Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,976
Dead female.
Knife wound to the chest.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,276
Sexual assault gone wrong
we think.
3
00:00:07,300 --> 00:00:08,277
Is she dead?
4
00:00:08,301 --> 00:00:09,646
It looks like I killed her.
5
00:00:09,670 --> 00:00:10,776
That's how it looks.
6
00:00:10,800 --> 00:00:14,306
Maybe you didn't mean to.
Sometimes stuff just happens.
7
00:00:14,330 --> 00:00:16,046
You plead guilty
to manslaughter,
8
00:00:16,070 --> 00:00:18,006
and there will be
no murder trial.
9
00:00:18,030 --> 00:00:18,707
What would you do?
10
00:00:18,731 --> 00:00:22,346
If I were you,
I'd ask myself one question...
11
00:00:22,370 --> 00:00:23,606
"Did I kill her?"
12
00:00:23,630 --> 00:00:26,176
Do you plead guilty
or not guilty?
13
00:00:26,200 --> 00:00:27,546
Not guilty.
14
00:00:27,570 --> 00:00:30,206
Ben, I should be working
this case.
15
00:00:30,230 --> 00:00:33,376
Some cases need dogs
with low bellies and good noses.
16
00:00:33,400 --> 00:00:35,276
- That's me.
- All right.
17
00:00:35,300 --> 00:00:37,706
The whole wing
knows about Ben Coulter.
18
00:00:37,730 --> 00:00:39,006
Rapist, murderer.
19
00:00:39,030 --> 00:00:41,446
I didn't do this.
Do you believe me?
20
00:00:41,470 --> 00:00:42,706
No one on the wing believes you.
21
00:00:42,730 --> 00:00:46,146
- Is there anything else?
- Yeah.
22
00:00:46,170 --> 00:00:49,106
Milroy. He won't go away.
23
00:00:49,130 --> 00:00:51,176
Grass!
24
00:00:51,200 --> 00:00:54,506
Do you want
Freddie Graham to help you?
25
00:00:54,530 --> 00:00:57,446
Or do you prefer dead in the
shower with your guts cut out
26
00:00:57,470 --> 00:00:59,676
and your smart brains
all over the floor?
27
00:00:59,700 --> 00:01:03,230
Just play the game, Ben.
Just play the game.
28
00:02:08,100 --> 00:02:09,476
He said five deliveries.
29
00:02:09,500 --> 00:02:11,200
That's the last one.
30
00:02:14,300 --> 00:02:18,146
Well, Mr. Graham's very grateful
for all the hard work
31
00:02:18,170 --> 00:02:20,076
you've been putting in
over the last few weeks.
32
00:02:20,100 --> 00:02:22,570
Your work's done, featherweight.
33
00:02:30,570 --> 00:02:32,776
Out of all the barristers
they could have given me.
34
00:02:32,800 --> 00:02:35,346
The clerks know
you don't like Alison Slaughter.
35
00:02:35,370 --> 00:02:37,376
You'd never have said yes
if they'd put her up for this.
36
00:02:37,400 --> 00:02:39,706
So they tell you you can have
the head of chambers,
37
00:02:39,730 --> 00:02:41,206
knowing full well
that you can't do it.
38
00:02:41,230 --> 00:02:42,746
Then the day before the trial...
39
00:02:42,770 --> 00:02:45,476
"I'm gutted, Mr. Stone.
He's gutted, Mr. Stone.
40
00:02:45,500 --> 00:02:47,176
Last minute
Court of Appeal thing.
41
00:02:47,200 --> 00:02:48,606
We're all gutted."
42
00:02:48,630 --> 00:02:50,346
"But Alison Slaughter's free."
43
00:02:50,370 --> 00:02:52,670
Yeah, and what choice do I have
so late in the day?
44
00:02:54,470 --> 00:02:57,676
Okay, manslaughter's gone.
We're in the house.
45
00:02:57,700 --> 00:02:59,406
Don't have much option
about that.
46
00:02:59,430 --> 00:03:01,506
- But we didn't murder her.
- No.
47
00:03:01,530 --> 00:03:04,106
So, she attacked us,
we defended ourselves, she died.
48
00:03:04,130 --> 00:03:05,107
Simple.
49
00:03:05,131 --> 00:03:07,206
We haven't discussed
self-defense.
50
00:03:07,230 --> 00:03:09,576
First thing I look for
when I get a brief secondhand...
51
00:03:09,600 --> 00:03:11,976
Is there a bullshit defense
I'm stuck with?
52
00:03:12,000 --> 00:03:14,376
It's to your credit that our
instructions from Mr. Coulter
53
00:03:14,400 --> 00:03:16,206
are so completely useless.
54
00:03:16,230 --> 00:03:18,706
- Forensics?
- Damning.
55
00:03:18,730 --> 00:03:19,707
Ours?
56
00:03:19,731 --> 00:03:22,006
I've had preliminary
off-the-record chats.
57
00:03:22,030 --> 00:03:23,630
Basically,
our man put the knife in her.
58
00:03:26,000 --> 00:03:29,206
Self-defense, only option.
Tell me about Melanie.
59
00:03:29,230 --> 00:03:30,976
Bit wild, I think.
60
00:03:31,000 --> 00:03:33,446
- In a normal way.
- Good.
61
00:03:33,470 --> 00:03:35,746
Troubled possibly. I don't know.
62
00:03:35,770 --> 00:03:38,546
I want "a bit wild"
and "troubled possibly"
63
00:03:38,570 --> 00:03:40,376
turned into "off her trolley"
and "dangerous."
64
00:03:40,400 --> 00:03:42,676
I'm done here.
65
00:03:42,700 --> 00:03:45,530
Mr. Stone's been very helpful.
I'm out to lunch.
66
00:03:47,730 --> 00:03:51,506
Um, I'm a solicitor.
I'm not the police force.
67
00:03:51,530 --> 00:03:52,976
How am I supposed to find
all this?
68
00:03:53,000 --> 00:03:54,346
I've given you
the picture I want.
69
00:03:54,370 --> 00:03:57,500
Go and do the coloring in.
Bring me Melanie the nutter.
70
00:04:26,530 --> 00:04:29,570
I'm not very good with funerals.
I'm just gonna...
71
00:04:31,400 --> 00:04:34,030
I'm just gonna stay outside,
if that's all right.
72
00:04:46,100 --> 00:04:47,730
Thank you very much, Vicar.
73
00:04:58,630 --> 00:05:00,346
I don't know what you think
you're doing here,
74
00:05:00,370 --> 00:05:02,046
but if you go anywhere
near that family,
75
00:05:02,070 --> 00:05:04,346
I will finish your career.
76
00:05:04,370 --> 00:05:06,546
I've got a job to do, Box,
just like you.
77
00:05:06,570 --> 00:05:09,376
- What did you say?
- We're both working, aren't we?
78
00:05:09,400 --> 00:05:12,506
I'm looking after the family
of a murder victim.
79
00:05:12,530 --> 00:05:15,106
Making sure that they know
that they have my support.
80
00:05:15,130 --> 00:05:17,530
Like I said... working.
81
00:05:35,130 --> 00:05:38,006
"Better by far
you should forget and smile,
82
00:05:38,030 --> 00:05:41,076
than that you should remember
and be sad."
83
00:05:41,100 --> 00:05:42,706
It's beautiful, isn't it?
84
00:05:42,730 --> 00:05:45,146
I do love Rossetti.
85
00:05:45,170 --> 00:05:46,706
I'm Lizzie.
86
00:05:46,730 --> 00:05:48,246
Hello.
87
00:05:48,270 --> 00:05:50,530
- We haven't met before.
- No.
88
00:05:52,070 --> 00:05:55,306
Were you a close friend
of Melanie?
89
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
Here's my card.
90
00:05:58,100 --> 00:05:59,077
Who are you?
91
00:05:59,101 --> 00:06:03,700
Melanie's death, it's not
straightforward as people think.
92
00:06:04,700 --> 00:06:06,170
Call me.
93
00:06:14,300 --> 00:06:17,030
Wakey, wakey, boys and girls.
94
00:06:18,770 --> 00:06:20,500
Lovely day.
95
00:06:22,570 --> 00:06:24,046
Rise and shine.
96
00:06:24,070 --> 00:06:26,606
Today's the day, sunbeam.
97
00:06:26,630 --> 00:06:28,706
It's a long time
you're in the dock.
98
00:06:28,730 --> 00:06:32,106
The jury will try and avoid
looking at you most of the time.
99
00:06:32,130 --> 00:06:34,706
They'll... They'll sneak
little looks,
100
00:06:34,730 --> 00:06:36,706
of course,
'cause you're a murderer.
101
00:06:36,730 --> 00:06:39,006
And how you're looking,
what you're doing,
102
00:06:39,030 --> 00:06:40,976
it really, really matters.
103
00:06:41,000 --> 00:06:43,576
Don't for a second
lose concentration.
104
00:06:43,600 --> 00:06:46,530
And don't get caught
looking wrong.
105
00:06:47,500 --> 00:06:49,200
Thanks, Hooch.
106
00:07:15,030 --> 00:07:17,006
Shopping.
107
00:07:17,030 --> 00:07:19,000
From Mr. Graham.
108
00:07:25,400 --> 00:07:28,446
There's one thing
Freddie Graham's terrified of.
109
00:07:28,470 --> 00:07:30,046
Boredom.
110
00:07:30,070 --> 00:07:31,176
You're that rare thing.
111
00:07:31,200 --> 00:07:33,546
A lad in prison
with half a brain.
112
00:07:33,570 --> 00:07:35,470
He can't resist you.
113
00:08:03,800 --> 00:08:06,230
My mum already sent in a shirt.
114
00:08:10,100 --> 00:08:11,570
I know your mum.
115
00:08:15,330 --> 00:08:16,730
Mary.
