All language subtitles for Catch.the.Wind.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,512 --> 00:00:13,615 [music] 2 00:00:24,057 --> 00:00:27,094 [gentle woodwinds] 3 00:00:42,075 --> 00:00:45,112 [seagulls cawing] 4 00:00:56,591 --> 00:00:58,626 [gentle woodwinds continue] 5 00:01:03,731 --> 00:01:05,767 ♪♪ 6 00:01:22,517 --> 00:01:24,552 ♪♪ 7 00:01:52,412 --> 00:01:55,617 ["Silent Night" playing on speakers] 8 00:01:55,750 --> 00:02:00,622 ♪ 'round yon virgin ♪ 9 00:02:00,755 --> 00:02:05,627 ♪ Mother and child ♪ 10 00:02:05,760 --> 00:02:09,764 ♪ Holy infant ♪ 11 00:02:09,897 --> 00:02:13,300 ♪ So tender and mild ♪ 12 00:02:13,433 --> 00:02:15,637 [voice on TV] All aboard! 13 00:02:15,770 --> 00:02:20,642 ♪ Sleep in heavenly ♪ 14 00:02:20,775 --> 00:02:25,178 ♪ Peace... ♪ 15 00:02:25,312 --> 00:02:30,250 ♪ Sleep in heavenly ♪ 16 00:02:30,384 --> 00:02:33,420 ♪ Peace... ♪ 17 00:02:38,860 --> 00:02:41,495 [gentle strings] 18 00:02:49,837 --> 00:02:52,707 [gentle strings continue] 19 00:02:52,840 --> 00:02:55,475 [seagulls cawing] 20 00:03:07,220 --> 00:03:09,489 [car horns honking] 21 00:03:09,624 --> 00:03:12,660 [police sirens wailing] 22 00:03:16,631 --> 00:03:19,266 [muffled announcement over PA] 23 00:03:23,805 --> 00:03:27,441 [rumbling] 24 00:03:28,810 --> 00:03:30,845 [distant baby crying] 25 00:03:37,552 --> 00:03:40,253 [Shane] Do you ever get a sense 26 00:03:41,254 --> 00:03:43,658 And nothing is real except what's going on inside you? 27 00:03:43,791 --> 00:03:46,426 But it's hard to explain because... 28 00:03:47,595 --> 00:03:49,530 what's going on inside you... 29 00:03:49,664 --> 00:03:50,998 always runs contrary to what's actually 30 00:03:51,331 --> 00:03:52,767 going on around you? 31 00:03:53,735 --> 00:03:55,469 [inhales] 32 00:03:55,603 --> 00:03:57,404 ["Breathe," Kemo the Blaxican] 33 00:03:57,538 --> 00:03:59,507 ♪ Better days are coming, I know they gotta be ♪ 34 00:03:59,640 --> 00:04:01,809 ♪ Let the sun break through and shine on me ♪ 35 00:04:01,943 --> 00:04:04,579 ♪ Ain't no stopping me when I do my thing ♪ 36 00:04:04,712 --> 00:04:06,948 ♪ Everything you got, you best bring ♪ 37 00:04:07,280 --> 00:04:10,618 ♪ 'Cause what my mama taught, that's what I teach... ♪ 38 00:04:10,752 --> 00:04:12,553 [train horn blaring] 39 00:04:12,687 --> 00:04:13,955 ♪ Still breathing... ♪ 40 00:04:14,287 --> 00:04:16,657 -[knocking on door] -[Frankie] Driscoll! 41 00:04:16,791 --> 00:04:18,626 [knocking on door] 42 00:04:20,528 --> 00:04:22,395 Driscoll! Driscoll! 43 00:04:22,530 --> 00:04:24,565 -[man] Stop that banging! -[woman] Mind your business-- 44 00:04:24,699 --> 00:04:26,701 -[Frankie] Driscoll! -He ain't there. 45 00:04:26,834 --> 00:04:27,969 Driscoll! 46 00:04:28,301 --> 00:04:29,937 [man] What do you want with him? 47 00:04:30,270 --> 00:04:32,807 -Driscoll! -He owe you money? 48 00:04:32,940 --> 00:04:34,642 Driscoll! 49 00:04:36,677 --> 00:04:37,845 Motherfucker. 50 00:04:37,979 --> 00:04:40,413 [distant baby crying] 51 00:04:40,548 --> 00:04:44,417 Driscoll! Driscoll! 52 00:04:44,552 --> 00:04:45,686 [car horns honking] 53 00:04:45,820 --> 00:04:47,420 [Frankie] Driscoll! 54 00:04:47,555 --> 00:04:49,957 [sighing] I hope the fucker's still alive. 55 00:04:51,058 --> 00:04:52,527 If you find him, tell him I'm gonna 56 00:04:52,660 --> 00:04:54,595 -call the cops! -Driscoll! 57 00:04:54,729 --> 00:04:56,631 ♪ Look inside yourself, did you find peace? ♪ 58 00:04:56,764 --> 00:04:58,866 ♪ I'm still breathing, breathe ♪ 59 00:04:59,000 --> 00:05:01,301 -♪ Just a little bit longer... ♪ -[car horn honking] 60 00:05:01,434 --> 00:05:03,403 ♪ I need more time, though, a little bit longer ♪ 61 00:05:03,538 --> 00:05:05,740 ♪ Breathe just a little bit longer ♪ 62 00:05:05,873 --> 00:05:08,776 [car horns honking] 63 00:05:08,910 --> 00:05:11,444 ♪ Breathe just a little bit longer ♪ 64 00:05:11,579 --> 00:05:12,847 ♪ I need more time... ♪♪ 65 00:05:12,980 --> 00:05:15,016 [rumbling] 66 00:05:16,517 --> 00:05:18,553 [harmonica playing] 67 00:05:20,420 --> 00:05:22,389 ♪♪ 68 00:05:24,992 --> 00:05:27,394 [resuming harmonica] 69 00:05:31,498 --> 00:05:33,534 ♪♪ 70 00:05:39,607 --> 00:05:41,943 You sad? You wanna hear some blues? 71 00:05:42,076 --> 00:05:43,845 -Give me that! -Hey! Let go of me! 72 00:05:43,978 --> 00:05:45,445 -Give me it back! -You don't need it! 73 00:05:45,580 --> 00:05:46,881 -It's the devil's-- -Let go-- 74 00:05:47,014 --> 00:05:48,115 Give it to an old man who really needs it. 75 00:05:48,448 --> 00:05:50,918 Come on! [groaning] 76 00:05:51,052 --> 00:05:52,385 Hey. 77 00:05:52,520 --> 00:05:54,421 [groaning] 78 00:05:54,555 --> 00:05:57,091 -[groaning] -Hey! 79 00:05:57,424 --> 00:05:59,760 -You all right? -[groaning] 80 00:05:59,894 --> 00:06:01,896 Hey, hey, you okay? 81 00:06:02,029 --> 00:06:03,664 I am now. [chuckling] 82 00:06:03,798 --> 00:06:06,067 Come on, now! 83 00:06:06,399 --> 00:06:09,369 Come on, give an old blues man some whiskey. 84 00:06:09,503 --> 00:06:11,639 Give me a little sip. 85 00:06:12,773 --> 00:06:15,375 Just a little. I'm a sorry soul, 86 00:06:15,509 --> 00:06:16,944 just dying out on the street. 87 00:06:17,078 --> 00:06:20,014 I just can't get my little hands... 88 00:06:20,147 --> 00:06:21,148 Get up, come on. 89 00:06:21,481 --> 00:06:23,517 [grunting] 90 00:06:26,721 --> 00:06:28,022 Jesus Christ. 91 00:06:28,155 --> 00:06:30,024 Wait, wait, wait, wait, wait for me. 92 00:06:30,157 --> 00:06:33,828 [playing harmonica] 93 00:06:33,961 --> 00:06:37,732 [blues guitar playing] 94 00:06:39,033 --> 00:06:41,135 [blues singer] ♪ Merry Christmas now, baby ♪ 95 00:06:46,073 --> 00:06:49,510 ♪ Now, darlin', ain't you glad to be home? ♪♪ 96 00:06:49,644 --> 00:06:51,679 [laughing] 97 00:06:51,812 --> 00:06:54,849 [harmonica playing] 98 00:06:59,587 --> 00:07:01,622 [woman] I guess I'll be walking home. 99 00:07:04,491 --> 00:07:05,860 [old man] Give me some of that. 100 00:07:09,096 --> 00:07:10,865 [old man sighing] 101 00:07:12,066 --> 00:07:14,101 [distant pedestrian chatter] 102 00:07:16,704 --> 00:07:19,740 So... where are you from? 103 00:07:21,075 --> 00:07:22,810 -What's it to you? -Come on. 104 00:07:22,944 --> 00:07:25,046 Don't be an asshole-- where are you from? 105 00:07:25,179 --> 00:07:27,181 I'm Irish, Sligo. 106 00:07:28,816 --> 00:07:31,018 My mom was from Dublin. 107 00:07:32,553 --> 00:07:34,555 So I... try to keep 108 00:07:34,689 --> 00:07:36,724 a wee bit of the Irish, you know? 109 00:07:40,761 --> 00:07:43,164 There we go, have to go to the bathroom. 110 00:07:43,496 --> 00:07:46,466 You like my condo? Can't beat the rent. 111 00:07:46,600 --> 00:07:48,903 Bathroom's right here. 112 00:07:49,036 --> 00:07:50,871 -[belch] -So, what did you do, 113 00:07:51,005 --> 00:07:53,074 before you fucked up, like? 114 00:07:53,207 --> 00:07:55,242 [urine pattering] 115 00:07:59,814 --> 00:08:01,949 I was a chauffeur. 116 00:08:02,984 --> 00:08:04,618 Nice coat. 117 00:08:04,752 --> 00:08:05,987 Hat. 118 00:08:06,120 --> 00:08:07,922 Shiny buttons. 119 00:08:09,023 --> 00:08:12,126 I used to drive people to where they needed to go. 120 00:08:13,995 --> 00:08:16,230 Or sometimes... 121 00:08:16,564 --> 00:08:18,265 where they didn't need to go. 122 00:08:19,967 --> 00:08:21,268 Know what I mean? 123 00:08:24,271 --> 00:08:27,875 You know what, I knew a gentleman from Sligo. 124 00:08:29,944 --> 00:08:31,946 He was a big man, he was a boxer. 125 00:08:32,079 --> 00:08:34,015 I drove him for about a year. 126 00:08:35,182 --> 00:08:36,817 A real gentleman. 127 00:08:38,519 --> 00:08:41,856 Big... Jim Dwyer. 128 00:08:49,063 --> 00:08:51,532 You ever see him in Sligo? 129 00:08:55,102 --> 00:08:56,604 No? 130 00:08:57,905 --> 00:08:59,774 Oh, he was a good man. 131 00:09:02,076 --> 00:09:04,078 Lord took him too soon. 132 00:09:04,211 --> 00:09:08,849 [woman] ♪ Many signs to see... ♪ 133 00:09:12,119 --> 00:09:14,955 [old man] That always happens with the good ones, doesn't it? 134 00:09:16,857 --> 00:09:18,159 Too soon. 135 00:09:19,894 --> 00:09:21,328 Way too soon. 136 00:09:24,265 --> 00:09:27,835 [car horns honking] 137 00:09:27,968 --> 00:09:29,770 ["Drunken Christmas," Finnegan's Hell] 138 00:09:29,904 --> 00:09:32,573 ♪ And I'm drunk again ♪ 139 00:09:32,706 --> 00:09:34,875 ♪ Should I open my present ♪ 140 00:09:35,009 --> 00:09:37,678 ♪ And go back to bed ♪♪ 141 00:09:37,812 --> 00:09:40,281 [soft patron chatter] 142 00:09:44,718 --> 00:09:47,788 Excuse me... excuse me. 143 00:09:53,094 --> 00:09:54,829 Thank you very much. 144 00:10:02,736 --> 00:10:04,171 Hey. 145 00:10:06,740 --> 00:10:08,075 Hey. 146 00:10:08,209 --> 00:10:10,744 Any chance of getting served before sunrise? 147 00:10:12,012 --> 00:10:13,848 Hey, hello? 148 00:10:13,981 --> 00:10:15,149 Hello? 149 00:10:15,282 --> 00:10:16,617 Hey, keep your panties on. 150 00:10:16,750 --> 00:10:18,185 What can I get you? 151 00:10:19,386 --> 00:10:21,088 Whiskey. Neat, please. 152 00:10:22,790 --> 00:10:23,924 Actually, you know what? 153 00:10:24,058 --> 00:10:25,192 Uh... 154 00:10:25,326 --> 00:10:26,827 you'd better make that a double. 155 00:10:28,028 --> 00:10:29,363 Ah, you know, it saves me the trauma of having 156 00:10:29,697 --> 00:10:31,098 to go through this again, and, uh, 157 00:10:31,232 --> 00:10:33,000 you having to do your job. 158 00:10:33,134 --> 00:10:34,835 Jesus, what an asshole. 159 00:10:34,969 --> 00:10:36,837 [bartender] Cool your jets, Kirsty. 160 00:10:41,675 --> 00:10:43,244 Here you go, asshole. 161 00:10:48,749 --> 00:10:49,950 [bartender] You don't know who that is? 162 00:10:50,084 --> 00:10:51,819 That's the infamous Shane Driscoll. 163 00:10:51,952 --> 00:10:53,187 Yeah, Irish comedian. 164 00:10:53,320 --> 00:10:55,789 He's on a tour of North America. 165 00:10:55,923 --> 00:10:58,125 Bit of a Johnny Big-Balls. 166 00:10:58,259 --> 00:11:00,794 Comedian, huh? That explains a lot. 167 00:11:01,962 --> 00:11:04,999 ♪ As I was going over ♪ 168 00:11:05,132 --> 00:11:09,036 ♪ Those far famed Kerry Mountains ♪ 169 00:11:09,170 --> 00:11:12,106 ♪ I sat with Captain Farrell ♪ 170 00:11:12,239 --> 00:11:16,877 ♪ And his money he was counting ♪ 171 00:11:17,011 --> 00:11:20,915 ♪ I first produced my pistol ♪ 172 00:11:24,151 --> 00:11:27,988 ♪ And saying "stand and deliver"... ♪♪ 173 00:11:29,123 --> 00:11:30,724 I have the original at home. 174 00:11:31,959 --> 00:11:33,727 Found it in an old bookstore. 175 00:11:35,129 --> 00:11:36,697 Central Park in simpler times. 176 00:11:36,830 --> 00:11:39,466 I think it was taken around the '50s, you know? 177 00:11:39,800 --> 00:11:42,169 You're the first person to pay any attention to it. 178 00:11:45,940 --> 00:11:47,741 Does it mean anything to you? 179 00:11:49,977 --> 00:11:52,713 I can make it whatever, see what I want, 180 00:11:52,846 --> 00:11:54,348 because right now it's me and the photo 181 00:11:54,481 --> 00:11:56,116 trying to connect. 