Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,140 --> 00:00:14,620
I'm, uh, I'm so sorry.
2
00:00:16,140 --> 00:00:22,900
You know, I don't know what to say. I
hope you don't mind. I
3
00:00:22,900 --> 00:00:24,180
just wanted to talk with you.
4
00:00:24,560 --> 00:00:26,160
I know I'm not your attorney.
5
00:00:26,740 --> 00:00:27,740
Where's my attorney?
6
00:00:28,460 --> 00:00:30,140
Well, she's talking to your sister.
7
00:00:30,760 --> 00:00:37,420
But, um, I just, what happened in there,
I know how hard it is.
8
00:00:37,840 --> 00:00:38,840
I do.
9
00:00:39,820 --> 00:00:45,640
You know, I always had that kind of
relationship with my mom, who also died
10
00:00:45,640 --> 00:00:49,420
young. I mean, younger than we thought
she would.
11
00:00:49,840 --> 00:00:51,360
And it was really awful.
12
00:00:51,960 --> 00:00:57,000
And I think she loved my sister more,
too.
13
00:00:57,740 --> 00:00:58,820
Really? Yes.
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,820
It's terrible. It was heartbreaking.
15
00:01:02,820 --> 00:01:06,120
So I've been there. I know exactly what
you're going through.
16
00:01:07,710 --> 00:01:09,490
I just want you to know I'm here for
you.
17
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Thank you.
18
00:01:11,490 --> 00:01:14,810
Yeah, because I just want you to feel
better.
19
00:01:16,130 --> 00:01:21,850
Well, I appreciate that. Yeah, just if
you need somebody to talk to or, you
20
00:01:21,850 --> 00:01:27,790
know, maybe you need an older
21
00:01:27,790 --> 00:01:33,150
sister or mother type figure or
something. Yeah, probably.
22
00:01:33,670 --> 00:01:34,970
Yeah, you know, we can...
23
00:01:35,870 --> 00:01:41,030
Have a mani -pedi date. Okay. And we
could share stories about our moms.
24
00:01:41,710 --> 00:01:42,810
Yeah, that sounds great.
25
00:01:43,190 --> 00:01:46,770
Because I, uh... So, you know, about the
house.
26
00:01:47,050 --> 00:01:51,050
Doesn't it just seem like the smart
thing to just... Let's just... You know,
27
00:01:51,050 --> 00:01:55,410
could split it and just cut your losses
and put that chapter of your life behind
28
00:01:55,410 --> 00:01:56,410
you.
29
00:01:57,050 --> 00:02:00,810
I don't think so. I mean, it's the only
thing I have left of my mom.
30
00:02:01,990 --> 00:02:03,470
Well, um...
31
00:02:04,870 --> 00:02:06,250
Okay. I just don't want to give up.
32
00:02:07,670 --> 00:02:08,670
Okay.
33
00:02:09,810 --> 00:02:16,570
You know, I have to say, I mean, you
34
00:02:16,570 --> 00:02:19,250
remind me a lot of me when I was in
college.
35
00:02:19,990 --> 00:02:23,190
Because we're the kind of girls who just
want to do the right thing, right?
36
00:02:23,430 --> 00:02:24,750
Right. You're a success.
37
00:02:25,010 --> 00:02:26,010
You're an achiever.
38
00:02:26,570 --> 00:02:27,970
We have so much in common.
39
00:02:28,710 --> 00:02:33,370
And I was in a sorority. Are you in a
sorority by chance?
40
00:02:33,790 --> 00:02:34,850
Not really.
41
00:02:35,050 --> 00:02:37,390
She just reminded me of one of my
sorority sisters.
42
00:02:37,890 --> 00:02:42,310
We were so close, and we had such a nice
time together.
43
00:02:42,870 --> 00:02:49,330
I mean, you know, we got really close.
44
00:02:50,090 --> 00:02:51,810
I want to confess something.
45
00:02:52,310 --> 00:02:54,930
We even fooled around a little bit.
