο τον Μπερντ. 1696 01:28:12,292 --> 01:28:14,432 Όταν τους νικήσαμε το '87 - 1697 01:28:14,652 --> 01:28:16,232 απλά το λάτρεψα. 1698 01:28:16,459 --> 01:28:18,888 Ήταν κάτι πολύ όμορφο. 1699 01:28:21,527 --> 01:28:23,965 Πιστεύω ότι το 1987 - 1700 01:28:24,227 --> 01:28:28,782 εκείνη την χρονιά, ήταν η καλύτερη ομάδα που είχαμε ποτέ. 1701 01:28:31,905 --> 01:28:34,909 Το '85 ήταν εξαιρετικά ευχάριστο, 1702 01:28:35,230 --> 01:28:38,836 αλλά το '87, ξέρετε,όταν τα καταφέραμε δύο φορές εναντίον τους, 1703 01:28:39,182 --> 01:28:41,106 ήταν ακόμα πιο απίστευτο. 1704 01:28:43,452 --> 01:28:47,285 Νομίζω ότι μας έβαλε στην κουβέντα για ίσως την καλύτερη ομάδα όλων των εποχών. 1705 01:28:50,847 --> 01:28:52,481 Ακόμα έχουν περισσότερα πρωταθλήματα, 1706 01:28:52,514 --> 01:28:54,762 και έχουν νικήσει τους Λέικερς σε περισσότερα πρωταθλήματα, 1707 01:28:54,822 --> 01:28:57,541 αλλά, έι, δεν έπαιζα τότε.Το μόνο που ξέρω, 1708 01:28:57,774 --> 01:29:00,581 είναι όσα συνέβησαν, ξέρετε, κατά τη διάρκεια της δεκαετίας μας. 1709 01:29:00,736 --> 01:29:03,538 Στη δεκαετία του '80, τους κερδίσαμε 2 από τις 3 φορές, 1710 01:29:03,563 --> 01:29:05,201 οπότε ήμασταν καλύτεροι από αυτούς. 1711 01:29:06,114 --> 01:29:07,127 Λάρι... 1712 01:29:07,152 --> 01:29:09,947 Είναι κάπως ακατανόητο το συναίσθημα; 1713 01:29:12,028 --> 01:29:14,792 Αν λυπήθηκα για τον Λάρι Μπερντ; Με δουλεύεις; 1714 01:29:14,817 --> 01:29:17,338 Δεν θα αισθανόμουν ποτέ άσχημα για τον Λάρι Μπερντ. 1715 01:29:18,120 --> 01:29:20,105 Αυτή ήταν όλη μου η αποστολή όταν έπαιζα - 1716 01:29:20,130 --> 01:29:21,452 να νικήσω τον Λάρι και τους Σέλτικς. 1717 01:29:21,477 --> 01:29:24,293 Όλη του η αποστολή, ήταν να κερδίσει τους Μάτζικ και τους Λέικερς. 1718 01:29:25,194 --> 01:29:26,999 Έτσι απλά είναι τα πράγματα. 1719 01:29:27,607 --> 01:29:29,230 Αυτή είναι μια πολύ δύσκολη ερώτηση. 1720 01:29:29,413 --> 01:29:32,738 Όταν μας κέρδισαν το '84, 1721 01:29:32,791 --> 01:29:37,263 το ευχαριστιόταν πολύ να με βλέπει δυστυχισμένο. 1722 01:29:38,729 --> 01:29:40,041 Αυτός το είπε αυτό. 1723 01:29:40,675 --> 01:29:46,017 Λοιπόν, νομίζεις ότι θα είμαι εκεί ψηλά, το '85 ή το '87, 1724 01:29:47,044 --> 01:29:50,731 και θα είμαι λυπημένος για τον Λάρι; 1725 01:29:51,485 --> 01:29:54,884 Στην πραγματικότητα, είμαι πολύ χαρούμενος που είναι δυστυχισμένος. 1726 01:29:55,191 --> 01:29:58,071 Και χαίρομαι που κέρδισα 2 από τις 3 φορές. 1727 01:29:58,378 --> 01:30:01,031 Και χαίρομαι που κέρδισα το πρωτάθλημα NCAA. 1728 01:30:01,158 --> 01:30:04,838 Δεν θέλω ο Λάρι Μπερντ να είναι πουθενά καλύτερος από μένα. 1729 01:30:05,468 --> 01:30:07,181 Ο Μάτζικ είναι απλά ένας σπουδαίος παίκτης. 