All language subtitles for Widows.Bay.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,531 --> 00:00:33,116 She's been acting weird for months. 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,870 Stopped saying good morning, always staying over at her sister's. 3 00:00:37,412 --> 00:00:40,165 I even asked her to get dinner, and you know what she said? 4 00:00:40,832 --> 00:00:42,709 "I think we're past that." 5 00:00:43,710 --> 00:00:45,003 And then one day I look over, 6 00:00:45,087 --> 00:00:48,215 and I see my suitcase packed waiting by the door. 7 00:00:49,216 --> 00:00:53,762 By this point, I'd just about had it. I said, "Elaine, it's over." 8 00:00:55,180 --> 00:00:57,307 Sounds like she had already ended it, Shep. 9 00:00:58,267 --> 00:01:00,269 Nah, she's just playing her games. 10 00:01:04,188 --> 00:01:05,774 Say, what's your heading? 11 00:01:06,275 --> 00:01:07,276 I'm… 12 00:01:09,111 --> 00:01:10,612 I'm seeing something. 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,283 - Lonnie? Hey, Lonnie? - I'm seeing something. 14 00:02:44,206 --> 00:02:45,207 Guys. 15 00:02:47,125 --> 00:02:48,627 Guys, can you seriously not hear me? 16 00:02:49,211 --> 00:02:50,504 Oh, God. 17 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Guys! 18 00:02:53,966 --> 00:02:55,050 What the fuck? 19 00:02:55,133 --> 00:02:57,511 Fuck you. It's not fucking funny. 20 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 Fuck. 21 00:03:43,807 --> 00:03:44,808 Evan! 22 00:03:49,271 --> 00:03:50,272 Motherf… 23 00:03:51,982 --> 00:03:55,027 Well, if you felt the jolt last night, that was the first… 24 00:03:55,903 --> 00:03:58,238 No reports of serious deaths or injuries. 25 00:03:58,322 --> 00:04:00,449 Hope I'm not the only one with a generator… 26 00:04:14,004 --> 00:04:15,047 Excuse me. 27 00:04:15,130 --> 00:04:16,548 The entire island is out. 28 00:04:16,632 --> 00:04:19,384 This is exactly why I wanted to use the Rule 20A credits. 29 00:04:19,468 --> 00:04:20,469 Anyone talked to Mitch? 30 00:04:20,552 --> 00:04:22,971 Rosemary says he's not in yet, but she's trying him at home. 31 00:04:23,889 --> 00:04:25,807 Does anyone on this island work? 32 00:04:26,642 --> 00:04:29,144 What are you gonna do about your writer? Is he still coming today? 33 00:04:29,228 --> 00:04:31,355 Rosemary, any updates fr… from Mitch? 34 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 I had to call him five times to get him on the horn. 35 00:04:36,902 --> 00:04:38,987 Said he'd call me back. He never called me back. 36 00:04:39,071 --> 00:04:41,823 I'll tell you one thing, don't act like you're better than everyone else 37 00:04:41,907 --> 00:04:44,785 - when you can't pay back your loans. - Who does he owe money to? 38 00:04:44,868 --> 00:04:46,411 Don't… Don't answer that. 39 00:04:46,495 --> 00:04:47,996 Hey, it's none of my business. 40 00:04:48,080 --> 00:04:50,415 But his father-in-law might think differently. 41 00:04:50,499 --> 00:04:51,667 And I'll tell you something else-- 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,710 I just wanna know if you talked to Mitch. 43 00:04:53,794 --> 00:04:55,045 I don't want any gossip. Not today. 44 00:04:55,128 --> 00:04:57,673 - And you won't get any from me. - Great. 45 00:04:57,756 --> 00:04:59,591 But apparently there's no age limit on syphilis. 46 00:04:59,675 --> 00:05:00,884 Jesus Christ. 47 00:05:00,968 --> 00:05:04,012 Guy says he's a quarter Cherokee. I ran his genealogy-- 48 00:05:04,096 --> 00:05:07,933 Did you talk to Mitch? Do you have any updates on the outages? 49 00:05:09,268 --> 00:05:12,479 He said the south point should be back up at any time now. 50 00:05:12,563 --> 00:05:14,940 - That was half hour ago. - Great. Thank you. 51 00:05:15,023 --> 00:05:16,733 But you better talk to Wayne. 52 00:05:16,817 --> 00:05:19,736 He says he's shutting down the restaurant for the rest of the day. 53 00:05:20,320 --> 00:05:21,905 The fuck he is. 54 00:05:21,989 --> 00:05:25,450 Hey, Ruth. Give me five minutes and get me Wayne at The Salty Whale. 55 00:05:25,534 --> 00:05:26,994 Sure. What's his number? 56 00:05:35,085 --> 00:05:36,420 - Salty Whale. - Wayne. 