46
00:02:55,330 --> 00:02:57,010
Really? Yeah.
47
00:02:57,970 --> 00:03:00,370
I mean, she was beautiful just like you.
48
00:03:01,150 --> 00:03:02,150
That's interesting.
49
00:03:02,270 --> 00:03:05,030
Yeah, I mean, she had this beautiful
golden hair.
50
00:03:05,930 --> 00:03:10,050
I mean, like, that's something I talk
about often because, you know, it makes
51
00:03:10,050 --> 00:03:10,809
husband uncomfortable.
52
00:03:10,810 --> 00:03:16,090
But, you know, I've always had a thing
for blondes. Women. That is.
53
00:03:17,070 --> 00:03:19,330
I just, I think you're so attractive.
54
00:03:20,190 --> 00:03:21,350
I mean, have you ever modeled?
55
00:03:22,550 --> 00:03:24,290
No. Maybe you should.
56
00:03:25,110 --> 00:03:27,590
I mean, you're just, those big eyes.
57
00:03:28,940 --> 00:03:34,300
I have to tell you, I mean, you're
exactly the kind of girl that would
58
00:03:34,300 --> 00:03:36,240
cause me to get a divorce, if you know
what I'm saying.
59
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
Oh, my goodness.
60
00:03:39,700 --> 00:03:45,220
I mean, I'm sorry if I made a little
forward, but, you know, Carpe Diem,
61
00:03:45,740 --> 00:03:49,000
Seize the day. Sometimes you just have
to go after what you want, right?
62
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
Yeah.
63
00:03:52,240 --> 00:03:55,360
Have you ever experimented with women at
all?
64
00:03:55,940 --> 00:03:56,940
No.
65
00:03:58,619 --> 00:04:00,760
Well, I mean, I don't mean to make you
uncomfortable.
66
00:04:01,000 --> 00:04:06,160
It's just, ever since I saw you in the
beginning of this case, I kind of wished
67
00:04:06,160 --> 00:04:07,600
you were my client instead.
68
00:04:08,920 --> 00:04:10,760
Just so I could spend a little time with
you.
69
00:04:11,820 --> 00:04:15,860
I mean, I don't mean this to make you
uncomfortable. I hope it's flattering.
70
00:04:16,839 --> 00:04:18,560
I guess.
71
00:04:18,959 --> 00:04:20,680
I mean, you're just so beautiful.
72
00:04:21,000 --> 00:04:22,540
It's kind of amazing to me.
73
00:04:22,860 --> 00:04:25,660
I would think your mother would
absolutely love you more.
74
00:04:27,210 --> 00:04:30,190
I mean, you're the pretty one. You're
the smart one. You're the success.
75
00:04:31,270 --> 00:04:34,750
Doesn't it seem like you'd be the one
that mom would love more?
76
00:04:35,190 --> 00:04:39,150
Because I've got to tell you, I mean, I
like you a little bit more than I like
77
00:04:39,150 --> 00:04:41,250
your sister. A lot more, actually.
78
00:04:42,230 --> 00:04:43,790
I mean, come on. Look at you.
79
00:04:44,530 --> 00:04:45,530
You're gorgeous.
80
00:04:46,630 --> 00:04:47,930
And you're so accomplished.
81
00:04:48,690 --> 00:04:49,770
I'm nervous.
82
00:04:50,590 --> 00:04:52,410
Well, I mean, I hope in a good way.
83
00:04:53,270 --> 00:04:56,870
I just, you know, I just want to tell
you something that maybe nobody else has
84
00:04:56,870 --> 00:05:01,450
ever told you. Just how absolutely
gorgeous and amazing you are.
85
00:05:02,690 --> 00:05:06,610
I don't know if anyone's ever looked
into your eyes and actually really told
86
00:05:06,610 --> 00:05:09,950
you, Elsa, just what an amazing young
woman you are.
87
00:05:11,090 --> 00:05:12,090
And so sexy.
