Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,244 --> 00:00:05,469
.
2
00:00:05,611 --> 00:00:06,778
- [grunts] Oh!
3
00:00:06,812 --> 00:00:09,948
[static crackling]
4
00:00:10,015 --> 00:00:12,885
[dance music playing]
5
00:00:12,985 --> 00:00:14,077
[noisemaker blaats]
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,387
[shrieking]
7
00:00:15,487 --> 00:00:16,555
[static crackling]
8
00:00:16,655 --> 00:00:19,691
[canned laughter]
9
00:00:19,758 --> 00:00:21,927
- Well, Chief, what's all
the excitement about?
10
00:00:22,027 --> 00:00:23,854
- Hodgkins.
- Yes, sir.
11
00:00:23,921 --> 00:00:26,423
- Activate
the Cone of Silence.
12
00:00:26,523 --> 00:00:28,834
- The Cone of Silence?
13
00:00:28,867 --> 00:00:32,204
[whirring]
14
00:00:34,840 --> 00:00:37,876
[canned laughter]
15
00:00:40,212 --> 00:00:42,214
- How much do you know
about KAOS?
16
00:00:43,749 --> 00:00:45,667
- There he is.
17
00:00:45,701 --> 00:00:47,344
Thank you, Lori.
- Mm-hmm.
18
00:00:48,887 --> 00:00:50,555
- Looking good, Pops.
19
00:00:52,549 --> 00:00:53,850
How you doing?
20
00:00:59,298 --> 00:01:00,666
- Marla called.
21
00:01:00,799 --> 00:01:03,435
- Marla called?
22
00:01:03,502 --> 00:01:05,237
Your cousin Marla?
23
00:01:09,141 --> 00:01:11,301
- Marla.
24
00:01:11,401 --> 00:01:12,995
- Is that so?
25
00:01:15,213 --> 00:01:17,683
Hey, Alice just told me
you guys were talking
26
00:01:17,749 --> 00:01:19,835
about Mack's new school.
27
00:01:23,689 --> 00:01:24,957
Remember?
28
00:01:25,023 --> 00:01:26,591
We're moving so your
granddaughter, Makayla,
29
00:01:26,658 --> 00:01:28,485
she can go to that new
school she got into.
30
00:01:28,552 --> 00:01:29,820
It's a real big deal.
31
00:01:29,920 --> 00:01:32,297
We're all real
excited about it.
32
00:01:32,364 --> 00:01:34,182
- You're selling the house?
33
00:01:35,917 --> 00:01:37,703
- Mm-hmm. Mm-hmm.
34
00:01:37,736 --> 00:01:40,672
Yeah, yeah, got a great buyer.
35
00:01:40,739 --> 00:01:42,641
It's a young family with kids.
36
00:01:42,741 --> 00:01:44,543
And we haven't picked
a new place yet.
37
00:01:44,576 --> 00:01:46,311
But I'm gonna
bring those pictures--
38
00:01:46,378 --> 00:01:49,439
- I--I--I never agreed.
[stammers]
39
00:01:49,506 --> 00:01:52,242
- Well, we talked about it.
40
00:01:56,655 --> 00:01:59,082
- You look like my son.
41
00:02:01,927 --> 00:02:03,562
- That's right, Dad. It's me.
42
00:02:03,595 --> 00:02:04,963
It's Adam.
43
00:02:05,030 --> 00:02:06,298
I'm right here.
44
00:02:08,300 --> 00:02:12,871
- You're--you're moving.
45
00:02:12,971 --> 00:02:16,133
Do we have--we have a lot
of memories in our house.
46
00:02:16,199 --> 00:02:17,843
Yeah, I--no, I never agreed.
47
00:02:17,909 --> 00:02:19,544
I never agreed. No, I never.
48
00:02:19,611 --> 00:02:21,513
- Hey, it's okay.
- I never!
49
00:02:21,580 --> 00:02:22,781
- Dad, I understand.
I understand.
50
00:02:22,848 --> 00:02:24,249
We don't have to do
anything right now.
51
00:02:24,282 --> 00:02:26,109
It's okay.
52
00:02:26,143 --> 00:02:27,686
We don't have to do
anything right now.
53
00:02:27,753 --> 00:02:31,281
- We don't?
- No, no, everything's so good.
54
00:02:34,926 --> 00:02:36,661
Hey, we got plenty of time.
55
00:02:39,731 --> 00:02:41,600
He said that
cousin Marla called.
56
00:02:41,667 --> 00:02:45,128
- Marla, who died of
blood cancer five years ago?
57
00:02:45,162 --> 00:02:47,839
- He forgot about the move,
so he got upset again.
58
00:02:49,499 --> 00:02:50,809
I don't know.
59
00:02:50,842 --> 00:02:54,404
Maybe I should stop
trying to connect.
60
00:02:54,504 --> 00:02:55,681
I don't know.
61
00:02:56,973 --> 00:02:58,950
- I'm sorry.
62
00:02:58,984 --> 00:03:01,511
- It is what it is.
63
00:03:01,578 --> 00:03:02,846
- Yeah.
64
00:03:02,913 --> 00:03:06,024
- Mack, come here for a sec.
65
00:03:06,091 --> 00:03:08,393
Check this out.
66
00:03:08,460 --> 00:03:10,195
So these are mine.
67
00:03:10,262 --> 00:03:11,630
You should see if there's
anything you want.
68
00:03:11,730 --> 00:03:13,657
There might be some
cool stuff in there.
69
00:03:13,690 --> 00:03:15,033
- Your old toys?
70
00:03:15,100 --> 00:03:17,235
- They're not old.
They're vintage.
71
00:03:17,335 --> 00:03:18,870
There might be
collectibles in there.
72
00:03:20,272 --> 00:03:21,540
- Right.
73
00:03:23,358 --> 00:03:24,743
- Old.
74
00:03:24,810 --> 00:03:28,346
- Over-under on when
she jumps on that iPad?
75
00:03:28,413 --> 00:03:30,382
- 30 seconds.
76
00:03:35,020 --> 00:03:37,089
- Are you really gonna
watch every one of those?
77
00:03:37,155 --> 00:03:38,523
- There might be
unmarked home videos in here.
78
00:03:38,557 --> 00:03:39,883
Those things are gold. Come on.
79
00:03:39,950 --> 00:03:41,193
- But--
80
00:03:41,226 --> 00:03:43,728
- This is important stuff here.
81
00:03:44,863 --> 00:03:48,066
[static crackling]
82
00:03:50,060 --> 00:03:52,237
This look like a TV show
to you?
83
00:03:55,240 --> 00:03:59,202
[indistinct voices]
84
00:03:59,236 --> 00:04:03,415
[microphone crackling]
85
00:04:03,482 --> 00:04:05,183
[tense music]
86
00:04:05,283 --> 00:04:08,203
- What the hell was that?
87
00:04:08,236 --> 00:04:10,080
- I don't know.
88
00:04:10,147 --> 00:04:17,179
♪ ♪
89
00:04:22,250 --> 00:04:23,468
Jesus.
90
00:04:23,535 --> 00:04:28,607
♪ ♪
91
00:04:33,512 --> 00:04:33,737
.
92
00:04:33,879 --> 00:04:36,740
[static crackling]
93
00:04:45,423 --> 00:04:47,909
- [laughs]
94
00:04:47,943 --> 00:04:51,021
- Pops, why is this funny?
95
00:04:51,121 --> 00:04:52,397
- Those guys.
96
00:04:52,464 --> 00:04:53,665
- Dad, hey.
97
00:04:53,732 --> 00:04:55,634
I need you to think
about what we just saw.
98
00:04:55,700 --> 00:04:57,469
Okay?
99
00:04:57,536 --> 00:04:59,538
This is the sleeve that
I found the tape in at home.