57 00:05:36,503 --> 00:05:38,213 - Gotta do it, Tom. - No, no, no. You don't. 58 00:05:38,297 --> 00:05:40,048 Look, the ice machine is down… 59 00:05:40,132 --> 00:05:41,800 - …I got no appliances working… - No, listen… 60 00:05:41,884 --> 00:05:43,343 - …I am done for the day. - No, listen… 61 00:05:43,427 --> 00:05:46,180 - You gotta listen to me. - No, you listen to me. Look. 62 00:05:46,263 --> 00:05:47,431 You can't shut down, 63 00:05:47,514 --> 00:05:50,142 I've been trying to get these people to send someone for three years, 64 00:05:50,225 --> 00:05:51,852 and he's on his way as we speak. 65 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 I cannot have our one nice restaurant shut down. 66 00:05:55,272 --> 00:05:56,857 So what? I don't know this guy. 67 00:05:56,940 --> 00:05:58,817 It's the goddamn New York Times. 68 00:05:58,901 --> 00:06:00,819 - What? A reporter? - Oh, a travel writer. 69 00:06:00,903 --> 00:06:02,696 - Unimportant. - No, it is important. 70 00:06:03,447 --> 00:06:07,701 Wayne, Wayne. Our power, it's back on, it is coming to you soon. 71 00:06:07,784 --> 00:06:09,161 All right. 72 00:06:09,244 --> 00:06:11,413 - But I'm not happy about it. - Okay. Thank you. 73 00:06:11,496 --> 00:06:15,042 Yes, table by the window and no Kathy. Thank you. 74 00:06:15,125 --> 00:06:16,126 Fine. 75 00:06:16,210 --> 00:06:17,669 - Oh, my God. - When will it run? 76 00:06:17,753 --> 00:06:20,714 Well, if he writes the article, and that's a fucking big if right now… 77 00:06:20,797 --> 00:06:22,216 You shouldn't assume the writer is a man. 78 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 The editor said a man was coming. 79 00:06:25,010 --> 00:06:26,011 Well, that's fine then. 80 00:06:26,094 --> 00:06:28,597 It would run before booking season. 81 00:06:28,680 --> 00:06:30,474 And God, I wish these people would understand 82 00:06:30,557 --> 00:06:34,019 what summer tourism would do for us. 83 00:06:36,897 --> 00:06:39,733 I think the quake has people on edge. 84 00:06:40,859 --> 00:06:43,654 Look, there was a quake in New York City last year. 85 00:06:48,450 --> 00:06:51,954 All right. Patricia, not today. 86 00:06:52,037 --> 00:06:55,374 And I mean it, okay? We have to show this man a good time. 87 00:06:57,334 --> 00:06:59,044 What are you asking me to do, Tom? 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,590 What do you think I'm asking you to do? 89 00:07:03,674 --> 00:07:04,716 Well, I didn't know. 90 00:07:06,635 --> 00:07:09,930 Your rotary club lunch was moved to Monday. 91 00:07:10,013 --> 00:07:11,014 Great. 92 00:07:11,098 --> 00:07:13,559 Wyck Crawford called twice. 93 00:07:14,893 --> 00:07:17,104 The Sheriff called, also twice. 94 00:07:18,397 --> 00:07:20,566 What else? What else? It's… 95 00:07:23,193 --> 00:07:24,444 What else is… 96 00:07:26,738 --> 00:07:28,240 - That's it. - Great. Thank you. 97 00:07:34,955 --> 00:07:36,790 - Sheriff's office. - This is Tom. 98 00:07:36,874 --> 00:07:38,792 Shep Clark is missing. 99 00:07:38,876 --> 00:07:40,335 Well, who's looking? 100 00:07:40,419 --> 00:07:42,963 Why are you the mayor of this town if you hate everyone so much? 101 00:07:43,046 --> 00:07:44,715 And let one of them be in charge? 102 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Try the Barnabus. 103 00:07:45,966 --> 00:07:47,843 Well, I called them before I called you. 104 00:07:48,510 --> 00:07:51,513 Harbormaster said he had him on the VHF and lost him. 105 00:07:51,597 --> 00:07:52,681 Disappeared. 106 00:07:52,764 --> 00:07:55,392 Said there's a heavy fog settling in offshore, 107 00:07:55,475 --> 00:07:59,229 and he wants to issue a cancellation of operations until it clears. 108 00:07:59,313 --> 00:08:04,234 Bechir, we get fog 360 days a year. He cannot close the port, not today. 109 00:08:04,318 --> 00:08:07,404 Yeah. But he says this doesn't seem like the usual fog. 110 00:08:08,447 --> 00:08:10,115 Why is the 11:00 a.m. already here? 111 00:08:10,616 --> 00:08:12,201 Not my job to know that, buddy. 112 00:08:21,877 --> 00:08:24,630 Hey, Lee. You're not scheduled to come in for another 30 minutes. 113 00:08:24,713 --> 00:08:25,964 Wanted to get ahead of the fog. 114 00:08:26,048 --> 00:08:27,841 What? So we're just winging the schedule now? 115 00:08:27,925 --> 00:08:30,844 Don't shit your diaper. I sent your writer to wait for you. 116 00:08:31,678 --> 00:08:33,764 Oh, my God. He made it? Oh, my God. 117 00:08:33,847 --> 00:08:36,099 Okay. Thank you. I'm sorry. 