88
00:05:14,030 --> 00:05:15,070
Thank you.
89
00:05:16,550 --> 00:05:21,190
I mean, you have this pretty hair and
your bone structure.
90
00:05:23,320 --> 00:05:25,360
I mean, you're like an angel.
91
00:05:27,980 --> 00:05:31,940
You know, I mean, your sister told me a
little bit about some of your
92
00:05:31,940 --> 00:05:33,960
boyfriends. They just don't appreciate
you.
93
00:05:34,240 --> 00:05:36,020
They haven't appreciated you, have they?
94
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
That's how men are.
95
00:05:38,140 --> 00:05:39,180
I guess not.
96
00:05:39,540 --> 00:05:42,040
That's how men are, though. They don't
appreciate us.
97
00:05:42,640 --> 00:05:46,240
And I sometimes think maybe it takes a
woman to appreciate another woman.
98
00:05:46,660 --> 00:05:47,660
You know?
99
00:05:48,300 --> 00:05:50,140
Especially women like us.
100
00:05:50,920 --> 00:05:54,880
I mean, it takes women like each other
to... That's interesting.
101
00:05:55,340 --> 00:05:58,520
Right? I mean, none of them appreciate
you.
102
00:05:59,360 --> 00:06:00,760
I appreciate you.
103
00:06:03,820 --> 00:06:10,760
I mean... Look, I just... I don't want
to do anything with you. I just...
104
00:06:10,760 --> 00:06:15,340
I just... I want you to... to just feel
loved for a second.
105
00:06:15,760 --> 00:06:17,040
Okay. Yeah.
106
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
I mean...
107
00:06:20,350 --> 00:06:25,410
I think it's sometimes hard. Nobody
takes time to just caress us gently and
108
00:06:25,410 --> 00:06:28,790
appreciate us for all the hard work we
put in for everybody else, you know?
109
00:06:29,830 --> 00:06:35,730
Isn't it nice to just relax for a minute
and be appreciated?
110
00:06:37,150 --> 00:06:38,830
Yeah, it is. Yeah, see?
111
00:06:39,790 --> 00:06:40,830
Here, give me a hug.
112
00:06:50,350 --> 00:06:51,350
Can I have a kiss?
113
00:06:51,430 --> 00:06:52,430
Just a little one.
114
00:06:53,050 --> 00:06:55,250
No, I don't think so. Just this.
115
00:06:55,650 --> 00:06:56,609
Maybe just one?
116
00:06:56,610 --> 00:06:57,610
I'm uncomfortable.
117
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
Maybe just one.
118
00:07:01,510 --> 00:07:02,990
I don't know.
119
00:07:25,540 --> 00:07:27,200
Okay, all right. Yeah, right?
120
00:07:28,000 --> 00:07:31,240
Yeah, we can... I'm hot, though, so I'm
going to take this off. Okay. Is that
121
00:07:31,240 --> 00:07:36,920
all right? Yeah, that's fine. I mean, I
just... I feel that...
122
00:07:36,920 --> 00:07:41,920
As girls, it's important. Maybe we
can... We can just appreciate each
123
00:07:41,920 --> 00:07:46,200
just want to appreciate you. Okay, that
sounds nice. Yeah, right?
124
00:07:46,480 --> 00:07:51,280
Never. Yeah, I mean, you're so... You're
so beautiful. I'm sure your mom
125
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
secretly told...
126
00:07:52,490 --> 00:07:54,630
You're her favorite, right?
127
00:07:55,830 --> 00:08:02,690
Well, I mean, you're the one that she
paid for to go to college because
128
00:08:02,690 --> 00:08:03,890
she knew you were the smart one.
129
00:08:04,110 --> 00:08:05,590
That's true. Right? Yeah.
130
00:08:06,110 --> 00:08:10,670
And, I mean, she didn't spend as much
time with your sister because she knew
131
00:08:10,670 --> 00:08:15,410
that you're the one that didn't need
that kind of coddling.
