Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:27,620
There you go. Thank you.
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Cheers.
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,020
To possibilities.
4
00:00:31,640 --> 00:00:32,720
Thank you, yeah.
5
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
You're very welcome.
6
00:00:36,860 --> 00:00:37,860
Good.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,640
I like some good wine.
8
00:00:40,080 --> 00:00:43,960
So you were telling me about Hoffman,
what's been going on over there with the
9
00:00:43,960 --> 00:00:46,380
layoffs. You know, I never...
10
00:00:47,950 --> 00:00:52,890
I just can't accept it. They've almost
taken away half my salary, you know. And
11
00:00:52,890 --> 00:00:55,570
I just bought that new fourplex.
12
00:00:56,170 --> 00:01:02,950
I can't do it. I cannot make the
mortgage on my house and have that.
13
00:01:03,170 --> 00:01:05,710
You know, I never would have bought it
knowing this.
14
00:01:05,950 --> 00:01:07,670
Yeah, I completely understand.
15
00:01:07,890 --> 00:01:08,890
Wow.
16
00:01:09,010 --> 00:01:10,730
Well, we're very lucky over here.
17
00:01:12,780 --> 00:01:17,200
We actually expanded our English
program, the Freshman 101, our
18
00:01:17,200 --> 00:01:21,760
class. We have a new writing lab that's
going to be opening up very soon. I was
19
00:01:21,760 --> 00:01:23,100
kind of telling you a little bit about.
20
00:01:23,620 --> 00:01:26,940
I'm so excited to hear that. This is
going to come at a better time. Yeah.
21
00:01:27,300 --> 00:01:32,660
So, yeah, the dean's very focused on
student education, starting with the
22
00:01:32,660 --> 00:01:35,860
freshmen right when they get into
college. So we have this new writing
23
00:01:35,860 --> 00:01:40,720
he's given me an opportunity to bring
somebody else in as an assistant.
24
00:01:41,530 --> 00:01:43,870
For the writing lab. Working together
quite a bit. Absolutely.
25
00:01:44,150 --> 00:01:47,390
Exactly. And it would be about two days
a week.
26
00:01:47,710 --> 00:01:52,810
And, you know, obviously spend some time
outside, you know, preparing and stuff
27
00:01:52,810 --> 00:01:55,210
like that. But the actual days would be
two days a week.
28
00:01:55,710 --> 00:02:00,290
Oh, two days a week. That works great.
And then would those two change those
29
00:02:00,290 --> 00:02:02,970
days or are they going to be? No,
they're going to be. Yeah, they're going
30
00:02:02,970 --> 00:02:03,970
on a set schedule.
31
00:02:04,450 --> 00:02:05,450
That's great.
32
00:02:05,590 --> 00:02:09,889
So, yeah. And it would work out to about
400 per week or about.
33
00:02:10,300 --> 00:02:12,040
$1 ,300 for the month.
34
00:02:12,420 --> 00:02:16,180
That would really help. Hopefully that
would be something that would work with
35
00:02:16,180 --> 00:02:22,640
you. And, yeah, you'd be working with
me, and basically we would be going off
36
00:02:22,640 --> 00:02:26,820
new writing handbook that I'm very proud
of, that I've been working very hard on
37
00:02:26,820 --> 00:02:27,820
for the last six months.
38
00:02:28,020 --> 00:02:29,800
Great. Diligently getting ready.
39
00:02:30,020 --> 00:02:35,700
I have a few more weeks, a few little
tweaks here and there, but I've got to
40
00:02:35,700 --> 00:02:36,900
it done the next few weeks before.
41
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
If you need any help.
42
00:02:38,360 --> 00:02:41,300
Yeah. And you feel like you want to work
with me, I'd love to help you. Yeah,
43
00:02:41,360 --> 00:02:43,380
I've got to get this all done before the
writing lab opens.
44
00:02:43,620 --> 00:02:48,820
So, yeah, I can show you a little bit in
here, basically, you know, how the
45
00:02:48,820 --> 00:02:50,360
course breaks down.
46
00:02:50,820 --> 00:02:54,820
Okay. And, yeah, the writing lab is just
going to be a really great place for
47
00:02:54,820 --> 00:02:59,320
students coming in if they need help
with their essays, if they need help
48
00:02:59,320 --> 00:03:01,420
writing bibliographies, you know.
49
00:03:02,020 --> 00:03:05,620
And, you know, they're going to come in
and...
50
00:03:06,220 --> 00:03:08,640
You know, you see here in the beginning,
we're going to start off with a
51
00:03:08,640 --> 00:03:10,320
refresher course in grammar.
52
00:03:10,860 --> 00:03:12,240
Kind of all breaks down in here.
53
00:03:12,560 --> 00:03:15,200
You know, we'll be assisting them with
different things.
54
00:03:15,400 --> 00:03:20,040
I like it. So you have this, just
spending about an hour to review the
55
00:03:20,300 --> 00:03:21,920
Yeah, that's so important.
56
00:03:22,400 --> 00:03:26,060
Yeah, it breaks it down really easy for
here. You know, you flip through here.
57
00:03:27,040 --> 00:03:30,640
painstakingly spent all this time to
make it easy as possible so we can make
58
00:03:30,640 --> 00:03:35,100
sure that our students get the best
education possible and have the best and
59
00:03:35,100 --> 00:03:38,540
brightest help out there. What Thornhill
is known for.
60
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
Exactly, exactly.
61
00:03:41,260 --> 00:03:44,680
UT is just a really great institution.
62
00:03:45,000 --> 00:03:48,580
It's unfortunate that Hoffman is having
its troubles.