116
00:08:18,500 --> 00:08:20,230
She's a decent woman.
117
00:08:21,670 --> 00:08:23,376
Oh, yes.
118
00:08:23,400 --> 00:08:26,530
She'll do her best for her son.
119
00:08:28,530 --> 00:08:30,500
But she doesn't know juries.
120
00:08:32,700 --> 00:08:34,700
She'll put you
in something nice.
121
00:08:36,330 --> 00:08:40,430
Something wedding nice.
122
00:08:45,500 --> 00:08:47,730
It won't be a jury shirt.
123
00:08:59,070 --> 00:09:01,170
I already have a shirt.
124
00:09:04,330 --> 00:09:05,670
Thank you.
125
00:09:26,230 --> 00:09:28,646
That's not a jury shirt.
126
00:09:28,670 --> 00:09:30,346
Here.
Take it off and put this one on.
127
00:09:30,370 --> 00:09:33,330
- Where's the barrister?
- Take your shirt off.
128
00:09:35,700 --> 00:09:36,677
Is she good?
129
00:09:36,701 --> 00:09:39,746
Put it this way...
If I'd known she was available,
130
00:09:39,770 --> 00:09:42,630
I would have asked for
Alison Slaughter from the off.
131
00:09:52,730 --> 00:09:54,746
- Ben Coulter?
- Hello.
132
00:09:54,770 --> 00:09:57,346
You're a vacuum.
I love a vacuum.
133
00:09:57,370 --> 00:09:58,776
What?
134
00:09:58,800 --> 00:10:01,046
You have been
no help whatsoever to anyone
135
00:10:01,070 --> 00:10:02,576
on the question
of how Melanie Lloyd
136
00:10:02,600 --> 00:10:04,206
got a fatal knife wound
to the heart.
137
00:10:04,230 --> 00:10:05,207
Well...
138
00:10:05,231 --> 00:10:07,506
Which is splendid because
I get to fill the vacuum,
139
00:10:07,530 --> 00:10:09,546
and you will tell me
that I'm right.
140
00:10:09,570 --> 00:10:11,006
We're running self-defense.
141
00:10:11,030 --> 00:10:15,046
She's a highly-sexed, predatory,
and disturbed woman.
142
00:10:15,070 --> 00:10:17,146
By the time I've finished
with Melanie Lloyd,
143
00:10:17,170 --> 00:10:19,606
the jury will have her down
as borderline satanic.
144
00:10:19,630 --> 00:10:22,376
- Agreed, Mr. Stone?
- Yeah.
145
00:10:22,400 --> 00:10:25,246
We have an advantage here
on account of her being dead.
146
00:10:25,270 --> 00:10:27,576
She can't contradict
anything we say about her.
147
00:10:27,600 --> 00:10:31,106
Can I have some time?
148
00:10:31,130 --> 00:10:35,306
We're in court in three minutes.
I need focus and clarity.
149
00:10:35,330 --> 00:10:36,476
She liked knives.
150
00:10:36,500 --> 00:10:38,306
She lured you
into her nutty world,
151
00:10:38,330 --> 00:10:39,576
she messed around
with your head,
152
00:10:39,600 --> 00:10:42,706
she tried to kill you,
you defended yourself, she died.
153
00:10:42,730 --> 00:10:45,206
- That's what we're running.
- But that's not...
154
00:10:45,230 --> 00:10:48,746
No buts. It's the only defense
available to us.
155
00:10:48,770 --> 00:10:50,676
And it just happens to be
the defense
156
00:10:50,700 --> 00:10:53,546
which will win us the trial
and give you your life back.
157
00:10:53,570 --> 00:10:56,676
So, unless you're very stupid,
158
00:10:56,700 --> 00:10:58,546
I'm pretty sure
you're going to remember things
159
00:10:58,570 --> 00:10:59,630
the way I'm telling it.
160
00:11:01,000 --> 00:11:02,700
I'll see you upstairs.
161
00:11:14,570 --> 00:11:16,746
Okay, we're running self-defense
162
00:11:16,770 --> 00:11:18,606
on the back of
she was out to lunch.
163
00:11:18,630 --> 00:11:20,676
- Has he agreed to that?
- Not yet.
164
00:11:20,700 --> 00:11:22,376
We have to have instructions,
don't we?
165
00:11:22,400 --> 00:11:23,576
We can't just make it up.
166
00:11:23,600 --> 00:11:25,246
He likes you, doesn't he?
167
00:11:25,270 --> 00:11:27,346
So squeeze his little pips.
168
00:11:27,370 --> 00:11:30,346
Help him to remember
what we want him to remember.
169
00:11:30,370 --> 00:11:33,076
- Is that ethical?
- I beg your pardon?
170
00:11:33,100 --> 00:11:34,230
Sorry.
171
00:11:48,700 --> 00:11:50,570
She's saying self-defense.
172
00:11:52,600 --> 00:11:53,746
It could be true.
173
00:11:53,770 --> 00:11:56,606
Could be how it happened
and you've blanked it.
174
00:11:56,630 --> 00:11:58,200
It's not uncommon.
175
00:12:01,130 --> 00:12:02,976
I'd be saying that I killed her.
176
00:12:03,000 --> 00:12:05,106
You'd be saying
you caused her death.
177
00:12:05,130 --> 00:12:08,676
That you were in fear for your
own life and had no choice.
178
00:12:08,700 --> 00:12:10,276
What you did would be...
179
00:12:10,300 --> 00:12:13,330
Was reasonable
in the circumstances.
180
00:12:16,530 --> 00:12:18,076
My mum and dad will be in court.
181
00:12:18,100 --> 00:12:21,346
"Mum, Dad.
182
00:12:21,370 --> 00:12:23,400
I put a knife in somebody."
183
00:12:26,800 --> 00:12:28,506
You do need to tell us, Ben.
184
00:12:28,530 --> 00:12:31,406
You need to say yes
to self-defense.
185
00:12:31,430 --> 00:12:33,406
You told me
I shouldn't admit to anything
186
00:12:33,430 --> 00:12:35,006
I couldn't remember doing.
187
00:12:35,030 --> 00:12:37,146
All we have to do
is raise the possibility
188
00:12:37,170 --> 00:12:38,476
of self-defense in court.
189
00:12:38,500 --> 00:12:40,706
Then it's for the other side
to prove that it wasn't.
190
00:12:40,730 --> 00:12:41,707
One nod from you
191
00:12:41,731 --> 00:12:43,506
and the prosecution
has to work very hard
192
00:12:43,530 --> 00:12:46,076
to disprove
you weren't defending yourself.
193
00:12:46,100 --> 00:12:47,770
Self-defense
is your only way out.
194
00:13:05,700 --> 00:13:08,176
- He's nearly there.
- Nearly's no good.
195
00:13:08,200 --> 00:13:09,606
He needs a bit longer.
196
00:13:09,630 --> 00:13:13,406
All parties
in Coulter to Court One.
197
00:13:13,430 --> 00:13:15,506
Let's buy some time.
198
00:13:15,530 --> 00:13:17,346
How?
199
00:13:17,370 --> 00:13:20,476
My lady,
now that the jury are in,
200
00:13:20,500 --> 00:13:22,130
could they be sent out again,
please?
201
00:13:48,030 --> 00:13:49,106
"Is she dead?"
202
00:13:49,130 --> 00:13:50,976
The question my client
is alleged to have asked
203
00:13:51,000 --> 00:13:52,306
in the back of the police car
204
00:13:52,330 --> 00:13:54,976
as it approached the
murder scene is very damaging.
205
00:13:55,000 --> 00:13:55,977
I agree.
206
00:13:56,001 --> 00:13:58,246
If it was said,
it shouldn't have been.
207
00:13:58,270 --> 00:13:59,976
You could do without it,
Ms. Slaughter.
208
00:14:00,000 --> 00:14:01,776
And the jury should not be
permitted to hear something
209
00:14:01,800 --> 00:14:04,146
so prejudicial in evidence.
210
00:14:04,170 --> 00:14:06,076
'Cause you don't like it?
211
00:14:06,100 --> 00:14:08,246
Is there a new category
of inadmissible evidence
212
00:14:08,270 --> 00:14:10,276
which is called
"the defense don't like it
213
00:14:10,300 --> 00:14:12,706
because it makes
the defendant look guilty"?
214
00:14:12,730 --> 00:14:15,746
PACE says that all interviews
should be conducted
215
00:14:15,770 --> 00:14:18,676
at the police station so that
they can be tape-recorded,
216
00:14:18,700 --> 00:14:20,306
a solicitor can be present,
217
00:14:20,330 --> 00:14:23,046
and the police are protected
from their own tendency
218
00:14:23,070 --> 00:14:25,730
to make things up.
219
00:14:26,630 --> 00:14:28,370
Mr. Painter.
220
00:14:30,170 --> 00:14:32,706
He just said it.
It wasn't prompted by anything.
221
00:14:32,730 --> 00:14:34,306
If it had been said
as the result
222
00:14:34,330 --> 00:14:37,076
of a question asked in the
police car by a police officer,
223
00:14:37,100 --> 00:14:40,476
then it would be quite wrong
and wholly inadmissible
224
00:14:40,500 --> 00:14:43,576
because questions must be
put in recorded interview
225
00:14:43,600 --> 00:14:47,776
at the police station
with a solicitor present,
226
00:14:47,800 --> 00:14:50,206
so the police can be protected
from the tendency
227
00:14:50,230 --> 00:14:53,500
of criminals to make things up.
228
00:14:57,230 --> 00:14:58,406
I said it.
229
00:14:58,430 --> 00:14:59,706
The jury will hate it.
230
00:14:59,730 --> 00:15:01,076
We don't want them to hear it.
231
00:15:01,100 --> 00:15:04,130
- But I said it. It's the truth.
- It's irrelevant.
