All language subtitles for ep1sc2net_skirts_1.0_2010sc2juliaann_shylajennings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:17,220 Hey, hello. 2 00:00:17,680 --> 00:00:20,620 I'm Shiloh. Nice to finally meet you. 3 00:00:23,940 --> 00:00:26,000 It's cold outside. It's freezing. 4 00:00:28,580 --> 00:00:31,720 Why don't we go and have a peek at where it's warmer? 5 00:00:33,940 --> 00:00:36,120 Just follow me. Let's sit right here on the sofa. 6 00:00:39,020 --> 00:00:41,000 You have such a beautiful house. 7 00:00:41,260 --> 00:00:42,400 Oh, thank you. Yeah. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,060 I've been quite fortunate. 9 00:00:44,320 --> 00:00:48,220 The business has done very well for me in the last few years. 10 00:00:48,980 --> 00:00:54,160 That's right. You have an agency, right? An advertising agency? I have an ad 11 00:00:54,160 --> 00:00:56,360 agency. It's actually called Joanne's Agency. 12 00:00:56,620 --> 00:00:57,680 Have you heard of it? 13 00:00:58,400 --> 00:01:05,200 Actually, no. I'm sorry. I haven't. Yeah. Well, we are an ad agency, and we 14 00:01:05,200 --> 00:01:09,300 a lot of models. We use a lot of print work and some fashion and runway. 15 00:01:11,370 --> 00:01:12,490 Anything you thought about doing? 16 00:01:13,010 --> 00:01:16,810 Well, actually, no, I really honestly don't have time for it, even if I wanted 17 00:01:16,810 --> 00:01:17,830 to. I'm so busy with school. 18 00:01:18,190 --> 00:01:20,350 Yeah. It's kind of a big box, actually. 19 00:01:20,690 --> 00:01:21,930 You live on campus. 20 00:01:22,550 --> 00:01:26,230 No, I don't live on campus. I have a house with some roommates. 21 00:01:27,190 --> 00:01:30,350 It's actually a lot less expensive than living on campus. 22 00:01:30,910 --> 00:01:32,470 Right. Well, that's good. 23 00:01:33,050 --> 00:01:34,190 Money's tied in short. 24 00:01:34,590 --> 00:01:35,590 Oh, yeah. 25 00:01:35,670 --> 00:01:36,670 It's ridiculous. 26 00:01:37,830 --> 00:01:38,830 Wow. 27 00:01:41,230 --> 00:01:47,890 scuba diving isn't exactly one of the cheapest activities to take on, so 28 00:01:47,890 --> 00:01:54,690 I know that you wanted to get involved in that, and, you know, I brought out 29 00:01:54,690 --> 00:01:56,330 some equipment to show you and such. 30 00:01:57,770 --> 00:02:02,250 No, I really, honestly, I can't wait to do it, and I really do appreciate you 31 00:02:02,250 --> 00:02:08,210 helping me out. Like, I honestly don't have, don't have... any money at the end 32 00:02:08,210 --> 00:02:13,930 of any week to spare let alone my uh the marine course at ut is literally like i 33 00:02:13,930 --> 00:02:20,890 think 800 so i mean i know it's not a cheap thing and i'm i've kind of saved a 34 00:02:20,890 --> 00:02:24,850 little bit for it but like right now it's just it's just so hard i don't know 35 00:02:24,850 --> 00:02:31,710 really don't know how i'm gonna pay for it i guess yeah yeah because you know i 36 00:02:31,710 --> 00:02:37,940 mean even renting the gear um can cost, you know, $100, $150 or something like 37 00:02:37,940 --> 00:02:44,700 that. And buying it is, you know, I mean, those spins alone, I think they're 38 00:02:44,700 --> 00:02:51,620 like $250 in buying them. So, yeah, I mean, the course is definitely 39 00:02:51,620 --> 00:02:56,060 going to be a little more pricey than I think you've quite thought. But don't 40 00:02:56,060 --> 00:02:58,520 you have a boyfriend or friend, 41 00:02:59,240 --> 00:03:00,660 family that can help you? 42 00:03:01,180 --> 00:03:04,060 No, I'm not too good with boys. 43 00:03:05,040 --> 00:03:10,320 Actually, my dad passed away whenever I was six from 44 00:03:10,320 --> 00:03:17,220 a farm accident, actually. And my mom is kind 45 00:03:17,220 --> 00:03:24,180 of out there and not really the best of people, so I kind of have to help take 46 00:03:24,180 --> 00:03:25,180 care of my brothers. 