Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:15,015
[protesters chanting in Arabic]
2
00:00:25,609 --> 00:00:28,070
[speaking Arabic]
3
00:00:28,153 --> 00:00:32,741
[in English] "Who wants one more
American air base in the Persian Gulf?"
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,910
[protest leader speaking Arabic]
5
00:00:34,993 --> 00:00:36,828
[translator] "Who wants occupation
by another name?"
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,872
[protest leader speaking Arabic continues]
7
00:00:38,956 --> 00:00:41,375
[translator] "Western imperialism
by another name."
8
00:00:42,459 --> 00:00:44,628
[translator]
"Who wants planes and helicopters
9
00:00:44,711 --> 00:00:46,004
- flying over our children?"
- [yawns]
10
00:00:46,088 --> 00:00:47,923
- [protest leader speaking Arabic]
- "Who wants to live
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,049
- under a foreign flag."
- Okay.
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,844
What have I missed?
What's the interpreter saying?
13
00:00:51,927 --> 00:00:53,262
So far pretty vanilla.
14
00:00:53,804 --> 00:00:55,806
- The usual grievances…
- "We will never accept…"
15
00:00:55,889 --> 00:00:56,932
DI Lenker?
16
00:00:57,516 --> 00:00:59,059
[on radio] Bronze Command,
what do you see?
17
00:00:59,142 --> 00:01:00,644
Yep, there's no problem on the ground.
18
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
"This is the true face
of state-sponsored terrorism."
19
00:01:03,522 --> 00:01:05,147
[speaking Arabic]
20
00:01:05,232 --> 00:01:07,317
[translator] "Let the occupiers pay
for the blood they shed."
21
00:01:07,401 --> 00:01:08,986
Okay, are you getting that?
22
00:01:09,653 --> 00:01:11,822
[translator] "Avenge this defilement
of a sovereign state."
23
00:01:12,364 --> 00:01:15,951
Cliff? You're the lawyer.
Anything we can charge?
24
00:01:16,034 --> 00:01:19,037
"Avenge" is not incitement
in and of itself, so…
25
00:01:19,121 --> 00:01:21,248
[counterprotesters chanting]
26
00:01:22,207 --> 00:01:23,792
[officer] Gold Command, be advised.
27
00:01:23,876 --> 00:01:25,544
Counterprotest gathering
on Nailsworth Street.
28
00:01:25,627 --> 00:01:29,173
[all clamoring]
29
00:01:30,174 --> 00:01:31,800
[commander] Okay, we knew this was coming.
30
00:01:32,426 --> 00:01:34,887
Unit C, hold them at the 80 yard cordon.
31
00:01:34,970 --> 00:01:37,723
- [protestors speaking in Arabic]
- Everyone else, eyes on the square.
32
00:01:38,390 --> 00:01:39,808
[protest leader speaks Arabic]
33
00:01:39,892 --> 00:01:41,185
[translator] "An eye for an eye."
34
00:01:42,144 --> 00:01:43,312
"A life for a life."
35
00:01:43,395 --> 00:01:45,022
Right, does that clear the threshold?
36
00:01:45,606 --> 00:01:47,858
Death threat? Unlawful? Yes? No?
37
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
The last time I checked, it wasn't
against the law to quote the Quran
38
00:01:50,569 --> 00:01:51,987
or indeed the Bible.
39
00:01:52,070 --> 00:01:54,448
- Cliff, no one likes a smart-arse.
- Well, I do.
40
00:01:55,741 --> 00:01:57,701
[commander] June, how we looking?
41
00:01:57,784 --> 00:01:59,995
Yeah, it's still pretty calm.
There's no physical threat.
42
00:02:00,078 --> 00:02:02,831
Okay, well,
discretion up to a point, yeah?
43
00:02:03,582 --> 00:02:06,001
[translator] "Let our vengeance be swift
and without mercy…"
44
00:02:06,084 --> 00:02:09,295
[officer] Unit Charlie to Gold Command,
we have 50 men at the outer cordon.
45
00:02:09,378 --> 00:02:10,422
[clamoring]
46
00:02:10,506 --> 00:02:13,258
[commander] Okay, but is the area secure?
47
00:02:13,342 --> 00:02:14,885
[officer] Secure for now, over.
48
00:02:16,094 --> 00:02:18,263
[translator] "Let these animals pay
for their insult…"
49
00:02:18,347 --> 00:02:20,349
[commander]
Well, that's not holy text surely.
50
00:02:20,432 --> 00:02:21,642
Right, so enough to arrest?
51
00:02:21,725 --> 00:02:26,438
It has to be a targeted threat against
a named individual or individuals.
52
00:02:26,522 --> 00:02:27,523
Oh, Cliff.
53
00:02:30,150 --> 00:02:31,902
- [clamoring]
- [horn honks]
54
00:02:31,985 --> 00:02:34,613
[officer] Unit Charlie to Gold Command,
significant presence.
55
00:02:34,696 --> 00:02:37,449
75 meters down from the square,
it's getting pretty hot.
56
00:02:37,533 --> 00:02:40,327
- [clamoring]
- [June] That sounds close…
57
00:02:40,410 --> 00:02:43,288
Where is that? Is that Nailsworth Street?
58
00:02:43,372 --> 00:02:46,124
[speaking Arabic]
59
00:02:47,042 --> 00:02:49,086
"Get organized.
Cut the head off the snake."
60
00:02:50,504 --> 00:02:51,547
Call to action?
61
00:02:51,630 --> 00:02:53,507
[translator] "Any American diplomats
and apologists…"
62
00:02:53,590 --> 00:02:55,467
- Yes.
- Targeted call to violence?
63
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
- Yes.
- [June] Is that enough to escalate?
64
00:02:57,719 --> 00:02:58,720
I would say, "yes."
65
00:02:58,804 --> 00:03:00,639
Right, so we are clear to arrest?
66
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
Section 44. You have grounds for arrest.
67
00:03:02,808 --> 00:03:04,643
Right, and is that your recommendation?
68
00:03:04,726 --> 00:03:06,436
[clamoring]
69
00:03:06,520 --> 00:03:08,397
Yep, yeah. Confirmed yes.
70
00:03:08,480 --> 00:03:10,566
Okay. And is it just the leader
or all of them?
71
00:03:10,649 --> 00:03:13,318
Because some of them are just, uh…
Some of them are just kids.
72
00:03:14,486 --> 00:03:16,947
- [officer] Hold it together!
- [counterprotesters clamoring]
73
00:03:17,781 --> 00:03:19,741
[counterprotester] Let's go!
74
00:03:21,827 --> 00:03:23,620
[grunts] Fuck!
75
00:03:23,704 --> 00:03:25,372
Urgent tactical support required. Repeat.
76
00:03:25,455 --> 00:03:27,332
- All… urgent…
- [commander] Recommend… [static on radio]
77
00:03:27,416 --> 00:03:30,711
Yeah, I'm sorry, ma'am. I can't… Uh…
I can't hear you. Can you repeat?
78
00:03:30,794 --> 00:03:33,046
Just the leader at present
so we can review the tapes…
79
00:03:33,130 --> 00:03:35,883
- Okay. You're clear to arrest the leader.
- Mike, Sierra, Mike, Sierra.
80
00:03:35,966 --> 00:03:37,092
Arrest authorized.