118 00:08:36,183 --> 00:08:37,768 Wait, wait, wait, where did you send him? 119 00:08:37,851 --> 00:08:39,269 The historical society. 120 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 Shit. 121 00:08:45,609 --> 00:08:49,071 …and, you know, the economy was totally dependent on the whaling. 122 00:08:49,154 --> 00:08:51,114 Which means that all the men would go out. 123 00:08:51,198 --> 00:08:53,867 - They'd be gone for years sometimes. - Okay. 124 00:08:53,951 --> 00:08:56,036 So it was… it could be very lonely. 125 00:08:56,119 --> 00:08:59,581 And you'll find this worn patch of wood 126 00:08:59,665 --> 00:09:01,500 in front of the windows of the older homes, 127 00:09:01,583 --> 00:09:05,671 and it was from the wives pacing back and forth 128 00:09:05,754 --> 00:09:08,715 waiting for their men to come home. Yeah. 129 00:09:09,800 --> 00:09:11,009 Most would not. 130 00:09:11,635 --> 00:09:13,262 They should've checked the bars. 131 00:09:14,096 --> 00:09:15,347 I'm Tom Loftis. 132 00:09:15,430 --> 00:09:17,224 - Or Tom. - Nice to meet you. Arthur. 133 00:09:17,307 --> 00:09:19,184 - Yeah. I would've met you at the dock. - Yeah. 134 00:09:19,268 --> 00:09:21,311 Oh, yeah, the ferry left early. I'm glad I was there. 135 00:09:21,395 --> 00:09:23,480 - And I am so sorry about that. - Uh-huh. 136 00:09:23,564 --> 00:09:25,357 So, you wanna grab some coffee? 137 00:09:25,440 --> 00:09:28,235 No, I'm good. Gerrie was just taking me through some of your history. 138 00:09:29,027 --> 00:09:31,321 That's great. Yes, well, remarkable story. 139 00:09:32,114 --> 00:09:35,242 Forty-two passengers from the mainland embarked by sea 140 00:09:35,325 --> 00:09:38,203 to find a settlement they could call their own. 141 00:09:38,287 --> 00:09:40,372 Yeah. No. The 40… 43 passengers embarked-- 142 00:09:40,455 --> 00:09:42,624 I think it's a little early for that story, Gerrie. 143 00:09:42,708 --> 00:09:45,794 But imagine arriving in an untamed wilderness. 144 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 Blank canvas, totally empty island. 145 00:09:49,423 --> 00:09:50,716 - Except for the teeth. - The… Yeah, 146 00:09:50,799 --> 00:09:53,844 but the point I'm trying to make is that there were no people here, you know? 147 00:09:53,927 --> 00:09:55,554 They had to build everything from scratch… 148 00:09:55,637 --> 00:09:57,264 - Uh-huh. - …during what is still believed 149 00:09:57,347 --> 00:09:58,515 to be the harshest winter 150 00:09:58,599 --> 00:10:01,268 - in Widow's Bay history. - Yeah. 151 00:10:01,351 --> 00:10:03,896 And all thanks to this remarkable leader, Richard Warren. 152 00:10:03,979 --> 00:10:05,647 Our first mayor. 153 00:10:06,231 --> 00:10:08,358 I can't even get my assistant to stay past 2:00. 154 00:10:09,526 --> 00:10:14,281 You know what, I was just about to show Arthur the witch trial. 155 00:10:15,157 --> 00:10:16,158 Yeah. 156 00:10:16,241 --> 00:10:19,494 Great source of pride. We caught 'em. We burned 'em-- 157 00:10:19,578 --> 00:10:22,623 Do you know what? You know what, Gerrie? I'm gonna take it from here. 158 00:10:23,165 --> 00:10:24,499 - Thank you though. - Okay. 159 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 - Yeah. - Okay. 160 00:10:28,462 --> 00:10:33,634 Well, I hope you like the local color, Arthur, because, we got a lot of it. 161 00:10:35,761 --> 00:10:37,804 I was talking to the guy on the ferry… 162 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 - Uh-huh. - …and he said something odd. 163 00:10:40,057 --> 00:10:41,141 What was that? 164 00:10:41,225 --> 00:10:42,476 He said bad things happen here. 165 00:10:46,230 --> 00:10:50,776 You know, Arthur, there is something about these seafaring towns. 166 00:10:50,859 --> 00:10:53,403 Their superstitions, their tall tales. 167 00:10:53,487 --> 00:10:56,073 Maybe it's that stories help pass a long day at sea. 168 00:10:56,156 --> 00:10:58,408 I don't know, but I find it charming myself. 169 00:10:58,492 --> 00:10:59,701 Was there cannibalism? 170 00:10:59,785 --> 00:11:01,119 No. 171 00:11:01,703 --> 00:11:02,871 Well, the article behind you. 172 00:11:04,456 --> 00:11:07,751 "Forced inside the church, they immediately turned to cannibalism." 