100
00:04:59,604 --> 00:05:01,239
That's your handwriting. See?
101
00:05:01,273 --> 00:05:02,908
Do you remember writing this?
102
00:05:02,941 --> 00:05:04,709
Is it, like,
from a case or something?
103
00:05:04,776 --> 00:05:07,179
'Cause that looks like
an evidence label, right?
104
00:05:07,245 --> 00:05:09,598
Is that why
this was at the house?
105
00:05:09,631 --> 00:05:11,416
- Fake. You can't fool me.
106
00:05:11,449 --> 00:05:12,684
- I'm not trying to fool you.
107
00:05:12,784 --> 00:05:13,944
Who are these guys?
108
00:05:13,977 --> 00:05:15,554
Who's trying to fool you?
109
00:05:15,654 --> 00:05:17,322
Dad, this is a homicide, right?
110
00:05:17,389 --> 00:05:19,558
Did detectives
try and work this?
111
00:05:19,658 --> 00:05:21,760
Is that why you had it at home?
112
00:05:21,793 --> 00:05:23,787
- When are you taking me home?
113
00:05:26,198 --> 00:05:28,099
- This is your home, Dad.
114
00:05:28,133 --> 00:05:30,460
You lived here for,
like, a year now.
115
00:05:33,638 --> 00:05:36,508
- It's a nice room.
116
00:05:36,608 --> 00:05:39,511
- Yeah, yeah,
we got you the best.
117
00:05:52,515 --> 00:05:53,725
[whistle trills]
118
00:05:53,792 --> 00:05:54,759
- Which one's your grandson?
119
00:05:54,859 --> 00:05:56,328
- Number 58.
120
00:05:56,361 --> 00:05:58,813
Let's see some
checking out there, 58!
121
00:05:58,847 --> 00:06:00,966
Come on!
122
00:06:01,032 --> 00:06:05,637
- Hey, so I found an evidence
videotape in my dad's stuff
123
00:06:05,737 --> 00:06:07,072
in our basement.
124
00:06:07,138 --> 00:06:09,674
There's no RD
or inventory number.
125
00:06:09,708 --> 00:06:14,246
It was a guy slicing another
guy's throat in a motel room.
126
00:06:14,346 --> 00:06:17,148
Evidence label
and time stamp say 2019.
127
00:06:17,282 --> 00:06:19,618
- Seriously?
Bob kept that video?
128
00:06:19,684 --> 00:06:21,353
- Okay, so you know about it?
129
00:06:21,419 --> 00:06:22,654
- Oh, kid, yeah.
130
00:06:22,721 --> 00:06:24,180
Yeah, I do.
131
00:06:24,214 --> 00:06:28,326
The guys called it
the 2019 Motel Massacre.
132
00:06:28,460 --> 00:06:29,928
But it's a prank.
133
00:06:30,028 --> 00:06:31,162
- A prank?
134
00:06:31,196 --> 00:06:32,847
- We were always pranking
each other back then.
135
00:06:32,881 --> 00:06:34,833
- You're kidding me.
That's--that's not real?
136
00:06:34,866 --> 00:06:37,168
- As far as I know it wasn't.
137
00:06:37,202 --> 00:06:39,271
- Well, who sent it?
138
00:06:39,371 --> 00:06:41,131
- Nobody fessed up.
139
00:06:41,197 --> 00:06:43,608
It was sent anonymously to Bob.
140
00:06:43,708 --> 00:06:46,678
Bob took it
pretty seriously, though,
141
00:06:46,745 --> 00:06:49,197
dug up leads for about a month.
142
00:06:49,230 --> 00:06:52,142
They never get anywhere.
There's never anywhere to get.
143
00:06:52,208 --> 00:06:55,053
That one went too far.
144
00:06:55,120 --> 00:06:57,656
I'm sorry, Adam.
145
00:06:57,722 --> 00:06:59,457
Bob deserved better.
146
00:06:59,557 --> 00:07:01,259
- I don't know, man.
147
00:07:01,359 --> 00:07:03,361
That didn't look fake
to me, Mick.
148
00:07:03,461 --> 00:07:06,181
I mean, the splatter pattern
looked real.
149
00:07:08,325 --> 00:07:09,467
- I don't know what to say.
150
00:07:09,567 --> 00:07:14,064
I mean, maybe,
maybe we got it wrong.
151
00:07:14,097 --> 00:07:18,943
Hey, 58,
start hitting somebody!
152
00:07:27,786 --> 00:07:30,655
[suspenseful music]
153
00:07:30,722 --> 00:07:37,796
♪ ♪
154
00:07:48,373 --> 00:07:50,266
- Prank my ass.
155
00:07:58,717 --> 00:08:01,778
[garbled speech]
156
00:08:12,814 --> 00:08:15,834
[garbled speech]
157
00:08:30,665 --> 00:08:33,518
[garbled speech]
158
00:08:37,522 --> 00:08:40,191
- Bumper to bumper,
all of Pulaski.
159
00:08:43,128 --> 00:08:46,698
- Pulaski, Pulaski, Pulaski,
Pulaski, Pulaski, Pulaski.
160
00:08:46,798 --> 00:08:53,830
♪ ♪
161
00:09:16,394 --> 00:09:19,731
- You've reached Kim.
Please leave a message.
162
00:09:19,798 --> 00:09:21,057
- Hey, it's me.
163
00:09:21,124 --> 00:09:23,802
I think you guys
are probably in bed.
164
00:09:23,902 --> 00:09:25,970
I'm gonna follow up
on my dad's video.
165
00:09:26,037 --> 00:09:29,040
So it's probably gonna be
a bit late.
166
00:09:29,107 --> 00:09:30,909
I love you.
I'll see you in the morning.
167
00:09:41,578 --> 00:09:44,589
[distant sirens wailing]
168
00:10:05,927 --> 00:10:07,212
Hello.
169
00:10:07,345 --> 00:10:08,513
- Can I help you?
170
00:10:08,613 --> 00:10:09,681
- Yeah, I need a room.
171
00:10:09,747 --> 00:10:11,341
- 79 bucks up front.
172
00:10:11,407 --> 00:10:12,509
- All right.
173
00:10:12,609 --> 00:10:14,052
Hey, is room 7 available?
174
00:10:14,152 --> 00:10:15,787
I'd like to be close
to the pop machine.
175
00:10:15,854 --> 00:10:18,723
- Yeah, we have almost
everything in there.
176
00:10:18,756 --> 00:10:20,291
You having a party?
177
00:10:20,358 --> 00:10:22,185
- No, no, it's just me.
- Good.
178
00:10:22,252 --> 00:10:23,745
We have families here.
179
00:10:23,778 --> 00:10:25,296
I need some ID.
180
00:10:28,867 --> 00:10:32,537
- Mr. Redmond,
man with the cash.
181
00:10:32,604 --> 00:10:34,539
All right.
182
00:10:34,639 --> 00:10:35,807
You know about the pop machine.
183
00:10:35,874 --> 00:10:37,926
We got snack machines
on the second floor.
184
00:10:37,959 --> 00:10:40,428
Sandwiches ain't half bad.
185
00:10:40,461 --> 00:10:42,272
- Thank you. Good to know.
186
00:11:13,002 --> 00:11:14,012
Yep.
187
00:11:54,452 --> 00:11:55,803
Okay.
188
00:11:58,890 --> 00:12:01,976
[voices shouting indistinctly]
189
00:12:03,695 --> 00:12:05,363
- It's not just the toilet!
190
00:12:05,430 --> 00:12:06,689
It's the goddamn sink!
- Okay.
191
00:12:06,723 --> 00:12:09,233
Settle down. We're on it!
192
00:12:59,083 --> 00:13:01,511
- Well, well, well.