81
00:03:37,176 --> 00:03:38,218
[clamoring]
82
00:03:38,302 --> 00:03:40,095
[speaking Arabic]
83
00:03:40,179 --> 00:03:42,764
[officer] Breach, breach!
They're heading towards the square!
84
00:03:44,016 --> 00:03:45,350
[panting]
85
00:03:46,685 --> 00:03:48,729
[clamoring]
86
00:03:55,819 --> 00:03:57,821
[screaming]
87
00:03:57,905 --> 00:04:01,074
[June] Urgent tactical support needed.
All units…
88
00:04:01,909 --> 00:04:03,577
In! In, in, in!
89
00:04:03,660 --> 00:04:06,163
Break it up! Break it up! [grunts]
90
00:04:08,332 --> 00:04:09,333
[shouts]
91
00:04:18,091 --> 00:04:19,091
[shouts]
92
00:04:20,260 --> 00:04:22,053
[police officer] Get back! [shouts]
93
00:04:22,137 --> 00:04:23,680
[clamoring]
94
00:04:23,764 --> 00:04:25,182
Get out the way!
95
00:04:27,267 --> 00:04:29,353
[panting]
96
00:04:38,946 --> 00:04:41,114
[protester] Help! Somebody, help!
97
00:04:43,242 --> 00:04:45,118
Out the way. Okay.
98
00:04:45,202 --> 00:04:46,495
Okay. Come here.
99
00:04:46,578 --> 00:04:47,788
Paramedics!
100
00:04:48,956 --> 00:04:50,207
You his friend, yeah?
101
00:04:50,290 --> 00:04:52,751
- You see here? Your hand here.
- Back, back! Everyone back!
102
00:04:52,835 --> 00:04:54,711
Press down hard. Look at me.
Press down hard.
103
00:04:55,879 --> 00:04:57,840
- Okay. All right.
- [groaning]
104
00:04:57,923 --> 00:04:59,758
[June] Oh, my God. All right.
105
00:05:00,551 --> 00:05:02,719
[shouting] Where are the paramedics?
106
00:05:02,803 --> 00:05:05,222
[pants, coughs]
107
00:05:05,305 --> 00:05:06,598
[June] I've got you.
108
00:05:07,474 --> 00:05:10,477
All right. Look at me.
You're fine. I've got you.
109
00:05:10,561 --> 00:05:11,562
[gasps]
110
00:05:12,145 --> 00:05:13,397
M-Mum.
111
00:05:13,480 --> 00:05:14,773
Mum.
112
00:05:14,857 --> 00:05:16,441
- [exhales sharply]
- Mum.
113
00:05:16,525 --> 00:05:17,943
- I've got you. I've got you.
- Mum.
114
00:05:18,026 --> 00:05:20,612
- You're gonna see your mum.
- [sirens wailing in distance]
115
00:05:32,416 --> 00:05:34,501
[sirens wailing in distance]
116
00:05:34,585 --> 00:05:38,213
♪ When I think of you ♪
117
00:05:38,297 --> 00:05:41,341
[vocalizing]
118
00:05:41,425 --> 00:05:48,056
♪ My heart remembers ♪
119
00:05:49,558 --> 00:05:53,312
♪ All the love we've ever had ♪
120
00:05:53,395 --> 00:05:57,232
♪ All the love we've ever had ♪
121
00:05:57,816 --> 00:06:01,069
♪ Just me and you ♪
122
00:06:05,949 --> 00:06:09,745
♪ When I think of you ♪
123
00:06:09,828 --> 00:06:12,789
[vocalizing]
124
00:06:12,873 --> 00:06:15,959
♪ Just me and you ♪
125
00:06:16,043 --> 00:06:20,214
♪ Just me and you
Just me and you ♪
126
00:06:22,257 --> 00:06:23,258
[music fades]
127
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
[chairman] Thank you.
Thank you, everybody.
128
00:06:27,804 --> 00:06:29,306
Please all take your seats.
129
00:06:29,389 --> 00:06:33,393
Before we begin, an urgent question
from Margo Whitaker, MP.
130
00:06:34,520 --> 00:06:36,730
Fifteen years old.
131
00:06:37,814 --> 00:06:41,485
Just a regular lad from my constituency.
132
00:06:42,611 --> 00:06:44,154
My backyard.
133
00:06:44,238 --> 00:06:46,198
- Cheers, mate.
- [shopkeeper] No worries.
134
00:06:48,700 --> 00:06:50,118
Hi, can I get a pen please?
135
00:06:50,994 --> 00:06:53,956
[Margo] He only came along because,
I quote,
136
00:06:54,039 --> 00:06:58,502
"There was room in the van,
and he wanted to go on the London Eye."
137
00:06:58,585 --> 00:07:03,131
Now, I see from the news
you are appealing for witnesses?
138
00:07:05,717 --> 00:07:06,718
Thanks.
139
00:07:06,802 --> 00:07:09,721
May I suggest you start with
the 34 officers stood around like lemmings
140
00:07:09,805 --> 00:07:11,515
whilst a boy was stabbed
to death in front of you?
141
00:07:11,598 --> 00:07:15,018
It's our understanding that
the Nailsworth Street rally
142
00:07:15,102 --> 00:07:17,062
was infiltrated at the 11th hour
143
00:07:17,145 --> 00:07:21,400
by a small cell
of up to six extremist individuals.
144
00:07:22,109 --> 00:07:23,861
Their faces covered,
145
00:07:23,944 --> 00:07:26,446
unknown to the others,
they came with the sole intention…
146
00:07:26,530 --> 00:07:30,617
Not one… Not one of this cell
have you been able to identify.
147
00:07:31,535 --> 00:07:36,373
Your job, last time I looked,
is to stop crime.
148
00:07:36,456 --> 00:07:41,795
And yet no arrests,
no witnesses and no murder weapon.
149
00:07:44,006 --> 00:07:47,384
Is it any wonder public confidence
in the police is rock bottom?
150
00:07:49,261 --> 00:07:50,762
[dog barking]
151
00:08:14,703 --> 00:08:16,121
[doorbell rings]
152
00:08:29,176 --> 00:08:30,844
Who is she, and what's she doing here?
153
00:08:31,345 --> 00:08:32,513
I'm, um…
154
00:08:34,014 --> 00:08:36,183
I just wanted to say,
I'm so sorry for your loss.
155
00:08:38,059 --> 00:08:39,977
[speaking Punjabi]
156
00:08:42,731 --> 00:08:43,774
[in English] He's saying,
157
00:08:45,108 --> 00:08:46,401
"What do you want?"
158
00:08:51,573 --> 00:08:52,741
I was with him. I was there.
159
00:08:53,700 --> 00:08:54,993
Your son.
160
00:08:55,953 --> 00:08:59,540
And I just… I wish I could've stopped it.
161
00:08:59,623 --> 00:09:00,832
Please go. [sobbing]
162
00:09:02,292 --> 00:09:04,795
- Please, just someone make her go. [sobs]
- [speaking Punjabi]
163
00:09:04,878 --> 00:09:06,338
[in English] It's okay.
164
00:09:06,421 --> 00:09:07,965
Sorry. I'm so sorry.
165
00:09:16,849 --> 00:09:18,684
- Can I have some?
- [commander] DI Lenker?
166
00:09:18,767 --> 00:09:20,644
Yeah, It's still pretty calm.
There's no physical threat.
