Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,772 --> 00:00:08,776
We got a hazmat situation
in here, Chief.
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,721
Macy and Holt are showing
signs of respiratory distress.
3
00:00:13,472 --> 00:00:17,627
20 years on the job, I've
never seen anything like that.
4
00:00:17,651 --> 00:00:20,296
Kelly Severide has
worked more arson cases
5
00:00:20,320 --> 00:00:22,298
than anyone else out of OFI.
6
00:00:22,322 --> 00:00:24,400
Apple doesn't fall far from the tree.
7
00:00:24,424 --> 00:00:26,002
Benny Severide is dead.
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,062
Can't you let this go?
9
00:00:28,086 --> 00:00:31,107
If Lieutenant Severide's the
one who taught you everything
10
00:00:31,131 --> 00:00:33,159
you know about arson investigations,
11
00:00:33,183 --> 00:00:34,661
he must be pretty damn good at it.
12
00:00:34,685 --> 00:00:35,745
He is.
13
00:00:38,272 --> 00:00:42,577
This needs to go over
to Internal Affairs.
14
00:00:57,132 --> 00:00:58,885
I thought you were
coming back mid-shift!
15
00:00:58,909 --> 00:01:00,737
No, I couldn't wait.
16
00:01:00,761 --> 00:01:02,855
Drove straight from captain's
training, pedal to the metal.
17
00:01:05,098 --> 00:01:06,200
Mm!
18
00:01:10,270 --> 00:01:12,340
Do you think it's your
promotion orders already?
19
00:01:12,364 --> 00:01:14,617
I don't know.
20
00:01:14,641 --> 00:01:15,742
Hello?
21
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
Yes, sir. Just got back in.
22
00:01:21,915 --> 00:01:22,992
Understood.
23
00:01:23,016 --> 00:01:24,961
On my way.
24
00:01:24,985 --> 00:01:26,454
Well?
25
00:01:26,478 --> 00:01:28,798
They want me to come down
to Headquarters right now.
26
00:01:28,822 --> 00:01:30,166
Wow.
27
00:01:36,221 --> 00:01:38,174
Lieutenant Severide.
28
00:01:38,198 --> 00:01:40,209
Thanks for coming down so quickly.
29
00:01:40,734 --> 00:01:43,228
Chief Silva, Internal Affairs.
30
00:01:44,237 --> 00:01:46,773
I wasn't told I was meeting with IAD.
31
00:01:50,077 --> 00:01:51,721
Since you were at captain's training,
32
00:01:51,745 --> 00:01:54,574
we were unable to conduct
an initial interview with you.
33
00:01:54,598 --> 00:01:57,093
The case wasn't officially
opened until this morning.
34
00:01:57,117 --> 00:01:59,053
Now that you're here,
35
00:01:59,077 --> 00:02:01,731
you're under formal review
for dereliction of duty.
36
00:02:01,755 --> 00:02:03,649
What dereliction?
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,836
Multiple instances of
leaving your assigned post
38
00:02:06,860 --> 00:02:08,171
during active shift hours
39
00:02:08,195 --> 00:02:10,773
without authorization
from the commissioner's office.
40
00:02:10,797 --> 00:02:14,077
The only time I ever leave 51
is to assist OFI.
41
00:02:14,101 --> 00:02:15,345
Exactly.
42
00:02:15,369 --> 00:02:18,180
And you did so without requesting
clearance from Headquarters.
43
00:02:19,206 --> 00:02:21,583
Who filed the complaint?
44
00:02:22,434 --> 00:02:25,254
I'm afraid I'm not at liberty
to disclose that.
45
00:02:25,278 --> 00:02:27,190
You will continue reporting for duty
46
00:02:27,214 --> 00:02:28,825
while the investigation proceeds.
47
00:02:28,849 --> 00:02:31,594
And of course, your promotion
is officially on hold,
48
00:02:31,618 --> 00:02:33,696
pending the outcome.
49
00:02:33,720 --> 00:02:36,265
Lieutenant,
this is a serious accusation.
50
00:02:36,289 --> 00:02:38,768
Depending on our findings,
disciplinary action
51
00:02:38,792 --> 00:02:42,430
could include suspension or termination.
52
00:02:46,625 --> 00:02:48,302
Hey.
53
00:02:48,326 --> 00:02:49,746
You know, you keep
getting in here early,
54
00:02:49,770 --> 00:02:51,464
you're going to start
making us all look bad.
55
00:02:51,488 --> 00:02:55,018
Relax. This isn't official CFD business.
56
00:02:55,042 --> 00:02:58,479
It's actually a little writing
project I've been working on.
57
00:02:58,503 --> 00:03:00,992
Oh, is Cyrus Mayberry making a comeback?
58
00:03:01,016 --> 00:03:04,118
No. The nom de plume has been retired.
59
00:03:04,142 --> 00:03:06,796
This is a Randall McHolland original.
60
00:03:06,820 --> 00:03:07,897
Really?
61
00:03:07,921 --> 00:03:10,700
We're not going to see any
"Sheets on Fire" sequels?
62
00:03:10,724 --> 00:03:13,870
Nope. This one is strictly nonfiction.
63
00:03:13,894 --> 00:03:18,566
In fact, some might even
call it a memoir.
64
00:03:18,590 --> 00:03:20,843
A memoir? No kidding.
65
00:03:20,867 --> 00:03:24,497
It's like, uh, "Book of Mouch?"
66
00:03:24,521 --> 00:03:28,251
Title's still pending,
but yeah, something like that.
67
00:03:28,275 --> 00:03:29,177
How long you been at it?
68
00:03:29,201 --> 00:03:30,787
Couple months.
69
00:03:30,811 --> 00:03:33,890
It goes back to when we had
to pull all that paperwork
70
00:03:33,914 --> 00:03:35,224
to save my job.
71
00:03:35,248 --> 00:03:38,895
I was reading all these reports
a-and commendations.
72
00:03:38,919 --> 00:03:43,700
And I realized this is
40 years of stories right here.
73
00:03:43,724 --> 00:03:48,337
All I have to do is put them
in order, add a little flair.
74
00:03:48,361 --> 00:03:50,106
And you got yourself a book.
75
00:03:50,130 --> 00:03:53,242
Just got to finish the intro
and Bob's your uncle.
76
00:03:54,534 --> 00:03:56,270
- So let's see what you got.
- No, no, no, no.
77
00:03:56,294 --> 00:03:58,548
No. No... no sneak peeks.
78
00:03:58,572 --> 00:04:01,008
Fine, all I'm asking is
that when you describe me,
79
00:04:01,032 --> 00:04:03,686
you use the phrase "salt of the Earth."
80
00:04:03,710 --> 00:04:06,188
Who says you're in it at all?
81
00:04:06,738 --> 00:04:10,493
Vasquez, Mikami, and Novak
all have the shift off.
82
00:04:10,517 --> 00:04:13,196
They're dealing with police
follow-up on the hostage situation.
83
00:04:13,220 --> 00:04:14,547
So Ambulance 61 is out of service?
84
00:04:14,571 --> 00:04:15,531
- Yes.
- OK.
85
00:04:15,555 --> 00:04:17,633
And 81 will have a floater.
86
00:04:17,657 --> 00:04:20,169
Copy that. I'll get the paperwork going.
87
00:04:20,193 --> 00:04:21,537
- And, uh, Lucy?
- Mm-hmm?
88
00:04:21,561 --> 00:04:22,805
As the battalion chief's assistant,
89
00:04:22,829 --> 00:04:25,541
you have access
to all CFD personnel files.
90
00:04:25,565 --> 00:04:27,001
Mm-hmm.
91
00:04:27,025 --> 00:04:29,912
So I'd like you to gather
a number of résumés for me.
92
00:04:29,936 --> 00:04:32,373
Yes, sir. Résumés for what position?
93
00:04:32,397 --> 00:04:35,485
I'm looking for someone to take
over as the Lieutenant on Squad.
94
00:04:37,093 --> 00:04:38,354
Uh...
95
00:04:39,763 --> 00:04:41,124
You put me under review?
96
00:04:41,148 --> 00:04:42,692
Uh, excuse me.
97
00:04:42,716 --> 00:04:45,253
I take it you heard
from Internal Affairs.
98
00:04:45,277 --> 00:04:47,296
You didn't want to tell it to my face?
99
00:04:47,320 --> 00:04:48,990
You had to sneak it in
while I was away training?
100
00:04:49,014 --> 00:04:51,701
The timing has nothing
to do with its validity.