173 00:11:07,835 --> 00:11:09,461 I don't think that's right. 174 00:11:09,545 --> 00:11:12,840 I mean, it's in a framed article inside the historical society. 175 00:11:12,923 --> 00:11:14,132 Yeah. 176 00:11:14,633 --> 00:11:17,845 You know, these stories get so exaggerated over time. 177 00:11:18,512 --> 00:11:23,642 I mean, look, was there a deadly storm in 1786? Yes. 178 00:11:24,393 --> 00:11:28,605 Did a group of people get trapped inside a church? Apparently so. 179 00:11:28,689 --> 00:11:31,984 Did they immediately turn to cannibalism? 180 00:11:34,444 --> 00:11:36,822 - No, that took four days. - So there was cannibalism? 181 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 What I'd ask you in return, Arthur, is 182 00:11:40,659 --> 00:11:42,536 what town doesn't have a checkered past? 183 00:11:42,619 --> 00:11:47,082 You know, if we go back far enough in our country's timeline. Right? 184 00:11:47,791 --> 00:11:49,751 The best way to learn about this island 185 00:11:49,835 --> 00:11:53,338 is to step outside and see it for yourself, so follow me. 186 00:11:53,422 --> 00:11:54,590 Okay. 187 00:11:55,716 --> 00:12:00,721 I swear, I have been having the hardest time getting reception. 188 00:12:01,221 --> 00:12:03,390 And you will welcome the peace and quiet. 189 00:12:03,473 --> 00:12:05,851 But we do have plenty of landlines. 190 00:12:10,480 --> 00:12:11,481 So… 191 00:12:12,024 --> 00:12:14,193 I have marked all of my favorite spots 192 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 - on the island. - Okay. 193 00:12:15,360 --> 00:12:17,571 But you should definitely check out the lighthouse. 194 00:12:17,654 --> 00:12:19,198 - Second oldest in America. - Okay. 195 00:12:19,281 --> 00:12:23,952 And I will meet you here for dinner, Salty Whale, 7:00 p.m. 196 00:12:24,036 --> 00:12:27,206 - Best lobster in America. - That's a bold claim, Tom. 197 00:12:27,289 --> 00:12:29,082 Is it better than the lobster pot on Cape Cod? 198 00:12:30,959 --> 00:12:32,085 Fuck Cape Cod. 199 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Okay. 200 00:12:36,048 --> 00:12:37,925 - I said it. - I can report that, yes. 201 00:12:38,008 --> 00:12:39,593 I can put that in my thing. 202 00:12:39,676 --> 00:12:41,553 - "Fuck Cape Cod." See you at 7:00. - Yeah. 203 00:12:44,806 --> 00:12:46,558 I can't believe that. 204 00:12:46,642 --> 00:12:48,936 Tom, we just learned Rosemary's colorblind. 205 00:12:49,019 --> 00:12:50,979 - My whole life. - Okay. I didn't know that. 206 00:12:51,063 --> 00:12:54,274 Basically, what you see as blue, I see as blue-green. 207 00:12:54,358 --> 00:12:58,153 Okay, so I wanna move quickly here. 208 00:12:58,946 --> 00:13:00,113 Where is Ruth? 209 00:13:00,197 --> 00:13:01,448 She went home to take a nap. 210 00:13:02,908 --> 00:13:04,159 It's 11:00 a.m. 211 00:13:04,243 --> 00:13:06,912 - She's an elderly woman, Tom. - I'm aware of that. 212 00:13:06,995 --> 00:13:09,039 I just don't think it's unreasonable to ask an assistant 213 00:13:09,122 --> 00:13:11,750 to work more than two hours in a day. You know what? Forget it. 214 00:13:12,793 --> 00:13:15,879 So, this guy is gonna be in town for 24 hours. 215 00:13:15,963 --> 00:13:17,756 - Did you tell him about my paintings? - No. 216 00:13:17,840 --> 00:13:19,758 Now, Gerrie has already been, well, 217 00:13:19,842 --> 00:13:21,468 filling his ear with all kinds of nonsense. 218 00:13:21,552 --> 00:13:24,012 So I just want eyes on him the whole time. 219 00:13:24,096 --> 00:13:28,684 Dale, as we discussed, tomorrow, just follow the itinerary, all right? 220 00:13:28,767 --> 00:13:32,563 Hills Beach, Ardor Point, The Seeded Rye, and Cobble Pond. That's it. Keep it light. 221 00:13:32,646 --> 00:13:35,649 So, I guess you don't want me to take him to the old hospital? 222 00:13:35,732 --> 00:13:37,943 No, I don't, Dale. And I think you knew that. 223 00:13:38,026 --> 00:13:42,364 It's perfectly safe to drive by the old hospital. You just can't stop. 224 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 Okay. 225 00:13:44,867 --> 00:13:47,119 Our peaceful little island town, 226 00:13:47,202 --> 00:13:50,747 it's a place for tourists to come with their families and relax. 