182 00:11:57,017 --> 00:11:58,385 But when you come up to me and ask me 183 00:11:58,719 --> 00:12:00,187 if it means anything to me, then I have to try 184 00:12:00,321 --> 00:12:01,889 to explain it, and that means I have to use language 185 00:12:02,022 --> 00:12:03,224 to explain it, and then you're gonna pervert 186 00:12:03,357 --> 00:12:04,858 that language to suit yourself, 187 00:12:04,992 --> 00:12:06,860 and from that perversion, you're gonna impose 188 00:12:06,994 --> 00:12:08,829 your own interpretation on me, 189 00:12:08,963 --> 00:12:10,798 so how I feel about the photo 190 00:12:10,931 --> 00:12:13,901 becomes irrelevant because you've invaded my space 191 00:12:14,034 --> 00:12:16,136 and tried to develop your own way of looking at it, 192 00:12:16,270 --> 00:12:18,038 through me. 193 00:12:21,942 --> 00:12:23,978 [gentle music] 194 00:12:35,756 --> 00:12:37,791 [train rattling] 195 00:12:39,960 --> 00:12:41,996 [gentle music continues] 196 00:12:56,477 --> 00:12:58,479 ♪♪ 197 00:12:59,847 --> 00:13:03,117 [woman] ♪ Oh, Holy Night ♪ 198 00:13:03,250 --> 00:13:05,319 ♪ The stars are brightly... ♪ 199 00:13:05,452 --> 00:13:06,854 [over stereo] ♪ Shining ♪ 200 00:13:06,987 --> 00:13:08,355 Tell me about him. 201 00:13:10,090 --> 00:13:11,492 -Not again. -[soft chuckle] 202 00:13:11,825 --> 00:13:13,561 Away with ya. 203 00:13:13,894 --> 00:13:15,829 Big Jim Dwyer. 204 00:13:16,864 --> 00:13:18,432 The devil himself. 205 00:13:19,333 --> 00:13:21,001 Did I ever say 206 00:13:21,135 --> 00:13:23,505 he used to call me the Queen of New York? 207 00:13:26,307 --> 00:13:28,375 He couldn't keep his hands off me. 208 00:13:28,510 --> 00:13:30,344 But hell, it was fun. 209 00:13:31,812 --> 00:13:33,447 One day, out of the blue, 210 00:13:33,581 --> 00:13:36,016 he tells me he's saved enough... 211 00:13:36,150 --> 00:13:37,918 -[beeping over intercom] -[woman] To all residents, 212 00:13:38,052 --> 00:13:39,320 Christmas dinner will be served... 213 00:13:39,453 --> 00:13:42,222 ...to pay for our passage back to Ireland... 214 00:13:44,491 --> 00:13:47,828 ...and buy a peace of land overlooking the ocean. 215 00:13:49,029 --> 00:13:50,998 His perfect bay. 216 00:13:51,965 --> 00:13:53,467 His destiny. 217 00:13:56,203 --> 00:13:57,605 I was young and wild, 218 00:13:57,938 --> 00:13:59,940 so many things happening in my life. 219 00:14:01,175 --> 00:14:02,976 I should've gone with him. 220 00:14:07,582 --> 00:14:11,185 He was taken soon after by a terrible fever. 221 00:14:14,288 --> 00:14:16,156 God rest his soul. 222 00:14:19,226 --> 00:14:21,195 I wish I could be with him again. 223 00:14:24,532 --> 00:14:26,467 Don't live for tomorrow. 224 00:14:29,103 --> 00:14:31,405 You will always be a day behind. 225 00:14:34,475 --> 00:14:36,910 Don't make the same mistakes as me. 226 00:14:40,481 --> 00:14:42,316 If you find the real deal, 227 00:14:42,449 --> 00:14:44,619 don't let anything fuck it up. 228 00:14:46,053 --> 00:14:48,021 [chuckling] Grandma. 229 00:15:03,337 --> 00:15:04,672 [Kirsty] How bad is it? 230 00:15:05,673 --> 00:15:07,107 [Jeanne] Your white blood cell count, 231 00:15:07,241 --> 00:15:09,009 it's way too low. 232 00:15:10,578 --> 00:15:12,580 Any pain? 233 00:15:12,913 --> 00:15:14,281 Tylenol. 234 00:15:14,415 --> 00:15:16,584 I'm going to prescribe you something stronger. 235 00:15:20,988 --> 00:15:22,524 Am I gonna die this time? 236 00:15:25,192 --> 00:15:27,928 Well, you've beaten it once before. 237 00:15:30,230 --> 00:15:31,533 Here. 238 00:15:34,368 --> 00:15:36,103 I don't think so, not this time. 239 00:15:38,405 --> 00:15:40,174 It's too depressing. 240 00:15:40,307 --> 00:15:43,444 A room full of sad people with fake smiles, 241 00:15:43,578 --> 00:15:45,279 pretending like it doesn't matter. 242 00:15:47,649 --> 00:15:49,216 Keep it anyway. 243 00:15:49,349 --> 00:15:51,485 Tests should be back soon. 244 00:16:02,630 --> 00:16:05,667 [melancholy music] 245 00:16:16,644 --> 00:16:19,681 [melancholy music continues] 246 00:16:22,082 --> 00:16:24,652 [Kirsty, echoing] Am I gonna die this time? 247 00:16:30,658 --> 00:16:32,694 ♪♪ 248 00:16:35,530 --> 00:16:37,565 [thunder rumbling] 249 00:16:39,233 --> 00:16:41,101 [thunder crashing] 250 00:16:41,235 --> 00:16:43,671 [panting] 251 00:16:53,715 --> 00:16:55,750 [shrieking] 252 00:16:57,150 --> 00:16:58,653 [thunder crashing] 253 00:17:10,063 --> 00:17:12,700 [thunder rolling] 254 00:17:28,650 --> 00:17:31,686 [melancholy music continues] 255 00:17:37,190 --> 00:17:38,693 [thunder crashing] 256 00:17:42,496 --> 00:17:46,266 [panting] 257 00:17:50,470 --> 00:17:53,440 -[thunder crashing] -[strained panting] 258 00:17:56,476 --> 00:17:58,378 [thunder crashing] 259 00:18:01,415 --> 00:18:04,451 [screaming] 260 00:18:10,290 --> 00:18:13,327 [car horns honking] 261 00:18:16,229 --> 00:18:19,232 [police siren wailing] 262 00:18:21,536 --> 00:18:24,237 [Shane] I'm a good lover, I am, but I find women 263 00:18:24,371 --> 00:18:26,106 so confusing, right, and I just-- I-- you know, 264 00:18:26,239 --> 00:18:27,842 I can't quite work them out. 265 00:18:28,175 --> 00:18:29,877 Oh, maybe I should spend more than an hour with them, 266 00:18:30,210 --> 00:18:32,479 and I suppose I should probably get to know their names. 267 00:18:32,614 --> 00:18:34,448 [audience laughter] 268 00:18:38,586 --> 00:18:40,153 Women. 269 00:18:42,690 --> 00:18:44,859 -Yeah... -[scattered laughter] 270 00:18:48,328 --> 00:18:49,530 Yeah... 271 00:18:50,497 --> 00:18:52,165 yeah... 272 00:18:54,234 --> 00:18:55,770 Sorry for staring, I always get drawn 273 00:18:55,903 --> 00:18:57,304 to the prettiest girl in the room. 274 00:18:57,437 --> 00:18:59,339 [audience laughter] 275 00:19:00,742 --> 00:19:02,510 So I don't really know why I was looking at you. 276 00:19:02,644 --> 00:19:05,780 -[audience laughter] -[whistling] 277 00:19:09,282 --> 00:19:11,151 I'm Irish. Right? 278 00:19:11,284 --> 00:19:13,588 And Ireland has changed a lot in recent years, 279 00:19:13,721 --> 00:19:15,657 and that has brought with it a little-known something 280 00:19:15,790 --> 00:19:17,792 called... racism. 281 00:19:17,925 --> 00:19:20,628 [audience boo-ing, jeering] 282 00:19:20,762 --> 00:19:22,396 And, right? It's just ignorance. 283 00:19:22,530 --> 00:19:24,666 Ignorance. Now, why can't we all just get along? 284 00:19:24,799 --> 00:19:27,367 Whether you're Catholic, Protestant, Hindu, Muslim, 285 00:19:27,502 --> 00:19:30,303 Buddhist or Jewish, what it all boils down to-- 286 00:19:30,437 --> 00:19:33,541 -we all wank off. -[audience laughter] 287 00:19:33,675 --> 00:19:35,475 You know what I'm talking about, girls. 288 00:19:35,610 --> 00:19:36,744 [audience laughter] 289 00:19:36,878 --> 00:19:39,346 It's been an absolute pleasure 290 00:19:39,479 --> 00:19:41,716 and an honor and a privilege... 291 00:19:41,849 --> 00:19:43,518 for all of you to watch me tonight, 292 00:19:43,651 --> 00:19:45,352 and I'm sure that I'll remember a little bit of it, too. 293 00:19:45,485 --> 00:19:47,622 No, a big shout-out now, down the back... 294 00:19:47,755 --> 00:19:49,957 to my shite assistant, Frankie. 295 00:19:50,290 --> 00:19:52,527 -Manager, arsehole. -[audience laughter] 296 00:19:52,660 --> 00:19:55,495 Ah, good, well then, maybe you can manage to buy me a pint. 297 00:19:55,630 --> 00:19:57,364 Can you feel the love? Can you? 298 00:19:57,497 --> 00:20:00,400 But thank you so much. Good night, New York. 299 00:20:00,535 --> 00:20:01,803 And I love ya. 300 00:20:01,936 --> 00:20:03,705 [cheering and applause] 301 00:20:03,838 --> 00:20:05,807 [R&B playing in background] 302 00:20:05,940 --> 00:20:08,341 [soft chatter] 303 00:20:12,980 --> 00:20:14,515 Hey, Johnny, Johnny, the blonde that 304 00:20:14,649 --> 00:20:15,850 was sitting here, did you see where she went? 305 00:20:15,983 --> 00:20:17,618 What am I, Columbo? 306 00:20:18,820 --> 00:20:22,489 ♪ Oh, not this time ♪ 307 00:20:24,892 --> 00:20:27,595 ♪ Mighta thought I'd take the bait ♪ 308 00:20:28,629 --> 00:20:31,231 Just pull over there, pull over there. 309 00:20:31,364 --> 00:20:32,800 Hey, hey! 310 00:20:32,934 --> 00:20:35,302 Wait-wait-wait-wait, wait, wait, wait, wait, wait. 311 00:20:35,435 --> 00:20:38,840 ♪ Or you thought I'd take it back, baby... ♪♪ 312 00:20:42,944 --> 00:20:46,379 It's me, the... the asshole. 313 00:20:50,952 --> 00:20:52,520 I bought you a drink, didn't I? 314 00:20:53,588 --> 00:20:55,422 It's a bit warm, but you know, it's the... 315 00:20:56,591 --> 00:20:58,391 thought that counts. 316 00:20:59,694 --> 00:21:00,928 Tell you what, come on, and I'll... 317 00:21:01,195 --> 00:21:02,563 I'll take ya anywhere you want to go. 318 00:21:03,798 --> 00:21:06,433 -Anywhere I want to go? -Anywhere. 319 00:21:10,938 --> 00:21:12,507 Come on. 320 00:21:15,676 --> 00:21:17,745 -[taxi driver] Hey-- hey! -[honking horn] 321 00:21:17,879 --> 00:21:20,915 [car horns honking] 322 00:21:33,326 --> 00:21:34,962 [Shane] I wouldn't've figured you for this. 323 00:21:35,897 --> 00:21:37,765 [Kirsty] I mean, you can always leave. 324 00:21:37,899 --> 00:21:39,901 [Shane] I would, but I'm kind of intrigued now. 325 00:21:40,034 --> 00:21:42,036 I mean, you're quite clearly crazy, but... 326 00:21:42,369 --> 00:21:44,038 I wouldn't mind knowing a little bit more. 327 00:21:46,841 --> 00:21:48,408 Come on now, it's a free session. 328 00:21:48,543 --> 00:21:49,877 [Kirsty chuckles softly 329 00:21:51,311 --> 00:21:52,647 [clearing throat] Well, being up here 330 00:21:52,780 --> 00:21:55,315 helps me see the world more clearly. 331 00:21:55,448 --> 00:21:57,852 You know, there's no one to cloud my judgments, 332 00:21:57,985 --> 00:21:59,854 Challenge my choices. 333 00:22:00,988 --> 00:22:04,457 Up here, nobody can invade my space. 334 00:22:06,426 --> 00:22:08,361 Unless I invite them in. 335 00:22:09,897 --> 00:22:11,933 [gentle strings] 336 00:22:22,043 --> 00:22:23,778 What? 337 00:22:23,911 --> 00:22:25,746 Do you wanna get hitched? 338 00:22:25,880 --> 00:22:28,015 Uh... no. 339 00:22:28,348 --> 00:22:30,450 -I don't think so. -Ahh, I think-- 340 00:22:30,585 --> 00:22:32,587 -I think I mean it. -[soft chuckle] 341 00:22:32,720 --> 00:22:35,957 No-- no! Fuck no! 342 00:22:36,858 --> 00:22:39,359 Yeah, yeah, look at you, playing hard to get. 343 00:22:39,492 --> 00:22:40,862 [soft laugh] 344 00:22:44,899 --> 00:22:47,367 So, this infamous tour, do you get beaten up a lot? 345 00:22:47,501 --> 00:22:49,503 No, it's not all fun and games. 346 00:22:51,438 --> 00:22:52,640 You know, sometimes I like to stay home 347 00:22:52,773 --> 00:22:54,441 with my good friend Jameson. 348 00:22:58,045 --> 00:22:59,814 And where's next after here? 349 00:22:59,947 --> 00:23:01,883 LA, Vancouver, Montreal, 350 00:23:02,016 --> 00:23:03,851 then back here and on to the next one. 351 00:23:06,921 --> 00:23:08,122 Hey, did you know that the number 352 00:23:08,455 --> 00:23:09,657 of rational hypotheses that can explain 353 00:23:09,790 --> 00:23:11,158 any given phenomenon is infinite? 