Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,460 --> 00:00:42,140
Come on, Chico.
Now splash off at last.
2
00:00:42,260 --> 00:00:44,140
I want to see your juice.
3
00:00:45,420 --> 00:00:47,660
Now
don't put so much pressure on me, okay?
4
00:00:47,740 --> 00:00:50,380
I still have ten minutes
on the clock.
5
00:01:02,740 --> 00:01:03,900
Fucking movie award.
6
00:01:05,340 --> 00:01:08,340
Why do you do that to yourself?
What a miserable compulsion.
7
00:01:08,420 --> 00:01:12,660
Now I have to spend three hours
of this shitty program.
8
00:01:16,140 --> 00:01:17,340
Shit!
9
00:01:31,300 --> 00:01:33,660
Oh, shit.
What a miserable mess.
10
00:01:35,180 --> 00:01:36,140
So.
11
00:01:42,100 --> 00:01:45,100
Excuse me.
- Come on, stop it. No, go away.
12
00:01:45,180 --> 00:01:46,940
Nah, leave me alone.
13
00:01:50,460 --> 00:01:52,420
* Speaks Russian. *
14
00:01:52,740 --> 00:01:54,220
* Cell phone rings. *
15
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Well?
16
00:01:56,860 --> 00:01:57,780
Do you feel like it?
17
00:01:57,900 --> 00:01:58,940
What's up?
18
00:01:59,020 --> 00:02:00,140
Come on, it'll be quick.
19
00:02:00,300 --> 00:02:01,980
What's going on now?
20
00:02:02,060 --> 00:02:04,260
"Hello, Gregor.
We have a few more questions
21
00:02:04,340 --> 00:02:07,300
regarding the costume of Fabian
Reiter for the first day of shooting."
22
00:02:07,380 --> 00:02:08,500
Does it have to be today?
23
00:02:08,620 --> 00:02:11,620
I'm coming to Cologne tomorrow on this
early Sprinter train to Cologne tomorrow.
24
00:02:11,740 --> 00:02:12,820
Do that then.
25
00:02:12,900 --> 00:02:14,780
They are just
shopping in Düsseldorf.
26
00:02:14,940 --> 00:02:16,740
They just want to talk to you for a moment.
27
00:02:16,820 --> 00:02:20,820
Good, if you absolutely have to.
- "I'll pass you on."
28
00:02:22,260 --> 00:02:24,180
Sorry, Gregor,
for disturbing you.
29
00:02:24,260 --> 00:02:26,140
But I didn't want to
decide alone,
30
00:02:26,260 --> 00:02:29,260
what color socks Fabian
to wear with the brown loafers.
31
00:02:29,380 --> 00:02:31,620
The more daring variant would be red.
32
00:02:31,740 --> 00:02:34,820
Otherwise I would rather
opt for something classic,
33
00:02:34,900 --> 00:02:35,980
Paisley pattern e.g.
34
00:02:36,100 --> 00:02:38,140
"Because of the sock color
of the leading actor
35
00:02:38,260 --> 00:02:39,780
Will you call me now?"
36
00:02:40,900 --> 00:02:43,460
Yes, uh ... We thought ...
37
00:02:43,540 --> 00:02:45,900
What, you thought?
You thought nothing!
38
00:02:46,020 --> 00:02:48,700
You are far too stupid,
to think for yourselves,
39
00:02:48,820 --> 00:02:50,860
and, above all, far too cowardly.
40
00:02:50,940 --> 00:02:53,660
That's your problem,
the sock color,
41
00:02:53,740 --> 00:02:55,500
but not my problem.
42
00:02:55,620 --> 00:02:56,660
And now stop it,
43
00:02:56,780 --> 00:02:59,020
with such nonsense
to further spoil the mood.
44
00:02:59,140 --> 00:03:00,140
Wow!
45
00:03:00,260 --> 00:03:03,460
What color socks
the main character should wear?
46
00:03:03,580 --> 00:03:06,660
I wasted all my time
wasting my life
47
00:03:06,780 --> 00:03:08,580
and shattered my nerves?
48
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
Shit! What am I doing here?
49
00:03:11,940 --> 00:03:13,060
Man!
50
00:03:18,500 --> 00:03:19,460
"Yes?"
51
00:03:20,660 --> 00:03:22,500
Did you get me the tablets?
52
00:03:23,460 --> 00:03:24,780
"Sabine got something."
53
00:03:24,860 --> 00:03:28,380
What does "something" mean here?
Damn, what is "something"?
54
00:03:28,500 --> 00:03:30,660
I don't need something,
I need Rohypnol.
55
00:03:30,740 --> 00:03:33,820
Did you understand?
Did you get Rohypnol?
56
00:03:33,900 --> 00:03:36,820
"I don't know exactly.
I'll have to ask Sabine."
57
00:03:36,940 --> 00:03:38,020
Why Sabine?
58
00:03:38,100 --> 00:03:41,020
I thought Susanne should
get the tablets yesterday.
59
00:03:41,140 --> 00:03:44,660
Why now Sabine? Then
just ask her, for God's sake!
60
00:03:44,740 --> 00:03:47,180
And if the tablets
are not on the table,
61
00:03:47,260 --> 00:03:49,700
then I won't be coming to Cologne.
Do you realize that?
62
00:03:49,900 --> 00:03:51,860
Then there's no such thing as a fucking movie
because it doesn't exist!
63
00:03:51,940 --> 00:03:52,980
All right.
64
00:03:55,220 --> 00:03:56,260
Asshole!
65
00:03:56,940 --> 00:03:59,500
Should I kick your face
on the curb?
66
00:03:59,580 --> 00:04:00,900
No, uh, sorry.
67
00:04:01,060 --> 00:04:03,020
If you call here
on the phone that loud again,
68
00:04:03,140 --> 00:04:04,500
I'll kill you, wanker!
69
00:04:04,580 --> 00:04:07,100
And now fuck off, but right now!
70
00:04:07,220 --> 00:04:09,420
I'm sorry, I'm sorry!
71
00:04:09,500 --> 00:04:10,460
Cunt!
72
00:04:19,340 --> 00:04:20,940
Hello.
- Hello.
73
00:04:33,340 --> 00:04:35,060
* Scolds in Russian. *
74
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Hello.
75
00:06:01,100 --> 00:06:02,260
Give me 20 euros.
76
00:06:05,380 --> 00:06:06,380
Thank you.
77
00:06:06,460 --> 00:06:07,500
Hi.
78
00:06:08,180 --> 00:06:11,500
Tell me, don't we know each other
from somewhere?
79
00:06:14,220 --> 00:06:15,340
No.
- Ah.
80
00:06:17,940 --> 00:06:18,900
Great glasses.
81
00:06:19,140 --> 00:06:20,540
It's Rodenstock, isn't it?
82
00:06:56,420 --> 00:06:57,420
Thank you.
83
00:06:57,540 --> 00:06:59,740
You, can't you
stay here for a moment?
84
00:07:03,740 --> 00:07:04,980
If I had known,
85
00:07:05,100 --> 00:07:07,580
that this whole industry
is made up of complete idiots,
86
00:07:07,700 --> 00:07:09,700
I could have
work in construction.
87
00:07:09,860 --> 00:07:13,140
They scurry around everywhere,
exchanging their stupid platitudes
88
00:07:13,180 --> 00:07:16,260
and infect each other
with their flu viruses.
89
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Ew!
90
00:07:22,740 --> 00:07:24,740
Oh, so you like them?
91
00:07:25,340 --> 00:07:26,700
Shall I introduce you to them?
92
00:07:26,860 --> 00:07:29,820
They are stupid,
conceited careerists.
93
00:07:30,860 --> 00:07:33,660
They come directly from the
Schumann's day bar in Munich.
94
00:07:33,780 --> 00:07:35,740
Your intellect
only goes so far,
95
00:07:35,900 --> 00:07:38,740
the American mainstream
to copy the American mainstream.
96
00:07:38,940 --> 00:07:40,860
They call their comedies "romcoms",
97
00:07:40,940 --> 00:07:43,340
and their movies
they call "high-concept movies".
98
00:07:43,420 --> 00:07:46,260
After two hours at the latest
you'll be bored with them.
99
00:07:46,380 --> 00:07:48,340
But I can
introduce them to you anyway.
100
00:07:48,460 --> 00:07:51,980
I'm sure he would love to add you
you into his collection.
101
00:07:52,100 --> 00:07:55,500
He appears at every movie premiere
with a new accompaniment,
102
00:07:55,740 --> 00:07:58,700
whom he always introduces as "the greatest woman
of the universe".
103
00:07:58,820 --> 00:08:01,900
"Hello, this is Frida,
the greatest woman in the universe."
104
00:08:02,140 --> 00:08:04,700
For the rest of the evening
he no longer cares about her.
105
00:08:04,780 --> 00:08:07,420
You are condemned to
sit bored next to him
106
00:08:07,620 --> 00:08:09,540
and sipping their champagne glasses
sipping their champagne glasses.
107
00:08:09,700 --> 00:08:11,260
Do you really want to end up like this?
108
00:08:11,500 --> 00:08:13,900
But maybe he'll take you with him
to Sankt Moritz,
109
00:08:13,980 --> 00:08:15,300
in his Porsche.
110
00:08:15,380 --> 00:08:17,420
You need to think about that carefully.
111
00:08:17,980 --> 00:08:20,220
Hello, hello,
my favorite director.
112
00:08:20,460 --> 00:08:24,780
So nice to see you again.
How are you? You look well.
113
00:08:26,020 --> 00:08:28,180
This is Gina,
the greatest woman in the universe.
114
00:08:28,380 --> 00:08:29,500
* Gregor laughs. *
115
00:08:31,820 --> 00:08:32,980
See you around.
116
00:08:33,300 --> 00:08:35,780
Hello, hello,
my favorite director.
117
00:08:41,380 --> 00:08:42,700
Oh, look there.
118
00:08:42,900 --> 00:08:45,300
This is the grande dame
of German film.
119
00:08:47,300 --> 00:08:48,620
Have you ever seen them?
120
00:08:48,700 --> 00:08:51,300
Have you ever seen them in the movies
or on television?
121
00:08:51,500 --> 00:08:53,420
That is a small,
subtle difference,
122
00:08:53,540 --> 00:08:55,380
which in Germany
nobody knows anymore.
123
00:08:55,460 --> 00:08:59,140
In France they have
Jeanne Moreau and Catherine Deneuve.
124
00:09:02,380 --> 00:09:03,700
And that one, look.
125
00:09:03,820 --> 00:09:06,020
You can take
take an example.
126
00:09:06,100 --> 00:09:07,380
She did it right.
127
00:09:07,460 --> 00:09:09,300
She belongs
to the type of actress,
128
00:09:09,380 --> 00:09:10,860
who have invented themselves.
129
00:09:10,940 --> 00:09:14,140
There are maybe
three in Germany.
130
00:09:14,220 --> 00:09:17,500
And they then divide
the television market among themselves.
131
00:09:19,180 --> 00:09:20,540
The recipe is very simple.
132
00:09:20,660 --> 00:09:24,420
You need a lot of ambition.
Ambition, ambition, ambition.
133
00:09:24,500 --> 00:09:25,460
And then you get married
134
00:09:25,620 --> 00:09:28,940
an influential director
or a rich media mogul.
135
00:09:29,020 --> 00:09:30,260
Or a multimillionaire,
136
00:09:30,420 --> 00:09:33,940
who earned his money
through wage dumping.
137
00:09:34,100 --> 00:09:35,220
Bah!
138
00:09:35,420 --> 00:09:38,180
There are no limits to bad taste
there are no limits.
139
00:09:38,380 --> 00:09:41,860
Look at this one,
that's a CEO.
140
00:09:41,940 --> 00:09:42,940
And the other,
141
00:09:43,100 --> 00:09:48,580
that's some gay guy with a
with a really nasty Hessian dialect.
142
00:09:48,820 --> 00:09:49,780
Very cruel.
143
00:09:51,060 --> 00:09:52,020
Take a look at this.
144
00:09:52,140 --> 00:09:54,580
Now his philistine dream
has come true.
145
00:09:54,700 --> 00:09:57,820
And he can finally
bask in the glow of high society.
146
00:09:57,900 --> 00:10:00,660
Because he has three-parters
for them,
147
00:10:00,900 --> 00:10:04,660
where very important, historical
themes are exploited,
148
00:10:04,740 --> 00:10:06,900
where she then
can play the leading role.
149
00:10:06,980 --> 00:10:11,100
"The rubble woman of Nuremberg" or
"Soldiers' Mothers, Soldiers' Fathers".
150
00:10:11,220 --> 00:10:15,060
The stock of weighty,
historical themes
151
00:10:15,180 --> 00:10:16,940
seems almost inexhaustible
to be inexhaustible,
152
00:10:17,020 --> 00:10:18,980
so that they can play these
strange leading roles
153
00:10:19,100 --> 00:10:22,260
then until the end
of their lives:
154
00:10:22,380 --> 00:10:24,980
Responsible countess
in a hail of bombs
155
00:10:25,060 --> 00:10:31,180
or self-sacrificing
hospital nurses,
156
00:10:31,300 --> 00:10:35,740
who wade through blood and
but still turn into brave ones,
157
00:10:35,820 --> 00:10:38,980
amputee soldiers fall in love.
158
00:10:39,140 --> 00:10:41,420
Or brave Jewish women in a concentration camp,
159
00:10:41,500 --> 00:10:44,860
but who look
like purebred Aryans.
160
00:10:44,980 --> 00:10:47,860
May I briefly
the scriptwriter,
161
00:10:47,980 --> 00:10:50,700
who developed the concept for the
Rühmann three-parter,
162
00:10:50,860 --> 00:10:51,820
that you liked so much?
163
00:10:51,940 --> 00:10:54,700
Peter Schleimer,
a promising young author.
164
00:10:54,780 --> 00:10:56,980
I'm delighted,
to finally meet you.
165
00:10:58,460 --> 00:11:01,460
(Announcement) "The guests are
are requested to take their seats.
166
00:11:01,660 --> 00:11:03,580
At 6.30 pm
the doors are closed.
167
00:11:03,700 --> 00:11:05,700
Please take your seats."
168
00:11:05,780 --> 00:11:06,940
What does it look like?
169
00:11:08,460 --> 00:11:09,660
Do we want to?
170
00:11:10,500 --> 00:11:11,460
What?
171
00:11:11,940 --> 00:11:13,060
Run away from here?
172
00:11:14,340 --> 00:11:16,140
Perhaps you should
better go in
173
00:11:16,220 --> 00:11:17,860
and sober up inside first?
174
00:11:18,100 --> 00:11:19,340
And then?
175
00:11:20,140 --> 00:11:23,180
Unfortunately, I have to work.
The job is waiting, I'm sorry.
176
00:11:56,780 --> 00:12:00,060
Good morning. So, have you arrived safely?
177
00:12:00,660 --> 00:12:01,780
How was the movie award?
178
00:12:01,900 --> 00:12:04,220
Thank you.
Tell me, is Susanne here yet?
179
00:12:04,340 --> 00:12:06,260
Did she get the pills?
180
00:12:06,380 --> 00:12:07,420
She is currently in the process.
181
00:12:07,500 --> 00:12:10,180
What does "in the process" mean?
With what, with whom?
182
00:12:10,260 --> 00:12:11,860
She wanted to get them
yesterday.
183
00:12:11,940 --> 00:12:14,740
I passed everything on just as you told me,
the way you told me to.
184
00:12:14,820 --> 00:12:17,460
We have a lot to do,
as you can imagine.
185
00:12:17,580 --> 00:12:20,780
I can see that.
I can see that. I can see that, can't I?
186
00:12:20,860 --> 00:12:22,740
Fabian arrived
arrived yesterday afternoon.
187
00:12:22,820 --> 00:12:25,740
He's in make-up right now.
You were supposed to rehearse at lunchtime today.
188
00:12:25,980 --> 00:12:28,700
And then a team from
from WDR "Kulturzeit" is waiting out there.
189
00:12:28,780 --> 00:12:30,580
They want to do an interview
with you.
190
00:12:30,660 --> 00:12:31,860
WDR "Kulturzeit"?
191
00:12:32,940 --> 00:12:35,340
My contract says,
I don't give interviews.
192
00:12:35,420 --> 00:12:36,660
Didn't you read it?
193
00:12:36,780 --> 00:12:42,180
Neither for your cheese papers nor
for the shitty regional television.
194
00:12:42,300 --> 00:12:43,420
You know that very well.
195
00:12:43,500 --> 00:12:46,540
Why are you annoying me now
with such nonsense again?
196
00:12:46,660 --> 00:12:49,620
Why is no one from "Der Spiegel" sitting
if you want an interview?
197
00:12:50,220 --> 00:12:52,860
This is followed by
a small production session.
198
00:12:52,940 --> 00:12:55,140
In the connection?
In which connection?
199
00:12:55,220 --> 00:12:56,540
Do you have beans on your ears?
200
00:12:56,660 --> 00:12:58,860
Did you not hear
what I just said?
201
00:12:58,940 --> 00:13:00,700
I'm not giving an interview. Got it?
202
00:13:01,100 --> 00:13:04,220
Okay. But Eddy and Nicole
still have some questions.
203
00:13:10,260 --> 00:13:12,020
The face of a bum.
204
00:13:12,780 --> 00:13:13,860
What did you say?
205
00:13:14,580 --> 00:13:15,500
Nothing.
206
00:13:16,540 --> 00:13:19,620
You, we can start as far as I'm concerned.
Okay?
207
00:13:20,620 --> 00:13:23,020
Mr. Samsa, do you have three minutes
for three questions?
208
00:13:23,180 --> 00:13:25,940
There is no filming here.
Go away. Turn it off!
209
00:13:28,180 --> 00:13:31,340
Where is my assistant director?
- Sitting at the shooting schedule.
210
00:13:32,220 --> 00:13:33,220
Come on, get out of here.
211
00:13:37,140 --> 00:13:40,860
So. We now have
exactly one hour.
212
00:13:40,940 --> 00:13:44,020
Then I have lunch
with Matthias Döpfner.
213
00:13:44,220 --> 00:13:47,340
All right, who wants to start?
You, Petra? Or Peter?
214
00:13:47,460 --> 00:13:50,460
Werner. What should the front doorbell
from Mona's apartment be?
215
00:13:50,580 --> 00:13:52,460
We have
prepared a few bells.