193
00:13:01,611 --> 00:13:02,912
[door closes]
194
00:13:02,945 --> 00:13:04,389
[grunts] Oh!
195
00:13:04,522 --> 00:13:07,291
[ominous music]
196
00:13:07,392 --> 00:13:12,622
♪ ♪
197
00:13:12,689 --> 00:13:13,715
[gasps]
198
00:13:17,994 --> 00:13:18,136
.
199
00:13:18,319 --> 00:13:21,906
- [breathing shakily]
200
00:13:22,006 --> 00:13:25,143
[ears ringing]
201
00:13:35,053 --> 00:13:36,120
[voice echoing]
Hello?
202
00:13:36,220 --> 00:13:37,655
[groans]
203
00:13:48,257 --> 00:13:51,252
[groaning]
204
00:13:52,637 --> 00:13:54,872
Oh, son of a bitch.
205
00:13:54,939 --> 00:13:56,174
[sighs]
206
00:14:08,920 --> 00:14:09,979
[exhales sharply]
207
00:14:11,656 --> 00:14:14,650
[breathing heavily]
208
00:14:27,238 --> 00:14:28,956
What the hell?
209
00:14:40,818 --> 00:14:42,053
- Adam?
210
00:14:43,988 --> 00:14:46,023
No, you can't be up
walking around right now.
211
00:14:46,124 --> 00:14:47,391
Come on.
Gotta get back in the bed.
212
00:14:47,492 --> 00:14:48,559
- What's going on?
213
00:14:48,659 --> 00:14:49,761
- Are you okay?
- What the hell's going on?
214
00:14:49,794 --> 00:14:52,063
- Are you feeling okay?
- Yeah.
215
00:14:52,130 --> 00:14:55,833
- You were out all night.
I mean, how are you feeling?
216
00:14:55,867 --> 00:14:56,734
- My head?
217
00:14:56,801 --> 00:14:58,069
- Yeah, I know.
218
00:14:58,169 --> 00:14:59,403
You're at the hospital,
all right?
219
00:14:59,504 --> 00:15:01,172
- Yeah, I know.
Are you all right?
220
00:15:01,272 --> 00:15:04,709
What happened?
How'd I get here?
221
00:15:04,742 --> 00:15:06,711
- You don't remember?
222
00:15:06,811 --> 00:15:07,845
- No.
223
00:15:07,945 --> 00:15:10,214
Where's Mack?
224
00:15:10,314 --> 00:15:11,908
- Okay, listen.
225
00:15:12,008 --> 00:15:13,751
It's okay.
226
00:15:13,818 --> 00:15:15,386
Doctors have already
done all their tests.
227
00:15:15,419 --> 00:15:17,688
So you are all right.
228
00:15:17,755 --> 00:15:19,749
They think you were hit
on the back of the head
229
00:15:19,849 --> 00:15:21,559
with a blunt object.
230
00:15:21,659 --> 00:15:23,027
And you have a concussion.
231
00:15:23,060 --> 00:15:24,487
Babe, you have
a really bad concussion.
232
00:15:24,554 --> 00:15:26,864
But the MRI shows
no internal bleeding.
233
00:15:26,964 --> 00:15:28,499
It shows no brain damage.
234
00:15:28,566 --> 00:15:30,234
So you're gonna be all right,
okay?
235
00:15:30,334 --> 00:15:31,435
Take that hand.
236
00:15:31,536 --> 00:15:32,437
- Oh, that's good.
237
00:15:32,537 --> 00:15:34,197
- Yeah.
238
00:15:34,263 --> 00:15:36,232
- What happened?
239
00:15:38,943 --> 00:15:40,344
- I don't--
240
00:15:40,411 --> 00:15:41,546
I don't know, Adam.
241
00:15:41,646 --> 00:15:44,340
You left me a message
at 9:30 last night
242
00:15:44,407 --> 00:15:46,876
saying you were following up
on your dad's thing.
243
00:15:46,943 --> 00:15:49,345
- What--what do you mean?
244
00:15:49,412 --> 00:15:52,707
- Bob's videotape, the one
we found at the house?
245
00:15:54,392 --> 00:15:57,528
- Yeah, all right.
246
00:15:57,562 --> 00:15:59,630
Okay.
- Okay.
247
00:15:59,730 --> 00:16:01,866
An hour later, you were found
by a civilian
248
00:16:01,899 --> 00:16:04,068
in an alley off LaSalle.
You were unconscious,
249
00:16:04,135 --> 00:16:07,738
and you were a block away
from your car.
250
00:16:07,805 --> 00:16:10,199
- So the car, they can--
251
00:16:10,266 --> 00:16:12,143
- Yeah.
- They know where I came from.
252
00:16:12,210 --> 00:16:14,879
- No.
OCD techs are--
253
00:16:14,946 --> 00:16:16,147
are having trouble.
254
00:16:16,247 --> 00:16:17,882
Do you want water?
255
00:16:17,915 --> 00:16:20,818
With the car's historical data,
something about, like,
256
00:16:20,918 --> 00:16:22,653
a tech upgrade or something.
257
00:16:26,457 --> 00:16:28,292
- All right.
They found me on LaSalle?
258
00:16:28,392 --> 00:16:31,128
- Yes, LaSalle.
259
00:16:31,162 --> 00:16:32,830
How did you get there?
260
00:16:34,490 --> 00:16:36,267
Do you know, like,
how you were attacked
261
00:16:36,367 --> 00:16:38,461
or why you were attacked?
262
00:16:41,038 --> 00:16:42,507
Do you remember anything?
263
00:16:42,573 --> 00:16:45,426
Adam, do you
remember any detail?
264
00:16:48,412 --> 00:16:50,848
- I don't remember
anything at all.
265
00:16:54,176 --> 00:16:56,454
- No, I'm not worried
about memory loss.
266
00:16:56,487 --> 00:16:58,122
It's rather common for a TBI.
267
00:16:58,155 --> 00:16:59,490
It may feel like
memories are jumbled,
268
00:16:59,590 --> 00:17:00,858
shuffled around for a bit.
269
00:17:00,958 --> 00:17:02,518
- I know a little
about memory loss.
270
00:17:02,618 --> 00:17:04,353
- His father has Alzheimer's.
271
00:17:04,453 --> 00:17:05,521
- Mm-hmm. Look here.
272
00:17:05,621 --> 00:17:08,624
Well, this is very different.
273
00:17:08,691 --> 00:17:11,093
Only your short-term memory
is affected.
274
00:17:11,160 --> 00:17:12,870
And that will likely
come back in time.
275
00:17:12,937 --> 00:17:14,639
The confusion will
go away as well.
276
00:17:14,672 --> 00:17:16,340
- I'm sure you're right, doc.
277
00:17:16,440 --> 00:17:19,544
I just--I would love to talk
to a specialist about it.
278
00:17:19,610 --> 00:17:22,380
- Adam, Dr. Patel
is the brain specialist.
279
00:17:22,446 --> 00:17:24,615
- Right.
280
00:17:24,682 --> 00:17:26,517
- Squeeze.
- Sorry.
281
00:17:26,617 --> 00:17:28,653
Is there anything I can do
282
00:17:28,686 --> 00:17:30,988
to make the memory
come back quicker?
283
00:17:31,088 --> 00:17:33,591
- There are some memory
exercises in the pamphlet.
284
00:17:33,624 --> 00:17:36,052
But rest is best.
285
00:17:36,118 --> 00:17:38,062
I need to keep you for a couple
more days to make sure
286
00:17:38,162 --> 00:17:39,221
there's no latent swelling.
287
00:17:39,288 --> 00:17:41,824
So just take it easy for me,
okay?
288
00:17:41,891 --> 00:17:43,292
It's the only thing
that you need to do.
289
00:17:43,359 --> 00:17:44,402
- Thank you.