167
00:09:20,727 --> 00:09:22,437
[officer] Urgent tactical support
required. Repeat.
168
00:09:22,521 --> 00:09:24,648
All units,
urgent tactical support required.
169
00:09:24,731 --> 00:09:26,358
[June] Where is that?
Is that Nailsworth Street?
170
00:09:26,441 --> 00:09:28,110
[protestors shouting]
171
00:09:28,735 --> 00:09:30,696
- [Rohaan] M-Mum.
- [June] Where are the paramedics?
172
00:09:30,779 --> 00:09:32,823
Mum. Mum.
173
00:09:32,906 --> 00:09:35,117
- [June] I've got you. I've got you.
- [Rohaan] Mum.
174
00:09:44,668 --> 00:09:47,129
[prisoners shouting]
175
00:10:06,148 --> 00:10:07,316
Thanks, Jerry.
176
00:10:14,239 --> 00:10:15,240
[door closes]
177
00:10:16,200 --> 00:10:19,786
- Tony.
- [breathing shakily] Who are you?
178
00:10:20,913 --> 00:10:21,914
It's me.
179
00:10:22,956 --> 00:10:24,041
Dan, the gaffer.
180
00:10:26,126 --> 00:10:29,254
"The gaffer?" You sure? Fuckin' temerity.
181
00:10:29,338 --> 00:10:32,341
- For Christ's sake, Tony.
- [laughs]
182
00:10:33,217 --> 00:10:35,469
I'm not that far gone. [chuckles]
183
00:10:35,552 --> 00:10:37,554
[sniffs] Yeah, you should see old Jim
through the wall.
184
00:10:37,638 --> 00:10:39,389
He's on a drip and a respirator and…
185
00:10:39,473 --> 00:10:42,392
[blows] They still reckon
he's a flight risk.
186
00:10:44,895 --> 00:10:47,147
You look like shit.
Don't tell me it's that daughter of yours.
187
00:10:47,231 --> 00:10:49,441
What's her name? Lulu or Louisa…
188
00:10:49,525 --> 00:10:50,901
- Lisa.
- Yeah, what's the latest?
189
00:10:50,984 --> 00:10:52,611
Is she still up north? Isle of…
190
00:10:52,694 --> 00:10:54,321
- Was it Isle of Eigg?
- Findhorn.
191
00:10:54,404 --> 00:10:56,365
Findhorn. Nice.
192
00:10:56,448 --> 00:10:57,533
[inhales deeply]
193
00:10:57,616 --> 00:11:00,786
Plenty of clapped-out old hippies
up there to keep her warm at night.
194
00:11:00,869 --> 00:11:01,870
Listen.
195
00:11:02,371 --> 00:11:04,248
I just wanted
to kick the tires on something.
196
00:11:04,331 --> 00:11:06,625
Ah. Here it comes. The ulterior motive.
197
00:11:06,708 --> 00:11:07,751
Yeah. Crack on.
198
00:11:07,835 --> 00:11:10,671
Something you said a while back.
199
00:11:10,754 --> 00:11:12,005
- [sighs]
- What did I say?
200
00:11:13,131 --> 00:11:14,132
This guy.
201
00:11:15,050 --> 00:11:16,802
Cosmo Thompson.
202
00:11:19,346 --> 00:11:20,347
I see.
203
00:11:21,306 --> 00:11:23,058
You said he was nothing. Small time.
204
00:11:23,141 --> 00:11:24,142
Yeah.
205
00:11:25,102 --> 00:11:26,395
Well, I changed my mind.
206
00:11:32,526 --> 00:11:35,779
[commander] Now, I gather you're keen
to help with the investigation.
207
00:11:35,863 --> 00:11:38,073
Well, I was there.
So, yeah, of course I want to help.
208
00:11:38,156 --> 00:11:41,326
Well, Mike and his team downstairs
are more than competent
209
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
- to handle things. Okay?
- I'm not saying they're not.
210
00:11:43,412 --> 00:11:45,706
They don't need you
marking their homework for them.
211
00:11:45,789 --> 00:11:47,541
But you've got
a lot of friends here, June,
212
00:11:47,624 --> 00:11:50,169
so no one's throwing you to the wolves.
Not while I'm here.
213
00:11:50,252 --> 00:11:51,962
- [scoffs]
- Let me tell you,
214
00:11:52,045 --> 00:11:55,591
the person responsible
for the death of that lad
215
00:11:55,674 --> 00:11:59,219
is the individual who stuck
a six-inch blade in his chest.
216
00:11:59,928 --> 00:12:01,513
And whoever that is, we will run 'em down.
217
00:12:01,597 --> 00:12:05,100
And when we do,
all this name-calling and finger-jabbing,
218
00:12:05,726 --> 00:12:06,977
it'll come to an end. Okay?
219
00:12:07,060 --> 00:12:09,730
But until then,
we've just gotta put up with it.
220
00:12:09,813 --> 00:12:11,940
- So leave Mike and his team to it, yeah?
- Yeah.
221
00:12:12,482 --> 00:12:14,234
- Yeah?
- Yes.
222
00:12:14,318 --> 00:12:16,778
Good. [inhales sharply]
That's pep talk over.
223
00:12:19,740 --> 00:12:21,241
In the meantime, um,
224
00:12:21,325 --> 00:12:23,660
no further contact
with the victim's family. I would…
225
00:12:23,744 --> 00:12:25,454
Uh, sorry. Can I ask why?
226
00:12:25,537 --> 00:12:28,457
- Just erring on the side of…
- Caution?
227
00:12:28,540 --> 00:12:29,666
Right.
228
00:12:30,292 --> 00:12:32,586
So give your statement and move on, okay?
229
00:12:33,086 --> 00:12:35,547
I want you kept well away
from the blast radius.
230
00:12:35,631 --> 00:12:36,965
Okay.
231
00:12:37,049 --> 00:12:38,050
Very good.
232
00:12:44,806 --> 00:12:45,807
[June] Here you go.
233
00:12:45,891 --> 00:12:47,226
[Mike] Okay, picture round.
234
00:12:57,945 --> 00:13:00,155
- [clicks tongue] Is this all you've got?
- Afraid so.
235
00:13:00,781 --> 00:13:02,616
Waiting on CCTV analysis.
236
00:13:04,243 --> 00:13:06,828
Plenty of witnesses, but nothing of value.
237
00:13:23,846 --> 00:13:25,264
Can I take this one?
238
00:13:37,693 --> 00:13:38,986
[elevator dings]
239
00:13:54,710 --> 00:13:56,879
[news reporter]
It's three days since violence erupted
240
00:13:56,962 --> 00:13:59,089
at Suffolk Square in Central London,
241
00:13:59,173 --> 00:14:02,676
causing the death of a teenage boy
as well as countless injuries.
242
00:14:02,759 --> 00:14:05,929
Tonight, we ask what the police
could have done differently,
243
00:14:06,013 --> 00:14:10,267
and whether it's time to start treating
homegrown extremists as terrorists.
244
00:14:10,350 --> 00:14:13,687
[muffled shouting]
245
00:14:34,458 --> 00:14:37,294
[news reporter 2] Billy Fielding arrived
in court, where he was sentenced
246
00:14:37,377 --> 00:14:40,672
to 17 years for killing his girlfriend,
Cerys Jones.