216
00:13:52,580 --> 00:13:54,100
Or do you want a door knocker?
217
00:13:54,220 --> 00:13:56,380
Do you need bell ringing
or a buzzing sound?
218
00:13:56,460 --> 00:13:58,340
Do you want a pallet like this?
skyscraper style,
219
00:13:58,500 --> 00:14:01,420
with 20 international names
or a stuffy family sign?
220
00:14:01,500 --> 00:14:04,060
I have to ask you again
about the color of Fabian's socks
221
00:14:04,140 --> 00:14:06,220
in the scene on Monday
at the patient's bedside.
222
00:14:06,300 --> 00:14:09,500
He's wearing tight-fitting pants,
that reach down to his ankles.
223
00:14:09,620 --> 00:14:12,500
What about the ceiling height
of apartment Mona?
224
00:14:13,180 --> 00:14:16,260
You always say that the inner emptiness
shows itself in the outer space.
225
00:14:16,380 --> 00:14:18,580
I need to know that.
It's still being built today.
226
00:14:18,660 --> 00:14:20,580
Which tip of the nose
should the rider get
227
00:14:20,740 --> 00:14:22,620
in the scenes with the age mask?
228
00:14:22,740 --> 00:14:26,060
And we have prepared
prepared a few nostrils.
229
00:14:26,140 --> 00:14:29,380
How are the blackheads on his daughter's forehead
on his daughter's forehead be arranged?
230
00:14:29,500 --> 00:14:31,580
I have a few
diamond-shaped constellations
231
00:14:31,700 --> 00:14:33,980
with large
individual pimples.
232
00:14:35,020 --> 00:14:36,820
You also have to
the plaster cast
233
00:14:36,900 --> 00:14:38,220
from the age mask.
234
00:14:38,340 --> 00:14:40,980
We have already
applied a few wigs.
235
00:14:41,220 --> 00:14:42,820
I can't decide on my own,
236
00:14:42,900 --> 00:14:45,940
what color socks Fabian
to wear with the brown loafers.
237
00:14:46,020 --> 00:14:49,140
I prefer red, but we still have
still have the paisley pattern.
238
00:14:49,380 --> 00:14:52,500
Without room dimensions, I can't have the two
windows cannot be installed.
239
00:14:52,620 --> 00:14:54,780
And without windows
there is no defined furniture.
240
00:14:54,940 --> 00:14:57,660
And the furniture
must be ordered today.
241
00:15:08,740 --> 00:15:09,700
Uh ...
242
00:15:10,980 --> 00:15:11,900
Hello.
243
00:15:13,660 --> 00:15:14,660
Hi.
244
00:15:16,340 --> 00:15:17,340
What is your name?
245
00:15:18,020 --> 00:15:18,940
Petra.
246
00:15:20,500 --> 00:15:21,460
Wow.
247
00:15:21,780 --> 00:15:24,300
An unusual, beautiful name.
248
00:15:27,020 --> 00:15:29,220
My name is Gregor.
- Yes, I know.
249
00:15:30,780 --> 00:15:33,180
I wanted to go for
go for a beer.
250
00:15:33,260 --> 00:15:35,660
Do you perhaps
have a beer too, Petra?
251
00:15:35,780 --> 00:15:37,780
I can't yet.
I'm sorry.
252
00:15:37,940 --> 00:15:40,140
But thanks anyway.
253
00:15:40,220 --> 00:15:43,420
And at some point ... with pleasure.
254
00:15:47,380 --> 00:15:50,740
Do you like it sometime? What kind of
kind of bullshit answer?
255
00:15:52,860 --> 00:15:55,180
Fabian would now be ready
for a rehearsal.
256
00:15:55,260 --> 00:15:56,380
Is that so? He would be ready?
257
00:15:56,580 --> 00:15:59,780
The great young star would be ready,
the highly decorated one,
258
00:15:59,900 --> 00:16:03,340
who everyone says has what it takes
for a lead in Hollywood.
259
00:16:03,460 --> 00:16:06,980
Then tell him,
he's not Hollywood yet.
260
00:16:07,060 --> 00:16:09,540
He might just have
his five minutes.
261
00:16:09,660 --> 00:16:11,460
And tell him
that I, the director,
262
00:16:11,540 --> 00:16:12,900
I'll be ready in an hour.
263
00:16:13,020 --> 00:16:16,580
Has Susanne come
come with the tablets?
264
00:16:16,660 --> 00:16:17,780
It's just clean.
265
00:16:19,580 --> 00:16:20,660
And?
266
00:16:21,380 --> 00:16:23,900
The package from the pharmacy
lies on your table.
267
00:16:23,980 --> 00:16:25,740
Okay, finally.
268
00:16:25,820 --> 00:16:27,860
And here are the glasses,
you ordered.
269
00:16:29,100 --> 00:16:32,220
Oh yes, and Konstanze is coming
from Hamburg this evening.
270
00:16:32,420 --> 00:16:35,580
Maybe you want to have dinner tonight
dinner for three.
271
00:16:35,940 --> 00:16:37,540
Konstanze is already coming tonight?
272
00:16:38,100 --> 00:16:40,540
Yes.
make a reservation, let me know.
273
00:16:40,620 --> 00:16:42,020
Oh my God, it's getting serious.
274
00:16:42,140 --> 00:16:45,220
Who are we going to start with
on Monday?
275
00:16:46,940 --> 00:16:49,700
I think with Konstanze,
the hospital scene.
276
00:16:49,860 --> 00:16:51,420
But I don't know exactly.
277
00:16:51,540 --> 00:16:54,540
You don't know exactly?
I want to see the shooting schedule right away.
278
00:17:19,500 --> 00:17:22,780
Why isn't the shooting schedule
not ready yet?
279
00:17:22,860 --> 00:17:23,820
What?
280
00:17:23,940 --> 00:17:27,580
We get new actor
blocking data from actors.
281
00:17:29,140 --> 00:17:31,860
We start shooting on Monday.
Do you realize that?
282
00:17:33,100 --> 00:17:35,020
Yes.
- Yes?
283
00:17:35,140 --> 00:17:37,740
Why weren't you at the team meeting today?
not at the team meeting today?
284
00:17:39,860 --> 00:17:42,300
Why are you staring at me like that?
Talk to me!
285
00:17:43,700 --> 00:17:44,940
You see, the shooting schedule.
286
00:17:45,060 --> 00:17:47,540
Man! I'm telling you now
for the last time:
287
00:17:47,620 --> 00:17:49,660
Take care of the chaos out there!
288
00:17:49,860 --> 00:17:53,860
And don't hide behind
behind the fucking shooting schedule, man!
289
00:17:55,740 --> 00:17:56,980
Okay?
290
00:17:58,980 --> 00:18:00,100
Okay.
291
00:18:00,340 --> 00:18:04,340
I want to have a
fucking sample plan in an hour
292
00:18:04,420 --> 00:18:06,060
for the shit actors!
293
00:18:06,180 --> 00:18:10,180
And a schedule for me
and the whole team!
294
00:18:10,300 --> 00:18:11,380
Okay?
295
00:18:16,820 --> 00:18:18,900
When I'm with this little,
brainless ass,
296
00:18:19,020 --> 00:18:21,660
who stares at me the whole time,
instead of answering me,
297
00:18:21,780 --> 00:18:23,940
can no longer cope,
I'll throw him out.
298
00:18:24,060 --> 00:18:26,900
I prefer this
passive-aggressive behavior
299
00:18:27,020 --> 00:18:28,780
from that no longer in.
300
00:18:28,860 --> 00:18:31,220
I don't have time
to wait for his answers,
301
00:18:31,340 --> 00:18:33,380
for which he takes so much time.
302
00:18:33,460 --> 00:18:34,780
* Cell phone rings. *
303
00:18:34,860 --> 00:18:36,020
Yes?
304
00:18:36,580 --> 00:18:37,540
Okay.
305
00:18:38,260 --> 00:18:39,260
All right.
306
00:18:40,060 --> 00:18:42,180
Konstanze has just
arrived at the hotel.
307
00:18:44,140 --> 00:18:45,380
How?
308
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Already?
309
00:18:46,620 --> 00:18:49,020
Yes, she asks,
if you want to see her right away.
310
00:18:51,660 --> 00:18:54,660
I'm not at all prepared
prepared for that.
311
00:18:54,740 --> 00:18:58,660
Later then. I'll let you know.
Is everything okay with you?
312
00:18:59,820 --> 00:19:02,620
I had quite a bit of trouble
with Konstanze while filming.
313
00:19:02,700 --> 00:19:05,420
I've heard about it.
Word has gotten around.
314
00:19:05,500 --> 00:19:07,340
But that was a long time ago, wasn't it?
315
00:19:07,420 --> 00:19:09,420
She has certainly
grown up too.
316
00:19:09,540 --> 00:19:12,140
Konstanze Lüders
will never grow up.
317
00:19:12,260 --> 00:19:13,740
What actually happened there?
318
00:19:13,780 --> 00:19:17,060
She once
a whole day of shooting,
319
00:19:17,220 --> 00:19:20,460
because one detail in the decor
was not right: the wall color.
320
00:19:20,540 --> 00:19:22,140
She refused to shoot,
321
00:19:22,300 --> 00:19:24,460
because the wall color
didn't suit her.
322
00:19:24,580 --> 00:19:26,260
Then she screamed and wailed
323
00:19:26,380 --> 00:19:28,460
and gets stuck in the carpet
of her wardrobe
324
00:19:28,620 --> 00:19:30,900
and broke all his nails
broken off,
325
00:19:31,140 --> 00:19:33,500
because they wanted to force her
to come to the set.
326
00:19:33,580 --> 00:19:35,180
Why did you take it again?
327
00:19:35,340 --> 00:19:36,660
* Cell phone rings. *
328
00:19:36,780 --> 00:19:40,420
I let myself be talked into it
by the producer.
329
00:19:41,220 --> 00:19:43,660
The broadcaster really wanted
for her to play the role.
330
00:19:43,740 --> 00:19:44,900
Yes?
331
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
Okay.
332
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Okay.
333
00:19:51,260 --> 00:19:54,660
Fabian is determined to wear the original costume
to wear the original costume.
334
00:19:55,340 --> 00:19:58,220
Anne points out,
that it could get dirty.
335
00:19:58,300 --> 00:20:00,660
He says he is
an authenticity freak.
336
00:20:01,420 --> 00:20:03,140
He needs the costume for the rehearsal,
337
00:20:03,260 --> 00:20:05,620
otherwise he could not
play credibly. - You ...
338
00:20:07,420 --> 00:20:10,140
Fine by me.
Then give him his fucking costume.
339
00:20:23,860 --> 00:20:25,100
Hello.
340
00:20:25,580 --> 00:20:26,620
Greetings.
341
00:20:27,860 --> 00:20:30,460
Nice to finally have you here.
342
00:20:30,580 --> 00:20:32,980
No, no, no.
Careful, careful, the hair.
343
00:20:33,060 --> 00:20:35,300
We have just spent two hours
the hair,
344
00:20:35,380 --> 00:20:37,340
so that they sit
sit correctly.
345
00:20:37,500 --> 00:20:38,460
And?
- I see.
346
00:20:38,620 --> 00:20:41,660
Do you like the costume?
It looks fantastic, doesn't it?
347
00:20:41,780 --> 00:20:46,100
Yes, very interesting,
very unusual.
348
00:20:46,700 --> 00:20:49,860
But we showed you the costume
two weeks ago.
349
00:20:49,940 --> 00:20:52,740
Don't you remember?
- Yes, of course I do.
350
00:20:53,260 --> 00:20:54,460
Now to the sock color.
351
00:20:54,620 --> 00:20:57,300
I asked your costume designer
at least three times,
352
00:20:57,460 --> 00:20:59,580
to ask you,
what color socks you would like.
353
00:20:59,700 --> 00:21:01,300
Did that never get through to you?
354
00:21:01,420 --> 00:21:02,500
No, sorry.
355
00:21:02,580 --> 00:21:05,060
I guess that somehow
did not get through.
356
00:21:05,180 --> 00:21:09,620
But as you can see, we have
our hands full here too.
357
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
But what do you think of
the color of the socks?
358
00:21:11,820 --> 00:21:13,540
I think that's not entirely unimportant.
359
00:21:14,020 --> 00:21:15,820
After all, they go
up to the knees.
360
00:21:15,900 --> 00:21:18,180
So they have
a certain signaling effect, right?
361
00:21:18,260 --> 00:21:19,260
Yes, you're right.
362
00:21:19,340 --> 00:21:22,620
You're absolutely right.
You can say that.
363
00:21:24,140 --> 00:21:25,340
They have.
364
00:21:27,620 --> 00:21:31,260
Well, what are we waiting for?
I thought we were going to rehearse.
365
00:21:39,860 --> 00:21:42,180
Now, which scene are we rehearsing?
366
00:21:43,700 --> 00:21:49,300
Okay. Let's just start
with scene 14.
367
00:21:49,460 --> 00:21:52,860
He comes from the radio
and finds out in the apartment,
368
00:21:52,940 --> 00:21:56,540
that she locked the door to the study
locked again.
369
00:21:56,660 --> 00:21:59,460
Why them of all things?
There's nothing to play there.
370
00:21:59,620 --> 00:22:01,940
I just come in there
and put the keys down.
371
00:22:02,060 --> 00:22:03,180
Yes, but no.
372
00:22:03,340 --> 00:22:07,580
And realize that the door
is locked again.
373
00:22:08,300 --> 00:22:13,380
So, that's the door,
and that's where you come in.
374
00:22:13,500 --> 00:22:16,940
And how do you think I should
react to this?
375
00:22:17,020 --> 00:22:19,260
I would give you
give you free rein.
376
00:22:19,340 --> 00:22:21,620
Just try something out.
377
00:22:21,740 --> 00:22:24,620
With pleasure. But for that I need
a direction, do you understand?
378
00:22:24,700 --> 00:22:28,860
A direction?
Yes, just do it.
379
00:22:30,100 --> 00:22:31,180
Well, okay.
380
00:22:36,380 --> 00:22:37,620
Okay.
381
00:22:39,260 --> 00:22:40,460
And please.
382
00:22:56,260 --> 00:22:58,020
Hey, Mona!
383
00:22:58,180 --> 00:23:00,220
This is Johnny!
384
00:23:02,220 --> 00:23:04,380
Was that what you had in mind?
385
00:23:04,500 --> 00:23:07,060
Or this? Maybe
I'll do it again right away.
386
00:23:08,460 --> 00:23:09,660
Okay.
387
00:23:09,780 --> 00:23:11,500
And please.
388
00:23:20,740 --> 00:23:21,860
Mona!
389
00:23:23,340 --> 00:23:24,820
Poppies!
390
00:23:25,820 --> 00:23:28,420
Mona, open the door!
391
00:23:28,540 --> 00:23:31,860
Mona, why is
your door locked?
392
00:23:34,140 --> 00:23:37,700
Better?
That was the ZDF television version.
393
00:23:37,820 --> 00:23:39,980
Do you want to see the ARD version
too?
394
00:23:40,860 --> 00:23:42,660
Wait a minute. Uh...
395
00:23:43,900 --> 00:23:45,660
Okay. Please.
396
00:23:45,780 --> 00:23:47,300
* Hums to himself. *
397
00:23:59,580 --> 00:24:01,020
Storm-free!
398
00:24:04,020 --> 00:24:05,700
I can also do Berlin School.
399
00:24:05,820 --> 00:24:07,980
But you have to tell me,
what you want.
400
00:24:08,100 --> 00:24:09,740
You, me ...
401
00:24:09,820 --> 00:24:12,060
I try to explain to you all the time
to explain ...
402
00:24:12,140 --> 00:24:13,940
I just wanted to
just let it run.
403
00:24:14,100 --> 00:24:15,300
And ... yes.
404
00:24:15,380 --> 00:24:21,220
Maybe I just want to
to see something authentic from you.
405
00:24:21,300 --> 00:24:22,340
Authentic?
406
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
What do you mean by that?
407
00:24:25,220 --> 00:24:27,900
Can you perhaps
be a little more specific?
408
00:24:27,980 --> 00:24:30,780
Yes.
Didn't you read the script?
409
00:24:30,860 --> 00:24:34,620
Of course, now I understand
exactly what you mean.
410
00:24:34,740 --> 00:24:36,900
Why didn't you
didn't say that right away?
411
00:24:38,620 --> 00:24:39,740
Okay.
412
00:24:39,860 --> 00:24:42,220
Yes, good. Then we can, yes?
413
00:24:42,980 --> 00:24:44,220
And please.
414
00:24:56,740 --> 00:24:58,020
Where is the key board?
415
00:24:58,380 --> 00:24:59,540
Which key board?
416
00:24:59,660 --> 00:25:02,100
I thought I should
to play the scene authentically.
417
00:25:02,180 --> 00:25:03,660
I should have my key
418
00:25:03,740 --> 00:25:06,060
on a key board
next to the door,
419
00:25:06,140 --> 00:25:09,020
as is usual in a
normal household.
420
00:25:09,100 --> 00:25:11,620
Or is it
a provisional budget?
421
00:25:11,660 --> 00:25:14,380
Has the couple just moved in?
Then you have to tell me.
422
00:25:14,540 --> 00:25:16,660
Then I have to play the scene
in a completely different way.
423
00:25:16,740 --> 00:25:18,340
Why isn't there a key rack?
424
00:25:18,460 --> 00:25:20,500
Didn't they know
we were rehearsing or what?
425
00:25:20,580 --> 00:25:24,100
But as you can see,
they are still working.
426
00:25:24,260 --> 00:25:26,420
On Monday,
when we start shooting,
427
00:25:26,540 --> 00:25:28,700
you have your key board there.
428
00:25:28,780 --> 00:25:31,060
But could you now
perhaps imagine,
429
00:25:31,140 --> 00:25:35,500
that this chair
is the key board?
430
00:25:35,620 --> 00:25:39,060
Then you just come in and
put the key on the chair
431
00:25:39,180 --> 00:25:41,820
and then play the scene.
432
00:25:44,620 --> 00:25:45,700
Are you serious?
433
00:25:48,540 --> 00:25:51,220
We can also
at this point.
434
00:25:53,100 --> 00:25:54,220
I have an idea.
435
00:25:57,500 --> 00:25:59,540
What if,
436
00:25:59,660 --> 00:26:02,420
if you assign one
one of your assistants,
437
00:26:02,500 --> 00:26:04,580
quickly get the key board
to get the key board?