1730 01:30:07,261 --> 01:30:10,648 Είναι ο καλύτερος που έχω δει ποτέ. Ξέρεις, εγώ...- 1731 01:30:12,863 --> 01:30:15,349 Απίστευτος. Δεν ξέρω τι να πω. 1732 01:30:16,043 --> 01:30:18,957 Το μισούσα. Μισούσα απολύτως το γεγονός 1733 01:30:18,982 --> 01:30:21,716 ότι ο Λάρι Μπερντ το παραχώρησε αυτό στον Μάτζικ. 1734 01:30:21,930 --> 01:30:23,417 Τώρα, ήταν αλήθεια; Ναι. 1735 01:30:23,486 --> 01:30:26,777 Ο Μάτζικ ήταν ο πιο κυρίαρχος παίκτης την συγκεκριμένη στιγμή. 1736 01:30:26,997 --> 01:30:30,277 Αλλά και πάλι, το μισούσα. 1737 01:30:30,726 --> 01:30:32,842 Ξέρεις, προσπαθούσαμε να τον κάνουμε να μιλήσει για τον Έρβιν. 1738 01:30:32,867 --> 01:30:35,501 Λέει: "Μπα, δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς." 1739 01:30:35,594 --> 01:30:39,129 Έτσι δεν το παραδέχτηκε ποτέ. Και τότε, ξαφνικά, 1740 01:30:39,435 --> 01:30:42,770 αναγνώριζε κάτι που υποθέτω ότι όλοι γνωρίζαμε, 1741 01:30:43,136 --> 01:30:45,449 αλλά εξεπλάγην πάρα πολύ όταν το άκουσα από αυτόν. 1742 01:30:45,636 --> 01:30:46,769 Εξεπλάγην πάρα πολύ. 1743 01:30:47,162 --> 01:30:51,757 Ξέρεις, είμαστε ακόμα ένα μάτσο τύποι που έχασαν το πρωτάθλημα, 1744 01:30:51,803 --> 01:30:54,782 και αυτό σημαίνει ότι - Υποθέτω ότι είμαστε ένα μάτσο χαμένων. 1745 01:30:54,837 --> 01:30:57,416 Και θα πρέπει απλώς να ανασυνταχθούμε, και να επιστρέψουμε την επόμενη χρονιά, 1746 01:30:57,583 --> 01:30:59,681 και να προσπαθήσουμε να είμαστε νικητές ξανά. 1747 01:31:00,329 --> 01:31:03,291 Το 1987 ήταν το πιο γλυκό από όλα, 1748 01:31:03,404 --> 01:31:06,450 η χρονιά που βούλωσε το μεγάλο στόμα της Βοστόνης. 1749 01:31:06,756 --> 01:31:09,707 Κερδίσαμε ξανά το '88, η πρώτη ομάδα που έπαιρνε δεύτερο σερί 1750 01:31:09,732 --> 01:31:13,451 από τους Σέλτικς του Ράσελ, πίσω στο 1969. 1751 01:31:13,736 --> 01:31:15,402 Δεν κερδίσαμε τρίτο σερί, 1752 01:31:15,801 --> 01:31:18,460 αλλά φτάσαμε ξανά στους τελικούς το '89, 1753 01:31:18,780 --> 01:31:22,015 πράγμα που σήμαινε ότι κάθε χρόνο της δεκαετίας του '80, 1754 01:31:22,145 --> 01:31:26,885 είτε εμείς, είτε οι Σέλτικς, εμφανίστηκαν σε όλους τους τελικούς. 1755 01:31:27,515 --> 01:31:30,850 Κατέληξε να υπάρχουν πέντε παίκτες του Χολ-οφ Φέιμ σε κάθε ομάδα. 1756 01:31:31,277 --> 01:31:33,497 Κατακτήσαμε τρεις τίτλους σε αυτή την δεκαετία, 1757 01:31:33,657 --> 01:31:35,144 και κατέκτησαν πέντε. 1758 01:31:35,404 --> 01:31:37,291 Η ήττα το '87 πόνεσε, 1759 01:31:37,667 --> 01:31:41,433 αλλά θα ήταν χειρότερο, αν κάποιος από εμάς ήξερε τι θα ακολουθούσε. 1760 01:31:42,006 --> 01:31:45,166 Ποτέ δεν σκέφτηκα ότι αυτή θα ήταν η τελευταία φορά που θα φτάναμε στους τελικούς. 