101
00:04:51,725 --> 00:04:54,228
Your past Battalion Chiefs
may have turned a blind eye.
102
00:04:54,252 --> 00:04:55,571
And they were good men.
103
00:04:55,595 --> 00:04:59,008
But it was on you to seek
authorization from Headquarters
104
00:04:59,032 --> 00:05:00,101
before leaving your assigned post.
105
00:05:00,125 --> 00:05:02,478
It's not like I was out running errands.
106
00:05:02,502 --> 00:05:04,413
I was with OFI.
107
00:05:04,437 --> 00:05:05,581
Working for the CFD!
108
00:05:05,605 --> 00:05:07,583
If a chief at Pascal's level
109
00:05:07,607 --> 00:05:09,577
can be fired for breaking the rules,
110
00:05:09,601 --> 00:05:11,693
what makes you think you're so special?
111
00:05:11,717 --> 00:05:12,889
I'll fight this.
112
00:05:12,913 --> 00:05:14,440
On what grounds?
113
00:05:14,464 --> 00:05:17,451
Maybe you've hurt 51
more than you realize.
114
00:05:17,475 --> 00:05:21,196
Maybe you should have transferred
to OFI before it came to this.
115
00:05:22,455 --> 00:05:25,459
You break the rules,
you pay the consequences.
116
00:05:25,483 --> 00:05:29,105
Nobody in the CFD is above them.
117
00:05:29,129 --> 00:05:30,881
Not even a Severide.
118
00:05:33,892 --> 00:05:41,892
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
119
00:05:43,526 --> 00:05:46,147
Termination for assisting OFI?
120
00:05:46,171 --> 00:05:49,332
It's the worst-case scenario,
but it's on the table.
121
00:05:49,916 --> 00:05:51,652
Hopkins did not seem like
the kind of guy
122
00:05:51,676 --> 00:05:53,955
who was looking for a fight last shift.
123
00:05:53,979 --> 00:05:55,364
He was praising us both.
124
00:05:55,388 --> 00:05:58,091
He said he was glad to be a part of 51.
125
00:05:58,508 --> 00:06:00,169
- What changed?
- Nothing changed.
126
00:06:00,193 --> 00:06:03,506
This isn't about OFI
or any dereliction of duty.
127
00:06:03,530 --> 00:06:05,223
It's Benny.
128
00:06:06,024 --> 00:06:08,302
You think this is about
your dad suspending him?
129
00:06:11,805 --> 00:06:13,541
That was 20-plus years ago.
130
00:06:13,565 --> 00:06:16,811
Hopkins has been on me
since the second he got here.
131
00:06:16,835 --> 00:06:17,987
When I was at training,
132
00:06:18,011 --> 00:06:19,889
I... I kept digging through
old disciplinary files
133
00:06:19,913 --> 00:06:22,258
trying to figure out what the
hell he did to get suspended.
134
00:06:22,282 --> 00:06:23,717
And?
135
00:06:25,285 --> 00:06:27,997
Thin paper trail. No details.
136
00:06:28,021 --> 00:06:30,491
It must have been bad, then.
137
00:06:30,515 --> 00:06:32,193
Or messy.
138
00:06:32,217 --> 00:06:34,520
Benny wasn't exactly known
for clean lines.
139
00:06:34,544 --> 00:06:36,896
So this is retaliation.
140
00:06:38,098 --> 00:06:39,375
Feels like it.
141
00:06:39,399 --> 00:06:40,509
I mean, I...
142
00:06:40,533 --> 00:06:43,212
if I can figure out what the hell
actually happened between them
143
00:06:43,236 --> 00:06:46,515
and bring it to IAD, maybe I
can get them to shut this down
144
00:06:46,539 --> 00:06:48,042
before it gains any traction.
145
00:06:48,066 --> 00:06:49,619
Yeah, but you go digging for info now,
146
00:06:49,643 --> 00:06:51,846
you're putting yourself
on the line, Kelly.
147
00:06:51,870 --> 00:06:53,990
You're interfering
with an active investigation.
148
00:06:54,014 --> 00:06:55,358
This isn't just about me, Stella,
149
00:06:55,382 --> 00:06:56,859
it's about protecting 51
from a commander
150
00:06:56,883 --> 00:06:58,828
who's willing to weaponize procedure.
151
00:06:58,852 --> 00:06:59,962
Can't just sit on my hands.
152
00:06:59,986 --> 00:07:01,864
But you also cannot put yourself
153
00:07:01,888 --> 00:07:04,090
front and center of the hunt.
154
00:07:05,825 --> 00:07:08,004
Maybe there's a way I can.
155
00:07:12,032 --> 00:07:13,959
Let's take a beat.
156
00:07:14,392 --> 00:07:16,211
Let me think about this.
157
00:07:17,037 --> 00:07:20,182
And then let's you and me
do this together.
158
00:07:25,011 --> 00:07:26,689
OK.
159
00:07:34,746 --> 00:07:36,932
Jamie Holt? I'll be damned!
160
00:07:36,956 --> 00:07:38,401
- Reporting for duty.
- Ah!
161
00:07:38,425 --> 00:07:39,418
You look good, man.
162
00:07:39,442 --> 00:07:40,494
Don't act so surprised.
163
00:07:40,518 --> 00:07:43,072
Well, you know,
after everything we all went through,
164
00:07:43,096 --> 00:07:46,475
you went through on that airplane call.
165
00:07:46,499 --> 00:07:48,377
It's nice to see you on your feet again.
166
00:07:48,401 --> 00:07:49,743
- You with us today?
- Yeah.
167
00:07:49,767 --> 00:07:51,948
Covering for Vasquez on 81.
168
00:07:51,972 --> 00:07:54,016
I've been picking up extra
shifts here and there
169
00:07:54,040 --> 00:07:55,818
just to make up for the lost time.
170
00:07:55,842 --> 00:07:58,012
Well, you are in great hands with Kidd.
171
00:07:58,036 --> 00:08:00,114
But I gotta know,
172
00:08:00,138 --> 00:08:01,724
are you still thinking about
trying out for Squad?
173
00:08:01,748 --> 00:08:04,093
- Absolutely.
- Yeah. There it is.
174
00:08:05,485 --> 00:08:08,255
Hey, uh, how's Kidd
been doing, by the way?
175
00:08:08,279 --> 00:08:10,424
I know her and Macy were pretty tight.
176
00:08:10,448 --> 00:08:11,667
A loss like that is...
177
00:08:11,691 --> 00:08:13,369
Yeah, she's still working
through it, you know?
178
00:08:13,393 --> 00:08:15,938
Finally got Girls on Fire
back up and running again.
179
00:08:15,962 --> 00:08:17,956
We all hosted the first one
about a month ago.
180
00:08:21,434 --> 00:08:23,128
- One day at a time.
- Mm.
181
00:08:24,404 --> 00:08:26,273
Any lockers up for grabs?
182
00:08:26,297 --> 00:08:27,841
Follow me.
183
00:08:33,079 --> 00:08:34,256
Hey.
184
00:08:34,280 --> 00:08:36,292
I thought writing was
supposed to be torture.
185
00:08:36,316 --> 00:08:38,928
Well, as Dorothy Parker said,
186
00:08:38,952 --> 00:08:41,931
"I hate writing,
but I love having written."
187
00:08:41,955 --> 00:08:44,133
So you got the introduction done?
188
00:08:44,157 --> 00:08:47,561
I'm just proofing it now,
and I have to say,
189
00:08:47,585 --> 00:08:48,971
I think it turned out pretty good.
190
00:08:48,995 --> 00:08:50,706
Don't be shy. Share it with the class.
191
00:08:50,730 --> 00:08:52,800
Aw, nah. They don't want to hear this.
192
00:08:52,824 --> 00:08:54,160
Yes, they do. Hey, come on.
193
00:08:54,184 --> 00:08:56,645
Guys, listen up!
Mouch has written a book.
194
00:08:56,669 --> 00:08:57,646
About us.
195
00:08:57,670 --> 00:08:58,781
How much about us?
196
00:08:58,805 --> 00:09:03,310
Oh, don't worry. Names have
been changed to protect the guilty.
197
00:09:03,334 --> 00:09:05,654
All right, here's, uh...
198
00:09:05,678 --> 00:09:07,748
here's a bit from the opening.
199
00:09:07,772 --> 00:09:09,759
"As we pull up to the house,
200
00:09:09,783 --> 00:09:12,128
"smoke billows from the basement.
201
00:09:12,152 --> 00:09:16,757
"A strange, haunted chill
hangs in the air.