232
00:15:06,470 --> 00:15:08,976
Would my lady give me
one moment with the defendant?
233
00:15:09,000 --> 00:15:12,106
No. You've had
all the time you need.
234
00:15:12,130 --> 00:15:15,246
My ruling is that this evidence
is admissible.
235
00:15:15,270 --> 00:15:17,100
The jury will hear it.
236
00:15:19,130 --> 00:15:24,106
This is a vicious,
cold-blooded murder.
237
00:15:24,130 --> 00:15:28,776
A young girl knifed to death
by a callous killer
238
00:15:28,800 --> 00:15:31,506
who made every attempt
to hide the evidence
239
00:15:31,530 --> 00:15:35,176
of the brutal crime
that he'd committed.
240
00:15:35,200 --> 00:15:37,646
Some of what
you're going to hear and see
241
00:15:37,670 --> 00:15:40,406
is very upsetting.
242
00:15:40,430 --> 00:15:43,076
Murder is murder,
243
00:15:43,100 --> 00:15:46,776
and, invariably, it's ugly.
244
00:15:46,800 --> 00:15:50,406
He paid for petrol,
he got back into the black cab,
245
00:15:50,430 --> 00:15:52,330
and they drove away.
246
00:15:55,630 --> 00:15:57,346
Time's up. This is it.
247
00:15:57,370 --> 00:15:59,706
I can't cross-examine anyone
without your instructions.
248
00:15:59,730 --> 00:16:02,246
So I need you to look me
in the eye right now
249
00:16:02,270 --> 00:16:04,776
and tell me that I'm right.
250
00:16:04,800 --> 00:16:07,006
She attacked you.
You defended yourself. She died.
251
00:16:07,030 --> 00:16:09,376
Yes?
252
00:16:09,400 --> 00:16:11,370
Am I wrong? Tell me I'm wrong.
253
00:16:14,100 --> 00:16:16,500
That's good enough. Let's go.
254
00:16:18,000 --> 00:16:19,246
In your witness statement,
255
00:16:19,270 --> 00:16:22,276
you say that Melanie
threw a cigarette butt
256
00:16:22,300 --> 00:16:25,146
out of the cab window
at the petrol station.
257
00:16:25,170 --> 00:16:26,576
- Is that correct?
- Yes.
258
00:16:26,600 --> 00:16:28,646
Reckless and dangerous,
don't you think?
259
00:16:28,670 --> 00:16:31,446
Where's this going,
Ms. Slaughter?
260
00:16:31,470 --> 00:16:33,476
It's a pretty crazy thing to do.
261
00:16:33,500 --> 00:16:35,306
I'm going to warn you now.
262
00:16:35,330 --> 00:16:38,046
We have joined-up
cross-examination in my court.
263
00:16:38,070 --> 00:16:41,370
No lobbing hand grenades
and ducking, Ms. Slaughter.
264
00:16:42,370 --> 00:16:44,246
I then arrested Ben Coulter
265
00:16:44,270 --> 00:16:47,376
for the murder of Melanie Lloyd
and cautioned him.
266
00:16:47,400 --> 00:16:50,176
How did his demeanor strike you?
267
00:16:50,200 --> 00:16:53,200
Jumpy. Uh, nervous.
268
00:16:56,130 --> 00:16:57,746
Is this your first murder trial?
269
00:16:57,770 --> 00:17:00,446
Yes, my lady.
270
00:17:00,470 --> 00:17:03,076
Is this your first time
in the witness box?
271
00:17:03,100 --> 00:17:04,346
Yes, my lady.
272
00:17:04,370 --> 00:17:08,006
Are you going to address
all your answers to the judge?
273
00:17:08,030 --> 00:17:10,406
Yes.
274
00:17:10,430 --> 00:17:11,407
My lady.
275
00:17:11,431 --> 00:17:13,546
And are you going to read
all your evidence
276
00:17:13,570 --> 00:17:14,570
from your notebook?
277
00:17:16,070 --> 00:17:18,046
The answer to my question
about your notebook
278
00:17:18,070 --> 00:17:20,746
is unlikely to be
in your notebook.
279
00:17:20,770 --> 00:17:23,006
It's supposed to be a way
of refreshing your memory,
280
00:17:23,030 --> 00:17:25,446
not a replacement for it.
281
00:17:25,470 --> 00:17:27,076
Unless of course
you've completely forgotten
282
00:17:27,100 --> 00:17:29,346
all about
your first-ever murder.
283
00:17:29,370 --> 00:17:31,206
No, my lady.
284
00:17:31,230 --> 00:17:33,576
Who told you to address
all your answers to the judge?
285
00:17:33,600 --> 00:17:35,630
Uh...
286
00:17:36,630 --> 00:17:38,406
My boss.
287
00:17:38,430 --> 00:17:40,076
Detective Superintendent Box.
288
00:17:40,100 --> 00:17:42,676
In what other ways did
Detective Superintendent Box
289
00:17:42,700 --> 00:17:45,976
coach you
on witness-box performance?
290
00:17:46,000 --> 00:17:47,146
I don't want to say.
291
00:17:47,170 --> 00:17:49,576
Oh, come on, Officer.
292
00:17:49,600 --> 00:17:51,076
The jury is dying to hear
293
00:17:51,100 --> 00:17:53,146
what supposedly
independent police witnesses
294
00:17:53,170 --> 00:17:55,176
are told to say
by their superiors.
295
00:17:55,200 --> 00:17:56,706
I made a note.
296
00:17:56,730 --> 00:17:59,346
Well, you may refer
to your notebook.
297
00:17:59,370 --> 00:18:01,246
He said,
298
00:18:01,270 --> 00:18:04,646
"Watch out for their QC
making unsubstantiated
299
00:18:04,670 --> 00:18:06,676
and generalized slurs
on your character
300
00:18:06,700 --> 00:18:08,706
borne out of the desperation
which comes when a brief knows
301
00:18:08,730 --> 00:18:10,130
the defense
is completely hopeless."
302
00:18:12,200 --> 00:18:15,506
You asked the question,
Ms. Slaughter.
303
00:18:15,530 --> 00:18:18,476
Carefully prepared as you are,
Officer,
304
00:18:18,500 --> 00:18:21,476
you'll be expecting me
to cross-examine you
305
00:18:21,500 --> 00:18:23,546
on the verbal in the police car.
306
00:18:23,570 --> 00:18:24,646
"Is she dead?"
307
00:18:24,670 --> 00:18:26,346
It would be surprising
if you didn't.
308
00:18:26,370 --> 00:18:28,146
Why does what
the defendant said in the car
309
00:18:28,170 --> 00:18:30,406
make him more likely
to be guilty of murder?
310
00:18:30,430 --> 00:18:32,346
Because he couldn't
have known there was a body
311
00:18:32,370 --> 00:18:33,576
unless he was in the house.
312
00:18:33,600 --> 00:18:35,506
Doesn't make him a murderer,
though, does it?
313
00:18:35,530 --> 00:18:38,246
Just puts him at the scene.
314
00:18:38,270 --> 00:18:41,976
Were you in the house
when Melanie Lloyd died?
315
00:18:42,000 --> 00:18:42,977
No.
316
00:18:43,001 --> 00:18:45,206
So you can't help us with
what went on inside the house
317
00:18:45,230 --> 00:18:47,476
in the time
leading up to her death.
318
00:18:47,500 --> 00:18:48,477
No.
319
00:18:48,501 --> 00:18:50,006
You're in no position
to contradict me
320
00:18:50,030 --> 00:18:52,106
when I tell you
that Melanie Lloyd died
321
00:18:52,130 --> 00:18:56,976
as a result of Ben Coulter
defending himself from her.
322
00:18:57,000 --> 00:18:59,506
Melanie Lloyd is dead.
323
00:18:59,530 --> 00:19:01,306
We all feel deeply sorry
about that fact.
324
00:19:01,330 --> 00:19:03,546
But during this trial,
we're going to hear about
325
00:19:03,570 --> 00:19:07,246
some very different aspects
of her character.
326
00:19:07,270 --> 00:19:11,006
She was wild
and she was dangerous
327
00:19:11,030 --> 00:19:12,306
and she went for him.
328
00:19:12,330 --> 00:19:14,700
Questions, not speeches,
Ms. Slaughter.
329
00:19:17,600 --> 00:19:19,576
"Is she dead?"
330
00:19:19,600 --> 00:19:20,577
Does that sound to you
331
00:19:20,601 --> 00:19:22,746
like the utterance
of a cold-blooded killer?
332
00:19:22,770 --> 00:19:25,646
Where's the sangfroid
in a remark like that?
333
00:19:25,670 --> 00:19:28,206
English only, thank you.
334
00:19:28,230 --> 00:19:32,630
C'est un crime passionnel.
Sang chaud, je pense.
335
00:19:34,700 --> 00:19:38,076
"How long was it from the 999
call made by the neighbor
336
00:19:38,100 --> 00:19:40,606
as he watched the defendant
drive away from the murder scene
337
00:19:40,630 --> 00:19:43,046
to our arrival at the scene
of the crashed taxi?"
338
00:19:43,070 --> 00:19:44,976
I'm sure you're
going to tell us, Officer.
339
00:19:45,000 --> 00:19:47,246
Three minutes and 26 seconds.
340
00:19:47,270 --> 00:19:48,606
To get from the murder scene
341
00:19:48,630 --> 00:19:50,546
to where he crashed the taxi
in such a short time,
342
00:19:50,570 --> 00:19:52,546
he must have been driving
at 60 miles an hour,
343
00:19:52,570 --> 00:19:54,706
in a black cab.
344
00:19:54,730 --> 00:19:59,770
Only, what, four minutes or so
after leaving the dead body?
345
00:20:01,230 --> 00:20:02,606
What were you doing
four minutes after
346
00:20:02,630 --> 00:20:05,976
your first sight
of Melanie's body?