227 00:13:50,831 --> 00:13:53,125 Right. That's it. 228 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 - That's all. - Tell that to Shep Clark. 229 00:14:00,299 --> 00:14:03,594 This is a closed meeting, Wyck. Thank you. 230 00:14:03,677 --> 00:14:05,929 Shut it down. Shut it all down. 231 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 It's starting. 232 00:14:07,681 --> 00:14:09,099 You're goddamn right, it is. 233 00:14:09,183 --> 00:14:12,686 No. It… No. It is not starting because there is no "It." 234 00:14:12,769 --> 00:14:14,396 Wait, did something happen to Shep? 235 00:14:14,479 --> 00:14:15,689 Fog took him. 236 00:14:15,772 --> 00:14:17,316 No, no! The fog did not take him. 237 00:14:17,858 --> 00:14:20,235 Because we all know that Shep is sleeping it off somewhere. 238 00:14:20,319 --> 00:14:22,696 Problem with that is, Shep quit drinking three weeks ago. 239 00:14:22,779 --> 00:14:25,282 Well, I can think of a couple of other explanations I could go to 240 00:14:25,365 --> 00:14:27,326 before jumping to the "fog took him." 241 00:14:27,409 --> 00:14:31,622 Close the port. Shutter the businesses. Sound the siren. 242 00:14:32,748 --> 00:14:36,418 Do you mean the siren from the 1940s? You're out of your mind, Wyck. 243 00:14:36,502 --> 00:14:40,130 You refuse to accept our history, to accept the truth, 244 00:14:40,214 --> 00:14:43,342 and I've lived with that for years, but now it's gonna get people killed. 245 00:14:43,425 --> 00:14:45,594 I have actually accepted the truth, 246 00:14:45,677 --> 00:14:48,931 but do you know what the truth looks like? It looks like this. 247 00:14:49,431 --> 00:14:52,976 Looks like an outdated power grid. Looks like roads that need repairing. 248 00:14:53,060 --> 00:14:55,771 It looks like no Wi-Fi in the 21st fucking century. 249 00:14:55,854 --> 00:14:57,356 And certainly no money to pay for it all. 250 00:14:57,439 --> 00:15:01,151 The only thing that's gonna get people killed here is the lack of infrastructure. 251 00:15:01,235 --> 00:15:05,739 Well, that's because the island has lain dormant, but she's waking up. 252 00:15:05,822 --> 00:15:07,574 And that's when bad things happen. 253 00:15:07,658 --> 00:15:11,036 You think the fog out there is natural? No, it ain't natural. 254 00:15:11,578 --> 00:15:14,289 It already took Shep and it will take the rest of us tonight. 255 00:15:15,165 --> 00:15:16,667 It's a haunt! 256 00:15:22,714 --> 00:15:24,842 I didn't realize it was a haunt. 257 00:15:25,801 --> 00:15:29,763 I'm sorry. Could you remind me again? 258 00:15:29,847 --> 00:15:33,851 A haunt is worse than a spook, but not as bad as a fright? 259 00:15:33,934 --> 00:15:35,227 Equal to a scare, right? 260 00:15:35,310 --> 00:15:37,062 You can mock me all you like. 261 00:15:37,145 --> 00:15:39,815 The island's cursed, Tom. 262 00:15:46,363 --> 00:15:47,823 Do you know what I think? 263 00:15:49,241 --> 00:15:51,577 I think there are some people who want to be miserable. 264 00:15:52,744 --> 00:15:55,163 And they blame it all on a cursed island. 265 00:15:56,248 --> 00:15:57,457 I refuse. 266 00:15:58,000 --> 00:16:00,335 And I refuse to let you take this town down with you. 267 00:16:07,843 --> 00:16:08,927 Mayor's office. 268 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 Sound the siren, Tom. 269 00:16:11,180 --> 00:16:13,348 - This is Patricia. - If you don't, I will. 270 00:16:15,225 --> 00:16:16,685 It's the Sheriff's office. 271 00:16:20,230 --> 00:16:21,231 This is Tom. 272 00:16:24,276 --> 00:16:26,361 That's great news! 273 00:16:26,445 --> 00:16:27,571 They just found Shep. 274 00:16:29,656 --> 00:16:33,076 Okay. Yeah. Hang on. 275 00:16:33,994 --> 00:16:35,537 I'm gonna take this call in my office. 276 00:16:46,924 --> 00:16:47,925 What do you know? 277 00:16:48,008 --> 00:16:51,220 I know you didn't just lie to a bunch of people telling them I found this man. 278 00:16:51,303 --> 00:16:53,931 Look, you know how they get. They overreact. 279 00:16:54,014 --> 00:16:56,350 - Look, I bought us time. - Yeah, well, I hope you bought a lot 280 00:16:56,433 --> 00:16:58,602 - 'cause I can't find him-- - He'll turn up. 281 00:16:58,685 --> 00:17:01,730 You know, buddy, I'm on my last legs. 282 00:17:01,813 --> 00:17:03,941 I already got to deal with a bunch of teenagers 283 00:17:04,023 --> 00:17:06,443 running rampant round here all times of night. 