247
00:14:41,965 --> 00:14:46,345
A statement was read outside
on behalf of Cerys's mother, Ashley Jones.
248
00:14:46,428 --> 00:14:50,057
While today's judgment
goes some way to bring justice
249
00:14:50,140 --> 00:14:52,935
for the murder of my daughter, Cerys,
250
00:14:53,852 --> 00:14:56,438
there is nothing that
can ever bring her back
251
00:14:56,522 --> 00:14:59,316
or make up for her loss from this world.
252
00:14:59,983 --> 00:15:02,653
Cerys was 16 years old.
253
00:15:02,736 --> 00:15:05,364
She had her whole life in front of her.
254
00:15:05,447 --> 00:15:09,201
Every day I have to
remind myself she is gone.
255
00:15:22,381 --> 00:15:24,842
[music blaring in distance]
256
00:15:36,562 --> 00:15:39,147
[shutter clicking]
257
00:15:39,940 --> 00:15:41,191
[line rings]
258
00:15:41,984 --> 00:15:43,318
[doorbell rings]
259
00:15:43,402 --> 00:15:44,486
Ashley?
260
00:15:44,570 --> 00:15:45,779
[music continues]
261
00:15:45,863 --> 00:15:47,322
Ashley Jones?
262
00:15:47,406 --> 00:15:50,075
This is DI June Lenker.
Can you open the door please?
263
00:15:51,034 --> 00:15:52,327
[water running]
264
00:15:52,995 --> 00:15:54,371
[squelches]
265
00:15:56,123 --> 00:15:57,124
Okay.
266
00:15:58,292 --> 00:15:59,293
All right.
267
00:16:01,086 --> 00:16:02,087
Ashley.
268
00:16:04,256 --> 00:16:07,676
[music continues]
269
00:16:09,595 --> 00:16:10,679
[pants]
270
00:16:10,762 --> 00:16:13,807
[music continues]
271
00:16:15,601 --> 00:16:16,685
Ashley?
272
00:16:28,197 --> 00:16:29,198
Hello?
273
00:16:30,741 --> 00:16:31,742
Ashley?
274
00:16:32,910 --> 00:16:35,370
Ashley? Ashley?
275
00:16:35,454 --> 00:16:36,455
[music stops]
276
00:16:37,497 --> 00:16:38,540
Can you hear me?
277
00:16:39,041 --> 00:16:41,710
- Hello. Ashley?
- [line ringing]
278
00:16:41,793 --> 00:16:43,879
Hi, yeah, I need, uh, an ambulance.
279
00:16:43,962 --> 00:16:45,964
I've got an unresponsive female.
280
00:16:46,048 --> 00:16:47,716
It's 20 Westview Court off Dalston Lane.
281
00:16:47,799 --> 00:16:49,718
- [coughing]
- Oh, hang on.
282
00:16:49,801 --> 00:16:51,803
No. Fine. Cancel.
283
00:16:52,513 --> 00:16:53,514
You okay?
284
00:16:54,556 --> 00:16:58,435
- [vomits, coughing]
- Okay.
285
00:16:59,811 --> 00:17:02,439
[groans] Yeah, sorry about that.
286
00:17:02,523 --> 00:17:05,150
Ashley, have you swallowed anything else
apart from the metapotrozine?
287
00:17:05,692 --> 00:17:06,818
- No.
- No?
288
00:17:06,902 --> 00:17:09,820
- Sorry. It's just…
- That's okay.
289
00:17:09,905 --> 00:17:11,781
It calms me down. You know?
290
00:17:11,865 --> 00:17:13,909
Yeah. All right. Let's, um…
291
00:17:14,785 --> 00:17:16,453
Should we get you some help?
292
00:17:16,537 --> 00:17:19,039
Yeah. I was gonna have a bath though.
293
00:17:19,122 --> 00:17:20,749
[chuckles] Yeah.
294
00:17:26,672 --> 00:17:28,131
[spraying]
295
00:17:55,659 --> 00:18:00,455
[speaks indistinctly]
296
00:18:00,539 --> 00:18:02,833
- [laughing]
- Lovely pull, that.
297
00:18:02,916 --> 00:18:04,585
- You know I don't like this flavor.
- Go on, Cosmo.
298
00:18:04,668 --> 00:18:06,044
- Is it hot?
- Stick it down his…
299
00:18:06,128 --> 00:18:08,213
- Is it a bit hot? Is it a bit hot?
- Will you stop…
300
00:18:08,297 --> 00:18:09,756
[phone rings]
301
00:18:11,758 --> 00:18:13,552
Give me some good news for Christ's sake.
302
00:18:13,635 --> 00:18:15,012
No such luck.
303
00:18:15,554 --> 00:18:17,055
Three guesses what I'm looking at. [sighs]
304
00:18:17,139 --> 00:18:19,141
- Go on.
- Give us a clue.
305
00:18:19,224 --> 00:18:20,517
Ah, it's mad.
306
00:18:20,601 --> 00:18:21,768
That's not a clue.
307
00:18:21,852 --> 00:18:23,228
All right, then. It's a, uh…
308
00:18:23,312 --> 00:18:25,105
It's a blast from the past.
309
00:18:25,856 --> 00:18:27,232
That narrows it down a bit.
310
00:18:29,776 --> 00:18:32,321
[sighs, chuckles] Oh.
311
00:18:32,905 --> 00:18:34,698
You are gonna love this.
312
00:18:51,340 --> 00:18:52,674
You all right back there?
313
00:18:53,175 --> 00:18:54,843
Dunno. [grunts]
314
00:18:55,344 --> 00:18:57,262
You sure you don't want
to sit up front with me?
315
00:18:57,346 --> 00:18:58,972
[coughs] No.
316
00:18:59,056 --> 00:19:00,641
[Ashley sighs]
317
00:19:02,851 --> 00:19:04,311
So, Leo DiCaprio, eh?
318
00:19:04,978 --> 00:19:06,188
You a big fan?
319
00:19:07,231 --> 00:19:08,524
I love him.
320
00:19:09,316 --> 00:19:10,317
Okay.
321
00:19:11,109 --> 00:19:12,986
[chuckles] Kidding.
322
00:19:13,070 --> 00:19:14,238
I'm kidding.
323
00:19:15,155 --> 00:19:18,825
I mean, don't get me wrong.
I used to fancy him, but nowadays I dunno.
324
00:19:19,368 --> 00:19:21,411
I think he's got a bit fat, to be honest.
325
00:19:21,495 --> 00:19:23,622
Oh, well. Try to let him down gently, eh?
326
00:19:24,373 --> 00:19:26,500
They can be a touchy lot,
these film stars.
327
00:19:28,085 --> 00:19:29,670
[police sirens wailing in distance]
328
00:19:32,506 --> 00:19:33,590
Do you remember me?
329
00:19:34,883 --> 00:19:36,885
'Course. That refuge.
330
00:19:36,969 --> 00:19:38,470
Carmichael Street.
331
00:19:38,554 --> 00:19:39,555
Yeah, that's it.
332
00:19:39,638 --> 00:19:42,182
[Ashley] Shame. That was…
They were nice. Nice people.
333
00:19:42,975 --> 00:19:43,976
Yeah, they were.
334
00:19:46,019 --> 00:19:47,104
So, what do you want?
335
00:19:48,522 --> 00:19:49,690
Me?