347
00:20:06,000 --> 00:20:08,746
You were throwing up
in the boot of a police car.
348
00:20:08,770 --> 00:20:09,800
Why?
349
00:20:13,330 --> 00:20:15,276
It was just how I reacted.
350
00:20:15,300 --> 00:20:16,676
Is it how you hoped you'd react
351
00:20:16,700 --> 00:20:18,370
when put in a situation
like this?
352
00:20:19,370 --> 00:20:20,347
No.
353
00:20:20,371 --> 00:20:22,246
Is it what your training
told you to do?
354
00:20:22,270 --> 00:20:25,006
Was it the action
of a clear-thinking man?
355
00:20:25,030 --> 00:20:28,506
Or was it just the response
of a normal human being
356
00:20:28,530 --> 00:20:30,246
to a horrible scene?
357
00:20:30,270 --> 00:20:33,746
None of us know how we'll react
in extremis, do we, Officer?
358
00:20:33,770 --> 00:20:36,546
Very few of us
have grace under pressure.
359
00:20:36,570 --> 00:20:38,746
That's right.
360
00:20:38,770 --> 00:20:40,576
Close proximity to violent death
361
00:20:40,600 --> 00:20:44,576
makes people behave
deeply unpredictably.
362
00:20:44,600 --> 00:20:47,476
It would be foolish of us
to conclude from your being sick
363
00:20:47,500 --> 00:20:49,706
that you are an unprofessional
police officer,
364
00:20:49,730 --> 00:20:52,776
just as it would be
foolish of us to conclude
365
00:20:52,800 --> 00:20:55,576
from the fact that because
you're a junior police officer,
366
00:20:55,600 --> 00:20:57,106
you don't speak French.
367
00:20:57,130 --> 00:20:59,446
And it would be
incredibly foolish of us
368
00:20:59,470 --> 00:21:01,476
to think that the behavior
of Ben Coulter
369
00:21:01,500 --> 00:21:03,776
immediately after the death
of this poor young girl
370
00:21:03,800 --> 00:21:06,206
makes him a murderer.
371
00:21:06,230 --> 00:21:10,406
Some people panic,
lose their heads, and run away.
372
00:21:10,430 --> 00:21:12,770
Other people throw up
in the boots of police cars.
373
00:21:16,270 --> 00:21:18,306
Ben Coulter was there
374
00:21:18,330 --> 00:21:21,706
when Melanie Lloyd received
her fatal knife wound.
375
00:21:21,730 --> 00:21:26,606
He was responsible for the knife
wound which caused her death.
376
00:21:26,630 --> 00:21:31,406
But he acted in self-defense,
and I defy you,
377
00:21:31,430 --> 00:21:35,670
your notebook, or your superior
officer to prove otherwise.
378
00:22:07,270 --> 00:22:10,406
Lizzie! Lizzie!
379
00:22:10,430 --> 00:22:12,976
Wait, wait!
380
00:22:13,000 --> 00:22:15,046
Mel was some kind of maniac?
381
00:22:15,070 --> 00:22:17,646
Is that what you're saying, that
she went for him with a knife?
382
00:22:17,670 --> 00:22:20,106
It's a witness giving
the evidence, not the barrister.
383
00:22:20,130 --> 00:22:21,746
- Do you think I'm stupid?
- No.
384
00:22:21,770 --> 00:22:24,246
She can't answer for herself,
but I can.
385
00:22:24,270 --> 00:22:25,506
I'll say it.
386
00:22:25,530 --> 00:22:28,246
You're a liar,
and you make me sick.
387
00:22:28,270 --> 00:22:29,746
Why am I even talking to you?
388
00:22:29,770 --> 00:22:32,076
You don't care
what she was really like.
389
00:22:32,100 --> 00:22:33,706
No. I do.
390
00:22:33,730 --> 00:22:35,300
Really.
391
00:22:45,470 --> 00:22:47,746
You have
no talent for it, Ralph.
392
00:22:47,770 --> 00:22:49,146
Helen!
393
00:22:49,170 --> 00:22:50,576
You touched your ear,
looked at the ground,
394
00:22:50,600 --> 00:22:52,546
licked your lips...
Three clear signs of lying.
395
00:22:52,570 --> 00:22:54,746
I thought you analyzed
dead people for a living.
396
00:22:54,770 --> 00:22:56,276
How are the feet?
397
00:22:56,300 --> 00:22:59,606
Got a new beige-colored carpet
put in.
398
00:22:59,630 --> 00:23:02,006
So the skin flakes
don't show up so much.
399
00:23:02,030 --> 00:23:03,106
When I...
400
00:23:03,130 --> 00:23:06,100
At the end of the day when I...
401
00:23:07,470 --> 00:23:08,670
You know...
402
00:23:10,030 --> 00:23:11,230
Hi.
403
00:23:14,230 --> 00:23:16,506
I got to go.
404
00:23:16,530 --> 00:23:17,530
Bye.
405
00:23:31,670 --> 00:23:33,106
Under no circumstances
406
00:23:33,130 --> 00:23:34,976
must a witness
who has given evidence
407
00:23:35,000 --> 00:23:37,106
talk to a witness
who is yet to give evidence.
408
00:23:37,130 --> 00:23:38,406
And of course,
in the police force,
409
00:23:38,430 --> 00:23:41,330
that absolutely
never, ever happens.
410
00:23:42,130 --> 00:23:43,630
Self-defense.
411
00:23:44,630 --> 00:23:48,146
Well, then,
it's all about interpretation.
412
00:23:48,170 --> 00:23:50,146
It will all get subtle,
Constable.
413
00:23:50,170 --> 00:23:52,776
In fact,
it will all come down to nerve
414
00:23:52,800 --> 00:23:55,746
and performance
in the witness box.
415
00:23:55,770 --> 00:23:57,146
You like this, don't you, sir?
416
00:23:57,170 --> 00:23:59,646
Like it? It's my raison d'être.
417
00:23:59,670 --> 00:24:02,176
Which is French
for "why I exist," young man.
418
00:24:02,200 --> 00:24:03,530
Thank you, sir.
419
00:24:07,400 --> 00:24:10,006
You get more good-looking
every time I prosecute you.
420
00:24:10,030 --> 00:24:12,106
Be quiet,
there's a police officer coming.
421
00:24:12,130 --> 00:24:14,506
Alison Slaughter. You and me.
422
00:24:14,530 --> 00:24:16,106
How often have we done this?
423
00:24:16,130 --> 00:24:17,646
Nervous,
Detective Superintendent?
424
00:24:17,670 --> 00:24:20,600
Oh, on the contrary.
Looking forward to it.
425
00:24:22,330 --> 00:24:23,476
Outside just now,
426
00:24:23,500 --> 00:24:25,706
you said you were
looking forward to this.
427
00:24:25,730 --> 00:24:27,276
What do you mean by that?
428
00:24:27,300 --> 00:24:28,776
The way it goes
in the witness box.
429
00:24:28,800 --> 00:24:30,606
You try and trip me up,
430
00:24:30,630 --> 00:24:33,376
I duck and dive
and counterpunch.
431
00:24:33,400 --> 00:24:35,370
It's a kind of game.
432
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
Is it?
433
00:24:40,270 --> 00:24:41,576
What are we doing here?
434
00:24:41,600 --> 00:24:44,476
An appalling murder,
435
00:24:44,500 --> 00:24:46,376
a devastated parent,
436
00:24:46,400 --> 00:24:48,576
and a young boy
facing life imprisonment
437
00:24:48,600 --> 00:24:51,146
and years
of vicious abuse in prison
438
00:24:51,170 --> 00:24:52,676
if he's convicted.
439
00:24:52,700 --> 00:24:55,776
What kind of a game
are we playing, Officer?
440
00:24:55,800 --> 00:24:59,276
I was talking about how
cross-examination goes at court.
441
00:24:59,300 --> 00:25:02,476
Don't pretend
that I meant something else.
442
00:25:02,500 --> 00:25:04,176
And what about
443
00:25:04,200 --> 00:25:06,276
in the smoking area
at your police station?
444
00:25:06,300 --> 00:25:08,306
Is what goes on there
a game too?
445
00:25:08,330 --> 00:25:09,476
I don't know what you mean.
446
00:25:09,500 --> 00:25:11,606
You intimidated
the hell out of this defendant
447
00:25:11,630 --> 00:25:13,406
in an attempt to get him
to confess
448
00:25:13,430 --> 00:25:14,606
to the murder of Melanie Lloyd.
449
00:25:14,630 --> 00:25:16,670
No. Didn't happen.
450
00:25:18,430 --> 00:25:21,146
What do you call
your patch of Essex?
451
00:25:21,170 --> 00:25:22,546
The canteen terminology?
452
00:25:22,570 --> 00:25:25,046
In the map of England,
where it's positioned,
453
00:25:25,070 --> 00:25:28,576
it looks like an ass.
454
00:25:28,600 --> 00:25:31,176
And your patch?
455
00:25:31,200 --> 00:25:33,376
It's an inlet on the map.
The estuary.
456
00:25:33,400 --> 00:25:36,346
We call it the asshole.
457
00:25:36,370 --> 00:25:37,606
My lady.
458
00:25:37,630 --> 00:25:40,376
Would I be right in thinking
that the asshole of England
459
00:25:40,400 --> 00:25:42,006
is a difficult place to police?
460
00:25:42,030 --> 00:25:44,546
I've known worse,
but yeah, it's a hard job.
461
00:25:44,570 --> 00:25:48,406
People don't talk easily
to the police, but this...
462
00:25:48,430 --> 00:25:50,406
This just landed in your lap.
463
00:25:50,430 --> 00:25:52,176
We were able
to make a quick arrest.
464
00:25:52,200 --> 00:25:54,446
You could see the guilty verdict
right from the off.