1761 01:31:45,234 --> 01:31:48,688 Απλώς δεν μπορέσαμε να ξαναβρούμε αυτή την μαγεία, 1762 01:31:48,981 --> 01:31:51,581 που είχαμε σε εκείνη την πορεία. 1763 01:31:51,941 --> 01:31:53,389 Απλώς δεν ήταν γραφτό να γίνει. 1764 01:31:53,653 --> 01:31:57,376 Η ιστορία έχει γραφτεί ήδη, και κάναμε ότι κάναμε. 1765 01:31:58,215 --> 01:32:00,948 Αυτό ήταν, όπως αποδείχτηκε. 1766 01:32:01,025 --> 01:32:05,768 Δεν πιστεύαμε ότι τελειώσαμε, αλλά αυτό αποδείχθηκε ότι ήταν το καρφί στο φέρετρο. 1767 01:32:06,622 --> 01:32:08,247 Ο Γουόλτον δεν επέστρεψε ποτέ. 1768 01:32:08,457 --> 01:32:11,786 Το σώμα του Λάρι ήταν πολύ πιο ταλαιπωρημένο από ότι είχε αφήσει ποτέ να φανεί. 1769 01:32:11,994 --> 01:32:15,768 Και θα περνούσαν 21 χρόνια μέχρι να επιστρέψουμε στους τελικούς. 1770 01:32:16,331 --> 01:32:20,975 Αλλά αυτό που καταφέραμε, ήταν πολύ σημαντικότερο από τους Σέλτικς και τους Λέικερς. 1771 01:32:22,002 --> 01:32:25,606 Αυτή ήταν η αρχή του σύγχρονου NBA. 1772 01:32:25,856 --> 01:32:29,392 Αυτό που ξεκινήσαμε, οδήγησε κατευθείαν στα "Κακά παιδιά", 1773 01:32:29,678 --> 01:32:31,372 στον Τζόρνταν και τους Μπουλς, 1774 01:32:31,545 --> 01:32:34,389 στον Κόμπι, στον Σακ, στον Ντάνκαν, 1775 01:32:34,782 --> 01:32:37,451 μέχρι τον ΛεΜπρόν και τον Στεφ, 1776 01:32:37,522 --> 01:32:39,989 και την κόντρα Καβς-Γουόριορς. 1777 01:32:40,521 --> 01:32:44,907 Αν κοιτάξετε το ΝΒΑ από το 1979 έως το 1989, 1778 01:32:44,994 --> 01:32:46,327 αυτή την περίοδο των 10 ετών, 1779 01:32:46,427 --> 01:32:48,775 το θέμα ήταν το σπουδαίο μπάσκετ. 1780 01:32:49,322 --> 01:32:52,279 Το θέμα ήταν αυτές οι απίστευτες μάχες, 1781 01:32:52,518 --> 01:32:55,058 και αυτοί οι εμβληματικοί σύλλογοι. 1782 01:32:55,805 --> 01:32:59,003 Η κόντρα Σέλτικς-Λέικερς, έσωσε το ΝΒΑ. 1783 01:32:59,658 --> 01:33:01,642 Ο Μάτζικ και ο Λάρι, έσωσαν το ΝΒΑ. 1784 01:33:01,965 --> 01:33:03,211 Απλά και καθαρά. 1785 01:33:03,784 --> 01:33:04,811 Απλά και καθαρά. 1786 01:33:04,917 --> 01:33:07,245 Αυτοί είναι που το ανέστησαν. 1787 01:33:07,718 --> 01:33:10,931 Τελικά τα καταφέραμε να επιστρέψουμε στην κορυφή το 2008, 1788 01:33:11,594 --> 01:33:13,434 νικώντας ποιον άλλον στους τελικούς; 1789 01:33:13,837 --> 01:33:17,585 Μέχρι τότε, το Γκάρντεν και το Φόρουμ, ήταν απλώς αναμνήσεις. 1790 01:33:18,227 --> 01:33:21,141 Το 2010, πήραμε εκδίκηση. 1791 01:33:21,995 --> 01:33:25,666 Είμαστε ακόμα αντίπαλοι, αλλά εχθροί όπως πριν; 1792 01:33:26,258 --> 01:33:27,991 Ίσως για κάποιους από εμάς, 1793 01:33:28,579 --> 01:33:30,314 για αυτούς και από τις δύο πλευρές, 1794 01:33:30,683 --> 01:33:33,707 που είδαμε 19 επικούς αγώνες τελικών 1795 01:33:33,842 --> 01:33:35,275 πίσω στη δεκαετία του '80, 1796 01:33:35,795 --> 01:33:38,625 όταν οι Λέικερς και οι Σέλτικς ήταν οι καλύτεροι - 1797 01:33:39,202 --> 01:33:41,175 οι καλύτεροι εχθροί. 