Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,512 --> 00:00:13,615
[music]
2
00:00:24,057 --> 00:00:27,094
[gentle woodwinds]
3
00:00:42,075 --> 00:00:45,112
[seagulls cawing]
4
00:00:56,591 --> 00:00:58,626
[gentle woodwinds continue]
5
00:01:03,731 --> 00:01:05,767
♪♪
6
00:01:22,517 --> 00:01:24,552
♪♪
7
00:01:52,412 --> 00:01:55,617
["Silent Night"
playing on speakers]
8
00:01:55,750 --> 00:02:00,622
♪ 'round yon virgin ♪
9
00:02:00,755 --> 00:02:05,627
♪ Mother and child ♪
10
00:02:05,760 --> 00:02:09,764
♪ Holy infant ♪
11
00:02:09,897 --> 00:02:13,300
♪ So tender and mild ♪
12
00:02:13,433 --> 00:02:15,637
[voice on TV]
All aboard!
13
00:02:15,770 --> 00:02:20,642
♪ Sleep in heavenly ♪
14
00:02:20,775 --> 00:02:25,178
♪ Peace... ♪
15
00:02:25,312 --> 00:02:30,250
♪ Sleep in heavenly ♪
16
00:02:30,384 --> 00:02:33,420
♪ Peace... ♪
17
00:02:38,860 --> 00:02:41,495
[gentle strings]
18
00:02:49,837 --> 00:02:52,707
[gentle strings continue]
19
00:02:52,840 --> 00:02:55,475
[seagulls cawing]
20
00:03:07,220 --> 00:03:09,489
[car horns honking]
21
00:03:09,624 --> 00:03:12,660
[police sirens wailing]
22
00:03:16,631 --> 00:03:19,266
[muffled announcement over PA]
23
00:03:23,805 --> 00:03:27,441
[rumbling]
24
00:03:28,810 --> 00:03:30,845
[distant baby crying]
25
00:03:37,552 --> 00:03:40,253
[Shane] Do you ever get a sense
26
00:03:41,254 --> 00:03:43,658
And nothing is real except
what's going on inside you?
27
00:03:43,791 --> 00:03:46,426
But it's hard
to explain because...
28
00:03:47,595 --> 00:03:49,530
what's going on inside you...
29
00:03:49,664 --> 00:03:50,998
always runs contrary
to what's actually
30
00:03:51,331 --> 00:03:52,767
going on around you?
31
00:03:53,735 --> 00:03:55,469
[inhales]
32
00:03:55,603 --> 00:03:57,404
["Breathe," Kemo the Blaxican]
33
00:03:57,538 --> 00:03:59,507
♪ Better days are coming,
I know they gotta be ♪
34
00:03:59,640 --> 00:04:01,809
♪ Let the sun break through
and shine on me ♪
35
00:04:01,943 --> 00:04:04,579
♪ Ain't no stopping me
when I do my thing ♪
36
00:04:04,712 --> 00:04:06,948
♪ Everything you got,
you best bring ♪
37
00:04:07,280 --> 00:04:10,618
♪ 'Cause what my mama taught,
that's what I teach... ♪
38
00:04:10,752 --> 00:04:12,553
[train horn blaring]
39
00:04:12,687 --> 00:04:13,955
♪ Still breathing... ♪
40
00:04:14,287 --> 00:04:16,657
-[knocking on door]
-[Frankie] Driscoll!
41
00:04:16,791 --> 00:04:18,626
[knocking on door]
42
00:04:20,528 --> 00:04:22,395
Driscoll! Driscoll!
43
00:04:22,530 --> 00:04:24,565
-[man] Stop that banging!
-[woman] Mind your business--
44
00:04:24,699 --> 00:04:26,701
-[Frankie] Driscoll!
-He ain't there.
45
00:04:26,834 --> 00:04:27,969
Driscoll!
46
00:04:28,301 --> 00:04:29,937
[man]
What do you want with him?
47
00:04:30,270 --> 00:04:32,807
-Driscoll!
-He owe you money?
48
00:04:32,940 --> 00:04:34,642
Driscoll!
49
00:04:36,677 --> 00:04:37,845
Motherfucker.
50
00:04:37,979 --> 00:04:40,413
[distant baby crying]
51
00:04:40,548 --> 00:04:44,417
Driscoll!
Driscoll!
52
00:04:44,552 --> 00:04:45,686
[car horns honking]
53
00:04:45,820 --> 00:04:47,420
[Frankie] Driscoll!
54
00:04:47,555 --> 00:04:49,957
[sighing] I hope
the fucker's still alive.
55
00:04:51,058 --> 00:04:52,527
If you find him,
tell him I'm gonna
56
00:04:52,660 --> 00:04:54,595
-call the cops!
-Driscoll!
57
00:04:54,729 --> 00:04:56,631
♪ Look inside yourself,
did you find peace? ♪
58
00:04:56,764 --> 00:04:58,866
♪ I'm still breathing, breathe ♪
59
00:04:59,000 --> 00:05:01,301
-♪ Just a little bit longer... ♪
-[car horn honking]
60
00:05:01,434 --> 00:05:03,403
♪ I need more time,
though, a little bit longer ♪
61
00:05:03,538 --> 00:05:05,740
♪ Breathe just
a little bit longer ♪
62
00:05:05,873 --> 00:05:08,776
[car horns honking]
63
00:05:08,910 --> 00:05:11,444
♪ Breathe just
a little bit longer ♪
64
00:05:11,579 --> 00:05:12,847
♪ I need more time... ♪♪
65
00:05:12,980 --> 00:05:15,016
[rumbling]
66
00:05:16,517 --> 00:05:18,553
[harmonica playing]
67
00:05:20,420 --> 00:05:22,389
♪♪
68
00:05:24,992 --> 00:05:27,394
[resuming harmonica]
69
00:05:31,498 --> 00:05:33,534
♪♪
70
00:05:39,607 --> 00:05:41,943
You sad? You wanna
hear some blues?
71
00:05:42,076 --> 00:05:43,845
-Give me that!
-Hey! Let go of me!
72
00:05:43,978 --> 00:05:45,445
-Give me it back!
-You don't need it!
73
00:05:45,580 --> 00:05:46,881
-It's the devil's--
-Let go--
74
00:05:47,014 --> 00:05:48,115
Give it to an old man
who really needs it.
75
00:05:48,448 --> 00:05:50,918
Come on!
[groaning]
76
00:05:51,052 --> 00:05:52,385
Hey.
77
00:05:52,520 --> 00:05:54,421
[groaning]
78
00:05:54,555 --> 00:05:57,091
-[groaning]
-Hey!
79
00:05:57,424 --> 00:05:59,760
-You all right?
-[groaning]
80
00:05:59,894 --> 00:06:01,896
Hey, hey, you okay?
81
00:06:02,029 --> 00:06:03,664
I am now.
[chuckling]
82
00:06:03,798 --> 00:06:06,067
Come on, now!
83
00:06:06,399 --> 00:06:09,369
Come on, give an old
blues man some whiskey.
84
00:06:09,503 --> 00:06:11,639
Give me a little sip.
85
00:06:12,773 --> 00:06:15,375
Just a little.
I'm a sorry soul,
86
00:06:15,509 --> 00:06:16,944
just dying
out on the street.
87
00:06:17,078 --> 00:06:20,014
I just can't
get my little hands...
88
00:06:20,147 --> 00:06:21,148
Get up, come on.
89
00:06:21,481 --> 00:06:23,517
[grunting]
90
00:06:26,721 --> 00:06:28,022
Jesus Christ.
91
00:06:28,155 --> 00:06:30,024
Wait, wait, wait, wait,
wait for me.
92
00:06:30,157 --> 00:06:33,828
[playing harmonica]
93
00:06:33,961 --> 00:06:37,732
[blues guitar playing]
94
00:06:39,033 --> 00:06:41,135
[blues singer]
♪ Merry Christmas now, baby ♪
95
00:06:46,073 --> 00:06:49,510
♪ Now, darlin',
ain't you glad to be home? ♪♪
96
00:06:49,644 --> 00:06:51,679
[laughing]
97
00:06:51,812 --> 00:06:54,849
[harmonica playing]
98
00:06:59,587 --> 00:07:01,622
[woman] I guess
I'll be walking home.
99
00:07:04,491 --> 00:07:05,860
[old man]
Give me some of that.
100
00:07:09,096 --> 00:07:10,865
[old man sighing]
101
00:07:12,066 --> 00:07:14,101
[distant pedestrian chatter]
102
00:07:16,704 --> 00:07:19,740
So... where are you from?
103
00:07:21,075 --> 00:07:22,810
-What's it to you?
-Come on.
104
00:07:22,944 --> 00:07:25,046
Don't be an asshole--
where are you from?
105
00:07:25,179 --> 00:07:27,181
I'm Irish, Sligo.
106
00:07:28,816 --> 00:07:31,018
My mom was from Dublin.
107
00:07:32,553 --> 00:07:34,555
So I... try to keep
108
00:07:34,689 --> 00:07:36,724
a wee bit of the Irish,
you know?
109
00:07:40,761 --> 00:07:43,164
There we go,
have to go to the bathroom.
110
00:07:43,496 --> 00:07:46,466
You like my condo?
Can't beat the rent.
111
00:07:46,600 --> 00:07:48,903
Bathroom's right here.
112
00:07:49,036 --> 00:07:50,871
-[belch]
-So, what did you do,
113
00:07:51,005 --> 00:07:53,074
before you fucked up, like?
114
00:07:53,207 --> 00:07:55,242
[urine pattering]
115
00:07:59,814 --> 00:08:01,949
I was a chauffeur.
116
00:08:02,984 --> 00:08:04,618
Nice coat.
117
00:08:04,752 --> 00:08:05,987
Hat.
118
00:08:06,120 --> 00:08:07,922
Shiny buttons.
119
00:08:09,023 --> 00:08:12,126
I used to drive people
to where they needed to go.
120
00:08:13,995 --> 00:08:16,230
Or sometimes...
121
00:08:16,564 --> 00:08:18,265
where they didn't need to go.
122
00:08:19,967 --> 00:08:21,268
Know what I mean?
123
00:08:24,271 --> 00:08:27,875
You know what,
I knew a gentleman from Sligo.
124
00:08:29,944 --> 00:08:31,946
He was a big man,
he was a boxer.
125
00:08:32,079 --> 00:08:34,015
I drove him
for about a year.
126
00:08:35,182 --> 00:08:36,817
A real gentleman.
127
00:08:38,519 --> 00:08:41,856
Big... Jim Dwyer.
128
00:08:49,063 --> 00:08:51,532
You ever see him in Sligo?
129
00:08:55,102 --> 00:08:56,604
No?
130
00:08:57,905 --> 00:08:59,774
Oh, he was a good man.
131
00:09:02,076 --> 00:09:04,078
Lord took him too soon.
132
00:09:04,211 --> 00:09:08,849
[woman]
♪ Many signs to see... ♪
133
00:09:12,119 --> 00:09:14,955
[old man] That always happens
with the good ones, doesn't it?
134
00:09:16,857 --> 00:09:18,159
Too soon.
135
00:09:19,894 --> 00:09:21,328
Way too soon.
136
00:09:24,265 --> 00:09:27,835
[car horns honking]
137
00:09:27,968 --> 00:09:29,770
["Drunken Christmas,"
Finnegan's Hell]
138
00:09:29,904 --> 00:09:32,573
♪ And I'm drunk again ♪
139
00:09:32,706 --> 00:09:34,875
♪ Should I open my present ♪
140
00:09:35,009 --> 00:09:37,678
♪ And go back to bed ♪♪
141
00:09:37,812 --> 00:09:40,281
[soft patron chatter]
142
00:09:44,718 --> 00:09:47,788
Excuse me... excuse me.
143
00:09:53,094 --> 00:09:54,829
Thank you very much.
144
00:10:02,736 --> 00:10:04,171
Hey.
145
00:10:06,740 --> 00:10:08,075
Hey.
146
00:10:08,209 --> 00:10:10,744
Any chance of getting served
before sunrise?
147
00:10:12,012 --> 00:10:13,848
Hey, hello?
148
00:10:13,981 --> 00:10:15,149
Hello?
149
00:10:15,282 --> 00:10:16,617
Hey, keep your panties on.
150
00:10:16,750 --> 00:10:18,185
What can I get you?
151
00:10:19,386 --> 00:10:21,088
Whiskey.
Neat, please.
152
00:10:22,790 --> 00:10:23,924
Actually, you know what?
153
00:10:24,058 --> 00:10:25,192
Uh...
154
00:10:25,326 --> 00:10:26,827
you'd better
make that a double.
155
00:10:28,028 --> 00:10:29,363
Ah, you know, it saves me
the trauma of having
156
00:10:29,697 --> 00:10:31,098
to go through
this again, and, uh,
157
00:10:31,232 --> 00:10:33,000
you having to do your job.
158
00:10:33,134 --> 00:10:34,835
Jesus, what an asshole.
159
00:10:34,969 --> 00:10:36,837
[bartender]
Cool your jets, Kirsty.
160
00:10:41,675 --> 00:10:43,244
Here you go, asshole.
161
00:10:48,749 --> 00:10:49,950
[bartender]
You don't know who that is?
162
00:10:50,084 --> 00:10:51,819
That's the infamous
Shane Driscoll.
163
00:10:51,952 --> 00:10:53,187
Yeah, Irish comedian.
164
00:10:53,320 --> 00:10:55,789
He's on a tour
of North America.
165
00:10:55,923 --> 00:10:58,125
Bit of a Johnny Big-Balls.
166
00:10:58,259 --> 00:11:00,794
Comedian, huh?
That explains a lot.
167
00:11:01,962 --> 00:11:04,999
♪ As I was going over ♪
168
00:11:05,132 --> 00:11:09,036
♪ Those far famed
Kerry Mountains ♪
169
00:11:09,170 --> 00:11:12,106
♪ I sat with Captain Farrell ♪
170
00:11:12,239 --> 00:11:16,877
♪ And his money
he was counting ♪
171
00:11:17,011 --> 00:11:20,915
♪ I first produced my pistol ♪
172
00:11:24,151 --> 00:11:27,988
♪ And saying
"stand and deliver"... ♪♪
173
00:11:29,123 --> 00:11:30,724
I have
the original at home.
174
00:11:31,959 --> 00:11:33,727
Found it
in an old bookstore.
175
00:11:35,129 --> 00:11:36,697
Central Park
in simpler times.
176
00:11:36,830 --> 00:11:39,466
I think it was taken
around the '50s, you know?
177
00:11:39,800 --> 00:11:42,169
You're the first person
to pay any attention to it.
178
00:11:45,940 --> 00:11:47,741
Does it mean
anything to you?