465
00:25:54,470 --> 00:25:56,176
The evidence is compelling.
466
00:25:56,200 --> 00:25:59,146
And everything you've done,
every thought you've had
467
00:25:59,170 --> 00:26:00,446
since that first moment
468
00:26:00,470 --> 00:26:03,476
when Ben Coulter walked into
the role of prime suspect
469
00:26:03,500 --> 00:26:06,676
has been shaped
to fit your opinion of him
470
00:26:06,700 --> 00:26:08,230
as the guilty man.
471
00:26:09,300 --> 00:26:11,506
Self-defense never entered
your head, did it?
472
00:26:11,530 --> 00:26:13,506
The accused was interviewed
in a police station.
473
00:26:13,530 --> 00:26:16,246
He had every opportunity to
tell us his side of the story.
474
00:26:16,270 --> 00:26:18,146
He was too frightened
to tell you anything.
475
00:26:18,170 --> 00:26:20,606
He was represented
by a very experienced solicitor,
476
00:26:20,630 --> 00:26:23,976
and we treated him properly
and with respect throughout.
477
00:26:24,000 --> 00:26:27,246
Oh, is that how it is
in your police station
478
00:26:27,270 --> 00:26:29,076
in the asshole of England?
479
00:26:29,100 --> 00:26:30,706
Do you expect this jury
to believe that?
480
00:26:30,730 --> 00:26:33,076
It's the truth.
481
00:26:33,100 --> 00:26:36,106
What do you call the CPS
in the canteen?
482
00:26:36,130 --> 00:26:38,746
The "Can't Prosecute Service."
483
00:26:38,770 --> 00:26:40,106
Oh, why do you call them that?
484
00:26:40,130 --> 00:26:43,546
Because any police officer
in the country worth his salt
485
00:26:43,570 --> 00:26:46,400
will tell you they're rubbish.
486
00:26:47,530 --> 00:26:50,746
You despise them
because they're in your way.
487
00:26:50,770 --> 00:26:52,976
Am I in your way too?
488
00:26:53,000 --> 00:26:55,606
PACE? In your way?
489
00:26:55,630 --> 00:26:57,506
The murder inquiry handbook
490
00:26:57,530 --> 00:27:00,276
telling you how you're supposed
to conduct a murder inquiry?
491
00:27:00,300 --> 00:27:03,076
In your way?
492
00:27:03,100 --> 00:27:06,376
In your dreams,
you are the Sheriff of Asshole,
493
00:27:06,400 --> 00:27:08,646
and you are
in sole and exclusive charge
494
00:27:08,670 --> 00:27:10,376
of the whole
criminal justice system,
495
00:27:10,400 --> 00:27:13,046
and when you can,
that's exactly how you behave.
496
00:27:13,070 --> 00:27:15,006
Why would I want to do
anything like that?
497
00:27:15,030 --> 00:27:17,046
This case is as watertight
as it ever gets.
498
00:27:17,070 --> 00:27:19,276
Why would I want to
behave badly?
499
00:27:19,300 --> 00:27:22,346
Because you needed to hear it
from the horse's mouth.
500
00:27:22,370 --> 00:27:28,976
Because you had a little rumble
going on deep inside your guts.
501
00:27:29,000 --> 00:27:30,546
You'd stopped thinking,
502
00:27:30,570 --> 00:27:32,676
but your gut,
503
00:27:32,700 --> 00:27:35,276
the place where your old-school
copper instinct lives,
504
00:27:35,300 --> 00:27:38,176
was gnawing away at you...
505
00:27:38,200 --> 00:27:41,430
"Maybe he didn't murder her."
506
00:27:42,430 --> 00:27:43,746
It's a hideous image, Officer,
507
00:27:43,770 --> 00:27:45,476
but your gut
was at war with your brain.
508
00:27:45,500 --> 00:27:46,307
No.
509
00:27:46,331 --> 00:27:47,546
You wanted him to confess
510
00:27:47,570 --> 00:27:49,346
so that your gut ache
might go away.
511
00:27:49,370 --> 00:27:52,376
Is this a question or a personal
attack on my character?
512
00:27:52,400 --> 00:27:55,246
It's a personal attack
on your character.
513
00:27:55,270 --> 00:27:56,446
Ms. Slaughter!
514
00:27:56,470 --> 00:27:58,206
I've never asked
this question before.
515
00:27:58,230 --> 00:28:02,746
It breaks every rule in the
cross-examination rule book.
516
00:28:02,770 --> 00:28:05,076
But I'm gonna do it anyway.
517
00:28:05,100 --> 00:28:09,046
I'm going to ask
a very senior police officer
518
00:28:09,070 --> 00:28:12,646
why he's so sure
about the guilt of an accused.
519
00:28:12,670 --> 00:28:15,306
And I'm going to ask him
to address his answer
520
00:28:15,330 --> 00:28:19,400
not to the judge,
but to the jury.
521
00:28:24,500 --> 00:28:26,276
The evidence.
522
00:28:26,300 --> 00:28:28,606
But what about your gut?
523
00:28:28,630 --> 00:28:30,646
The jury will arrive
at their verdict
524
00:28:30,670 --> 00:28:35,530
on the basis of the evidence
they hear and nothing else.
525
00:28:38,030 --> 00:28:42,170
Court is adjourned for the day.
10:00 tomorrow morning.
526
00:28:44,500 --> 00:28:48,676
We could win this.
But we need some instruction.
527
00:28:48,700 --> 00:28:50,976
Now, you've signed up
to self-defense.
528
00:28:51,000 --> 00:28:53,176
Let's have some detail.
529
00:28:53,200 --> 00:28:55,776
Did she come at you?
530
00:28:55,800 --> 00:28:57,370
She must have.
531
00:28:59,270 --> 00:29:00,430
Ben?
532
00:29:01,730 --> 00:29:03,246
My mum's not in court.
533
00:29:03,270 --> 00:29:05,676
Your dad's here.
534
00:29:05,700 --> 00:29:06,706
Look at me.
535
00:29:06,730 --> 00:29:09,600
Did she come at you
with the knife?
536
00:29:13,100 --> 00:29:14,646
Ben.
537
00:29:14,670 --> 00:29:16,346
We could win this.
538
00:29:16,370 --> 00:29:18,276
If you give us something,
we could win.
539
00:29:18,300 --> 00:29:20,170
It doesn't have to be much.
540
00:29:26,770 --> 00:29:29,546
She came at you.
541
00:29:29,570 --> 00:29:32,276
What else could you do?
542
00:29:32,300 --> 00:29:34,200
You had to do it.
543
00:29:35,100 --> 00:29:36,200
Or die.
544
00:30:09,630 --> 00:30:11,006
It's over here.
545
00:30:11,030 --> 00:30:13,406
Zebra Room at the Lenox Lounge,
546
00:30:13,430 --> 00:30:15,530
one of Billie Holiday's
favorite venues.
547
00:30:17,700 --> 00:30:20,570
How did you get on?
548
00:30:21,570 --> 00:30:23,770
Did you do what your lawyers
told you?
549
00:30:25,330 --> 00:30:26,746
Growing up fast.
550
00:30:26,770 --> 00:30:28,646
What we had
with the Harlem Renaissance,
551
00:30:28,670 --> 00:30:31,430
we really had
a conduction of culture...
552
00:30:32,570 --> 00:30:36,246
Tell her she can have
the next VO, innit?
553
00:30:36,270 --> 00:30:38,146
Yeah, all right. Relax, man.
554
00:30:38,170 --> 00:30:39,670
Yeah, bye.
555
00:30:46,470 --> 00:30:48,676
Bedtime. Come on. Chop-chop.
556
00:30:48,700 --> 00:30:50,776
Come on, Johnson.
557
00:30:50,800 --> 00:30:51,777
- Dad!
- Hey, Ben.
558
00:30:51,801 --> 00:30:53,476
Dad, it's me.
Listen, I need to speak to Mum.
559
00:30:53,500 --> 00:30:54,706
Can you get her, please,
quickly?
560
00:30:54,730 --> 00:30:56,476
I really don't have much time.
Please hurry up.
561
00:30:56,500 --> 00:30:58,406
- Off!
- Thanks, Dad.
562
00:30:58,430 --> 00:30:59,646
- Off!
- Whoa, whoa, whoa.
563
00:30:59,670 --> 00:31:02,376
Cell. Go.
564
00:31:02,400 --> 00:31:03,800
Fuck.
565
00:31:06,670 --> 00:31:09,300
Let's be moving you.
Move it along, now.
566
00:31:11,770 --> 00:31:13,246
Don't say it! Do it!
567
00:31:13,270 --> 00:31:15,200
Get your water now.
568
00:31:18,130 --> 00:31:19,430
15?
569
00:31:24,100 --> 00:31:25,530
Lock up.
570
00:31:28,730 --> 00:31:29,707
18.
571
00:31:29,731 --> 00:31:32,470
You wouldn't come near me
unless it really mattered.
572
00:31:34,470 --> 00:31:37,100
Behind your doors, gents!
573
00:31:39,200 --> 00:31:40,506
Behind your doors!
574
00:31:40,530 --> 00:31:41,630
20.
575
00:31:46,600 --> 00:31:49,130
- Come on, move it!
- In you go.
576
00:31:53,030 --> 00:31:54,976
Lock up now, gents.
577
00:31:55,000 --> 00:31:56,646
And I wouldn't do this
578
00:31:56,670 --> 00:32:00,630
unless I was really interested
in why it matters.
579
00:32:02,600 --> 00:32:05,070
I need to phone my mum.
580
00:32:07,530 --> 00:32:09,500
You're telling the truth.
581
00:32:21,670 --> 00:32:24,270
Come on, ladies. Let's have you.
582
00:32:26,430 --> 00:32:29,630
I get it back first thing
or I'll kill you.