47 00:03:26,100 --> 00:03:30,420 And, yeah, so I'm taking care of myself, and I go and I help out my brothers, 48 00:03:30,480 --> 00:03:36,920 and I see them every two weeks, kind of instill a little bit of good and hope in 49 00:03:36,920 --> 00:03:41,280 them, just because, yeah, they don't really have it in their lives. 50 00:03:43,820 --> 00:03:46,400 Well, let me get a better understanding of this. 51 00:03:48,060 --> 00:03:53,680 Okay, so the scuba diving somehow fits into your schedule as what? 52 00:03:54,140 --> 00:04:00,400 Yes. Okay, well, the scuba diving I actually want to do because I'm a 53 00:04:00,400 --> 00:04:06,080 major, and I want to help humanity. I want to help the marine life. 54 00:04:06,880 --> 00:04:12,480 That's what I've been studying to do as my career, and I figure, well, I need to 55 00:04:12,480 --> 00:04:14,100 see that marine life. 56 00:04:14,500 --> 00:04:17,320 So I need to start scuba diving. 57 00:04:17,579 --> 00:04:23,120 And, yeah, then that's when I met you online and kind of fell into my lap a 58 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 little bit. 59 00:04:24,300 --> 00:04:28,980 I don't really know what I was thinking whenever I came here, exactly how I was 60 00:04:28,980 --> 00:04:32,920 going to pay for it. I just kind of took the opportunity when I saw it. 61 00:04:33,220 --> 00:04:37,840 Yeah, because like I said, it's not exactly a cheap sport. 62 00:04:38,340 --> 00:04:43,880 I went to the same school, and it was extremely pricey. 63 00:04:44,620 --> 00:04:49,000 I lobbied myself to get the dean to kind of work stuff like this into the... 64 00:04:53,040 --> 00:04:57,280 System. Into the system, yeah. But they weren't going to put it in with any of 65 00:04:57,280 --> 00:04:59,720 the other fees because, you know, they're always trying to get, you know, 66 00:04:59,720 --> 00:05:03,000 income on the side for different things. 67 00:05:03,920 --> 00:05:05,800 But, wow. 68 00:05:08,160 --> 00:05:11,000 Well, I mean, maybe I can talk to the dean, you know. 69 00:05:11,300 --> 00:05:14,980 I think actually the dean has said, I don't know, I talked to him and he said 70 00:05:14,980 --> 00:05:18,580 that he was going to be in France. He's recruiting, I don't know, something like 71 00:05:18,580 --> 00:05:19,960 that for like the next month. 72 00:05:23,570 --> 00:05:27,250 This is really important to you, though. Yeah, this is really, really important 73 00:05:27,250 --> 00:05:30,870 to me. And I wanted to do it as soon as possible. But can't you wait until maybe 74 00:05:30,870 --> 00:05:33,150 like next semester? Maybe you'll be able to have money by then. 75 00:05:34,410 --> 00:05:41,270 Actually, well, I was planning on writing my dissertation this 76 00:05:41,270 --> 00:05:47,150 semester. Right. So if I wanted to do that, I pretty much need to start doing 77 00:05:47,150 --> 00:05:48,190 this. Right. 78 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Wow. 79 00:05:53,230 --> 00:05:54,750 I just don't know what to do. 80 00:05:54,970 --> 00:05:58,470 Yeah, and all your extra money. I mean, you seem like you have a lot on your 81 00:05:58,470 --> 00:05:59,670 plate. Yeah. 82 00:06:01,630 --> 00:06:05,010 I'm really excited about writing that paper, though. It should go really, 83 00:06:05,010 --> 00:06:06,410 good, and I'll learn a lot from it. 84 00:06:07,010 --> 00:06:13,930 I'm actually going to do it on preserving the wildlife and the marine 85 00:06:13,930 --> 00:06:15,470 stuff, just because no one ever... 86 00:06:16,010 --> 00:06:17,270 cares about that stuff. 87 00:06:17,730 --> 00:06:19,050 You know what I'm saying? 