336
00:19:49,773 --> 00:19:52,901
Oh, I just thought I'd look in on you
after all these years.
337
00:19:52,985 --> 00:19:54,152
Aw…
338
00:19:55,153 --> 00:19:56,446
That's sweet.
339
00:20:13,005 --> 00:20:14,256
How long has it been?
340
00:20:15,174 --> 00:20:16,425
Since Cerys?
341
00:20:17,885 --> 00:20:18,927
Six years.
342
00:20:20,137 --> 00:20:21,972
Wow. Can't believe that.
343
00:20:23,682 --> 00:20:24,808
I still talk to her.
344
00:20:26,768 --> 00:20:27,936
Yeah?
345
00:20:28,687 --> 00:20:29,688
Every day.
346
00:20:32,065 --> 00:20:33,066
That's good.
347
00:20:33,817 --> 00:20:34,860
[scoffs]
348
00:20:38,822 --> 00:20:39,990
And the boy that, um…
349
00:20:41,033 --> 00:20:43,702
Do you… Do you know where they put him?
Whitecross, was it?
350
00:20:45,412 --> 00:20:46,413
Redheath.
351
00:20:47,206 --> 00:20:48,207
Redheath.
352
00:20:50,083 --> 00:20:51,335
And is he, um…
353
00:20:52,586 --> 00:20:53,962
Is he still in there? Do you know?
354
00:20:54,046 --> 00:20:55,881
- [sobs] Stop the car.
- What?
355
00:20:55,964 --> 00:20:58,926
- Stop the car. Stop the car. Stop…
- Okay. All right.
356
00:21:00,844 --> 00:21:02,429
- Okay?
- [Ashley sniffles]
357
00:21:04,556 --> 00:21:08,310
- I'm sick. I ain't stupid.
- Yeah. I know. I know.
358
00:21:09,645 --> 00:21:11,063
What is it you want to say to me?
359
00:21:11,146 --> 00:21:12,272
Nothing. Nothing.
360
00:21:12,356 --> 00:21:14,566
I was… I was just… I was just checking in.
361
00:21:15,734 --> 00:21:17,986
'Cause you know what they called it,
the judge and that?
362
00:21:18,612 --> 00:21:21,240
"An act of cold-blooded, callous cruelty."
363
00:21:21,323 --> 00:21:23,909
- I know.
- "Callous cruelty."
364
00:21:23,992 --> 00:21:25,077
I know.
365
00:21:25,869 --> 00:21:27,746
She was my daughter.
366
00:21:28,455 --> 00:21:30,749
- She was my only child.
- I know.
367
00:21:30,832 --> 00:21:33,794
And as far as I'm concerned,
he can fucking well die in there.
368
00:21:33,877 --> 00:21:35,254
So, last chance, yeah.
369
00:21:35,838 --> 00:21:37,464
What is it you want to say?
370
00:21:41,260 --> 00:21:42,386
Nothing.
371
00:21:43,637 --> 00:21:46,056
- [crying]
- Nothing.
372
00:21:47,641 --> 00:21:49,685
I'm so sorry. I didn't mean to scare you.
373
00:21:51,770 --> 00:21:52,813
Okay?
374
00:21:54,606 --> 00:21:55,858
It's okay.
375
00:21:57,734 --> 00:21:58,902
Come on, then.
376
00:21:59,528 --> 00:22:02,573
Let's get over there quick
before they close the kitchen.
377
00:22:12,457 --> 00:22:14,459
[June] Okay. You take your time. Yeah?
378
00:22:16,753 --> 00:22:17,754
[groans]
379
00:22:17,838 --> 00:22:20,174
Hiya. DI Lenker. I called.
380
00:22:20,924 --> 00:22:23,468
- This is Ashley.
- Come on, Ashley.
381
00:22:23,552 --> 00:22:25,762
This way. There you go. Just here.
382
00:22:30,184 --> 00:22:31,268
June.
383
00:22:32,769 --> 00:22:35,480
"I'm king of the world!" [laughs]
384
00:22:36,148 --> 00:22:37,608
Come and see me.
385
00:22:47,075 --> 00:22:48,118
[sighs]
386
00:23:28,242 --> 00:23:29,785
[line rings]
387
00:23:31,328 --> 00:23:33,747
- [prison coordinator] Hello, Redheath.
- Hi, this is DI June Lenker,
388
00:23:33,830 --> 00:23:35,457
Dalston Lane CID.
389
00:23:35,541 --> 00:23:36,917
Hi. How can I help?
390
00:23:37,000 --> 00:23:40,629
Um, I want to put in a visiting request
for a Billy Fielding.
391
00:23:41,213 --> 00:23:44,967
It's prisoner number
Alpha-3-7-Charlie-November.
392
00:23:45,050 --> 00:23:47,427
[prison coordinator sighs]
I'm going to give you a different number.
393
00:23:50,597 --> 00:23:53,350
Hi, this is Brian Teller.
Acting Custodial Manager.
394
00:23:53,433 --> 00:23:56,061
I gather you're inquiring
about an inmate here at Redheath?
395
00:23:56,144 --> 00:23:57,771
Yeah. Uh, Billy Fielding.
396
00:23:57,855 --> 00:24:00,524
[Brian] Right, and you wish
to submit a visit order?
397
00:24:00,607 --> 00:24:03,485
[June] Yeah. In fact it should be
in your colleague's inbox now.
398
00:24:03,569 --> 00:24:04,903
I've literally just sent it over.
399
00:24:06,405 --> 00:24:08,532
[Brian] I'm afraid a visit
won't be possible at this point.
400
00:24:08,615 --> 00:24:09,867
Why not?
401
00:24:09,950 --> 00:24:12,828
Okay. Let me stop you right there.
This is Graeme, the Governor's assistant.
402
00:24:12,911 --> 00:24:14,496
I'm afraid that inmate is no longer here.
403
00:24:16,206 --> 00:24:17,207
[June] Sorry?
404
00:24:17,291 --> 00:24:18,917
[Graeme] He's been transferred
to another prison.
405
00:24:19,001 --> 00:24:20,002
[June] Transferred?
406
00:24:20,085 --> 00:24:21,170
[Graeme] That's correct.
407
00:24:21,920 --> 00:24:24,631
Why… Why isn't this on the system?
408
00:24:24,715 --> 00:24:25,966
Where is he?
409
00:24:26,049 --> 00:24:28,552
I'm afraid we're not at liberty
to share that information.
410
00:24:28,635 --> 00:24:31,221
- Why not?
- Basically, it's a safeguarding issue.
411
00:24:31,305 --> 00:24:33,515
"Safeguarding"? Wow. Okay.
412
00:24:33,599 --> 00:24:34,600
That's a…
413
00:24:35,309 --> 00:24:36,810
[clears throat] That's a new one.
414
00:24:37,352 --> 00:24:38,353
Look…
415
00:24:40,022 --> 00:24:42,232
Could you just please
just tell me where he is?
416
00:24:42,733 --> 00:24:46,236
Here's what we can do.
Why don't you give me your number?
417
00:24:46,320 --> 00:24:48,655
And I'll call you as soon
as I have more information.
418
00:24:48,739 --> 00:24:50,908
[phone buzzes]
419
00:24:54,536 --> 00:24:57,539
- Graeme.
- Dan, uh, do you have a minute?