132
00:08:15,670 --> 00:08:17,930
Because you're competent. Yeah, you're
right. Right?
133
00:08:18,210 --> 00:08:21,290
She knew you were the smart one. I can
tell by looking at you.
134
00:08:21,840 --> 00:08:27,540
I mean, you're just the kind of girl
that anybody would be lucky to have. I
135
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
think. Right?
136
00:08:29,040 --> 00:08:32,880
That's really nice of you to say. See,
sometimes it just takes another woman to
137
00:08:32,880 --> 00:08:34,620
appreciate each other, right?
138
00:08:35,460 --> 00:08:36,259
Thank you.
139
00:08:36,260 --> 00:08:41,840
I mean, I just, gosh, you're so tense. I
just want to, can I just help you? I
140
00:08:41,840 --> 00:08:42,919
can massage you, yeah? Okay.
141
00:08:43,260 --> 00:08:44,320
Yeah, let's do that.
142
00:08:49,360 --> 00:08:52,540
You're so tense because you've just been
working so hard, right?
143
00:08:52,860 --> 00:08:55,520
Yeah. Does that feel nice? It feels
amazing.
144
00:08:55,740 --> 00:08:56,740
Good.
145
00:08:57,000 --> 00:08:59,360
Yeah. I've always liked helping people.
146
00:08:59,800 --> 00:09:01,980
I just want everyone to feel good. Yeah.
147
00:09:03,860 --> 00:09:06,680
Thank you for talking with me.
148
00:09:06,940 --> 00:09:09,820
You know, I think we could have a real
friendship.
149
00:09:10,700 --> 00:09:13,580
I do. I think we could be really close
friends.
150
00:09:14,570 --> 00:09:19,010
And I mean, I stand by what I said
before. I mean, when I saw you, I was
151
00:09:19,010 --> 00:09:21,530
transported back to college.
152
00:09:22,570 --> 00:09:25,690
I mean, really, God, I call her almost
the love of my life.
153
00:09:26,830 --> 00:09:28,410
Now you know a secret about me.
154
00:09:30,710 --> 00:09:34,490
I mean, I just can't believe nobody's
ever asked you to model before.
155
00:09:34,710 --> 00:09:35,750
You're so beautiful.
156
00:09:37,250 --> 00:09:38,250
Maybe one day.
157
00:09:39,110 --> 00:09:43,090
Well, you know, I have friends in
Hollywood. Maybe I can help.
158
00:09:44,970 --> 00:09:47,530
I think you'd be really helpful. That's
really helpful. Thank you. Yeah.
159
00:09:48,270 --> 00:09:51,490
I think you're just so, you smell so
good.
160
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
Sweet.
161
00:09:53,110 --> 00:09:54,290
You're very pretty, too.
162
00:09:54,530 --> 00:09:56,690
Oh, thank you so much.
163
00:09:57,770 --> 00:10:00,550
Oh, can I have a hug? Yeah. Yeah.
164
00:10:01,130 --> 00:10:02,130
Let's hug.
165
00:10:04,170 --> 00:10:06,830
I feel so much better now. You do?
166
00:10:07,530 --> 00:10:09,510
God, I just want you to feel great.
167
00:10:09,850 --> 00:10:14,130
I just still feel like you have so much
stress that I could, uh.
168
00:10:14,490 --> 00:10:15,490
I can help with.
169
00:10:16,330 --> 00:10:19,830
Here, let me... Here, take off the
sweater. Let me massage you.
170
00:10:20,470 --> 00:10:24,010
I don't have any... That's okay. It's
just us girls, right?
171
00:10:25,070 --> 00:10:26,150
Here, I'll do it, too.
172
00:10:26,630 --> 00:10:28,410
Okay. Here, look.
173
00:10:30,550 --> 00:10:32,210
Here. There we go.
174
00:10:32,490 --> 00:10:33,630
Yeah, see? Okay.