1798 01:33:42,042 --> 01:33:43,584 Αυτό είχε πολύ μεγάλο νόημα... 1799 01:33:44,570 --> 01:33:46,186 η κόντρα, ο ανταγωνισμός - 1800 01:33:46,290 --> 01:33:49,256 γιατί ξέραμε ότι ήμασταν ο ένας το μέτρο του άλλου. 1801 01:33:49,800 --> 01:33:52,660 Όταν έχεις κάποιους σαν τους Λέικερς να σε πιέζουν, 1802 01:33:52,744 --> 01:33:54,999 σε κάθε βήμα, σου δίνει κίνητρο. 1803 01:33:55,305 --> 01:33:58,939 Μπορώ πάντα να λέω, μέχρι την ημέρα που θα φύγω από αυτή την Γη, 1804 01:33:59,099 --> 01:34:01,686 ότι έπαιξα στην καλύτερη κόντρα όλων των εποχών, 1805 01:34:01,904 --> 01:34:03,707 και αυτή ήταν οι Λέικερς εναντίον των Σέλτικς. 1806 01:34:03,920 --> 01:34:05,546 Δεν θα δεις ποτέ τέτοια κόντρα, 1807 01:34:05,834 --> 01:34:08,006 γιατί πραγματικά μισούσαμε ο ένας τον άλλον. 1808 01:34:10,407 --> 01:34:12,720 Αν βρεις κάποιον, που μιλάει για μια σειρά, 1809 01:34:12,935 --> 01:34:16,133 πριν από 30 χρόνια,και σου λέει πόσο σε μισούσε, 1810 01:34:16,365 --> 01:34:18,392 φίλε,θα του έλεγα αμέσως -- θα έλεγα: "Φίλε, τελείωσε. 1811 01:34:18,445 --> 01:34:22,233 Δεν παίζουμε πια. Το παιχνίδι τελείωσε. Ξέχασε το." 1812 01:34:23,957 --> 01:34:27,616 Είμαι 71 χρονών, και δυσκολεύομαι ακόμα, μερικές φορές,να μιλήσω... 1813 01:34:28,182 --> 01:34:30,902 να μιλήσω στον Μπερντ, να μιλήσω στον Έιντζ. 1814 01:34:32,203 --> 01:34:34,884 Απλώς είναι ακόμα εκεί. "Ξέχνα το, Ράιλι. 1815 01:34:35,077 --> 01:34:38,863 Ξέρεις, ξεπέρασε το" , με πιάνεις; Και δεν ξέρω αν μπορείς ποτέ να το ξεπεράσεις. 1816 01:34:39,909 --> 01:34:43,385 Τι ωραία εποχή ήταν αυτή, και γιατί τόσος πολύς κόσμος την βλέπει 1817 01:34:43,425 --> 01:34:45,638 σχεδόν σαν την χρυσή εποχή του μπάσκετ. 1818 01:34:46,114 --> 01:34:49,281 Μέχρι σήμερα, περπατάω στα αεροδρόμια,και ακούω κόσμο να λέει: 1819 01:34:49,448 --> 01:34:53,077 "Φίλε, σε μισούσα", ή "Φίλε, σε λάτρευα", ή "Ήμουν εδώ", ή "Ήμουν εκεί." 1820 01:34:53,189 --> 01:34:54,955 Ήταν μια υπέροχη εποχή. 1821 01:34:56,259 --> 01:34:59,060 Όταν τα περνάς αυτά με ένα μάτσο τύπους, 1822 01:34:59,331 --> 01:35:02,866 είναι κάτι το οποίο είναι μέρος της ζωής σου. 1823 01:35:03,419 --> 01:35:07,515 Είναι ένας δεσμός που έχεις με τους συμπαίκτες σου, 1824 01:35:08,002 --> 01:35:12,022 αλλά είναι και δεσμός με τους τύπους στην άλλη πλευρά του παρκέ. 1825 01:35:13,068 --> 01:35:16,142 Όποτε βλέπω τον Μάτζικ, πάντα κουνάει το κεφάλι του. 1826 01:35:17,077 --> 01:35:19,270 "Η μια φορά που την γλιτώσατε." 