438
00:26:07,940 --> 00:26:11,780
They're not Hiwis, are they? They are
are highly trained craftsmen.
439
00:26:12,020 --> 00:26:16,340
That would take
take far too long.
440
00:26:22,020 --> 00:26:23,460
How about a nail?
441
00:26:24,580 --> 00:26:25,660
A nail?
442
00:26:25,740 --> 00:26:28,020
If we simply hammer a nail
into the wall?
443
00:26:28,180 --> 00:26:30,940
Would that help your acting
on its feet?
444
00:26:34,300 --> 00:26:36,460
It was good, very funny.
445
00:26:36,580 --> 00:26:38,820
To help my acting
on its feet.
446
00:26:40,620 --> 00:26:43,460
Nobody has said that to me
nobody has said that to me for a long time.
447
00:26:44,300 --> 00:26:47,740
But yes, yes,
Nail is good, nail is great.
448
00:26:47,860 --> 00:26:49,380
It should be the nail.
449
00:26:50,220 --> 00:26:53,940
Good. Can someone here
hammer a nail into the wall?
450
00:26:58,300 --> 00:26:59,340
Quickly!
451
00:27:05,860 --> 00:27:06,820
Thank you.
452
00:27:08,540 --> 00:27:09,540
Good.
453
00:27:13,260 --> 00:27:14,220
Okay.
454
00:27:14,940 --> 00:27:15,940
Can we then?
455
00:27:16,060 --> 00:27:18,500
Any instructions?
- None.
456
00:27:19,020 --> 00:27:19,980
Of course.
457
00:27:20,140 --> 00:27:21,540
Good.
- Then ...
458
00:27:22,860 --> 00:27:24,380
... let's get going, shall we?
459
00:27:30,340 --> 00:27:32,660
Okay. And please.
460
00:27:41,420 --> 00:27:43,420
* Exciting music *
461
00:28:09,420 --> 00:28:10,540
Fell for it!
462
00:28:10,660 --> 00:28:12,140
But don't worry,
463
00:28:12,260 --> 00:28:15,780
We don't even discuss
about a coat hook.
464
00:28:17,900 --> 00:28:20,740
Did you like it like this?
Any improvements?
465
00:28:21,540 --> 00:28:22,580
Nope.
466
00:28:24,020 --> 00:28:28,300
That was the ARD 8.15 p.m. version
from earlier.
467
00:28:28,420 --> 00:28:30,740
You're forgetful, man.
468
00:28:30,820 --> 00:28:33,140
This is going to be big.
It's going to be phenomenal.
469
00:28:33,220 --> 00:28:34,780
It's great fun here.
470
00:28:41,660 --> 00:28:42,660
Ouch!
471
00:28:43,300 --> 00:28:44,580
Ouch!
472
00:28:45,380 --> 00:28:47,820
So, how was the rehearsal?
- Terrible.
473
00:28:47,980 --> 00:28:50,020
The guy gets on my
on my nerves.
474
00:28:50,100 --> 00:28:51,340
Why? What happened?
475
00:28:51,420 --> 00:28:53,020
He couldn't play the scene,
476
00:28:53,140 --> 00:28:55,060
because a hook in the wall
was missing.
477
00:28:55,180 --> 00:28:56,300
A terrible lapse.
478
00:28:56,380 --> 00:29:00,100
How can a good director
forget such an important prop,
479
00:29:00,220 --> 00:29:03,140
on which his fine,
highly reflective acting
480
00:29:03,220 --> 00:29:04,380
is dependent on?
481
00:29:04,460 --> 00:29:07,900
That was what he was telling me
indirectly the whole time.
482
00:29:08,020 --> 00:29:10,860
I told you right away,
that this guy is an asshole.
483
00:29:12,140 --> 00:29:14,180
You should have done the casting
with him.
484
00:29:14,300 --> 00:29:15,940
Then you wouldn't have taken it.
485
00:29:16,060 --> 00:29:18,940
They wanted to cast him,
because he's so hyped right now.
486
00:29:19,020 --> 00:29:20,260
It's too late now.
487
00:29:20,460 --> 00:29:22,780
You have to shoot 40 days
with the asshole.
488
00:29:23,020 --> 00:29:24,620
You fucked yourself.
489
00:29:25,260 --> 00:29:27,540
And by the way,
Konstanze is already in make-up.
490
00:29:27,740 --> 00:29:29,620
Would you like to say hello to her?
491
00:30:00,820 --> 00:30:03,420
Hey, hello!
492
00:30:18,740 --> 00:30:19,780
Hello.
493
00:30:20,300 --> 00:30:21,580
Hello, hello, hello.
494
00:30:22,540 --> 00:30:23,700
Hello.
495
00:30:26,300 --> 00:30:28,140
I didn't even know that you ...
496
00:30:28,300 --> 00:30:31,220
You didn't know that?
- I didn't.
497
00:30:32,420 --> 00:30:35,740
What did you think
after that evening at Borchardts?
498
00:30:35,820 --> 00:30:37,220
He was probably thinking,
499
00:30:37,300 --> 00:30:40,020
that we go to you
and collect stamps.
500
00:30:42,820 --> 00:30:45,100
Welcome to real life,
Gregor.
501
00:30:45,220 --> 00:30:48,100
Not everything always goes
according to the script.
502
00:30:48,180 --> 00:30:50,100
The strangest things happen
the strangest things happen,
503
00:30:50,300 --> 00:30:52,620
that you
you didn't expect.
504
00:30:54,740 --> 00:30:57,940
Look at that,
now he's looking quite indignant.
505
00:30:58,980 --> 00:31:03,420
Yes, yes, yes, this is the
big conspiracy against you.
506
00:31:06,260 --> 00:31:10,100
Gosh, come here now.
Let me give you a hug.
507
00:31:17,900 --> 00:31:21,140
It's going to be really, really nice,
you know?
508
00:31:21,380 --> 00:31:23,260
We will
be one big family
509
00:31:23,380 --> 00:31:30,340
and have lots of fun together
and be nice to each other, right?
510
00:31:31,020 --> 00:31:32,060
Yes.
511
00:31:35,060 --> 00:31:37,820
Come on, don't scare him here.
512
00:31:37,900 --> 00:31:41,300
No, wait a minute.
What should I be afraid of here?
513
00:31:41,380 --> 00:31:45,780
I'm just wondering,
that you didn't tell me anything.
514
00:31:46,020 --> 00:31:49,060
Why? Would that have
influenced your decision making?
515
00:31:49,220 --> 00:31:51,100
No. But I'm just wondering,
516
00:31:51,220 --> 00:31:53,220
that you
at the last dress rehearsal
517
00:31:53,300 --> 00:31:56,100
have not already
fallen around your neck like that.
518
00:31:56,580 --> 00:32:00,900
There was nothing in your behavior
suggested that.
519
00:32:05,020 --> 00:32:07,420
Surprise.
- Aha.
520
00:32:07,540 --> 00:32:11,260
That should be a surprise.
Yes, really.
521
00:32:13,100 --> 00:32:15,020
So what are we rehearsing tomorrow?
522
00:32:15,140 --> 00:32:18,020
I've prepared myself for everything.
You'll see.
523
00:32:18,100 --> 00:32:20,420
Okay. Good.
524
00:32:21,860 --> 00:32:25,740
Yes, we'll let you
get ready first.
525
00:32:25,820 --> 00:32:30,340
Shall we go out for
have something to eat together afterwards?
526
00:32:31,180 --> 00:32:33,580
We actually wanted to have dinner
dinner together tonight.
527
00:32:34,780 --> 00:32:38,380
Please, please, please, can we
have dinner together tomorrow?
528
00:32:39,220 --> 00:32:40,180
Yes.
529
00:32:40,300 --> 00:32:44,740
Yes, yes, good. If you
want to be alone, then ...
530
00:32:44,820 --> 00:32:48,740
Please, don't be offended now.
531
00:32:48,820 --> 00:32:51,940
I'm so looking forward
to the rehearsal tomorrow morning. - Yes.
532
00:32:52,020 --> 00:32:55,060
How long has it been
we worked together?
533
00:32:57,060 --> 00:32:58,300
10 years.
534
00:32:59,980 --> 00:33:01,580
Yes, something like that.
535
00:33:06,500 --> 00:33:09,540
I'm also looking forward
to the rehearsal tomorrow. - Yay!
536
00:33:13,860 --> 00:33:15,260
See you then, right?
537
00:33:16,820 --> 00:33:19,820
And thanks, buddy,
for the taste today.
538
00:33:20,100 --> 00:33:22,540
The samples
were very informative.
539
00:33:24,900 --> 00:33:25,860
Yes.
540
00:33:34,940 --> 00:33:36,460
Hello, I am Coco.
541
00:33:46,340 --> 00:33:48,460
Hello, I'm Coco.
542
00:33:48,540 --> 00:33:50,500
You too?
The other one was also Coco.
543
00:33:50,580 --> 00:33:52,980
No, I'm Coco.
The other one is Chantal. - Ah.
544
00:34:06,060 --> 00:34:08,820
(East German accent) Hello,
my name is Grete.
545
00:34:17,020 --> 00:34:18,700
Don't I know you?
546
00:34:20,820 --> 00:34:23,300
Have we not
somewhere before ...
547
00:34:25,020 --> 00:34:28,180
I know,
we've met before.
548
00:34:28,340 --> 00:34:31,300
In the bookshop.
You stalked me.
549
00:34:34,180 --> 00:34:36,700
Oh, I'm sorry about that.
550
00:34:37,780 --> 00:34:39,220
Not so bad.
551
00:34:39,340 --> 00:34:40,620
* Gregor laughs. *
552
00:34:41,180 --> 00:34:42,140
But ...
553
00:34:43,500 --> 00:34:45,740
... what are you doing here in Cologne?
554
00:34:46,500 --> 00:34:48,620
How did you get here?
555
00:34:48,740 --> 00:34:50,420
Surprise!
556
00:34:50,940 --> 00:34:54,540
Life doesn't always go
according to the script.
557
00:34:57,900 --> 00:34:59,620
No, seriously.
558
00:34:59,740 --> 00:35:01,980
Everyone has to earn
earn their money.
559
00:35:02,060 --> 00:35:07,900
But not here.
Perhaps at Suhrkamp?
560
00:35:08,020 --> 00:35:10,060
At Suhrkamp?
- Yes.
561
00:35:10,220 --> 00:35:11,260
I thought,
562
00:35:11,340 --> 00:35:15,180
you would be an editor at Suhrkamp
or something like that.
563
00:35:24,380 --> 00:35:25,660
What are you watching?
564
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
The briefs.
565
00:35:32,420 --> 00:35:34,620
These are very nice briefs.
566
00:35:35,860 --> 00:35:38,180
These are exactly the briefs
I would have thought,
567
00:35:38,300 --> 00:35:41,500
that a young, ambitious editor
at Suhrkamp would carry it.
568
00:35:44,300 --> 00:35:46,860
This is a
real schoolgirl panties.
569
00:35:49,860 --> 00:35:51,380
See you soon, maybe.
570
00:35:58,900 --> 00:36:00,260
* Giggle *
571
00:36:03,660 --> 00:36:06,300
Well, Peter?
Which girl would you like?
572
00:36:06,380 --> 00:36:09,820
You, what about Grete?
Is she nice?
573
00:36:10,500 --> 00:36:13,420
You're right about Grete.
Very good.
574
00:36:15,740 --> 00:36:19,260
To be honest, I have a
a bit scrupulous about going to her.
575
00:36:19,340 --> 00:36:22,660
Maybe I should invite her to dinner first
to dinner or something?
576
00:36:23,660 --> 00:36:27,540
What's wrong with you?
You usually have no inhibitions.
577
00:36:27,660 --> 00:36:30,380
Yes, but I'm afraid
falling in love with her.
578
00:36:30,500 --> 00:36:32,940
And then comes again
this terrible paranoia,
579
00:36:33,020 --> 00:36:35,500
who always keeps me under control,
when I'm in love,
580
00:36:35,620 --> 00:36:38,500
and which makes me completely insane
and unfit to live.
581
00:36:45,780 --> 00:36:47,700
All right then,
I'll try them then.
582
00:36:49,900 --> 00:36:52,220
Good, you're right about Grete.
583
00:37:01,140 --> 00:37:02,460
Here I am again.
584
00:37:05,220 --> 00:37:07,380
So what do we do now?
585
00:37:12,580 --> 00:37:13,820
Come here.
586
00:37:38,940 --> 00:37:41,860
I don't think that's going to happen.
- Why?
587
00:37:44,180 --> 00:37:48,340
You're too pretty.
You make me insecure.
588
00:37:50,220 --> 00:37:52,340
I like you too much.
589
00:37:52,420 --> 00:37:56,020
But that is a contradiction.
- Unfortunately not.
590
00:37:56,980 --> 00:37:59,100
Normally things work differently.
591
00:38:00,060 --> 00:38:02,500
I usually come here
and choose one,
592
00:38:02,620 --> 00:38:06,180
that can be ugly,
at least on the face.
593
00:38:07,580 --> 00:38:08,780
That helps me.
594
00:38:09,580 --> 00:38:11,300
Acne scars, for example,
595
00:38:11,460 --> 00:38:14,700
or if one of them is cross-eyed
or looks totally stupid.
596
00:38:15,740 --> 00:38:17,180
Yes, that ...
597
00:38:18,660 --> 00:38:20,340
That really helps me.
598
00:38:20,860 --> 00:38:23,700
But this picture of you
in the bookstore,
599
00:38:23,820 --> 00:38:25,660
I can't get that out of my
out of my head.
600
00:38:25,740 --> 00:38:29,420
The intellectual student
with baggy sweater and pleated skirt.
601
00:38:50,620 --> 00:38:51,780
Oh God.
602
00:38:55,700 --> 00:38:57,420
It's really soft.
603
00:38:59,060 --> 00:39:00,340
Do you like it?
604
00:39:01,180 --> 00:39:05,260
Oh yes, that looks incredible,
unbelievably great.
605
00:39:05,380 --> 00:39:07,980
Were you on vacation?
606
00:39:08,580 --> 00:39:12,420
Yes, on a solarium vacation.
- On a solarium vacation?
607
00:39:12,540 --> 00:39:14,060
That's beautiful.
608
00:39:14,220 --> 00:39:17,060
That is a
beautiful word formation.
609
00:39:18,020 --> 00:39:19,300
Thank you very much.
610
00:39:20,580 --> 00:39:22,140
What do your parents do?
611
00:39:25,100 --> 00:39:27,180
Why are you asking me that?
612
00:39:31,460 --> 00:39:35,780
My father was a professor of linguistics
at the University of Vilnia,
613
00:39:35,900 --> 00:39:37,420
when this post still existed.
614
00:39:37,580 --> 00:39:39,100
Now he is unemployed.
615
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
After all.
616
00:39:43,620 --> 00:39:46,780
I wasn't so wrong about Suhrkamp
not so wrong, was it?
617
00:39:47,260 --> 00:39:50,620
And you?
Did you study too?
618
00:39:51,740 --> 00:39:52,900
For a while.
619
00:39:54,620 --> 00:39:55,660
And what?
620
00:39:57,540 --> 00:39:59,380
English studies. It doesn't matter now.
621
00:40:00,260 --> 00:40:02,820
English studies? Oh, wow.
622
00:40:02,900 --> 00:40:04,100
And how long?
623
00:40:04,980 --> 00:40:08,220
Aren't you finally going to
pull down my panties?
624
00:40:11,260 --> 00:40:12,220
Yes.
625
00:40:14,540 --> 00:40:18,940
What did you pull from the
bookstore back then?
626
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Rate.
627
00:40:22,700 --> 00:40:24,420
Mayakovsky, "Early Poems"?
628
00:40:27,340 --> 00:40:29,580
How do you know that?
629
00:40:30,420 --> 00:40:33,500
That's something you know when you
you've reached a certain age.
630
00:40:35,060 --> 00:40:37,620
So you come from Vilnia.
631
00:40:39,500 --> 00:40:42,220
That sounds incredibly poetic.
632
00:40:43,180 --> 00:40:49,060
I've always had a weakness
for women from Latvia and Pomerania.
633
00:40:50,620 --> 00:40:54,100
I come from Lithuania.
My mother speaks German.
634
00:40:55,420 --> 00:40:57,060
Really?
635
00:40:57,820 --> 00:41:01,260
Do you know T.S. Eliot?
- Of course you do.
636
00:41:01,340 --> 00:41:04,740
T.S. Eliot is an American poet.
poet. - Oh cool.
637
00:41:06,300 --> 00:41:09,500
Right in the first verses
of "The Waste Land"
638
00:41:09,580 --> 00:41:11,140
there is talk of Lithuania.
639
00:41:11,700 --> 00:41:14,740
Oh my God! Oh wow!
640
00:41:15,900 --> 00:41:17,580
You're checkmated now, aren't you?
641
00:41:17,780 --> 00:41:19,380
Oh yes.
642
00:41:19,500 --> 00:41:22,660
I knew right away
it was going to be complicated.
643
00:41:23,780 --> 00:41:26,300
Carry on. That's very nice.
644
00:41:39,860 --> 00:41:44,260
So, you higher daughter,
you cock-hungry Suhrkamp editor.
645
00:41:44,340 --> 00:41:46,900
That's you
with your hot ass, right?
646
00:41:47,180 --> 00:41:48,900
I knew that from the start.
647
00:41:49,260 --> 00:41:50,420
You witch.
648
00:41:50,780 --> 00:41:51,740
Comm.
649
00:41:52,420 --> 00:41:53,820
Come, come.
650
00:41:55,020 --> 00:41:56,020
Here.
651
00:41:57,780 --> 00:41:58,700
So.
652
00:42:12,100 --> 00:42:13,100
Yes.
653
00:42:29,780 --> 00:42:31,780
Look at me,
when I fuck you.
654
00:42:36,900 --> 00:42:37,940
I love you.
655
00:42:38,740 --> 00:42:40,100
I love you, too.
656
00:42:45,660 --> 00:42:47,900
Can I also
fuck you in the ass?
657
00:42:49,060 --> 00:42:52,340
That costs extra.
But no, not now.
658
00:42:53,940 --> 00:42:55,460
Okay, okay.
659
00:43:22,220 --> 00:43:24,580
Good performance, right?
- Oh yes.
660
00:43:25,740 --> 00:43:27,500
Insane. Mega.