202
00:09:16,781 --> 00:09:20,536
"Tommy from Squad knows why.
203
00:09:20,560 --> 00:09:23,105
"'This isn't just any house, ' he says.
204
00:09:23,129 --> 00:09:26,342
"'It's one of the only spots
still standing
205
00:09:26,366 --> 00:09:28,844
"from the Great Chicago Fire.'
206
00:09:28,868 --> 00:09:30,980
"A shiver runs down my spine.
207
00:09:31,004 --> 00:09:35,376
"I realize we're pilgrims
in an unholy land.
208
00:09:35,400 --> 00:09:39,847
"And as we mask up,
Chief Bodette gives a war cry.
209
00:09:39,871 --> 00:09:42,925
"If the Great Fire
couldn't take this house down,
210
00:09:42,949 --> 00:09:46,729
I'll be damned if it falls on my watch!"
211
00:09:46,753 --> 00:09:48,831
What happened next?
212
00:09:48,855 --> 00:09:50,366
You'll have to read to find out.
213
00:09:52,884 --> 00:09:54,720
We saved the house.
214
00:09:54,744 --> 00:09:56,030
Hey! Spoiler!
215
00:09:56,054 --> 00:09:58,307
Capp, you were there.
216
00:09:59,866 --> 00:10:02,369
Truck 81, Squad 3, Engine 51.
217
00:10:02,393 --> 00:10:05,614
Structure fire, 1601 Winston Plaza.
218
00:10:26,117 --> 00:10:29,396
Battalion 31 to Main,
requesting additional ambos.
219
00:10:29,420 --> 00:10:32,074
Engine, get a line in there
and find that fire!
220
00:10:32,098 --> 00:10:33,042
Copy that, Chief!
221
00:10:33,066 --> 00:10:35,277
Truck 81, primary search.
222
00:10:35,301 --> 00:10:38,080
Squad, assist with search
and open up the rear.
223
00:10:38,104 --> 00:10:39,381
Copy that. Cruz, with me.
224
00:10:39,405 --> 00:10:41,350
Tony, Capp, you guys take the rear.
225
00:10:41,374 --> 00:10:42,585
Hey!
226
00:10:42,609 --> 00:10:45,254
Hey, do you know how many
people might still be in there?
227
00:10:45,278 --> 00:10:47,848
I don't know. Um, people come and go.
228
00:10:47,872 --> 00:10:49,924
It's been empty for months.
229
00:10:50,708 --> 00:10:53,429
Chief, people were living in there.
230
00:10:53,453 --> 00:10:54,497
Not sure the number,
231
00:10:54,521 --> 00:10:56,090
but who knows what
we may be walking into.
232
00:10:56,114 --> 00:10:58,334
Let's get in there before the
whole building flashes over.
233
00:10:58,358 --> 00:10:59,952
Copy, Chief.
234
00:11:03,121 --> 00:11:04,790
Mouch, you guys keep
pushing it down the middle.
235
00:11:04,814 --> 00:11:06,634
- Keep it from wrapping.
- Got it.
236
00:11:06,658 --> 00:11:07,710
Send the water!
237
00:11:07,734 --> 00:11:09,436
Let's fan out, check every aisle.
238
00:11:09,460 --> 00:11:11,547
All right. We'll take the
D side, meet you in the middle.
239
00:11:11,571 --> 00:11:12,615
Copy.
240
00:11:12,639 --> 00:11:13,966
If you find bodies, pull 'em out!
241
00:11:13,990 --> 00:11:16,385
Fire department! Call out!
242
00:11:16,409 --> 00:11:18,754
Fire department! Call out!
243
00:11:24,008 --> 00:11:25,886
We got flames venting through the roof.
244
00:11:25,910 --> 00:11:27,555
You have three minutes. Make it count.
245
00:11:27,579 --> 00:11:29,923
Fire department! Call out!
246
00:11:30,840 --> 00:11:31,934
Cruz, check the next one.
247
00:11:31,958 --> 00:11:33,936
Yeah, copy that.
248
00:11:33,960 --> 00:11:35,871
Firefighters! Call out!
249
00:11:35,895 --> 00:11:37,831
- Check that.
- Copy.
250
00:11:37,855 --> 00:11:40,033
Hey, firefighters! Call out!
251
00:11:41,259 --> 00:11:42,578
- Hey! Follow me!
- Here!
252
00:11:42,602 --> 00:11:44,325
Yeah!
253
00:11:44,349 --> 00:11:46,248
Stay there, I got you! Hang on!
254
00:11:46,272 --> 00:11:48,484
Come on.
255
00:11:48,508 --> 00:11:50,319
Come here.
256
00:11:50,343 --> 00:11:51,754
Stay down.
257
00:11:51,778 --> 00:11:53,856
- Is anybody else in there?
- No.
258
00:11:53,880 --> 00:11:55,591
All right, come here.
259
00:11:55,615 --> 00:11:57,092
Chief!
260
00:11:57,116 --> 00:11:58,827
We got two more coming out to you!
261
00:11:58,851 --> 00:12:00,124
One more minute.
262
00:12:00,148 --> 00:12:01,697
Find your exit point!
263
00:12:03,623 --> 00:12:05,426
Firefighters! Call out!
264
00:12:07,560 --> 00:12:09,638
Firefighters! Call out!
265
00:12:16,552 --> 00:12:19,365
Holt! Wait!
266
00:12:19,389 --> 00:12:20,983
Holt!
267
00:12:21,007 --> 00:12:23,953
Hey, keep moving!
268
00:12:32,099 --> 00:12:35,030
Time's up. Evacuate
the building immediately!
269
00:12:35,054 --> 00:12:36,365
The roof is going.
270
00:12:36,389 --> 00:12:38,225
Hey, Holt. Come on, man.
We gotta clear out.
271
00:12:38,249 --> 00:12:40,219
- Let's go.
- Hey, let's grab him and go!
272
00:12:40,243 --> 00:12:41,637
Yeah, we're on it, Lieutenant.
273
00:12:41,661 --> 00:12:42,638
Come on, let's go. Let's move it.
274
00:12:44,489 --> 00:12:47,176
51, report. What's your status?
275
00:12:47,200 --> 00:12:49,919
Coming out with another victim, Chief.
276
00:13:10,790 --> 00:13:12,826
No pulse.
277
00:13:15,862 --> 00:13:17,473
Pupils fixed and dilated.
278
00:13:17,497 --> 00:13:19,198
Respirations?
279
00:13:20,091 --> 00:13:21,935
Triple-zero.
280
00:13:21,959 --> 00:13:24,046
The victim is too far gone
to resuscitate.
281
00:13:28,207 --> 00:13:29,885
All companies surround and drown.
282
00:13:29,909 --> 00:13:31,086
- Nobody enters the building.
- Copy.
283
00:13:31,110 --> 00:13:33,055
Setting up a deck gun, Chief.
284
00:13:33,079 --> 00:13:35,391
51, let's move!
285
00:13:44,957 --> 00:13:46,951
What did they do to my store?
286
00:13:48,895 --> 00:13:50,005
You the owner of this building?
287
00:13:50,029 --> 00:13:51,265
Yeah. I got a call.
288
00:13:51,289 --> 00:13:53,300
The guy next door said it was on fire.
289
00:13:53,324 --> 00:13:56,002
People were living inside.
One of them was killed.
290
00:13:57,662 --> 00:13:59,381
Oh, my God.
291
00:14:08,014 --> 00:14:10,284
Holt. Hey.
292
00:14:10,308 --> 00:14:11,819
- You OK?
- All good, Lieutenant.
293
00:14:11,843 --> 00:14:13,336
Wait, wait.
294
00:14:13,836 --> 00:14:15,463
Listen.
295
00:14:15,955 --> 00:14:18,300
You don't have to pretend with me.
296
00:14:18,324 --> 00:14:20,302
We went through something together.
297
00:14:20,326 --> 00:14:22,329
Thanks, Lieutenant, but I'm fine.
298
00:14:22,353 --> 00:14:24,898
I just gotta shake it off for a minute.
299
00:14:37,610 --> 00:14:39,588
What'd you see in there?
300
00:14:39,612 --> 00:14:41,323
Caught the smell of gasoline in the back
301
00:14:41,347 --> 00:14:43,125
close to where you found your victim.
302
00:14:45,201 --> 00:14:47,162
Could be generator fuel.
303
00:14:47,186 --> 00:14:49,490
Or an accelerant.