354 00:23:13,160 --> 00:23:15,495 Fact. It's called Pirsig's Postulate. 355 00:23:15,630 --> 00:23:16,898 It means you could be stuck with bullshit 356 00:23:17,031 --> 00:23:18,766 until the end of time. 357 00:23:18,900 --> 00:23:21,669 Well, you see, that is why I turned you down. 358 00:23:24,538 --> 00:23:25,806 [phone ringing] 359 00:23:25,940 --> 00:23:27,508 Sorry. 360 00:23:28,609 --> 00:23:30,544 [phone ringing] 361 00:23:31,746 --> 00:23:33,681 [phone ringing] 362 00:23:33,814 --> 00:23:34,982 Hello? 363 00:23:35,116 --> 00:23:40,420 [woman] ♪ Amazing Grace ♪ 364 00:23:40,554 --> 00:23:42,924 ♪ How sweet ♪ 365 00:23:43,057 --> 00:23:45,693 ♪ The sound ♪ 366 00:23:45,826 --> 00:23:48,529 ♪ That saved ♪ 367 00:23:48,663 --> 00:23:50,932 ♪ A wretch ♪ 368 00:23:51,065 --> 00:23:56,436 ♪ Like me ♪ 369 00:23:56,570 --> 00:23:59,173 ♪ I once ♪ 370 00:23:59,507 --> 00:24:01,842 ♪ Was lost ♪ 371 00:24:01,976 --> 00:24:04,444 ♪ But now ♪ 372 00:24:04,578 --> 00:24:07,181 ♪ Am found ♪ 373 00:24:07,515 --> 00:24:09,850 ♪ Was blind ♪ 374 00:24:09,984 --> 00:24:13,654 ♪ Now I can ♪ 375 00:24:13,788 --> 00:24:16,590 ♪ See ♪ 376 00:24:16,724 --> 00:24:18,759 [train horn blaring] 377 00:24:23,664 --> 00:24:27,134 -[police siren wailing] -[car horns honking] 378 00:24:27,467 --> 00:24:31,706 [man] ♪ My... window today ♪ 379 00:24:32,740 --> 00:24:34,241 [old man] Merry Christmas! 380 00:24:37,845 --> 00:24:39,847 Hey, Chatty Cathy! 381 00:24:43,117 --> 00:24:45,186 You're not much of a talker, are you? 382 00:24:49,991 --> 00:24:52,226 Big conversationalist, you are. 383 00:24:52,560 --> 00:24:54,228 Chit-chat, chit-chat. 384 00:24:56,797 --> 00:24:58,099 Ooh-- whoa! 385 00:24:58,232 --> 00:24:59,499 [glass shattering] 386 00:24:59,633 --> 00:25:01,669 Ow, yes! 387 00:25:01,802 --> 00:25:08,576 ♪ I'll tell you right now... ♪♪ 388 00:25:11,045 --> 00:25:12,980 I know that look. 389 00:25:13,114 --> 00:25:15,116 What look is that, then? 390 00:25:17,118 --> 00:25:20,021 The look... right there. 391 00:25:20,154 --> 00:25:21,956 [woman] Happy Holidays! 392 00:25:23,524 --> 00:25:25,626 It hollows out a man. 393 00:25:25,760 --> 00:25:28,629 It's the look of loss. 394 00:25:33,167 --> 00:25:36,737 I know. I've been there. 395 00:25:38,539 --> 00:25:40,107 I know its source. 396 00:25:41,008 --> 00:25:42,643 Its worth. 397 00:25:43,744 --> 00:25:45,646 And its dangers. 398 00:25:50,818 --> 00:25:52,219 ["Crazy World," Aslan] 399 00:25:52,553 --> 00:25:55,723 [singer vocalizing] 400 00:25:55,856 --> 00:25:57,658 ♪ How can I protect you ♪ 401 00:25:57,792 --> 00:26:02,863 -♪ In this crazy world ♪ -[phone ringing] 402 00:26:04,999 --> 00:26:07,168 -♪ It's all right ♪ -Yeah. 403 00:26:08,035 --> 00:26:09,937 [Shane] I'm lying in bed, and I'm naked and desperate. 404 00:26:10,071 --> 00:26:12,339 Jesus, that is so gross. 405 00:26:12,673 --> 00:26:14,208 [Shane] Ah, phone sex? Phone sex? 406 00:26:14,341 --> 00:26:17,812 EMCEE: Shane Driscoll! 407 00:26:17,945 --> 00:26:20,147 [Shane] It's hard to do this alone, you know? 408 00:26:20,281 --> 00:26:22,716 Do you not know I'm working? 409 00:26:22,850 --> 00:26:25,352 REPORTER: Controversial comedian 410 00:26:25,686 --> 00:26:27,154 -with a... -[Shane] Come on. 411 00:26:27,288 --> 00:26:29,090 -I just need a hand. -Okay, I'm hanging up now. 412 00:26:29,223 --> 00:26:30,825 -Oh, no-no-no-no... -I'm hanging up. 413 00:26:30,958 --> 00:26:33,327 [cheering and applause] 414 00:26:35,796 --> 00:26:39,366 ♪ And when the talking's over ♪ 415 00:26:41,168 --> 00:26:45,206 ♪ All the crowd have gone ♪ 416 00:26:45,339 --> 00:26:47,975 ♪ There's nothing left I can do ♪ 417 00:26:48,109 --> 00:26:50,211 ♪ Am I ever gonna get through to you? ♪ 418 00:26:50,344 --> 00:26:52,012 Bench in the park, you said. 419 00:26:53,247 --> 00:26:55,249 You aware of how many benches there are in this jungle? 420 00:26:55,382 --> 00:26:57,284 Took me ages to find this bitch. 421 00:26:58,786 --> 00:27:00,387 Bench, that is. 422 00:27:06,894 --> 00:27:08,696 [Kirsty] Ugh. 423 00:27:08,829 --> 00:27:11,265 -What's with the face? -You smell of stale sweat 424 00:27:11,398 --> 00:27:12,967 and cheap aftershave. 425 00:27:14,001 --> 00:27:15,102 [sniffs] 426 00:27:16,103 --> 00:27:17,404 Yeah, right. 427 00:27:18,405 --> 00:27:21,075 You know, I could do with a good servicing. 428 00:27:21,208 --> 00:27:22,877 My place is, like, five minutes from here. 429 00:27:23,010 --> 00:27:25,212 -I was thinking that maybe we... -Oh, come on, you wish. 430 00:27:25,346 --> 00:27:27,414 No, hold on, hold on, what? 431 00:27:27,748 --> 00:27:30,384 Whoa now, come on, come on. Hey, hey, hey, look. 432 00:27:30,718 --> 00:27:32,753 We could just do stuff, you know? 433 00:27:33,921 --> 00:27:35,756 Friends with benefits who don't email 434 00:27:35,890 --> 00:27:37,725 and text and all that shite. 435 00:27:37,858 --> 00:27:39,293 -You know? -Do stuff? 436 00:27:40,294 --> 00:27:42,062 Yeah? 437 00:27:42,196 --> 00:27:44,165 -You wanna do stuff? -Yeah? 438 00:27:44,298 --> 00:27:46,133 -[gasping] -[screaming] 439 00:27:47,401 --> 00:27:50,237 [laughing] 440 00:27:51,805 --> 00:27:53,741 -That's a no then, yeah? -[laughing] 441 00:27:53,874 --> 00:27:56,443 [car horns honking] 442 00:27:58,846 --> 00:28:02,183 [Shane] ♪ We set sail from the sweet cove of Cork ♪ 443 00:28:02,316 --> 00:28:05,920 ♪ We were bound, far away, with a cargo of bricks ♪ 444 00:28:06,053 --> 00:28:09,723 ♪ For the fine pretty isle of New York ♪ 445 00:28:09,857 --> 00:28:13,093 ♪ In a very fine craft, she was rigged fore and aft ♪ 446 00:28:13,227 --> 00:28:16,463 ♪ And, oh, how the wild wind drove her ♪ 447 00:28:16,797 --> 00:28:20,134 ♪ She had 23 masts and could sure take a blast ♪ 448 00:28:20,267 --> 00:28:24,038 ♪ And we called her the Irish Rover ♪ 449 00:28:26,407 --> 00:28:28,742 [woman] ♪ Yellow is the color ♪ 450 00:28:28,876 --> 00:28:31,445 ♪ Of my true love's hair ♪ 451 00:28:31,779 --> 00:28:34,415 ♪ In the morning ♪ 452 00:28:34,748 --> 00:28:37,484 ♪ When we rise ♪ 453 00:28:37,818 --> 00:28:40,354 ♪ In the morning ♪ 454 00:28:40,487 --> 00:28:43,357 ♪ When we rise ♪ 455 00:28:43,490 --> 00:28:45,960 ♪ That's the type ♪ 456 00:28:46,093 --> 00:28:48,729 ♪ Oh, that's the type ♪ 457 00:28:48,862 --> 00:28:51,732 ♪ I love the best ♪ 458 00:28:55,135 --> 00:28:56,504 You drooled, you know that? 459 00:28:58,272 --> 00:29:00,841 Funny guy, comedian, right. 460 00:29:00,975 --> 00:29:03,143 Yeah, well, you know what, it's not easy being funny. 461 00:29:04,812 --> 00:29:07,147 Really? 'Cause... 462 00:29:07,281 --> 00:29:09,250 I saw some of your material, and I have to say, 463 00:29:09,383 --> 00:29:11,185 it didn't look too difficult. 464 00:29:11,318 --> 00:29:13,187 Ahh, right, okay. 465 00:29:13,320 --> 00:29:14,888 I'm just saying. 466 00:29:17,925 --> 00:29:19,393 Stand up. 467 00:29:19,527 --> 00:29:22,196 -What? -Come on, stand up. 468 00:29:22,329 --> 00:29:24,365 -I wanna see your routine. -Oh, come on. 469 00:29:24,498 --> 00:29:26,433 Oh, well, if it's so easy being funny-- 470 00:29:26,767 --> 00:29:28,269 -No, I'm just saying-- -So easy. 471 00:29:28,402 --> 00:29:29,803 -Look, I'm just saying-- -All right, here's a microphone. 472 00:29:29,937 --> 00:29:31,171 --like, you get paid a lot of money-- 473 00:29:31,305 --> 00:29:32,873 -Here you go. -to do what? 474 00:29:34,408 --> 00:29:35,976 Make me laugh. 475 00:29:37,211 --> 00:29:38,546 What? 476 00:29:40,814 --> 00:29:42,916 -Shit, okay. -Come on. 477 00:29:43,050 --> 00:29:44,985 Wait, I have just to channel you first. 478 00:29:47,821 --> 00:29:49,290 [laughing] Gotta hold 479 00:29:49,423 --> 00:29:51,325 your microphone right there, right? 480 00:29:51,458 --> 00:29:53,294 And then walk up and down a bit. 481 00:29:53,427 --> 00:29:54,895 All right, okay, is that the way I walk? 482 00:29:55,029 --> 00:29:56,531 Like I've got rickets, is it? 483 00:29:56,864 --> 00:29:58,966 And, like, make sure you play with your hair a lot, 484 00:29:59,099 --> 00:30:01,402 just to look all, like, tousled and sexy. 485 00:30:01,536 --> 00:30:03,538 Oh, so you do think I'm sexy. 486 00:30:03,871 --> 00:30:05,573 -No, and then-- -Yeah, that's what I'm hearing. 487 00:30:05,906 --> 00:30:07,941 and then I'm gonna talk about how many women 488 00:30:08,075 --> 00:30:10,077 I've slept with in the whole world, 489 00:30:10,210 --> 00:30:12,813 in the whole of Ireland and the whole of America, 490 00:30:12,946 --> 00:30:15,215 I've slept with every woman in the audience, 491 00:30:15,349 --> 00:30:17,418 and I can't even remember their names. 492 00:30:17,552 --> 00:30:19,420 And I'm gonna keep talking about my penis, 493 00:30:19,554 --> 00:30:21,188 just to keep putting in your head 494 00:30:21,322 --> 00:30:22,590 that I'm a sexy guy, right? 495 00:30:22,923 --> 00:30:24,825 Even though you're not. 496 00:30:24,958 --> 00:30:27,828 And then I'm gonna pick out some poor woman in the audience 497 00:30:27,961 --> 00:30:30,565 sitting next to her boyfriend and tell her she's ugly. 498 00:30:30,898 --> 00:30:33,033 That's just mean, like. 499 00:30:33,167 --> 00:30:34,868 -I never said that. -[laughing] 500 00:30:35,002 --> 00:30:38,305 And by the way, did I mention that I'm Irish? 501 00:30:38,439 --> 00:30:40,374 I'm from Sligo. 502 00:30:40,508 --> 00:30:43,578 Have you ever met anybody from Sligo? Ooh! 503 00:30:43,911 --> 00:30:46,880 I'm Shane "O'Driscoll" from Sligo, 504 00:30:47,014 --> 00:30:48,382 and I like to eat potatoes, 505 00:30:48,516 --> 00:30:51,952 potatoes, fuckin' love a potato me, I could-- 506 00:30:52,086 --> 00:30:53,887 [laughing] 507 00:30:54,021 --> 00:30:57,057 [romantic strings] 508 00:31:01,095 --> 00:31:03,430 [Shane] You ever get the sense 509 00:31:05,366 --> 00:31:07,067 And... 510 00:31:07,201 --> 00:31:09,036 And nothing else is real except what's going on 511 00:31:09,169 --> 00:31:10,904 inside you, but you can't... 512 00:31:12,039 --> 00:31:14,074 you can't explain it because 513 00:31:14,208 --> 00:31:16,410 what's going on inside you is actually running contrary 514 00:31:16,544 --> 00:31:18,546 to what's really going on around you. 515 00:31:18,879 --> 00:31:21,281 You know, it's like-- it's like Jimmy Stewart 516 00:31:21,415 --> 00:31:23,183 in "It's a Wonderful Life." 517 00:31:24,385 --> 00:31:25,986 You know, he thought he could see everything so clearly. 518 00:31:26,120 --> 00:31:28,021 He thought he had it all figured out, and then... 519 00:31:29,289 --> 00:31:31,291 when all the bullshit was stripped away, he realized, 520 00:31:31,425 --> 00:31:33,127 you know, he had nothing. 521 00:31:34,995 --> 00:31:36,897 Then he had to try and figure out 522 00:31:37,030 --> 00:31:38,533 what he hadn't been looking at, the real journey, 523 00:31:38,666 --> 00:31:40,401 you know, he'd ignored it. 524 00:31:42,436 --> 00:31:43,638 Yeah, so what's your journey? 