661
00:43:29,220 --> 00:43:31,860
You must be with some
with some rich oligarch,
662
00:43:32,060 --> 00:43:33,500
as beautiful as you are.
663
00:43:34,500 --> 00:43:39,780
And need a break from him,
because he's so primitive,
664
00:43:39,980 --> 00:43:42,020
to then meet people
like you here,
665
00:43:42,140 --> 00:43:47,580
who are so sensitive and yet
yet so masculine and educated.
666
00:43:47,700 --> 00:43:50,260
Oh, thank you.
You put me to shame now.
667
00:43:52,780 --> 00:43:56,180
That was revenge for the stupid cliché
with the oligarch.
668
00:43:56,260 --> 00:43:57,460
I see.
669
00:43:57,580 --> 00:44:01,780
Oh, shit. I thought
you were serious.
670
00:44:04,420 --> 00:44:07,460
Don't be miffed.
You're all right.
671
00:44:07,540 --> 00:44:08,900
But seriously now.
672
00:44:10,100 --> 00:44:12,380
Why do you work
here of all places?
673
00:44:12,500 --> 00:44:14,180
You could
earn a lot more money.
674
00:44:14,260 --> 00:44:16,020
You don't fit in here
here at all.
675
00:44:16,180 --> 00:44:19,620
I would rather place you with a very,
very expensive escort service,
676
00:44:19,740 --> 00:44:22,460
with your eloquence,
your looks and your education.
677
00:44:22,540 --> 00:44:26,100
There are 24 hours in a day.
Who says I don't?
678
00:44:29,260 --> 00:44:31,420
It probably has to do with us Russians
679
00:44:31,500 --> 00:44:33,820
and our irrational tendency
to self-destruction,
680
00:44:33,900 --> 00:44:36,460
when we start
bored with life.
681
00:44:41,340 --> 00:44:43,500
Then we have something in common.
682
00:44:47,220 --> 00:44:49,780
What are you doing here in Cologne?
I am curious.
683
00:44:50,820 --> 00:44:53,900
I start the day after tomorrow,
shoot a movie.
684
00:44:54,700 --> 00:44:57,300
Oh God, how tasteless that sounds,
doesn't it?
685
00:44:57,500 --> 00:45:00,260
So you're a director.
That's what I thought.
686
00:45:00,420 --> 00:45:01,420
Why?
687
00:45:02,860 --> 00:45:04,220
Because you are so ...
688
00:45:05,540 --> 00:45:08,660
... subtly directed the events
the action.
689
00:45:08,740 --> 00:45:10,900
The event? Which event?
690
00:45:11,620 --> 00:45:13,540
Oh, you mean the sex?
691
00:45:14,780 --> 00:45:15,780
Yes.
692
00:45:16,260 --> 00:45:20,260
That was very entertaining with you,
not boring at all.
693
00:45:21,380 --> 00:45:23,700
You have me, so to speak
for half an hour
694
00:45:23,820 --> 00:45:25,700
make you forget the boredom.
695
00:45:25,900 --> 00:45:27,020
* Door knocking *
696
00:45:27,220 --> 00:45:28,300
(Time is up!
697
00:45:29,380 --> 00:45:30,580
Yes.
698
00:45:30,660 --> 00:45:33,100
You, Leyla, I'll pay you back, right?
699
00:45:33,500 --> 00:45:34,740
(Not possible!
700
00:45:35,740 --> 00:45:38,580
Grete has her next appointment.
The customer is already waiting.
701
00:45:41,980 --> 00:45:44,420
The old witch
is breathing down your neck, isn't she?
702
00:45:44,500 --> 00:45:46,300
Is what she says true?
703
00:45:48,340 --> 00:45:50,020
Yes, unfortunately.
- Oh.
704
00:45:51,860 --> 00:45:53,700
But you can come back.
705
00:46:01,900 --> 00:46:03,460
Delicious, delicious.
706
00:46:05,620 --> 00:46:07,300
(Konstanze) That was really good.
707
00:46:48,820 --> 00:46:50,420
* Exciting music *
708
00:47:12,140 --> 00:47:14,620
* Male and female voices
to be heard. *
709
00:47:30,380 --> 00:47:31,380
* Groan *
710
00:47:31,660 --> 00:47:32,940
* Loud noise. *
711
00:47:33,620 --> 00:47:34,780
* Laughter *
712
00:47:57,500 --> 00:47:58,580
* Sigh *
713
00:48:13,020 --> 00:48:14,700
What a load of crap.
714
00:48:16,580 --> 00:48:17,900
Bloody hell.
715
00:48:30,220 --> 00:48:31,260
Hello.
716
00:48:34,940 --> 00:48:36,900
Oh, finally!
717
00:48:42,940 --> 00:48:46,060
At last! Allah, Allah, Allah.
718
00:48:59,700 --> 00:49:01,100
How, valerian?
719
00:49:02,260 --> 00:49:04,820
Hello? Why valerian?
720
00:49:06,060 --> 00:49:08,580
Why valerian?
I said Rohypnol.
721
00:49:08,660 --> 00:49:10,700
Guys, man!
722
00:49:10,780 --> 00:49:12,740
Who got that for you?
723
00:49:12,860 --> 00:49:15,100
Tell me ... Valerian?
724
00:49:15,180 --> 00:49:17,380
Who here now ...
Are you stupid?
725
00:49:17,460 --> 00:49:19,820
I said Rohypnol!
726
00:49:19,900 --> 00:49:22,460
Guys, I can't sleep!
Do you understand that?
727
00:49:22,540 --> 00:49:24,380
That's shit,
you ass cunts!
728
00:49:24,460 --> 00:49:26,980
You assholes, you wankers, man!
729
00:49:27,020 --> 00:49:31,780
Valerian, one drop, coated tablet
for a good night ...
730
00:49:31,860 --> 00:49:34,620
Shit! I need Rohypnol!
731
00:49:34,740 --> 00:49:36,460
Man, I told you so!
732
00:49:36,540 --> 00:49:38,740
Five, five in the evening!
733
00:49:38,820 --> 00:49:41,460
In other words, the movie is not happening.
You know that.
734
00:49:41,540 --> 00:49:43,980
So, with me
the movie is not happening.
735
00:49:44,140 --> 00:49:46,340
I hope
you know what that means.
736
00:49:46,580 --> 00:49:48,900
Where is the fucking producer?
737
00:49:49,060 --> 00:49:51,900
He's just gone into town.
- Driven into town?
738
00:49:52,020 --> 00:49:54,620
Then call him and tell him
him to shoot it alone,
739
00:49:54,780 --> 00:49:57,260
the asshole producer!
740
00:49:57,380 --> 00:49:58,820
You fuckers!
741
00:49:58,940 --> 00:50:04,140
My God! You had one job! One job!
742
00:50:04,700 --> 00:50:07,140
Fuck! What a load of shit!
743
00:50:09,380 --> 00:50:10,300
No!
744
00:50:11,380 --> 00:50:14,180
Valerian. I mean, valerian ...
745
00:50:14,300 --> 00:50:19,020
I said Rohypnol!
Rohypnol, you cunts!
746
00:50:20,180 --> 00:50:22,220
Fuck, cunt!
747
00:50:22,340 --> 00:50:26,100
What is a director?
A director is nothing.
748
00:50:26,260 --> 00:50:28,140
He puts a few people in the picture.
749
00:50:28,220 --> 00:50:31,500
That's all that
a fucking director does.
750
00:50:31,620 --> 00:50:35,620
A few fuckers
in their fucking picture!
751
00:50:37,180 --> 00:50:39,460
Shit, cunt, cunt!
752
00:50:44,420 --> 00:50:46,620
No, you have to tell him that.
753
00:50:47,940 --> 00:50:48,980
Hello.
754
00:50:54,300 --> 00:50:55,300
Hu!
755
00:51:01,500 --> 00:51:03,860
Have you started reading yet?
756
00:51:04,900 --> 00:51:09,460
What scene do you have?
- The 52, in the hayloft.
757
00:51:09,540 --> 00:51:10,580
And?
758
00:51:12,860 --> 00:51:14,460
How does it work?
759
00:51:15,620 --> 00:51:17,540
You know how much
how much I like the scene.
760
00:51:17,660 --> 00:51:22,420
It's so terrible
heart-rending, romantic.
761
00:51:22,500 --> 00:51:27,340
It's the first time for him.
And then in the hay.
762
00:51:27,420 --> 00:51:31,100
And in the 50s,
when everything was still so innocent.
763
00:51:31,700 --> 00:51:35,300
I love the scene,
also with regard to the female figure,
764
00:51:35,420 --> 00:51:37,580
because it shows such a tender side
of her,
765
00:51:37,820 --> 00:51:40,100
when she otherwise
seems so enlightened.
766
00:51:40,180 --> 00:51:42,900
Especially,
when she whispers in his ear,
767
00:51:42,980 --> 00:51:46,500
that she is so happy,
even though he comes much too early.
768
00:51:48,420 --> 00:51:49,460
Yes.
769
00:51:49,820 --> 00:51:50,820
* Laughter *
770
00:51:54,340 --> 00:51:55,940
And what ...
771
00:51:56,620 --> 00:51:58,300
What was your question?
772
00:52:00,620 --> 00:52:01,780
Um ...
773
00:52:03,300 --> 00:52:08,420
Yes, that's how we imagine
the 50s.
774
00:52:09,500 --> 00:52:11,140
The purest idyll.
775
00:52:12,300 --> 00:52:13,900
The woman is put to sleep.
776
00:52:14,020 --> 00:52:15,740
And afterwards
she is infinitely happy.
777
00:52:15,820 --> 00:52:17,940
I don't give a shit,
how bad the fuck was.
778
00:52:18,060 --> 00:52:19,940
It has such a funny ...
779
00:52:20,860 --> 00:52:21,860
... Appearance.
780
00:52:22,540 --> 00:52:23,740
I mean, yes ...
781
00:52:25,580 --> 00:52:27,500
What were you thinking
thinking?
782
00:52:27,780 --> 00:52:29,020
* Gregor stammers. *
783
00:52:30,060 --> 00:52:32,100
At worst
the critics can
784
00:52:32,180 --> 00:52:34,660
be interpreted as reactionary,
or not?
785
00:52:36,260 --> 00:52:37,220
So, uh ...
786
00:52:38,780 --> 00:52:41,060
Konstanze,
you have recently
787
00:52:41,180 --> 00:52:43,660
much worse roles
played, right?
788
00:52:45,940 --> 00:52:47,940
What are you trying to say now?
789
00:52:48,140 --> 00:52:52,860
That you are interpreting Klaus' role
completely wrong.
790
00:52:53,140 --> 00:52:56,020
He's insecure,
because it's his first time.
791
00:52:56,140 --> 00:52:57,580
He's really excited.
792
00:52:58,420 --> 00:53:01,340
That's why it comes so quickly.
793
00:53:02,060 --> 00:53:05,900
And she thinks this
"Ejaculatio praecox" just cute?
794
00:53:05,980 --> 00:53:08,220
Is that what you want?
795
00:53:09,660 --> 00:53:11,820
Yes, let's set the scene ...
796
00:53:11,900 --> 00:53:14,860
Wait a minute. How do you play
an "ejaculatio praecox"?
797
00:53:14,940 --> 00:53:16,100
Read?
798
00:53:20,900 --> 00:53:22,140
Ow, ow!
799
00:53:22,660 --> 00:53:23,660
Somehow like this?
800
00:53:27,380 --> 00:53:30,060
Isn't she actually afraid
of getting pregnant?
801
00:53:30,300 --> 00:53:32,060
Why doesn't she use contraception?
802
00:53:32,140 --> 00:53:36,660
Is she just giving in so naively?
without thinking about the consequences?
803
00:53:36,740 --> 00:53:39,340
She is not illiterate
from the working class.
804
00:53:39,460 --> 00:53:41,580
She is an anal phabette.
805
00:53:44,660 --> 00:53:47,860
He could penetrate her anally,
like the Turks do before marriage.
806
00:53:50,260 --> 00:53:52,100
Then the problem would not even exist.
807
00:53:55,540 --> 00:53:56,660
Yes.
808
00:53:58,020 --> 00:53:59,340
Let's read the text,
809
00:53:59,460 --> 00:54:02,060
just as
our director wanted.
810
00:54:05,100 --> 00:54:06,860
So ... please.
811
00:54:07,300 --> 00:54:09,260
"My sweet Mona.
812
00:54:09,420 --> 00:54:11,460
You know exactly
how it should come."
813
00:54:11,580 --> 00:54:14,060
"Klaus, do you think
anyone knows about us?"
814
00:54:15,460 --> 00:54:16,700
"My sweet poppy."
815
00:54:16,940 --> 00:54:18,220
Sorry! Nope, nope!
816
00:54:18,420 --> 00:54:19,340
What?
817
00:54:19,860 --> 00:54:23,260
He's said it three times now:
"You're so cute."
818
00:54:23,820 --> 00:54:27,940
As a budding emancipated woman
just sit on it, or what?
819
00:54:28,020 --> 00:54:29,180
No, so ...
820
00:54:29,260 --> 00:54:32,540
She is the adult,
the seductress.
821
00:54:32,620 --> 00:54:35,340
She should think he's cute.
822
00:54:35,420 --> 00:54:38,100
Nope. How should I
react to that,
823
00:54:38,220 --> 00:54:41,100
when he says all the time
all he says is "You're so cute"?
824
00:54:41,220 --> 00:54:42,780
He says that exactly twice now.
825
00:54:42,900 --> 00:54:45,620
Nope, three times!
In the scene before, too.
826
00:54:45,700 --> 00:54:46,660
Here!
827
00:54:47,020 --> 00:54:48,940
Okay, good. Shall I ...
828
00:54:49,180 --> 00:54:50,860
Should I react like this?
829
00:54:50,980 --> 00:54:52,740
This is a movie
about the 50s.
830
00:54:52,820 --> 00:54:55,820
We agree on that, don't we?
- Yes, yes.
831
00:54:55,980 --> 00:54:58,540
Yes? Then just play it like that,
832
00:54:58,660 --> 00:55:01,500
as if you were a person
from the 50s.
833
00:55:04,780 --> 00:55:08,020
Haven't you read the novel
on which the screenplay is based?
834
00:55:08,180 --> 00:55:09,980
Yes, yes, yes. And?
835
00:55:10,820 --> 00:55:12,660
In it are
the thoughts of the characters
836
00:55:12,780 --> 00:55:14,420
now explicitly described.
837
00:55:15,460 --> 00:55:16,820
The novel ...
838
00:55:18,260 --> 00:55:19,820
The novel is, to put it ...
839
00:55:21,100 --> 00:55:23,020
... to put it diplomatically, naive.
840
00:55:23,100 --> 00:55:28,660
Are you saying
that I should play just as naively?
841
00:55:29,980 --> 00:55:33,020
We have talked for a long time
about "So close to heaven",
842
00:55:33,220 --> 00:55:37,340
Julianne Moore, about,
how she created her character.
843
00:55:37,460 --> 00:55:38,380
And now ...
844
00:55:38,500 --> 00:55:42,220
She simply
put herself in the character's shoes.
845
00:55:42,300 --> 00:55:46,180
She didn't spend the whole time
compared the figure with today.
846
00:55:46,260 --> 00:55:49,620
Okay. So you want me to
play like Julianne Moore?
847
00:55:49,700 --> 00:55:51,940
I want you to ...
- No, if ... No.
848
00:55:52,020 --> 00:55:55,820
If that's all it is,
you can think of, okay.
849
00:55:55,900 --> 00:55:58,100
I want
that you just play.
850
00:55:58,300 --> 00:55:59,820
We are rehearsing.
- Nope, nope, nope.
851
00:55:59,900 --> 00:56:02,060
Wait a minute. We're rehearsing here, okay?
852
00:56:02,140 --> 00:56:05,980
So show me,
how you envision the role.
853
00:56:06,100 --> 00:56:07,340
And now ...
854
00:56:07,580 --> 00:56:09,980
Man, what's so
so difficult about it?
855
00:56:10,060 --> 00:56:13,220
For God's sake,
don't argue with me any longer!
856
00:56:14,340 --> 00:56:15,300
Hmm?
857
00:56:16,100 --> 00:56:17,900
Easy. Easy.
858
00:56:18,460 --> 00:56:19,540
Calm down.
859
00:56:27,660 --> 00:56:28,940
You, excuse me.
860
00:56:30,100 --> 00:56:32,660
Come on, sit down at the table again.
861
00:56:50,620 --> 00:56:52,220
So, shall we now ...
862
00:56:53,380 --> 00:56:55,860
Shall we start again?
read the text again?
863
00:56:58,300 --> 00:56:59,300
Mhm.
864
00:57:01,380 --> 00:57:05,380
Can we remove the "sweet"
from his sentence, please?
865
00:57:06,900 --> 00:57:09,300
I would like that,
that you read the text like this now,
866
00:57:09,420 --> 00:57:10,460
as it stands there, yes?
867
00:57:10,540 --> 00:57:15,020
Yes, yes, I just don't know how to react
should react to the "sweet" right away.
868
00:57:15,100 --> 00:57:16,860
Should I frown?
869
00:57:16,980 --> 00:57:19,140
The proposal
was meant quite seriously.
870
00:57:19,380 --> 00:57:21,100
But then I don't know,
871
00:57:21,220 --> 00:57:23,380
how to have sex in the scene afterwards
sex is supposed to happen afterwards,
872
00:57:23,460 --> 00:57:25,780
if she is already angry.
873
00:57:25,900 --> 00:57:26,900
Okay, okay.
874
00:57:27,060 --> 00:57:29,660
I can simply
just smile pityingly,
875
00:57:29,780 --> 00:57:31,940
as if all men
just feel sorry for them.
876
00:57:32,020 --> 00:57:35,780
Or superficially relaxed,
as if I hadn't listened at all.
877
00:57:35,900 --> 00:57:36,780
That's good.
878
00:57:36,900 --> 00:57:38,500
As if I hadn't been listening.
879
00:57:38,580 --> 00:57:40,780
Superficially relaxed,
that sums it up quite well.
880
00:57:40,860 --> 00:57:42,100
Okay, okay.
881
00:57:42,220 --> 00:57:43,900
And how do you envision that?
882
00:57:44,020 --> 00:57:47,100
So what do you mean by that?
What do you want to see?
883
00:57:47,220 --> 00:57:49,660
Please just play the sentence as it is,
as it is written.