304
00:14:49,514 --> 00:14:51,992
- Kelly.
- I know.
305
00:14:52,016 --> 00:14:54,403
I know I can't reach out to OFI,
306
00:14:54,427 --> 00:14:57,806
but I can flag it with Hopkins,
let him make the call.
307
00:15:03,970 --> 00:15:05,773
Yeah.
308
00:15:12,812 --> 00:15:14,381
Hey.
309
00:15:14,405 --> 00:15:16,358
That was one hell of an awful call, huh?
310
00:15:16,382 --> 00:15:17,774
Poor guy.
311
00:15:17,798 --> 00:15:19,628
At least we were able
to get the others out.
312
00:15:19,652 --> 00:15:20,711
Yeah.
313
00:15:23,022 --> 00:15:24,549
What are you holding back there?
314
00:15:26,083 --> 00:15:27,535
This is it.
315
00:15:27,994 --> 00:15:31,031
My memoir. It's officially done.
316
00:15:31,055 --> 00:15:33,609
Well, how's it read?
317
00:15:33,633 --> 00:15:35,410
You tell me.
318
00:15:35,434 --> 00:15:37,738
I was hoping you'd be my first reader.
319
00:15:37,762 --> 00:15:39,072
Come on. Me?
320
00:15:39,096 --> 00:15:40,474
Who better?
321
00:15:40,498 --> 00:15:42,818
You know my story about
as well as anyone else.
322
00:15:42,842 --> 00:15:44,912
OK.
323
00:15:44,936 --> 00:15:47,022
What can I say?
324
00:15:47,046 --> 00:15:48,290
- It'll be my honor.
- Ah.
325
00:15:48,314 --> 00:15:50,259
Just need you to read the intro for now.
326
00:15:50,283 --> 00:15:52,661
See if you feel like it sets the stage
327
00:15:52,685 --> 00:15:54,154
for the rest of the book.
328
00:15:54,178 --> 00:15:57,466
And listen, if you have
feedback, I want it, OK?
329
00:15:57,490 --> 00:16:01,069
I'm no wilting flower here.
I can take criticism.
330
00:16:01,093 --> 00:16:02,538
Just let me read the thing.
331
00:16:02,562 --> 00:16:03,764
- Copy that.
- All right.
332
00:16:03,788 --> 00:16:05,423
- Enjoy the read.
- Thank you.
333
00:16:07,758 --> 00:16:09,945
Oh, you mean right now?
334
00:16:09,969 --> 00:16:11,180
You mind?
335
00:16:11,204 --> 00:16:13,206
I-I'll take care of this.
336
00:16:13,539 --> 00:16:15,166
OK.
337
00:16:15,808 --> 00:16:17,168
You got it.
338
00:16:19,445 --> 00:16:21,915
Hey, Lieutenant, you have a second?
339
00:16:21,939 --> 00:16:23,274
Of course.
340
00:16:24,976 --> 00:16:26,361
What's going on?
341
00:16:26,385 --> 00:16:29,113
Um, I know about Severide
and the internal review.
342
00:16:30,523 --> 00:16:32,292
It's not fair.
343
00:16:32,316 --> 00:16:34,570
No, it's not.
344
00:16:34,594 --> 00:16:36,605
You... you heard them this morning?
345
00:16:36,629 --> 00:16:39,982
Yeah, but that's not why I'm here.
346
00:16:40,650 --> 00:16:42,444
The Chief had me deliver the charge
347
00:16:42,468 --> 00:16:45,647
to Headquarters when Severide was away.
348
00:16:45,671 --> 00:16:47,483
I didn't want to. I...
349
00:16:47,507 --> 00:16:49,309
I almost called him
just to give him a heads-up.
350
00:16:49,333 --> 00:16:51,645
- It just...
- Oh, no.
351
00:16:51,669 --> 00:16:53,522
Hey.
352
00:16:53,546 --> 00:16:57,117
You were just doing your job, all right?
353
00:16:57,141 --> 00:16:58,360
And if you would have called him,
354
00:16:58,384 --> 00:16:59,728
that would have just
put you on thin ice.
355
00:16:59,752 --> 00:17:01,822
It just feels like
I helped blindside him.
356
00:17:01,846 --> 00:17:03,123
You didn't.
357
00:17:03,147 --> 00:17:05,801
Hopkins filed the charge, IAD opened it.
358
00:17:05,825 --> 00:17:07,870
And that is on them.
359
00:17:07,894 --> 00:17:10,513
- It's not on you.
- Yeah.
360
00:17:12,265 --> 00:17:13,442
You really think they're
going to punish him
361
00:17:13,466 --> 00:17:15,327
for stepping up and helping?
362
00:17:17,270 --> 00:17:19,740
We'll see. I'm getting into it.
363
00:17:22,141 --> 00:17:24,735
Thank you, Lucy.
364
00:17:25,511 --> 00:17:27,915
Don't beat yourself up about this, OK?
365
00:17:41,427 --> 00:17:43,939
Hey. How you doing?
366
00:17:43,963 --> 00:17:45,499
That, uh... that fire was something.
367
00:17:45,523 --> 00:17:47,000
And that victim, it's...
368
00:17:47,024 --> 00:17:49,677
A miracle there weren't more
of them like that.
369
00:17:50,469 --> 00:17:51,846
Yeah.
370
00:17:52,371 --> 00:17:54,550
Took us both a sec to recover.
371
00:17:54,574 --> 00:17:55,776
Makes sense.
372
00:17:55,800 --> 00:17:58,311
I felt for the guy, that's all.
373
00:17:58,911 --> 00:18:01,647
But we roll with the punches
best we can, right?
374
00:18:02,294 --> 00:18:03,754
It's part of the job.
375
00:18:04,951 --> 00:18:07,712
Right. Part of the job.
376
00:18:21,083 --> 00:18:22,543
Hey.
377
00:18:23,302 --> 00:18:25,305
I am just going
to call the CFD directly.
378
00:18:25,329 --> 00:18:28,408
I'll use my name, not yours,
379
00:18:28,432 --> 00:18:30,877
and just ask to pull a bunch
of files from that era
380
00:18:30,901 --> 00:18:33,071
with Benny and Hopkins.
381
00:18:33,095 --> 00:18:35,448
Just see what we can get.
382
00:18:36,507 --> 00:18:38,743
I like it.
383
00:18:40,911 --> 00:18:42,230
Lieutenant Severide.
384
00:18:42,254 --> 00:18:44,032
I contacted Captain Hargrave,
385
00:18:44,056 --> 00:18:47,169
passed along your observations
from the scene.
386
00:18:47,193 --> 00:18:48,904
She's here with a request.
387
00:18:48,928 --> 00:18:50,564
Since there was a fatality,
388
00:18:50,588 --> 00:18:53,709
the Halloween Village fire
is now an OFI priority.
389
00:18:53,733 --> 00:18:54,926
I reached out to CFD Headquarters
390
00:18:54,950 --> 00:18:57,179
and already secured approval
to bring you in.
391
00:18:57,203 --> 00:18:58,739
It wouldn't have been my call,
392
00:18:58,763 --> 00:19:01,183
but it seems it was already in motion.
393
00:19:01,207 --> 00:19:03,218
Cruz will act up a Squad Lieutenant
394
00:19:03,242 --> 00:19:04,477
for the remainder of shift.
395
00:19:06,979 --> 00:19:08,749
Yes, sir.
396
00:19:08,773 --> 00:19:10,425
I'd like to tour the scene together.
397
00:19:10,449 --> 00:19:11,776
You can walk me through what you saw.
398
00:19:13,619 --> 00:19:15,464
I'll grab my coat.
399
00:19:24,463 --> 00:19:26,266
You and I work well together
400
00:19:26,290 --> 00:19:29,603
despite the current situation
and your personal connection
401
00:19:29,627 --> 00:19:31,079
to Lieutenant Severide.
402
00:19:33,823 --> 00:19:38,470
This is not about
my relationship, Chief.
403
00:19:38,494 --> 00:19:41,982
It's about 51 as a whole.
404
00:19:42,006 --> 00:19:45,952
Which you've said yourself,
it's a great firehouse.
405
00:19:45,976 --> 00:19:48,221
And it's a close one.
406
00:19:48,245 --> 00:19:50,132
We stick together.
407
00:19:50,156 --> 00:19:51,391
So if Severide is sidelined...
408
00:19:51,415 --> 00:19:53,235
51 isn't the only great firehouse
409
00:19:53,259 --> 00:19:54,636
in this city, Lieutenant.