525 00:31:43,971 --> 00:31:45,540 [scoffing] 526 00:31:45,673 --> 00:31:47,141 I don't know, the train is packed, 527 00:31:47,274 --> 00:31:48,909 and I'm still looking for a seat. 528 00:31:53,080 --> 00:31:54,348 I've got a feeling that 529 00:31:54,481 --> 00:31:56,350 you just got on it with me, or... 530 00:31:58,553 --> 00:32:00,454 I just got on it with you. [chuckling] 531 00:32:02,456 --> 00:32:05,325 -I love that movie. -Oh, yeah, it's great. 532 00:32:05,459 --> 00:32:07,461 -So, do you like Christmas? -No, I fucking hate it. 533 00:32:07,595 --> 00:32:09,196 [laughing] 534 00:32:09,329 --> 00:32:11,398 ["Everything Must Change," Paddy Casey] 535 00:32:11,533 --> 00:32:14,134 ♪ I was looking for a moment ♪ 536 00:32:14,268 --> 00:32:17,137 ♪ Through my bag of memories ♪ 537 00:32:17,271 --> 00:32:19,607 ♪ Something that might shed some light ♪ 538 00:32:19,940 --> 00:32:22,510 ♪ On how I came to be ♪ 539 00:32:22,644 --> 00:32:25,446 ♪ And what I found turned out around ♪ 540 00:32:25,580 --> 00:32:28,115 ♪ As far as I can see ♪ 541 00:32:28,248 --> 00:32:30,951 ♪ I thought of you, out of the blue ♪ 542 00:32:31,084 --> 00:32:33,487 ♪ And it all came back to me ♪ 543 00:32:33,621 --> 00:32:36,123 ♪ I was young and free and innocent ♪ 544 00:32:36,256 --> 00:32:39,193 ♪ When you took me by surprise ♪ 545 00:32:39,326 --> 00:32:41,729 ♪ You stook that feeling in my heart ♪ 546 00:32:42,062 --> 00:32:44,465 ♪ When you caught me with her eyes ♪ 547 00:32:44,599 --> 00:32:46,734 ♪ By the whole wide world surrounding me ♪ 548 00:32:47,067 --> 00:32:48,503 [Frankie] Hey, dick brain! 549 00:32:48,636 --> 00:32:50,705 -[door slams] -You awake? 550 00:32:55,342 --> 00:32:56,578 Oh. 551 00:32:59,279 --> 00:33:00,715 So you're her. 552 00:33:07,120 --> 00:33:09,056 And where the hell is he? 553 00:33:09,189 --> 00:33:11,091 Uh, he was gone when I woke up. 554 00:33:11,225 --> 00:33:12,493 Oh. 555 00:33:12,627 --> 00:33:14,328 Now there's a novelty. 556 00:33:20,167 --> 00:33:22,504 -Look, Kristy-- -It's Kirsty. 557 00:33:25,038 --> 00:33:27,307 Whatever, look, you seem like 558 00:33:27,441 --> 00:33:29,644 -a nice girl, but-- -[phone ringing] 559 00:33:31,245 --> 00:33:33,113 -I should probably get that. -[phone ringing] 560 00:33:36,316 --> 00:33:38,418 [phone ringing] 561 00:33:39,587 --> 00:33:41,221 [muffled] Hey. 562 00:33:43,290 --> 00:33:44,659 [rattling] 563 00:33:45,693 --> 00:33:47,127 [beep] 564 00:33:49,463 --> 00:33:51,031 [soft rattling] 565 00:33:56,203 --> 00:33:58,038 -Uh, I... -[bottle rattling] 566 00:34:02,209 --> 00:34:03,745 I'll... 567 00:34:11,719 --> 00:34:13,621 -Shit. -[door closes] 568 00:34:16,758 --> 00:34:18,793 [thunder crashing] 569 00:34:20,260 --> 00:34:22,129 [tires squeaking] 570 00:34:22,830 --> 00:34:24,398 [thud] 571 00:34:26,768 --> 00:34:29,169 [distant pop song playing] 572 00:34:33,073 --> 00:34:35,610 -Bourbon, Johnny. -All right, you got it. 573 00:34:38,746 --> 00:34:40,648 [sighing] 574 00:34:47,755 --> 00:34:49,156 Fuck you. 575 00:34:49,289 --> 00:34:51,124 Just don't say anything. 576 00:34:57,464 --> 00:35:00,200 -This one's too nice for you. -This one is different. 577 00:35:01,168 --> 00:35:02,336 Really? 578 00:35:03,170 --> 00:35:04,539 What's that supposed to mean? 579 00:35:08,108 --> 00:35:09,744 How much do you know about her? 580 00:35:09,877 --> 00:35:11,345 Frankie, whatever you think you know, 581 00:35:11,478 --> 00:35:12,747 I don't want to know, all right? 582 00:35:12,880 --> 00:35:14,716 You're my sister, not my fucking therapist. 583 00:35:14,849 --> 00:35:17,484 -Manager! -Whatever! Don't! 584 00:35:23,691 --> 00:35:25,325 [sighing] 585 00:35:27,427 --> 00:35:28,830 Did ya... 586 00:35:29,864 --> 00:35:31,398 did ya pick up me laundry? 587 00:35:32,834 --> 00:35:34,802 Yes, I picked up your laundry. 588 00:35:39,306 --> 00:35:40,575 -[sighing] -You think you might 589 00:35:40,708 --> 00:35:42,376 pick up your own fucking laundry, you know? 590 00:35:42,510 --> 00:35:44,244 That's what I have an assistant for, innit? 591 00:35:47,615 --> 00:35:49,517 [distant police siren wailing] 592 00:35:50,585 --> 00:35:52,620 [distant horns honking] 593 00:35:55,857 --> 00:35:57,792 [woman] ♪ Take me ♪ 594 00:35:57,925 --> 00:36:01,428 ♪ Away from here ♪ 595 00:36:01,562 --> 00:36:03,263 ♪ Or leave me on ♪ 596 00:36:03,397 --> 00:36:06,901 ♪ The line of the shore ♪ 597 00:36:08,235 --> 00:36:10,370 ♪ Forget ♪ 598 00:36:10,505 --> 00:36:14,676 ♪ Everyone's so far away ♪ 599 00:36:14,809 --> 00:36:19,379 ♪ There's nothing left for me anymore ♪ 600 00:36:20,948 --> 00:36:22,750 ♪ My love is like... ♪ 601 00:36:22,884 --> 00:36:26,587 [stomping feet, humming] 602 00:36:32,292 --> 00:36:34,796 [humming] 603 00:36:36,831 --> 00:36:38,398 Ah, Jesus. 604 00:36:39,366 --> 00:36:41,836 You are one fast motherfucker. 605 00:36:42,737 --> 00:36:44,972 I almost had a heart attack trying to find you. 606 00:36:45,305 --> 00:36:47,809 I invite you to my condo. 607 00:36:47,942 --> 00:36:50,712 I shared your whiskey with you. 608 00:36:53,581 --> 00:36:54,849 You left me, 609 00:36:54,982 --> 00:36:56,684 you hurt my feelings. 610 00:36:57,785 --> 00:36:59,352 But I found you. 611 00:37:00,521 --> 00:37:01,956 [belching] 612 00:37:02,289 --> 00:37:03,958 Hey. 613 00:37:04,291 --> 00:37:06,694 I have an idea. 614 00:37:08,395 --> 00:37:11,632 How about you buy me... 615 00:37:11,766 --> 00:37:13,366 a drinky? 616 00:37:14,602 --> 00:37:17,638 I'll have a Macallan's 15, neat. 617 00:37:17,772 --> 00:37:20,708 -In a little short glass. -Enough, stop it. 618 00:37:20,842 --> 00:37:24,377 -Okay, give me a real scotch. -Stop-- stop it! 619 00:37:29,416 --> 00:37:31,451 You know how I look at things? 620 00:37:33,420 --> 00:37:37,290 All this... doesn't exist. 621 00:37:38,559 --> 00:37:41,562 You can't cling onto it, you can't go back to it. 622 00:37:41,696 --> 00:37:44,498 It's second to second. You've got to move on. 623 00:37:44,632 --> 00:37:46,000 You got to move forward in life. 624 00:37:46,333 --> 00:37:47,935 -That's all-- -Just don't follow me. 625 00:37:48,268 --> 00:37:49,837 -No-no-no, we have to talk-- -Let go of me. 626 00:37:49,971 --> 00:37:52,607 [overlapping shouting] 627 00:37:52,740 --> 00:37:53,941 -Hey, whoa! -Yo, buddy, 628 00:37:54,274 --> 00:37:55,442 you got a problem here? 629 00:37:56,476 --> 00:37:57,879 -[clatter] -[old man] Might as well 630 00:37:58,012 --> 00:37:59,479 make a night of it. 631 00:37:59,614 --> 00:38:01,516 ♪ How can I make myself clear ♪ 632 00:38:01,649 --> 00:38:06,554 ♪ When all I do is disappear? ♪ 633 00:38:08,055 --> 00:38:10,490 [car horns honking] 634 00:38:10,625 --> 00:38:12,593 [Shane] Now, when it comes to women, right... 635 00:38:12,727 --> 00:38:14,494 I'm a romantic, I am. 636 00:38:14,629 --> 00:38:16,296 Now, my nan and grandpa, they were together 637 00:38:16,429 --> 00:38:18,699 for 60 years, 60 years, can you imagine it? 638 00:38:18,833 --> 00:38:21,401 I want to kill myself after 60 seconds with a girl. 639 00:38:21,536 --> 00:38:24,005 [audience laughter] 640 00:38:24,337 --> 00:38:26,073 Now, they were never married, my grandparents. 641 00:38:26,406 --> 00:38:27,875 Because no one would do it, so... 642 00:38:28,009 --> 00:38:29,977 they decided to do it themselves. 643 00:38:30,310 --> 00:38:32,547 This is what they did, true story. 644 00:38:32,680 --> 00:38:34,081 They held each other's hands... 645 00:38:35,750 --> 00:38:39,921 and then they stared deep into each other's eyes. 646 00:38:41,789 --> 00:38:43,758 And when they found each other's souls... 647 00:38:44,792 --> 00:38:46,426 they sang... 648 00:38:47,460 --> 00:38:50,397 their favorite song, line by line, back and forth. 649 00:38:52,867 --> 00:38:54,669 Now, how cool is that? 650 00:38:54,802 --> 00:38:56,838 [audience applause] 651 00:39:00,641 --> 00:39:02,577 [Shane] So, you have no friends, 652 00:39:02,710 --> 00:39:04,111 you live alone. 653 00:39:04,444 --> 00:39:05,713 Is there something I should know? You're not, 654 00:39:05,847 --> 00:39:07,915 like, a serial killer, are you? 655 00:39:08,049 --> 00:39:09,650 [Kirsty] My life isn't that interesting. 656 00:39:09,784 --> 00:39:12,787 I just... I like to keep things uncomplicated. 657 00:39:12,920 --> 00:39:15,455 [Shane, sighing] Yeah, I hear that. 658 00:39:17,859 --> 00:39:19,727 What about your folks? 659 00:39:19,861 --> 00:39:21,662 Well, my dad was a military man. 660 00:39:21,796 --> 00:39:25,066 He died in Nicaragua, I don't really remember him. 661 00:39:25,398 --> 00:39:26,934 Um... 662 00:39:27,068 --> 00:39:29,904 Mom, I don't know, one day she got sick. 663 00:39:30,037 --> 00:39:31,806 I thought it was a flu virus. 664 00:39:31,939 --> 00:39:33,975 A few weeks later, she died-- turned out it was leukemia. 665 00:39:34,108 --> 00:39:36,811 So, that just left me and my gran, 666 00:39:36,944 --> 00:39:38,579 until she passed. 667 00:39:43,084 --> 00:39:45,019 Well... 668 00:39:45,152 --> 00:39:46,921 at least you won't have to introduce me to the family. 669 00:39:47,054 --> 00:39:49,657 [laughing] Oh, my God! 670 00:39:49,790 --> 00:39:51,559 Is nothing sacred to you? 671 00:39:51,692 --> 00:39:53,895 Ah, look, you can call it a crisis of faith. 672 00:39:55,630 --> 00:39:57,098 Mother Teresa lost her faith, you know, 673 00:39:57,430 --> 00:39:58,966 When she went to Calcutta first. 674 00:39:59,100 --> 00:40:01,502 Then Jesus came to her, and then he did a runner. 675 00:40:01,636 --> 00:40:03,537 She never saw or heard from him again. 676 00:40:04,872 --> 00:40:06,807 He left her all alone. 677 00:40:11,913 --> 00:40:13,948 Faith has to be tested. 678 00:40:17,585 --> 00:40:19,486 When faith has gone, 679 00:40:19,620 --> 00:40:21,088 there's nothing left. 680 00:40:21,421 --> 00:40:23,456 [distant violin playing] 681 00:40:31,832 --> 00:40:33,868 ♪♪ 682 00:40:41,042 --> 00:40:42,643 I mean, it's the perfect setting. 683 00:40:42,777 --> 00:40:44,211 Are you sure you don't want to get hitched? 684 00:40:44,545 --> 00:40:45,913 Fuck no. 685 00:40:48,082 --> 00:40:49,650 So cutting. 686 00:40:51,852 --> 00:40:54,188 I guess you'll be leaving again tomorrow, then? 687 00:40:56,023 --> 00:40:58,059 ♪♪ 688 00:41:04,598 --> 00:41:07,601 ♪♪ 689 00:41:09,570 --> 00:41:12,006 [gentle music playing] 690 00:41:25,886 --> 00:41:28,789 Well, I tell you, that was a good solid six out of ten. 691 00:41:28,923 --> 00:41:30,658 You know, but we can keep working on it. 692 00:41:30,791 --> 00:41:33,094 [both chuckling] 693 00:41:36,063 --> 00:41:37,832 So, tell me about Frankie. 694 00:41:39,834 --> 00:41:41,202 As in? 695 00:41:41,535 --> 00:41:42,837 As in... 696 00:41:42,970 --> 00:41:44,839 who she is. 697 00:41:44,972 --> 00:41:47,041 She obviously cares about you. 698 00:41:47,174 --> 00:41:48,776 Are you jealous? 699 00:41:48,909 --> 00:41:50,778 -[chuckling] -All right, okay, okay, okay. 700 00:41:50,911 --> 00:41:52,246 No, she's a... 701 00:41:52,580 --> 00:41:53,714 she's a cousin on me ma's side, 702 00:41:53,848 --> 00:41:55,249 well, I think. 