884
00:57:49,780 --> 00:57:53,940
And you read it out slowly,
with emphasis on the final syllable.
885
00:57:55,340 --> 00:57:56,380
Good?
886
00:58:08,380 --> 00:58:09,460
Now ...
887
00:58:14,140 --> 00:58:17,060
So, I guess that's it
with the rehearsals, huh?
888
00:58:19,300 --> 00:58:21,860
I'm going to go outside now
and take care of her.
889
00:58:21,980 --> 00:58:25,100
No, you're staying here now, right?
890
00:58:25,940 --> 00:58:28,540
Why? - Because we are
are not finished yet.
891
00:58:29,220 --> 00:58:30,260
That's why.
892
00:58:30,340 --> 00:58:32,900
And who says that?
- I say that.
893
00:58:36,620 --> 00:58:37,780
Here ...
894
00:58:39,300 --> 00:58:40,660
Tell me, you ...
895
00:58:48,060 --> 00:58:50,540
I am at the end of my tether
completely at the end of my tether.
896
00:58:50,620 --> 00:58:53,220
You drink too much.
- You drink yourself.
897
00:58:53,300 --> 00:58:56,340
Somehow I have to compensate for this
compensate for this boring shit,
898
00:58:56,420 --> 00:58:57,980
that no longer interests me.
899
00:58:58,060 --> 00:59:03,460
This rider is an idiot, a
pompous, infantile asshole.
900
00:59:04,300 --> 00:59:05,260
I don't know,
901
00:59:05,420 --> 00:59:08,020
how I'm supposed to get through
for another six weeks.
902
00:59:08,140 --> 00:59:09,740
My legs are like lead.
903
00:59:09,860 --> 00:59:11,900
And my head
is completely empty and stupid.
904
00:59:12,020 --> 00:59:14,380
I don't have a plan,
how I'm going to put up with it.
905
00:59:14,500 --> 00:59:16,140
I think we have to ...
906
00:59:19,260 --> 00:59:20,980
We have to change the rider.
907
00:59:22,260 --> 00:59:23,340
That's not possible.
908
00:59:23,420 --> 00:59:25,700
Summer wind
will not go along with this.
909
00:59:25,820 --> 00:59:27,340
But they are always connected.
910
00:59:27,500 --> 00:59:29,780
I'm already getting
paranoia about it.
911
00:59:29,900 --> 00:59:31,540
And you can't even
not even get it right,
912
00:59:31,700 --> 00:59:33,380
to organize sleeping pills for me.
913
00:59:33,460 --> 00:59:36,700
If I don't sleep tonight,
it's going to be a disaster.
914
00:59:36,780 --> 00:59:39,860
Then you can pick my bones
one by one,
915
00:59:39,980 --> 00:59:43,340
at least what Konstanze
then left of it.
916
00:59:43,420 --> 00:59:45,340
You have your team,
that stands behind you.
917
00:59:45,460 --> 00:59:46,900
Oh, a team, a team,
918
00:59:46,980 --> 00:59:50,620
that's a damn,
stupid, dirty herd cattle,
919
00:59:50,740 --> 00:59:55,020
that only thinks about her stupid, dirty,
Instagram-infested ego.
920
01:00:02,580 --> 01:00:05,540
We have to call Sommerwind.
He has to kick Reiter out.
921
01:00:05,620 --> 01:00:07,460
Then I can also
with Konstanze.
922
01:00:07,540 --> 01:00:09,940
Only because of him
she acts like this.
923
01:00:10,780 --> 01:00:11,900
That's not how it works.
924
01:00:12,060 --> 01:00:13,780
When we kick riders out,
925
01:00:13,900 --> 01:00:15,900
then we stand,
until we have a replacement.
926
01:00:15,980 --> 01:00:18,500
And that costs Sommerwind
50,000 per day,
927
01:00:18,620 --> 01:00:21,540
plus the new actor's fee.
And he doesn't do that.
928
01:00:21,660 --> 01:00:23,620
Then I won't make the movie,
damn it.
929
01:00:27,580 --> 01:00:30,140
I'll call Finzi.
I want him to play the lead role.
930
01:00:30,220 --> 01:00:34,340
He's on a break.
He's my best buddy.
931
01:00:35,260 --> 01:00:38,100
He'll do it for me.
He'll be here tomorrow to fill in.
932
01:00:38,180 --> 01:00:41,020
That doesn't work either.
It also costs too much money.
933
01:00:41,100 --> 01:00:43,140
But then I don't do it!
934
01:00:56,660 --> 01:00:57,660
Another beer.
935
01:00:58,740 --> 01:01:00,380
Okay, I see. See you then.
936
01:01:04,860 --> 01:01:07,500
So, what did he say?
- You don't want to know.
937
01:01:07,700 --> 01:01:10,940
Konstanze has doubts,
whether she can make the movie with you.
938
01:01:12,220 --> 01:01:13,220
What?
939
01:01:13,340 --> 01:01:16,580
She told Sommerwind that
Rainer should take over the direction.
940
01:01:16,860 --> 01:01:20,540
The assistant director?
Did she really say that?
941
01:01:20,620 --> 01:01:22,140
Gregor, I'm just telling you this,
942
01:01:22,220 --> 01:01:24,220
so that you don't
run into an open knife.
943
01:01:24,300 --> 01:01:25,620
But that's madness!
944
01:01:26,940 --> 01:01:29,780
That is legally
at all!
945
01:01:29,900 --> 01:01:32,380
I wrote the script
I wrote the script, man!
946
01:01:32,500 --> 01:01:35,820
How dare she do that?
I'll call Sommerwind.
947
01:01:36,540 --> 01:01:39,340
"I've heard that Konstanze
wants to replace me.
948
01:01:39,420 --> 01:01:40,860
Is that really true?"
949
01:01:40,940 --> 01:01:43,300
Calm down. Calm down first.
950
01:01:43,420 --> 01:01:44,780
"You want me to calm down?"
951
01:01:45,060 --> 01:01:47,580
I pull them by the hair
away from the set,
952
01:01:47,660 --> 01:01:50,460
the next time she turns up.
And the other one too!
953
01:01:50,540 --> 01:01:53,820
"I demand the immediate
payment of my entire fee.
954
01:01:53,900 --> 01:01:55,860
Otherwise I'll call my agency."
955
01:01:56,060 --> 01:01:58,340
Think carefully,
what you are doing here with me.
956
01:01:58,420 --> 01:02:02,100
I am one of the most important
movie directors in the whole country!
957
01:02:02,220 --> 01:02:04,140
I won't let them deal with me like that!
958
01:02:04,500 --> 01:02:06,340
Constance
is a bit hysterical.
959
01:02:06,500 --> 01:02:08,060
"A bit hysterical?
960
01:02:08,180 --> 01:02:10,980
It calls my entire existence
in question."
961
01:02:11,180 --> 01:02:13,460
That stupid
Hanseatic bourgeois cunt.
962
01:02:13,580 --> 01:02:16,620
And I told you that I
I don't want to shoot with her anymore.
963
01:02:16,700 --> 01:02:18,540
Only because you really wanted to.
964
01:02:18,620 --> 01:02:21,740
"She wants to do it with you.
That was purely an act of defiance."
965
01:02:22,020 --> 01:02:25,540
And your assistant director,
he canceled on her immediately.
966
01:02:25,700 --> 01:02:27,380
He is not to blame.
967
01:02:27,460 --> 01:02:29,420
I talked her into it.
968
01:02:29,500 --> 01:02:31,500
She has apologized
for the interruption.
969
01:02:31,580 --> 01:02:33,940
"And now she is very small
with a hat and waiting,
970
01:02:34,020 --> 01:02:35,060
that you meet her."
971
01:02:35,220 --> 01:02:38,220
The male asshole, we
we absolutely have to kick him out.
972
01:02:38,340 --> 01:02:40,980
Only because of that
she acts like this.
973
01:02:41,060 --> 01:02:42,980
When he's gone,
there's peace in the box.
974
01:02:43,060 --> 01:02:44,580
"It's not that simple."
975
01:02:44,820 --> 01:02:47,420
Without him, I wouldn't have
the financing.
976
01:02:47,740 --> 01:02:48,820
Otherwise I won't do it.
977
01:02:48,980 --> 01:02:52,060
That will cost me 100,000.
Where am I supposed to get the money from?
978
01:02:52,260 --> 01:02:54,460
"We are in the middle
in the middle of the overrun reserve."
979
01:02:54,540 --> 01:02:56,380
Do you want to make the movie without me?
980
01:02:59,900 --> 01:03:02,340
I'll call Finzi,
to play the part.
981
01:03:03,820 --> 01:03:05,780
Say something!
Otherwise I'll go it alone.
982
01:03:05,860 --> 01:03:08,420
I have to make arrangements.
It's not that simple.
983
01:03:08,660 --> 01:03:09,660
"You're in the process right now,
984
01:03:09,740 --> 01:03:12,380
the realization of your film
of your movie."
985
01:03:21,020 --> 01:03:22,180
That's an asshole.
986
01:03:23,420 --> 01:03:26,620
That's a fucking,
cowardly asshole!
987
01:03:26,820 --> 01:03:28,100
I'll show you!
988
01:03:32,820 --> 01:03:34,420
I'll call Finzi now.
989
01:03:35,340 --> 01:03:36,540
* Cell phone rings. *
990
01:03:44,980 --> 01:03:46,020
Yes?
991
01:03:46,380 --> 01:03:50,340
Gregor here again.
Sorry to have to ...
992
01:03:50,460 --> 01:03:51,420
But ...
993
01:03:52,300 --> 01:03:53,700
... you have to do this, okay?
994
01:03:53,980 --> 01:03:56,860
No, unfortunately not possible. Sorry, sorry.
995
01:03:57,980 --> 01:04:01,860
I'm totally tanned,
do you understand?
996
01:04:02,020 --> 01:04:03,940
Almost my whole face
is burnt.
997
01:04:04,180 --> 01:04:06,420
"Besides, I'm 20 years too old
for the role.
998
01:04:06,500 --> 01:04:10,460
I can't play it at all, man!
And I have obligations here."
999
01:04:10,700 --> 01:04:12,060
* Gregor laughs. *
1000
01:04:12,500 --> 01:04:14,420
"I know your obligations."
1001
01:04:14,660 --> 01:04:16,900
You can also fuck in Cologne.
I'll make sure of that.
1002
01:04:17,020 --> 01:04:20,860
I'll be the only one
in my hotel, okay?
1003
01:04:21,100 --> 01:04:24,020
Dude, I look like Berlusconi.
Capisce?
1004
01:04:24,100 --> 01:04:26,100
"I don't give a shit."
1005
01:04:27,780 --> 01:04:30,100
You have to do this.
Please, I beg you.
1006
01:04:30,260 --> 01:04:31,260
Please help me.
1007
01:04:31,420 --> 01:04:33,380
I can't shoot with that wanker
not shoot.
1008
01:04:33,460 --> 01:04:36,780
Please, you have to do this for me.
Don't leave me hanging, dude.
1009
01:04:36,860 --> 01:04:38,660
Nah, dude.
I really can't.
1010
01:04:38,740 --> 01:04:40,380
I've been going crazy all year.
1011
01:04:40,500 --> 01:04:42,860
I really need a break.
Do you understand me?
1012
01:04:42,980 --> 01:04:45,580
I have to call it a day.
Naomi comes out of the water.
1013
01:04:45,700 --> 01:04:46,900
Okay, bye.
1014
01:04:49,740 --> 01:04:50,820
Yes ...
1015
01:04:51,220 --> 01:04:52,340
Thank you!
1016
01:04:55,220 --> 01:04:56,940
So, what did he say?
1017
01:04:57,060 --> 01:04:58,060
He does it.
1018
01:04:58,540 --> 01:05:00,940
Does that mean we're kicking
the asshole out? - Yes!
1019
01:05:04,300 --> 01:05:07,780
But you have to do it.
After all, it's your job.
1020
01:05:08,260 --> 01:05:09,740
My task?
1021
01:05:10,820 --> 01:05:11,900
You cowardly bastard.
1022
01:05:12,660 --> 01:05:13,700
Okay, I'll do it.
1023
01:05:13,780 --> 01:05:17,140
But only on the condition
that you don't kick anyone else out.
1024
01:05:17,260 --> 01:05:18,460
Okay.
1025
01:05:22,500 --> 01:05:23,660
All right, then ...
1026
01:05:24,220 --> 01:05:25,820
Then we sorted it out.
1027
01:05:25,940 --> 01:05:27,980
And don't ever come back
with such nonsense.
1028
01:05:28,100 --> 01:05:29,580
Yes, okay.
1029
01:05:29,700 --> 01:05:32,740
We're all pretty exhausted
with nerves.
1030
01:05:32,820 --> 01:05:35,100
Sometimes I don't even know
what's going on with me,
1031
01:05:35,180 --> 01:05:38,620
why I've been
always so terribly irritable.
1032
01:05:38,740 --> 01:05:39,740
I have no idea.
1033
01:05:39,820 --> 01:05:43,260
You are complicated and fragile.
1034
01:05:43,420 --> 01:05:46,420
That's what makes you
best actress in Germany.
1035
01:05:47,420 --> 01:05:48,420
Thank you.
1036
01:05:48,540 --> 01:05:50,660
Now once again
to another point.
1037
01:05:50,780 --> 01:05:52,140
You have to somehow ...
1038
01:05:52,260 --> 01:05:55,100
You have to manage without your buddy,
that asshole.
1039
01:05:57,940 --> 01:06:00,420
Oh, yeah, right.
I can handle it.
1040
01:06:00,540 --> 01:06:01,540
Yes?
- Yes.
1041
01:06:02,900 --> 01:06:04,380
We are no longer together.
1042
01:06:04,500 --> 01:06:07,900
That makes me very happy,
that you take it that way.
1043
01:06:10,860 --> 01:06:12,260
Yes, I adore you.
1044
01:06:12,340 --> 01:06:15,420
I made the most important movie with you
of my career.
1045
01:06:15,500 --> 01:06:16,540
Have you forgotten?
1046
01:06:17,820 --> 01:06:19,420
But that is true.
1047
01:06:22,220 --> 01:06:24,060
But it's not entirely fair.
1048
01:06:26,660 --> 01:06:30,500
Well, I don't really care
really don't care who plays under me.
1049
01:06:30,700 --> 01:06:32,780
I'll play with a wall
even with a wall.
1050
01:06:35,380 --> 01:06:38,540
Come on, read me something
from "S.C.U.M.", will you?
1051
01:06:48,660 --> 01:06:52,140
"Deep down inside
every man knows,
1052
01:06:52,260 --> 01:06:56,540
that he
is a worthless pile of dung."
1053
01:06:58,980 --> 01:07:02,100
Great, go on.
I'm getting a hard-on.
1054
01:07:03,340 --> 01:07:09,860
"He's horny as a cattle
and is deeply ashamed of it."
1055
01:07:09,980 --> 01:07:14,460
Yes, yes!
Horny as a cattle and ashamed.
1056
01:07:14,580 --> 01:07:23,180
"He is a depraved,
thoroughly rotten subject ..."
1057
01:07:23,260 --> 01:07:24,420
Yes, yes!
1058
01:07:24,500 --> 01:07:27,620
"Not worth living for."
- Yes, not worth it.
1059
01:07:28,820 --> 01:07:29,780
Oh, yes.
1060
01:07:35,020 --> 01:07:36,820
Come on, fuck me.
1061
01:07:44,460 --> 01:07:45,620
Is that not possible?
1062
01:07:46,260 --> 01:07:49,940
It's a shaky business.
1063
01:07:53,260 --> 01:07:56,580
Should I use lube?
- No. And I ...
1064
01:07:56,700 --> 01:07:58,820
Oh, no.
I'm asking you specifically,
1065
01:07:58,940 --> 01:08:01,300
not to talk about such
technical details.
1066
01:08:03,340 --> 01:08:07,260
I don't want to have to emphasize again
have to emphasize that I am old
1067
01:08:07,380 --> 01:08:10,460
and that even the
slightest regret in your voice
1068
01:08:10,540 --> 01:08:15,340
a psychosomatic disaster for me.
disaster for me.
1069
01:08:16,260 --> 01:08:17,860
That's all right.
1070
01:08:17,980 --> 01:08:20,060
Don't be like that. - Yes.
1071
01:08:30,300 --> 01:08:31,380
You ...
1072
01:08:33,900 --> 01:08:35,060
Talk to me.
1073
01:08:35,780 --> 01:08:38,060
Please talk to me,
when I fuck you.
1074
01:08:38,180 --> 01:08:40,100
I need head stimulation.
1075
01:08:40,860 --> 01:08:42,460
What am I supposed to talk about?
1076
01:08:45,060 --> 01:08:48,700
Tell me about communism.
1077
01:08:49,740 --> 01:08:51,900
I am so grateful to communism
so grateful,
1078
01:08:51,980 --> 01:08:53,340
that he collapsed
1079
01:08:53,460 --> 01:08:56,580
and dragged the educated classes
into the abyss with them.
1080
01:08:57,380 --> 01:09:00,740
Otherwise your father would be
now part of the elite,
1081
01:09:00,860 --> 01:09:03,940
and I would have
never have met you.
1082
01:09:05,380 --> 01:09:08,020
Ha, ha, ha.
Was that a marriage proposal?
1083
01:09:09,940 --> 01:09:10,900
Uh ...
1084
01:09:13,060 --> 01:09:14,060
Yes.
1085
01:09:15,020 --> 01:09:19,060
So, if you
want to know exactly, yes.
1086
01:09:24,580 --> 01:09:25,860
I'll think about it.
1087
01:09:28,620 --> 01:09:32,780
You have a very nice penis.
It suits me well.
1088
01:09:37,740 --> 01:09:39,860
She said "penis".
1089
01:09:39,980 --> 01:09:44,460
She calls the genitals
by their real names,
1090
01:09:44,540 --> 01:09:47,460
as she
learned in the school primer.
1091
01:09:48,220 --> 01:09:52,700
I am crazy about you,
you higher daughter.
1092
01:09:54,100 --> 01:09:56,660
Nevertheless, you should
slowly come to the end.
1093
01:09:56,740 --> 01:09:58,740
You look very exhausted.
1094
01:10:03,420 --> 01:10:05,820
I ... I am exhausted.
1095
01:10:08,380 --> 01:10:10,580
My cock is old and broken.
1096
01:10:13,260 --> 01:10:16,220
Would you like me to take over?