410
00:19:54,660 --> 00:19:57,631
I'd hate to see it broken up.
411
00:19:57,655 --> 00:19:59,574
But if that's what it takes
to clean up the CFD,
412
00:19:59,598 --> 00:20:01,943
that's a price I'm willing to pay.
413
00:20:12,947 --> 00:20:14,890
Here are the résumés
you asked for, Chief.
414
00:20:14,914 --> 00:20:16,158
- Oh, thank you.
- Mm.
415
00:20:26,050 --> 00:20:27,936
Anything else?
416
00:20:27,960 --> 00:20:30,505
Yeah. I wanted to say thank you.
417
00:20:30,529 --> 00:20:32,231
For bringing me on as your assistant.
418
00:20:33,165 --> 00:20:34,543
You're welcome.
419
00:20:34,567 --> 00:20:36,011
You're doing good work.
420
00:20:36,035 --> 00:20:37,762
I appreciate that.
421
00:20:38,204 --> 00:20:40,315
Because I love it here at 51.
422
00:20:40,339 --> 00:20:42,117
It's a really special place
423
00:20:42,141 --> 00:20:44,994
and it's a special group of people.
424
00:20:46,879 --> 00:20:48,873
So yeah, thank you.
425
00:20:53,719 --> 00:20:55,630
And fast-track it if you can.
426
00:20:55,654 --> 00:20:58,574
I'd like those files
by end of shift today.
427
00:20:59,225 --> 00:21:00,727
I appreciate it. OK.
428
00:21:00,751 --> 00:21:03,454
Yeah, let me know if you find something.
429
00:21:03,929 --> 00:21:04,898
OK.
430
00:21:04,922 --> 00:21:06,141
Lieutenant?
431
00:21:06,165 --> 00:21:07,309
- Hey.
- Hey.
432
00:21:07,333 --> 00:21:08,610
Um, I'm guessing that you heard
433
00:21:08,634 --> 00:21:10,712
that Severide's assisting OFI
on that case, right?
434
00:21:10,736 --> 00:21:12,881
I did, yeah. Why? What's up?
435
00:21:12,905 --> 00:21:15,041
I was wondering if I could
grab Holt to run some drills
436
00:21:15,065 --> 00:21:16,118
since we're a man short.
437
00:21:16,142 --> 00:21:17,719
A while back, he mentioned some interest
438
00:21:17,743 --> 00:21:19,346
in gunning for Squad one day.
439
00:21:19,370 --> 00:21:20,489
And he must have enough training by now
440
00:21:20,513 --> 00:21:22,264
to be useful on the floor.
441
00:21:23,015 --> 00:21:24,626
Is that the only reason?
442
00:21:24,650 --> 00:21:26,828
Uh, might give him a boost, you know.
443
00:21:26,852 --> 00:21:28,830
Training with the top guns of 51.
444
00:21:28,854 --> 00:21:30,065
- Mm.
- Mm.
445
00:21:31,557 --> 00:21:33,301
Yeah, I, um, I...
446
00:21:33,325 --> 00:21:35,937
I... I saw him
kind of lock up a little bit
447
00:21:35,961 --> 00:21:37,772
during that last call.
448
00:21:37,796 --> 00:21:40,609
And he said he was fine.
449
00:21:40,633 --> 00:21:42,744
Yeah, don't we all?
450
00:21:42,768 --> 00:21:45,046
He's traveling some rough road.
451
00:21:45,070 --> 00:21:46,848
I know you get it.
452
00:21:46,872 --> 00:21:48,517
Mm.
453
00:21:48,541 --> 00:21:50,519
Yeah, bring him in for the drill.
454
00:21:50,543 --> 00:21:52,253
- Thank you, Lieutenant.
- Mm-hmm.
455
00:22:00,286 --> 00:22:01,763
Back here, this is where
456
00:22:01,787 --> 00:22:03,365
I first caught the smell of gasoline.
457
00:22:03,389 --> 00:22:05,516
It's still hanging in the air.
458
00:22:07,126 --> 00:22:09,070
See the V-pattern?
459
00:22:09,094 --> 00:22:11,439
Possible point of origin.
460
00:22:12,097 --> 00:22:13,708
It looks like a hot plate.
461
00:22:13,732 --> 00:22:15,443
It makes sense if they were living here.
462
00:22:15,467 --> 00:22:18,880
Yeah, but butane burns clean.
463
00:22:18,904 --> 00:22:20,749
If this were accidental,
you'd have vertical damage,
464
00:22:20,773 --> 00:22:23,617
but there's deep charring
in the floor here.
465
00:22:36,021 --> 00:22:38,366
Hydrocarbons.
466
00:22:38,390 --> 00:22:39,526
It's gasoline.
467
00:22:39,550 --> 00:22:41,136
Look at this.
468
00:22:41,160 --> 00:22:42,662
Heavy pour pattern.
469
00:22:42,686 --> 00:22:45,507
Dump a few gallons
of gasoline under a hot plate,
470
00:22:45,531 --> 00:22:47,342
turn it on, you're halfway home
before it heats up
471
00:22:47,366 --> 00:22:48,610
and ignites the vapors.
472
00:22:48,634 --> 00:22:50,670
This wasn't someone making dinner.
473
00:22:50,694 --> 00:22:53,348
If we can trace this,
we have our ignition source.
474
00:22:53,372 --> 00:22:55,116
And maybe our arsonist.
475
00:22:58,710 --> 00:22:59,754
Well?
476
00:22:59,778 --> 00:23:01,656
I'm dying here. What'd you think?
477
00:23:01,680 --> 00:23:04,192
Oh, it's solid work, Mouch. Really.
478
00:23:04,216 --> 00:23:05,527
What does solid mean?
479
00:23:05,551 --> 00:23:08,363
Well, there's great stuff
in the introduction.
480
00:23:08,387 --> 00:23:09,698
You know, the way that you bring the...
481
00:23:09,722 --> 00:23:10,832
the first call to life.
482
00:23:10,856 --> 00:23:13,835
I mean, you got a gift, Mouch.
483
00:23:13,859 --> 00:23:14,936
Seriously.
484
00:23:14,960 --> 00:23:16,538
OK.
485
00:23:16,562 --> 00:23:18,673
Feels like there's a "but" after that.
486
00:23:18,697 --> 00:23:21,576
Well, yeah, if I'm going
to be honest, I... I...
487
00:23:21,600 --> 00:23:25,547
I do feel like there is,
you know, something missing.
488
00:23:25,571 --> 00:23:27,365
All right.
489
00:23:27,389 --> 00:23:32,153
Well, uh, I'm not really
a creative type like you,
490
00:23:32,177 --> 00:23:34,022
so I... I don't got the words.
491
00:23:34,046 --> 00:23:37,708
It's just that I feel like
it needs to be, uh...
492
00:23:39,118 --> 00:23:41,153
A there there.
493
00:23:42,021 --> 00:23:43,965
"A there there"?
494
00:23:43,989 --> 00:23:45,333
Yeah.
495
00:23:45,357 --> 00:23:46,635
Can you be more specific?
496
00:23:46,659 --> 00:23:49,703
It's just I feel like...
497
00:23:50,696 --> 00:23:52,399
it's... it's missing a piece.
498
00:23:52,423 --> 00:23:54,792
- And that is?
- The...
499
00:23:55,259 --> 00:23:56,778
the there there.
500
00:23:56,802 --> 00:23:58,071
OK, forget it.
501
00:23:58,095 --> 00:24:00,215
Oh, come on.
You said that you wanted feedback.
502
00:24:00,239 --> 00:24:02,284
Herrmann, this...
503
00:24:02,308 --> 00:24:03,576
isn't feedback.
504
00:24:03,600 --> 00:24:05,887
OK, so I don't know how to phrase it.
505
00:24:05,911 --> 00:24:07,622
I told you that this is not my world.
506
00:24:07,646 --> 00:24:08,957
No.
507
00:24:08,981 --> 00:24:10,609
Obviously not.
508
00:24:10,633 --> 00:24:11,726
What?
509
00:24:11,750 --> 00:24:15,030
Hey, I'm just trying to help.
510
00:24:15,054 --> 00:24:16,431
All right, listen up, gentlemen.
511
00:24:16,455 --> 00:24:17,599
We got a roof collapse.
512
00:24:17,623 --> 00:24:19,200
One victim pinned in.
513
00:24:19,224 --> 00:24:21,770
Our mission is to extricate.
514
00:24:21,794 --> 00:24:23,638
Start by stabilizing.