290
00:17:44,502 --> 00:17:45,636
- Everything's looking good.
291
00:17:45,736 --> 00:17:48,606
- I heard her.
- Okay, good.
292
00:17:48,673 --> 00:17:50,074
Thank you, Doctor.
293
00:17:53,978 --> 00:17:56,213
[tense music]
294
00:17:56,247 --> 00:17:57,748
- [grunts]
Oh.
295
00:17:59,717 --> 00:18:01,719
- Don't tell Mom.
- Stop bothering me.
296
00:18:01,819 --> 00:18:03,754
- Love you. Bye.
- Stop.
297
00:18:05,189 --> 00:18:07,024
- Love you. Bye.
- Stop.
298
00:18:07,058 --> 00:18:08,426
- Don't tell Mom.
299
00:18:10,319 --> 00:18:11,295
- What'd you find?
300
00:18:11,362 --> 00:18:12,663
- Are you guys doing okay?
301
00:18:12,730 --> 00:18:14,223
- I just wanna know
what you found.
302
00:18:14,256 --> 00:18:17,301
- We got Adam's Jeep
on a traffic cam at 9:23 p.m.
303
00:18:17,368 --> 00:18:18,836
headed southbound on Fuller.
304
00:18:18,936 --> 00:18:21,272
- Oh, that's just before
he left me that voicemail.
305
00:18:21,372 --> 00:18:22,940
- Yes, and we have footage
that shows him
306
00:18:23,007 --> 00:18:24,742
turning eastbound
on West 74th Street.
307
00:18:24,842 --> 00:18:26,344
And there's no PODs there,
308
00:18:26,410 --> 00:18:29,080
but we did find a
Crestline Motel on that block.
309
00:18:29,180 --> 00:18:30,940
We think it's a match for
the room in the murder tape.
310
00:18:31,040 --> 00:18:32,383
We're headed there now
to check it out.
311
00:18:32,483 --> 00:18:34,018
Platt notified Voight.
312
00:18:34,085 --> 00:18:36,053
He's still out of state
testifying in court.
313
00:18:36,153 --> 00:18:38,748
- Copy.
I'm gonna do some digging here.
314
00:18:38,781 --> 00:18:41,117
Keep me updated, all right?
- Will do.
315
00:18:41,183 --> 00:18:42,760
- Okay.
316
00:18:42,860 --> 00:18:45,796
[tense music]
317
00:18:45,896 --> 00:18:52,887
♪ ♪
318
00:19:06,384 --> 00:19:08,569
- Can I help you?
319
00:19:10,888 --> 00:19:11,947
[grunts]
320
00:19:15,785 --> 00:19:17,461
I think you might be
in the wrong room.
321
00:19:17,495 --> 00:19:19,797
Who are you?
322
00:19:19,830 --> 00:19:21,290
- You don't remember?
323
00:19:23,100 --> 00:19:26,662
- No, no, I don't.
324
00:19:26,762 --> 00:19:29,006
We know each other?
325
00:19:30,307 --> 00:19:31,842
- We met yesterday.
326
00:19:31,942 --> 00:19:37,348
♪ ♪
327
00:19:42,420 --> 00:19:42,520
.
328
00:19:42,745 --> 00:19:45,523
[indistinct chatter]
329
00:19:57,601 --> 00:19:58,994
- Hey, sweetie.
330
00:19:59,028 --> 00:20:00,304
You think I could
steal a chair?
331
00:20:00,371 --> 00:20:02,473
- Mm-hmm. Go ahead.
- Um...
332
00:20:02,506 --> 00:20:04,708
- [chuckles]
Uh, I'll get it.
333
00:20:06,811 --> 00:20:07,812
I'll follow you, how's that?
334
00:20:07,878 --> 00:20:09,046
- Bless you.
335
00:20:14,351 --> 00:20:15,886
Thank you.
336
00:20:15,953 --> 00:20:17,179
[laughs]
337
00:20:17,213 --> 00:20:18,347
- That's good?
338
00:20:25,463 --> 00:20:28,699
[tense music]
339
00:20:28,833 --> 00:20:31,035
♪ ♪
340
00:20:31,068 --> 00:20:32,703
- 5021 Eddie, emergency.
341
00:20:32,770 --> 00:20:35,531
I have a male, white, slender,
5'9", jean jacket, dark pants.
342
00:20:35,564 --> 00:20:37,708
Wanted for the attempted murder
of a Chicago Police officer.
343
00:20:37,842 --> 00:20:39,510
Last seen on the fourth floor
of St. Luke's.
344
00:20:39,610 --> 00:20:41,570
Send me cars.
345
00:20:41,704 --> 00:20:42,905
- 10-4, 5021 Eddie.
346
00:20:43,038 --> 00:20:44,782
We have cars coming your way.
347
00:20:44,849 --> 00:20:50,212
♪ ♪
348
00:20:50,246 --> 00:20:51,755
- Adam, Adam!
349
00:20:51,889 --> 00:20:52,823
Oh, my God!
- You all right?
350
00:20:52,857 --> 00:20:54,525
- Are you okay?
Are you all right?
351
00:20:54,592 --> 00:20:55,926
- Hey.
- Was a man just here?
352
00:20:55,993 --> 00:20:57,728
Skinny, jean jacket,
brown hair.
353
00:20:57,761 --> 00:20:58,763
- Left when the nurse
did the rounds.
354
00:20:58,896 --> 00:21:00,089
- What did he want?
355
00:21:00,189 --> 00:21:01,924
- He said he was the one
who found me unconscious.
356
00:21:02,057 --> 00:21:02,925
Called the ambulance.
357
00:21:03,058 --> 00:21:04,001
- He didn't find
you unconscious.
358
00:21:04,068 --> 00:21:05,870
A woman found you unconscious.
Damn it!
359
00:21:05,936 --> 00:21:08,105
You--you don't leave him alone.
360
00:21:08,205 --> 00:21:09,540
5021 Eddie, Squad.
361
00:21:09,640 --> 00:21:11,909
Have any units found this guy?
- That's a negative, Eddie.
362
00:21:11,942 --> 00:21:13,511
We have two 9th District
cars headed your way.
363
00:21:13,577 --> 00:21:15,479
- Get them here fast.
He's targeting one of us.
364
00:21:15,546 --> 00:21:17,573
- Kim, you got ears?
- Copy, 5021 Eddie.
365
00:21:17,606 --> 00:21:18,774
- Go, go, go.
366
00:21:18,908 --> 00:21:20,901
- Crestline Motel's the spot.
367
00:21:20,935 --> 00:21:22,920
Looks like the manager wired
the rooms with cameras.
368
00:21:22,953 --> 00:21:24,155
He dumped some of the evidence,
369
00:21:24,221 --> 00:21:25,723
but there's cables
leading back to the rooms.
370
00:21:25,789 --> 00:21:27,424
The guy's a peeping Tom.
371
00:21:27,458 --> 00:21:28,526
- You're talking
about Dan Boyer?
372
00:21:28,592 --> 00:21:29,618
- Yeah,
he's nowhere to be found.
373
00:21:29,718 --> 00:21:30,895
- No, he's here at St. Luke's.
374
00:21:30,995 --> 00:21:32,396
Adam must have
found his cameras
375
00:21:32,463 --> 00:21:33,556
and he attacked him.
376
00:21:33,622 --> 00:21:34,732
I need any available units
to get here now.
377
00:21:34,832 --> 00:21:36,567
I need backup.
378
00:21:36,634 --> 00:21:38,928
Dan Boyer, Chicago PD!
379
00:21:41,263 --> 00:21:43,174
Chicago PD!
380
00:21:43,240 --> 00:21:49,980
♪ ♪
381
00:21:52,650 --> 00:21:53,984
Boyer, stop!