- No.
1097
01:10:17,300 --> 01:10:21,340
I will definitely not
under any circumstances.
1098
01:10:24,580 --> 01:10:27,500
Would you rather fuck with the black people
who always come here?
1099
01:10:27,580 --> 01:10:29,420
They have longer tails, don't they?
1100
01:10:31,420 --> 01:10:33,060
That's a cliché.
1101
01:10:33,140 --> 01:10:35,980
Just like your idea
of communism.
1102
01:10:39,620 --> 01:10:41,180
You horny pig.
1103
01:10:42,020 --> 01:10:49,420
You ... horny ...
intellectual ... pig.
1104
01:10:56,700 --> 01:10:58,740
You are the girl from 7b.
1105
01:11:01,300 --> 01:11:02,300
What?
1106
01:11:03,700 --> 01:11:05,660
In the 7b,
1107
01:11:05,740 --> 01:11:09,780
There was a girl,
who looked just like you.
1108
01:11:11,900 --> 01:11:14,460
And unattainable
for me.
1109
01:11:14,540 --> 01:11:16,580
I was in love with her for years.
1110
01:11:20,460 --> 01:11:22,300
You are a real charmer.
1111
01:11:26,340 --> 01:11:27,420
And you ...
1112
01:11:28,580 --> 01:11:30,660
... are a Lebensborn girl.
1113
01:11:33,820 --> 01:11:39,940
I can tell by your aquiline nose
and your high forehead.
1114
01:11:44,060 --> 01:11:45,980
You are a real gentlemanly man.
1115
01:11:48,460 --> 01:11:50,700
You're a real pervert.
1116
01:11:55,820 --> 01:11:58,380
Do you know
what a Lebensborn girl is?
1117
01:12:00,540 --> 01:12:01,460
Huh?
1118
01:12:02,700 --> 01:12:05,700
They were there to
to produce the perfect breed.
1119
01:12:05,820 --> 01:12:07,540
And you are one of them.
1120
01:12:07,660 --> 01:12:10,940
You may even be
the last of this kind.
1121
01:12:11,100 --> 01:12:14,380
If you don't manage
produce the perfect breed,
1122
01:12:14,460 --> 01:12:15,900
Who then?
1123
01:12:16,020 --> 01:12:16,980
Who then?
1124
01:12:23,540 --> 01:12:25,460
I know a huge black man.
1125
01:12:27,260 --> 01:12:30,220
He works in my hotel.
1126
01:12:30,300 --> 01:12:32,100
I will cross you with him.
1127
01:12:32,180 --> 01:12:34,740
And you will
beget the perfect race.
1128
01:12:34,860 --> 01:12:36,820
And your children
will rule the world.
1129
01:12:37,020 --> 01:12:38,380
He is a Boko Haram.
1130
01:12:38,500 --> 01:12:42,380
Do you know what that means?
Do you know what a Boko Haram is?
1131
01:12:43,100 --> 01:12:44,540
I've gradually had enough.
1132
01:12:44,620 --> 01:12:47,580
If you take it out,
you can squirt in my face.
1133
01:12:54,580 --> 01:12:56,380
What now? Change of position?
1134
01:12:56,500 --> 01:12:58,940
I told you,
1135
01:12:59,020 --> 01:13:02,020
that I can't cope with a change of position
I can't cope with a change of position.
1136
01:13:02,100 --> 01:13:06,500
Man, I'm old and broken.
I'm almost 60.
1137
01:13:09,780 --> 01:13:10,940
Yes, laugh at me.
1138
01:13:12,940 --> 01:13:18,540
Yes, laugh at me.
I'm a real laughing stock.
1139
01:13:20,380 --> 01:13:22,580
Yes, that's true.
- Yes, I know.
1140
01:13:28,340 --> 01:13:31,740
Look, look, look, look at me.
Look at me.
1141
01:13:58,260 --> 01:13:59,220
Hello?
1142
01:14:00,540 --> 01:14:01,860
Is there anyone from the team here?
1143
01:14:09,020 --> 01:14:10,060
Hello?
1144
01:14:10,260 --> 01:14:12,820
Is the mud ready?
- Mud ready!
1145
01:14:12,900 --> 01:14:14,340
Mud ...
- Which mud?
1146
01:14:14,420 --> 01:14:15,500
... march!
1147
01:14:16,700 --> 01:14:18,580
Hello, is someone talking to me?
1148
01:14:23,500 --> 01:14:25,260
What is being done here?
1149
01:14:26,540 --> 01:14:28,060
The barbed wire scene.
1150
01:14:28,140 --> 01:14:31,260
Why don't I know that?
Why didn't anyone tell me?
1151
01:14:31,380 --> 01:14:34,860
What kind of scene is that?
the barbed wire scene?
1152
01:14:35,500 --> 01:14:37,340
Where are you going?
1153
01:14:37,420 --> 01:14:39,220
Will someone talk to me?
1154
01:14:39,300 --> 01:14:41,860
Where is
the fucking assistant director?
1155
01:14:46,220 --> 01:14:47,580
What's going on out there?
1156
01:14:47,660 --> 01:14:50,220
Why is the scene
not prepared?
1157
01:14:50,860 --> 01:14:53,300
The scene has long since been prepared.
We're about to shoot.
1158
01:14:53,380 --> 01:14:55,660
But why am I
not informed?
1159
01:14:57,060 --> 01:14:59,220
I don't know why,
what is being filmed here?
1160
01:15:02,580 --> 01:15:04,540
What is being played here?
damn it?
1161
01:15:04,660 --> 01:15:08,580
Why aren't you answering me?
Who is the director here?
1162
01:15:08,740 --> 01:15:11,980
I want a script.
I want a script now.
1163
01:15:14,260 --> 01:15:17,740
Is this a dwarf riot?
or what is it supposed to be?
1164
01:15:17,820 --> 01:15:19,580
I want to know
what is being filmed here.
1165
01:15:19,660 --> 01:15:22,700
I have a damn right
to know that.
1166
01:15:22,820 --> 01:15:24,540
You are no longer the director.
1167
01:15:26,100 --> 01:15:27,660
He is now the director.
1168
01:15:28,540 --> 01:15:29,620
What?
1169
01:15:30,500 --> 01:15:32,620
I couldn't help myself.
1170
01:15:32,740 --> 01:15:35,340
Konstanze no longer wants to
shoot with you.
1171
01:15:35,460 --> 01:15:37,260
I don't want to lose them
lose them too.
1172
01:15:37,340 --> 01:15:38,860
Otherwise the movie will burst.
1173
01:15:42,220 --> 01:15:45,620
And why doesn't anyone tell me that?
1174
01:15:45,700 --> 01:15:49,420
You didn't tell Fabian either,
that you kicked him out.
1175
01:16:00,340 --> 01:16:02,140
I need a script.
1176
01:16:02,220 --> 01:16:04,340
Give me the script.
1177
01:16:04,420 --> 01:16:06,060
I need the script.
- No.
1178
01:16:06,340 --> 01:16:08,780
Why no?
Give me the script now.
1179
01:16:09,540 --> 01:16:12,500
(Announcement) "We are all
the work for once.
1180
01:16:14,580 --> 01:16:16,020
And go to the beginning."
1181
01:16:16,460 --> 01:16:17,460
No!
1182
01:16:18,420 --> 01:16:21,460
No, that's not true!
I'm the director here!
1183
01:16:21,580 --> 01:16:23,860
I wrote the script!
1184
01:16:23,940 --> 01:16:25,180
Get him out of here.
1185
01:16:25,300 --> 01:16:28,460
No, no! I am the director!
1186
01:16:28,540 --> 01:16:30,820
I have the script ...
This is my movie!
1187
01:16:30,940 --> 01:16:32,060
* Scream *
1188
01:16:44,580 --> 01:16:47,540
Hello, Peter.
- Hello, Leyla.
1189
01:16:47,660 --> 01:16:50,620
Is ... Is Grete still there?
1190
01:16:52,220 --> 01:16:54,300
Grete no longer works here.
1191
01:16:56,660 --> 01:16:57,740
What?
1192
01:16:58,580 --> 01:16:59,540
Why?
1193
01:17:01,060 --> 01:17:02,700
Mechanics broken?
1194
01:17:04,860 --> 01:17:07,660
What do you mean, mechanics broken?
What does that mean?
1195
01:17:07,740 --> 01:17:11,940
Girl recites poems
poems all the time, during sex. - Yes.
1196
01:17:12,020 --> 01:17:13,020
That is not normal.
1197
01:17:13,100 --> 01:17:16,540
But it's great when a girl
girl recites poetry during sex.
1198
01:17:16,660 --> 01:17:19,980
That's incredibly beautiful.
It's incredibly cool.
1199
01:17:21,860 --> 01:17:24,980
You haven't
kicked her out now, did you?
1200
01:17:26,620 --> 01:17:28,660
No! What have you
with my Grete?
1201
01:17:28,780 --> 01:17:30,220
Tell me, where is my Grete?
1202
01:17:30,340 --> 01:17:32,140
Peter,
you have to take other girls.
1203
01:17:32,260 --> 01:17:35,740
No, I don't want another girl.
I want Grete!
1204
01:17:35,820 --> 01:17:38,260
Give me your number.
- May not give number.
1205
01:17:38,340 --> 01:17:41,500
Then make an exception
an exception, man! - Rivet!
1206
01:17:41,660 --> 01:17:43,260
Idiot!
- Oh, shit!
1207
01:17:49,180 --> 01:17:51,420
Hi, Mike.
- Maestro.
1208
01:17:52,020 --> 01:17:54,140
What an honor,
to see you again.
1209
01:17:56,060 --> 01:17:57,540
You look good.
1210
01:17:59,660 --> 01:18:02,140
You look like you need a drink.
need a drink.
1211
01:18:02,260 --> 01:18:04,140
Dirty Martini, as always?
1212
01:18:08,940 --> 01:18:10,540
Haven't seen each other for a long time.
1213
01:18:13,100 --> 01:18:16,020
How are you?
Are you filming here again? - Yes, I am.
1214
01:18:20,020 --> 01:18:21,500
Dirty Martini.
1215
01:18:22,260 --> 01:18:23,220
Thank you.
1216
01:18:25,100 --> 01:18:27,420
I also have
a few top addresses.
1217
01:18:27,500 --> 01:18:28,700
No, thank you.
1218
01:18:29,340 --> 01:18:30,460
The night is still young.
1219
01:18:30,580 --> 01:18:34,180
Yes, but I'm starting
start shooting in a few hours.
1220
01:18:39,540 --> 01:18:42,820
I think so, though,
that will cheer you up a bit.
1221
01:18:44,260 --> 01:18:45,300
Yes?
1222
01:18:46,060 --> 01:18:47,980
Feel free to take a
take a look.
1223
01:18:51,060 --> 01:18:52,780
Ah, no.
- Yes, I do.
1224
01:18:56,060 --> 01:18:57,020
Oh ...
1225
01:19:05,900 --> 01:19:07,860
Vivien?
- Do you know the lady?
1226
01:19:09,900 --> 01:19:10,900
Yes.
1227
01:19:11,860 --> 01:19:13,940
Yes, is it still free?
1228
01:19:14,500 --> 01:19:16,340
I would have to call the agency.
1229
01:19:16,540 --> 01:19:20,220
Yes, please. Call, right away.
Do everything you can.
1230
01:19:21,060 --> 01:19:22,500
This is my last chance.
1231
01:19:22,700 --> 01:19:24,700
I'll have a look,
what I can do.
1232
01:19:26,300 --> 01:19:27,660
In the meantime
1233
01:19:27,780 --> 01:19:31,140
I would like to draw your attention to our
new offer in the house.
1234
01:19:31,300 --> 01:19:32,860
Presidential Suite.
1235
01:19:32,940 --> 01:19:35,460
Plus the "High Romance" set.
1236
01:19:35,580 --> 01:19:39,020
It consists of a bottle of
of frozen champagne,
1237
01:19:39,260 --> 01:19:40,300
served to your room,
1238
01:19:40,420 --> 01:19:43,620
plus a small but fine
diamond ring weighing 0.9 carats,
1239
01:19:43,860 --> 01:19:45,900
from the workshop
of our Cologne jeweler.
1240
01:19:46,020 --> 01:19:47,860
You get the whole thing
at half price.
1241
01:19:47,980 --> 01:19:50,540
Yes, but why do I need
a diamond ring?
1242
01:19:50,660 --> 01:19:52,780
You can never
really know exactly.
1243
01:19:52,940 --> 01:19:55,900
We also call it
"the oligarch's cutlery".
1244
01:19:56,020 --> 01:19:58,940
The ring is, as you say,
a kind of can opener.
1245
01:19:59,740 --> 01:20:01,900
Believe me,
a ring like this always works.
1246
01:20:02,700 --> 01:20:05,420
So, the lady would have time
and would come.
1247
01:20:05,540 --> 01:20:07,020
Yes, yes, yes!
1248
01:20:07,220 --> 01:20:08,740
You are the best!
1249
01:20:08,860 --> 01:20:11,140
When should she be here?
- Right away, please.
1250
01:20:12,260 --> 01:20:13,900
The presidential suite?
1251
01:20:14,740 --> 01:20:15,700
Okay.
1252
01:20:16,340 --> 01:20:18,260
Good, will be here in half an hour
be here in half an hour.
1253
01:20:20,300 --> 01:20:21,260
Yes!
1254
01:20:28,460 --> 01:20:31,100
Tonye will then
to the presidential suite.
1255
01:20:35,500 --> 01:20:36,460
Have fun.
1256
01:21:01,980 --> 01:21:05,020
(American accent) What shall I
do with your luggage, sir?
1257
01:21:05,100 --> 01:21:06,580
Should I take it to the top?
1258
01:21:06,620 --> 01:21:09,460
No, thank you.
I don't need the luggage any more.
1259
01:21:10,420 --> 01:21:13,900
Then I'll bring you the champagne in
the champagne in half an hour.
1260
01:21:17,820 --> 01:21:18,780
With pleasure.
1261
01:21:20,380 --> 01:21:23,020
Why are you staring at me
at me like that all the time?
1262
01:21:23,220 --> 01:21:25,700
Is there something strange about me?
1263
01:21:25,940 --> 01:21:27,140
No.
1264
01:21:27,740 --> 01:21:31,700
I have slept very little
lately.
1265
01:21:31,780 --> 01:21:33,420
Do you need sleeping pills?
1266
01:21:35,260 --> 01:21:37,780
No, I'm about to have a visitor.
1267
01:21:37,860 --> 01:21:38,980
Viagra?
1268
01:21:50,380 --> 01:21:51,860
Here we are.
1269
01:21:51,940 --> 01:21:53,940
There is also
a small cigar lounge
1270
01:21:54,140 --> 01:21:55,580
with a view of the Rhine.
1271
01:21:56,020 --> 01:21:58,180
Enjoy the view first.
1272
01:21:58,380 --> 01:22:00,860
I'll get the champagne in the meantime.
1273
01:22:01,940 --> 01:22:04,660
No, please stay here.
1274
01:22:04,740 --> 01:22:07,580
I'm panicking. Please.
1275
01:22:09,740 --> 01:22:10,780
Xanax?
1276
01:22:11,180 --> 01:22:15,380
It's best to take two at once.
The panic will be over in ten minutes.
1277
01:22:15,660 --> 01:22:17,780
Thank you very much. You are helping me
pretty much out of trouble.
1278
01:22:17,900 --> 01:22:21,180
You're not the only one
who has a crisis up here.
1279
01:22:22,140 --> 01:22:25,220
I am prepared for
all eventualities.
1280
01:22:25,700 --> 01:22:30,580
If you want something else,
just let us know.
1281
01:22:30,780 --> 01:22:33,340
In the meantime, I'll get
the champagne.
1282
01:22:34,100 --> 01:22:35,220
Thank you.
1283
01:22:35,380 --> 01:22:36,340
Thank you.
1284
01:23:01,220 --> 01:23:02,580
* Door knocking *
1285
01:23:11,140 --> 01:23:12,220
Finally.
1286
01:23:13,220 --> 01:23:14,180
You?
1287
01:23:19,180 --> 01:23:20,220
Come in.
1288
01:23:29,820 --> 01:23:30,860
Yes.
1289
01:23:32,900 --> 01:23:34,980
Finally got you back, huh?
1290
01:23:41,020 --> 01:23:42,500
So this is where you live?
1291
01:23:43,740 --> 01:23:46,620
If I had known that, I might have
I might have called you after all.
1292
01:23:46,740 --> 01:23:47,820
* Door knocking *
1293
01:24:04,500 --> 01:24:05,540
* Cork popping *
1294
01:24:17,780 --> 01:24:19,860
Is there anything else I can
do for you?
1295
01:24:20,660 --> 01:24:22,220
No, thank you very much.
1296
01:24:30,700 --> 01:24:31,740
Who was that?
1297
01:24:32,980 --> 01:24:34,500
The Boko Haram.
1298
01:24:34,900 --> 01:24:36,740
The one you wanted to cross me with?
1299
01:24:43,460 --> 01:24:45,500
You look very beautiful
in that dress.
1300
01:24:46,860 --> 01:24:48,620
What are you wearing underneath?
1301
01:24:49,260 --> 01:24:51,020
Not schoolgirl panties.
1302
01:24:52,220 --> 01:24:53,260
Disappointed?
1303
01:24:54,980 --> 01:24:56,700
I have taken precautions.
1304
01:24:58,220 --> 01:25:03,820
I immediately bought a pack of them
at the drugstore,
1305
01:25:03,900 --> 01:25:06,740
because I thought
that we'd see each other more often now.
1306
01:25:08,500 --> 01:25:09,500
Really?
1307
01:25:10,140 --> 01:25:11,100
* Clink *
1308
01:25:17,060 --> 01:25:18,460
You have an old man ...
1309
01:25:19,180 --> 01:25:21,140
... twice already
very happy.
1310
01:25:21,380 --> 01:25:24,820
Is it any wonder that I
I think about you all the time?
1311
01:25:26,380 --> 01:25:29,620
The dirty talk
is included in the price.
1312
01:25:29,700 --> 01:25:33,620
But for the romantic talk
you have to pay extra from now on.
1313
01:25:34,500 --> 01:25:37,980
So think carefully about what you say.
1314
01:25:40,380 --> 01:25:41,340
Comm.
1315
01:25:46,500 --> 01:25:47,420
Please.