583
00:32:32,270 --> 00:32:34,000
Jones.
584
00:33:11,100 --> 00:33:12,100
Mum?
585
00:33:13,800 --> 00:33:16,046
- Mum, it's Ben.
- I'll get your dad.
586
00:33:16,070 --> 00:33:17,630
No, Mum,
it's you I want to talk to.
587
00:33:20,600 --> 00:33:23,430
Why did you leave court, Mum?
588
00:33:25,400 --> 00:33:27,246
Why didn't you come back?
589
00:33:27,270 --> 00:33:30,176
Self-defense, Ben?
590
00:33:30,200 --> 00:33:31,430
Is that what you did?
591
00:33:36,670 --> 00:33:38,270
That's what we're saying.
592
00:33:43,300 --> 00:33:47,300
It's the best...
It's the best thing to say, Mum.
593
00:33:53,670 --> 00:33:55,130
Mum?
594
00:34:27,200 --> 00:34:30,046
Let's go, Bracewell.
595
00:34:30,070 --> 00:34:32,630
- See you, Hooch.
- Yeah, bye, Paul.
596
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
Oh, my God.
597
00:35:16,670 --> 00:35:17,670
Oh, God.
598
00:35:26,770 --> 00:35:28,576
I need to...
I need to go to the chapel.
599
00:35:28,600 --> 00:35:30,030
- Do you have to?
- Yes.
600
00:36:02,570 --> 00:36:05,176
I've, um...
601
00:36:05,200 --> 00:36:08,276
I've... I've lost my inhaler.
602
00:36:08,300 --> 00:36:10,446
Every new prisoner
wants to be with me.
603
00:36:10,470 --> 00:36:11,506
But it's not sex.
604
00:36:11,530 --> 00:36:12,606
They all want their mothers,
605
00:36:12,630 --> 00:36:14,476
and I'm the nearest
they're going to get,
606
00:36:14,500 --> 00:36:16,406
so they come to me.
607
00:36:16,430 --> 00:36:19,230
You've got two inhalers.
608
00:36:22,030 --> 00:36:23,500
Yeah. Sorry, I, um...
609
00:36:24,500 --> 00:36:25,800
I forgot.
610
00:36:53,300 --> 00:36:55,100
Joe! Your gate!
611
00:37:01,770 --> 00:37:03,300
Look at me.
612
00:37:05,500 --> 00:37:07,230
Oh!
613
00:37:19,070 --> 00:37:20,976
There, that's fixed you up.
614
00:37:21,000 --> 00:37:23,576
But we'll keep you on
the hospital wing for the night.
615
00:37:23,600 --> 00:37:25,476
Wait here.
616
00:37:25,500 --> 00:37:28,470
No! No!
617
00:37:31,000 --> 00:37:32,200
No!
618
00:37:38,270 --> 00:37:39,706
No! No!
619
00:37:39,730 --> 00:37:43,146
No! No! No!
620
00:37:43,170 --> 00:37:45,170
No!
621
00:37:50,170 --> 00:37:54,170
No! No! No! No!
622
00:38:11,770 --> 00:38:13,800
Regis!
623
00:38:14,030 --> 00:38:16,070
Regis!
624
00:38:18,170 --> 00:38:19,500
Come on.
625
00:38:33,170 --> 00:38:36,306
He's a paranoid schizophrenic.
626
00:38:36,330 --> 00:38:37,546
Every time we go into his cell,
627
00:38:37,570 --> 00:38:39,376
he believes we've come
to take him to hell.
628
00:38:39,400 --> 00:38:41,146
He doesn't want to go to hell.
629
00:38:41,170 --> 00:38:44,506
The only safe way
is to do it in riot gear.
630
00:38:44,530 --> 00:38:46,100
He gets showered once a week.
631
00:39:31,530 --> 00:39:33,646
I want you
to cross-examine the expert.
632
00:39:33,670 --> 00:39:35,006
Why?
633
00:39:35,030 --> 00:39:39,546
Because he's very experienced,
and you're not.
634
00:39:39,570 --> 00:39:42,406
The knife wound
on the palm of her hand,
635
00:39:42,430 --> 00:39:45,546
the scratch marks found
on the chest of the defendant,
636
00:39:45,570 --> 00:39:48,646
the abrasions to the victim's
posterior fourchette...
637
00:39:48,670 --> 00:39:53,646
The area where the inner lips
of the vagina come together.
638
00:39:53,670 --> 00:39:56,446
All these injuries
support the Crown's contention
639
00:39:56,470 --> 00:39:59,046
that the defendant
brutally raped
640
00:39:59,070 --> 00:40:01,430
and then murdered Melanie Lloyd.
641
00:40:10,270 --> 00:40:13,206
You're very, very experienced.
642
00:40:13,230 --> 00:40:16,076
25 years
as a forensic pathologist.
643
00:40:16,100 --> 00:40:17,746
Gosh.
644
00:40:17,770 --> 00:40:19,206
How many times?
645
00:40:19,230 --> 00:40:21,046
In court?
646
00:40:21,070 --> 00:40:22,047
Yes.
647
00:40:22,071 --> 00:40:24,046
I've made, on average,
648
00:40:24,070 --> 00:40:27,376
12 appearances a year
for 20 years
649
00:40:27,400 --> 00:40:30,176
in cases ranging
from serial murder
650
00:40:30,200 --> 00:40:32,446
to multiple rape
and child abuse.
651
00:40:32,470 --> 00:40:34,446
240 appearances.
652
00:40:34,470 --> 00:40:35,447
Yes.
653
00:40:35,471 --> 00:40:37,576
H-How many times have you
appeared for the defense?
654
00:40:37,600 --> 00:40:38,646
None.
655
00:40:38,670 --> 00:40:41,606
240 times
and always for the prosecution?
656
00:40:41,630 --> 00:40:44,406
- Yes.
- How much do you get paid?
657
00:40:44,430 --> 00:40:46,430
Miss Kapoor.
658
00:40:48,270 --> 00:40:52,276
I am paid that which reflects
my level of expertise.
659
00:40:52,300 --> 00:40:55,146
12 times a year you are paid
lots of money by the Crown,
660
00:40:55,170 --> 00:40:58,076
and they keep coming back to you
for more of your expertise.
661
00:40:58,100 --> 00:40:59,706
So it would seem.
662
00:40:59,730 --> 00:41:02,576
Have you ever used your
very high level of expertise
663
00:41:02,600 --> 00:41:04,306
and found for the defense?
664
00:41:04,330 --> 00:41:05,576
No.
665
00:41:05,600 --> 00:41:08,376
So every single time,
you have given the people
666
00:41:08,400 --> 00:41:10,146
who pay you
very large amounts of money
667
00:41:10,170 --> 00:41:12,500
exactly the answers
they want to hear.
668
00:41:14,700 --> 00:41:15,976
Gosh.
669
00:41:16,000 --> 00:41:18,006
I am a witness to this court,
670
00:41:18,030 --> 00:41:20,346
and I stand by everything
I've said.
671
00:41:20,370 --> 00:41:22,406
Based on everything I've looked
at to do with this case
672
00:41:22,430 --> 00:41:25,376
and my long experience,
673
00:41:25,400 --> 00:41:27,706
I am as sure as anyone can be
674
00:41:27,730 --> 00:41:32,046
that Melanie Lloyd was raped
and murdered by this defendant.
675
00:41:32,070 --> 00:41:34,046
My lady, this is intemperate
and unprofessional.
676
00:41:34,070 --> 00:41:37,476
It's preposterous to suggest
he did it in self-defense.
677
00:41:37,500 --> 00:41:41,006
Nobody with an ounce of common
sense would believe this man
678
00:41:41,030 --> 00:41:44,346
was defending himself
when Melanie Lloyd died.
679
00:41:44,370 --> 00:41:46,606
My lady, that is
for the jury to decide.
680
00:41:46,630 --> 00:41:48,600
- This witness...
- He's right.
681
00:41:51,700 --> 00:41:53,106
It wasn't self-defense.
682
00:41:53,130 --> 00:41:54,776
I think you'd better be quiet,
Mr. Coulter.
683
00:41:54,800 --> 00:41:56,676
I don't want this.
684
00:41:56,700 --> 00:41:59,976
I don't want this defense.
I didn't kill her.
685
00:42:00,000 --> 00:42:01,476
Jury out.
686
00:42:01,500 --> 00:42:04,106
Nobody will let me speak!
687
00:42:04,130 --> 00:42:07,306
For God's sake, I've been trying
to speak to somebody.
688
00:42:07,330 --> 00:42:09,046
Nobody will listen to me!
689
00:42:09,070 --> 00:42:10,670
I think we might need more time,
my lady.
690
00:42:12,300 --> 00:42:13,500
Fuck me.
691
00:42:14,400 --> 00:42:16,446
Self-defense
wasn't what I wanted.
692
00:42:16,470 --> 00:42:17,976
They were your instructions.
693
00:42:18,000 --> 00:42:19,446
They were your instructions
694
00:42:19,470 --> 00:42:21,006
about what my instructions
should be.
695
00:42:21,030 --> 00:42:23,446
I asked you
to look me in the eye
696
00:42:23,470 --> 00:42:24,976
and tell me if I was wrong.
697
00:42:25,000 --> 00:42:26,670
- You signed up.
- Oh.
698
00:42:27,670 --> 00:42:30,100
Well, now I'm taking it back.
699
00:42:30,330 --> 00:42:31,746
Then that's the end
of you and me.
700
00:42:31,770 --> 00:42:34,776
I'll tell the judge
I'm professionally embarrassed.
701
00:42:34,800 --> 00:42:36,206
Goodbye, Ben.
702
00:42:36,230 --> 00:42:37,370
Good luck.
703
00:42:45,200 --> 00:42:48,176
I presume
you're pulling the plug too?