88 00:06:19,310 --> 00:06:24,830 Yeah, it doesn't seem to be in the public eye the way, you know, land is in 89 00:06:24,830 --> 00:06:25,830 face every day. 90 00:06:26,670 --> 00:06:30,450 Yeah, no one cares about it actually at all. I mean, no one takes into 91 00:06:30,450 --> 00:06:34,130 consideration all of the horrible things that are happening underneath the water 92 00:06:34,130 --> 00:06:39,190 and, you know, all of the viruses and everything that's, you know, that we are 93 00:06:39,190 --> 00:06:42,850 actually doing to the marine life. 94 00:06:43,390 --> 00:06:46,790 It's really sad, actually. So I just figured I wanted to be one of those 95 00:06:46,790 --> 00:06:47,790 who could help it. 96 00:06:48,130 --> 00:06:50,490 You seem very passionate about this stuff. 97 00:06:51,350 --> 00:06:52,790 Yeah, I am, actually. 98 00:06:54,130 --> 00:06:57,490 I love mammals, and I love marine life. 99 00:06:57,930 --> 00:07:03,630 It's kind of, I guess, whenever I was little, my mom was just going through so 100 00:07:03,630 --> 00:07:06,890 much at a young age, I kind of wanted to escape, I guess, a little bit. 101 00:07:08,760 --> 00:07:12,180 I turned to these books that my grandmother got me. There's just a bunch 102 00:07:12,240 --> 00:07:16,340 like, marine life books and just a bunch of, like, angelfish and pretty fish, 103 00:07:16,380 --> 00:07:20,540 you know, to look at. And I don't know, I became, like, fascinated with it. And 104 00:07:20,540 --> 00:07:25,000 I was hooked on Animal Planet every day and the Discovery Channel. 105 00:07:25,240 --> 00:07:30,120 And I became my hobby, and now it's become my life. 106 00:07:31,400 --> 00:07:33,560 So that's why I want to do it, I guess. 107 00:07:35,020 --> 00:07:39,350 Yeah. I would imagine these kind of like the wildlife programs and such like 108 00:07:39,350 --> 00:07:42,770 that kind of helped you escape from... Oh, yeah, definitely. 109 00:07:43,170 --> 00:07:44,890 What was going on in your house, huh? 110 00:07:45,530 --> 00:07:46,530 Mm -hmm. 111 00:07:47,290 --> 00:07:48,290 Yeah. 112 00:07:48,490 --> 00:07:55,310 Well, um... This is the program 113 00:07:55,310 --> 00:07:56,310 that I'll be doing? 114 00:07:56,390 --> 00:08:01,810 Yeah, actually, this is the book and the video, and you would have to read the 115 00:08:01,810 --> 00:08:04,030 book and watch the video, and then there's a... 116 00:08:04,350 --> 00:08:09,230 An exam, there's about three or four pool dives and four ocean dives, and 117 00:08:09,230 --> 00:08:10,230 you can get certified. 118 00:08:10,370 --> 00:08:12,650 Oh, my gosh. This is so exciting. 119 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 Wow. 120 00:08:16,590 --> 00:08:19,150 That would be so awesome. Oh, my God. 121 00:08:19,750 --> 00:08:23,470 And this right here, can you show me it? 122 00:08:25,250 --> 00:08:30,930 Okay. This is called the BCD, the Buoyancy Control Device, and this is 123 00:08:30,930 --> 00:08:32,169 actually put your things on. 124 00:08:33,810 --> 00:08:37,070 Some of these, but these are weight integrated, so the weights actually go 125 00:08:37,070 --> 00:08:40,630 inside of it, and it helps you control whether you're, you know, where you are 126 00:08:40,630 --> 00:08:44,930 in the water. So you don't spring to the surface, you don't sink directly to the 127 00:08:44,930 --> 00:08:45,930 bottom. 128 00:08:46,590 --> 00:08:48,170 Yeah, it helps you control your air. 129 00:08:49,550 --> 00:08:52,730 So would you maybe get to be my partner if I decided to do this? 130 00:08:54,390 --> 00:08:55,390 Wow. 131 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 Yeah. 132 00:08:58,250 --> 00:09:02,270 I think that sounds fun. 133 00:09:04,010 --> 00:09:06,230 I think it's going to be a lot of fun. 134 00:09:06,870 --> 00:09:09,470 Well, all right. 