1316
01:25:58,620 --> 01:25:59,780
Here, for you.
1317
01:26:01,380 --> 01:26:02,460
What is that?
1318
01:26:05,540 --> 01:26:06,740
A wedding ring.
1319
01:26:07,460 --> 01:26:09,940
I promised you,
that I would marry you.
1320
01:26:12,740 --> 01:26:13,860
Put it on.
1321
01:26:32,060 --> 01:26:33,900
You look very sexy.
1322
01:26:35,020 --> 01:26:36,420
Now get up.
1323
01:26:38,220 --> 01:26:40,060
Now get up
and pull up the dress.
1324
01:26:40,260 --> 01:26:42,220
We have no time to lose.
1325
01:26:49,340 --> 01:26:50,860
And now turn around.
1326
01:26:54,580 --> 01:26:56,660
Today, as a punishment
no poems.
1327
01:26:57,380 --> 01:27:00,180
Now slowly pull down your panties.
1328
01:27:03,860 --> 01:27:04,900
Slowly.
1329
01:27:07,620 --> 01:27:08,660
Very slowly.
1330
01:27:16,540 --> 01:27:18,100
No, no.
1331
01:27:18,180 --> 01:27:22,140
Just stop bobbing your ass so stupidly
like the hookers.
1332
01:27:22,260 --> 01:27:23,460
No movement.
1333
01:27:27,780 --> 01:27:28,820
Now ...
1334
01:27:29,460 --> 01:27:31,260
... put your legs apart.
1335
01:27:34,300 --> 01:27:35,300
Even further.
1336
01:27:49,980 --> 01:27:51,100
Do you like that?
1337
01:27:54,100 --> 01:27:55,260
Yes.
1338
01:27:58,100 --> 01:28:00,260
Do you like sleeping
with lots of men?
1339
01:28:01,100 --> 01:28:02,100
Yes.
1340
01:28:04,020 --> 01:28:05,540
Do you want doggy style?
1341
01:28:06,580 --> 01:28:07,540
Mhm.
1342
01:28:15,300 --> 01:28:17,940
Say that you are the girl
from 7b.
1343
01:28:18,620 --> 01:28:20,660
I'm the girl from class 7b.
1344
01:28:24,460 --> 01:28:25,700
Say that you ...
1345
01:28:29,700 --> 01:28:33,700
... you're just a recreational hooker,
who wants to learn how to fuck.
1346
01:28:35,020 --> 01:28:39,940
I'm just a recreational hooker,
who wants to learn how to fuck.
1347
01:28:40,980 --> 01:28:43,620
Say that you have a ...
1348
01:28:44,460 --> 01:28:46,340
... Suhrkamp editor.
1349
01:28:47,820 --> 01:28:49,900
I am a Suhrkamp editor.
1350
01:28:51,460 --> 01:28:52,460
No.
1351
01:28:52,580 --> 01:28:54,660
Say you're a wild one,
1352
01:28:54,820 --> 01:28:57,420
cock-hungry
Suhrkamp editor, ...
1353
01:28:58,500 --> 01:28:59,460
... the ...
1354
01:29:00,580 --> 01:29:02,660
... can only think about fucking.
1355
01:29:03,420 --> 01:29:11,020
I am a wild,
cock-hungry Suhrkamp editor,
1356
01:29:11,100 --> 01:29:15,420
who can only think of dicks.
1357
01:29:15,500 --> 01:29:19,380
No, no. Say that you ...
1358
01:29:19,500 --> 01:29:22,140
No, who can only think about fucking
can think about.
1359
01:29:23,740 --> 01:29:27,060
Who can only think about fucking.
- No, the whole sentence!
1360
01:29:27,900 --> 01:29:31,460
I am a wild,
cock-hungry Suhrkamp editor,
1361
01:29:31,540 --> 01:29:33,580
who can only think about fucking.
1362
01:29:34,980 --> 01:29:43,180
I am a wild,
cock-hungry Suhrkamp editor,
1363
01:29:43,260 --> 01:29:45,900
who can only think about fucking.
1364
01:30:08,580 --> 01:30:09,540
Hello?
1365
01:30:13,300 --> 01:30:14,500
(whispering) Hello?
1366
01:30:47,780 --> 01:30:48,780
Oh God.
1367
01:30:51,140 --> 01:30:52,380
Was I asleep?
1368
01:30:53,300 --> 01:30:54,220
How long?
1369
01:30:56,620 --> 01:30:59,140
Maybe ten seconds.
1370
01:31:01,380 --> 01:31:02,860
But very deep.
1371
01:31:04,300 --> 01:31:05,340
Oh my God.
1372
01:31:09,060 --> 01:31:10,260
I have to go to the shoot.
1373
01:31:11,660 --> 01:31:14,020
How is that supposed to work?
I'm completely exhausted.
1374
01:31:14,980 --> 01:31:16,540
What do you say?
1375
01:31:16,620 --> 01:31:17,940
What should I do?
1376
01:31:23,420 --> 01:31:24,740
I don't do that anymore.
1377
01:31:25,740 --> 01:31:27,060
I'm not doing this anymore.
1378
01:31:28,020 --> 01:31:30,300
I'm not going to let
not be beaten up here,
1379
01:31:30,460 --> 01:31:32,020
because of such a shitty movie.
1380
01:31:32,740 --> 01:31:33,740
Yes?
1381
01:31:34,300 --> 01:31:37,940
This is the last time
that I'm making such a shitty movie.
1382
01:31:38,060 --> 01:31:39,740
I'm not making that fucking movie anymore.
1383
01:31:40,860 --> 01:31:43,060
I'm not taking part anymore,
I'm quitting.
1384
01:31:49,420 --> 01:31:50,420
So what is it now?
1385
01:31:50,500 --> 01:31:53,140
Do I do the movie,
or do I not do the fucking movie?
1386
01:31:59,940 --> 01:32:02,700
Of course you're making the movie.
1387
01:32:06,540 --> 01:32:08,060
You have stage fright.
1388
01:32:09,340 --> 01:32:11,660
That is quite normal.
1389
01:32:14,100 --> 01:32:15,260
All right then.
1390
01:32:16,820 --> 01:32:18,780
So I just make the fucking movie.
1391
01:32:26,820 --> 01:32:28,060
Are you waiting for me here?
1392
01:32:30,180 --> 01:32:31,180
Yes.
1393
01:32:31,860 --> 01:32:33,020
Promise?
1394
01:32:34,900 --> 01:32:36,060
We promise.
1395
01:32:37,500 --> 01:32:40,620
I'll pay you to wait, too.
You can leave the clock running.
1396
01:32:56,980 --> 01:32:59,540
Come on, drive me back to the hotel.
1397
01:33:07,620 --> 01:33:09,780
She gets on my last nerve,
the cunt.
1398
01:33:11,300 --> 01:33:12,260
Hey.
1399
01:33:12,340 --> 01:33:14,060
You can't even imagine,
1400
01:33:14,140 --> 01:33:16,940
how much I'm looking forward to
the first day of shooting with you.
1401
01:33:17,020 --> 01:33:19,460
But you look bad.
Are you ill?
1402
01:33:20,140 --> 01:33:21,860
You, uh ...
1403
01:33:23,340 --> 01:33:26,140
Don't worry about me.
- All right.
1404
01:33:27,140 --> 01:33:29,860
So, how do you like my costume?
1405
01:33:31,980 --> 01:33:33,860
Yes, that's very nice.
1406
01:33:35,820 --> 01:33:36,940
You joker.
1407
01:33:37,020 --> 01:33:39,900
You have
not changed at all. - Why?
1408
01:33:40,140 --> 01:33:43,540
You are still saying exactly the
opposite of what is right.
1409
01:33:45,820 --> 01:33:47,980
Come on, don't be
don't get mad.
1410
01:33:48,220 --> 01:33:49,380
Yes, please. Hey...
1411
01:33:54,100 --> 01:33:55,300
* Baby whimper *
1412
01:33:57,900 --> 01:33:58,940
Morning, Gregor.
1413
01:34:00,660 --> 01:34:03,660
I've already made a preselection
for the babies.
1414
01:34:03,740 --> 01:34:05,420
I have chosen three for you.
1415
01:34:05,700 --> 01:34:06,700
Thank you.
1416
01:34:13,780 --> 01:34:15,500
You're not going anywhere.
We'll take this.
1417
01:34:15,660 --> 01:34:18,260
It looks exactly the same,
as I imagined it would.
1418
01:34:18,380 --> 01:34:19,420
And make sure ...
1419
01:34:19,500 --> 01:34:20,980
* Loud screaming *
1420
01:34:22,620 --> 01:34:25,420
... that Konstanze is back in time
back from the mask in time,
1421
01:34:25,500 --> 01:34:28,260
so that we start on time. Okay?
- All right.
1422
01:34:32,420 --> 01:34:34,140
* Baby cries. *
1423
01:34:43,220 --> 01:34:44,620
We are ready to shoot.
1424
01:34:46,140 --> 01:34:48,460
What are you always shouting about here?
1425
01:34:50,260 --> 01:34:51,300
Sorry.
1426
01:34:52,940 --> 01:34:54,380
* Baby cries. *
1427
01:34:58,860 --> 01:35:02,020
Can I speak to you
a moment alone?
1428
01:35:07,820 --> 01:35:08,860
Sure.
1429
01:35:09,020 --> 01:35:11,220
I looked at this child.
1430
01:35:11,940 --> 01:35:13,260
That is far too old.
1431
01:35:14,860 --> 01:35:18,580
What do you mean by that?
- It's too old.
1432
01:35:19,700 --> 01:35:21,860
I work
on a baby ward.
1433
01:35:21,980 --> 01:35:23,220
The child ...
1434
01:35:24,300 --> 01:35:26,580
... looks older,
because it is ill.
1435
01:35:27,820 --> 01:35:29,860
But that is not realistic.
1436
01:35:31,420 --> 01:35:33,140
I have researched this in detail.
1437
01:35:33,220 --> 01:35:35,660
In the 50s
there were baby wards.
1438
01:35:35,740 --> 01:35:37,180
And there were children's stations.
1439
01:35:37,420 --> 01:35:38,700
In the infant wards ...
1440
01:35:38,820 --> 01:35:42,620
You can't be serious
be serious.
1441
01:35:42,700 --> 01:35:45,220
We have to rehearse
rehearse this scene, okay?
1442
01:35:45,340 --> 01:35:46,980
But that is not realistic.
1443
01:35:47,260 --> 01:35:48,180
This is a sample.
1444
01:35:48,420 --> 01:35:50,940
And when we shoot,
then the child is replaced?
1445
01:35:51,020 --> 01:35:52,100
No.
1446
01:35:53,740 --> 01:35:58,140
I have chosen this child
for this child, yes?
1447
01:35:58,220 --> 01:36:00,540
There are no other children left.
1448
01:36:00,780 --> 01:36:03,180
But why? There was
a huge selection.
1449
01:36:03,300 --> 01:36:06,540
I saw that myself.
Where have they all gone?
1450
01:36:07,860 --> 01:36:10,740
I sent them away,
they are gone.
1451
01:36:12,060 --> 01:36:14,660
I want to shoot with this child.
1452
01:36:15,900 --> 01:36:20,220
Like this! And no viewer in the world
will wonder,
1453
01:36:20,340 --> 01:36:22,420
how old this child is.
1454
01:36:22,580 --> 01:36:25,900
There are doctors who
lived through the 50s.
1455
01:36:26,020 --> 01:36:27,420
Doctors?
- Yes.
1456
01:36:27,500 --> 01:36:32,900
Please, we're running out of time.
We want to rehearse this scene now.
1457
01:36:33,020 --> 01:36:33,980
Okay?
1458
01:36:38,420 --> 01:36:39,380
Please.
- No!
1459
01:36:39,460 --> 01:36:40,420
Please.
1460
01:36:40,900 --> 01:36:43,780
All you have to do is
ask your assistant director,
1461
01:36:43,900 --> 01:36:45,980
to drum people back into line.
1462
01:36:46,860 --> 01:36:50,620
And then we choose a baby together
a baby together.
1463
01:36:50,860 --> 01:36:51,860
No.
1464
01:36:52,740 --> 01:36:53,660
No.
1465
01:36:55,220 --> 01:36:57,620
That would be far too much effort.
1466
01:36:57,860 --> 01:37:00,900
But why?
That's only five calls.
1467
01:37:00,980 --> 01:37:03,060
In ten minutes
everyone will be back here.
1468
01:37:03,140 --> 01:37:04,460
I don't argue.
1469
01:37:08,020 --> 01:37:09,380
Then I don't rehearse.
1470
01:37:18,620 --> 01:37:19,780
The age thing ...
1471
01:37:20,660 --> 01:37:22,060
... is just a pretext.
1472
01:37:22,100 --> 01:37:26,340
The child looks like her son.
She has just shown me photos.
1473
01:37:26,460 --> 01:37:28,820
She said
she can't shoot with the child,
1474
01:37:28,940 --> 01:37:30,500
because it blocks them psychologically.
1475
01:37:30,620 --> 01:37:32,540
That's a stupid cunt.
1476
01:37:33,220 --> 01:37:34,860
And she is also superstitious.
1477
01:37:34,980 --> 01:37:36,380
What are we going to do now?
1478
01:37:37,620 --> 01:37:40,860
I could try to reach the mothers
of the other children.
1479
01:37:40,980 --> 01:37:43,540
That's not a problem at all.
- Absolutely not.
1480
01:37:45,140 --> 01:37:49,620
If I give in on that point,
then I always have to give in.
1481
01:37:49,700 --> 01:37:52,380
Gosh, I've experienced that
experienced that before.
1482
01:37:57,900 --> 01:38:00,380
I'll go behind and get them now.
1483
01:38:01,780 --> 01:38:03,940
No, it doesn't work like that.
1484
01:38:03,980 --> 01:38:05,420
I'm not going to shoot,
1485
01:38:05,540 --> 01:38:08,300
before you have
with the producer.
1486
01:38:09,500 --> 01:38:12,460
He'll answer the phone.
After all, it's his money.
1487
01:38:12,620 --> 01:38:18,700
Nope, I'm not
not shoot with this kid.
1488
01:38:19,860 --> 01:38:20,820
Good.
1489
01:38:20,980 --> 01:38:23,660
Please call me back first,
when you have clarified this.
1490
01:38:23,780 --> 01:38:25,100
Thank you, bye!
1491
01:38:30,260 --> 01:38:31,300
What do you want here?
1492
01:38:32,340 --> 01:38:34,780
That you're coming to the set now.
1493
01:38:35,460 --> 01:38:37,420
Oh, is the child being replaced?
1494
01:38:41,340 --> 01:38:42,460
Huh?
- No.
1495
01:38:44,100 --> 01:38:45,300
Then get out.
1496
01:38:47,020 --> 01:38:48,860
What did you say now?
1497
01:38:49,700 --> 01:38:50,780
Man, yo.
1498
01:38:51,300 --> 01:38:56,460
You are really
so unprofessional.
1499
01:38:56,540 --> 01:38:57,500
Really.
1500
01:38:57,660 --> 01:39:01,380
To trample on my feelings here
to trample on my feelings here,
1501
01:39:01,460 --> 01:39:03,460
that I need for my role,
1502
01:39:03,660 --> 01:39:06,820
and not at all
to understand,
1503
01:39:06,900 --> 01:39:11,460
that I need motherly feelings,
to be able to play this role!
1504
01:39:13,060 --> 01:39:18,980
That shows that you have zero
zero idea about acting!
1505
01:39:19,660 --> 01:39:24,700
How dare you
talk to me like that?
1506
01:39:24,940 --> 01:39:27,500
I'm going to sue you, do you hear me?
1507
01:39:27,740 --> 01:39:29,620
I will send my lawyers
on you!
1508
01:39:29,700 --> 01:39:36,020
And I'm suing you
for every minute you stay here.
1509
01:39:42,260 --> 01:39:45,260
So, you're coming to the set now!
- No, no!
1510
01:39:46,260 --> 01:39:47,540
You're coming to the set now!
1511
01:39:53,260 --> 01:39:55,780
What a monster you are!
1512
01:39:55,860 --> 01:39:57,780
What a monster!
1513
01:39:58,340 --> 01:39:59,740
You monster!
1514
01:40:13,500 --> 01:40:14,980
* Hysterical laughter *
1515
01:40:24,660 --> 01:40:26,340
* Constance yells. *
1516
01:40:35,180 --> 01:40:36,740
Oh, Timo.
1517
01:40:39,180 --> 01:40:42,820
You can already prepare the first
for the baby.
1518
01:40:42,900 --> 01:40:44,540
Maybe she'll calm down ...
1519
01:40:45,460 --> 01:40:46,700
... again in a moment.
1520
01:40:46,820 --> 01:40:50,020
Oh, you know what?
Just shoot it without me.
1521
01:40:53,620 --> 01:40:57,620
15 seconds on the baby,
half close and total.
1522
01:40:58,340 --> 01:41:00,540
Then please go to the fifty.
1523
01:41:06,940 --> 01:41:08,060
"Summer wind?"
1524
01:41:08,180 --> 01:41:09,860
You, um ...
1525
01:41:09,940 --> 01:41:12,180
It is no longer manageable.
1526
01:41:12,740 --> 01:41:16,540
If I had known ...
- "What's she doing now?"
1527
01:41:18,540 --> 01:41:19,980
Do you really want to know?
1528
01:41:20,100 --> 01:41:21,100
* Screams *
1529
01:41:22,460 --> 01:41:24,820
Good, then watch out.
1530
01:41:25,100 --> 01:41:27,020
You can experience something.
1531
01:41:27,540 --> 01:41:29,100
* Screams *
1532
01:41:32,540 --> 01:41:33,580
Do you hear that?
1533
01:41:33,660 --> 01:41:34,860
* Roar *
1534
01:41:36,980 --> 01:41:38,540
Oh God, that's loud.
1535
01:41:39,660 --> 01:41:41,460
What on earth is she doing?
1536
01:41:42,220 --> 01:41:45,220
She lies with her stomach
on the floor,
1537
01:41:45,300 --> 01:41:48,140
has stretched out his legs,
like a frog.
1538
01:41:48,260 --> 01:41:49,460
And her whole body
1539
01:41:49,580 --> 01:41:53,820
is shaken by a terrible
hiccups.
1540
01:41:54,940 --> 01:41:57,580
The scene seems
somehow familiar.