382
00:21:56,353 --> 00:21:57,947
[siren chirps]
Drop your weapon!
383
00:21:57,980 --> 00:21:59,523
I'm police! I'm police!
384
00:21:59,590 --> 00:22:00,824
Drop it!
- Freeze!
385
00:22:03,427 --> 00:22:04,628
- Get his gun! Get his gun!
386
00:22:04,762 --> 00:22:06,655
- Got it.
387
00:22:06,789 --> 00:22:08,232
- Stay down!
388
00:22:08,299 --> 00:22:13,329
You just made things
a lot harder for yourself.
389
00:22:13,429 --> 00:22:15,623
- No, no, I didn't touch him.
390
00:22:15,656 --> 00:22:16,957
- You didn't hit him
on the head?
391
00:22:16,991 --> 00:22:18,509
- No.
- No?
392
00:22:18,642 --> 00:22:19,443
Then why'd you come
to the hospital
393
00:22:19,543 --> 00:22:20,811
if not to finish the job?
394
00:22:20,845 --> 00:22:21,879
- I checked him into the motel.
395
00:22:21,946 --> 00:22:23,514
I didn't know he was a cop.
396
00:22:23,614 --> 00:22:26,050
I saw later
that he had found my--
397
00:22:26,116 --> 00:22:27,343
- Illegal cameras?
398
00:22:27,443 --> 00:22:28,519
- Security devices.
399
00:22:28,652 --> 00:22:30,654
But he never came back
to the motel.
400
00:22:30,754 --> 00:22:31,722
I ran his plates.
401
00:22:31,789 --> 00:22:32,756
I got a lot of friends
in the CPD,
402
00:22:32,823 --> 00:22:34,458
and they're always--
- Hey.
403
00:22:34,525 --> 00:22:36,018
Why'd you come to the hospital?
404
00:22:36,151 --> 00:22:38,687
- To make an arrangement,
financial one.
405
00:22:38,787 --> 00:22:39,997
Done it before with the blue.
406
00:22:40,097 --> 00:22:41,465
But he didn't
remember anything,
407
00:22:41,532 --> 00:22:43,934
so I figured, you know,
bank error in my favor.
408
00:22:44,001 --> 00:22:45,336
I never done anything to him.
409
00:22:45,436 --> 00:22:47,029
- How long have you
been recording people?
410
00:22:47,162 --> 00:22:48,539
- What's that got to do
with anything?
411
00:22:52,209 --> 00:22:53,836
- You recognize that?
412
00:22:55,195 --> 00:22:56,280
- I don't know.
413
00:22:56,313 --> 00:22:59,116
- You don't kn--do you
tape a lot of homicides?
414
00:22:59,149 --> 00:23:00,476
- No.
- Is that you with a knife?
415
00:23:00,542 --> 00:23:02,002
- No. Hell no.
- Then who is it?
416
00:23:02,036 --> 00:23:04,513
- I have no idea.
I wasn't working that day.
417
00:23:04,546 --> 00:23:05,889
I don't know.
418
00:23:06,023 --> 00:23:08,259
I didn't see the tape
until after, way after.
419
00:23:08,325 --> 00:23:10,327
The room was empty by then.
It was cleaned.
420
00:23:10,427 --> 00:23:11,662
We don't keep receipts.
421
00:23:11,695 --> 00:23:13,555
- You didn't send
the tape to police?
422
00:23:13,656 --> 00:23:15,532
- No, no, of course not.
I got rid of it.
423
00:23:15,599 --> 00:23:17,993
I don't know how you got this,
but that's not me on the tape.
424
00:23:18,060 --> 00:23:19,336
I haven't hurt anybody.
425
00:23:19,370 --> 00:23:20,354
- Have it your way.
426
00:23:20,387 --> 00:23:21,538
I will find out
if you are lying.
427
00:23:21,572 --> 00:23:24,441
[suspenseful music]
428
00:23:24,508 --> 00:23:26,568
♪ ♪
429
00:23:26,669 --> 00:23:28,712
Let's clear this corner.
Joe, with me.
430
00:23:28,846 --> 00:23:35,878
♪ ♪
431
00:23:43,994 --> 00:23:45,929
- Hey, Shannon.
432
00:23:56,941 --> 00:23:58,901
- It's definitely blood.
433
00:23:58,934 --> 00:24:00,244
- Find out whose it is.
434
00:24:00,311 --> 00:24:02,396
DNA matches Joe Verlaine.
435
00:24:02,429 --> 00:24:04,915
It confirms he was
the victim on the tape.
436
00:24:04,949 --> 00:24:07,384
In 2019, he would have been 33.
437
00:24:07,451 --> 00:24:09,720
- All right.
Did you notify the family?
438
00:24:09,753 --> 00:24:11,855
- He doesn't have any.
He did two tours in Iraq.
439
00:24:11,922 --> 00:24:13,957
Honorably discharged
with a taste for ketamine.
440
00:24:14,091 --> 00:24:17,753
Now, according to
his arrest reports,
441
00:24:17,786 --> 00:24:19,997
the drug helped him
cope with his PTSI.
442
00:24:20,064 --> 00:24:21,732
Joe Verlaine was a drifter.
443
00:24:21,765 --> 00:24:23,592
He has arrests for possession
444
00:24:23,625 --> 00:24:26,128
in three or four
different states.
445
00:24:26,261 --> 00:24:28,297
- Anyone heard
from this guy since 2019?
446
00:24:28,430 --> 00:24:33,761
- No, but in 2019,
the Crestline Motel
447
00:24:33,794 --> 00:24:36,146
was a known spot
to score ketamine.
448
00:24:37,806 --> 00:24:42,077
- Okay, so what, the murder was
just a drug deal gone wrong?
449
00:24:42,144 --> 00:24:43,487
No?
450
00:24:43,587 --> 00:24:45,656
- Yeah, that's our
working theory.
451
00:24:45,789 --> 00:24:49,893
I was thinking maybe this might
unlock something for you,
452
00:24:49,960 --> 00:24:52,488
maybe something at the motel,
453
00:24:52,621 --> 00:24:54,865
something you were
investigating there?
454
00:24:54,932 --> 00:24:56,333
Anything?
455
00:24:58,535 --> 00:25:01,497
[ears ringing]
456
00:25:01,630 --> 00:25:04,633
- [breathing shakily]
457
00:25:06,910 --> 00:25:09,179
I don't know.
I just don't know anything.
458
00:25:12,483 --> 00:25:14,476
I wanna help. I just--I can't.
459
00:25:18,347 --> 00:25:19,481
- That's okay. It's okay.
460
00:25:19,515 --> 00:25:21,016
We'll keep digging, and--
461
00:25:21,150 --> 00:25:22,443
- I'm gonna keep trying.
462
00:25:26,296 --> 00:25:28,098
- Okay.
463
00:25:28,165 --> 00:25:29,533
- Thank you, honey.
464
00:25:32,302 --> 00:25:36,707
Drug deal gone wrong
at the Crestline Motel.
465
00:25:36,807 --> 00:25:38,659
John Verlaine,
the Crestline Motel.
466
00:25:38,692 --> 00:25:40,477
John Verla--no.
467
00:25:40,577 --> 00:25:42,146
Come on, Adam.
468
00:25:42,246 --> 00:25:43,547
Joe Verlaine.
469
00:25:43,680 --> 00:25:45,182
Joe Verlaine was
honorably discharged,
470
00:25:45,249 --> 00:25:46,450
had a taste for ketamine.
471
00:25:46,517 --> 00:25:47,651
Dan Boyer.
472
00:25:47,718 --> 00:25:49,420
Joe Verlaine, Dan Boyer.
473
00:25:49,486 --> 00:25:50,821
It's a drug deal gone wrong.
474
00:25:50,854 --> 00:25:53,048
Must have known
each other somehow.