179
00:11:49,977 --> 00:11:52,713
I can make it whatever,
see what I want,
180
00:11:52,846 --> 00:11:54,348
because right now
it's me and the photo
181
00:11:54,481 --> 00:11:56,116
trying to connect.
182
00:11:57,017 --> 00:11:58,385
But when you come up
to me and ask me
183
00:11:58,719 --> 00:12:00,187
if it means anything to me,
then I have to try
184
00:12:00,321 --> 00:12:01,889
to explain it, and that means
I have to use language
185
00:12:02,022 --> 00:12:03,224
to explain it, and then
you're gonna pervert
186
00:12:03,357 --> 00:12:04,858
that language
to suit yourself,
187
00:12:04,992 --> 00:12:06,860
and from that perversion,
you're gonna impose
188
00:12:06,994 --> 00:12:08,829
your own interpretation on me,
189
00:12:08,963 --> 00:12:10,798
so how I feel about the photo
190
00:12:10,931 --> 00:12:13,901
becomes irrelevant because
you've invaded my space
191
00:12:14,034 --> 00:12:16,136
and tried to develop
your own way of looking at it,
192
00:12:16,270 --> 00:12:18,038
through me.
193
00:12:21,942 --> 00:12:23,978
[gentle music]
194
00:12:35,756 --> 00:12:37,791
[train rattling]
195
00:12:39,960 --> 00:12:41,996
[gentle music continues]
196
00:12:56,477 --> 00:12:58,479
♪♪
197
00:12:59,847 --> 00:13:03,117
[woman]
♪ Oh, Holy Night ♪
198
00:13:03,250 --> 00:13:05,319
♪ The stars are brightly... ♪
199
00:13:05,452 --> 00:13:06,854
[over stereo]
♪ Shining ♪
200
00:13:06,987 --> 00:13:08,355
Tell me about him.
201
00:13:10,090 --> 00:13:11,492
-Not again.
-[soft chuckle]
202
00:13:11,825 --> 00:13:13,561
Away with ya.
203
00:13:13,894 --> 00:13:15,829
Big Jim Dwyer.
204
00:13:16,864 --> 00:13:18,432
The devil himself.
205
00:13:19,333 --> 00:13:21,001
Did I ever say
206
00:13:21,135 --> 00:13:23,505
he used to call me
the Queen of New York?
207
00:13:26,307 --> 00:13:28,375
He couldn't keep
his hands off me.
208
00:13:28,510 --> 00:13:30,344
But hell,
it was fun.
209
00:13:31,812 --> 00:13:33,447
One day, out of the blue,
210
00:13:33,581 --> 00:13:36,016
he tells me
he's saved enough...
211
00:13:36,150 --> 00:13:37,918
-[beeping over intercom]
-[woman] To all residents,
212
00:13:38,052 --> 00:13:39,320
Christmas dinner will
be served...
213
00:13:39,453 --> 00:13:42,222
...to pay for our passage
back to Ireland...
214
00:13:44,491 --> 00:13:47,828
...and buy a peace of land
overlooking the ocean.
215
00:13:49,029 --> 00:13:50,998
His perfect bay.
216
00:13:51,965 --> 00:13:53,467
His destiny.
217
00:13:56,203 --> 00:13:57,605
I was young and wild,
218
00:13:57,938 --> 00:13:59,940
so many things
happening in my life.
219
00:14:01,175 --> 00:14:02,976
I should've gone with him.
220
00:14:07,582 --> 00:14:11,185
He was taken soon after
by a terrible fever.
221
00:14:14,288 --> 00:14:16,156
God rest his soul.
222
00:14:19,226 --> 00:14:21,195
I wish I could be
with him again.
223
00:14:24,532 --> 00:14:26,467
Don't live for tomorrow.
224
00:14:29,103 --> 00:14:31,405
You will always be
a day behind.
225
00:14:34,475 --> 00:14:36,910
Don't make
the same mistakes as me.
226
00:14:40,481 --> 00:14:42,316
If you find the real deal,
227
00:14:42,449 --> 00:14:44,619
don't let anything fuck it up.
228
00:14:46,053 --> 00:14:48,021
[chuckling]
Grandma.
229
00:15:03,337 --> 00:15:04,672
[Kirsty]
How bad is it?
230
00:15:05,673 --> 00:15:07,107
[Jeanne]
Your white blood cell count,
231
00:15:07,241 --> 00:15:09,009
it's way too low.
232
00:15:10,578 --> 00:15:12,580
Any pain?
233
00:15:12,913 --> 00:15:14,281
Tylenol.
234
00:15:14,415 --> 00:15:16,584
I'm going to prescribe you
something stronger.
235
00:15:20,988 --> 00:15:22,524
Am I gonna die this time?
236
00:15:25,192 --> 00:15:27,928
Well, you've
beaten it once before.
237
00:15:30,230 --> 00:15:31,533
Here.
238
00:15:34,368 --> 00:15:36,103
I don't think so,
not this time.
239
00:15:38,405 --> 00:15:40,174
It's too depressing.
240
00:15:40,307 --> 00:15:43,444
A room full of sad people
with fake smiles,
241
00:15:43,578 --> 00:15:45,279
pretending like
it doesn't matter.
242
00:15:47,649 --> 00:15:49,216
Keep it anyway.
243
00:15:49,349 --> 00:15:51,485
Tests should be back soon.
244
00:16:02,630 --> 00:16:05,667
[melancholy music]
245
00:16:16,644 --> 00:16:19,681
[melancholy music continues]
246
00:16:22,082 --> 00:16:24,652
[Kirsty, echoing]
Am I gonna die this time?
247
00:16:30,658 --> 00:16:32,694
♪♪
248
00:16:35,530 --> 00:16:37,565
[thunder rumbling]
249
00:16:39,233 --> 00:16:41,101
[thunder crashing]
250
00:16:41,235 --> 00:16:43,671
[panting]
251
00:16:53,715 --> 00:16:55,750
[shrieking]
252
00:16:57,150 --> 00:16:58,653
[thunder crashing]
253
00:17:10,063 --> 00:17:12,700
[thunder rolling]
254
00:17:28,650 --> 00:17:31,686
[melancholy music continues]
255
00:17:37,190 --> 00:17:38,693
[thunder crashing]
256
00:17:42,496 --> 00:17:46,266
[panting]
257
00:17:50,470 --> 00:17:53,440
-[thunder crashing]
-[strained panting]
258
00:17:56,476 --> 00:17:58,378
[thunder crashing]
259
00:18:01,415 --> 00:18:04,451
[screaming]
260
00:18:10,290 --> 00:18:13,327
[car horns honking]
261
00:18:16,229 --> 00:18:19,232
[police siren wailing]
262
00:18:21,536 --> 00:18:24,237
[Shane] I'm a good lover,
I am, but I find women
263
00:18:24,371 --> 00:18:26,106
so confusing, right,
and I just-- I-- you know,
264
00:18:26,239 --> 00:18:27,842
I can't quite work them out.
265
00:18:28,175 --> 00:18:29,877
Oh, maybe I should spend
more than an hour with them,
266
00:18:30,210 --> 00:18:32,479
and I suppose I should probably
get to know their names.
267
00:18:32,614 --> 00:18:34,448
[audience laughter]
268
00:18:38,586 --> 00:18:40,153
Women.
269
00:18:42,690 --> 00:18:44,859
-Yeah...
-[scattered laughter]
270
00:18:48,328 --> 00:18:49,530
Yeah...
271
00:18:50,497 --> 00:18:52,165
yeah...
272
00:18:54,234 --> 00:18:55,770
Sorry for staring,
I always get drawn
273
00:18:55,903 --> 00:18:57,304
to the prettiest girl
in the room.
274
00:18:57,437 --> 00:18:59,339
[audience laughter]
275
00:19:00,742 --> 00:19:02,510
So I don't really know
why I was looking at you.
276
00:19:02,644 --> 00:19:05,780
-[audience laughter]
-[whistling]
277
00:19:09,282 --> 00:19:11,151
I'm Irish. Right?
278
00:19:11,284 --> 00:19:13,588
And Ireland has changed
a lot in recent years,
279
00:19:13,721 --> 00:19:15,657
and that has brought with it
a little-known something
280
00:19:15,790 --> 00:19:17,792
called... racism.
281
00:19:17,925 --> 00:19:20,628
[audience boo-ing, jeering]
282
00:19:20,762 --> 00:19:22,396
And, right?
It's just ignorance.
283
00:19:22,530 --> 00:19:24,666
Ignorance. Now, why can't
we all just get along?
284
00:19:24,799 --> 00:19:27,367
Whether you're Catholic,
Protestant, Hindu, Muslim,
285
00:19:27,502 --> 00:19:30,303
Buddhist or Jewish,
what it all boils down to--
286
00:19:30,437 --> 00:19:33,541
-we all wank off.
-[audience laughter]
287
00:19:33,675 --> 00:19:35,475
You know what
I'm talking about, girls.
288
00:19:35,610 --> 00:19:36,744
[audience laughter]
289
00:19:36,878 --> 00:19:39,346
It's been
an absolute pleasure
290
00:19:39,479 --> 00:19:41,716
and an honor
and a privilege...
291
00:19:41,849 --> 00:19:43,518
for all of you
to watch me tonight,
292
00:19:43,651 --> 00:19:45,352
and I'm sure that I'll remember
a little bit of it, too.
293
00:19:45,485 --> 00:19:47,622
No, a big shout-out now,
down the back...
294
00:19:47,755 --> 00:19:49,957
to my shite assistant, Frankie.
295
00:19:50,290 --> 00:19:52,527
-Manager, arsehole.
-[audience laughter]
296
00:19:52,660 --> 00:19:55,495
Ah, good, well then, maybe
you can manage to buy me a pint.
297
00:19:55,630 --> 00:19:57,364
Can you feel
the love? Can you?
298
00:19:57,497 --> 00:20:00,400
But thank you so much.
Good night, New York.
299
00:20:00,535 --> 00:20:01,803
And I love ya.
300
00:20:01,936 --> 00:20:03,705
[cheering and applause]
301
00:20:03,838 --> 00:20:05,807
[R&B playing in background]
302
00:20:05,940 --> 00:20:08,341
[soft chatter]
303
00:20:12,980 --> 00:20:14,515
Hey, Johnny, Johnny,
the blonde that
304
00:20:14,649 --> 00:20:15,850
was sitting here,
did you see where she went?
305
00:20:15,983 --> 00:20:17,618
What am I, Columbo?
306
00:20:18,820 --> 00:20:22,489
♪ Oh, not this time ♪
307
00:20:24,892 --> 00:20:27,595
♪ Mighta thought
I'd take the bait ♪
308
00:20:28,629 --> 00:20:31,231
Just pull over there,
pull over there.
309
00:20:31,364 --> 00:20:32,800
Hey, hey!
310
00:20:32,934 --> 00:20:35,302
Wait-wait-wait-wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
311
00:20:35,435 --> 00:20:38,840
♪ Or you thought
I'd take it back, baby... ♪♪
312
00:20:42,944 --> 00:20:46,379
It's me,
the... the asshole.
313
00:20:50,952 --> 00:20:52,520
I bought you
a drink, didn't I?
314
00:20:53,588 --> 00:20:55,422
It's a bit warm,
but you know, it's the...
315
00:20:56,591 --> 00:20:58,391
thought that counts.
316
00:20:59,694 --> 00:21:00,928
Tell you what,
come on, and I'll...
317
00:21:01,195 --> 00:21:02,563
I'll take ya anywhere
you want to go.
318
00:21:03,798 --> 00:21:06,433
-Anywhere I want to go?
-Anywhere.
319
00:21:10,938 --> 00:21:12,507
Come on.
320
00:21:15,676 --> 00:21:17,745
-[taxi driver] Hey-- hey!
-[honking horn]
321
00:21:17,879 --> 00:21:20,915
[car horns honking]
322
00:21:33,326 --> 00:21:34,962
[Shane] I wouldn't've
figured you for this.
323
00:21:35,897 --> 00:21:37,765
[Kirsty] I mean,
you can always leave.
324
00:21:37,899 --> 00:21:39,901
[Shane] I would,
but I'm kind of intrigued now.
325
00:21:40,034 --> 00:21:42,036
I mean, you're quite
clearly crazy, but...
326
00:21:42,369 --> 00:21:44,038
I wouldn't mind knowing
a little bit more.
327
00:21:46,841 --> 00:21:48,408
Come on now,
it's a free session.
328
00:21:48,543 --> 00:21:49,877
[Kirsty chuckles softly
329
00:21:51,311 --> 00:21:52,647
[clearing throat]
Well, being up here
330
00:21:52,780 --> 00:21:55,315
helps me see
the world more clearly.
331
00:21:55,448 --> 00:21:57,852
You know, there's no one
to cloud my judgments,
332
00:21:57,985 --> 00:21:59,854
Challenge my choices.
333
00:22:00,988 --> 00:22:04,457
Up here, nobody can
invade my space.
334
00:22:06,426 --> 00:22:08,361
Unless I invite them in.
335
00:22:09,897 --> 00:22:11,933
[gentle strings]
336
00:22:22,043 --> 00:22:23,778
What?
337
00:22:23,911 --> 00:22:25,746
Do you wanna get hitched?
338
00:22:25,880 --> 00:22:28,015
Uh... no.
339
00:22:28,348 --> 00:22:30,450
-I don't think so.
-Ahh, I think--
340
00:22:30,585 --> 00:22:32,587
-I think I mean it.
-[soft chuckle]
341
00:22:32,720 --> 00:22:35,957
No-- no!
Fuck no!
342
00:22:36,858 --> 00:22:39,359
Yeah, yeah, look at you,
playing hard to get.
343
00:22:39,492 --> 00:22:40,862
[soft laugh]
344
00:22:44,899 --> 00:22:47,367
So, this infamous tour,
do you get beaten up a lot?
345
00:22:47,501 --> 00:22:49,503
No, it's not
all fun and games.
346
00:22:51,438 --> 00:22:52,640
You know, sometimes
I like to stay home
347
00:22:52,773 --> 00:22:54,441
with my good friend Jameson.
348
00:22:58,045 --> 00:22:59,814
And where's next after here?
349
00:22:59,947 --> 00:23:01,883
LA, Vancouver, Montreal,
350
00:23:02,016 --> 00:23:03,851
then back here
and on to the next one.
351
00:23:06,921 --> 00:23:08,122
Hey, did you know
that the number
352
00:23:08,455 --> 00:23:09,657
of rational hypotheses
that can explain
353
00:23:09,790 --> 00:23:11,158
any given phenomenon
is infinite?
354
00:23:13,160 --> 00:23:15,495
Fact. It's called
Pirsig's Postulate.
355
00:23:15,630 --> 00:23:16,898
It means you could be
stuck with bullshit
356
00:23:17,031 --> 00:23:18,766
until the end of time.
357
00:23:18,900 --> 00:23:21,669
Well, you see, that is
why I turned you down.