704
00:42:48,200 --> 00:42:49,606
Oh, right.
705
00:42:49,630 --> 00:42:52,076
You can't afford
to have professional standards.
706
00:42:52,100 --> 00:42:53,470
I'm pragmatic.
707
00:42:54,630 --> 00:42:55,607
Is that enough?
708
00:42:55,631 --> 00:42:58,076
Can you look yourself in the
mirror in the morning and say,
709
00:42:58,100 --> 00:43:00,276
"I'm a pragmatist.
That'll do for me"?
710
00:43:00,300 --> 00:43:01,746
The rest is hypocrisy.
711
00:43:01,770 --> 00:43:03,800
Are you calling me a hypocrite?
712
00:43:20,500 --> 00:43:22,246
He wants me
to carry on on my own.
713
00:43:22,270 --> 00:43:23,406
And how do you feel about that?
714
00:43:23,430 --> 00:43:27,376
Honestly? About 10 years old
and absolutely terrified.
715
00:43:27,400 --> 00:43:29,506
And I'd really, really like
to smoke about seven cigarettes
716
00:43:29,530 --> 00:43:30,746
all at once.
717
00:43:30,770 --> 00:43:32,276
But I'm gonna do it.
718
00:43:32,300 --> 00:43:35,246
Because for once,
way too late in the day,
719
00:43:35,270 --> 00:43:37,506
Ben should get what he's been
asking for all along.
720
00:43:37,530 --> 00:43:39,476
You?
721
00:43:39,500 --> 00:43:42,646
And, don't tell me... the truth!
722
00:43:42,670 --> 00:43:44,246
Judge Ira has adjourned
for the day,
723
00:43:44,270 --> 00:43:46,646
so we've got the weekend
to build a defense.
724
00:43:46,670 --> 00:43:49,276
It's unlike Ira
to be nice to the defense.
725
00:43:49,300 --> 00:43:50,706
She's not being nice.
726
00:43:50,730 --> 00:43:53,476
She knows if she doesn't give me
any time and Ben is convicted,
727
00:43:53,500 --> 00:43:56,130
our grounds of appeal
will be ready-made.
728
00:44:23,230 --> 00:44:25,006
I'm going to tell you something.
729
00:44:25,030 --> 00:44:29,476
I'm just gonna say
what it is that I remember.
730
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
Okay?
731
00:44:34,400 --> 00:44:36,400
I don't know what happened.
732
00:44:40,130 --> 00:44:41,800
I left the bedroom.
733
00:44:45,130 --> 00:44:49,000
I woke up in the kitchen.
734
00:44:52,230 --> 00:44:57,700
I went back up to the bedroom
to say goodbye.
735
00:45:00,670 --> 00:45:02,370
And she was dead.
736
00:45:04,130 --> 00:45:05,230
That's it.
737
00:45:06,470 --> 00:45:09,976
Ben, the trouble is,
it doesn't explain anything.
738
00:45:10,000 --> 00:45:12,306
It just says, "I didn't do it."
It's not a proper defense.
739
00:45:12,330 --> 00:45:13,307
But it's true.
740
00:45:13,331 --> 00:45:15,546
Changing everything mid trial
looks really bad.
741
00:45:15,570 --> 00:45:18,446
And it isn't as if it's
switching to something coherent.
742
00:45:18,470 --> 00:45:21,306
I'm not stupid,
and I haven't changed my story!
743
00:45:21,330 --> 00:45:23,276
None of you
have been listening to me!
744
00:45:23,300 --> 00:45:24,676
I know, I know.
745
00:45:24,700 --> 00:45:27,046
I know it's not a good defense.
I know that.
746
00:45:27,070 --> 00:45:29,446
I wish to God that I could tell
you something more, but I can't.
747
00:45:29,470 --> 00:45:31,130
I don't remember.
748
00:45:36,470 --> 00:45:38,330
I don't remember.
749
00:45:42,170 --> 00:45:44,170
That's all there is.
750
00:45:49,330 --> 00:45:51,030
I believe you.
751
00:46:02,700 --> 00:46:06,476
Single stab wound,
murder weapon in his pocket,
752
00:46:06,500 --> 00:46:10,076
defense wounds found on her
and on him.
753
00:46:10,100 --> 00:46:11,306
Where was she found?
754
00:46:11,330 --> 00:46:12,546
In bed.
755
00:46:12,570 --> 00:46:15,246
How soon
would a second PM be possible?
756
00:46:15,270 --> 00:46:18,306
He's in the dock,
she's in the ground.
757
00:46:18,330 --> 00:46:19,776
The trial has started.
758
00:46:19,800 --> 00:46:22,800
Where's the defense expert,
Stone?
759
00:46:24,170 --> 00:46:25,746
You didn't like their findings.
760
00:46:25,770 --> 00:46:27,476
Preliminary chat only.
761
00:46:27,500 --> 00:46:30,176
And you didn't like
their preliminary chat?
762
00:46:30,200 --> 00:46:32,346
Would you have a look at the PM?
763
00:46:32,370 --> 00:46:35,476
Assume someone else
other than my client
764
00:46:35,500 --> 00:46:36,506
committed the murder,
765
00:46:36,530 --> 00:46:39,476
and see if there's anything
to support that.
766
00:46:39,500 --> 00:46:41,470
I'd be very grateful.
767
00:46:42,270 --> 00:46:44,406
He's got to you, hasn't he?
768
00:46:44,430 --> 00:46:47,046
At last
someone's finally got to you.
769
00:46:47,070 --> 00:46:49,130
I'm just doing me job.
770
00:46:54,100 --> 00:46:55,470
You know what our problem was?
771
00:46:56,500 --> 00:46:59,076
Your professional life
is all about looking for doubt.
772
00:46:59,100 --> 00:47:01,470
Mine is about
searching for the truth.
773
00:47:02,530 --> 00:47:04,700
Do you ever get lonely?
774
00:47:06,500 --> 00:47:08,670
Never. You?
775
00:47:09,770 --> 00:47:12,106
Never.
776
00:47:12,130 --> 00:47:14,046
The answer's no, before you ask.
777
00:47:14,070 --> 00:47:15,976
Let's just stick
to your innocent client
778
00:47:16,000 --> 00:47:18,106
and leave ourselves out of it,
yeah?
779
00:47:18,130 --> 00:47:20,500
- You'll help me, then?
- I'm here, aren't I?
780
00:47:26,700 --> 00:47:27,776
- Hello.
- Hiya.
781
00:47:27,800 --> 00:47:28,777
Do you have a copy of.
782
00:47:28,801 --> 00:47:31,476
"A Very English Hangman"
by Leonora Klein?
783
00:47:31,500 --> 00:47:33,976
It's about Albert Pierrepoint.
784
00:47:34,000 --> 00:47:35,746
I think so. Let me have a look.
785
00:47:35,770 --> 00:47:37,170
Thank you.
786
00:47:40,100 --> 00:47:42,646
Hello!
787
00:47:42,670 --> 00:47:44,600
- Oh, my God. It's you.
- Are you following me?
788
00:47:46,770 --> 00:47:47,747
Yeah.
789
00:47:47,771 --> 00:47:49,270
What do you want?
790
00:47:50,630 --> 00:47:53,146
I think that you and me are
probably after the same thing.
791
00:47:53,170 --> 00:47:55,406
Really?
792
00:47:55,430 --> 00:47:59,146
Justice. For Melanie.
793
00:47:59,170 --> 00:48:00,246
For her dad.
794
00:48:00,270 --> 00:48:02,976
For you.
795
00:48:03,000 --> 00:48:06,676
I've agonized long and hard
about the defense we're running.
796
00:48:06,700 --> 00:48:09,106
I've persuaded the others
to drop all that stuff
797
00:48:09,130 --> 00:48:12,546
about Melanie being crazy.
798
00:48:12,570 --> 00:48:16,170
Our barrister couldn't handle
what I'd done, so she's gone.
799
00:48:17,600 --> 00:48:20,776
- So, what are you saying now?
- We don't know.
800
00:48:20,800 --> 00:48:23,046
Thank you.
801
00:48:23,070 --> 00:48:26,506
Which is why I'm here
pretending to bump into you.
802
00:48:26,530 --> 00:48:29,346
We need your help.
803
00:48:29,370 --> 00:48:30,576
I'll think about it.
804
00:48:30,600 --> 00:48:35,500
Think about anyone else who may
have wanted to hurt Melanie.
805
00:49:07,330 --> 00:49:09,770
You look as though
you've been here all weekend.
806
00:49:17,170 --> 00:49:19,976
Bottom line, Frances.
807
00:49:20,000 --> 00:49:21,346
You're going to lose.
808
00:49:21,370 --> 00:49:25,476
But we're all members
of the bar,
809
00:49:25,500 --> 00:49:28,606
and I'd hate
to see you humiliated.
810
00:49:28,630 --> 00:49:31,276
I know how badly
you're out of your depth.
811
00:49:31,300 --> 00:49:36,476
So if there's anything
I can help you with, just ask.
812
00:49:36,500 --> 00:49:37,800
Okay?
813
00:49:49,670 --> 00:49:51,976
The days of defense ambushes
are over.
814
00:49:52,000 --> 00:49:54,076
You will tell me now
what your new defense is.
815
00:49:54,100 --> 00:49:56,306
The court and the Crown
are entitled to know.
816
00:49:56,330 --> 00:49:59,776
Ben Coulter
did not kill Melanie Lloyd.
817
00:49:59,800 --> 00:50:02,746
So far, so blindingly obvious.
818
00:50:02,770 --> 00:50:04,346
Somebody else did.
819
00:50:04,370 --> 00:50:05,376
Who?
820
00:50:05,400 --> 00:50:07,176
The killer must have
been in the house already
821
00:50:07,200 --> 00:50:09,706
or gained entry
whilst the defendant was asleep.