475
00:25:53,182 --> 00:25:55,159
[suspenseful music]
476
00:25:55,225 --> 00:25:57,094
Okay, just walk through
your day, man.
477
00:25:57,161 --> 00:25:58,854
Just walk through your day.
478
00:25:58,887 --> 00:26:01,799
Packing boxes,
going through home videos,
479
00:26:01,865 --> 00:26:05,369
going through--
going through all Dad's tapes.
480
00:26:05,469 --> 00:26:07,004
Saw the murder.
481
00:26:07,104 --> 00:26:08,505
Went to see Dad.
482
00:26:08,572 --> 00:26:10,374
Went to see Dad,
went to see Dad.
483
00:26:10,474 --> 00:26:13,577
Something happened
after you went--
484
00:26:13,644 --> 00:26:14,670
crazy.
485
00:26:14,736 --> 00:26:16,013
This is crazy.
486
00:26:16,113 --> 00:26:17,915
Ah!
487
00:26:18,015 --> 00:26:19,883
How could I not
remember anything?
488
00:26:19,983 --> 00:26:22,511
Okay, so let's
walk through this.
489
00:26:22,578 --> 00:26:24,455
So you're leaving the house.
You grab your jacket.
490
00:26:24,521 --> 00:26:27,057
Keys, jacket, wallet, keys.
491
00:26:27,091 --> 00:26:29,718
Notebook, wallet, phone.
492
00:26:29,751 --> 00:26:33,388
Drove to see Dad
to show--to show him the--
493
00:26:33,422 --> 00:26:34,765
the murder tape.
494
00:26:34,898 --> 00:26:36,767
Jacket, keys, notebook, phone.
495
00:26:36,867 --> 00:26:38,402
Put the phone in my pocket.
496
00:26:38,435 --> 00:26:40,070
Jacket, keys, notebook, wallet.
497
00:26:40,170 --> 00:26:41,605
Drove to see Dad.
498
00:26:44,708 --> 00:26:46,410
Notebook.
499
00:26:46,543 --> 00:26:50,547
♪ ♪
500
00:26:50,614 --> 00:26:51,715
Okay, okay.
501
00:26:51,748 --> 00:26:53,367
Knows car.
502
00:26:55,619 --> 00:26:56,687
Oh, my God.
503
00:26:56,753 --> 00:26:58,622
There has to be
something else here.
504
00:27:00,224 --> 00:27:02,392
That cannot be it.
505
00:27:02,426 --> 00:27:04,361
Knows car.
506
00:27:04,394 --> 00:27:06,246
What the hell
does that mean, man?
507
00:27:06,280 --> 00:27:09,299
[phone buzzing]
508
00:27:12,469 --> 00:27:13,595
Hey, Alice.
509
00:27:18,433 --> 00:27:19,977
Wait, how is he doing?
510
00:27:22,296 --> 00:27:23,564
How bad?
511
00:27:30,179 --> 00:27:30,320
.
512
00:27:30,420 --> 00:27:32,748
- I'm glad you could come by
on such short notice.
513
00:27:32,814 --> 00:27:35,225
I'll leave you two to it.
514
00:27:35,259 --> 00:27:38,153
I'll see you before
the end of my shift, Bob.
515
00:27:38,253 --> 00:27:39,830
- Thank you, Alice.
516
00:27:42,399 --> 00:27:43,500
Dad...
517
00:27:47,162 --> 00:27:48,755
You have to eat.
518
00:27:51,808 --> 00:27:53,594
Listen to me.
Now, you have to eat.
519
00:27:58,081 --> 00:27:59,141
Pops.
520
00:28:04,621 --> 00:28:06,790
[exhales]
521
00:28:06,890 --> 00:28:07,983
Dad.
522
00:28:17,768 --> 00:28:18,869
[groans]
523
00:28:31,982 --> 00:28:33,008
[sighs]
524
00:28:36,954 --> 00:28:40,157
[tense music]
525
00:28:40,257 --> 00:28:42,693
[indistinct shouting]
526
00:28:42,826 --> 00:28:49,316
♪ ♪
527
00:28:52,728 --> 00:28:53,737
- We're on it!
528
00:28:58,342 --> 00:29:00,736
- Chicago PD.
Where's the manager?
529
00:29:00,869 --> 00:29:02,537
- I--I--I don't know.
530
00:29:04,014 --> 00:29:06,708
- You know about this?
- I--I have to go back to work.
531
00:29:06,742 --> 00:29:07,884
- Hey. Hey, man.
532
00:29:07,918 --> 00:29:09,219
Slow down, slow down.
533
00:29:09,253 --> 00:29:10,354
You're not in trouble.
534
00:29:10,387 --> 00:29:12,372
All right?
535
00:29:12,406 --> 00:29:14,558
You work maintenance here?
What's your name?
536
00:29:14,691 --> 00:29:15,851
- Carlos.
537
00:29:15,917 --> 00:29:17,094
- How long have you
worked here, Carlos?
538
00:29:17,227 --> 00:29:18,754
I promise you,
you're not in trouble.
539
00:29:18,887 --> 00:29:20,213
- Ten years.
540
00:29:20,247 --> 00:29:22,599
- Okay, so you worked here
in 2019?
541
00:29:22,666 --> 00:29:23,734
Yeah?
542
00:29:23,834 --> 00:29:25,168
Right?
- Yes.
543
00:29:25,235 --> 00:29:26,703
Please, I have to go.
- Hey, listen.
544
00:29:26,770 --> 00:29:28,138
Slow down. Slow down.
545
00:29:28,205 --> 00:29:29,740
I just--I wanna ask you
a few questions about a tape.
546
00:29:29,840 --> 00:29:30,741
Okay?
547
00:29:30,807 --> 00:29:32,109
- I swear on my daughter.
548
00:29:32,242 --> 00:29:34,770
I just fix things.
I fix things, and I go home.
549
00:29:34,903 --> 00:29:35,946
Please, I have to go.
550
00:29:36,079 --> 00:29:37,014
- Hey. Hey. Listen.
551
00:29:37,047 --> 00:29:39,383
Hey, hey, hey,
who put the cameras?
552
00:29:39,449 --> 00:29:40,784
- I don't know.
- Was it the manager?
553
00:29:43,770 --> 00:29:45,255
- It's my boss.
554
00:29:45,289 --> 00:29:46,423
Please. I need this job.
555
00:29:46,523 --> 00:29:49,226
- Okay. I understand.
Just look.
556
00:29:49,293 --> 00:29:51,128
What's your last name?
557
00:29:52,562 --> 00:29:53,914
Carlos.
558
00:29:53,947 --> 00:29:57,100
[tense music]
559
00:29:57,234 --> 00:30:04,224
♪ ♪
560
00:30:28,932 --> 00:30:29,916
Carlos!
561
00:30:43,280 --> 00:30:44,514
Carlos.
562
00:30:46,383 --> 00:30:47,601
Stop running!
563
00:30:52,147 --> 00:30:53,523
Ah, come on.
564
00:30:56,852 --> 00:30:58,695
[grunts]
Oh!
565
00:30:58,829 --> 00:31:01,865
[groaning]
566
00:31:07,537 --> 00:31:09,139
Kim, listen.
567
00:31:09,206 --> 00:31:11,041
I wasn't attacked, okay?
568
00:31:11,174 --> 00:31:12,309
It was an accident.
569
00:31:12,375 --> 00:31:13,744
- Wait, what do you mean?
You remember?
570
00:31:13,810 --> 00:31:15,178
- Yeah.
571
00:31:15,245 --> 00:31:16,580
I was chasing a guy
from the Crestline Motel.
572
00:31:16,646 --> 00:31:18,582
Uh, guy's name is Carlos.
573
00:31:18,648 --> 00:31:20,517
He works maintenance.