358
00:23:24,538 --> 00:23:25,806
[phone ringing]
359
00:23:25,940 --> 00:23:27,508
Sorry.
360
00:23:28,609 --> 00:23:30,544
[phone ringing]
361
00:23:31,746 --> 00:23:33,681
[phone ringing]
362
00:23:33,814 --> 00:23:34,982
Hello?
363
00:23:35,116 --> 00:23:40,420
[woman]
♪ Amazing Grace ♪
364
00:23:40,554 --> 00:23:42,924
♪ How sweet ♪
365
00:23:43,057 --> 00:23:45,693
♪ The sound ♪
366
00:23:45,826 --> 00:23:48,529
♪ That saved ♪
367
00:23:48,663 --> 00:23:50,932
♪ A wretch ♪
368
00:23:51,065 --> 00:23:56,436
♪ Like me ♪
369
00:23:56,570 --> 00:23:59,173
♪ I once ♪
370
00:23:59,507 --> 00:24:01,842
♪ Was lost ♪
371
00:24:01,976 --> 00:24:04,444
♪ But now ♪
372
00:24:04,578 --> 00:24:07,181
♪ Am found ♪
373
00:24:07,515 --> 00:24:09,850
♪ Was blind ♪
374
00:24:09,984 --> 00:24:13,654
♪ Now I can ♪
375
00:24:13,788 --> 00:24:16,590
♪ See ♪
376
00:24:16,724 --> 00:24:18,759
[train horn blaring]
377
00:24:23,664 --> 00:24:27,134
-[police siren wailing]
-[car horns honking]
378
00:24:27,467 --> 00:24:31,706
[man]
♪ My... window today ♪
379
00:24:32,740 --> 00:24:34,241
[old man]
Merry Christmas!
380
00:24:37,845 --> 00:24:39,847
Hey, Chatty Cathy!
381
00:24:43,117 --> 00:24:45,186
You're not much
of a talker, are you?
382
00:24:49,991 --> 00:24:52,226
Big conversationalist, you are.
383
00:24:52,560 --> 00:24:54,228
Chit-chat, chit-chat.
384
00:24:56,797 --> 00:24:58,099
Ooh-- whoa!
385
00:24:58,232 --> 00:24:59,499
[glass shattering]
386
00:24:59,633 --> 00:25:01,669
Ow, yes!
387
00:25:01,802 --> 00:25:08,576
♪ I'll tell you
right now... ♪♪
388
00:25:11,045 --> 00:25:12,980
I know that look.
389
00:25:13,114 --> 00:25:15,116
What look is that, then?
390
00:25:17,118 --> 00:25:20,021
The look... right there.
391
00:25:20,154 --> 00:25:21,956
[woman]
Happy Holidays!
392
00:25:23,524 --> 00:25:25,626
It hollows out a man.
393
00:25:25,760 --> 00:25:28,629
It's the look of loss.
394
00:25:33,167 --> 00:25:36,737
I know.
I've been there.
395
00:25:38,539 --> 00:25:40,107
I know its source.
396
00:25:41,008 --> 00:25:42,643
Its worth.
397
00:25:43,744 --> 00:25:45,646
And its dangers.
398
00:25:50,818 --> 00:25:52,219
["Crazy World," Aslan]
399
00:25:52,553 --> 00:25:55,723
[singer vocalizing]
400
00:25:55,856 --> 00:25:57,658
♪ How can I protect you ♪
401
00:25:57,792 --> 00:26:02,863
-♪ In this crazy world ♪
-[phone ringing]
402
00:26:04,999 --> 00:26:07,168
-♪ It's all right ♪
-Yeah.
403
00:26:08,035 --> 00:26:09,937
[Shane] I'm lying in bed,
and I'm naked and desperate.
404
00:26:10,071 --> 00:26:12,339
Jesus, that is so gross.
405
00:26:12,673 --> 00:26:14,208
[Shane] Ah, phone sex?
Phone sex?
406
00:26:14,341 --> 00:26:17,812
EMCEE: Shane Driscoll!
407
00:26:17,945 --> 00:26:20,147
[Shane] It's hard
to do this alone, you know?
408
00:26:20,281 --> 00:26:22,716
Do you not know I'm working?
409
00:26:22,850 --> 00:26:25,352
REPORTER: Controversial comedian
410
00:26:25,686 --> 00:26:27,154
-with a...
-[Shane] Come on.
411
00:26:27,288 --> 00:26:29,090
-I just need a hand.
-Okay, I'm hanging up now.
412
00:26:29,223 --> 00:26:30,825
-Oh, no-no-no-no...
-I'm hanging up.
413
00:26:30,958 --> 00:26:33,327
[cheering and applause]
414
00:26:35,796 --> 00:26:39,366
♪ And when the talking's over ♪
415
00:26:41,168 --> 00:26:45,206
♪ All the crowd have gone ♪
416
00:26:45,339 --> 00:26:47,975
♪ There's nothing left
I can do ♪
417
00:26:48,109 --> 00:26:50,211
♪ Am I ever gonna
get through to you? ♪
418
00:26:50,344 --> 00:26:52,012
Bench in the park, you said.
419
00:26:53,247 --> 00:26:55,249
You aware of how many benches
there are in this jungle?
420
00:26:55,382 --> 00:26:57,284
Took me ages
to find this bitch.
421
00:26:58,786 --> 00:27:00,387
Bench, that is.
422
00:27:06,894 --> 00:27:08,696
[Kirsty] Ugh.
423
00:27:08,829 --> 00:27:11,265
-What's with the face?
-You smell of stale sweat
424
00:27:11,398 --> 00:27:12,967
and cheap aftershave.
425
00:27:14,001 --> 00:27:15,102
[sniffs]
426
00:27:16,103 --> 00:27:17,404
Yeah, right.
427
00:27:18,405 --> 00:27:21,075
You know, I could do
with a good servicing.
428
00:27:21,208 --> 00:27:22,877
My place is, like,
five minutes from here.
429
00:27:23,010 --> 00:27:25,212
-I was thinking that maybe we...
-Oh, come on, you wish.
430
00:27:25,346 --> 00:27:27,414
No, hold on, hold on, what?
431
00:27:27,748 --> 00:27:30,384
Whoa now, come on, come on.
Hey, hey, hey, look.
432
00:27:30,718 --> 00:27:32,753
We could just
do stuff, you know?
433
00:27:33,921 --> 00:27:35,756
Friends with benefits
who don't email
434
00:27:35,890 --> 00:27:37,725
and text
and all that shite.
435
00:27:37,858 --> 00:27:39,293
-You know?
-Do stuff?
436
00:27:40,294 --> 00:27:42,062
Yeah?
437
00:27:42,196 --> 00:27:44,165
-You wanna do stuff?
-Yeah?
438
00:27:44,298 --> 00:27:46,133
-[gasping]
-[screaming]
439
00:27:47,401 --> 00:27:50,237
[laughing]
440
00:27:51,805 --> 00:27:53,741
-That's a no then, yeah?
-[laughing]
441
00:27:53,874 --> 00:27:56,443
[car horns honking]
442
00:27:58,846 --> 00:28:02,183
[Shane] ♪ We set sail
from the sweet cove of Cork ♪
443
00:28:02,316 --> 00:28:05,920
♪ We were bound, far away,
with a cargo of bricks ♪
444
00:28:06,053 --> 00:28:09,723
♪ For the fine pretty isle
of New York ♪
445
00:28:09,857 --> 00:28:13,093
♪ In a very fine craft,
she was rigged fore and aft ♪
446
00:28:13,227 --> 00:28:16,463
♪ And, oh, how
the wild wind drove her ♪
447
00:28:16,797 --> 00:28:20,134
♪ She had 23 masts
and could sure take a blast ♪
448
00:28:20,267 --> 00:28:24,038
♪ And we called her
the Irish Rover ♪
449
00:28:26,407 --> 00:28:28,742
[woman]
♪ Yellow is the color ♪
450
00:28:28,876 --> 00:28:31,445
♪ Of my true love's hair ♪
451
00:28:31,779 --> 00:28:34,415
♪ In the morning ♪
452
00:28:34,748 --> 00:28:37,484
♪ When we rise ♪
453
00:28:37,818 --> 00:28:40,354
♪ In the morning ♪
454
00:28:40,487 --> 00:28:43,357
♪ When we rise ♪
455
00:28:43,490 --> 00:28:45,960
♪ That's the type ♪
456
00:28:46,093 --> 00:28:48,729
♪ Oh, that's the type ♪
457
00:28:48,862 --> 00:28:51,732
♪ I love the best ♪
458
00:28:55,135 --> 00:28:56,504
You drooled,
you know that?
459
00:28:58,272 --> 00:29:00,841
Funny guy,
comedian, right.
460
00:29:00,975 --> 00:29:03,143
Yeah, well, you know what,
it's not easy being funny.
461
00:29:04,812 --> 00:29:07,147
Really? 'Cause...
462
00:29:07,281 --> 00:29:09,250
I saw some of your material,
and I have to say,
463
00:29:09,383 --> 00:29:11,185
it didn't look too difficult.
464
00:29:11,318 --> 00:29:13,187
Ahh, right, okay.
465
00:29:13,320 --> 00:29:14,888
I'm just saying.
466
00:29:17,925 --> 00:29:19,393
Stand up.
467
00:29:19,527 --> 00:29:22,196
-What?
-Come on, stand up.
468
00:29:22,329 --> 00:29:24,365
-I wanna see your routine.
-Oh, come on.
469
00:29:24,498 --> 00:29:26,433
Oh, well, if it's
so easy being funny--
470
00:29:26,767 --> 00:29:28,269
-No, I'm just saying--
-So easy.
471
00:29:28,402 --> 00:29:29,803
-Look, I'm just saying--
-All right, here's a microphone.
472
00:29:29,937 --> 00:29:31,171
--like, you get paid
a lot of money--
473
00:29:31,305 --> 00:29:32,873
-Here you go.
-to do what?
474
00:29:34,408 --> 00:29:35,976
Make me laugh.
475
00:29:37,211 --> 00:29:38,546
What?
476
00:29:40,814 --> 00:29:42,916
-Shit, okay.
-Come on.
477
00:29:43,050 --> 00:29:44,985
Wait, I have just
to channel you first.
478
00:29:47,821 --> 00:29:49,290
[laughing]
Gotta hold
479
00:29:49,423 --> 00:29:51,325
your microphone
right there, right?
480
00:29:51,458 --> 00:29:53,294
And then walk
up and down a bit.
481
00:29:53,427 --> 00:29:54,895
All right, okay,
is that the way I walk?
482
00:29:55,029 --> 00:29:56,531
Like I've got rickets, is it?
483
00:29:56,864 --> 00:29:58,966
And, like, make sure
you play with your hair a lot,
484
00:29:59,099 --> 00:30:01,402
just to look all,
like, tousled and sexy.
485
00:30:01,536 --> 00:30:03,538
Oh, so you do think I'm sexy.
486
00:30:03,871 --> 00:30:05,573
-No, and then--
-Yeah, that's what I'm hearing.
487
00:30:05,906 --> 00:30:07,941
and then I'm gonna talk
about how many women
488
00:30:08,075 --> 00:30:10,077
I've slept with
in the whole world,
489
00:30:10,210 --> 00:30:12,813
in the whole of Ireland
and the whole of America,
490
00:30:12,946 --> 00:30:15,215
I've slept with every woman
in the audience,
491
00:30:15,349 --> 00:30:17,418
and I can't even
remember their names.
492
00:30:17,552 --> 00:30:19,420
And I'm gonna keep
talking about my penis,
493
00:30:19,554 --> 00:30:21,188
just to keep putting
in your head
494
00:30:21,322 --> 00:30:22,590
that I'm a sexy guy, right?
495
00:30:22,923 --> 00:30:24,825
Even though you're not.
496
00:30:24,958 --> 00:30:27,828
And then I'm gonna pick out
some poor woman in the audience
497
00:30:27,961 --> 00:30:30,565
sitting next to her boyfriend
and tell her she's ugly.
498
00:30:30,898 --> 00:30:33,033
That's just mean, like.
499
00:30:33,167 --> 00:30:34,868
-I never said that.
-[laughing]
500
00:30:35,002 --> 00:30:38,305
And by the way,
did I mention that I'm Irish?
501
00:30:38,439 --> 00:30:40,374
I'm from Sligo.
502
00:30:40,508 --> 00:30:43,578
Have you ever met
anybody from Sligo? Ooh!
503
00:30:43,911 --> 00:30:46,880
I'm Shane "O'Driscoll"
from Sligo,
504
00:30:47,014 --> 00:30:48,382
and I like to eat potatoes,
505
00:30:48,516 --> 00:30:51,952
potatoes, fuckin' love
a potato me, I could--
506
00:30:52,086 --> 00:30:53,887
[laughing]
507
00:30:54,021 --> 00:30:57,057
[romantic strings]
508
00:31:01,095 --> 00:31:03,430
[Shane] You ever get the sense
509
00:31:05,366 --> 00:31:07,067
And...
510
00:31:07,201 --> 00:31:09,036
And nothing else is real
except what's going on
511
00:31:09,169 --> 00:31:10,904
inside you,
but you can't...
512
00:31:12,039 --> 00:31:14,074
you can't
explain it because
513
00:31:14,208 --> 00:31:16,410
what's going on inside you is
actually running contrary
514
00:31:16,544 --> 00:31:18,546
to what's really
going on around you.
515
00:31:18,879 --> 00:31:21,281
You know, it's like--
it's like Jimmy Stewart
516
00:31:21,415 --> 00:31:23,183
in "It's a Wonderful Life."
517
00:31:24,385 --> 00:31:25,986
You know, he thought he could
see everything so clearly.
518
00:31:26,120 --> 00:31:28,021
He thought he had it
all figured out, and then...
519
00:31:29,289 --> 00:31:31,291
when all the bullshit was
stripped away, he realized,
520
00:31:31,425 --> 00:31:33,127
you know,
he had nothing.
521
00:31:34,995 --> 00:31:36,897
Then he had to try
and figure out
522
00:31:37,030 --> 00:31:38,533
what he hadn't been
looking at, the real journey,
523
00:31:38,666 --> 00:31:40,401
you know,
he'd ignored it.
524
00:31:42,436 --> 00:31:43,638
Yeah, so what's your journey?
525
00:31:43,971 --> 00:31:45,540
[scoffing]
526
00:31:45,673 --> 00:31:47,141
I don't know,
the train is packed,
527
00:31:47,274 --> 00:31:48,909
and I'm still
looking for a seat.
528
00:31:53,080 --> 00:31:54,348
I've got a feeling that
529
00:31:54,481 --> 00:31:56,350
you just got on it
with me, or...
530
00:31:58,553 --> 00:32:00,454
I just got on it with you.