1827 01:35:23,205 --> 01:35:25,252 Γούσταρα να παίζω όταν έπαιζα, 1828 01:35:25,318 --> 01:35:28,495 γιατί έπρεπε να παίξω εναντίον του Λάρι Μπερντ και των Σέλτικς. 1829 01:35:32,614 --> 01:35:35,407 Ήξερα για τους Σέλτικς και τους Λέικερς πριν καν μπω στην λίγκα. 1830 01:35:35,798 --> 01:35:38,279 Ήξερα πόσο σημαντικό ήταν για τους οπαδούς μας. 1831 01:35:38,979 --> 01:35:41,905 Αλλά, για μένα, το να μπορώ να είμαι σε αυτόν τον ανταγωνισμό, 1832 01:35:41,959 --> 01:35:46,084 και να μπορώ να πολεμώ κάθε μέρα κόντρα στους καλύτερους στον κόσμο, ήταν μεγάλη τιμή. 1833 01:35:46,450 --> 01:35:48,984 Μπερντ και Μάτζικ. Μάτζικ και Μπερντ. 1834 01:35:49,417 --> 01:35:53,013 Αυτοί οι δύο τύποι, ξέρετε, εμφανίστηκαν την ίδια χρονιά, 1835 01:35:53,160 --> 01:35:55,727 και όλα άλλαξαν. 1836 01:35:57,132 --> 01:36:00,273 Δύο παίκτες που μπήκαν στην λίγκα,και δεν ήταν εγωιστές. 1837 01:36:00,689 --> 01:36:03,026 Ήρθαν και έκαναν καλύτερες τις ομάδες τους. 1838 01:36:03,538 --> 01:36:07,539 Πολεμιστές που πραγματικά είχαν μια πολύ μεγάλη ανταγωνιστική θέληση 1839 01:36:07,625 --> 01:36:08,895 να κερδίσουν ο ένας τον άλλον. 1840 01:36:10,459 --> 01:36:14,001 Δεν θα γινόμουν ποτέ ο πολυτιμότερος παίκτης, 1841 01:36:14,069 --> 01:36:17,571 δεν θα γινόμουν ποτέ ο παίκτης που έγινα, 1842 01:36:17,948 --> 01:36:20,154 αν δεν υπήρχε ο Λάρι Μπερντ και οι Σέλτικς. 1843 01:36:20,935 --> 01:36:24,369 Με έκαναν να φτάσω σε επίπεδα μεγαλείου. 1844 01:36:24,956 --> 01:36:28,589 Δύο τύποι --ξέρετε, ο Μάτζικ Τζόνσον και ο Λάρι Μπερντ. 1845 01:36:29,018 --> 01:36:32,308 Μπορεί να ξεκίνησε ως φυλετική αντιπαράθεση, 1846 01:36:32,482 --> 01:36:35,725 με αυτούς τους δύο,αλλά, στο τέλος της ημέρας, δεν ήταν πια αυτό το θέμα. 1847 01:36:35,812 --> 01:36:38,737 Το θέμα ήταν το παιχνίδι του μπάσκετ, ήταν οι κόντρες τους, 1848 01:36:38,977 --> 01:36:41,994 και την ομορφιά του τρόπου που έπαιζαν αυτοί οι τύποι το παιχνίδι. 1849 01:36:45,208 --> 01:36:48,534 Έκαναν ξανά το παιχνίδι της μόδας - 1850 01:36:48,794 --> 01:36:53,238 τόσο για τους έγχρωμους, όσο και για τους λευκούς. 1851 01:36:54,172 --> 01:36:57,411 Ο Λάρι και ο Μάτζικ είχαν έναν τρόπο να θεραπεύσουν την λίγκα, 1852 01:36:57,645 --> 01:36:59,775 που την μεταμόρφωσε. 1853 01:37:01,343 --> 01:37:05,633 Στο τέλος της κόντρας Σέλτικς-Λέικερς, και της πορείας που κάναμε, 1854 01:37:05,987 --> 01:37:09,950 είχαμε πάρα πολλούς Αφροαμερικανούς που χαιρετούσαν τον Λάρι Μπερντ, 1855 01:37:10,393 --> 01:37:12,369 και ήξεραν πόσο σπουδαίος ήταν. 1856 01:37:13,109 --> 01:37:14,939 Δεν ήταν πια θέμα χρώματος. 