515
00:24:23,662 --> 00:24:26,441
Build yourself a safe work zone.
516
00:24:26,465 --> 00:24:28,492
Good, good. You got it. Just keep going.
517
00:24:36,475 --> 00:24:38,086
Good, good.
518
00:24:38,110 --> 00:24:40,379
All right. Now take it easy, control.
519
00:24:41,180 --> 00:24:42,564
Don't muscle it.
520
00:24:50,456 --> 00:24:52,400
I'm done.
521
00:24:52,424 --> 00:24:54,119
Hey, man, don't worry about it.
522
00:24:54,143 --> 00:24:56,237
Look, you don't have
anything to prove here.
523
00:24:56,261 --> 00:24:58,139
Let's just stack them up
and we'll run it again.
524
00:24:58,163 --> 00:24:59,307
You think I need this?
525
00:24:59,331 --> 00:25:00,875
You not my lieutenant,
526
00:25:00,899 --> 00:25:04,045
and I'm not your project,
so just back the hell off.
527
00:25:06,505 --> 00:25:07,749
Yo, Holt.
528
00:25:14,346 --> 00:25:17,166
Any sign of a pressure event
from the canister?
529
00:25:18,183 --> 00:25:19,627
No blast signature.
530
00:25:19,651 --> 00:25:22,322
If it vented, it just fed the fire.
531
00:25:23,722 --> 00:25:25,132
You hear that?
532
00:25:28,761 --> 00:25:30,772
Hey! Stop!
533
00:25:46,645 --> 00:25:48,089
Man, get off me!
534
00:25:48,113 --> 00:25:49,991
This is an active fire scene.
You can't be in here.
535
00:25:50,015 --> 00:25:51,159
Then what are you doing here?
536
00:25:51,183 --> 00:25:53,619
Office of Fire Investigation.
537
00:25:54,853 --> 00:25:56,164
I... I didn't know.
538
00:25:56,188 --> 00:25:58,691
I thought... I thought
maybe you got to it first.
539
00:25:58,715 --> 00:25:59,759
Got to what?
540
00:25:59,783 --> 00:26:00,969
Whatever started the fire.
541
00:26:00,993 --> 00:26:03,420
We saw you back there
packing something up.
542
00:26:03,929 --> 00:26:06,007
The owner of this place,
he just put out a reward.
543
00:26:06,031 --> 00:26:07,308
100 grand.
544
00:26:07,332 --> 00:26:09,711
He said he'd pay cash
to know how it started.
545
00:26:09,735 --> 00:26:11,271
- 100 grand?
- Yeah.
546
00:26:11,295 --> 00:26:13,048
Everyone at the shelter's
talking about it.
547
00:26:13,072 --> 00:26:14,749
We booked it here as soon as we heard.
548
00:26:14,773 --> 00:26:16,351
So you ducked our tape and broke in here
549
00:26:16,375 --> 00:26:18,153
hoping to find what?
550
00:26:18,177 --> 00:26:19,988
I don't know. Anything.
551
00:26:20,012 --> 00:26:22,515
Something worth that type of money.
552
00:26:29,054 --> 00:26:31,057
Firehouse 51, this is Lucy.
553
00:26:31,081 --> 00:26:32,767
Hi, this is Vivette in Personnel.
554
00:26:32,791 --> 00:26:34,219
I'm returning a call.
555
00:26:34,243 --> 00:26:35,395
Oh!
556
00:26:35,419 --> 00:26:37,572
Thank you. I...
I already got the résumés.
557
00:26:37,596 --> 00:26:39,174
The email came in a couple hours ago.
558
00:26:39,198 --> 00:26:41,042
Oh, this isn't about résumés, actually.
559
00:26:41,066 --> 00:26:43,344
I spoke to Lieutenant Kidd earlier.
560
00:26:43,368 --> 00:26:44,712
Can you let her know I was told
561
00:26:44,736 --> 00:26:47,715
she does not have access
to the files she requested?
562
00:26:47,739 --> 00:26:49,217
Oh, OK.
563
00:26:49,241 --> 00:26:52,353
She can reroute the request
through her superior, if that helps.
564
00:26:55,681 --> 00:26:57,125
Right.
565
00:26:57,149 --> 00:27:00,562
Um, when I see her next shift,
I will let her know.
566
00:27:00,586 --> 00:27:01,895
Thank you.
567
00:27:27,446 --> 00:27:29,423
How's the case coming along?
568
00:27:30,149 --> 00:27:33,677
Uh, it looks like the stove
here was the ignition point.
569
00:27:34,453 --> 00:27:36,114
Trying to pull an identifier.
570
00:27:36,138 --> 00:27:38,191
Serial stamp, manufacturer code,
571
00:27:38,215 --> 00:27:39,834
anything that ties it to a purchase.
572
00:27:39,858 --> 00:27:41,436
Not much left.
573
00:27:41,894 --> 00:27:43,471
Well, we're exploring other angles.
574
00:27:43,495 --> 00:27:44,839
Hargrave's back at OFI
575
00:27:44,863 --> 00:27:47,475
fielding a tidal wave of tips coming in.
576
00:27:47,499 --> 00:27:48,910
Owner put up 100 grand.
577
00:27:48,934 --> 00:27:51,403
Insurance policy
contingent on cause, huh?
578
00:27:52,237 --> 00:27:53,748
Maybe.
579
00:27:56,074 --> 00:27:58,577
I can see how invested you are.
580
00:27:59,645 --> 00:28:02,664
That kind of focus is an asset.
581
00:28:03,382 --> 00:28:06,152
But passion doesn't override
procedure, Lieutenant.
582
00:28:06,176 --> 00:28:11,391
Solving this case won't buy you
any leniency with IAD.
583
00:28:17,829 --> 00:28:19,407
Hi. Is there someone I can talk to
584
00:28:19,431 --> 00:28:21,943
about the Halloween Village
fire yesterday?
585
00:28:21,967 --> 00:28:24,178
- You were there.
- Yeah.
586
00:28:24,202 --> 00:28:26,021
So were we. What's going on?
587
00:28:26,705 --> 00:28:28,449
I know who started it.
588
00:28:32,035 --> 00:28:33,188
You got a sec?
589
00:28:33,212 --> 00:28:36,324
Was hoping maybe we could clear the air.
590
00:28:36,348 --> 00:28:38,251
Course.
591
00:28:38,275 --> 00:28:40,862
Me storming off like that,
592
00:28:40,886 --> 00:28:43,264
that was my ego talking.
593
00:28:43,288 --> 00:28:47,360
It's not an excuse, but
getting notes on your writing
594
00:28:47,384 --> 00:28:48,570
can be tough.
595
00:28:48,594 --> 00:28:51,472
And I know you were just trying to help.
596
00:28:51,496 --> 00:28:54,375
It's not like I was giving
you any solid gold ideas.
597
00:28:54,399 --> 00:28:57,011
To be fair, I didn't
give you much of a chance.
598
00:28:57,035 --> 00:28:58,204
You were hovering a little.
599
00:28:58,228 --> 00:29:00,481
Yeah, just...
600
00:29:00,505 --> 00:29:03,284
The intro is great and the
book is going to be great.
601
00:29:03,308 --> 00:29:05,053
I just should have left it at that.
602
00:29:05,077 --> 00:29:08,356
No. I... I meant what I said.
603
00:29:08,380 --> 00:29:10,091
I really do want your thoughts.
604
00:29:10,115 --> 00:29:13,561
Well, I have been thinking more about
605
00:29:13,585 --> 00:29:14,862
what I think is missing.
606
00:29:14,886 --> 00:29:18,216
You figured out the "there there"?
607
00:29:18,240 --> 00:29:19,741
I did.
608
00:29:20,225 --> 00:29:21,970
It's you.
609
00:29:21,994 --> 00:29:23,838
Me?
610
00:29:23,862 --> 00:29:25,506
This is your story, Mouch.
611
00:29:25,530 --> 00:29:27,342
The opening rescue, that's great,
612
00:29:27,366 --> 00:29:31,070
but what I need is more Mouch,
your journey.
613
00:29:31,094 --> 00:29:32,739
All the things that you've been through,
614
00:29:32,763 --> 00:29:36,784
that's what I think is going
to make this stand out.
615
00:29:36,808 --> 00:29:38,486
What, you...
616
00:29:38,510 --> 00:29:40,647
you think I should lead with that?
617
00:29:40,671 --> 00:29:42,649
Well, people are going
to care about the book
618
00:29:42,673 --> 00:29:44,993
because they care about you.