[chuckling]
531
00:32:02,456 --> 00:32:05,325
-I love that movie.
-Oh, yeah, it's great.
532
00:32:05,459 --> 00:32:07,461
-So, do you like Christmas?
-No, I fucking hate it.
533
00:32:07,595 --> 00:32:09,196
[laughing]
534
00:32:09,329 --> 00:32:11,398
["Everything Must Change,"
Paddy Casey]
535
00:32:11,533 --> 00:32:14,134
♪ I was looking for a moment ♪
536
00:32:14,268 --> 00:32:17,137
♪ Through my bag of memories ♪
537
00:32:17,271 --> 00:32:19,607
♪ Something that might
shed some light ♪
538
00:32:19,940 --> 00:32:22,510
♪ On how I came to be ♪
539
00:32:22,644 --> 00:32:25,446
♪ And what I found
turned out around ♪
540
00:32:25,580 --> 00:32:28,115
♪ As far as I can see ♪
541
00:32:28,248 --> 00:32:30,951
♪ I thought of you,
out of the blue ♪
542
00:32:31,084 --> 00:32:33,487
♪ And it all
came back to me ♪
543
00:32:33,621 --> 00:32:36,123
♪ I was young and free
and innocent ♪
544
00:32:36,256 --> 00:32:39,193
♪ When you took me by surprise ♪
545
00:32:39,326 --> 00:32:41,729
♪ You stook that feeling
in my heart ♪
546
00:32:42,062 --> 00:32:44,465
♪ When you caught me
with her eyes ♪
547
00:32:44,599 --> 00:32:46,734
♪ By the whole wide world
surrounding me ♪
548
00:32:47,067 --> 00:32:48,503
[Frankie]
Hey, dick brain!
549
00:32:48,636 --> 00:32:50,705
-[door slams]
-You awake?
550
00:32:55,342 --> 00:32:56,578
Oh.
551
00:32:59,279 --> 00:33:00,715
So you're her.
552
00:33:07,120 --> 00:33:09,056
And where the hell is he?
553
00:33:09,189 --> 00:33:11,091
Uh, he was gone
when I woke up.
554
00:33:11,225 --> 00:33:12,493
Oh.
555
00:33:12,627 --> 00:33:14,328
Now there's a novelty.
556
00:33:20,167 --> 00:33:22,504
-Look, Kristy--
-It's Kirsty.
557
00:33:25,038 --> 00:33:27,307
Whatever, look,
you seem like
558
00:33:27,441 --> 00:33:29,644
-a nice girl, but--
-[phone ringing]
559
00:33:31,245 --> 00:33:33,113
-I should probably get that.
-[phone ringing]
560
00:33:36,316 --> 00:33:38,418
[phone ringing]
561
00:33:39,587 --> 00:33:41,221
[muffled]
Hey.
562
00:33:43,290 --> 00:33:44,659
[rattling]
563
00:33:45,693 --> 00:33:47,127
[beep]
564
00:33:49,463 --> 00:33:51,031
[soft rattling]
565
00:33:56,203 --> 00:33:58,038
-Uh, I...
-[bottle rattling]
566
00:34:02,209 --> 00:34:03,745
I'll...
567
00:34:11,719 --> 00:34:13,621
-Shit.
-[door closes]
568
00:34:16,758 --> 00:34:18,793
[thunder crashing]
569
00:34:20,260 --> 00:34:22,129
[tires squeaking]
570
00:34:22,830 --> 00:34:24,398
[thud]
571
00:34:26,768 --> 00:34:29,169
[distant pop song playing]
572
00:34:33,073 --> 00:34:35,610
-Bourbon, Johnny.
-All right, you got it.
573
00:34:38,746 --> 00:34:40,648
[sighing]
574
00:34:47,755 --> 00:34:49,156
Fuck you.
575
00:34:49,289 --> 00:34:51,124
Just don't say anything.
576
00:34:57,464 --> 00:35:00,200
-This one's too nice for you.
-This one is different.
577
00:35:01,168 --> 00:35:02,336
Really?
578
00:35:03,170 --> 00:35:04,539
What's that
supposed to mean?
579
00:35:08,108 --> 00:35:09,744
How much do you know
about her?
580
00:35:09,877 --> 00:35:11,345
Frankie, whatever
you think you know,
581
00:35:11,478 --> 00:35:12,747
I don't want to know,
all right?
582
00:35:12,880 --> 00:35:14,716
You're my sister,
not my fucking therapist.
583
00:35:14,849 --> 00:35:17,484
-Manager!
-Whatever! Don't!
584
00:35:23,691 --> 00:35:25,325
[sighing]
585
00:35:27,427 --> 00:35:28,830
Did ya...
586
00:35:29,864 --> 00:35:31,398
did ya pick up
me laundry?
587
00:35:32,834 --> 00:35:34,802
Yes, I picked up
your laundry.
588
00:35:39,306 --> 00:35:40,575
-[sighing]
-You think you might
589
00:35:40,708 --> 00:35:42,376
pick up your own
fucking laundry, you know?
590
00:35:42,510 --> 00:35:44,244
That's what I have
an assistant for, innit?
591
00:35:47,615 --> 00:35:49,517
[distant police siren wailing]
592
00:35:50,585 --> 00:35:52,620
[distant horns honking]
593
00:35:55,857 --> 00:35:57,792
[woman]
♪ Take me ♪
594
00:35:57,925 --> 00:36:01,428
♪ Away from here ♪
595
00:36:01,562 --> 00:36:03,263
♪ Or leave me on ♪
596
00:36:03,397 --> 00:36:06,901
♪ The line of the shore ♪
597
00:36:08,235 --> 00:36:10,370
♪ Forget ♪
598
00:36:10,505 --> 00:36:14,676
♪ Everyone's so far away ♪
599
00:36:14,809 --> 00:36:19,379
♪ There's nothing left
for me anymore ♪
600
00:36:20,948 --> 00:36:22,750
♪ My love is like... ♪
601
00:36:22,884 --> 00:36:26,587
[stomping feet, humming]
602
00:36:32,292 --> 00:36:34,796
[humming]
603
00:36:36,831 --> 00:36:38,398
Ah, Jesus.
604
00:36:39,366 --> 00:36:41,836
You are one fast motherfucker.
605
00:36:42,737 --> 00:36:44,972
I almost had a heart attack
trying to find you.
606
00:36:45,305 --> 00:36:47,809
I invite you to my condo.
607
00:36:47,942 --> 00:36:50,712
I shared your whiskey with you.
608
00:36:53,581 --> 00:36:54,849
You left me,
609
00:36:54,982 --> 00:36:56,684
you hurt my feelings.
610
00:36:57,785 --> 00:36:59,352
But I found you.
611
00:37:00,521 --> 00:37:01,956
[belching]
612
00:37:02,289 --> 00:37:03,958
Hey.
613
00:37:04,291 --> 00:37:06,694
I have an idea.
614
00:37:08,395 --> 00:37:11,632
How about you buy me...
615
00:37:11,766 --> 00:37:13,366
a drinky?
616
00:37:14,602 --> 00:37:17,638
I'll have
a Macallan's 15, neat.
617
00:37:17,772 --> 00:37:20,708
-In a little short glass.
-Enough, stop it.
618
00:37:20,842 --> 00:37:24,377
-Okay, give me a real scotch.
-Stop-- stop it!
619
00:37:29,416 --> 00:37:31,451
You know how I look at things?
620
00:37:33,420 --> 00:37:37,290
All this...
doesn't exist.
621
00:37:38,559 --> 00:37:41,562
You can't cling onto it,
you can't go back to it.
622
00:37:41,696 --> 00:37:44,498
It's second to second.
You've got to move on.
623
00:37:44,632 --> 00:37:46,000
You got to move forward in life.
624
00:37:46,333 --> 00:37:47,935
-That's all--
-Just don't follow me.
625
00:37:48,268 --> 00:37:49,837
-No-no-no, we have to talk--
-Let go of me.
626
00:37:49,971 --> 00:37:52,607
[overlapping shouting]
627
00:37:52,740 --> 00:37:53,941
-Hey, whoa!
-Yo, buddy,
628
00:37:54,274 --> 00:37:55,442
you got a problem here?
629
00:37:56,476 --> 00:37:57,879
-[clatter]
-[old man] Might as well
630
00:37:58,012 --> 00:37:59,479
make a night of it.
631
00:37:59,614 --> 00:38:01,516
♪ How can I make myself clear ♪
632
00:38:01,649 --> 00:38:06,554
♪ When all I do is disappear? ♪
633
00:38:08,055 --> 00:38:10,490
[car horns honking]
634
00:38:10,625 --> 00:38:12,593
[Shane] Now, when it comes
to women, right...
635
00:38:12,727 --> 00:38:14,494
I'm a romantic, I am.
636
00:38:14,629 --> 00:38:16,296
Now, my nan and grandpa,
they were together
637
00:38:16,429 --> 00:38:18,699
for 60 years, 60 years,
can you imagine it?
638
00:38:18,833 --> 00:38:21,401
I want to kill myself
after 60 seconds with a girl.
639
00:38:21,536 --> 00:38:24,005
[audience laughter]
640
00:38:24,337 --> 00:38:26,073
Now, they were never married,
my grandparents.
641
00:38:26,406 --> 00:38:27,875
Because no one
would do it, so...
642
00:38:28,009 --> 00:38:29,977
they decided
to do it themselves.
643
00:38:30,310 --> 00:38:32,547
This is what they did,
true story.
644
00:38:32,680 --> 00:38:34,081
They held
each other's hands...
645
00:38:35,750 --> 00:38:39,921
and then they stared
deep into each other's eyes.
646
00:38:41,789 --> 00:38:43,758
And when they found
each other's souls...
647
00:38:44,792 --> 00:38:46,426
they sang...
648
00:38:47,460 --> 00:38:50,397
their favorite song,
line by line, back and forth.
649
00:38:52,867 --> 00:38:54,669
Now, how cool is that?
650
00:38:54,802 --> 00:38:56,838
[audience applause]
651
00:39:00,641 --> 00:39:02,577
[Shane]
So, you have no friends,
652
00:39:02,710 --> 00:39:04,111
you live alone.
653
00:39:04,444 --> 00:39:05,713
Is there something
I should know? You're not,
654
00:39:05,847 --> 00:39:07,915
like, a serial killer, are you?
655
00:39:08,049 --> 00:39:09,650
[Kirsty] My life isn't
that interesting.
656
00:39:09,784 --> 00:39:12,787
I just... I like to keep
things uncomplicated.
657
00:39:12,920 --> 00:39:15,455
[Shane, sighing]
Yeah, I hear that.
658
00:39:17,859 --> 00:39:19,727
What about your folks?
659
00:39:19,861 --> 00:39:21,662
Well, my dad was
a military man.
660
00:39:21,796 --> 00:39:25,066
He died in Nicaragua,
I don't really remember him.
661
00:39:25,398 --> 00:39:26,934
Um...
662
00:39:27,068 --> 00:39:29,904
Mom, I don't know,
one day she got sick.
663
00:39:30,037 --> 00:39:31,806
I thought
it was a flu virus.
664
00:39:31,939 --> 00:39:33,975
A few weeks later, she died--
turned out it was leukemia.
665
00:39:34,108 --> 00:39:36,811
So, that just left
me and my gran,
666
00:39:36,944 --> 00:39:38,579
until she passed.
667
00:39:43,084 --> 00:39:45,019
Well...
668
00:39:45,152 --> 00:39:46,921
at least you won't have
to introduce me to the family.
669
00:39:47,054 --> 00:39:49,657
[laughing]
Oh, my God!
670
00:39:49,790 --> 00:39:51,559
Is nothing sacred to you?
671
00:39:51,692 --> 00:39:53,895
Ah, look, you can call it
a crisis of faith.
672
00:39:55,630 --> 00:39:57,098
Mother Teresa lost
her faith, you know,
673
00:39:57,430 --> 00:39:58,966
When she went
to Calcutta first.
674
00:39:59,100 --> 00:40:01,502
Then Jesus came to her,
and then he did a runner.
675
00:40:01,636 --> 00:40:03,537
She never saw or heard
from him again.
676
00:40:04,872 --> 00:40:06,807
He left her all alone.
677
00:40:11,913 --> 00:40:13,948
Faith has to be tested.
678
00:40:17,585 --> 00:40:19,486
When faith has gone,
679
00:40:19,620 --> 00:40:21,088
there's nothing left.
680
00:40:21,421 --> 00:40:23,456
[distant violin playing]
681
00:40:31,832 --> 00:40:33,868
♪♪
682
00:40:41,042 --> 00:40:42,643
I mean,
it's the perfect setting.
683
00:40:42,777 --> 00:40:44,211
Are you sure you don't
want to get hitched?
684
00:40:44,545 --> 00:40:45,913
Fuck no.
685
00:40:48,082 --> 00:40:49,650
So cutting.
686
00:40:51,852 --> 00:40:54,188
I guess you'll be leaving
again tomorrow, then?
687
00:40:56,023 --> 00:40:58,059
♪♪
688
00:41:04,598 --> 00:41:07,601
♪♪
689
00:41:09,570 --> 00:41:12,006
[gentle music playing]
690
00:41:25,886 --> 00:41:28,789
Well, I tell you, that was
a good solid six out of ten.
691
00:41:28,923 --> 00:41:30,658
You know, but we can
keep working on it.
692
00:41:30,791 --> 00:41:33,094
[both chuckling]
693
00:41:36,063 --> 00:41:37,832
So, tell me about Frankie.
694
00:41:39,834 --> 00:41:41,202
As in?
695
00:41:41,535 --> 00:41:42,837
As in...
696
00:41:42,970 --> 00:41:44,839
who she is.
697
00:41:44,972 --> 00:41:47,041
She obviously cares about you.
698
00:41:47,174 --> 00:41:48,776
Are you jealous?
699
00:41:48,909 --> 00:41:50,778
-[chuckling]
-All right, okay, okay, okay.
700
00:41:50,911 --> 00:41:52,246
No, she's a...
701
00:41:52,580 --> 00:41:53,714
she's a cousin
on me ma's side,
702
00:41:53,848 --> 00:41:55,249
well, I think.
703
00:41:55,583 --> 00:41:57,184
So...
704
00:41:57,518 --> 00:41:59,620
she was living
in Dublin...
705
00:42:00,721 --> 00:42:02,189
and, uh...
706
00:42:02,456 --> 00:42:04,258
she was going nowhere with
her life, so I offered her
707
00:42:04,592 --> 00:42:05,960
a job as my assistant.
708
00:42:06,093 --> 00:42:07,695
-Sorry, manager.
-Manager.
709
00:42:07,828 --> 00:42:09,196
Yeah.
710
00:42:10,698 --> 00:42:12,833
An asshole with a heart, huh?
Who would've thought?
711
00:42:15,770 --> 00:42:16,971
And do you guys talk?