He knew something.
574
00:31:20,584 --> 00:31:22,878
I spooked him, but I could tell
he knew something.
575
00:31:23,011 --> 00:31:26,214
- Okay, run all motel employee
records from the Crestline.
576
00:31:26,348 --> 00:31:28,091
And you're sure that he's not
the offender from the tape?
577
00:31:28,158 --> 00:31:29,851
- No, no. Stats don't match.
578
00:31:29,885 --> 00:31:31,228
- All right.
We're on it, Adam.
579
00:31:31,361 --> 00:31:33,029
And you stay at the hospital,
okay?
580
00:31:33,063 --> 00:31:34,689
- No, I'm coming to you.
581
00:31:37,384 --> 00:31:38,869
Thanks, Jason.
- Yeah.
582
00:31:38,902 --> 00:31:41,021
- No, no, no, you were
not cleared for discharge.
583
00:31:41,054 --> 00:31:43,523
- Hey. You find him?
- You cannot be here right now.
584
00:31:43,557 --> 00:31:46,076
- I know, honey. I know.
But did you--did you find him?
585
00:31:46,176 --> 00:31:47,210
- Yes.
- Yeah?
586
00:31:47,244 --> 00:31:48,845
- Yes, we got him.
He's in our custody.
587
00:31:48,912 --> 00:31:50,080
- All right.
588
00:31:50,147 --> 00:31:51,873
- His full name is
Carlos Gonzalez.
589
00:31:51,907 --> 00:31:53,250
He worked at the motel
for over a decade.
590
00:31:53,350 --> 00:31:54,751
We got a maid
to tell us his name.
591
00:31:54,851 --> 00:31:57,037
That's him, right?
592
00:31:57,070 --> 00:31:59,322
- That's him.
- Good.
593
00:31:59,389 --> 00:32:01,349
It looks like Boyer
has been paying
594
00:32:01,416 --> 00:32:02,559
Gonzalez under the table,
595
00:32:02,659 --> 00:32:04,085
and that could explain
why he ran from you.
596
00:32:04,219 --> 00:32:05,295
- Why under the table?
597
00:32:05,362 --> 00:32:06,696
- He has an active warrant
on him,
598
00:32:06,797 --> 00:32:08,365
failure to appear
on a felony theft charge.
599
00:32:08,465 --> 00:32:10,300
This guy's been laying low
for a long time.
600
00:32:10,367 --> 00:32:11,393
- Okay.
601
00:32:15,839 --> 00:32:17,107
I remember you.
602
00:32:21,878 --> 00:32:25,215
We were about to talk
about 2019,
603
00:32:25,248 --> 00:32:27,284
about a homicide
that was caught on tape.
604
00:32:27,350 --> 00:32:28,902
You got scared.
605
00:32:28,935 --> 00:32:30,445
- We don't care about
your active warrant.
606
00:32:30,579 --> 00:32:32,455
We can actually help with that.
607
00:32:34,115 --> 00:32:36,927
- You knew about the tapes,
didn't you?
608
00:32:36,960 --> 00:32:39,496
That there was a murder
caught on one?
609
00:32:39,563 --> 00:32:41,047
Carlos.
610
00:32:45,460 --> 00:32:50,065
Did you send a tape
of the murder to a--
611
00:32:50,131 --> 00:32:53,577
a patrol officer in 2019?
612
00:32:53,643 --> 00:32:55,812
If you did,
that officer, he's my dad.
613
00:32:55,879 --> 00:32:57,981
He tried to work the case.
614
00:32:59,633 --> 00:33:01,585
- Your father is
Officer Bob Ruzek?
615
00:33:01,651 --> 00:33:02,911
- Yes, yeah.
616
00:33:02,978 --> 00:33:04,246
You know him?
617
00:33:04,312 --> 00:33:08,291
- Yeah, he--he pulled me over
about ten years ago
618
00:33:08,325 --> 00:33:10,594
for a busted tail light.
619
00:33:10,660 --> 00:33:12,929
And, uh, that was it.
620
00:33:13,029 --> 00:33:15,131
I--I was going to jail.
621
00:33:15,198 --> 00:33:16,633
I told him about my wife.
622
00:33:16,666 --> 00:33:18,994
She--she has epilepsy.
623
00:33:19,094 --> 00:33:20,804
She--she can't work.
624
00:33:20,837 --> 00:33:23,139
She needs medicine.
She--she needs me.
625
00:33:23,273 --> 00:33:24,140
You know?
626
00:33:24,241 --> 00:33:26,676
You understand?
627
00:33:26,776 --> 00:33:28,311
I--I couldn't go to prison.
628
00:33:28,345 --> 00:33:31,848
I can't go to prison.
629
00:33:31,948 --> 00:33:36,119
So your dad, he--
he just let me go.
630
00:33:36,186 --> 00:33:38,980
And I never forgot that.
631
00:33:39,014 --> 00:33:42,025
[soft music]
632
00:33:42,092 --> 00:33:43,793
- And the tape?
633
00:33:43,827 --> 00:33:45,687
That murder caught on camera?
634
00:33:45,820 --> 00:33:47,864
You knew about Boyer's
hidden cameras.
635
00:33:47,964 --> 00:33:51,701
- When I saw the tape and that
guy getting killed, I--
636
00:33:53,904 --> 00:33:55,238
I made a copy.
637
00:33:55,305 --> 00:33:58,308
- And you sent it to my dad.
638
00:33:58,341 --> 00:34:00,377
- He's a decent man.
639
00:34:02,879 --> 00:34:04,172
- Carlos...
640
00:34:06,983 --> 00:34:07,918
Can you ID the person
on the tape?
641
00:34:07,984 --> 00:34:09,519
- Oh, no.
- Listen to me.
642
00:34:09,553 --> 00:34:10,720
Hey, listen.
643
00:34:13,156 --> 00:34:18,328
That warrant,
we can make a deal.
644
00:34:18,395 --> 00:34:21,147
You won't have the warrant
hanging over your head anymore.
645
00:34:23,500 --> 00:34:24,367
Please.
646
00:34:24,501 --> 00:34:31,408
♪ ♪
647
00:34:31,474 --> 00:34:34,210
- That guy, he comes around
the motel and sell drugs.
648
00:34:34,244 --> 00:34:36,313
Everybody knew him.
- Okay.
649
00:34:36,379 --> 00:34:38,882
A name, Carlos.
We just need a name.
650
00:34:38,915 --> 00:34:40,650
- I don't have a name.
651
00:34:40,717 --> 00:34:41,985
I'm sorry.
652
00:34:42,052 --> 00:34:43,420
All I know is
what they called him.
653
00:34:43,486 --> 00:34:45,205
They called him Voodoo.
- Voodoo?
654
00:34:45,238 --> 00:34:47,791
- That's all I know.
I'm sorry. I'm sorry.
655
00:34:47,857 --> 00:34:50,085
- That--no, don't be sorry.
656
00:34:50,218 --> 00:34:52,262
That helps.
657
00:34:52,395 --> 00:34:53,388
Thank you.
658
00:34:59,085 --> 00:34:59,227
.
659
00:34:59,369 --> 00:35:01,496
- We ran the alias
Voodoo through CHRIS.
660
00:35:01,563 --> 00:35:03,098
We got multiple hits.
Three dead, two in prison.
661
00:35:03,164 --> 00:35:04,541
- Leaves us with three viable
matches for the killer,
662
00:35:04,608 --> 00:35:05,742
except only one of them
matched the description
663
00:35:05,842 --> 00:35:07,177
given to us by Carlos
and the video stats.
664
00:35:07,210 --> 00:35:10,080
And that's this guy,
Mark Knight, 32,
665
00:35:10,146 --> 00:35:12,082
busted back in 2022
for ketamine distro.