619
00:29:45,017 --> 00:29:47,662
Let them see Mouch the way I do.
620
00:29:47,686 --> 00:29:48,763
Huh.
621
00:29:50,105 --> 00:29:52,274
And that's my two cents.
622
00:29:52,924 --> 00:29:55,110
That's a good note, Herrmann.
623
00:29:55,594 --> 00:29:57,070
Thank you.
624
00:29:57,921 --> 00:30:01,167
Are you going to add a chapter
625
00:30:01,191 --> 00:30:03,511
about how I saved your book?
626
00:30:03,535 --> 00:30:05,580
Would you settle for a footnote?
627
00:30:05,604 --> 00:30:08,049
Wait. Did you catch Holt
before he took off?
628
00:30:08,073 --> 00:30:10,885
I got so wrapped up
in other house business
629
00:30:10,909 --> 00:30:13,721
that I didn't get a chance
to check in with him again,
630
00:30:13,745 --> 00:30:16,424
so he left after shift
without saying a word.
631
00:30:16,448 --> 00:30:19,444
I mean, I don't know
if more attention from us
632
00:30:19,468 --> 00:30:20,762
would have been helpful, honestly.
633
00:30:22,120 --> 00:30:24,232
None of us are wired to talk,
634
00:30:24,256 --> 00:30:27,159
but I just feel for the guy.
635
00:30:28,727 --> 00:30:32,707
You know, he has his team
at 68 to keep him afloat.
636
00:30:32,731 --> 00:30:34,166
Yeah.
637
00:30:37,569 --> 00:30:39,605
We heard you started using again.
638
00:30:39,629 --> 00:30:40,631
That's why I'm here.
639
00:30:40,655 --> 00:30:42,150
We were also told you had issues
640
00:30:42,174 --> 00:30:44,135
with some of the other squatters.
641
00:30:44,159 --> 00:30:46,879
And the fire started in
the area you camp out in.
642
00:30:46,903 --> 00:30:48,323
I wasn't there.
643
00:30:48,347 --> 00:30:51,826
I've been locked up in here
trying to get clean.
644
00:30:51,850 --> 00:30:52,794
You can't come and go?
645
00:30:52,818 --> 00:30:54,378
It's not a hotel.
646
00:30:54,920 --> 00:30:56,597
Well, we have someone
that places you at the scene.
647
00:30:56,621 --> 00:30:58,674
Says you own a butane stove.
648
00:30:59,750 --> 00:31:01,536
Well, then they're lying.
649
00:31:01,560 --> 00:31:02,737
Who said that?
650
00:31:02,761 --> 00:31:03,971
Jamila?
651
00:31:03,995 --> 00:31:05,606
What, that old-timer, Frankie?
652
00:31:05,630 --> 00:31:08,142
Acts like he's a HOA president
or something?
653
00:31:08,166 --> 00:31:09,844
Man, I wasn't there.
654
00:31:09,868 --> 00:31:11,813
I didn't start any fire.
655
00:31:11,837 --> 00:31:13,005
When did you check in here?
656
00:31:13,029 --> 00:31:14,773
Last Thursday.
657
00:31:15,774 --> 00:31:17,185
Social worker dragged me
up out of the store
658
00:31:17,209 --> 00:31:18,293
in front of everybody.
659
00:31:20,178 --> 00:31:23,124
Look, I ain't left here since.
660
00:31:23,148 --> 00:31:24,959
You can check at the front.
661
00:31:24,983 --> 00:31:26,360
They keep a close eye on us.
662
00:31:28,420 --> 00:31:31,366
Hey, hon. It's me.
We're still running down leads.
663
00:31:31,390 --> 00:31:33,166
It's a bit of a mess.
664
00:31:34,209 --> 00:31:36,378
Might be out late. Give me a call.
665
00:31:37,379 --> 00:31:38,940
Front desk confirmed it.
666
00:31:38,964 --> 00:31:41,342
He was here all week,
logged in and out of meetings.
667
00:31:41,366 --> 00:31:42,577
No exits.
668
00:31:42,601 --> 00:31:44,846
Why the hell would Taryn put him there?
669
00:31:44,870 --> 00:31:47,181
Can think of 100,000 reasons.
670
00:31:47,205 --> 00:31:50,985
Once a reward gets thrown in,
people jump in, start guessing.
671
00:31:51,009 --> 00:31:52,540
It's impossible to tell what's real
672
00:31:52,564 --> 00:31:54,489
and what's a wild goose chase.
673
00:31:56,314 --> 00:31:57,992
Maybe that's the point.
674
00:32:09,724 --> 00:32:11,406
I assume this is urgent,
675
00:32:11,430 --> 00:32:14,057
since I got called out of the office.
676
00:32:17,068 --> 00:32:19,046
- You got a lead?
- Even better.
677
00:32:19,070 --> 00:32:20,231
We solved the case.
678
00:32:20,255 --> 00:32:21,916
Confirmed arson. Thanks to Taryn.
679
00:32:23,842 --> 00:32:27,021
Looks like she gets her $100,000 reward.
680
00:32:29,514 --> 00:32:31,909
She brought you proof?
Because that's a lot of money.
681
00:32:31,933 --> 00:32:34,095
Yeah, it was a mattress
in the back storage area.
682
00:32:34,119 --> 00:32:35,129
Somebody lit it and ran.
683
00:32:35,153 --> 00:32:36,764
That's not...
684
00:32:36,788 --> 00:32:38,825
Not what?
685
00:32:38,849 --> 00:32:41,436
Well, I just mean, uh,
you sound pretty sure.
686
00:32:41,460 --> 00:32:42,753
You must have evidence.
687
00:32:42,777 --> 00:32:44,279
We do.
688
00:32:44,920 --> 00:32:46,940
Well, I'd like to see it.
689
00:32:47,065 --> 00:32:50,670
I think that's fair if I'm
going to hand over $100,000.
690
00:32:53,104 --> 00:32:54,582
I'm going to guess
he doesn't have the cash.
691
00:32:54,606 --> 00:32:56,951
Makes sense, considering his property
692
00:32:56,975 --> 00:32:58,511
was struggling to lease.
693
00:32:58,535 --> 00:33:00,179
Been in the hole for years.
694
00:33:00,203 --> 00:33:02,297
Worth more as an insurance payout.
695
00:33:02,814 --> 00:33:04,125
Should have been easy.
696
00:33:04,149 --> 00:33:05,793
Make it look like a cooking accident,
697
00:33:05,817 --> 00:33:07,462
some careless squatter.
698
00:33:07,486 --> 00:33:11,032
But then I called and told you
there was suspicion on cause
699
00:33:11,056 --> 00:33:13,434
and suddenly, a reward went out.
700
00:33:13,458 --> 00:33:15,570
And you had to change plans,
701
00:33:15,594 --> 00:33:17,964
destroy the scene,
corrupt the investigation.
702
00:33:17,988 --> 00:33:19,173
That's absurd.
703
00:33:19,197 --> 00:33:20,942
I was just trying to help you solve it.
704
00:33:20,966 --> 00:33:23,627
Well, we pulled a partial
off the hot plate.
705
00:33:25,337 --> 00:33:28,040
Nice, detailed ridge.
706
00:33:30,408 --> 00:33:32,244
You willing to give us your print?
707
00:33:34,946 --> 00:33:36,057
I want a lawyer.
708
00:33:36,081 --> 00:33:37,658
OK.
709
00:33:37,682 --> 00:33:39,385
Then let's get you to the holding cell.
710
00:33:48,727 --> 00:33:50,428
So that's it?
711
00:33:50,896 --> 00:33:52,006
I'm done here?
712
00:33:52,030 --> 00:33:53,908
Yeah, you did good.
713
00:33:53,932 --> 00:33:55,243
He walked right into it.
714
00:33:55,267 --> 00:33:56,569
Well, you did your part.
715
00:33:56,593 --> 00:33:59,020
The second he saw you,
he started to unravel.
716
00:33:59,604 --> 00:34:01,883
Sorry there won't be any reward.
717
00:34:01,907 --> 00:34:03,317
Mm.
718
00:34:03,341 --> 00:34:06,087
100 grand would've been great.
719
00:34:06,111 --> 00:34:07,821
But, um,
720
00:34:08,280 --> 00:34:11,192
the guy who died, Angelo,
721
00:34:11,216 --> 00:34:13,201
he was a good person.
722
00:34:13,885 --> 00:34:16,371
He'd let you borrow his phone charger.