284 00:17:07,277 --> 00:17:09,570 And I can be more specific if you'd like. 285 00:17:12,281 --> 00:17:15,577 Hey, I'm gonna run out for a bit. 286 00:17:16,203 --> 00:17:17,538 They haven't found him, have they? 287 00:17:21,458 --> 00:17:23,752 It doesn't mean a fucking fog took him. 288 00:17:24,545 --> 00:17:25,671 Should we be worried? 289 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 Come on. 290 00:17:29,091 --> 00:17:31,009 Not you too. You sound like one of them. 291 00:17:32,386 --> 00:17:33,387 Tom, 292 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 do you remember the Boogeyman? 293 00:17:37,349 --> 00:17:38,600 I probably already told you 294 00:17:38,684 --> 00:17:44,147 about that time in high school when I was home alone the night he came. 295 00:17:48,902 --> 00:17:50,445 I think you did tell me that story. 296 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 Okay. 297 00:17:54,575 --> 00:17:56,743 God forbid you hear it again. 298 00:17:56,827 --> 00:17:59,288 It's only the most terrifying thing that's ever happened to me. 299 00:17:59,371 --> 00:18:00,956 Well, you asked me if I'd heard it before. 300 00:18:01,039 --> 00:18:02,749 I still sleep with the dresser in front of my door. 301 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 But he murdered teenage girls. You're in your 40s, you'd be fine. 302 00:18:10,257 --> 00:18:11,592 What? 303 00:18:11,675 --> 00:18:13,177 Why is that more upsetting? 304 00:18:13,260 --> 00:18:14,428 Oh, fuck me. 305 00:18:21,602 --> 00:18:25,355 Looking ahead to the evening news, we're keeping an eye on that fog today. 306 00:18:25,439 --> 00:18:28,317 …coming from the south-east and hovering right now, 307 00:18:28,400 --> 00:18:29,902 but that could change for… 308 00:18:30,485 --> 00:18:31,570 Evan! 309 00:18:34,740 --> 00:18:36,992 I got you a tuna melt from the Driftwood! 310 00:18:57,763 --> 00:19:01,058 Do you know what this is? I was trying to figure it out. 311 00:19:02,726 --> 00:19:04,019 - Get inside. - Uh-huh. 312 00:19:11,026 --> 00:19:12,861 Oh, no, no, no, no. We're gonna have a talk. 313 00:19:15,030 --> 00:19:17,908 I gotta go to Pete's house to study. So, I… 314 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 Sit down. 315 00:19:26,708 --> 00:19:28,210 Oh, my God. 316 00:19:32,756 --> 00:19:34,800 I don't know… I don't know what to say. 317 00:19:34,883 --> 00:19:36,635 I mean, I just don't know how to get through to you. 318 00:19:36,718 --> 00:19:39,638 You… And you cannot keep sneaking out at night. 319 00:19:39,721 --> 00:19:41,306 Do I have to put bars on the windows? 320 00:19:42,099 --> 00:19:43,100 No. 321 00:19:50,774 --> 00:19:53,652 Do you know where you get that adventurous spirit? 322 00:19:54,903 --> 00:19:55,946 - Mom. - Your mother, yeah. 323 00:19:56,029 --> 00:19:57,030 Yeah. 324 00:19:57,114 --> 00:19:58,907 God, she used to make me laugh. 325 00:20:01,076 --> 00:20:04,371 Some people say they knew they were the one the moment they laid eyes on them. 326 00:20:04,454 --> 00:20:08,166 I heard her laugh first, and I knew. 327 00:20:09,960 --> 00:20:11,670 Thank God she was good-looking. 328 00:20:15,465 --> 00:20:19,761 Yeah, she had no interest in dating me. 329 00:20:19,845 --> 00:20:21,430 That took persistence on my part. 330 00:20:21,513 --> 00:20:25,184 But four months later, we were married. 331 00:20:25,267 --> 00:20:30,856 And, yes, it's no secret she was already pregnant with you. 332 00:20:35,861 --> 00:20:37,905 What I'm trying to tell you, Evan, is… 333 00:20:39,990 --> 00:20:42,034 You were the best surprise of my life. 334 00:20:42,784 --> 00:20:44,536 And I just want to keep you safe. 335 00:20:50,209 --> 00:20:53,212 You do know the withdrawal method doesn't work, right? 336 00:20:53,295 --> 00:20:54,713 - Oh, my God. - Okay, I'm sorry. 337 00:20:54,796 --> 00:20:57,007 No, no, wait, wait, wait. Wait, wait. 338 00:20:57,966 --> 00:21:00,344 Okay, why can't you just keep normal hours? 339 00:21:00,427 --> 00:21:03,430 Because there's nothing to do during normal hours. 340 00:21:03,514 --> 00:21:05,182 Okay, this island is like a prison. 341 00:21:07,100 --> 00:21:09,144 Things are gonna change. I promise. 