420
00:24:59,416 --> 00:25:01,251
[Leo sighs]
421
00:25:01,335 --> 00:25:03,212
You… Are you okay
to do this, with everything?
422
00:25:03,295 --> 00:25:04,296
Yeah.
423
00:25:05,255 --> 00:25:08,800
You sure? 'Cause we can reschedule
if you like, you know?
424
00:25:08,884 --> 00:25:10,761
Yeah, I want to get my money's worth.
425
00:25:10,844 --> 00:25:12,262
What's with the, uh…
426
00:25:13,013 --> 00:25:14,723
- Why are you all dressed up?
- What?
427
00:25:15,307 --> 00:25:16,391
Am I meant to be dressed up?
428
00:25:16,475 --> 00:25:17,726
What? Like date night?
429
00:25:18,310 --> 00:25:19,686
Yeah, date night for screwups.
430
00:25:21,772 --> 00:25:24,525
[chuckles] Oh, come on.
It's your favorite hour of the week.
431
00:25:35,285 --> 00:25:37,287
[footsteps approaching]
432
00:25:39,373 --> 00:25:40,415
[therapist] Hi.
433
00:25:42,125 --> 00:25:43,752
So… [sighs]
434
00:25:44,461 --> 00:25:46,088
…how have we been getting on?
435
00:25:48,173 --> 00:25:49,424
Who wants to start?
436
00:25:55,264 --> 00:25:56,682
[Leo] That was good, wasn't it?
437
00:25:58,350 --> 00:25:59,351
Useful.
438
00:26:00,269 --> 00:26:02,521
Safety valve or… or whatever.
439
00:26:03,605 --> 00:26:04,606
Oh, shut up.
440
00:26:05,941 --> 00:26:06,942
What?
441
00:26:07,025 --> 00:26:08,735
[scoffs] You fancy her.
442
00:26:10,696 --> 00:26:12,114
Who? What? Maggie?
443
00:26:12,197 --> 00:26:14,074
Oh, Maggie. Maggie.
444
00:26:14,157 --> 00:26:16,326
- Fragrant Maggie.
- "Fragrant."
445
00:26:16,410 --> 00:26:18,579
- I don't… I don't blame you, you know?
- I mean, what?
446
00:26:18,662 --> 00:26:19,788
She's…
447
00:26:19,872 --> 00:26:22,457
- She's like Yoda with amazing hair.
- [chuckles]
448
00:26:22,541 --> 00:26:23,834
[Leo chuckles] Well, yeah.
449
00:26:23,917 --> 00:26:26,086
I guess, if you're gonna put it like that…
450
00:26:26,170 --> 00:26:28,547
- So predictable. [chuckles]
- …then maybe I do.
451
00:26:30,465 --> 00:26:32,593
I was thinking maybe we could
do something tonight.
452
00:26:34,219 --> 00:26:35,596
Jacob's with his dad.
453
00:26:37,139 --> 00:26:39,433
- Oh, yeah. Like what?
- Cheap night in?
454
00:26:40,976 --> 00:26:42,186
Ever the romantic.
455
00:26:42,269 --> 00:26:44,021
Or, I don't know, we could…
[inhales sharply]
456
00:26:44,104 --> 00:26:47,733
- [phone buzzes]
- …get a drink, go to a bar. People watch.
457
00:26:50,235 --> 00:26:51,278
June?
458
00:26:54,031 --> 00:26:55,282
June, you okay?
459
00:26:56,158 --> 00:26:57,159
Yeah, uh,
460
00:26:58,619 --> 00:26:59,870
just give me a minute.
461
00:27:19,181 --> 00:27:21,350
[sighs, chuckles]
462
00:27:23,685 --> 00:27:25,020
I'm sorry about your trouble.
463
00:27:25,771 --> 00:27:26,772
My what?
464
00:27:26,855 --> 00:27:28,774
First time as SIO in the wild.
465
00:27:29,525 --> 00:27:32,027
Leading the line against
a crowd of headbangers.
466
00:27:32,110 --> 00:27:33,570
Not quite the first time, but…
467
00:27:34,154 --> 00:27:36,240
It's tough. Tough going.
468
00:27:36,323 --> 00:27:38,116
Sorry, I'm not meaning
to pick at your scabs.
469
00:27:38,200 --> 00:27:39,576
- Sure.
- You're okay though?
470
00:27:40,619 --> 00:27:41,620
Yeah.
471
00:27:42,538 --> 00:27:43,914
How about you? You all right?
472
00:27:43,997 --> 00:27:44,998
Yeah.
473
00:27:45,541 --> 00:27:47,918
Same old, you know.
Eighth floor looking after you?
474
00:27:49,169 --> 00:27:50,796
They're being pretty supportive, actually.
475
00:27:50,879 --> 00:27:52,256
Good.
476
00:27:52,339 --> 00:27:55,926
It's good to hear.
Least they can do under the circumstances.
477
00:27:56,969 --> 00:27:57,970
What does that mean?
478
00:27:58,053 --> 00:27:59,596
Zero planning.
479
00:28:00,347 --> 00:28:04,393
Tactical balls up. Political pressure,
no doubt, but that's on them…
480
00:28:05,352 --> 00:28:06,979
- Yeah.
- …not you.
481
00:28:10,232 --> 00:28:11,483
Well, thanks for that.
482
00:28:13,277 --> 00:28:14,278
So…
483
00:28:16,363 --> 00:28:18,198
- This guy, Billy Fielding.
- [chuckles]
484
00:28:20,784 --> 00:28:21,785
Oh, right.
485
00:28:22,369 --> 00:28:24,496
It's work. It's not personal.
486
00:28:25,247 --> 00:28:27,708
- I heard you retired.
- Nah, where would I go?
487
00:28:29,710 --> 00:28:31,044
No, they moved me
488
00:28:32,379 --> 00:28:33,797
to Intelligence.
489
00:28:36,175 --> 00:28:37,885
So I'm just asking for a friend.
490
00:28:40,012 --> 00:28:41,388
What's your interest?
491
00:28:42,306 --> 00:28:44,016
"My interest"? [scoffs]
492
00:28:45,058 --> 00:28:48,061
Well, I suppose
my first question would be,
493
00:28:48,145 --> 00:28:51,648
"Since when were the Prison Service
such fucking terrible liars?"
494
00:28:53,233 --> 00:28:55,903
Where is he? Fielding? Is he out?
495
00:28:56,695 --> 00:28:57,946
What's on your mind?
496
00:28:58,780 --> 00:29:00,282
[sighs]
497
00:29:06,079 --> 00:29:07,873
- Suffolk Square.
- Your thing?
498
00:29:07,956 --> 00:29:10,334
- My thing.
- No prizes for best photographer.
499
00:29:10,417 --> 00:29:13,378
Look, if you're just gonna sit there
and deny it… I was there.
500
00:29:13,462 --> 00:29:14,630
So, I saw him.
501
00:29:14,713 --> 00:29:15,923
You saw him?
502
00:29:17,132 --> 00:29:18,800
- Yeah.
- And have you told Mike
503
00:29:18,884 --> 00:29:19,885
about this notion?
504
00:29:19,968 --> 00:29:22,179
- "Notion"?
- Or anyone else on his team?
505
00:29:22,262 --> 00:29:23,305
Did you, June, did you?
506
00:29:23,388 --> 00:29:24,973
No. Not yet. Why?
507
00:29:30,270 --> 00:29:31,271
What's going on here?