666
00:35:12,182 --> 00:35:13,942
Sentenced to two years,
got out after one.
667
00:35:14,042 --> 00:35:15,443
- And the night
Verlaine was killed,
668
00:35:15,543 --> 00:35:16,753
Mark Knight's cell phone
was connected
669
00:35:16,820 --> 00:35:18,254
to the Crestline Wi-Fi.
670
00:35:18,321 --> 00:35:19,781
- So it puts him at the scene,
but it's not enough
671
00:35:19,881 --> 00:35:21,091
to connect him to the murder.
672
00:35:21,157 --> 00:35:23,526
- Carlos said he saw Voodoo
putting a large suitcase
673
00:35:23,560 --> 00:35:26,021
into the trunk
of his car, a gray hatchback.
674
00:35:26,087 --> 00:35:28,381
- Hatchback. Yeah.
- That can't be a coincidence.
675
00:35:30,625 --> 00:35:34,270
- Back in 2019, Mark Knight
had a silver 2010 Toyota Matrix
676
00:35:34,337 --> 00:35:35,372
registered in his name.
677
00:35:35,438 --> 00:35:37,098
- That's good.
We know where he is now?
678
00:35:37,198 --> 00:35:41,011
- Uh, he could be at his LKA,
951 South Kedvale Avenue.
679
00:35:41,077 --> 00:35:42,595
Narcotics thinks
it's a stash house.
680
00:35:42,629 --> 00:35:44,581
- Platt, can you crack off a--
- Yeah, I'll work on a warrant.
681
00:35:44,647 --> 00:35:46,783
- All right, let's move.
682
00:35:46,883 --> 00:35:48,935
No, no, no, no.
683
00:35:48,968 --> 00:35:50,253
You're no good to anyone
on the street if you cannot--
684
00:35:50,320 --> 00:35:52,055
- Jesus.
Kim, I'll ride your hip.
685
00:35:52,122 --> 00:35:54,624
Just, I have to do this
for my dad.
686
00:35:54,724 --> 00:35:56,259
- What day is it?
687
00:35:56,326 --> 00:35:57,419
- Wednesday.
688
00:35:57,485 --> 00:35:58,787
- What'd you give
to Mack in those boxes?
689
00:35:58,887 --> 00:36:00,230
- My old toys.
- Where did you propose to me?
690
00:36:00,296 --> 00:36:01,723
- Which time?
- Last time.
691
00:36:01,790 --> 00:36:04,267
- On the edge of the bed.
You loved it.
692
00:36:05,201 --> 00:36:06,669
You know I could've gotten
the last question right--
693
00:36:06,770 --> 00:36:08,254
- Oh, just let me have that.
694
00:36:08,321 --> 00:36:11,007
You're with me the whole time,
Adam, the whole time.
695
00:36:11,074 --> 00:36:13,668
[tense music]
696
00:36:13,768 --> 00:36:15,011
- We got a positive.
697
00:36:15,045 --> 00:36:16,413
We got confirmed visual
of Mark Knight
698
00:36:16,479 --> 00:36:18,264
entering 25 minutes ago.
He's home.
699
00:36:18,331 --> 00:36:19,849
But it's unclear if
he's alone or not.
700
00:36:19,949 --> 00:36:21,317
- Copy that. Hold the back.
We're moving now.
701
00:36:21,384 --> 00:36:22,844
You good?
- Let's go.
702
00:36:22,911 --> 00:36:29,943
♪ ♪
703
00:36:44,808 --> 00:36:46,267
- We're breaching.
704
00:36:46,334 --> 00:36:47,544
both:
Chicago PD!
705
00:36:54,709 --> 00:36:56,886
- Police! Gun!
706
00:36:58,721 --> 00:37:00,281
Stay down. Stay down.
707
00:37:00,348 --> 00:37:01,674
- Adam, I got him.
I got him.
708
00:37:01,708 --> 00:37:05,495
Hands behind your back.
Let's go!
709
00:37:05,595 --> 00:37:08,264
- Mark Knight,
710
00:37:08,331 --> 00:37:09,491
you're under arrest
for the murder
711
00:37:09,557 --> 00:37:10,984
of Joe Verlaine.
712
00:37:22,812 --> 00:37:25,381
- Hey, go home.
713
00:37:25,448 --> 00:37:26,749
- Hey, Alice.
714
00:37:26,816 --> 00:37:28,001
How's he doing?
715
00:37:30,487 --> 00:37:31,755
- Hey.
716
00:37:31,821 --> 00:37:32,814
Tact team's gonna
sit on the place,
717
00:37:32,847 --> 00:37:33,723
wait for Forensics to arrive.
718
00:37:33,823 --> 00:37:35,024
We'll get started
booking Knight.
719
00:37:35,125 --> 00:37:37,185
- Okay, good.
720
00:37:37,218 --> 00:37:38,962
- You good on the paper?
721
00:37:39,028 --> 00:37:40,346
- Yeah.
722
00:38:03,720 --> 00:38:06,706
- [yawns]
723
00:38:13,963 --> 00:38:15,799
- I gotta tell you, Dad.
724
00:38:19,869 --> 00:38:22,564
I just got
the smallest window into
725
00:38:22,597 --> 00:38:25,700
what you've been going through,
726
00:38:25,767 --> 00:38:28,770
how hard this must
have been for you...
727
00:38:33,308 --> 00:38:35,151
How strong you've been.
728
00:38:49,490 --> 00:38:51,167
I love you, Dad.
729
00:38:54,762 --> 00:38:56,339
Very much.
730
00:38:59,434 --> 00:39:02,428
And I want you to know that...
731
00:39:05,440 --> 00:39:07,642
I'm gonna remember everything.
732
00:39:10,220 --> 00:39:12,855
I'm gonna remember everything
for the both of us.
733
00:39:17,260 --> 00:39:21,356
So...
734
00:39:21,456 --> 00:39:22,949
it's okay.
735
00:39:28,605 --> 00:39:30,623
You can let go.
736
00:39:34,944 --> 00:39:37,839
[somber music]
737
00:39:37,939 --> 00:39:44,887
♪ ♪
738
00:39:51,060 --> 00:39:53,313
- [exhales]
739
00:39:59,827 --> 00:40:02,505
- Look at this guy.
740
00:40:02,572 --> 00:40:04,198
He's legit.
741
00:40:06,734 --> 00:40:09,479
- Yeah! Great shot, 33!
742
00:40:09,545 --> 00:40:10,713
[noisemaker blaats]
743
00:40:10,780 --> 00:40:12,515
Careful, Adam.
744
00:40:12,582 --> 00:40:13,916
All right, now,
blow out the candles.
745
00:40:15,810 --> 00:40:17,245
Wow!
- Did you see that?
746
00:40:17,312 --> 00:40:18,755
Did you see how high I got?
747
00:40:18,821 --> 00:40:20,757
- I did! That was amazing!
748
00:40:20,857 --> 00:40:22,183
Oh, my gosh, you're flying.
749
00:40:22,216 --> 00:40:23,251
You wanna really fly?
750
00:40:23,351 --> 00:40:27,530
You wanna really fly?
- [shrieking]
751
00:40:27,630 --> 00:40:29,023
- All right,
I'm gonna get you.
752
00:40:29,090 --> 00:40:30,166
Go on. I'm gonna get you.
753
00:40:30,233 --> 00:40:32,235
I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
754
00:40:32,302 --> 00:40:34,170
I'm gonna...
755
00:40:34,203 --> 00:40:41,235
♪ ♪
756
00:40:45,281 --> 00:40:46,949
- [exhales]
757
00:41:21,985 --> 00:41:24,987
[wolf howls]
758
00:41:28,057 --> 00:41:30,952
[tense music]
759
00:41:31,052 --> 00:41:38,001
♪ ♪
47668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.