703 00:41:55,583 --> 00:41:57,184 So... 704 00:41:57,518 --> 00:41:59,620 she was living in Dublin... 705 00:42:00,721 --> 00:42:02,189 and, uh... 706 00:42:02,456 --> 00:42:04,258 she was going nowhere with her life, so I offered her 707 00:42:04,592 --> 00:42:05,960 a job as my assistant. 708 00:42:06,093 --> 00:42:07,695 -Sorry, manager. -Manager. 709 00:42:07,828 --> 00:42:09,196 Yeah. 710 00:42:10,698 --> 00:42:12,833 An asshole with a heart, huh? Who would've thought? 711 00:42:15,770 --> 00:42:16,971 And do you guys talk? 712 00:42:17,104 --> 00:42:19,540 Does she tell you stuff? 713 00:42:20,741 --> 00:42:22,610 Sometimes, yeah, why do you ask? 714 00:42:23,711 --> 00:42:25,579 No, nothing. 715 00:42:25,713 --> 00:42:27,281 No reason. 716 00:42:30,851 --> 00:42:33,154 -[distant sirens wailing] -[car horns honking] 717 00:42:33,287 --> 00:42:34,855 [radio DJ] Good morning, New York, 718 00:42:34,989 --> 00:42:37,691 this is K911, taking you back in time. 719 00:42:37,825 --> 00:42:39,093 ["The Whole of the Moon," The Waterboys] 720 00:42:39,226 --> 00:42:40,928 ♪ I pictured a rainbow ♪ 721 00:42:44,031 --> 00:42:46,734 ♪ You held it in your hands ♪ 722 00:42:48,069 --> 00:42:50,304 ♪ I had flashes ♪ 723 00:42:53,207 --> 00:42:55,609 ♪ But you saw the plan ♪ 724 00:42:55,743 --> 00:42:58,345 ♪ I wandered out in the world ♪ 725 00:42:58,679 --> 00:43:00,314 ♪ For years ♪ 726 00:43:02,083 --> 00:43:05,753 ♪ While you just stayed in your room ♪ 727 00:43:05,886 --> 00:43:08,022 ♪ I saw the crescent ♪ 728 00:43:11,358 --> 00:43:13,761 -♪ You saw the whole... ♪ -What is it? 729 00:43:13,894 --> 00:43:15,229 ♪ Of the moon ♪ 730 00:43:16,230 --> 00:43:20,201 This bay... that's my home. 731 00:43:22,603 --> 00:43:25,906 This cottage is my grandparents' cottage. 732 00:43:26,040 --> 00:43:27,842 It's been empty for, like, 25 years. 733 00:43:27,975 --> 00:43:30,678 I mean, I still have it, but it's-- got mixed emotions, 734 00:43:30,811 --> 00:43:32,146 so... 735 00:43:32,279 --> 00:43:33,681 I don't-- I don't understand. 736 00:43:33,814 --> 00:43:35,683 How? 737 00:43:35,816 --> 00:43:37,651 Well, that's the bay. 738 00:43:39,120 --> 00:43:41,622 That's where my gran always wanted to be. 739 00:43:49,763 --> 00:43:51,799 [jet engine roaring] 740 00:43:55,769 --> 00:43:58,806 [gentle music] 741 00:44:08,749 --> 00:44:10,784 ♪♪ 742 00:44:28,302 --> 00:44:30,337 ♪♪ 743 00:44:58,332 --> 00:45:00,367 ♪♪ 744 00:45:11,979 --> 00:45:13,380 [Kirsty] So, what now? 745 00:45:13,714 --> 00:45:15,182 We need to stay positive. 746 00:45:15,316 --> 00:45:18,018 And what is there to stay positive about? 747 00:45:19,853 --> 00:45:22,423 [sighing] Sorry, okay, so what is next? 748 00:45:22,756 --> 00:45:24,858 [Jeanne] Well, we throw everything at it. 749 00:45:26,293 --> 00:45:29,129 Steroids, hormones, chemo. 750 00:45:29,263 --> 00:45:30,831 I... 751 00:45:32,032 --> 00:45:34,335 I just don't think I can go through all that again. 752 00:45:35,836 --> 00:45:37,972 But it could gain you more time. 753 00:45:42,109 --> 00:45:43,744 What if I postpone? 754 00:45:44,778 --> 00:45:46,280 Just for now? 755 00:45:54,955 --> 00:45:56,323 There's this guy. 756 00:46:00,194 --> 00:46:01,795 [Jeanne] Have you told him? 757 00:46:04,431 --> 00:46:05,933 Why not? 758 00:46:09,870 --> 00:46:12,039 Because if I tell him, then I have to explain it. 759 00:46:13,440 --> 00:46:16,176 And that means I have to use language to explain it. 760 00:46:17,845 --> 00:46:19,547 And then between us, we'll pervert that language 761 00:46:19,880 --> 00:46:22,283 and never be ourselves with each other. 762 00:46:22,416 --> 00:46:24,385 You know, and then all of a sudden, 763 00:46:24,519 --> 00:46:26,220 what I really feel 764 00:46:26,353 --> 00:46:28,222 will become totally irrelevant. 765 00:46:28,355 --> 00:46:30,257 Because it will all be about this 766 00:46:30,391 --> 00:46:32,226 and not about us. 767 00:46:34,161 --> 00:46:35,829 Right now, it's pure 768 00:46:35,963 --> 00:46:37,965 and untainted. 769 00:46:38,098 --> 00:46:41,302 A honeymoon part with no complications, you know? 770 00:46:42,970 --> 00:46:44,238 Why would I want to destroy that 771 00:46:44,371 --> 00:46:46,273 till it's time? 772 00:46:46,407 --> 00:46:48,510 [Jeanne] You care about him? 773 00:46:50,177 --> 00:46:52,012 I think... 774 00:46:52,146 --> 00:46:54,148 maybe. 775 00:46:54,281 --> 00:46:56,216 Yeah, yeah. 776 00:46:56,350 --> 00:46:57,818 [shower water running] 777 00:46:57,951 --> 00:46:59,987 [stifled sobbing] 778 00:47:05,859 --> 00:47:07,895 [continues sobbing] 779 00:47:11,098 --> 00:47:13,133 [mournful music] 780 00:47:19,239 --> 00:47:21,275 [mournful music continues] 781 00:47:44,298 --> 00:47:46,333 ["Hold On," MATHIA] 782 00:47:57,378 --> 00:48:00,347 ♪ Hold on ♪ 783 00:48:03,884 --> 00:48:06,487 ♪ It won't be long ♪ 784 00:48:10,224 --> 00:48:12,459 ♪ Till the pain is gone ♪ 785 00:48:12,594 --> 00:48:15,129 ♪ Hold on ♪ 786 00:48:16,964 --> 00:48:19,601 ♪ I'm floating ♪ 787 00:48:21,669 --> 00:48:25,973 ♪ We're delicate and broken ♪ 788 00:48:28,643 --> 00:48:31,646 ♪ And we can't ♪ 789 00:48:31,979 --> 00:48:35,449 ♪ Change the tide ♪ 790 00:48:38,285 --> 00:48:42,489 ♪ And you think you see the light ♪ 791 00:48:45,025 --> 00:48:51,298 ♪ But your demons never die ♪ 792 00:48:51,432 --> 00:48:55,936 ♪ Yeah, you think you see the light ♪ 793 00:48:57,037 --> 00:49:00,107 ♪ Oh, let go ♪ 794 00:49:02,911 --> 00:49:06,346 ♪♪ 795 00:49:14,321 --> 00:49:16,356 ♪♪ 796 00:49:20,160 --> 00:49:23,631 ♪ Ooh... ♪ 797 00:49:32,640 --> 00:49:34,576 ♪ Hold on ♪ 798 00:49:36,043 --> 00:49:37,444 ♪ Hold on ♪ 799 00:49:39,647 --> 00:49:42,584 ♪ I'm coming home ♪ 800 00:49:46,086 --> 00:49:48,121 ♪ Hold on ♪ 801 00:49:49,122 --> 00:49:51,258 ♪ Hold on ♪ 802 00:49:53,126 --> 00:49:56,330 ♪ I'm coming home ♪ 803 00:49:57,431 --> 00:49:59,466 ♪ Hold on ♪ 804 00:50:00,735 --> 00:50:02,770 ♪ Hold on ♪ 805 00:50:04,506 --> 00:50:07,241 ♪ I'm coming home ♪ 806 00:50:10,612 --> 00:50:12,680 ♪ Hold on ♪♪ 807 00:50:22,524 --> 00:50:24,559 [birds chirping] 808 00:50:56,323 --> 00:50:58,358 [distant bird cawing] 809 00:51:05,600 --> 00:51:08,836 You can get closer. It won't bite. 810 00:51:10,203 --> 00:51:12,439 I'm Joe. Joe Doyle. 811 00:51:12,574 --> 00:51:15,075 I'm the head honcho around here. 812 00:51:17,344 --> 00:51:19,279 Oh... [chuckling] 813 00:51:19,413 --> 00:51:22,082 Gluten-free sandwiches. 814 00:51:22,215 --> 00:51:24,552 I gave them a bash, but I'm still on the f-- 815 00:51:24,686 --> 00:51:27,254 I'm still on the fence, so to speak. 816 00:51:27,387 --> 00:51:29,724 They don't make them like that anymore. 817 00:51:29,857 --> 00:51:33,393 This came off a Spanish trade ship... 818 00:51:33,528 --> 00:51:35,128 sometime in the 18th century, 819 00:51:35,262 --> 00:51:36,396 I believe. 820 00:51:36,531 --> 00:51:37,865 The story goes 821 00:51:38,198 --> 00:51:41,736 that it was part of a captain's devious ploy 822 00:51:41,869 --> 00:51:43,738 to scare the hell out of a crew. 823 00:51:43,871 --> 00:51:46,741 But then the crew threw him overboard. 824 00:51:46,874 --> 00:51:48,810 I don't think he saw it coming. 825 00:51:49,142 --> 00:51:50,678 Well... 826 00:51:50,812 --> 00:51:53,581 sometimes with fate comes tragedy, I guess. 827 00:51:53,715 --> 00:51:55,817 Well, it certainly captures 828 00:51:56,149 --> 00:51:57,652 the interior struggle 829 00:51:57,785 --> 00:52:00,822 associated with the challenge of impending death. 830 00:52:03,591 --> 00:52:06,728 [chuckling] Or gluten-free sandwiches. 831 00:52:11,866 --> 00:52:13,568 I... 832 00:52:14,902 --> 00:52:16,804 I didn't catch your name. 833 00:52:17,137 --> 00:52:19,874 Oh, I'm sorry, it's... it's Kirsty. 834 00:52:20,207 --> 00:52:21,576 Oh, Kirsty. 835 00:52:23,210 --> 00:52:25,647 Well, what can we do for you, Kirsty? 836 00:52:27,915 --> 00:52:31,151 [melancholy music] 837 00:52:32,787 --> 00:52:34,822 Do I need to say anything? 838 00:52:35,155 --> 00:52:37,457 You can say something or pray in silence. 839 00:52:37,592 --> 00:52:40,327 Or nothing. It's up to you, Kirsty. 840 00:52:45,399 --> 00:52:48,368 [melancholy music continues] 841 00:52:57,177 --> 00:52:59,212 ♪♪ 842 00:53:06,453 --> 00:53:08,388 I'm afraid... 843 00:53:09,691 --> 00:53:11,391 I don't want to lose her. 844 00:53:17,832 --> 00:53:19,834 You don't need to do this now. 845 00:53:22,335 --> 00:53:24,404 You'll know the time. 846 00:53:25,439 --> 00:53:27,407 You'll know the time. 847 00:53:36,383 --> 00:53:38,285 Looks like it's gonna piss down anyways. 848 00:53:38,418 --> 00:53:40,287 [thunder rumbling] 849 00:53:40,420 --> 00:53:42,422 [both laughing] 850 00:53:42,557 --> 00:53:45,993 ["Oro," Seo Linn] 851 00:53:46,326 --> 00:53:49,864 [singing in Gaelic] 852 00:53:51,498 --> 00:53:53,534 ♪♪ 853 00:54:12,319 --> 00:54:14,555 [phone ringing] 854 00:54:16,389 --> 00:54:18,526 [phone ringing] 855 00:54:21,662 --> 00:54:22,864 Hey. 856 00:54:22,997 --> 00:54:25,298 [Shane] So, what do you think? 857 00:54:25,432 --> 00:54:26,868 I love it. 858 00:54:27,835 --> 00:54:29,670 I can't live in it, though, that's for sure. 859 00:54:29,804 --> 00:54:31,839 Well, not yet. 860 00:54:31,973 --> 00:54:33,674 When can you get here? 861 00:54:33,808 --> 00:54:35,342 One more show, soon. 862 00:54:36,409 --> 00:54:38,345 Turn around. Look up. 863 00:54:38,478 --> 00:54:39,847 What? 864 00:54:41,582 --> 00:54:43,483 And straight ahead. 865 00:54:44,552 --> 00:54:46,587 [gentle music] 866 00:54:51,058 --> 00:54:52,994 You sure you don't want to get hitched? 