712
00:42:17,104 --> 00:42:19,540
Does she tell you stuff?
713
00:42:20,741 --> 00:42:22,610
Sometimes, yeah,
why do you ask?
714
00:42:23,711 --> 00:42:25,579
No, nothing.
715
00:42:25,713 --> 00:42:27,281
No reason.
716
00:42:30,851 --> 00:42:33,154
-[distant sirens wailing]
-[car horns honking]
717
00:42:33,287 --> 00:42:34,855
[radio DJ]
Good morning, New York,
718
00:42:34,989 --> 00:42:37,691
this is K911,
taking you back in time.
719
00:42:37,825 --> 00:42:39,093
["The Whole of the Moon,"
The Waterboys]
720
00:42:39,226 --> 00:42:40,928
♪ I pictured a rainbow ♪
721
00:42:44,031 --> 00:42:46,734
♪ You held it
in your hands ♪
722
00:42:48,069 --> 00:42:50,304
♪ I had flashes ♪
723
00:42:53,207 --> 00:42:55,609
♪ But you saw the plan ♪
724
00:42:55,743 --> 00:42:58,345
♪ I wandered
out in the world ♪
725
00:42:58,679 --> 00:43:00,314
♪ For years ♪
726
00:43:02,083 --> 00:43:05,753
♪ While you just
stayed in your room ♪
727
00:43:05,886 --> 00:43:08,022
♪ I saw the crescent ♪
728
00:43:11,358 --> 00:43:13,761
-♪ You saw the whole... ♪
-What is it?
729
00:43:13,894 --> 00:43:15,229
♪ Of the moon ♪
730
00:43:16,230 --> 00:43:20,201
This bay...
that's my home.
731
00:43:22,603 --> 00:43:25,906
This cottage is
my grandparents' cottage.
732
00:43:26,040 --> 00:43:27,842
It's been empty
for, like, 25 years.
733
00:43:27,975 --> 00:43:30,678
I mean, I still have it,
but it's-- got mixed emotions,
734
00:43:30,811 --> 00:43:32,146
so...
735
00:43:32,279 --> 00:43:33,681
I don't--
I don't understand.
736
00:43:33,814 --> 00:43:35,683
How?
737
00:43:35,816 --> 00:43:37,651
Well, that's the bay.
738
00:43:39,120 --> 00:43:41,622
That's where my gran
always wanted to be.
739
00:43:49,763 --> 00:43:51,799
[jet engine roaring]
740
00:43:55,769 --> 00:43:58,806
[gentle music]
741
00:44:08,749 --> 00:44:10,784
♪♪
742
00:44:28,302 --> 00:44:30,337
♪♪
743
00:44:58,332 --> 00:45:00,367
♪♪
744
00:45:11,979 --> 00:45:13,380
[Kirsty]
So, what now?
745
00:45:13,714 --> 00:45:15,182
We need to stay positive.
746
00:45:15,316 --> 00:45:18,018
And what is there
to stay positive about?
747
00:45:19,853 --> 00:45:22,423
[sighing] Sorry, okay,
so what is next?
748
00:45:22,756 --> 00:45:24,858
[Jeanne] Well,
we throw everything at it.
749
00:45:26,293 --> 00:45:29,129
Steroids, hormones, chemo.
750
00:45:29,263 --> 00:45:30,831
I...
751
00:45:32,032 --> 00:45:34,335
I just don't think I can
go through all that again.
752
00:45:35,836 --> 00:45:37,972
But it could
gain you more time.
753
00:45:42,109 --> 00:45:43,744
What if I postpone?
754
00:45:44,778 --> 00:45:46,280
Just for now?
755
00:45:54,955 --> 00:45:56,323
There's this guy.
756
00:46:00,194 --> 00:46:01,795
[Jeanne]
Have you told him?
757
00:46:04,431 --> 00:46:05,933
Why not?
758
00:46:09,870 --> 00:46:12,039
Because if I tell him,
then I have to explain it.
759
00:46:13,440 --> 00:46:16,176
And that means I have to use
language to explain it.
760
00:46:17,845 --> 00:46:19,547
And then between us,
we'll pervert that language
761
00:46:19,880 --> 00:46:22,283
and never be ourselves
with each other.
762
00:46:22,416 --> 00:46:24,385
You know, and then
all of a sudden,
763
00:46:24,519 --> 00:46:26,220
what I really feel
764
00:46:26,353 --> 00:46:28,222
will become
totally irrelevant.
765
00:46:28,355 --> 00:46:30,257
Because it will
all be about this
766
00:46:30,391 --> 00:46:32,226
and not about us.
767
00:46:34,161 --> 00:46:35,829
Right now, it's pure
768
00:46:35,963 --> 00:46:37,965
and untainted.
769
00:46:38,098 --> 00:46:41,302
A honeymoon part with
no complications, you know?
770
00:46:42,970 --> 00:46:44,238
Why would I want
to destroy that
771
00:46:44,371 --> 00:46:46,273
till it's time?
772
00:46:46,407 --> 00:46:48,510
[Jeanne]
You care about him?
773
00:46:50,177 --> 00:46:52,012
I think...
774
00:46:52,146 --> 00:46:54,148
maybe.
775
00:46:54,281 --> 00:46:56,216
Yeah, yeah.
776
00:46:56,350 --> 00:46:57,818
[shower water running]
777
00:46:57,951 --> 00:46:59,987
[stifled sobbing]
778
00:47:05,859 --> 00:47:07,895
[continues sobbing]
779
00:47:11,098 --> 00:47:13,133
[mournful music]
780
00:47:19,239 --> 00:47:21,275
[mournful music continues]
781
00:47:44,298 --> 00:47:46,333
["Hold On," MATHIA]
782
00:47:57,378 --> 00:48:00,347
♪ Hold on ♪
783
00:48:03,884 --> 00:48:06,487
♪ It won't be long ♪
784
00:48:10,224 --> 00:48:12,459
♪ Till the pain is gone ♪
785
00:48:12,594 --> 00:48:15,129
♪ Hold on ♪
786
00:48:16,964 --> 00:48:19,601
♪ I'm floating ♪
787
00:48:21,669 --> 00:48:25,973
♪ We're delicate and broken ♪
788
00:48:28,643 --> 00:48:31,646
♪ And we can't ♪
789
00:48:31,979 --> 00:48:35,449
♪ Change the tide ♪
790
00:48:38,285 --> 00:48:42,489
♪ And you think
you see the light ♪
791
00:48:45,025 --> 00:48:51,298
♪ But your demons never die ♪
792
00:48:51,432 --> 00:48:55,936
♪ Yeah, you think
you see the light ♪
793
00:48:57,037 --> 00:49:00,107
♪ Oh, let go ♪
794
00:49:02,911 --> 00:49:06,346
♪♪
795
00:49:14,321 --> 00:49:16,356
♪♪
796
00:49:20,160 --> 00:49:23,631
♪ Ooh... ♪
797
00:49:32,640 --> 00:49:34,576
♪ Hold on ♪
798
00:49:36,043 --> 00:49:37,444
♪ Hold on ♪
799
00:49:39,647 --> 00:49:42,584
♪ I'm coming home ♪
800
00:49:46,086 --> 00:49:48,121
♪ Hold on ♪
801
00:49:49,122 --> 00:49:51,258
♪ Hold on ♪
802
00:49:53,126 --> 00:49:56,330
♪ I'm coming home ♪
803
00:49:57,431 --> 00:49:59,466
♪ Hold on ♪
804
00:50:00,735 --> 00:50:02,770
♪ Hold on ♪
805
00:50:04,506 --> 00:50:07,241
♪ I'm coming home ♪
806
00:50:10,612 --> 00:50:12,680
♪ Hold on ♪♪
807
00:50:22,524 --> 00:50:24,559
[birds chirping]
808
00:50:56,323 --> 00:50:58,358
[distant bird cawing]
809
00:51:05,600 --> 00:51:08,836
You can get closer.
It won't bite.
810
00:51:10,203 --> 00:51:12,439
I'm Joe.
Joe Doyle.
811
00:51:12,574 --> 00:51:15,075
I'm the head honcho
around here.
812
00:51:17,344 --> 00:51:19,279
Oh... [chuckling]
813
00:51:19,413 --> 00:51:22,082
Gluten-free sandwiches.
814
00:51:22,215 --> 00:51:24,552
I gave them a bash,
but I'm still on the f--
815
00:51:24,686 --> 00:51:27,254
I'm still on the fence,
so to speak.
816
00:51:27,387 --> 00:51:29,724
They don't make them
like that anymore.
817
00:51:29,857 --> 00:51:33,393
This came off
a Spanish trade ship...
818
00:51:33,528 --> 00:51:35,128
sometime in the 18th century,
819
00:51:35,262 --> 00:51:36,396
I believe.
820
00:51:36,531 --> 00:51:37,865
The story goes
821
00:51:38,198 --> 00:51:41,736
that it was part
of a captain's devious ploy
822
00:51:41,869 --> 00:51:43,738
to scare the hell
out of a crew.
823
00:51:43,871 --> 00:51:46,741
But then the crew
threw him overboard.
824
00:51:46,874 --> 00:51:48,810
I don't think
he saw it coming.
825
00:51:49,142 --> 00:51:50,678
Well...
826
00:51:50,812 --> 00:51:53,581
sometimes with fate
comes tragedy, I guess.
827
00:51:53,715 --> 00:51:55,817
Well, it certainly captures
828
00:51:56,149 --> 00:51:57,652
the interior struggle
829
00:51:57,785 --> 00:52:00,822
associated with the challenge
of impending death.
830
00:52:03,591 --> 00:52:06,728
[chuckling]
Or gluten-free sandwiches.
831
00:52:11,866 --> 00:52:13,568
I...
832
00:52:14,902 --> 00:52:16,804
I didn't catch your name.
833
00:52:17,137 --> 00:52:19,874
Oh, I'm sorry,
it's... it's Kirsty.
834
00:52:20,207 --> 00:52:21,576
Oh, Kirsty.
835
00:52:23,210 --> 00:52:25,647
Well, what can we do
for you, Kirsty?
836
00:52:27,915 --> 00:52:31,151
[melancholy music]
837
00:52:32,787 --> 00:52:34,822
Do I need to say anything?
838
00:52:35,155 --> 00:52:37,457
You can say something
or pray in silence.
839
00:52:37,592 --> 00:52:40,327
Or nothing.
It's up to you, Kirsty.
840
00:52:45,399 --> 00:52:48,368
[melancholy music continues]
841
00:52:57,177 --> 00:52:59,212
♪♪
842
00:53:06,453 --> 00:53:08,388
I'm afraid...
843
00:53:09,691 --> 00:53:11,391
I don't want to lose her.
844
00:53:17,832 --> 00:53:19,834
You don't need to do this now.
845
00:53:22,335 --> 00:53:24,404
You'll know the time.
846
00:53:25,439 --> 00:53:27,407
You'll know the time.
847
00:53:36,383 --> 00:53:38,285
Looks like it's gonna
piss down anyways.
848
00:53:38,418 --> 00:53:40,287
[thunder rumbling]
849
00:53:40,420 --> 00:53:42,422
[both laughing]
850
00:53:42,557 --> 00:53:45,993
["Oro," Seo Linn]
851
00:53:46,326 --> 00:53:49,864
[singing in Gaelic]
852
00:53:51,498 --> 00:53:53,534
♪♪
853
00:54:12,319 --> 00:54:14,555
[phone ringing]
854
00:54:16,389 --> 00:54:18,526
[phone ringing]
855
00:54:21,662 --> 00:54:22,864
Hey.
856
00:54:22,997 --> 00:54:25,298
[Shane]
So, what do you think?
857
00:54:25,432 --> 00:54:26,868
I love it.
858
00:54:27,835 --> 00:54:29,670
I can't live in it,
though, that's for sure.
859
00:54:29,804 --> 00:54:31,839
Well, not yet.
860
00:54:31,973 --> 00:54:33,674
When can you get here?
861
00:54:33,808 --> 00:54:35,342
One more show, soon.
862
00:54:36,409 --> 00:54:38,345
Turn around.
Look up.
863
00:54:38,478 --> 00:54:39,847
What?
864
00:54:41,582 --> 00:54:43,483
And straight ahead.
865
00:54:44,552 --> 00:54:46,587
[gentle music]
866
00:54:51,058 --> 00:54:52,994
You sure you don't
want to get hitched?
867
00:54:57,698 --> 00:55:00,735
[retching]
868
00:55:05,706 --> 00:55:08,341
[retching, coughing]
869
00:55:12,547 --> 00:55:14,447
[car horn honking]
870
00:55:17,417 --> 00:55:19,452
[car horn honking]
871
00:55:24,491 --> 00:55:26,527
[car horn honking]
872
00:55:27,829 --> 00:55:30,463
-[engine revving]
-Whoo!
873
00:55:30,598 --> 00:55:32,600
["Catch the Wind,"
Stephanie Rainey]
874
00:55:32,733 --> 00:55:34,569
♪ Hours and minutes ♪
875
00:55:34,702 --> 00:55:35,837
[laughing]
876
00:55:35,970 --> 00:55:37,939
♪ Of uncertainty ♪
877
00:55:38,072 --> 00:55:39,439
[laughing]
878
00:55:39,574 --> 00:55:42,009
♪ I want to be ♪
879
00:55:43,410 --> 00:55:45,646
-♪ In the warm hold ♪
-[soft chatter]
880
00:55:45,780 --> 00:55:50,785
♪ Of your loving mind ♪
881
00:55:53,654 --> 00:55:56,057
[overlapping shouts, cheers]
882
00:55:56,389 --> 00:55:58,425
[shouting continues]
883
00:55:58,559 --> 00:56:01,662
♪ And to take your hand ♪
884
00:56:01,796 --> 00:56:03,297
[both laughing]
885
00:56:03,496 --> 00:56:05,398
Hey, come back.
886
00:56:05,533 --> 00:56:07,735
-...crash the car.