342 00:21:10,020 --> 00:21:11,730 They are gonna change. I promise. 343 00:21:11,813 --> 00:21:12,814 Okay. 344 00:21:23,659 --> 00:21:25,202 Motherfucker. 345 00:21:46,431 --> 00:21:47,766 Oh, no, no. You've gotta do it. 346 00:21:47,850 --> 00:21:49,977 - You have no right! - I have every goddamn right. 347 00:21:50,060 --> 00:21:51,603 Shut it down, and shut it down right now. 348 00:21:51,687 --> 00:21:54,314 - Hell, you keep it going, Lonnie. - Goddamn it, Wyck! 349 00:21:54,398 --> 00:21:55,941 Please just give me a couple of hours! 350 00:21:56,024 --> 00:21:57,818 We don't have that kind of time! 351 00:21:57,901 --> 00:22:00,195 You lied about Shep and now the fog's coming! 352 00:22:00,279 --> 00:22:01,989 All right, let's just talk it through. All right? 353 00:22:02,072 --> 00:22:03,949 We… Just shut it down, and we will talk this through. 354 00:22:04,032 --> 00:22:05,158 Yeah, so you can mock me. 355 00:22:05,242 --> 00:22:07,995 Wyck, I will listen to you for five minutes, uninterrupted. 356 00:22:08,078 --> 00:22:09,329 I give you my word. 357 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Please. 358 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 Goddamn it, Wyck! 359 00:22:14,626 --> 00:22:16,044 Turn that off! 360 00:22:16,587 --> 00:22:17,921 Five minutes. 361 00:22:18,005 --> 00:22:20,507 And I don't want you correcting my grammar. 362 00:22:20,591 --> 00:22:23,468 I don't have time to sit here and go tit for tit with you. 363 00:22:25,554 --> 00:22:30,350 Now, I don't have all the information, because this town has its secrets. 364 00:22:30,434 --> 00:22:33,645 But there's something rotten here. 365 00:22:34,813 --> 00:22:37,858 Now, it all starts with the quake, 366 00:22:37,941 --> 00:22:39,776 that means she's waking up. 367 00:22:40,360 --> 00:22:42,863 And that's when the terror starts. 368 00:22:43,447 --> 00:22:44,448 Here. 369 00:22:46,200 --> 00:22:51,872 1846, they called it "The Fog That Stole Souls." 370 00:22:51,955 --> 00:22:55,000 Stage one, the eyes turn white. 371 00:22:55,083 --> 00:22:59,922 Stage two, loss of the five senses and delirium. 372 00:23:00,005 --> 00:23:03,550 Stage three, loss of erection. Stage four… 373 00:23:03,634 --> 00:23:05,719 Who the hell is trying after stage two? 374 00:23:06,595 --> 00:23:08,722 Or. Or… 375 00:23:09,932 --> 00:23:15,103 maybe we're paid a visit by the revenants of doomed sailors. 376 00:23:15,938 --> 00:23:17,564 What's a revenant? 377 00:23:17,648 --> 00:23:18,649 Like a zombie. 378 00:23:18,732 --> 00:23:19,983 - Oh, no. - Yeah. 379 00:23:21,109 --> 00:23:26,990 1873, the SS Mary and its crew had been missing for 62 years. 380 00:23:27,074 --> 00:23:30,452 And the mayor at the time shuttered the lighthouse 381 00:23:30,536 --> 00:23:34,581 to confound the ship, causing it to crash against the rocks. 382 00:23:35,582 --> 00:23:38,210 Seems he coveted the captain's young bride. 383 00:23:38,794 --> 00:23:39,837 How young? 384 00:23:39,920 --> 00:23:43,507 - Sixteen, I believe. - How old was he? 385 00:23:44,633 --> 00:23:45,801 Fifty-three. 386 00:23:46,927 --> 00:23:48,387 What? She loved him. 387 00:23:48,470 --> 00:23:50,180 How can you possibly know that? 388 00:23:51,181 --> 00:23:54,017 Is an old man not worthy of love? 389 00:23:54,685 --> 00:23:56,478 Are the older women dead in this scenario? 390 00:23:56,979 --> 00:23:58,146 I don't follow. 391 00:23:58,230 --> 00:24:02,609 I think an older man falling in love with a young woman is… 392 00:24:02,693 --> 00:24:04,695 is sometimes okay. As a one-off. 393 00:24:04,778 --> 00:24:08,156 It's when they start hitting on their young friends after a break-up, 394 00:24:08,240 --> 00:24:09,283 that really crosses the line. 395 00:24:09,366 --> 00:24:10,409 - I agree. - Have… 396 00:24:10,492 --> 00:24:12,828 have you both lost your fucking minds? 397 00:24:13,537 --> 00:24:15,122 Are you fucking kidding me? 398 00:24:15,205 --> 00:24:16,582 I don't even know what you're talking about. 399 00:24:16,665 --> 00:24:17,958 What the fuck is happening? 400 00:24:18,041 --> 00:24:19,084 - Yeah. Okay. - Wyck! 401 00:24:19,168 --> 00:24:22,671 I got The New York Times to send a reporter. 402 00:24:22,754 --> 00:24:25,883 Do you have any idea what one good write-up would do for us? 403 00:24:25,966 --> 00:24:27,384 This place is dying. 