508
00:29:36,318 --> 00:29:37,319
[chuckles]
509
00:29:42,741 --> 00:29:44,952
You'll find these are a better angle.
510
00:29:53,752 --> 00:29:54,837
[sighs]
511
00:30:04,680 --> 00:30:05,722
[exhales sharply]
512
00:30:06,306 --> 00:30:07,307
So, it is him?
513
00:30:08,809 --> 00:30:10,060
- It's him?
- Mm-hmm.
514
00:30:11,603 --> 00:30:14,356
- But how… How… How is he even…
- He broke out.
515
00:30:14,982 --> 00:30:15,983
Friday night.
516
00:30:16,483 --> 00:30:18,735
Catering truck exits through the gates,
517
00:30:18,819 --> 00:30:21,405
security's short-staffed
so nobody checked underneath.
518
00:30:21,488 --> 00:30:22,823
- Can you believe?
- [chuckles]
519
00:30:22,906 --> 00:30:26,076
- He was hiding under the truck?
- God bless the Prison Service.
520
00:30:27,369 --> 00:30:28,996
Why isn't this on the news?
521
00:30:31,623 --> 00:30:32,749
Circle of trust?
522
00:30:35,502 --> 00:30:36,503
Think about it.
523
00:30:36,587 --> 00:30:40,340
Prison staff report he's gone
early hours of Saturday morning.
524
00:30:40,424 --> 00:30:41,967
A few hours back and forth.
525
00:30:42,050 --> 00:30:45,012
Panic. Blame game. The police think
they've got him. "Oh, no. We haven't."
526
00:30:45,095 --> 00:30:48,390
They're finally putting a statement
together when your thing happened.
527
00:30:48,473 --> 00:30:50,017
- Suffolk Square.
- [clicks tongue]
528
00:30:50,684 --> 00:30:52,477
And, you know,
the view from the politburo is…
529
00:30:52,561 --> 00:30:54,146
- Two stories?
- Same weekend.
530
00:30:54,229 --> 00:30:55,772
A prison break and a stabbing?
531
00:30:55,856 --> 00:30:57,024
Institutionally, it's…
532
00:30:57,107 --> 00:31:00,110
- Unsurvivable.
- Tough. Yeah, maybe so.
533
00:31:00,736 --> 00:31:03,989
Plus, of course, there's, "Fingers crossed
we get him quick. No one's any the wiser."
534
00:31:05,908 --> 00:31:07,868
What are we on now? Day four?
535
00:31:08,660 --> 00:31:09,661
Five.
536
00:31:09,745 --> 00:31:10,996
[sighs]
537
00:31:11,079 --> 00:31:15,375
So, I've been wheeled in
for, um, analytic support.
538
00:31:16,043 --> 00:31:17,461
Always a desperate sign.
539
00:31:18,879 --> 00:31:22,382
But if he's on the run,
what is he doing in the center of a riot?
540
00:31:22,466 --> 00:31:23,550
[scoffs]
541
00:31:28,889 --> 00:31:30,224
Why are you telling me all this?
542
00:31:33,185 --> 00:31:36,396
Well, we're in the same boat.
543
00:31:37,898 --> 00:31:39,358
Same interest. This guy here.
544
00:31:39,942 --> 00:31:41,777
He's a key witness for your murder.
545
00:31:41,860 --> 00:31:44,238
And, as for me,
I just want him back where he belongs.
546
00:31:44,988 --> 00:31:46,031
In prison?
547
00:31:46,114 --> 00:31:47,157
Aye.
548
00:31:49,535 --> 00:31:50,536
And that's it?
549
00:31:51,411 --> 00:31:52,412
[clicks tongue]
550
00:31:53,121 --> 00:31:55,332
My point is, if this thing gets out,
551
00:31:55,415 --> 00:31:58,168
Mike, investigation, public appeal,
552
00:31:58,252 --> 00:32:00,587
Billy Fielding goes to ground,
we'll never get him.
553
00:32:03,340 --> 00:32:04,341
So…
554
00:32:06,343 --> 00:32:07,344
you help me.
555
00:32:08,303 --> 00:32:09,346
I mean it.
556
00:32:09,429 --> 00:32:11,473
You help me run him down.
557
00:32:11,557 --> 00:32:12,808
We do it our way.
558
00:32:12,891 --> 00:32:15,060
And when we do, you talk to him.
559
00:32:15,143 --> 00:32:17,312
Interview. Suffolk Square.
560
00:32:17,396 --> 00:32:19,398
What was he doing there? Was he armed?
561
00:32:19,481 --> 00:32:21,817
Who was he with? Names, faces.
562
00:32:23,485 --> 00:32:25,404
You want me to work for you?
563
00:32:26,446 --> 00:32:27,656
Change of scene.
564
00:32:28,490 --> 00:32:30,284
You make it sound like a mini-break.
565
00:32:30,993 --> 00:32:31,994
No.
566
00:32:32,619 --> 00:32:34,288
It's better than a mini-break.
567
00:32:39,084 --> 00:32:40,085
[sighs]
568
00:32:42,588 --> 00:32:44,423
[Sonya] Are you fucking shitting me?
569
00:32:44,506 --> 00:32:45,674
Hegarty?
570
00:32:45,757 --> 00:32:49,845
- Look, maybe this is what I need?
- "What you need"? That twat? No, no.
571
00:32:50,387 --> 00:32:54,391
- Self-help is not a good look on you.
- I knew you were gonna be like this.
572
00:32:55,475 --> 00:32:56,602
[groans] Yeah.
573
00:32:56,685 --> 00:32:59,354
'Cause I've got an actual brain.
More or less.
574
00:32:59,438 --> 00:33:00,981
What's Leo got to say about all this?
575
00:33:01,773 --> 00:33:03,317
Well, I…
576
00:33:03,400 --> 00:33:06,153
[laughs] Oh… Of course.
577
00:33:06,236 --> 00:33:10,824
- You haven't told him. [chuckles] Nice.
- No. I-I will… I will tell him.
578
00:33:10,908 --> 00:33:12,951
- Right.
- It's just… What?
579
00:33:13,035 --> 00:33:16,205
No. Nothing. Just, um…
Just looking out for my psycho friend.
580
00:33:16,288 --> 00:33:18,457
- Then stop yelling at her.
- [chuckles]
581
00:33:22,878 --> 00:33:26,673
- What you doing?
- I'm… I'm driving. I'm making it last.
582
00:33:26,757 --> 00:33:29,009
[inhales sharply] Right. Listen.
583
00:33:29,092 --> 00:33:31,220
There's something I've gotta say,
so I'm just gonna say it.
584
00:33:31,303 --> 00:33:33,805
Oh, I'm getting weirdly nervous now.
585
00:33:34,765 --> 00:33:36,975
What happened at Suffolk Square…
586
00:33:39,102 --> 00:33:40,354
it made me so angry.
587
00:33:40,437 --> 00:33:45,317
It was a fucking disgrace,
but it is not your disgrace.
588
00:33:53,367 --> 00:33:54,451
Oi.
589
00:33:54,952 --> 00:33:55,994
What?
590
00:33:57,120 --> 00:33:58,247
Got a bit going on?
591
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Yeah.
592
00:34:02,876 --> 00:34:03,877
Yeah.