135 00:09:10,150 --> 00:09:14,210 I'm going to have to figure out what I'm going to do. I know, I know, I know. 136 00:09:14,250 --> 00:09:18,930 Okay, I'm giving it some thought, and I'll find a way to work it out. 137 00:09:19,210 --> 00:09:22,710 All right, I really want to see you do this. 138 00:09:23,170 --> 00:09:28,630 And I would, I mean, it sounds like fun. Why don't we do it together because 139 00:09:28,630 --> 00:09:29,630 it's such a. 140 00:09:29,800 --> 00:09:34,300 You have no idea how much I appreciate this. You have no idea how much you 141 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 be helping me. 142 00:09:36,660 --> 00:09:42,100 You would make a part of my dreams come true. I'm not even kidding. 143 00:09:42,640 --> 00:09:48,980 Oh my God, you're getting so crazy. You're so cute. 144 00:09:50,300 --> 00:09:51,460 You're so adorable. 145 00:09:51,820 --> 00:09:54,060 I love how passionate you are about all of this. 146 00:09:55,240 --> 00:09:57,480 This is really refreshing. 147 00:10:03,210 --> 00:10:08,190 Get you some equipment and we'll work it out. We'll figure out something. 148 00:10:09,370 --> 00:10:10,370 Okay. 149 00:10:10,810 --> 00:10:11,810 Okay. 150 00:10:12,670 --> 00:10:13,670 Thank you. 151 00:10:23,710 --> 00:10:24,710 No, stop. 152 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 No. 153 00:10:36,550 --> 00:10:42,210 I'm sorry. This is a bad idea. I think I can just all of a sudden run off. 154 00:10:46,050 --> 00:10:48,930 No, I don't want you to freak out. Don't just run out. 155 00:10:49,430 --> 00:10:50,209 It's okay. 156 00:10:50,210 --> 00:10:51,670 It's not your fault. 157 00:10:52,970 --> 00:10:53,970 Oh, shit. 158 00:10:57,390 --> 00:10:58,690 Please don't leave. 159 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Hello? 160 00:11:27,820 --> 00:11:28,820 Can I help you? 161 00:11:30,080 --> 00:11:33,340 Um, I'm sorry, is this where Charlotte lives? 162 00:11:34,120 --> 00:11:35,580 Sure, yes, Charlotte lives here. 163 00:11:36,540 --> 00:11:39,660 I bought her some flowers and I wanted to give them to her. 164 00:11:40,600 --> 00:11:41,600 That's very nice of you. 165 00:11:42,160 --> 00:11:43,260 Can I give them to her? 166 00:11:44,380 --> 00:11:46,420 Um, I'd kind of like to talk to her. 167 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 Talk to her? 168 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 Very well then, come in. 169 00:11:57,680 --> 00:12:00,000 She looked there. Why don't you go straight up and see her? 170 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Oh, okay. 171 00:12:01,420 --> 00:12:02,359 Thank you. 172 00:12:02,360 --> 00:12:03,680 First I dream of her life. 173 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 Okay. 174 00:12:33,450 --> 00:12:39,690 I'm sorry, I didn't mean to startle you. I'm just, uh... I 175 00:12:39,690 --> 00:12:41,290 brought you these flowers. 176 00:12:41,770 --> 00:12:42,770 Oh, wow. 177 00:12:43,230 --> 00:12:44,230 They're sad. 178 00:12:44,910 --> 00:12:49,590 But they're all I could find in short notice, and I just want to apologize. I 179 00:12:49,590 --> 00:12:56,570 can't stop thinking about what happened and how stupid it 180 00:12:56,570 --> 00:13:01,350 was of me and, you know, how bad it looked. 181 00:13:02,320 --> 00:13:07,580 And I really didn't mean it to go that far. And I'm so sorry. I'm going to be 182 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 unmortified. 