-[laughing]
887
00:56:07,869 --> 00:56:12,540
♪ May as well try
and catch the wind ♪
888
00:56:16,510 --> 00:56:20,681
♪ When sundown pales the sky ♪
889
00:56:20,815 --> 00:56:24,051
[overlapping shouts, cheers]
890
00:56:24,384 --> 00:56:25,786
[laughing]
891
00:56:25,920 --> 00:56:28,723
♪ And everywhere I look ♪
892
00:56:28,856 --> 00:56:31,859
♪ Your eyes I'd find ♪
893
00:56:31,993 --> 00:56:36,163
♪ Ooh... ♪
894
00:56:36,496 --> 00:56:40,501
♪ When rain has hung
the leaves with tears ♪
895
00:56:40,635 --> 00:56:43,771
♪ I want you near
to kill my fears ♪
896
00:56:43,905 --> 00:56:46,007
[whooping]
897
00:56:46,140 --> 00:56:48,776
♪ Leave all my blues... ♪
898
00:56:48,910 --> 00:56:50,578
[cheering, whooping]
899
00:56:50,711 --> 00:56:52,747
♪ Behind... ♪
900
00:56:54,181 --> 00:56:57,885
♪ For standing
in your heart ♪
901
00:56:58,019 --> 00:57:00,755
♪ Is where I want to be ♪
902
00:57:00,888 --> 00:57:03,190
♪ And long to be ♪
903
00:57:03,524 --> 00:57:05,593
♪ Oh, but I may as well ♪
904
00:57:05,726 --> 00:57:09,530
♪ Try and catch the wind ♪
905
00:57:12,733 --> 00:57:14,669
♪ Oh, but I may as well ♪
906
00:57:14,802 --> 00:57:16,771
♪ Try and catch ♪
907
00:57:16,904 --> 00:57:18,572
♪ The wind ♪
908
00:57:18,706 --> 00:57:20,741
[thunder rumbling softly]
909
00:57:24,578 --> 00:57:26,547
[Shane] You don't have
to be alone, you know?
910
00:57:27,648 --> 00:57:29,482
The hotel and stuff, you...
911
00:57:30,785 --> 00:57:33,854
you could always come...
stay back in mine.
912
00:57:58,045 --> 00:58:01,716
Tell me--
Tell me about you.
913
00:58:05,886 --> 00:58:09,056
Well, I was born really close
to here, actually, um...
914
00:58:10,257 --> 00:58:12,059
my mother died in childbirth,
and my father left
915
00:58:12,193 --> 00:58:14,929
not long afterwards,
no word since.
916
00:58:15,062 --> 00:58:16,764
-God, I'm sorry.
-Ah, that's...
917
00:58:16,897 --> 00:58:18,966
that's nothing, it never--
never bothered me.
918
00:58:19,100 --> 00:58:22,670
It's... I was
too young, really.
919
00:58:24,705 --> 00:58:26,073
I spent the first
ten years of me life
920
00:58:26,207 --> 00:58:28,209
being raised
by my grandparents,
921
00:58:28,542 --> 00:58:30,878
until me grandma died,
and then shortly after that,
922
00:58:31,012 --> 00:58:32,580
my grandfather fell
into depression.
923
00:58:32,713 --> 00:58:35,149
That's what
the doctors call it, anyway.
924
00:58:37,885 --> 00:58:39,754
Sixty years together,
I just...
925
00:58:40,821 --> 00:58:43,090
I just don't think that he could
really function without her.
926
00:58:47,194 --> 00:58:48,963
You know, I remember
the last conversation that
927
00:58:49,096 --> 00:58:51,665
we had, he sat me down,
and he said...
928
00:58:56,170 --> 00:58:57,972
he said,
"I'm sorry...
929
00:58:59,707 --> 00:59:01,542
...but I have to go."
930
00:59:03,512 --> 00:59:05,913
And I couldn't make sense
of it at the time,
931
00:59:06,047 --> 00:59:08,749
I just knew that it scared
the living shit out of me.
932
00:59:10,251 --> 00:59:12,286
And then he said, um...
933
00:59:14,722 --> 00:59:16,557
he said,
"When you find her...
934
00:59:19,293 --> 00:59:21,562
...doesn't matter about
anything else, you just...
935
00:59:22,663 --> 00:59:24,698
...you go whenever
she calls you."
936
00:59:28,669 --> 00:59:30,037
What happened?
937
00:59:31,105 --> 00:59:33,841
He fell asleep,
and he never woke up.
938
00:59:35,576 --> 00:59:37,078
Died of a broken heart.
939
00:59:38,045 --> 00:59:40,314
It's almost...
940
00:59:40,648 --> 00:59:42,583
romantic, really.
941
00:59:47,088 --> 00:59:48,622
So I, uh...
[clears throat]
942
00:59:48,756 --> 00:59:50,257
...I ran away.
943
00:59:50,591 --> 00:59:53,194
Yeah, I scavenged
and survived,
944
00:59:53,327 --> 00:59:55,963
slept wherever I could.
945
00:59:56,097 --> 00:59:58,199
It wasn't that bad, really.
946
01:00:00,334 --> 01:00:03,370
It was almost a relief
from all the tragedy.
947
01:00:06,173 --> 01:00:09,009
Anyway, they caught up
with me, and...
948
01:00:09,143 --> 01:00:11,078
and they brought me
back here.
949
01:00:11,212 --> 01:00:12,847
And then what?
950
01:00:15,382 --> 01:00:17,151
The system.
951
01:00:21,055 --> 01:00:22,623
And a lot of really bad shit
that you just--
952
01:00:22,756 --> 01:00:25,626
you just really
don't wanna know.
953
01:00:30,264 --> 01:00:32,233
Jesus, look,
can you just let a man
954
01:00:32,366 --> 01:00:34,768
have a little bit
of mystery, please?
955
01:00:46,680 --> 01:00:49,383
[Kirsty]
Look up, down...
956
01:00:49,717 --> 01:00:51,018
and across.
957
01:00:51,986 --> 01:00:54,188
Okay, those are
the only dimensions we know.
958
01:00:54,321 --> 01:00:57,124
The way we see
the universe, but...
959
01:00:57,258 --> 01:00:58,726
we can't really see
anything at all
960
01:00:58,859 --> 01:01:00,694
because there are
four or five...
961
01:01:00,828 --> 01:01:02,963
or some people say
11 dimensions,
962
01:01:03,097 --> 01:01:05,266
most of which we have
no concept of at all.
963
01:01:05,399 --> 01:01:08,402
You know, our universe
could be tiny...
964
01:01:08,736 --> 01:01:11,705
and we could just be, like,
sitting in this higher dimension
965
01:01:11,839 --> 01:01:13,274
like fish in a tank,
966
01:01:13,407 --> 01:01:16,677
totally unaware
of the world outside.
967
01:01:16,810 --> 01:01:18,913
You ever think about that?
968
01:01:19,046 --> 01:01:22,183
There must be
other universes,
969
01:01:22,316 --> 01:01:25,953
like ponds stretching out
into infinity.
970
01:01:26,086 --> 01:01:28,689
Like a...
971
01:01:28,822 --> 01:01:31,458
thin skin, organic,
972
01:01:31,792 --> 01:01:34,261
always expanding.
973
01:01:34,395 --> 01:01:35,863
Then we could
continue through
974
01:01:35,996 --> 01:01:37,331
to another universe,
and keep searching
975
01:01:37,464 --> 01:01:39,300
till we find what it is
we're looking for.
976
01:01:39,433 --> 01:01:41,468
What if it expands too far,
977
01:01:41,802 --> 01:01:44,004
this thin skin?
978
01:01:45,072 --> 01:01:46,840
What if it breaks?
979
01:01:49,343 --> 01:01:52,379
You know, we're always searching
for the perfect ending.
980
01:01:55,049 --> 01:01:56,850
Maybe there is no ending.
981
01:02:02,823 --> 01:02:05,159
[gentle music]
982
01:02:09,129 --> 01:02:11,165
[thunder rumbling]
983
01:02:19,974 --> 01:02:22,076
[thunder continues rumbling]
984
01:02:28,415 --> 01:02:30,451
[soft music]
985
01:02:48,068 --> 01:02:50,104
[soft music continues]
986
01:02:54,509 --> 01:02:56,544
[soft bagpipes playing
"Amazing Grace"]
987
01:02:58,312 --> 01:03:00,381
[Joe] There is
no right or wrong way.
988
01:03:01,882 --> 01:03:03,518
It's going to be fine.
989
01:03:05,119 --> 01:03:07,555
You'll feel the guidance
of the Lord's hand
990
01:03:07,888 --> 01:03:09,456
on your shoulder.
991
01:03:17,164 --> 01:03:19,066
♪♪
992
01:03:20,934 --> 01:03:22,436
Well, you're back together.
993
01:03:24,805 --> 01:03:26,440
Just like I promised.
994
01:03:33,280 --> 01:03:35,182
Just like I promised.
995
01:03:43,324 --> 01:03:45,359
[gentle strings]
996
01:03:49,463 --> 01:03:51,566
[Kirsty] If I tell him,
then I have to explain it.
997
01:03:56,538 --> 01:03:59,607
And that means I have to use
language to explain it.
998
01:04:03,511 --> 01:04:05,547
And then between us,
we'll pervert that language
999
01:04:05,879 --> 01:04:07,948
and never be ourselves
with each other.
1000
01:04:09,584 --> 01:04:11,418
You know, and then
all of a sudden,
1001
01:04:11,553 --> 01:04:13,287
what I really feel
1002
01:04:13,420 --> 01:04:15,422
will become
totally irrelevant,
1003
01:04:15,557 --> 01:04:17,491
because it will
all be about this
1004
01:04:17,625 --> 01:04:19,293
and not about us.
1005
01:04:21,629 --> 01:04:23,263
Right now, it's pure
1006
01:04:23,397 --> 01:04:25,032
and untainted.
1007
01:04:28,302 --> 01:04:29,571
Why would I want
to destroy that
1008
01:04:29,903 --> 01:04:31,271
till it's time?
1009
01:04:35,976 --> 01:04:37,512
To let it go.
1010
01:04:47,321 --> 01:04:48,922
To let it go.
1011
01:04:50,958 --> 01:04:52,359
[soft gasp]
1012
01:04:53,327 --> 01:04:56,664
She's home now, lass.
She's home.
1013
01:05:00,502 --> 01:05:02,537
[sobbing]
1014
01:05:21,355 --> 01:05:23,390
["For Us," Paddy Casey]
1015
01:05:33,701 --> 01:05:37,471
♪ Just the wrong
space and time ♪
1016
01:05:37,605 --> 01:05:41,408
♪ Our stars were
not aligned ♪
1017
01:05:41,543 --> 01:05:46,480
♪ Our hearts were
never meant to touch ♪
1018
01:05:49,349 --> 01:05:53,153
♪ Seems I misread the signs ♪
1019
01:05:53,287 --> 01:05:56,990
♪ Got lost between the lines ♪
1020
01:05:57,124 --> 01:06:02,362
♪ I must have
wanted it too much ♪
1021
01:06:04,465 --> 01:06:08,469
♪ So I'm letting go of you ♪
1022
01:06:08,603 --> 01:06:12,339
♪ Just like you want me to ♪
1023
01:06:12,473 --> 01:06:17,277
♪ No need to cry or fuss ♪
1024
01:06:19,379 --> 01:06:21,415
♪ For us ♪
1025
01:06:22,584 --> 01:06:25,319
♪ For us ♪
1026
01:06:27,254 --> 01:06:28,422
♪ For us ♪
1027
01:06:28,556 --> 01:06:29,757
[muffled echoing chatter]
1028
01:06:30,090 --> 01:06:31,593
[doctor]
Kirsty, stay with me...
1029
01:06:31,726 --> 01:06:33,661
[2nd doctor]
...a little quicker...
1030
01:06:33,994 --> 01:06:36,631
-[3rd doctor] All right...
-[Kirsty laughing]
1031
01:06:36,764 --> 01:06:39,233
♪ It moves with
every step you go ♪
1032
01:06:39,366 --> 01:06:42,002
Kirsty? Kirsty?
1033
01:06:44,471 --> 01:06:48,308
♪ And I see you
now and then ♪
1034
01:06:48,442 --> 01:06:52,446
♪ We'll speak
the words of friends ♪
1035
01:06:52,580 --> 01:06:56,483
♪ No one will
ever have to know ♪
1036
01:07:00,320 --> 01:07:03,758
♪ I'm letting go of you ♪
1037
01:07:04,091 --> 01:07:07,695
♪ Just like you want me to ♪
1038
01:07:08,028 --> 01:07:10,230
♪ No need to cry ♪
1039
01:07:10,364 --> 01:07:13,300
♪ Or fuss ♪
1040
01:07:13,433 --> 01:07:16,270
♪ No need to cry for us ♪
1041
01:07:18,038 --> 01:07:20,575
♪ For us ♪
1042
01:07:22,610 --> 01:07:24,512
♪ For us ♪
1043
01:07:31,251 --> 01:07:34,789
♪ Just the wrong
space and time ♪
1044
01:07:35,122 --> 01:07:38,560
♪ Our stars went out of line ♪
1045
01:07:38,693 --> 01:07:43,430
♪ Our hearts were
never meant to touch ♪
1046
01:07:46,601 --> 01:07:50,337
♪ I'm letting go of you ♪
1047
01:07:50,470 --> 01:07:54,274
♪ Just like you want me to ♪
1048
01:07:54,408 --> 01:07:56,711
♪ No need to cry ♪
1049
01:07:56,844 --> 01:07:59,212
♪ Or fuss ♪
1050
01:08:00,280 --> 01:08:04,018
-♪ I'm letting go ♪
-♪ I'm letting go ♪
1051
01:08:04,217 --> 01:08:09,489
-♪ I'm letting go of you ♪
-♪ Just like you want me to ♪
1052
01:08:09,624 --> 01:08:12,326
♪ No need to cry ♪
1053
01:08:12,459 --> 01:08:14,662
♪ Or fuss ♪
1054
01:08:15,697 --> 01:08:18,533
♪ No need to cry for us ♪
1055
01:08:24,606 --> 01:08:27,140
♪ For us... ♪
1056
01:08:43,758 --> 01:08:47,427
♪ Just the wrong
space and time ♪
1057
01:08:47,562 --> 01:08:50,798
♪ Our stars went out of line ♪
1058
01:08:51,766 --> 01:08:56,269
♪ Our hearts were never
meant to touch... ♪♪
1059
01:08:57,337 --> 01:09:00,374
-[car horns honking]
-[soft pedestrian chatter]
1060
01:09:02,710 --> 01:09:04,746
[distant child's laughter]
1061
01:09:07,515 --> 01:09:09,517
[police siren wailing]
1062
01:09:10,752 --> 01:09:14,488
[carolers]
♪ Long lay the world ♪
1063
01:09:14,622 --> 01:09:16,758
♪ In sin and error... ♪
1064
01:09:16,891 --> 01:09:20,293
["backing up" beeping]
1065
01:09:24,264 --> 01:09:26,634
[soft ominous music]
1066
01:09:34,241 --> 01:09:35,743
[Shane]
Faith has to be tested.
1067
01:09:37,210 --> 01:09:39,246
When faith is gone...
1068
01:09:39,379 --> 01:09:40,748
there's nothing left.
1069
01:09:41,649 --> 01:09:43,584
[sighing]
1070
01:09:43,718 --> 01:09:45,520
Fuck.