867 00:54:57,698 --> 00:55:00,735 [retching] 868 00:55:05,706 --> 00:55:08,341 [retching, coughing] 869 00:55:12,547 --> 00:55:14,447 [car horn honking] 870 00:55:17,417 --> 00:55:19,452 [car horn honking] 871 00:55:24,491 --> 00:55:26,527 [car horn honking] 872 00:55:27,829 --> 00:55:30,463 -[engine revving] -Whoo! 873 00:55:30,598 --> 00:55:32,600 ["Catch the Wind," Stephanie Rainey] 874 00:55:32,733 --> 00:55:34,569 ♪ Hours and minutes ♪ 875 00:55:34,702 --> 00:55:35,837 [laughing] 876 00:55:35,970 --> 00:55:37,939 ♪ Of uncertainty ♪ 877 00:55:38,072 --> 00:55:39,439 [laughing] 878 00:55:39,574 --> 00:55:42,009 ♪ I want to be ♪ 879 00:55:43,410 --> 00:55:45,646 -♪ In the warm hold ♪ -[soft chatter] 880 00:55:45,780 --> 00:55:50,785 ♪ Of your loving mind ♪ 881 00:55:53,654 --> 00:55:56,057 [overlapping shouts, cheers] 882 00:55:56,389 --> 00:55:58,425 [shouting continues] 883 00:55:58,559 --> 00:56:01,662 ♪ And to take your hand ♪ 884 00:56:01,796 --> 00:56:03,297 [both laughing] 885 00:56:03,496 --> 00:56:05,398 Hey, come back. 886 00:56:05,533 --> 00:56:07,735 -...crash the car. -[laughing] 887 00:56:07,869 --> 00:56:12,540 ♪ May as well try and catch the wind ♪ 888 00:56:16,510 --> 00:56:20,681 ♪ When sundown pales the sky ♪ 889 00:56:20,815 --> 00:56:24,051 [overlapping shouts, cheers] 890 00:56:24,384 --> 00:56:25,786 [laughing] 891 00:56:25,920 --> 00:56:28,723 ♪ And everywhere I look ♪ 892 00:56:28,856 --> 00:56:31,859 ♪ Your eyes I'd find ♪ 893 00:56:31,993 --> 00:56:36,163 ♪ Ooh... ♪ 894 00:56:36,496 --> 00:56:40,501 ♪ When rain has hung the leaves with tears ♪ 895 00:56:40,635 --> 00:56:43,771 ♪ I want you near to kill my fears ♪ 896 00:56:43,905 --> 00:56:46,007 [whooping] 897 00:56:46,140 --> 00:56:48,776 ♪ Leave all my blues... ♪ 898 00:56:48,910 --> 00:56:50,578 [cheering, whooping] 899 00:56:50,711 --> 00:56:52,747 ♪ Behind... ♪ 900 00:56:54,181 --> 00:56:57,885 ♪ For standing in your heart ♪ 901 00:56:58,019 --> 00:57:00,755 ♪ Is where I want to be ♪ 902 00:57:00,888 --> 00:57:03,190 ♪ And long to be ♪ 903 00:57:03,524 --> 00:57:05,593 ♪ Oh, but I may as well ♪ 904 00:57:05,726 --> 00:57:09,530 ♪ Try and catch the wind ♪ 905 00:57:12,733 --> 00:57:14,669 ♪ Oh, but I may as well ♪ 906 00:57:14,802 --> 00:57:16,771 ♪ Try and catch ♪ 907 00:57:16,904 --> 00:57:18,572 ♪ The wind ♪ 908 00:57:18,706 --> 00:57:20,741 [thunder rumbling softly] 909 00:57:24,578 --> 00:57:26,547 [Shane] You don't have to be alone, you know? 910 00:57:27,648 --> 00:57:29,482 The hotel and stuff, you... 911 00:57:30,785 --> 00:57:33,854 you could always come... stay back in mine. 912 00:57:58,045 --> 00:58:01,716 Tell me-- Tell me about you. 913 00:58:05,886 --> 00:58:09,056 Well, I was born really close to here, actually, um... 914 00:58:10,257 --> 00:58:12,059 my mother died in childbirth, and my father left 915 00:58:12,193 --> 00:58:14,929 not long afterwards, no word since. 916 00:58:15,062 --> 00:58:16,764 -God, I'm sorry. -Ah, that's... 917 00:58:16,897 --> 00:58:18,966 that's nothing, it never-- never bothered me. 918 00:58:19,100 --> 00:58:22,670 It's... I was too young, really. 919 00:58:24,705 --> 00:58:26,073 I spent the first ten years of me life 920 00:58:26,207 --> 00:58:28,209 being raised by my grandparents, 921 00:58:28,542 --> 00:58:30,878 until me grandma died, and then shortly after that, 922 00:58:31,012 --> 00:58:32,580 my grandfather fell into depression. 923 00:58:32,713 --> 00:58:35,149 That's what the doctors call it, anyway. 924 00:58:37,885 --> 00:58:39,754 Sixty years together, I just... 925 00:58:40,821 --> 00:58:43,090 I just don't think that he could really function without her. 926 00:58:47,194 --> 00:58:48,963 You know, I remember the last conversation that 927 00:58:49,096 --> 00:58:51,665 we had, he sat me down, and he said... 928 00:58:56,170 --> 00:58:57,972 he said, "I'm sorry... 929 00:58:59,707 --> 00:59:01,542 ...but I have to go." 930 00:59:03,512 --> 00:59:05,913 And I couldn't make sense of it at the time, 931 00:59:06,047 --> 00:59:08,749 I just knew that it scared the living shit out of me. 932 00:59:10,251 --> 00:59:12,286 And then he said, um... 933 00:59:14,722 --> 00:59:16,557 he said, "When you find her... 934 00:59:19,293 --> 00:59:21,562 ...doesn't matter about anything else, you just... 935 00:59:22,663 --> 00:59:24,698 ...you go whenever she calls you." 936 00:59:28,669 --> 00:59:30,037 What happened? 937 00:59:31,105 --> 00:59:33,841 He fell asleep, and he never woke up. 938 00:59:35,576 --> 00:59:37,078 Died of a broken heart. 939 00:59:38,045 --> 00:59:40,314 It's almost... 940 00:59:40,648 --> 00:59:42,583 romantic, really. 941 00:59:47,088 --> 00:59:48,622 So I, uh... [clears throat] 942 00:59:48,756 --> 00:59:50,257 ...I ran away. 943 00:59:50,591 --> 00:59:53,194 Yeah, I scavenged and survived, 944 00:59:53,327 --> 00:59:55,963 slept wherever I could. 945 00:59:56,097 --> 00:59:58,199 It wasn't that bad, really. 946 01:00:00,334 --> 01:00:03,370 It was almost a relief from all the tragedy. 947 01:00:06,173 --> 01:00:09,009 Anyway, they caught up with me, and... 948 01:00:09,143 --> 01:00:11,078 and they brought me back here. 949 01:00:11,212 --> 01:00:12,847 And then what? 950 01:00:15,382 --> 01:00:17,151 The system. 951 01:00:21,055 --> 01:00:22,623 And a lot of really bad shit that you just-- 952 01:00:22,756 --> 01:00:25,626 you just really don't wanna know. 953 01:00:30,264 --> 01:00:32,233 Jesus, look, can you just let a man 954 01:00:32,366 --> 01:00:34,768 have a little bit of mystery, please? 955 01:00:46,680 --> 01:00:49,383 [Kirsty] Look up, down... 956 01:00:49,717 --> 01:00:51,018 and across. 957 01:00:51,986 --> 01:00:54,188 Okay, those are the only dimensions we know. 958 01:00:54,321 --> 01:00:57,124 The way we see the universe, but... 959 01:00:57,258 --> 01:00:58,726 we can't really see anything at all 960 01:00:58,859 --> 01:01:00,694 because there are four or five... 961 01:01:00,828 --> 01:01:02,963 or some people say 11 dimensions, 962 01:01:03,097 --> 01:01:05,266 most of which we have no concept of at all. 963 01:01:05,399 --> 01:01:08,402 You know, our universe could be tiny... 964 01:01:08,736 --> 01:01:11,705 and we could just be, like, sitting in this higher dimension 965 01:01:11,839 --> 01:01:13,274 like fish in a tank, 966 01:01:13,407 --> 01:01:16,677 totally unaware of the world outside. 967 01:01:16,810 --> 01:01:18,913 You ever think about that? 968 01:01:19,046 --> 01:01:22,183 There must be other universes, 969 01:01:22,316 --> 01:01:25,953 like ponds stretching out into infinity. 970 01:01:26,086 --> 01:01:28,689 Like a... 971 01:01:28,822 --> 01:01:31,458 thin skin, organic, 972 01:01:31,792 --> 01:01:34,261 always expanding. 973 01:01:34,395 --> 01:01:35,863 Then we could continue through 974 01:01:35,996 --> 01:01:37,331 to another universe, and keep searching 975 01:01:37,464 --> 01:01:39,300 till we find what it is we're looking for. 976 01:01:39,433 --> 01:01:41,468 What if it expands too far, 977 01:01:41,802 --> 01:01:44,004 this thin skin? 978 01:01:45,072 --> 01:01:46,840 What if it breaks? 979 01:01:49,343 --> 01:01:52,379 You know, we're always searching for the perfect ending. 980 01:01:55,049 --> 01:01:56,850 Maybe there is no ending. 981 01:02:02,823 --> 01:02:05,159 [gentle music] 982 01:02:09,129 --> 01:02:11,165 [thunder rumbling] 983 01:02:19,974 --> 01:02:22,076 [thunder continues rumbling] 984 01:02:28,415 --> 01:02:30,451 [soft music] 985 01:02:48,068 --> 01:02:50,104 [soft music continues] 986 01:02:54,509 --> 01:02:56,544 [soft bagpipes playing "Amazing Grace"] 987 01:02:58,312 --> 01:03:00,381 [Joe] There is no right or wrong way. 988 01:03:01,882 --> 01:03:03,518 It's going to be fine. 989 01:03:05,119 --> 01:03:07,555 You'll feel the guidance of the Lord's hand 990 01:03:07,888 --> 01:03:09,456 on your shoulder. 991 01:03:17,164 --> 01:03:19,066 ♪♪ 992 01:03:20,934 --> 01:03:22,436 Well, you're back together. 993 01:03:24,805 --> 01:03:26,440 Just like I promised. 994 01:03:33,280 --> 01:03:35,182 Just like I promised. 995 01:03:43,324 --> 01:03:45,359 [gentle strings] 996 01:03:49,463 --> 01:03:51,566 [Kirsty] If I tell him, then I have to explain it. 997 01:03:56,538 --> 01:03:59,607 And that means I have to use language to explain it. 998 01:04:03,511 --> 01:04:05,547 And then between us, we'll pervert that language 999 01:04:05,879 --> 01:04:07,948 and never be ourselves with each other. 1000 01:04:09,584 --> 01:04:11,418 You know, and then all of a sudden, 1001 01:04:11,553 --> 01:04:13,287 what I really feel 1002 01:04:13,420 --> 01:04:15,422 will become totally irrelevant, 1003 01:04:15,557 --> 01:04:17,491 because it will all be about this 1004 01:04:17,625 --> 01:04:19,293 and not about us. 1005 01:04:21,629 --> 01:04:23,263 Right now, it's pure 1006 01:04:23,397 --> 01:04:25,032 and untainted. 1007 01:04:28,302 --> 01:04:29,571 Why would I want to destroy that 1008 01:04:29,903 --> 01:04:31,271 till it's time? 1009 01:04:35,976 --> 01:04:37,512 To let it go. 1010 01:04:47,321 --> 01:04:48,922 To let it go. 1011 01:04:50,958 --> 01:04:52,359 [soft gasp] 1012 01:04:53,327 --> 01:04:56,664 She's home now, lass. She's home. 1013 01:05:00,502 --> 01:05:02,537 [sobbing] 1014 01:05:21,355 --> 01:05:23,390 ["For Us," Paddy Casey] 1015 01:05:33,701 --> 01:05:37,471 ♪ Just the wrong space and time ♪ 1016 01:05:37,605 --> 01:05:41,408 ♪ Our stars were not aligned ♪ 1017 01:05:41,543 --> 01:05:46,480 ♪ Our hearts were never meant to touch ♪ 1018 01:05:49,349 --> 01:05:53,153 ♪ Seems I misread the signs ♪ 1019 01:05:53,287 --> 01:05:56,990 ♪ Got lost between the lines ♪ 1020 01:05:57,124 --> 01:06:02,362 ♪ I must have wanted it too much ♪ 1021 01:06:04,465 --> 01:06:08,469 ♪ So I'm letting go of you ♪ 1022 01:06:08,603 --> 01:06:12,339 ♪ Just like you want me to ♪ 1023 01:06:12,473 --> 01:06:17,277 ♪ No need to cry or fuss ♪ 1024 01:06:19,379 --> 01:06:21,415 ♪ For us ♪ 1025 01:06:22,584 --> 01:06:25,319 ♪ For us ♪ 1026 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 ♪ For us ♪ 1027 01:06:28,556 --> 01:06:29,757 [muffled echoing chatter] 1028 01:06:30,090 --> 01:06:31,593 [doctor] Kirsty, stay with me... 1029 01:06:31,726 --> 01:06:33,661 [2nd doctor] ...a little quicker... 1030 01:06:33,994 --> 01:06:36,631 -[3rd doctor] All right... -[Kirsty laughing] 1031 01:06:36,764 --> 01:06:39,233 ♪ It moves with every step you go ♪ 1032 01:06:39,366 --> 01:06:42,002 Kirsty? Kirsty? 1033 01:06:44,471 --> 01:06:48,308 ♪ And I see you now and then ♪ 1034 01:06:48,442 --> 01:06:52,446 ♪ We'll speak the words of friends ♪ 1035 01:06:52,580 --> 01:06:56,483 ♪ No one will ever have to know ♪ 1036 01:07:00,320 --> 01:07:03,758 ♪ I'm letting go of you ♪ 1037 01:07:04,091 --> 01:07:07,695 ♪ Just like you want me to ♪ 1038 01:07:08,028 --> 01:07:10,230 ♪ No need to cry ♪ 1039 01:07:10,364 --> 01:07:13,300 ♪ Or fuss ♪ 1040 01:07:13,433 --> 01:07:16,270 ♪ No need to cry for us ♪ 1041 01:07:18,038 --> 01:07:20,575 ♪ For us ♪ 1042 01:07:22,610 --> 01:07:24,512 ♪ For us ♪ 1043 01:07:31,251 --> 01:07:34,789 ♪ Just the wrong space and time ♪ 1044 01:07:35,122 --> 01:07:38,560 ♪ Our stars went out of line ♪ 1045 01:07:38,693 --> 01:07:43,430 ♪ Our hearts were never meant to touch ♪ 1046 01:07:46,601 --> 01:07:50,337 ♪ I'm letting go of you ♪ 1047 01:07:50,470 --> 01:07:54,274 ♪ Just like you want me to ♪ 1048 01:07:54,408 --> 01:07:56,711 ♪ No need to cry ♪ 1049 01:07:56,844 --> 01:07:59,212 ♪ Or fuss ♪ 1050 01:08:00,280 --> 01:08:04,018 -♪ I'm letting go ♪ -♪ I'm letting go ♪ 1051 01:08:04,217 --> 01:08:09,489 -♪ I'm letting go of you ♪ -♪ Just like you want me to ♪ 1052 01:08:09,624 --> 01:08:12,326 ♪ No need to cry ♪ 1053 01:08:12,459 --> 01:08:14,662 ♪ Or fuss ♪ 1054 01:08:15,697 --> 01:08:18,533 ♪ No need to cry for us ♪ 1055 01:08:24,606 --> 01:08:27,140 ♪ For us... ♪ 1056 01:08:43,758 --> 01:08:47,427 ♪ Just the wrong space and time ♪ 1057 01:08:47,562 --> 01:08:50,798 ♪ Our stars went out of line ♪ 1058 01:08:51,766 --> 01:08:56,269 ♪ Our hearts were never meant to touch... ♪♪ 1059 01:08:57,337 --> 01:09:00,374 -[car horns honking] -[soft pedestrian chatter] 1060 01:09:02,710 --> 01:09:04,746 [distant child's laughter] 1061 01:09:07,515 --> 01:09:09,517 [police siren wailing] 1062 01:09:10,752 --> 01:09:14,488 [carolers] ♪ Long lay the world ♪ 1063 01:09:14,622 --> 01:09:16,758 ♪ In sin and error... ♪ 1064 01:09:16,891 --> 01:09:20,293 ["backing up" beeping] 1065 01:09:24,264 --> 01:09:26,634 [soft ominous music] 1066 01:09:34,241 --> 01:09:35,743 [Shane] Faith has to be tested. 