183 00:13:09,020 --> 00:13:12,440 Thank you for the flowers, first of all. 184 00:13:14,500 --> 00:13:18,280 It was dumb of me to just run out of your house like that. I've been thinking 185 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 about it a lot, too. 186 00:13:20,120 --> 00:13:26,400 I'm really honestly kind of weirded out a little bit that you kind of came over 187 00:13:26,400 --> 00:13:29,500 to my house. But at the same time, I've been thinking about you. 188 00:13:31,230 --> 00:13:35,550 And I am sorry. I shouldn't have just gotten up and just left you hanging like 189 00:13:35,550 --> 00:13:38,950 that. But you had every right. You totally came over. 190 00:13:40,070 --> 00:13:46,890 I had every intention of only talking to you about the 191 00:13:46,890 --> 00:13:49,230 scuba and your schooling. And I don't know what happened. 192 00:13:49,910 --> 00:13:53,650 I got caught up in it, too. I don't know what happened, either. 193 00:13:53,970 --> 00:13:58,850 I've never felt that way about a female before. 194 00:14:00,400 --> 00:14:06,440 I don't know. It kind of scared me. Like, I guess I kind of liked it in a 195 00:14:06,820 --> 00:14:10,000 And so I got nervous and I left. 196 00:14:11,300 --> 00:14:13,220 That's totally understandable. 197 00:14:14,840 --> 00:14:21,180 Do you want to maybe get back on the 198 00:14:21,180 --> 00:14:22,300 scuba track? 199 00:14:22,500 --> 00:14:26,880 Or do you want to just, you know, talk? Do you want to just go? 200 00:14:27,620 --> 00:14:28,569 No, no, no. 201 00:14:28,570 --> 00:14:30,070 You don't have to leave. 202 00:14:30,310 --> 00:14:33,730 I mean, I was just in the middle of playing with my phone. I just got a new 203 00:14:33,730 --> 00:14:36,150 phone, so I don't exactly know how to work it yet. 204 00:14:37,090 --> 00:14:40,670 Why don't you just hang out or something? 205 00:14:42,130 --> 00:14:46,910 If you want to. I mean, you don't have to. I'm kind of kidding. Yeah, you're 206 00:14:46,910 --> 00:14:53,450 good. But you can always watch TV or something. 207 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 I don't know. 208 00:14:55,050 --> 00:14:56,370 Well, I guess... 209 00:14:57,080 --> 00:14:58,700 We can just sit and talk for a minute. 210 00:14:58,920 --> 00:15:00,020 Okay. All right? 211 00:15:01,580 --> 00:15:02,580 Wow, okay. 212 00:15:02,940 --> 00:15:08,040 So, um... Okay, do you want to put down your purse? Yeah, I'll do that. I'm just 213 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 comfortable. 214 00:15:10,140 --> 00:15:16,760 All right, so, um, the, uh, you were telling me, um, I was really touched 215 00:15:16,760 --> 00:15:22,960 by, um, you know, your family situation and everything that is going on with 216 00:15:22,960 --> 00:15:25,740 that. And, um, do you know... 217 00:15:26,569 --> 00:15:27,750 Which you're going to do now? 218 00:15:31,090 --> 00:15:32,330 With Google and stuff? 219 00:15:32,650 --> 00:15:37,650 Yeah, I mean, I still really want to help you with that because I feel 220 00:15:37,650 --> 00:15:40,310 really bad. 221 00:15:41,030 --> 00:15:42,230 I've got to relieve my guilt. 222 00:15:43,550 --> 00:15:47,110 Yeah, I definitely still want to do it. And, you know, if you can help me out, 223 00:15:47,150 --> 00:15:49,530 that would be awesome. If you can't, it's no big deal either. 224 00:15:49,790 --> 00:15:53,690 No. I'm going to figure out a way to do it because it's something I really want 225 00:15:53,690 --> 00:15:54,529 to do. 226 00:15:54,530 --> 00:16:00,330 Good. I think you'll really, really like it. And it is, you know, you asked me 227 00:16:00,330 --> 00:16:04,890 about us, you know, maybe doing it together. And I think that would be 228 00:16:04,890 --> 00:16:05,890 still. 229 00:16:06,610 --> 00:16:10,890 It is very much a couple kind of thing. You know, it's always better to do in 230 00:16:10,890 --> 00:16:14,870 pairs. You know, it's a buddy sort of sport. 