1071
01:09:45,653 --> 01:09:46,921
["Slow Burn," Pink Jaffee]
1072
01:09:47,254 --> 01:09:49,322
♪ How does that old saying go ♪
1073
01:09:51,893 --> 01:09:54,361
♪ You reap what you sow ♪
1074
01:09:55,663 --> 01:09:57,932
♪ He didn't know ♪
1075
01:09:58,265 --> 01:10:00,601
♪ He didn't want... ♪
1076
01:10:00,735 --> 01:10:02,637
♪ To know ♪
1077
01:10:03,805 --> 01:10:07,542
Hey... hey...
the end is near.
1078
01:10:07,675 --> 01:10:10,377
♪ ...spreadin' lies ♪
1079
01:10:11,946 --> 01:10:15,215
♪ The law did not apply ♪
1080
01:10:16,249 --> 01:10:18,418
♪ As the widow cried ♪
1081
01:10:18,553 --> 01:10:20,688
[car horn honking]
1082
01:10:21,656 --> 01:10:23,356
♪ By... ♪♪
1083
01:10:26,961 --> 01:10:29,429
You lying piece of shit!
1084
01:10:29,564 --> 01:10:31,431
You told me
not to worry about you!
1085
01:10:32,767 --> 01:10:35,335
What the hell, Driscoll?
1086
01:10:35,469 --> 01:10:38,305
Reservations-- aah!
1087
01:10:38,438 --> 01:10:41,576
-[thudding]
-Night train, Montreal.
1088
01:10:41,709 --> 01:10:43,243
The gig's booked.
1089
01:10:43,376 --> 01:10:44,879
It'll give you time to think.
1090
01:10:47,314 --> 01:10:48,683
Take it.
1091
01:10:51,719 --> 01:10:53,588
It's just life.
1092
01:10:53,721 --> 01:10:55,255
Sometimes it sucks,
1093
01:10:55,388 --> 01:10:57,424
but you have to GPS
a way through it,
1094
01:10:57,558 --> 01:10:59,894
and you won't find
that road map in a bottle.
1095
01:11:02,462 --> 01:11:04,966
I look up to you,
motherfucker.
1096
01:11:09,537 --> 01:11:11,371
Don't disappoint me.
1097
01:11:14,374 --> 01:11:15,943
Don't disappoint her.
1098
01:11:19,446 --> 01:11:22,482
♪ It's a slow ♪
1099
01:11:22,617 --> 01:11:24,417
♪ Burn ♪
1100
01:11:25,586 --> 01:11:28,455
♪ You're gonna get
what you earn ♪
1101
01:11:29,757 --> 01:11:32,660
♪ It's a slow ♪
1102
01:11:32,794 --> 01:11:34,796
♪ Burn ♪
1103
01:11:36,296 --> 01:11:39,600
♪ That's how the world turns ♪
1104
01:11:39,734 --> 01:11:42,837
♪ It's a slow ♪
1105
01:11:42,970 --> 01:11:45,006
♪ Burn ♪
1106
01:11:46,707 --> 01:11:50,044
♪ You live and you learn ♪
1107
01:11:50,377 --> 01:11:53,313
♪ It's a slow ♪
1108
01:11:53,446 --> 01:11:55,016
♪ Burn ♪
1109
01:11:56,784 --> 01:12:00,387
♪ That's how
the world turns ♪
1110
01:12:03,925 --> 01:12:06,961
♪♪
1111
01:12:13,601 --> 01:12:15,002
♪ It's a slow ♪
1112
01:12:15,335 --> 01:12:18,371
♪ Slow burn ♪
1113
01:12:19,540 --> 01:12:23,644
♪ You're gonna get
what you earn ♪
1114
01:12:23,778 --> 01:12:25,445
♪ It's a slow ♪
1115
01:12:25,580 --> 01:12:28,616
♪ Slow burn ♪
1116
01:12:30,383 --> 01:12:32,620
♪ That's how the world ♪
1117
01:12:32,753 --> 01:12:35,388
♪ Turns ♪♪
1118
01:12:38,826 --> 01:12:42,530
-[car horns honking]
-[police siren wailing]
1119
01:12:42,663 --> 01:12:45,365
[ducks quacking]
1120
01:12:54,542 --> 01:12:56,777
-[beeping over PA]
-[woman on PA] Dr. Siedelman,
1121
01:12:56,911 --> 01:12:59,981
to X-ray please.
Dr. Siedelman...
1122
01:13:09,523 --> 01:13:12,492
-[soft beeping]
-[muffled voice on PA]
1123
01:13:12,627 --> 01:13:15,663
[footsteps approaching]
1124
01:13:20,635 --> 01:13:22,069
[sighing]
1125
01:13:22,402 --> 01:13:23,771
How did you find me?
1126
01:13:26,807 --> 01:13:28,709
You've got nosy neighbors.
1127
01:13:33,848 --> 01:13:35,415
I never told him.
1128
01:13:37,618 --> 01:13:41,454
He's confused. He's convinced
you don't want to see him.
1129
01:13:42,957 --> 01:13:44,457
I don't.
1130
01:13:45,693 --> 01:13:47,061
Selfish bitch.
1131
01:13:48,495 --> 01:13:50,531
[laughing]
1132
01:13:53,601 --> 01:13:55,002
Where is he?
1133
01:13:55,136 --> 01:13:57,071
Here, in New York.
1134
01:13:57,204 --> 01:14:00,641
But... I can't get
the sorry asshole to perform.
1135
01:14:01,809 --> 01:14:04,045
My management skills are
being abused.
1136
01:14:14,522 --> 01:14:15,990
You got to make
things right.
1137
01:14:17,892 --> 01:14:20,061
You know there's
no happy ending here.
1138
01:14:25,032 --> 01:14:26,167
[nurse]
Sorry to interrupt, ladies.
1139
01:14:26,499 --> 01:14:27,969
Transfusion time, Kirsty.
1140
01:14:40,915 --> 01:14:42,750
[Velcro crackling]
1141
01:14:49,190 --> 01:14:51,092
[door thudding closed]
1142
01:15:00,801 --> 01:15:03,504
[melancholy music]
1143
01:15:20,287 --> 01:15:23,524
["Lady of the Stars," Donovan]
1144
01:15:24,959 --> 01:15:27,862
♪ She walks ♪
1145
01:15:27,995 --> 01:15:31,032
♪ Through the stars ♪
1146
01:15:33,234 --> 01:15:37,972
♪ Past Saturn and Mars ♪
1147
01:15:40,307 --> 01:15:42,109
♪ Who knows ♪
1148
01:15:42,243 --> 01:15:43,911
Tell me a story.
1149
01:15:45,212 --> 01:15:47,114
In a place far, far away,
there lived a woman
1150
01:15:47,248 --> 01:15:49,650
so powerful...
1151
01:15:49,784 --> 01:15:51,552
she could do anything.
1152
01:15:54,055 --> 01:15:55,856
Then, one fine day,
1153
01:15:55,990 --> 01:15:57,725
lasting 500 years or more,
1154
01:15:57,858 --> 01:15:59,860
she invented a game.
1155
01:15:59,994 --> 01:16:03,664
She created a playing field
of spatial dimensions.
1156
01:16:07,134 --> 01:16:09,637
The illusion of wealth,
the illness of time.
1157
01:16:10,771 --> 01:16:13,741
And then she created beings
to play the game with.
1158
01:16:14,775 --> 01:16:17,711
She placed half a soul
into each being...
1159
01:16:19,080 --> 01:16:21,248
leaving every individual
1160
01:16:21,582 --> 01:16:23,050
incomplete.
1161
01:16:24,618 --> 01:16:26,153
Each half would...
1162
01:16:26,287 --> 01:16:29,623
instinctively seek out
its other half.
1163
01:16:30,691 --> 01:16:32,326
And there was
only one way out.
1164
01:16:34,261 --> 01:16:35,830
What?
1165
01:16:37,098 --> 01:16:38,265
What way out?
1166
01:16:40,134 --> 01:16:42,103
What way out?
1167
01:16:42,236 --> 01:16:44,105
[woman screaming]
1168
01:16:44,238 --> 01:16:47,274
[gasping]
1169
01:16:59,353 --> 01:17:01,388
[gentle music]
1170
01:17:20,774 --> 01:17:23,811
[gentle music continues]
1171
01:17:42,263 --> 01:17:44,732
Yeah, well,
you've really let yourself go.
1172
01:17:47,668 --> 01:17:51,438
[soft laughter]
1173
01:17:54,341 --> 01:17:58,212
-[sobbing]
-Hey, hey, it's okay.
1174
01:17:58,345 --> 01:18:00,347
-[sobbing]
-It's okay.
1175
01:18:00,681 --> 01:18:02,283
Ssh.
1176
01:18:02,416 --> 01:18:03,817
[sobbing]
1177
01:18:03,951 --> 01:18:07,288
[playing melody solo]
1178
01:18:08,789 --> 01:18:10,024
Aah!
1179
01:18:10,157 --> 01:18:12,026
[both laughing]
1180
01:18:12,159 --> 01:18:13,160
Huh? Remember that?
1181
01:18:13,294 --> 01:18:14,428
-Fucker.
-Do you?
1182
01:18:16,197 --> 01:18:19,066
-[cheering]
-[full band playing]
1183
01:18:19,200 --> 01:18:22,303
♪ On the 4th of July
in 1806 ♪
1184
01:18:22,436 --> 01:18:25,239
♪ We set sail from
the sweet cove of Cork ♪
1185
01:18:25,372 --> 01:18:28,442
♪ We were sailing away
with a cargo of bricks ♪
1186
01:18:28,776 --> 01:18:31,445
♪ For the grand City Hall
in New York ♪
1187
01:18:31,779 --> 01:18:34,782
♪ This wonderful craft,
she was rigged 'fore and aft ♪
1188
01:18:34,915 --> 01:18:37,952
♪ And the howl
of the wild wind drove her ♪
1189
01:18:38,085 --> 01:18:40,955
♪ She could stand for a blast,
she had 27 masts ♪
1190
01:18:41,088 --> 01:18:44,225
♪ And we called her
the Irish Rover ♪
1191
01:18:44,358 --> 01:18:47,895
[band playing instrumental]
1192
01:18:51,198 --> 01:18:53,367
[cheering and whooping]
1193
01:18:56,504 --> 01:18:59,373
♪ We had one mil' of barrels
of the best Sligo rags ♪
1194
01:18:59,507 --> 01:19:02,409
♪ We had two mil'
of barrels of stout ♪
1195
01:19:02,743 --> 01:19:05,779
♪ We had three mil' of sides
of a blind horse's hides ♪
1196
01:19:05,913 --> 01:19:08,782
♪ We had four mil'
of barrels of bones ♪
1197
01:19:08,916 --> 01:19:12,152
♪ We had five mil' of hogs,
we had six mil' of dogs ♪
1198
01:19:12,286 --> 01:19:15,055
♪ Seven mil' of barrels
of porter ♪
1199
01:19:15,189 --> 01:19:18,025
♪ We had eight mil' of barrels
of old nanny goats' tails ♪
1200
01:19:18,158 --> 01:19:22,062
♪ In the hold
of the Irish Rover ♪
1201
01:19:22,196 --> 01:19:24,064
[cheering and whooping]
1202
01:19:24,198 --> 01:19:26,967
[band playing instrumental]
1203
01:19:30,437 --> 01:19:33,774
♪ We had sailed seven years
when the measles broke out ♪
1204
01:19:33,907 --> 01:19:36,110
♪ And our ship lost
its way in the fog ♪
1205
01:19:36,243 --> 01:19:38,045
[cheering and whooping]
1206
01:19:38,178 --> 01:19:41,315
♪ Turned nine times around ♪
1207
01:19:41,448 --> 01:19:45,152
♪ And the poor old dog
was drowned... ♪
1208
01:19:45,286 --> 01:19:51,992
♪ I'm the last
of the Irish Rover ♪♪
1209
01:19:54,461 --> 01:19:57,164
[woman on PA]
Code Blue, Room 305.
1210
01:19:57,298 --> 01:19:59,266
Code Blue,
Room 305.
1211
01:19:59,400 --> 01:20:01,869
Hey, let me see--
Kirsty, what's going on?
1212
01:20:02,002 --> 01:20:03,370
-[overlapping chatter]
-Just tell me what's happening!
1213
01:20:03,505 --> 01:20:04,972
-Kirsty!
-[doctor] Look at me,
1214
01:20:05,105 --> 01:20:06,907
-look at me...
-[Shane] Yeah, okay, fine.
1215
01:20:07,041 --> 01:20:08,475
Don't touch me-- Kirsty!
1216
01:20:08,809 --> 01:20:10,311
Just, let's...
come over here, just wait.
1217
01:20:10,444 --> 01:20:11,812
Tell me what's going on,
what's happening here?
1218
01:20:11,945 --> 01:20:14,281
Kirsty!
Let go of me!
1219
01:20:14,415 --> 01:20:16,917
Let go of me!
What's going on, please?
1220
01:20:17,051 --> 01:20:19,186
-Kirsty?
-[doctor] ...look at me.
1221
01:20:19,320 --> 01:20:20,921
[Shane] Kirsty?
1222
01:20:22,222 --> 01:20:27,861
[church bell tolling]
1223
01:20:28,929 --> 01:20:30,364
[distant laughter]
1224
01:20:34,968 --> 01:20:38,005
[distant horns honking]
1225
01:20:41,842 --> 01:20:43,877
[distant phone ringing]
1226
01:20:45,279 --> 01:20:47,582
[monitor beeping]
1227
01:20:51,218 --> 01:20:53,253
[monitor continues beeping]
1228
01:21:03,997 --> 01:21:06,534
["cold/mess," Prateek Kuhad]
1229
01:21:06,867 --> 01:21:09,370
♪ When I feel cold ♪
1230
01:21:11,539 --> 01:21:13,974
♪ I'll keep you close ♪
1231
01:21:16,477 --> 01:21:20,180
♪ And if I could hold you ♪
1232
01:21:21,516 --> 01:21:24,952
♪ And take you home ♪
1233
01:21:26,453 --> 01:21:29,456
♪ And when at night ♪
1234
01:21:31,392 --> 01:21:35,162
♪ Your toes touch mine ♪
1235
01:21:36,430 --> 01:21:39,366
♪ I'll sing you to sleep ♪
1236
01:21:41,335 --> 01:21:45,005
♪ If you were mine to keep ♪
1237
01:21:47,408 --> 01:21:50,344
♪ I wish I could
leave you, my love ♪
1238
01:21:50,477 --> 01:21:53,648
♪ But my heart is a mess ♪
1239
01:21:57,217 --> 01:22:00,053
♪ My days, they begin
with your name ♪
1240
01:22:00,187 --> 01:22:03,957
♪ And nights end
with your breath ♪
1241
01:22:07,261 --> 01:22:10,030
♪ I wish I could
leave you, my love ♪
1242
01:22:10,164 --> 01:22:13,400
♪ But my heart is a mess ♪
1243
01:22:17,070 --> 01:22:20,040
♪ My days, they begin
with your name ♪
1244
01:22:20,174 --> 01:22:23,545
♪ And nights end
with your breath ♪
1245
01:22:26,447 --> 01:22:29,416
♪ With your breath ♪
1246
01:22:30,618 --> 01:22:33,387
♪ To sway just like ♪
1247
01:22:35,389 --> 01:22:38,192
♪ It was Friday night... ♪♪
1248
01:22:41,028 --> 01:22:42,396
Shane?