593
00:34:06,547 --> 00:34:08,005
It's just, um…
594
00:34:08,090 --> 00:34:09,091
Yeah.
595
00:34:09,716 --> 00:34:11,342
- I know…
- No, you don't know.
596
00:34:15,931 --> 00:34:19,643
He keeps calling me,
and he left me a really long message.
597
00:34:19,726 --> 00:34:21,937
- Who… Who keeps calling?
- The grandad.
598
00:34:24,648 --> 00:34:25,815
The boy's grandad.
599
00:34:27,568 --> 00:34:28,860
Rohaan, the…
600
00:34:30,070 --> 00:34:31,154
Yeah.
601
00:34:33,239 --> 00:34:36,076
And the worst thing is,
I don't understand what he's saying,
602
00:34:37,077 --> 00:34:39,496
'cause it's all in Punjabi, so…
603
00:34:39,580 --> 00:34:41,498
You want me to listen? I can translate.
604
00:34:43,125 --> 00:34:44,126
Can you?
605
00:34:44,960 --> 00:34:46,460
Yes, please.
606
00:34:51,717 --> 00:34:53,927
[grandfather] Hello? Hello.
607
00:34:54,553 --> 00:34:57,347
[speaking Punjabi]
608
00:34:57,431 --> 00:35:00,017
[in English] Uh, yeah. He's…
609
00:35:00,100 --> 00:35:01,518
[message continues]
610
00:35:01,602 --> 00:35:03,645
Yeah, he's… he's glad you came.
611
00:35:10,694 --> 00:35:11,904
Uh, yeah.
612
00:35:14,198 --> 00:35:15,365
Yeah, he's, um…
613
00:35:17,868 --> 00:35:20,537
He's… He's just feeling really sad.
614
00:35:24,166 --> 00:35:25,334
Yeah.
615
00:35:27,169 --> 00:35:28,420
[sighs]
616
00:35:28,504 --> 00:35:31,256
[sobs, sniffles]
617
00:35:31,340 --> 00:35:33,342
- You're gonna get me going now.
- [chuckles]
618
00:35:34,843 --> 00:35:35,844
Thank you.
619
00:35:36,929 --> 00:35:37,930
Thank you.
620
00:35:41,391 --> 00:35:42,476
[sniffles]
621
00:35:43,852 --> 00:35:44,853
Anyway…
622
00:35:46,104 --> 00:35:47,272
Look, it's, um…
623
00:35:48,482 --> 00:35:50,859
It's just a couple of days with Hegarty.
624
00:35:53,153 --> 00:35:56,406
And if I can just get the bastard
that killed Rohaan…
625
00:36:00,494 --> 00:36:01,537
All right.
626
00:36:02,412 --> 00:36:03,497
Do what you gotta do.
627
00:36:05,666 --> 00:36:07,459
Just don't forget, yeah?
628
00:36:07,543 --> 00:36:10,212
Don't forget who you're dealing with.
629
00:36:11,088 --> 00:36:12,089
[chuckles]
630
00:36:13,048 --> 00:36:14,341
Ah, no chance.
631
00:36:16,343 --> 00:36:19,805
- [sirens wailing in distance]
- [dog barking]
632
00:37:09,021 --> 00:37:11,064
[tense music playing]
633
00:37:18,572 --> 00:37:19,990
[floorboards creak]
634
00:37:34,087 --> 00:37:36,256
[Ashley] Get the fuck out of my house!
635
00:37:37,216 --> 00:37:40,636
[panting, groaning]
636
00:37:49,436 --> 00:37:51,271
Whoa! Police, police!
637
00:37:53,232 --> 00:37:55,150
Where is he? Is he here?
638
00:37:56,276 --> 00:37:58,278
[inhales sharply]
How'd you get here so quick?
639
00:37:58,362 --> 00:37:59,363
[breathes shakily]
640
00:38:01,865 --> 00:38:03,450
- [Hegarty] Kim.
- [Kim] JP.
641
00:38:04,117 --> 00:38:05,577
- Boss.
- How's the mother?
642
00:38:05,661 --> 00:38:07,496
She's, uh, yeah, she's fine.
643
00:38:07,579 --> 00:38:10,207
- Where's our boy?
- He went out the back. Traveling on foot.
644
00:38:12,042 --> 00:38:15,212
Okay, JP with me.
Let's go. Let's find him.
645
00:38:15,295 --> 00:38:17,339
Do we put out a general alert?
646
00:38:17,422 --> 00:38:19,508
[scoffs] God, no. We'll be here all night.
647
00:38:20,092 --> 00:38:24,096
- Oi! Keith, Keith!
- Let's go. Let's find the little shit.
648
00:38:25,889 --> 00:38:27,766
[Kim on radio]
Finn, get over to Park Hill Road.
649
00:38:27,850 --> 00:38:30,435
- See if he's heading for the station.
- [Finn] Copy that.
650
00:38:33,689 --> 00:38:37,693
[group chattering]
651
00:38:52,249 --> 00:38:53,750
Got you.
652
00:38:53,834 --> 00:38:55,335
- [grunts]
- [group] Oi! Oi!
653
00:38:55,419 --> 00:38:57,212
[Kim] Subject identified!
On foot, heading…
654
00:38:57,296 --> 00:39:01,049
[groans] No, he's going south
off the high street down Markham Road.
655
00:39:01,550 --> 00:39:02,885
He's heading for the canal.
656
00:39:06,096 --> 00:39:07,764
[Kim] You can catch him up
if you take King Street.
657
00:39:12,728 --> 00:39:15,814
[panting]
658
00:39:16,857 --> 00:39:18,859
- [tires screech]
- [horn honks]
659
00:39:18,942 --> 00:39:20,944
Fucking hell.
660
00:39:26,617 --> 00:39:27,951
[Hegarty] Cut him off!
661
00:39:33,749 --> 00:39:35,667
[panting]
662
00:39:36,752 --> 00:39:39,963
Pursuing subject east
up the canal towards Homerton.
663
00:39:40,047 --> 00:39:41,173
[radio beeps]
664
00:39:41,256 --> 00:39:42,716
Fuck. Shit!
665
00:39:42,799 --> 00:39:44,927
Oi! [pants]
666
00:39:46,094 --> 00:39:47,304
Fucking stop!
667
00:39:50,766 --> 00:39:51,767
Oi!
668
00:39:54,686 --> 00:39:57,356
[grunting]
669
00:39:58,899 --> 00:39:59,983
[grunts]
670
00:40:15,457 --> 00:40:17,042
[panting]
671
00:40:30,222 --> 00:40:33,016
[grunting, straining]
672
00:40:41,275 --> 00:40:42,693
[groans]
673
00:40:42,776 --> 00:40:44,152
Stay there.
674
00:40:45,696 --> 00:40:46,697
[speaks indistinctly]
675
00:40:47,322 --> 00:40:49,074
[groans] I-I went back.
676
00:40:49,157 --> 00:40:50,284
Shut up.
677
00:40:50,367 --> 00:40:52,119
He fell in. I… I got him out. I…
678
00:40:52,202 --> 00:40:53,620
Shut up, you hear?
679
00:40:53,704 --> 00:40:56,331
D… Dan, I went back and I got him out.
680
00:40:56,415 --> 00:40:57,457
[Hegarty] Shut up!
681
00:40:58,458 --> 00:41:00,836
Don't you ever say my name again,
you hear?
49029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.