231 00:16:15,710 --> 00:16:17,670 I told you, you're going to be my partner. 232 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 Okay. 233 00:16:19,710 --> 00:16:21,190 Sounds great. Sounds great. 234 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 Okay, sounds awesome. 235 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 Yeah. 236 00:16:27,940 --> 00:16:29,500 So you're expecting your mom over? 237 00:16:30,060 --> 00:16:31,060 Mm -hmm. 238 00:16:33,460 --> 00:16:35,780 Yep. She's actually downstairs. 239 00:16:37,100 --> 00:16:43,200 Oh. Mm -hmm. That's who I thought you were whenever you came upstairs. Oh, 240 00:16:43,420 --> 00:16:44,660 Okay. Yeah. 241 00:16:45,040 --> 00:16:47,240 I kind of heard you say, Mom. 242 00:16:47,960 --> 00:16:48,980 Mm -hmm. No. 243 00:16:50,040 --> 00:16:53,980 Yeah, it's kind of funny that she happens to be over today. 244 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 Right. 245 00:16:56,020 --> 00:16:57,020 Okay. 246 00:16:59,700 --> 00:17:04,099 Your skin's a little dry. 247 00:17:04,800 --> 00:17:05,960 I know. What are you doing? 248 00:17:06,680 --> 00:17:08,180 I don't know. It's the winter. 249 00:17:09,960 --> 00:17:13,060 I put lotion on, but it just sucks it all up. 250 00:17:13,660 --> 00:17:14,660 Well, do you have any? 251 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 I think I do have some. 252 00:17:18,280 --> 00:17:19,069 All right. 253 00:17:19,069 --> 00:17:23,910 Well, why don't you go run and get it? Yeah, I'll put some lotion on you and a 254 00:17:23,910 --> 00:17:25,250 little massage to say I'm sorry. 255 00:17:26,410 --> 00:17:28,390 Really? Yeah, because you're dry. You're totally dry. 256 00:17:28,710 --> 00:17:29,710 You can do this. 257 00:17:29,850 --> 00:17:31,190 Okay. This is go, go, go. 258 00:17:31,450 --> 00:17:32,450 Okay. 259 00:17:40,330 --> 00:17:41,330 Tickle. 260 00:17:51,850 --> 00:17:52,749 That feel good? 261 00:17:52,750 --> 00:17:54,230 Yeah, that feels really good. 262 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 Oh, good. 263 00:18:03,930 --> 00:18:06,270 Do you mind maybe doing my front? 264 00:18:06,610 --> 00:18:07,610 Oh, sure. 265 00:18:11,130 --> 00:18:13,690 I was not going to leave you unturned. 266 00:18:23,880 --> 00:18:27,640 I kind of have a sore tummy, so... Okay. 267 00:19:00,020 --> 00:19:01,520 You're really good with your hands. 268 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Thank you. 269 00:19:05,940 --> 00:19:08,080 I've given a lot of massages in my day. 270 00:19:47,560 --> 00:19:48,560 Feel the universe. 271 00:20:29,520 --> 00:20:30,520 I want you to. 272 00:20:34,860 --> 00:20:37,780 I don't think this is a good idea. 273 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 It's okay. 274 00:20:40,580 --> 00:20:42,460 No, I'm not so sure, really. 275 00:20:42,820 --> 00:20:43,820 Mm -hmm. 276 00:20:44,260 --> 00:20:48,340 It's okay. Just keep rubbing my stomach then. You don't have to if you don't 277 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 want to. 278 00:22:07,040 --> 00:22:09,480 Can you move my thighs for me please? 279 00:32:11,880 --> 00:32:12,880 Hahahaha. 280 00:39:46,890 --> 00:39:47,890 Can you do that? 281 00:39:52,550 --> 00:39:54,030 No, I think it's a good idea. 282 00:39:54,310 --> 00:39:55,430 With your mom here. 283 00:39:58,790 --> 00:40:01,670 This is, um, odd enough already. 284 00:40:04,770 --> 00:40:06,750 She can always come stay at my place. 285 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 something like that. 286 00:40:32,760 --> 00:40:33,760 You're young. 287 00:40:35,020 --> 00:40:36,600 Just have some fun with it. 288 00:40:39,480 --> 00:40:40,560 Plenty of time, I guess. 22224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.