63
00:03:48,890 --> 00:03:53,730
But maybe we can... Maybe it'll be at
your benefit that they're having
64
00:03:53,850 --> 00:03:59,990
We'll see. I really hope that you feel
that I would be good for it. Maybe we
65
00:03:59,990 --> 00:04:06,150
bring you on at UT and show you how we
do things over here.
66
00:04:07,470 --> 00:04:08,610
opposed to Hoffman, you know.
67
00:04:08,870 --> 00:04:09,990
That would be wonderful.
68
00:04:10,450 --> 00:04:13,470
A little bit. I have some of my own
papers if you want to go over them a
69
00:04:13,470 --> 00:04:14,470
later, too.
70
00:04:14,490 --> 00:04:17,829
Yeah, we can go over those later. But if
we want to go over this some more later
71
00:04:17,829 --> 00:04:20,089
on, I'd like to do that. Sure, no
problem.
72
00:04:21,190 --> 00:04:23,210
Good deal.
73
00:04:24,150 --> 00:04:26,370
You know, it would be great.
74
00:04:26,910 --> 00:04:32,570
You know, got the job, and you could
come over here to my house every week,
75
00:04:32,570 --> 00:04:34,410
I could give you your paycheck that way.
76
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
That would be nice.
77
00:04:36,410 --> 00:04:40,730
But, you know, have a little fun, you
know.
78
00:04:42,130 --> 00:04:46,370
Yeah. So you said it was about 400 a
week.
79
00:04:46,750 --> 00:04:49,850
Yeah. That would be good. Yeah. That
would have really helped me.
80
00:04:50,170 --> 00:04:51,170
So, yeah.
81
00:04:51,510 --> 00:04:56,130
All right. Just hope that you'd be able
to fit in here, you know.
82
00:04:56,490 --> 00:05:00,670
You could come over here, like I said,
for your paycheck every week.
83
00:05:01,930 --> 00:05:04,610
And, you know, I can make you dinner.
84
00:05:07,440 --> 00:05:08,480
we can have a little fun.
85
00:05:10,840 --> 00:05:13,860
You know how things are here at UT,
right?
86
00:05:16,940 --> 00:05:18,320
Does that bother you?
87
00:05:20,900 --> 00:05:26,720
If so, you can always go back to living
in a studio apartment with a
88
00:05:26,720 --> 00:05:28,040
cat.
89
00:05:28,820 --> 00:05:33,460
Is that what you want?
90
00:05:39,740 --> 00:05:41,600
New UT had a reputation.
91
00:05:42,580 --> 00:05:45,460
I didn't know it had it in the English
department as well.
92
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
Yeah. Wow.
93
00:05:49,780 --> 00:05:52,680
We all like to take care of one another.
94
00:05:53,860 --> 00:05:55,100
It's the school way.
95
00:05:59,040 --> 00:06:03,560
Guess I can't get around that, can I?
96
00:06:06,580 --> 00:06:08,480
That would be great. We could be
working.
97
00:06:09,710 --> 00:06:11,030
Side by side.
98
00:06:16,250 --> 00:06:17,890
I'm here every week.
99
00:06:21,050 --> 00:06:23,030
You come here every week.
100
00:06:25,150 --> 00:06:26,850
I'll make you a nice dinner.
101
00:06:29,350 --> 00:06:30,510
How does that sound?
102
00:06:34,590 --> 00:06:37,430
Yes, you have to do what we have to do,
don't we?
103
00:06:40,370 --> 00:06:41,730
That's what I like to hear.
104
00:06:44,010 --> 00:06:48,330
A woman who knows what she wants and is
going to do whatever she has to do to
105
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
get it.
106
00:06:50,690 --> 00:06:52,870
And it's like, that would be you.
107
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Thank you.
108
00:09:15,120 --> 00:09:16,200
Make yourself comfortable.
109
00:09:16,520 --> 00:09:16,960
Be
110
00:09:16,960 --> 00:09:29,480
shy.
111
00:09:30,040 --> 00:09:31,840
Look back. Make yourself comfortable.
112
00:09:32,680 --> 00:09:33,860
Put your feet up.
113
00:09:34,980 --> 00:09:36,300
Take off your shoes.
114
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Move back.
115
00:10:01,360 --> 00:10:02,880
Make yourself comfortable.
116
00:10:04,500 --> 00:10:06,640
I just want you to watch me.
117
00:10:08,200 --> 00:10:09,740
Enjoy what you see.
118
00:10:15,040 --> 00:10:16,240
Don't be shy.
119
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
It's okay.
120
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
Don't you like what you see?
121
00:10:39,160 --> 00:10:41,300
You'll get used to things here at UT.
122
00:10:48,380 --> 00:10:50,840
Do you want that job?
123
00:10:52,580 --> 00:10:56,500
Do you want the job?
124
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
You like what you see, don't you?
125
00:11:45,080 --> 00:11:48,980
You just get nice.
126
00:12:13,900 --> 00:12:16,420
Definitely think I found the right woman
for the job.
127
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Are you okay?
128
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Mm -hmm.
129
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
I'm sorry.
130
00:13:21,060 --> 00:13:22,080
Beautiful body.
131
00:13:31,580 --> 00:13:33,100
Get a move, Daisy, there.
132
00:14:10,190 --> 00:14:11,650
Make your mind be...
133
00:15:28,750 --> 00:15:30,150
Okay.
134
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Hmm.
135
00:16:56,460 --> 00:17:02,700
I don't know if I can do this Show
136
00:17:02,700 --> 00:17:10,420
me
137
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
when you like it
138
00:18:31,370 --> 00:18:32,790
I can see your pussy right now
139
00:21:57,710 --> 00:21:58,710
yourself on my time
140
00:25:03,820 --> 00:25:04,820
so pretty.
141
00:36:47,600 --> 00:36:50,300
Taking all the liquids out of me.
10370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.