822
00:50:09,730 --> 00:50:11,200
Who?
823
00:50:12,770 --> 00:50:14,230
Mr. Painter.
824
00:50:17,130 --> 00:50:20,306
How does the Crown feel about
all this ducking and diving?
825
00:50:20,330 --> 00:50:22,376
The complete U-turn
by the defense
826
00:50:22,400 --> 00:50:26,606
halfway through a trial is, uh,
something we can live with.
827
00:50:26,630 --> 00:50:29,046
You mean something you'll be
making a great deal of.
828
00:50:29,070 --> 00:50:31,600
That's another way
of putting it.
829
00:50:34,300 --> 00:50:36,576
You're very junior, Ms. Kapoor.
830
00:50:36,600 --> 00:50:38,106
I want to be absolutely sure
831
00:50:38,130 --> 00:50:40,600
that you and your client
are happy to continue.
832
00:50:41,700 --> 00:50:43,346
I'm totally sure.
833
00:50:43,370 --> 00:50:46,730
Very well.
Let's have the jury back in.
834
00:50:50,200 --> 00:50:53,076
I want to recall PC Jeary.
835
00:50:53,100 --> 00:50:55,306
There's just one thing.
836
00:50:55,330 --> 00:50:57,076
Your notebook.
837
00:50:57,100 --> 00:50:58,276
It's a very good notebook.
838
00:50:58,300 --> 00:51:00,346
- Very detailed and all that.
- Miss Kapoor...
839
00:51:00,370 --> 00:51:01,500
What's your question?
840
00:51:03,800 --> 00:51:05,276
When did you write it?
841
00:51:05,300 --> 00:51:07,746
At the first available
opportunity.
842
00:51:07,770 --> 00:51:10,246
Everything still fresh
in your mind?
843
00:51:10,270 --> 00:51:12,176
I'll never forget it.
844
00:51:12,200 --> 00:51:13,406
Every last detail.
845
00:51:13,430 --> 00:51:15,306
Excellent.
846
00:51:15,330 --> 00:51:18,530
This is a bit random, but...
847
00:51:20,100 --> 00:51:21,776
Here we are.
848
00:51:21,800 --> 00:51:26,246
"The lamp was on the ground
at a 60-degree angle to the bed.
849
00:51:26,270 --> 00:51:28,646
The Ventolin inhaler
was on the bed
850
00:51:28,670 --> 00:51:30,406
between nine and ten inches
851
00:51:30,430 --> 00:51:33,276
to the right of the deceased's
right shoulder."
852
00:51:33,300 --> 00:51:36,546
Very, um, precise and exact.
853
00:51:36,570 --> 00:51:38,046
Thank you.
854
00:51:38,070 --> 00:51:39,446
Where's the inhaler?
855
00:51:39,470 --> 00:51:41,006
Nine or ten inches
to the right of...
856
00:51:41,030 --> 00:51:42,600
No, no. Now.
857
00:51:45,000 --> 00:51:47,800
Perhaps we should ask
your senior officer.
858
00:52:01,470 --> 00:52:02,730
Thank you.
859
00:52:04,530 --> 00:52:08,346
- What is that piece of paper?
- It's a list of exhibits.
860
00:52:08,370 --> 00:52:10,746
Would that list include
everything found at the scene
861
00:52:10,770 --> 00:52:14,046
relevant to the murder trial?
862
00:52:14,070 --> 00:52:15,546
Yes.
863
00:52:15,570 --> 00:52:18,076
You've been a police officer
for 30 years.
864
00:52:18,100 --> 00:52:19,276
Yes.
865
00:52:19,300 --> 00:52:21,306
You know all there is to know
about crime scenes.
866
00:52:21,330 --> 00:52:24,206
If there's one thing I know,
it's how to read a crime scene.
867
00:52:24,230 --> 00:52:27,376
Would you consider a personal
item belonging to the defendant
868
00:52:27,400 --> 00:52:31,076
and found between nine and ten
inches from the deceased's body
869
00:52:31,100 --> 00:52:33,076
relevant to this murder trial?
870
00:52:33,100 --> 00:52:34,246
Yes.
871
00:52:34,270 --> 00:52:35,476
Would you agree with me
872
00:52:35,500 --> 00:52:37,706
that removing any item
from a crime scene
873
00:52:37,730 --> 00:52:40,046
would be grossly unprofessional
874
00:52:40,070 --> 00:52:42,346
and counter to all the rules
of police practice
875
00:52:42,370 --> 00:52:43,576
and criminal justice?
876
00:52:43,600 --> 00:52:45,276
Yes.
877
00:52:45,300 --> 00:52:48,230
Where's the Ventolin inhaler
on that list of exhibits?
878
00:52:51,270 --> 00:52:52,576
It's not there.
879
00:52:52,600 --> 00:52:54,546
It's in PC Jeary's notebook.
880
00:52:54,570 --> 00:52:55,746
Yes.
881
00:52:55,770 --> 00:52:58,276
It was there when he was
the first officer on the scene.
882
00:52:58,300 --> 00:52:59,147
Yes.
883
00:52:59,171 --> 00:53:01,706
Who was the next person
to enter the bedroom
884
00:53:01,730 --> 00:53:03,430
in which the body was found?
885
00:53:04,770 --> 00:53:06,776
Probably me.
886
00:53:06,800 --> 00:53:09,076
Where is it, Officer?
887
00:53:09,100 --> 00:53:11,000
What did you do
with the inhaler?
888
00:53:14,470 --> 00:53:16,146
I took it.
889
00:53:16,170 --> 00:53:17,646
You took it?
890
00:53:17,670 --> 00:53:21,706
You found it in her bed,
and you took it?
891
00:53:21,730 --> 00:53:24,706
You removed a piece of evidence
from a crime scene?
892
00:53:24,730 --> 00:53:27,076
- Why would you do that?
- He needed it.
893
00:53:27,100 --> 00:53:28,406
The defendant's asthma
894
00:53:28,430 --> 00:53:31,106
was causing him problems
in the police station.
895
00:53:31,130 --> 00:53:34,006
I wanted to help him. I'm sorry.
896
00:53:34,030 --> 00:53:37,046
That's a lie.
That's just not true, is it?
897
00:53:37,070 --> 00:53:39,606
It doesn't fit.
898
00:53:39,630 --> 00:53:41,746
The inhaler in her bed.
899
00:53:41,770 --> 00:53:44,406
It doesn't fit with rape
and violent murder.
900
00:53:44,430 --> 00:53:46,576
It looks like she wanted him
in her bed.
901
00:53:46,600 --> 00:53:47,800
That's why you took it.
902
00:53:49,270 --> 00:53:51,776
You've got 30 years' experience
in the police force.
903
00:53:51,800 --> 00:53:56,030
If you know anything,
it's how to read a crime scene.
904
00:54:24,670 --> 00:54:26,300
Come and sit down.
905
00:54:38,570 --> 00:54:43,146
You know, outside, I have
interests in many enterprises.
906
00:54:43,170 --> 00:54:44,370
Tropical fish.
907
00:54:45,370 --> 00:54:47,576
Tractors.
908
00:54:47,600 --> 00:54:50,076
I have to keep myself engaged.
909
00:54:50,100 --> 00:54:54,030
So in here
I work with the market I've got.
910
00:54:59,430 --> 00:55:02,800
The first days of a trial
are always stressful.
911
00:55:05,630 --> 00:55:09,030
We brought you something
to help you unwind.
912
00:55:16,770 --> 00:55:18,470
Roll up your sleeve.
913
00:55:21,300 --> 00:55:22,770
I don't want to.
914
00:55:33,570 --> 00:55:36,506
This is the first.
You'll be back for more.
915
00:55:36,530 --> 00:55:38,330
Sooner or later.
916
00:55:46,630 --> 00:55:48,000
Shh, shh.
917
00:56:22,330 --> 00:56:24,246
Ben couldn't kill anyone,
but the jury don't know it
918
00:56:24,270 --> 00:56:25,776
because they haven't had
a good look at him.
919
00:56:25,800 --> 00:56:28,046
Him being a nice kid
is not gonna count for anything
920
00:56:28,070 --> 00:56:29,476
when Painter cross-examines
921
00:56:29,500 --> 00:56:31,776
his convenient amnesia
into the ground.
922
00:56:31,800 --> 00:56:33,746
What kind of sex?
923
00:56:33,770 --> 00:56:35,576
- What do you mean?
- No foreplay?
924
00:56:35,600 --> 00:56:37,546
No, not really. It was...
925
00:56:37,570 --> 00:56:40,746
She was
asking for it to be like that.
926
00:56:40,770 --> 00:56:43,446
Melanie was "asking for it"?
927
00:56:43,470 --> 00:56:47,276
Massive, massive problem.
Whole trial blown out the water.
928
00:56:47,300 --> 00:56:48,546
What the hell's going on?
929
00:56:48,570 --> 00:56:50,676
He had a problem
with nondisclosure.
930
00:56:50,700 --> 00:56:51,647
It's gone away.
931
00:56:51,671 --> 00:56:53,546
Lizzie Smith...
She can tell us all about.
932
00:56:53,570 --> 00:56:56,276
Melanie's jealous,
violent boyfriend, Stuart,
933
00:56:56,300 --> 00:56:58,176
and the fight he had
with Melanie's dad.
934
00:56:58,200 --> 00:57:00,106
Have you any idea how I feel?
935
00:57:00,130 --> 00:57:02,676
I'm tired because
I am trying to stay alive!
936
00:57:02,700 --> 00:57:06,476
I want your disagreements
with this man to end.
937
00:57:06,500 --> 00:57:09,076
Get me out of here. Please.
938
00:57:09,100 --> 00:57:12,606
All along, I've tried
to tell you the truth.
939
00:57:12,630 --> 00:57:15,400
I just want you all to listen.
68119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.