1067 01:09:37,210 --> 01:09:39,246 When faith is gone... 1068 01:09:39,379 --> 01:09:40,748 there's nothing left. 1069 01:09:41,649 --> 01:09:43,584 [sighing] 1070 01:09:43,718 --> 01:09:45,520 Fuck. 1071 01:09:45,653 --> 01:09:46,921 ["Slow Burn," Pink Jaffee] 1072 01:09:47,254 --> 01:09:49,322 ♪ How does that old saying go ♪ 1073 01:09:51,893 --> 01:09:54,361 ♪ You reap what you sow ♪ 1074 01:09:55,663 --> 01:09:57,932 ♪ He didn't know ♪ 1075 01:09:58,265 --> 01:10:00,601 ♪ He didn't want... ♪ 1076 01:10:00,735 --> 01:10:02,637 ♪ To know ♪ 1077 01:10:03,805 --> 01:10:07,542 Hey... hey... the end is near. 1078 01:10:07,675 --> 01:10:10,377 ♪ ...spreadin' lies ♪ 1079 01:10:11,946 --> 01:10:15,215 ♪ The law did not apply ♪ 1080 01:10:16,249 --> 01:10:18,418 ♪ As the widow cried ♪ 1081 01:10:18,553 --> 01:10:20,688 [car horn honking] 1082 01:10:21,656 --> 01:10:23,356 ♪ By... ♪♪ 1083 01:10:26,961 --> 01:10:29,429 You lying piece of shit! 1084 01:10:29,564 --> 01:10:31,431 You told me not to worry about you! 1085 01:10:32,767 --> 01:10:35,335 What the hell, Driscoll? 1086 01:10:35,469 --> 01:10:38,305 Reservations-- aah! 1087 01:10:38,438 --> 01:10:41,576 -[thudding] -Night train, Montreal. 1088 01:10:41,709 --> 01:10:43,243 The gig's booked. 1089 01:10:43,376 --> 01:10:44,879 It'll give you time to think. 1090 01:10:47,314 --> 01:10:48,683 Take it. 1091 01:10:51,719 --> 01:10:53,588 It's just life. 1092 01:10:53,721 --> 01:10:55,255 Sometimes it sucks, 1093 01:10:55,388 --> 01:10:57,424 but you have to GPS a way through it, 1094 01:10:57,558 --> 01:10:59,894 and you won't find that road map in a bottle. 1095 01:11:02,462 --> 01:11:04,966 I look up to you, motherfucker. 1096 01:11:09,537 --> 01:11:11,371 Don't disappoint me. 1097 01:11:14,374 --> 01:11:15,943 Don't disappoint her. 1098 01:11:19,446 --> 01:11:22,482 ♪ It's a slow ♪ 1099 01:11:22,617 --> 01:11:24,417 ♪ Burn ♪ 1100 01:11:25,586 --> 01:11:28,455 ♪ You're gonna get what you earn ♪ 1101 01:11:29,757 --> 01:11:32,660 ♪ It's a slow ♪ 1102 01:11:32,794 --> 01:11:34,796 ♪ Burn ♪ 1103 01:11:36,296 --> 01:11:39,600 ♪ That's how the world turns ♪ 1104 01:11:39,734 --> 01:11:42,837 ♪ It's a slow ♪ 1105 01:11:42,970 --> 01:11:45,006 ♪ Burn ♪ 1106 01:11:46,707 --> 01:11:50,044 ♪ You live and you learn ♪ 1107 01:11:50,377 --> 01:11:53,313 ♪ It's a slow ♪ 1108 01:11:53,446 --> 01:11:55,016 ♪ Burn ♪ 1109 01:11:56,784 --> 01:12:00,387 ♪ That's how the world turns ♪ 1110 01:12:03,925 --> 01:12:06,961 ♪♪ 1111 01:12:13,601 --> 01:12:15,002 ♪ It's a slow ♪ 1112 01:12:15,335 --> 01:12:18,371 ♪ Slow burn ♪ 1113 01:12:19,540 --> 01:12:23,644 ♪ You're gonna get what you earn ♪ 1114 01:12:23,778 --> 01:12:25,445 ♪ It's a slow ♪ 1115 01:12:25,580 --> 01:12:28,616 ♪ Slow burn ♪ 1116 01:12:30,383 --> 01:12:32,620 ♪ That's how the world ♪ 1117 01:12:32,753 --> 01:12:35,388 ♪ Turns ♪♪ 1118 01:12:38,826 --> 01:12:42,530 -[car horns honking] -[police siren wailing] 1119 01:12:42,663 --> 01:12:45,365 [ducks quacking] 1120 01:12:54,542 --> 01:12:56,777 -[beeping over PA] -[woman on PA] Dr. Siedelman, 1121 01:12:56,911 --> 01:12:59,981 to X-ray please. Dr. Siedelman... 1122 01:13:09,523 --> 01:13:12,492 -[soft beeping] -[muffled voice on PA] 1123 01:13:12,627 --> 01:13:15,663 [footsteps approaching] 1124 01:13:20,635 --> 01:13:22,069 [sighing] 1125 01:13:22,402 --> 01:13:23,771 How did you find me? 1126 01:13:26,807 --> 01:13:28,709 You've got nosy neighbors. 1127 01:13:33,848 --> 01:13:35,415 I never told him. 1128 01:13:37,618 --> 01:13:41,454 He's confused. He's convinced you don't want to see him. 1129 01:13:42,957 --> 01:13:44,457 I don't. 1130 01:13:45,693 --> 01:13:47,061 Selfish bitch. 1131 01:13:48,495 --> 01:13:50,531 [laughing] 1132 01:13:53,601 --> 01:13:55,002 Where is he? 1133 01:13:55,136 --> 01:13:57,071 Here, in New York. 1134 01:13:57,204 --> 01:14:00,641 But... I can't get the sorry asshole to perform. 1135 01:14:01,809 --> 01:14:04,045 My management skills are being abused. 1136 01:14:14,522 --> 01:14:15,990 You got to make things right. 1137 01:14:17,892 --> 01:14:20,061 You know there's no happy ending here. 1138 01:14:25,032 --> 01:14:26,167 [nurse] Sorry to interrupt, ladies. 1139 01:14:26,499 --> 01:14:27,969 Transfusion time, Kirsty. 1140 01:14:40,915 --> 01:14:42,750 [Velcro crackling] 1141 01:14:49,190 --> 01:14:51,092 [door thudding closed] 1142 01:15:00,801 --> 01:15:03,504 [melancholy music] 1143 01:15:20,287 --> 01:15:23,524 ["Lady of the Stars," Donovan] 1144 01:15:24,959 --> 01:15:27,862 ♪ She walks ♪ 1145 01:15:27,995 --> 01:15:31,032 ♪ Through the stars ♪ 1146 01:15:33,234 --> 01:15:37,972 ♪ Past Saturn and Mars ♪ 1147 01:15:40,307 --> 01:15:42,109 ♪ Who knows ♪ 1148 01:15:42,243 --> 01:15:43,911 Tell me a story. 1149 01:15:45,212 --> 01:15:47,114 In a place far, far away, there lived a woman 1150 01:15:47,248 --> 01:15:49,650 so powerful... 1151 01:15:49,784 --> 01:15:51,552 she could do anything. 1152 01:15:54,055 --> 01:15:55,856 Then, one fine day, 1153 01:15:55,990 --> 01:15:57,725 lasting 500 years or more, 1154 01:15:57,858 --> 01:15:59,860 she invented a game. 1155 01:15:59,994 --> 01:16:03,664 She created a playing field of spatial dimensions. 1156 01:16:07,134 --> 01:16:09,637 The illusion of wealth, the illness of time. 1157 01:16:10,771 --> 01:16:13,741 And then she created beings to play the game with. 1158 01:16:14,775 --> 01:16:17,711 She placed half a soul into each being... 1159 01:16:19,080 --> 01:16:21,248 leaving every individual 1160 01:16:21,582 --> 01:16:23,050 incomplete. 1161 01:16:24,618 --> 01:16:26,153 Each half would... 1162 01:16:26,287 --> 01:16:29,623 instinctively seek out its other half. 1163 01:16:30,691 --> 01:16:32,326 And there was only one way out. 1164 01:16:34,261 --> 01:16:35,830 What? 1165 01:16:37,098 --> 01:16:38,265 What way out? 1166 01:16:40,134 --> 01:16:42,103 What way out? 1167 01:16:42,236 --> 01:16:44,105 [woman screaming] 1168 01:16:44,238 --> 01:16:47,274 [gasping] 1169 01:16:59,353 --> 01:17:01,388 [gentle music] 1170 01:17:20,774 --> 01:17:23,811 [gentle music continues] 1171 01:17:42,263 --> 01:17:44,732 Yeah, well, you've really let yourself go. 1172 01:17:47,668 --> 01:17:51,438 [soft laughter] 1173 01:17:54,341 --> 01:17:58,212 -[sobbing] -Hey, hey, it's okay. 1174 01:17:58,345 --> 01:18:00,347 -[sobbing] -It's okay. 1175 01:18:00,681 --> 01:18:02,283 Ssh. 1176 01:18:02,416 --> 01:18:03,817 [sobbing] 1177 01:18:03,951 --> 01:18:07,288 [playing melody solo] 1178 01:18:08,789 --> 01:18:10,024 Aah! 1179 01:18:10,157 --> 01:18:12,026 [both laughing] 1180 01:18:12,159 --> 01:18:13,160 Huh? Remember that? 1181 01:18:13,294 --> 01:18:14,428 -Fucker. -Do you? 1182 01:18:16,197 --> 01:18:19,066 -[cheering] -[full band playing] 1183 01:18:19,200 --> 01:18:22,303 ♪ On the 4th of July in 1806 ♪ 1184 01:18:22,436 --> 01:18:25,239 ♪ We set sail from the sweet cove of Cork ♪ 1185 01:18:25,372 --> 01:18:28,442 ♪ We were sailing away with a cargo of bricks ♪ 1186 01:18:28,776 --> 01:18:31,445 ♪ For the grand City Hall in New York ♪ 1187 01:18:31,779 --> 01:18:34,782 ♪ This wonderful craft, she was rigged 'fore and aft ♪ 1188 01:18:34,915 --> 01:18:37,952 ♪ And the howl of the wild wind drove her ♪ 1189 01:18:38,085 --> 01:18:40,955 ♪ She could stand for a blast, she had 27 masts ♪ 1190 01:18:41,088 --> 01:18:44,225 ♪ And we called her the Irish Rover ♪ 1191 01:18:44,358 --> 01:18:47,895 [band playing instrumental] 1192 01:18:51,198 --> 01:18:53,367 [cheering and whooping] 1193 01:18:56,504 --> 01:18:59,373 ♪ We had one mil' of barrels of the best Sligo rags ♪ 1194 01:18:59,507 --> 01:19:02,409 ♪ We had two mil' of barrels of stout ♪ 1195 01:19:02,743 --> 01:19:05,779 ♪ We had three mil' of sides of a blind horse's hides ♪ 1196 01:19:05,913 --> 01:19:08,782 ♪ We had four mil' of barrels of bones ♪ 1197 01:19:08,916 --> 01:19:12,152 ♪ We had five mil' of hogs, we had six mil' of dogs ♪ 1198 01:19:12,286 --> 01:19:15,055 ♪ Seven mil' of barrels of porter ♪ 1199 01:19:15,189 --> 01:19:18,025 ♪ We had eight mil' of barrels of old nanny goats' tails ♪ 1200 01:19:18,158 --> 01:19:22,062 ♪ In the hold of the Irish Rover ♪ 1201 01:19:22,196 --> 01:19:24,064 [cheering and whooping] 1202 01:19:24,198 --> 01:19:26,967 [band playing instrumental] 1203 01:19:30,437 --> 01:19:33,774 ♪ We had sailed seven years when the measles broke out ♪ 1204 01:19:33,907 --> 01:19:36,110 ♪ And our ship lost its way in the fog ♪ 1205 01:19:36,243 --> 01:19:38,045 [cheering and whooping] 1206 01:19:38,178 --> 01:19:41,315 ♪ Turned nine times around ♪ 1207 01:19:41,448 --> 01:19:45,152 ♪ And the poor old dog was drowned... ♪ 1208 01:19:45,286 --> 01:19:51,992 ♪ I'm the last of the Irish Rover ♪♪ 1209 01:19:54,461 --> 01:19:57,164 [woman on PA] Code Blue, Room 305. 1210 01:19:57,298 --> 01:19:59,266 Code Blue, Room 305. 1211 01:19:59,400 --> 01:20:01,869 Hey, let me see-- Kirsty, what's going on? 1212 01:20:02,002 --> 01:20:03,370 -[overlapping chatter] -Just tell me what's happening! 1213 01:20:03,505 --> 01:20:04,972 -Kirsty! -[doctor] Look at me, 1214 01:20:05,105 --> 01:20:06,907 -look at me... -[Shane] Yeah, okay, fine. 1215 01:20:07,041 --> 01:20:08,475 Don't touch me-- Kirsty! 1216 01:20:08,809 --> 01:20:10,311 Just, let's... come over here, just wait. 1217 01:20:10,444 --> 01:20:11,812 Tell me what's going on, what's happening here? 1218 01:20:11,945 --> 01:20:14,281 Kirsty! Let go of me! 1219 01:20:14,415 --> 01:20:16,917 Let go of me! What's going on, please? 1220 01:20:17,051 --> 01:20:19,186 -Kirsty? -[doctor] ...look at me. 1221 01:20:19,320 --> 01:20:20,921 [Shane] Kirsty? 1222 01:20:22,222 --> 01:20:27,861 [church bell tolling] 1223 01:20:28,929 --> 01:20:30,364 [distant laughter] 1224 01:20:34,968 --> 01:20:38,005 [distant horns honking] 1225 01:20:41,842 --> 01:20:43,877 [distant phone ringing] 1226 01:20:45,279 --> 01:20:47,582 [monitor beeping] 1227 01:20:51,218 --> 01:20:53,253 [monitor continues beeping] 1228 01:21:03,997 --> 01:21:06,534 ["cold/mess," Prateek Kuhad] 1229 01:21:06,867 --> 01:21:09,370 ♪ When I feel cold ♪ 1230 01:21:11,539 --> 01:21:13,974 ♪ I'll keep you close ♪ 1231 01:21:16,477 --> 01:21:20,180 ♪ And if I could hold you ♪ 1232 01:21:21,516 --> 01:21:24,952 ♪ And take you home ♪ 1233 01:21:26,453 --> 01:21:29,456 ♪ And when at night ♪ 1234 01:21:31,392 --> 01:21:35,162 ♪ Your toes touch mine ♪ 1235 01:21:36,430 --> 01:21:39,366 ♪ I'll sing you to sleep ♪ 1236 01:21:41,335 --> 01:21:45,005 ♪ If you were mine to keep ♪ 1237 01:21:47,408 --> 01:21:50,344 ♪ I wish I could leave you, my love ♪ 1238 01:21:50,477 --> 01:21:53,648 ♪ But my heart is a mess ♪ 1239 01:21:57,217 --> 01:22:00,053 ♪ My days, they begin with your name ♪ 1240 01:22:00,187 --> 01:22:03,957 ♪ And nights end with your breath ♪ 1241 01:22:07,261 --> 01:22:10,030 ♪ I wish I could leave you, my love ♪ 1242 01:22:10,164 --> 01:22:13,400 ♪ But my heart is a mess ♪ 1243 01:22:17,070 --> 01:22:20,040 ♪ My days, they begin with your name ♪ 1244 01:22:20,174 --> 01:22:23,545 ♪ And nights end with your breath ♪ 1245 01:22:26,447 --> 01:22:29,416 ♪ With your breath ♪ 1246 01:22:30,618 --> 01:22:33,387 ♪ To sway just like ♪ 1247 01:22:35,389 --> 01:22:38,192 ♪ It was Friday night... ♪♪ 1248 01:22:41,028 --> 01:22:42,396 Shane? 