1541
01:41:57,660 --> 01:41:59,900
She's played the seizure
with me once before,
1542
01:41:59,980 --> 01:42:03,340
10 years ago in
"An attack dog called love".
1543
01:42:03,420 --> 01:42:05,700
Apparently it can
automatically,
1544
01:42:05,780 --> 01:42:07,940
as soon as the opportunity arises.
1545
01:42:08,140 --> 01:42:10,980
Tom Tykwer did that back then
did the same with Cate Blanchett.
1546
01:42:11,100 --> 01:42:13,260
"Then hopefully you'll
make it too."
1547
01:42:13,420 --> 01:42:14,860
Tom Tykwer ...
1548
01:42:14,940 --> 01:42:17,020
"Give her a little time.
1549
01:42:17,100 --> 01:42:19,060
You'll manage that,
you can do it.
1550
01:42:19,140 --> 01:42:21,660
Give yourself a jolt.
Unfortunately, I have to go now."
1551
01:42:21,780 --> 01:42:22,860
Yes, yes.
1552
01:42:30,620 --> 01:42:31,620
Constance?
1553
01:42:34,900 --> 01:42:36,180
What is it?
1554
01:42:37,380 --> 01:42:38,420
What do you want?
1555
01:42:40,180 --> 01:42:41,260
Are you coming, please?
1556
01:42:44,220 --> 01:42:45,620
We have to shoot.
1557
01:42:54,540 --> 01:42:56,460
Did you change the child?
1558
01:43:00,020 --> 01:43:00,980
Good.
1559
01:43:02,060 --> 01:43:04,860
Then I'll make sure
that you are replaced.
1560
01:43:07,900 --> 01:43:09,780
I'm not shooting with you anymore.
1561
01:43:11,460 --> 01:43:13,660
Of course.
Will you come anyway?
1562
01:43:14,980 --> 01:43:16,020
Why?
1563
01:43:16,460 --> 01:43:18,740
I shoot the scene without the child.
1564
01:43:21,820 --> 01:43:23,220
How do you want to do that?
1565
01:43:27,460 --> 01:43:30,260
I'll put in a dummy,
when the camera is on you.
1566
01:43:30,940 --> 01:43:36,340
And for the return shot at the child
you don't even have to be there.
1567
01:43:36,580 --> 01:43:37,580
Okay?
1568
01:43:43,100 --> 01:43:44,180
Okay.
1569
01:43:46,420 --> 01:43:47,460
Good.
1570
01:43:48,180 --> 01:43:51,900
Please get your make-up done now
and then come to the set, okay?
1571
01:43:51,980 --> 01:43:52,980
Okay.
1572
01:44:05,220 --> 01:44:10,660
Now put that shitty
dummy into the bed.
1573
01:44:18,620 --> 01:44:19,620
So.
1574
01:44:20,980 --> 01:44:23,300
Is Konstanze here yet?
- Coming soon.
1575
01:44:40,860 --> 01:44:42,340
So, what should I do?
1576
01:44:44,300 --> 01:44:45,380
I would like to,
1577
01:44:45,460 --> 01:44:50,860
that you take a look
at the child,
1578
01:44:50,940 --> 01:44:52,300
in which I can read,
1579
01:44:52,380 --> 01:44:59,220
that you have given up hope of recovery
for recovery.
1580
01:45:00,660 --> 01:45:05,220
And then you step to the window
and gaze out pensively.
1581
01:45:05,900 --> 01:45:06,900
Okay?
1582
01:45:07,820 --> 01:45:08,820
Okay.
1583
01:45:11,020 --> 01:45:12,020
Good.
1584
01:45:15,060 --> 01:45:17,060
Sound?
- Running.
1585
01:45:17,180 --> 01:45:18,820
Camera?
- Running.
1586
01:45:21,540 --> 01:45:22,500
And please.
1587
01:46:01,020 --> 01:46:02,540
Do you need another one?
1588
01:46:09,220 --> 01:46:13,260
I told you,
you should look
1589
01:46:15,780 --> 01:46:19,420
step to the window
and look out pensively
1590
01:46:19,500 --> 01:46:24,060
and not take the tube
from the child.
1591
01:46:26,060 --> 01:46:28,340
Why didn't you do that
not done that now?
1592
01:46:30,140 --> 01:46:31,300
Because ...
1593
01:46:32,220 --> 01:46:36,180
... the pensive,
as you call it,
1594
01:46:36,260 --> 01:46:38,540
that was already here
in the view by the bed.
1595
01:46:41,060 --> 01:46:42,740
Didn't you see that?
1596
01:47:41,900 --> 01:47:44,260
Where does he want to go?
- I have no idea.
1597
01:47:47,460 --> 01:47:49,580
Take me to the hotel.
1598
01:47:51,580 --> 01:47:53,820
Yes, you heard right.
1599
01:48:11,700 --> 01:48:12,980
* Cell phone vibrates. *
1600
01:48:18,940 --> 01:48:20,180
* Cell phone vibrates. *
1601
01:48:26,700 --> 01:48:27,660
Yes?
1602
01:48:30,660 --> 01:48:31,700
Just a moment.
1603
01:48:32,660 --> 01:48:33,580
Summer wind.
1604
01:48:34,260 --> 01:48:36,660
Yes?
- You're throwing me a day of shooting!
1605
01:48:37,740 --> 01:48:39,300
What do you think it will cost me?
1606
01:48:39,540 --> 01:48:41,580
Now you have to
live with the consequences,
1607
01:48:41,740 --> 01:48:44,900
that you were stupid enough not to get me my
not to get me my sleeping pills.
1608
01:48:45,060 --> 01:48:46,780
You will never
make a movie again.
1609
01:48:48,420 --> 01:48:51,580
Here. Turn it off, please.
1610
01:48:52,620 --> 01:48:54,260
I am no longer available.
1611
01:48:55,900 --> 01:48:57,340
I am very tired.
1612
01:49:01,620 --> 01:49:05,260
I've slept far too little
lately.
1613
01:49:08,380 --> 01:49:12,220
Although I am your driver and have instructions
instructions to do what you say,
1614
01:49:12,340 --> 01:49:16,060
but, do you think
what you are doing is right?
1615
01:49:16,140 --> 01:49:18,100
Yes, you can
be absolutely sure.
1616
01:49:18,180 --> 01:49:20,020
There is
no doubt at all.
1617
01:49:21,300 --> 01:49:22,620
I've been dealing with this shit
1618
01:49:22,700 --> 01:49:24,940
for far too long
wasted my life.
1619
01:49:27,260 --> 01:49:29,140
Then why did you
became a director,
1620
01:49:29,220 --> 01:49:32,180
if you don't enjoy your job
not enjoy your job at all?
1621
01:49:32,260 --> 01:49:33,300
For the same reason
1622
01:49:33,420 --> 01:49:36,060
like all the other little shits
and busybodies too.
1623
01:49:36,180 --> 01:49:37,740
It wasn't enough for anything else.
1624
01:49:37,860 --> 01:49:38,860
I always thought,
1625
01:49:38,980 --> 01:49:42,540
that the profession of director
requires a great deal of skill.
1626
01:49:46,740 --> 01:49:48,420
Every dog trainer can do more.
1627
01:49:49,180 --> 01:49:50,660
That's one of the main reasons you become a director,
1628
01:49:50,740 --> 01:49:52,780
because people believe
that the profession is lucrative
1629
01:49:52,860 --> 01:49:55,180
and that it is then easier
to get women.
1630
01:49:56,780 --> 01:50:00,700
Then that's right
with the cast couch,
1631
01:50:00,820 --> 01:50:03,100
that you can get them all laid?
1632
01:50:03,220 --> 01:50:05,260
No, unfortunately not.
That's absolute humbug.
1633
01:50:05,380 --> 01:50:07,020
Every lighting technician with his muckis
1634
01:50:07,140 --> 01:50:09,260
is more popular with the actresses
more popular
1635
01:50:09,380 --> 01:50:12,340
than some pseudo-intellectual
asshole of a director.
1636
01:50:12,460 --> 01:50:15,500
What exactly is
the task of the director?
1637
01:50:17,580 --> 01:50:19,220
The profession
is completely overrated.
1638
01:50:19,300 --> 01:50:22,700
You have to say "please" at the beginning of a take
"Please" and "Thank you" at the end.
1639
01:50:22,860 --> 01:50:24,940
That's actually all,
what matters.
1640
01:50:25,060 --> 01:50:27,740
The rest is done by others.
This is called delegating.
1641
01:50:27,980 --> 01:50:30,020
So that would be
just the right job for me.
1642
01:50:30,140 --> 01:50:31,100
Yes?
1643
01:50:33,660 --> 01:50:36,140
What references
do you have to show
1644
01:50:36,180 --> 01:50:37,500
other than a driver's license?
1645
01:50:37,700 --> 01:50:40,180
I once worked as a foreman
on a building site.
1646
01:50:40,260 --> 01:50:41,420
That is fantastic.
1647
01:50:41,540 --> 01:50:44,140
Then you know
what getting up early means.
1648
01:50:44,980 --> 01:50:47,140
That is also important.
You have to be able to do that.
1649
01:50:47,340 --> 01:50:49,500
That's probably why
probably failed for me.
1650
01:50:50,700 --> 01:50:54,020
Then I'll try that.
Where can I apply?
1651
01:50:54,100 --> 01:50:55,140
All you have to do is
1652
01:50:55,220 --> 01:50:57,260
press the redial key
on your cell phone.
1653
01:50:57,340 --> 01:50:58,860
Then it's the man on the phone,
1654
01:50:58,980 --> 01:51:01,260
who is responsible for
of the job.
1655
01:51:01,340 --> 01:51:02,300
He will take you.
1656
01:51:02,460 --> 01:51:04,940
He doesn't care at all,
who does the job,
1657
01:51:05,060 --> 01:51:07,180
just as he doesn't care about anything else
is completely indifferent.
1658
01:51:07,300 --> 01:51:09,940
The main thing is that the money tap
of public film funding
1659
01:51:10,020 --> 01:51:11,380
will not be turned off.
1660
01:51:12,260 --> 01:51:15,460
Oh great,
if that would work.
1661
01:51:16,980 --> 01:51:19,620
Then I'll drive you quickly to the hotel.
And then I'll do that.
1662
01:51:19,820 --> 01:51:21,260
Then good luck with that.
1663
01:51:22,380 --> 01:51:23,420
Thank you.
1664
01:51:44,220 --> 01:51:45,300
* Cell phone rings. *
1665
01:51:48,140 --> 01:51:49,100
Yes?
1666
01:51:53,820 --> 01:51:54,980
I'll be right there.
1667
01:52:16,060 --> 01:52:19,060
What kind of shit is this?
Why are we here again?
1668
01:52:19,860 --> 01:52:22,740
The boss called me off,
while you were sleeping.
1669
01:52:22,860 --> 01:52:24,220
I would have lost my job.
1670
01:52:25,780 --> 01:52:27,020
Oh God.
- Open up!
1671
01:52:29,340 --> 01:52:32,140
So, and now
we continue shooting immediately.
1672
01:52:32,540 --> 01:52:34,580
Now other strings are being
other strings are being pulled.
1673
01:52:34,780 --> 01:52:36,420
I've done everything for you.
1674
01:52:36,500 --> 01:52:39,020
I even replaced this asshole
for you.
1675
01:52:39,100 --> 01:52:42,700
That cost me 100,000 euros,
you damn, childish idiot!
1676
01:52:43,380 --> 01:52:45,180
Now the closed season is over.
1677
01:52:45,900 --> 01:52:47,180
Work is now underway.
1678
01:52:48,660 --> 01:52:50,980
So, I have just
with Rainer,
1679
01:52:51,100 --> 01:52:53,580
what it would be like
if he were the director.
1680
01:52:53,700 --> 01:52:56,460
He knows all the logistics,
He is privy to everything.
1681
01:52:56,580 --> 01:53:00,700
You want my
assistant directing here again?
1682
01:53:01,420 --> 01:53:03,020
Yes, why not?
1683
01:53:03,260 --> 01:53:06,820
Technically, Rainer can certainly
certainly better than him.
1684
01:53:06,900 --> 01:53:10,300
I also get on really well with him
really well with him.
1685
01:53:15,860 --> 01:53:17,820
I'll leave the decision up to you.
1686
01:53:18,540 --> 01:53:19,660
You don't want any more.
1687
01:53:19,780 --> 01:53:21,620
What does that have
have to do with each other?
1688
01:53:21,820 --> 01:53:24,740
Have you somehow been
shit in your brains?
1689
01:53:25,500 --> 01:53:30,540
There is no way
this little ghost is directing here.
1690
01:53:31,420 --> 01:53:33,420
That's my movie, man!
1691
01:53:34,020 --> 01:53:38,860
He's a Nazi, that guy.
He has no imagination at all.
1692
01:53:38,940 --> 01:53:41,260
You made that up, didn't you?
1693
01:53:41,340 --> 01:53:44,740
You can fuck off.
I'm banning you from the set.
1694
01:53:45,020 --> 01:53:47,260
Get out of here!
I don't want to see you anymore.
1695
01:53:47,500 --> 01:53:51,260
Get your ass in gear
and get out!
1696
01:53:51,380 --> 01:53:52,380
March off!
1697
01:53:53,940 --> 01:53:55,740
I think it's better
if you leave.
1698
01:53:55,820 --> 01:53:57,020
No, why is that?
1699
01:53:59,140 --> 01:54:00,100
Rainer.
1700
01:54:12,300 --> 01:54:15,580
That's how I need you, my darling.
Take them down!
1701
01:54:16,140 --> 01:54:17,220
Assert yourself!
1702
01:54:17,340 --> 01:54:20,420
We have already lost far too much
time already. Do you understand?
1703
01:54:20,500 --> 01:54:21,860
Dig in!
1704
01:54:27,340 --> 01:54:28,300
Thilo!
1705
01:54:28,460 --> 01:54:30,940
Get ready for
the next setting.
1706
01:54:32,180 --> 01:54:36,260
Constance in the hallway
walks thoughtfully into the kitchen.
1707
01:54:36,420 --> 01:54:38,060
I'm no longer involved.
1708
01:54:38,300 --> 01:54:41,140
I'm not doing it anymore.
I'm not filming with Gregor anymore.
1709
01:54:41,220 --> 01:54:43,940
You get your ass in gear!
- No!
1710
01:54:44,060 --> 01:54:47,740
If you don't go to the set right away,
I'll take you there myself.
1711
01:54:48,700 --> 01:54:53,020
Has anyone here heard that? Yes?
Do I have a witness? Are there any witnesses?
1712
01:54:53,140 --> 01:54:54,340
Is there stuff here...
1713
01:54:54,500 --> 01:54:58,580
You bastards!
You can kiss my ass!
1714
01:54:59,260 --> 01:55:01,700
Once and for all!
1715
01:55:01,780 --> 01:55:04,460
You stay.
That costs me 50,000 a day!
1716
01:55:04,540 --> 01:55:06,980
I'll sic my lawyers on you
on your neck!
1717
01:55:08,060 --> 01:55:09,180
The stupid ...
1718
01:55:13,540 --> 01:55:14,580
Shit.
1719
01:55:15,540 --> 01:55:16,500
Shit.
1720
01:55:17,380 --> 01:55:18,420
Shit.
1721
01:55:19,460 --> 01:55:20,900
Closing time!
1722
01:55:20,980 --> 01:55:22,300
Closing time!
1723
01:55:26,220 --> 01:55:28,300
I can rely on you
I can rely on you, can't I?
1724
01:55:28,380 --> 01:55:31,380
I am your friend.
I've always done everything for you.
1725
01:55:31,460 --> 01:55:35,500
Yes, yes. You know only too well that
you can rely on me.
1726
01:55:35,700 --> 01:55:38,380
I'll get you your pills.
I'll get you everything.
1727
01:55:38,460 --> 01:55:41,820
But we have to find a way
to keep turning.
1728
01:55:41,940 --> 01:55:43,940
That costs me huge sums of money.
1729
01:55:45,180 --> 01:55:48,420
Where is Finzi?
Is he there yet? Landed?
1730
01:55:48,540 --> 01:55:52,340
Finzi just called.
He's stayed in the Bahamas.
1731
01:55:53,300 --> 01:55:56,140
He sends a message,
he needs to cure his burnout.
1732
01:55:56,380 --> 01:55:58,180
And he is sorry.
1733
01:55:58,260 --> 01:55:59,580
(Holy shit.
1734
01:56:00,740 --> 01:56:02,180
What do we do now?
1735
01:56:03,100 --> 01:56:04,980
We need to find a replacement immediately.
1736
01:56:05,060 --> 01:56:07,620
In a hurry
recast two leading actors?
1737
01:56:07,700 --> 01:56:09,660
I don't care who plays it!
1738
01:56:09,820 --> 01:56:14,580
Bring me the people!
We'll continue filming tomorrow!
1739
01:56:14,740 --> 01:56:16,820
Even if the casters
are working at full speed,
1740
01:56:16,940 --> 01:56:19,300
we stand here
for at least a week.
1741
01:58:01,380 --> 01:58:02,340
Peter?
1742
01:58:04,620 --> 01:58:05,620
Peter?
1743
01:58:08,540 --> 01:58:09,740
Peter!
1744
01:59:16,820 --> 01:59:19,300
Do you think
the movie will work out?
1745
01:59:19,380 --> 01:59:20,860
I have no idea.
1746
01:59:20,980 --> 01:59:23,220
Too bad about the pimples.
It was so much work.
1747
01:59:24,620 --> 01:59:27,900
Well, I'll have a look around
for a new job.
1748
01:59:27,980 --> 01:59:31,140
On the other hand,
they have to pay me up to the 3rd.
1749
01:59:32,020 --> 01:59:34,900
Do you think
that Gregor will last much longer?
1750
01:59:34,980 --> 01:59:37,820
A terrible misanthrope.
He also has bad breath.
1751
01:59:39,620 --> 01:59:42,980
The socks with the paisley pattern
I'd rather keep them.
1752
01:59:44,540 --> 01:59:46,820
Whether I can recognize the diamond-shaped
constellation of blackheads
1753
01:59:46,980 --> 01:59:49,900
on my daughter's forehead
ever get it that good again?
1754
02:00:03,300 --> 02:00:05,620
Why can't he be a director?
1755
02:00:05,700 --> 02:00:07,940
He's certainly not
such a misanthrope.
1756
02:00:10,140 --> 02:00:12,140
Subtitling: BR 2025
120548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.