1249
01:22:43,464 --> 01:22:45,165
The doctor would
like to see you.
1250
01:22:48,636 --> 01:22:50,204
[sniffling]
1251
01:22:58,145 --> 01:22:59,681
[beeping over PA]
1252
01:23:00,013 --> 01:23:02,249
[muffled voice on PA]
1253
01:23:13,494 --> 01:23:15,429
Hi.
1254
01:23:15,563 --> 01:23:17,632
I'm-- I'm Kristy's specialist.
1255
01:23:19,032 --> 01:23:20,167
You must be him.
1256
01:23:20,300 --> 01:23:21,569
[soft chuckling]
1257
01:23:22,537 --> 01:23:24,371
Yeah, she opened up
to me a little.
1258
01:23:28,375 --> 01:23:30,143
There's no easy way
to say this,
1259
01:23:30,277 --> 01:23:32,012
but the tests have confirmed
1260
01:23:32,145 --> 01:23:34,248
that she's suffered
a serious stroke.
1261
01:23:35,215 --> 01:23:38,018
[soft strings]
1262
01:23:43,558 --> 01:23:45,459
Okay, um...
1263
01:23:48,028 --> 01:23:49,396
okay.
1264
01:23:51,198 --> 01:23:53,267
What can we--
what can we do to fix it?
1265
01:23:58,205 --> 01:24:00,073
We can't.
1266
01:24:00,207 --> 01:24:02,442
Just palliative care is
all we can do right now.
1267
01:24:06,648 --> 01:24:08,750
But perhaps
you being here
1268
01:24:09,082 --> 01:24:11,051
can make it
easier for her.
1269
01:24:13,821 --> 01:24:16,056
I'm sorry.
1270
01:24:23,463 --> 01:24:24,832
[distant door closing]
1271
01:24:29,804 --> 01:24:32,840
[mournful music]
1272
01:24:46,286 --> 01:24:49,323
[mournful music continues]
1273
01:25:00,535 --> 01:25:02,570
♪♪
1274
01:25:19,754 --> 01:25:21,689
[distant muffled chatter]
1275
01:25:21,823 --> 01:25:23,858
[woman] Why is
he just sitting there?
1276
01:25:26,293 --> 01:25:29,329
[muffled chatter]
1277
01:25:51,151 --> 01:25:52,486
[mic feedback whining]
1278
01:25:52,620 --> 01:25:54,689
So I've been thinking
about time a lot lately.
1279
01:25:56,557 --> 01:25:57,759
You know,
it's a slippery mother that
1280
01:25:57,892 --> 01:26:00,193
you have to grab
with both hands.
1281
01:26:09,504 --> 01:26:10,872
[soft chuckle]
1282
01:26:13,775 --> 01:26:15,375
[sighing]
So I met this girl, right?
1283
01:26:15,510 --> 01:26:17,277
She totally fucked me up.
1284
01:26:19,914 --> 01:26:22,950
But I can't say anything
to her, because she's...
1285
01:26:23,283 --> 01:26:24,919
in hospital in a coma.
1286
01:26:25,252 --> 01:26:26,688
Her eyes flickering
all over the place,
1287
01:26:26,821 --> 01:26:28,221
and, sure,
I can't read Morse code.
1288
01:26:28,355 --> 01:26:30,190
You know, women, huh?
[snorts]
1289
01:26:38,298 --> 01:26:40,434
I mean, maybe it's for the best.
I'm a Libra, and she's showin'
1290
01:26:40,568 --> 01:26:42,269
all the signs of cancer.
1291
01:26:43,336 --> 01:26:44,772
[sighing]
1292
01:26:50,210 --> 01:26:52,880
So, if you love someone
and you haven't told 'em yet...
1293
01:26:55,817 --> 01:26:58,853
[mournful woodwinds]
1294
01:27:08,896 --> 01:27:11,933
[mournful woodwinds continue]
1295
01:27:18,673 --> 01:27:20,474
Well, the show went well.
1296
01:27:25,479 --> 01:27:26,981
Do you wanna get hitched?
1297
01:27:35,656 --> 01:27:37,357
When you don't have much
of a hand, it's...
1298
01:27:37,491 --> 01:27:38,926
best to go all in.
1299
01:27:52,940 --> 01:27:54,675
Hi.
1300
01:27:56,611 --> 01:27:57,979
Hi.
1301
01:27:58,880 --> 01:28:00,681
Is there any chance
you can keep it down?
1302
01:28:01,649 --> 01:28:03,483
I'm trying to tell you
I love you.
1303
01:28:05,753 --> 01:28:07,320
Ah.
1304
01:28:09,991 --> 01:28:12,459
Well, that sounded
a little desperate.
1305
01:28:14,327 --> 01:28:16,030
Well, you know,
that's 'cause it was.
1306
01:28:18,498 --> 01:28:20,333
Well, how are
we gonna do it?
1307
01:28:22,503 --> 01:28:24,437
I don't know,
we'll improvise.
1308
01:28:25,506 --> 01:28:27,542
[monitor beeping softly]
1309
01:28:29,342 --> 01:28:31,311
We can do it to a song.
1310
01:28:33,548 --> 01:28:35,382
Like your nan and grandpa.
1311
01:28:37,618 --> 01:28:40,453
And that way
we'll last for 60 years.
1312
01:28:44,659 --> 01:28:46,359
Is this really what you want?
1313
01:28:49,697 --> 01:28:51,431
More than anything.
1314
01:28:57,470 --> 01:28:59,006
We'll need a ring.
1315
01:29:16,023 --> 01:29:17,725
[soft cough]
1316
01:29:30,004 --> 01:29:31,539
Now, for this to work,
you really...
1317
01:29:31,672 --> 01:29:33,708
you know, you really
have to believe.
1318
01:29:53,895 --> 01:29:55,796
[Kirsty]
I believe.
1319
01:30:03,804 --> 01:30:05,438
[sighing]
1320
01:30:09,644 --> 01:30:11,145
[Shane]
I believe.
1321
01:30:18,619 --> 01:30:20,487
I built my dreams...
1322
01:30:31,498 --> 01:30:33,134
around you.
1323
01:30:36,137 --> 01:30:39,140
[monitor beeping, flatlining]
1324
01:30:49,016 --> 01:30:51,052
[monitor continues flatlining]
1325
01:30:52,753 --> 01:30:55,790
[mournful music]
1326
01:31:30,024 --> 01:31:33,060
[mournful music continues]
1327
01:31:55,583 --> 01:31:58,619
♪♪
1328
01:32:09,530 --> 01:32:12,566
[harmonica playing]
1329
01:32:16,771 --> 01:32:18,139
Give me that.
1330
01:32:30,017 --> 01:32:32,319
[distant police siren wailing]
1331
01:32:32,653 --> 01:32:34,688
[car horns honking]
1332
01:32:36,657 --> 01:32:39,727
You know what strikes me
on this Christmas Eve?
1333
01:32:42,163 --> 01:32:44,765
There's not a lot of...
1334
01:32:44,899 --> 01:32:47,268
good will floating
around in this city.
1335
01:32:50,071 --> 01:32:52,073
I mean, a man can be
wandering these streets,
1336
01:32:52,206 --> 01:32:53,874
suffering in pain.
1337
01:32:54,942 --> 01:32:56,944
And no one would
give a shit.
1338
01:32:58,079 --> 01:32:59,647
No one.
1339
01:33:02,316 --> 01:33:04,018
You know...
1340
01:33:07,888 --> 01:33:11,025
being creatures of spirit,
you'd think you'd welcome death.
1341
01:33:13,894 --> 01:33:16,163
But it always comes
as a surprise.
1342
01:33:18,099 --> 01:33:20,134
When love is
wrenched from you.
1343
01:33:22,970 --> 01:33:24,772
It just really sucks.
1344
01:33:29,977 --> 01:33:31,712
You know...
1345
01:33:31,846 --> 01:33:35,783
it's the thin skin
of the universe.
1346
01:33:42,123 --> 01:33:44,692
Now you take
that truth with you, son.
1347
01:33:46,894 --> 01:33:48,896
And you set yourself free.
1348
01:33:56,270 --> 01:33:59,673
[mournful music]
1349
01:33:59,807 --> 01:34:03,844
[harmonica playing]
1350
01:34:13,320 --> 01:34:15,756
[whirring slows]
1351
01:34:15,890 --> 01:34:18,125
[woman]
♪ When I look out ♪
1352
01:34:18,259 --> 01:34:21,695
♪ My window ♪
1353
01:34:24,098 --> 01:34:28,002
♪ Many sights to see ♪
1354
01:34:30,404 --> 01:34:32,773
♪ When I look in ♪
1355
01:34:32,907 --> 01:34:35,809
♪ My window ♪
1356
01:34:38,379 --> 01:34:40,915
[subway roaring]
1357
01:34:41,048 --> 01:34:43,717
♪ There's so many ♪
1358
01:34:43,851 --> 01:34:47,354
♪ Different people to be ♪
1359
01:34:50,191 --> 01:34:55,129
♪ That it's strange ♪
1360
01:34:57,231 --> 01:34:58,432
[gasping]
1361
01:34:58,766 --> 01:35:01,835
♪ Sure is strange ♪
1362
01:35:01,969 --> 01:35:04,371
[waves crashing]
1363
01:35:08,776 --> 01:35:10,811
[gentle music]
1364
01:35:22,389 --> 01:35:24,425
[seagulls cawing]
1365
01:35:32,299 --> 01:35:34,335
♪♪
1366
01:36:02,329 --> 01:36:04,365
♪♪
1367
01:36:24,552 --> 01:36:26,787
♪♪
1368
01:36:34,261 --> 01:36:36,196
[woman on PA] We will be
arriving in Montreal,
1369
01:36:36,330 --> 01:36:37,965
our final destination.
1370
01:36:42,970 --> 01:36:44,305
Please ensure
that you take
1371
01:36:44,438 --> 01:36:46,574
your personal
belongings with you.
1372
01:36:46,907 --> 01:36:49,109
We thank you
for traveling with us.
1373
01:37:00,522 --> 01:37:02,557
♪♪
1374
01:37:05,794 --> 01:37:06,894
No.
1375
01:37:07,928 --> 01:37:09,564
Hey, buddy.
1376
01:37:11,265 --> 01:37:14,134
Buddy... buddy?
1377
01:37:14,268 --> 01:37:15,869
[2nd attendant]
What's wrong with him?
1378
01:37:16,003 --> 01:37:18,405
[1st attendant]
Sir? You've reached
1379
01:37:18,540 --> 01:37:20,240
the end of the line here.
1380
01:37:23,277 --> 01:37:25,613
What's wrong with him?
Is he okay?
1381
01:37:25,946 --> 01:37:27,448
[1st attendant]
Final destination.
1382
01:37:31,852 --> 01:37:33,320
I think he's dead.
1383
01:37:34,622 --> 01:37:37,257
-[soft gasp]
-Ah, you're awake.
1384
01:37:37,391 --> 01:37:38,593
[1st attendant]
Where'd you go, lad?
1385
01:37:38,926 --> 01:37:40,127
We thought
we'd lost you.
1386
01:37:53,608 --> 01:37:57,579
-[Kirsty] Tell me a story.
-[Shane] Once upon a time...
1387
01:37:57,911 --> 01:38:01,882
♪ Hold your hand
till it goes cold ♪
1388
01:38:05,386 --> 01:38:09,289
♪ Hold my tears
until you go ♪
1389
01:38:13,193 --> 01:38:17,331
♪ Saw the life that
leaves your bones ♪
1390
01:38:20,668 --> 01:38:22,604
♪ It soaks the purpose
from my own... ♪
1391
01:38:22,936 --> 01:38:24,972
[distant horse neighing]
1392
01:38:26,940 --> 01:38:28,475
[horse hooves clopping]
1393
01:38:28,610 --> 01:38:30,645
[neighing]
1394
01:38:35,482 --> 01:38:40,020
♪ Please don't go ♪
1395
01:38:40,154 --> 01:38:42,690
[horse nickering]
1396
01:38:44,091 --> 01:38:48,128
♪ I love you more
than you could know ♪
1397
01:38:51,566 --> 01:38:55,969
♪ You've got a hold
inside my soul ♪
1398
01:38:56,103 --> 01:38:59,173
-Hyah!
-[neighing]
1399
01:38:59,306 --> 01:39:03,343
♪ It's like a mountain
soaked in snow ♪
1400
01:39:07,114 --> 01:39:11,018
♪ It's in the earth,
the river flow ♪
1401
01:39:13,721 --> 01:39:19,527
♪ Oh... ♪
1402
01:39:21,328 --> 01:39:26,467
♪ Please don't go ♪
1403
01:39:29,102 --> 01:39:35,209
♪ Oh... ♪
1404
01:39:36,678 --> 01:39:41,716
♪ Please don't go ♪
1405
01:39:45,018 --> 01:39:49,056
♪ I've kept
my own side of the bed ♪
1406
01:39:52,727 --> 01:39:56,296
♪ Thinking you'd
be home again ♪
1407
01:40:00,400 --> 01:40:04,404
♪ I hold myself
so I can sleep ♪
1408
01:40:08,242 --> 01:40:12,079
♪ My pillow holds
the screams of me ♪
1409
01:40:14,749 --> 01:40:20,487
♪ Oh... ♪
1410
01:40:22,322 --> 01:40:27,394
♪ Please don't go ♪
1411
01:40:30,163 --> 01:40:36,036
♪ Oh... ♪
1412
01:40:37,605 --> 01:40:42,442
♪ Please don't go ♪
1413
01:40:46,046 --> 01:40:50,552
♪ So lay yourself
down on my chest ♪
1414
01:40:54,054 --> 01:40:58,158
♪ 'Cause I know
how to hold you best ♪
1415
01:41:01,428 --> 01:41:06,034
♪ I'll keep you through
these last few breaths ♪
1416
01:41:09,504 --> 01:41:13,273
♪ Kiss and love you
till the end ♪
1417
01:41:16,476 --> 01:41:21,783
♪ Oh... ♪
1418
01:41:24,151 --> 01:41:28,856
♪ Please don't go ♪
1419
01:41:31,793 --> 01:41:37,532
♪ Oh... ♪
1420
01:41:39,534 --> 01:41:44,839
♪ Please don't go ♪♪
1421
01:41:48,676 --> 01:41:51,713
[soft woodwinds]
97119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.