1249 01:22:43,464 --> 01:22:45,165 The doctor would like to see you. 1250 01:22:48,636 --> 01:22:50,204 [sniffling] 1251 01:22:58,145 --> 01:22:59,681 [beeping over PA] 1252 01:23:00,013 --> 01:23:02,249 [muffled voice on PA] 1253 01:23:13,494 --> 01:23:15,429 Hi. 1254 01:23:15,563 --> 01:23:17,632 I'm-- I'm Kristy's specialist. 1255 01:23:19,032 --> 01:23:20,167 You must be him. 1256 01:23:20,300 --> 01:23:21,569 [soft chuckling] 1257 01:23:22,537 --> 01:23:24,371 Yeah, she opened up to me a little. 1258 01:23:28,375 --> 01:23:30,143 There's no easy way to say this, 1259 01:23:30,277 --> 01:23:32,012 but the tests have confirmed 1260 01:23:32,145 --> 01:23:34,248 that she's suffered a serious stroke. 1261 01:23:35,215 --> 01:23:38,018 [soft strings] 1262 01:23:43,558 --> 01:23:45,459 Okay, um... 1263 01:23:48,028 --> 01:23:49,396 okay. 1264 01:23:51,198 --> 01:23:53,267 What can we-- what can we do to fix it? 1265 01:23:58,205 --> 01:24:00,073 We can't. 1266 01:24:00,207 --> 01:24:02,442 Just palliative care is all we can do right now. 1267 01:24:06,648 --> 01:24:08,750 But perhaps you being here 1268 01:24:09,082 --> 01:24:11,051 can make it easier for her. 1269 01:24:13,821 --> 01:24:16,056 I'm sorry. 1270 01:24:23,463 --> 01:24:24,832 [distant door closing] 1271 01:24:29,804 --> 01:24:32,840 [mournful music] 1272 01:24:46,286 --> 01:24:49,323 [mournful music continues] 1273 01:25:00,535 --> 01:25:02,570 ♪♪ 1274 01:25:19,754 --> 01:25:21,689 [distant muffled chatter] 1275 01:25:21,823 --> 01:25:23,858 [woman] Why is he just sitting there? 1276 01:25:26,293 --> 01:25:29,329 [muffled chatter] 1277 01:25:51,151 --> 01:25:52,486 [mic feedback whining] 1278 01:25:52,620 --> 01:25:54,689 So I've been thinking about time a lot lately. 1279 01:25:56,557 --> 01:25:57,759 You know, it's a slippery mother that 1280 01:25:57,892 --> 01:26:00,193 you have to grab with both hands. 1281 01:26:09,504 --> 01:26:10,872 [soft chuckle] 1282 01:26:13,775 --> 01:26:15,375 [sighing] So I met this girl, right? 1283 01:26:15,510 --> 01:26:17,277 She totally fucked me up. 1284 01:26:19,914 --> 01:26:22,950 But I can't say anything to her, because she's... 1285 01:26:23,283 --> 01:26:24,919 in hospital in a coma. 1286 01:26:25,252 --> 01:26:26,688 Her eyes flickering all over the place, 1287 01:26:26,821 --> 01:26:28,221 and, sure, I can't read Morse code. 1288 01:26:28,355 --> 01:26:30,190 You know, women, huh? [snorts] 1289 01:26:38,298 --> 01:26:40,434 I mean, maybe it's for the best. I'm a Libra, and she's showin' 1290 01:26:40,568 --> 01:26:42,269 all the signs of cancer. 1291 01:26:43,336 --> 01:26:44,772 [sighing] 1292 01:26:50,210 --> 01:26:52,880 So, if you love someone and you haven't told 'em yet... 1293 01:26:55,817 --> 01:26:58,853 [mournful woodwinds] 1294 01:27:08,896 --> 01:27:11,933 [mournful woodwinds continue] 1295 01:27:18,673 --> 01:27:20,474 Well, the show went well. 1296 01:27:25,479 --> 01:27:26,981 Do you wanna get hitched? 1297 01:27:35,656 --> 01:27:37,357 When you don't have much of a hand, it's... 1298 01:27:37,491 --> 01:27:38,926 best to go all in. 1299 01:27:52,940 --> 01:27:54,675 Hi. 1300 01:27:56,611 --> 01:27:57,979 Hi. 1301 01:27:58,880 --> 01:28:00,681 Is there any chance you can keep it down? 1302 01:28:01,649 --> 01:28:03,483 I'm trying to tell you I love you. 1303 01:28:05,753 --> 01:28:07,320 Ah. 1304 01:28:09,991 --> 01:28:12,459 Well, that sounded a little desperate. 1305 01:28:14,327 --> 01:28:16,030 Well, you know, that's 'cause it was. 1306 01:28:18,498 --> 01:28:20,333 Well, how are we gonna do it? 1307 01:28:22,503 --> 01:28:24,437 I don't know, we'll improvise. 1308 01:28:25,506 --> 01:28:27,542 [monitor beeping softly] 1309 01:28:29,342 --> 01:28:31,311 We can do it to a song. 1310 01:28:33,548 --> 01:28:35,382 Like your nan and grandpa. 1311 01:28:37,618 --> 01:28:40,453 And that way we'll last for 60 years. 1312 01:28:44,659 --> 01:28:46,359 Is this really what you want? 1313 01:28:49,697 --> 01:28:51,431 More than anything. 1314 01:28:57,470 --> 01:28:59,006 We'll need a ring. 1315 01:29:16,023 --> 01:29:17,725 [soft cough] 1316 01:29:30,004 --> 01:29:31,539 Now, for this to work, you really... 1317 01:29:31,672 --> 01:29:33,708 you know, you really have to believe. 1318 01:29:53,895 --> 01:29:55,796 [Kirsty] I believe. 1319 01:30:03,804 --> 01:30:05,438 [sighing] 1320 01:30:09,644 --> 01:30:11,145 [Shane] I believe. 1321 01:30:18,619 --> 01:30:20,487 I built my dreams... 1322 01:30:31,498 --> 01:30:33,134 around you. 1323 01:30:36,137 --> 01:30:39,140 [monitor beeping, flatlining] 1324 01:30:49,016 --> 01:30:51,052 [monitor continues flatlining] 1325 01:30:52,753 --> 01:30:55,790 [mournful music] 1326 01:31:30,024 --> 01:31:33,060 [mournful music continues] 1327 01:31:55,583 --> 01:31:58,619 ♪♪ 1328 01:32:09,530 --> 01:32:12,566 [harmonica playing] 1329 01:32:16,771 --> 01:32:18,139 Give me that. 1330 01:32:30,017 --> 01:32:32,319 [distant police siren wailing] 1331 01:32:32,653 --> 01:32:34,688 [car horns honking] 1332 01:32:36,657 --> 01:32:39,727 You know what strikes me on this Christmas Eve? 1333 01:32:42,163 --> 01:32:44,765 There's not a lot of... 1334 01:32:44,899 --> 01:32:47,268 good will floating around in this city. 1335 01:32:50,071 --> 01:32:52,073 I mean, a man can be wandering these streets, 1336 01:32:52,206 --> 01:32:53,874 suffering in pain. 1337 01:32:54,942 --> 01:32:56,944 And no one would give a shit. 1338 01:32:58,079 --> 01:32:59,647 No one. 1339 01:33:02,316 --> 01:33:04,018 You know... 1340 01:33:07,888 --> 01:33:11,025 being creatures of spirit, you'd think you'd welcome death. 1341 01:33:13,894 --> 01:33:16,163 But it always comes as a surprise. 1342 01:33:18,099 --> 01:33:20,134 When love is wrenched from you. 1343 01:33:22,970 --> 01:33:24,772 It just really sucks. 1344 01:33:29,977 --> 01:33:31,712 You know... 1345 01:33:31,846 --> 01:33:35,783 it's the thin skin of the universe. 1346 01:33:42,123 --> 01:33:44,692 Now you take that truth with you, son. 1347 01:33:46,894 --> 01:33:48,896 And you set yourself free. 1348 01:33:56,270 --> 01:33:59,673 [mournful music] 1349 01:33:59,807 --> 01:34:03,844 [harmonica playing] 1350 01:34:13,320 --> 01:34:15,756 [whirring slows] 1351 01:34:15,890 --> 01:34:18,125 [woman] ♪ When I look out ♪ 1352 01:34:18,259 --> 01:34:21,695 ♪ My window ♪ 1353 01:34:24,098 --> 01:34:28,002 ♪ Many sights to see ♪ 1354 01:34:30,404 --> 01:34:32,773 ♪ When I look in ♪ 1355 01:34:32,907 --> 01:34:35,809 ♪ My window ♪ 1356 01:34:38,379 --> 01:34:40,915 [subway roaring] 1357 01:34:41,048 --> 01:34:43,717 ♪ There's so many ♪ 1358 01:34:43,851 --> 01:34:47,354 ♪ Different people to be ♪ 1359 01:34:50,191 --> 01:34:55,129 ♪ That it's strange ♪ 1360 01:34:57,231 --> 01:34:58,432 [gasping] 1361 01:34:58,766 --> 01:35:01,835 ♪ Sure is strange ♪ 1362 01:35:01,969 --> 01:35:04,371 [waves crashing] 1363 01:35:08,776 --> 01:35:10,811 [gentle music] 1364 01:35:22,389 --> 01:35:24,425 [seagulls cawing] 1365 01:35:32,299 --> 01:35:34,335 ♪♪ 1366 01:36:02,329 --> 01:36:04,365 ♪♪ 1367 01:36:24,552 --> 01:36:26,787 ♪♪ 1368 01:36:34,261 --> 01:36:36,196 [woman on PA] We will be arriving in Montreal, 1369 01:36:36,330 --> 01:36:37,965 our final destination. 1370 01:36:42,970 --> 01:36:44,305 Please ensure that you take 1371 01:36:44,438 --> 01:36:46,574 your personal belongings with you. 1372 01:36:46,907 --> 01:36:49,109 We thank you for traveling with us. 1373 01:37:00,522 --> 01:37:02,557 ♪♪ 1374 01:37:05,794 --> 01:37:06,894 No. 1375 01:37:07,928 --> 01:37:09,564 Hey, buddy. 1376 01:37:11,265 --> 01:37:14,134 Buddy... buddy? 1377 01:37:14,268 --> 01:37:15,869 [2nd attendant] What's wrong with him? 1378 01:37:16,003 --> 01:37:18,405 [1st attendant] Sir? You've reached 1379 01:37:18,540 --> 01:37:20,240 the end of the line here. 1380 01:37:23,277 --> 01:37:25,613 What's wrong with him? Is he okay? 1381 01:37:25,946 --> 01:37:27,448 [1st attendant] Final destination. 1382 01:37:31,852 --> 01:37:33,320 I think he's dead. 1383 01:37:34,622 --> 01:37:37,257 -[soft gasp] -Ah, you're awake. 1384 01:37:37,391 --> 01:37:38,593 [1st attendant] Where'd you go, lad? 1385 01:37:38,926 --> 01:37:40,127 We thought we'd lost you. 1386 01:37:53,608 --> 01:37:57,579 -[Kirsty] Tell me a story. -[Shane] Once upon a time... 1387 01:37:57,911 --> 01:38:01,882 ♪ Hold your hand till it goes cold ♪ 1388 01:38:05,386 --> 01:38:09,289 ♪ Hold my tears until you go ♪ 1389 01:38:13,193 --> 01:38:17,331 ♪ Saw the life that leaves your bones ♪ 1390 01:38:20,668 --> 01:38:22,604 ♪ It soaks the purpose from my own... ♪ 1391 01:38:22,936 --> 01:38:24,972 [distant horse neighing] 1392 01:38:26,940 --> 01:38:28,475 [horse hooves clopping] 1393 01:38:28,610 --> 01:38:30,645 [neighing] 1394 01:38:35,482 --> 01:38:40,020 ♪ Please don't go ♪ 1395 01:38:40,154 --> 01:38:42,690 [horse nickering] 1396 01:38:44,091 --> 01:38:48,128 ♪ I love you more than you could know ♪ 1397 01:38:51,566 --> 01:38:55,969 ♪ You've got a hold inside my soul ♪ 1398 01:38:56,103 --> 01:38:59,173 -Hyah! -[neighing] 1399 01:38:59,306 --> 01:39:03,343 ♪ It's like a mountain soaked in snow ♪ 1400 01:39:07,114 --> 01:39:11,018 ♪ It's in the earth, the river flow ♪ 1401 01:39:13,721 --> 01:39:19,527 ♪ Oh... ♪ 1402 01:39:21,328 --> 01:39:26,467 ♪ Please don't go ♪ 1403 01:39:29,102 --> 01:39:35,209 ♪ Oh... ♪ 1404 01:39:36,678 --> 01:39:41,716 ♪ Please don't go ♪ 1405 01:39:45,018 --> 01:39:49,056 ♪ I've kept my own side of the bed ♪ 1406 01:39:52,727 --> 01:39:56,296 ♪ Thinking you'd be home again ♪ 1407 01:40:00,400 --> 01:40:04,404 ♪ I hold myself so I can sleep ♪ 1408 01:40:08,242 --> 01:40:12,079 ♪ My pillow holds the screams of me ♪ 1409 01:40:14,749 --> 01:40:20,487 ♪ Oh... ♪ 1410 01:40:22,322 --> 01:40:27,394 ♪ Please don't go ♪ 1411 01:40:30,163 --> 01:40:36,036 ♪ Oh... ♪ 1412 01:40:37,605 --> 01:40:42,442 ♪ Please don't go ♪ 1413 01:40:46,046 --> 01:40:50,552 ♪ So lay yourself down on my chest ♪ 1414 01:40:54,054 --> 01:40:58,158 ♪ 'Cause I know how to hold you best ♪ 1415 01:41:01,428 --> 01:41:06,034 ♪ I'll keep you through these last few breaths ♪ 1416 01:41:09,504 --> 01:41:13,273 ♪ Kiss and love you till the end ♪ 1417 01:41:16,476 --> 01:41:21,783 ♪ Oh... ♪ 1418 01:41:24,151 --> 01:41:28,856 ♪ Please don't go ♪ 1419 01:41:31,793 --> 01:41:37,532 ♪ Oh... ♪ 1420 01:41:39,534 --> 01:41:44,839 ♪ Please don't go ♪♪ 1421 01:41:48,676 --> 01:41:51,713 [soft woodwinds] 97119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.