723
00:34:17,556 --> 00:34:20,268
He always shared whatever food he had.
724
00:34:23,186 --> 00:34:24,430
He didn't deserve that.
725
00:34:31,269 --> 00:34:33,447
You know, we didn't even
have to break in.
726
00:34:33,471 --> 00:34:35,850
The back door was unlocked
727
00:34:35,874 --> 00:34:38,518
and no one ever tried to kick us out.
728
00:34:54,359 --> 00:34:56,453
Thank you for not standing me up.
729
00:35:02,567 --> 00:35:05,780
Listen. The way I acted
during those drills,
730
00:35:05,804 --> 00:35:08,857
blowing up at you,
that was uncalled for.
731
00:35:10,141 --> 00:35:12,820
And you should know
I'm rethinking going for Squad.
732
00:35:12,844 --> 00:35:14,739
So I...
733
00:35:14,763 --> 00:35:16,740
I guess I wouldn't have been
much use anyway.
734
00:35:19,884 --> 00:35:23,521
Jamie, I, uh, I spoke to
your lieutenant on 68.
735
00:35:24,522 --> 00:35:26,100
I know you haven't been
back to your firehouse
736
00:35:26,124 --> 00:35:27,493
since the airplane call.
737
00:35:30,020 --> 00:35:32,572
Trying to get right
before I go back there.
738
00:35:34,103 --> 00:35:36,409
Macy was a friend, you know?
739
00:35:42,007 --> 00:35:46,887
We, um, we had this guy on Truck, Otis.
740
00:35:46,911 --> 00:35:48,797
Great firefighter.
741
00:35:49,748 --> 00:35:52,159
More than that.
You know, he was a... a brother.
742
00:35:52,183 --> 00:35:54,010
My best friend.
743
00:35:54,711 --> 00:35:56,364
He died in the line of duty.
744
00:35:56,388 --> 00:35:58,265
And, uh,
745
00:35:59,090 --> 00:36:01,452
when that happened, man, I...
746
00:36:01,476 --> 00:36:03,529
I didn't think
I'd ever go back to 51 again.
747
00:36:06,464 --> 00:36:10,485
But the thing is...
748
00:36:11,903 --> 00:36:13,613
if you want to get right,
749
00:36:14,139 --> 00:36:15,616
you got to go back.
750
00:36:15,991 --> 00:36:18,052
You don't get to skip the part
751
00:36:18,076 --> 00:36:20,488
where you feel their presence
everywhere.
752
00:36:20,512 --> 00:36:22,323
For what?
753
00:36:22,347 --> 00:36:24,125
She's gone.
754
00:36:24,149 --> 00:36:26,376
I don't need that constant reminder.
755
00:36:27,185 --> 00:36:29,170
But you're not in on it alone.
756
00:36:29,721 --> 00:36:31,966
That's the whole point
of your firehouse.
757
00:36:31,990 --> 00:36:34,735
They know exactly what you're feeling.
758
00:36:34,759 --> 00:36:36,636
'Cause they're carrying it, too.
759
00:36:38,822 --> 00:36:40,557
So go back.
760
00:36:41,266 --> 00:36:43,069
For your sake and theirs.
761
00:36:45,503 --> 00:36:47,573
They're waiting for you, man.
762
00:36:51,609 --> 00:36:54,388
"Around the firehouse,
they call me Mouch.
763
00:36:54,412 --> 00:36:58,826
"Which, for the uninitiated, is
short for half man, half couch.
764
00:36:58,850 --> 00:37:02,430
"And for 30 years now, that's
been the name I answer to.
765
00:37:02,454 --> 00:37:05,499
"As you might imagine,
given that moniker,
766
00:37:05,523 --> 00:37:09,070
"I was never the likeliest
candidate for glory.
767
00:37:09,094 --> 00:37:13,099
"And yet, here I am,
in the twilight of my career,
768
00:37:13,123 --> 00:37:16,301
"against all odds,
answering to a new name...
769
00:37:17,782 --> 00:37:19,594
"Lieutenant.
770
00:37:19,738 --> 00:37:20,948
"These are the accounts
771
00:37:20,972 --> 00:37:25,044
of Lieutenant
Randall 'Mouch' McHolland."
772
00:37:25,068 --> 00:37:26,686
Wow.
773
00:37:27,278 --> 00:37:29,056
That's perfect.
774
00:37:29,080 --> 00:37:31,041
I wouldn't change a thing.
775
00:37:31,065 --> 00:37:33,627
And the only thing you need now
is a title.
776
00:37:33,651 --> 00:37:35,463
- Yeah, I already got one.
- Yeah?
777
00:37:35,487 --> 00:37:38,165
"From Couch to Command."
778
00:37:38,189 --> 00:37:39,934
Oh, I like that.
779
00:37:39,958 --> 00:37:41,127
It's very you.
780
00:37:41,151 --> 00:37:42,528
That's the idea.
781
00:37:42,552 --> 00:37:45,072
So what happens now?
782
00:37:45,096 --> 00:37:50,811
Uh, I send it out, see if any
publishers are interested in
783
00:37:50,835 --> 00:37:52,471
this.
784
00:37:52,495 --> 00:37:54,140
Come on.
785
00:37:54,164 --> 00:37:57,084
Who wouldn't want that?
786
00:37:57,108 --> 00:37:59,220
- Thank you.
- Ah.
787
00:38:02,180 --> 00:38:04,782
Before we go, I heard about
the charge against you.
788
00:38:08,019 --> 00:38:09,579
There might be a way I can help.
789
00:38:11,823 --> 00:38:13,267
I'm listening.
790
00:38:13,458 --> 00:38:15,402
As you know, I'm only the interim head
791
00:38:15,426 --> 00:38:16,829
of this department.
792
00:38:16,853 --> 00:38:18,806
My plan's always been
to go back to Forensics.
793
00:38:18,830 --> 00:38:22,243
But if I recommend you
as my permanent replacement,
794
00:38:22,267 --> 00:38:23,744
I can fast-track it.
795
00:38:23,768 --> 00:38:25,571
So you're saying OFI can shield me?
796
00:38:25,595 --> 00:38:28,516
I'm saying they're not going to
drag the newly-appointed head of OFI
797
00:38:28,540 --> 00:38:30,818
through a public IAD investigation.
798
00:38:30,842 --> 00:38:33,946
Not with your arson record,
your conviction rate,
799
00:38:33,970 --> 00:38:35,256
your reputation.
800
00:38:35,280 --> 00:38:37,158
It'd be a bad look for the CFD.
801
00:38:38,716 --> 00:38:41,362
You step into the job
before they get their footing.
802
00:38:41,386 --> 00:38:44,757
You leave 51, take the position.
803
00:38:44,781 --> 00:38:46,300
You'd be free and clear.
804
00:38:46,324 --> 00:38:48,402
So I just outrun it.
805
00:38:48,426 --> 00:38:50,270
It won't look like you're running.
806
00:38:50,595 --> 00:38:52,198
It'll look like a promotion.
807
00:39:03,299 --> 00:39:05,152
There's my girl.
808
00:39:05,176 --> 00:39:06,353
Hey, Dad.
809
00:39:06,377 --> 00:39:08,647
Working through dinner.
810
00:39:08,671 --> 00:39:10,658
- I'm shocked.
- Want some food?
811
00:39:10,682 --> 00:39:12,226
No, I had a burger at Laney's place.
812
00:39:12,250 --> 00:39:14,161
Ah.
813
00:39:14,185 --> 00:39:15,963
That have to do with
the Halloween Village fire?
814
00:39:15,987 --> 00:39:18,006
How do you know about that?
815
00:39:18,489 --> 00:39:20,150
Bunch of social media posts about it.
816
00:39:20,174 --> 00:39:21,635
Mm.
817
00:39:21,659 --> 00:39:23,320
The guy died in there, right?
818
00:39:23,344 --> 00:39:25,239
Yep. Arson.
819
00:39:25,263 --> 00:39:26,473
Hmm.
820
00:39:26,497 --> 00:39:27,825
You going to catch who did it?
821
00:39:27,849 --> 00:39:30,211
One of my men did. Just today.
822
00:39:30,235 --> 00:39:32,638
Damn. That was fast.
823
00:39:32,662 --> 00:39:34,573
- Mm.
- Your guy must be good.
824
00:39:37,108 --> 00:39:38,652
He is.
825
00:39:38,676 --> 00:39:41,146
Bet he can't solve
my trig homework, though.
826
00:39:41,170 --> 00:39:43,457
Literally no one can.
58197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.