1857 01:37:15,137 --> 01:37:19,123 Ήταν απλά σε φάση: "Αυτός είναι κακός μάγκας." 1858 01:37:23,777 --> 01:37:26,729 Κοιτάζω πίσω σε αυτές τις σειρές. Μας ανέβασαν. 1859 01:37:27,216 --> 01:37:29,195 Έδωσαν σε όλη την χώρα... 1860 01:37:29,572 --> 01:37:31,880 ένα είδος συμβολισμού μαύρων και λευκών ανθρώπων, 1861 01:37:31,905 --> 01:37:35,082 που πέρασαν κάτι μαζί, και είναι άνθρωποι. 1862 01:37:37,186 --> 01:37:41,537 Αλλά σε 10 χρόνια, άλλαξε το έθνος λόγω του Μάτζικ και του Μπερντ; 1863 01:37:42,591 --> 01:37:45,124 Όχι. Δεν νιώθω ότι συνέβη αυτό. 1864 01:37:45,728 --> 01:37:49,499 Επειδή το έθνος ήταν βαμμένο με ρατσισμό και άγνοια, και είναι ακόμα. 1865 01:37:50,119 --> 01:37:51,159 Αλλά... 1866 01:37:52,033 --> 01:37:55,159 μια μέρα, δεν θα είναι έτσι, αλλά αυτή δεν είναι σήμερα. 1867 01:37:58,717 --> 01:38:02,142 Ο αθλητισμός - ακόμα και στα καλύτερά του, 1868 01:38:02,611 --> 01:38:06,011 ποτέ δεν είναι πιο τέλειος από τον υπόλοιπο κόσμο. 1869 01:38:06,437 --> 01:38:09,804 Αλλά αν, μια φορά τη γενιά ή κάπου τόσο, 1870 01:38:10,037 --> 01:38:14,278 ο αθλητισμός δείχνει μια πτυχή του εαυτού μας στα καλύτερά μας, 1871 01:38:14,656 --> 01:38:16,246 λοιπόν,αυτό μου αρκεί. 1872 01:38:17,037 --> 01:38:20,283 Και αυτό έκανε η κόντρα Σέλτικς-Λέικερς. 1873 01:38:22,264 --> 01:38:23,455 Στο τέλος, 1874 01:38:23,673 --> 01:38:26,581 αν δεν σεβόσουν όλους αυτούς τους τύπους, 1875 01:38:26,902 --> 01:38:28,587 τότε έχανες όλη την ουσία. 1876 01:38:29,200 --> 01:38:31,261 Θα είμαι βαμμένος πράσινος μέχρι το τέλος, 1877 01:38:31,541 --> 01:38:35,529 αλλά τώρα, ξαναζώντας το πως ήταν τότε η φάση, 1878 01:38:36,099 --> 01:38:40,906 θα έλεγα ψέματα αν δεν ομολογούσα ότι γούσταρα λίγο και το μοβ και το χρυσό. 1879 01:38:41,392 --> 01:38:44,249 Ο Μάτζικ και η παρέα του εναντίον του Λάρι και των παιδιών; 1880 01:38:44,761 --> 01:38:47,061 Ήταν οι καλύτερες στιγμές της ζωής μας. 1881 01:38:48,124 --> 01:38:49,898 Αν ο Λάρι αποφασίσει - 1882 01:38:50,892 --> 01:38:54,734 και ο Κέβιν Μακ Χέιλ, και ο Ρόμπερτ Πάρις - 1883 01:38:55,303 --> 01:38:59,202 και μετά - ο Θεός να συγχωρέσει τον δικό μου τον DJ - 1884 01:39:00,826 --> 01:39:04,289 Αλλά αν ο Λάρι αποφασίσει να φορέσει ξανά αυτά το πράσινα και λευκά, 1885 01:39:04,791 --> 01:39:07,884 θα τον μισούσα ξανά όπως τότε. 1886 01:39:08,577 --> 01:39:10,890 Και δεν κάθομαι εδώ και γελάω, 1887 01:39:11,634 --> 01:39:14,767 Γιατί ένα πράγμα μισώ στην ζωή, 1888 01:39:15,964 --> 01:39:18,593 και αυτό είναι οι Μπόστον Σέλτικς. 1889 01:39:21,290 --> 01:39:28,289 Προσαρμογή - συγχρονισμός υποτίτλων: alekhine239720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.