175
00:10:33,850 --> 00:10:34,850
Here, you take it off.
176
00:10:35,010 --> 00:10:38,430
It's fine. It's nothing I haven't seen
before. I promise you that.
177
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
Yeah, let's...
178
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
really beautiful breasts.
179
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
So do you. They're very, very big.
180
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
Thank you.
181
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Thank you.
182
00:10:55,840 --> 00:10:57,180
They were very expensive.
183
00:10:59,300 --> 00:11:03,600
You just smell so nice.
184
00:11:05,040 --> 00:11:06,980
I'm just going to massage just around
here.
185
00:11:07,640 --> 00:11:11,720
Yeah, just, you know, the rib cage has a
lot of tense spots.
186
00:11:12,000 --> 00:11:13,140
I didn't know that.
187
00:11:13,360 --> 00:11:14,319
Yeah.
188
00:11:14,320 --> 00:11:15,740
It's amazing, but you'll learn online.
189
00:11:19,620 --> 00:11:21,820
Oh, I just want you to feel so nice.
190
00:11:22,360 --> 00:11:23,840
You're just so beautiful.
191
00:11:33,500 --> 00:11:33,980
I
192
00:11:33,980 --> 00:11:40,920
won't tell
193
00:11:40,920 --> 00:11:42,420
if you won't. Okay.
194
00:11:46,160 --> 00:11:49,760
They won't, like, know in the other
room, literally. Wouldn't it be kind of
195
00:11:49,760 --> 00:11:54,140
to get back at your sister by, I don't
know, fucking her attorney?
196
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Yeah, maybe.
197
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
Right?
198
00:11:58,220 --> 00:12:00,900
And have a little secret. Yeah. Because
fuck her.
199
00:12:01,240 --> 00:12:02,480
Right. Yeah. She sucks.
200
00:12:02,840 --> 00:12:07,940
She's a fucking bitch. And you can just
fuck her attorney and she won't ever
201
00:12:07,940 --> 00:12:08,899
know it.
202
00:12:08,900 --> 00:12:10,200
Hmm. Right?
203
00:12:11,000 --> 00:12:14,220
So in the end, you're smarts and beauty
won, right?
204
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
Thank you.
205
00:13:03,690 --> 00:13:06,650
It's almost like you've done this
before. I haven't, actually.
206
00:13:07,030 --> 00:13:08,030
Well, you're a natural.
207
00:13:09,130 --> 00:13:11,050
I'm sure you're just good at everything
you try.
208
00:13:34,900 --> 00:13:36,300
I'll take my top off too.
209
00:13:42,780 --> 00:13:44,120
It's a pretty dress.
210
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Thank you.
211
00:20:05,610 --> 00:20:06,610
Yeah.
212
00:26:05,230 --> 00:26:06,209
Just like that.
213
00:26:06,210 --> 00:26:08,670
Yeah. Yeah. I want you to get yourself
off.
214
00:28:22,730 --> 00:28:23,730
Yeah, just like that.
215
00:30:05,930 --> 00:30:06,930
Just like...
216
00:34:59,590 --> 00:35:03,730
Oh my god, you look so beautiful.
217
00:35:21,910 --> 00:35:22,910
Just like that.
218
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
Come for me.
219
00:45:30,890 --> 00:45:33,570
Yeah. I want to move on. Yes.
220
00:45:34,430 --> 00:45:36,090
Yeah. With the money.
221
00:45:36,330 --> 00:45:37,330
Yes.
222
00:45:37,770 --> 00:45:41,930
It's all about just moving on with my
life. Yeah. Exactly. It's like a new
223
00:45:41,930 --> 00:45:42,930
chapter.
224
00:45:43,290 --> 00:45:44,290
Yeah.
225
00:45:44,710 --> 00:45:45,850
Thanks for helping.
226
00:45:46,270 --> 00:45:47,270
Anytime.
227
00:45:48,850 --> 00:45:50,110
It's been amazing.
16483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.