404 00:24:27,926 --> 00:24:29,803 Wyck, we could be the next Bar Harbor. 405 00:24:31,471 --> 00:24:32,514 Fancy. 406 00:24:35,350 --> 00:24:37,019 Why won't you let me lead this town? 407 00:24:37,102 --> 00:24:38,854 I swear, this is personal. 408 00:24:38,937 --> 00:24:40,314 It is personal. 409 00:24:40,397 --> 00:24:41,982 I don't think you can lead. 410 00:24:43,192 --> 00:24:45,235 Will you be able to forgive yourself if you're wrong 411 00:24:45,319 --> 00:24:46,862 and you have ruined this town's chance? 412 00:24:46,945 --> 00:24:49,323 Will you be able to forgive yourself if I'm right? 413 00:24:51,533 --> 00:24:55,162 You cannot stand someone else being in charge, can you? 414 00:24:55,871 --> 00:24:56,872 Nah. 415 00:24:57,497 --> 00:24:58,790 I just know people. 416 00:24:58,874 --> 00:25:01,919 Wyck, I have done nothing to deserve this lack of trust. 417 00:25:05,589 --> 00:25:09,510 You remember when you and your little buddies 418 00:25:09,593 --> 00:25:15,098 used to take turns doorbell ditching my house during your little summer visits? 419 00:25:17,476 --> 00:25:19,603 That is what this is about? 420 00:25:21,730 --> 00:25:23,190 For fuck sake. 421 00:25:23,273 --> 00:25:24,525 Wyck, I… Look, okay. 422 00:25:24,608 --> 00:25:29,071 I am sorry I doorbell ditched your house when I was 11. 423 00:25:29,154 --> 00:25:31,490 Please do not destroy the fucking town over it. 424 00:25:31,573 --> 00:25:34,660 But you never actually did it. Did you? 425 00:25:36,370 --> 00:25:37,412 - What? - Nah, see. 426 00:25:37,955 --> 00:25:39,122 I was watching. 427 00:25:39,790 --> 00:25:45,254 I'd see you sneak up to my door and pretend to ring the doorbell. 428 00:25:45,337 --> 00:25:50,843 Then you'd run back to impress the local kids, laughing, and take all the glory. 429 00:25:51,468 --> 00:25:54,012 And that's how I know you're not a leader, 430 00:25:54,096 --> 00:25:57,808 because you've always been a goddamn coward. 431 00:26:17,035 --> 00:26:18,287 It's Shep Clark. 432 00:26:18,370 --> 00:26:19,580 He's breathing. 433 00:26:19,663 --> 00:26:21,498 - Call a doctor. - That's Shep. 434 00:26:21,582 --> 00:26:23,333 He's in stable condition. 435 00:26:23,417 --> 00:26:24,877 But… Not critical… 436 00:26:25,794 --> 00:26:29,756 But we've had to sedate him 'cause he suffered a nasty fall. 437 00:26:29,840 --> 00:26:34,845 And we're gonna keep him under to let the swelling in his head go down. 438 00:26:35,387 --> 00:26:36,388 So how bad is it? 439 00:26:37,222 --> 00:26:39,433 We'll know more in the morning. 440 00:26:40,392 --> 00:26:43,270 But I'm not worried. 441 00:26:43,353 --> 00:26:46,315 I've given him enough Propofol to knock out a horse. 442 00:26:47,649 --> 00:26:50,027 Of course, I probably shouldn't tell any of you that. 443 00:26:50,110 --> 00:26:52,571 But where do you draw the line? 444 00:26:55,574 --> 00:26:58,911 I mean, like, of course, no one asked what I thought. 445 00:26:58,994 --> 00:27:01,288 But what else is new? 446 00:27:03,415 --> 00:27:04,416 Anyway. 447 00:27:05,250 --> 00:27:07,252 I learned my biological age is 28. 448 00:27:11,590 --> 00:27:13,759 I heard it helps if you speak with them. 449 00:27:15,093 --> 00:27:17,012 I think that's comas. 450 00:27:19,848 --> 00:27:21,975 I apologize for wasting his time, Tom. 451 00:27:22,059 --> 00:27:23,060 Come on. 452 00:27:23,143 --> 00:27:28,148 I'm just gonna go back to the office and shut my door so I don't bother anyone. 453 00:27:44,039 --> 00:27:46,917 Caused a real ruckus today, Shep. 454 00:28:15,404 --> 00:28:16,613 That doesn't seem right. 455 00:28:36,842 --> 00:28:38,218 I was… 456 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 Shep? 457 00:28:46,310 --> 00:28:48,520 - Shep? - I… 458 00:28:48,604 --> 00:28:50,522 Hey, Shep. 459 00:28:53,108 --> 00:28:54,693 What are you saying? 460 00:28:58,363 --> 00:28:59,656 What? What was that? 461 00:29:03,869 --> 00:29:04,870 What was that? 462 00:29:12,419 --> 00:29:13,420 Shep? 463 00:29:15,255 --> 00:29:16,256 Shep. 464 00:29:20,093 --> 00:29:21,094 Shep. 465 00:29:21,678 --> 00:29:22,846 Shep. 466 00:29:51,792 --> 00:29:53,126 Help me get him over. 467 00:29:56,255 --> 00:29:59,132 No pulse. Get the crash cart, please. 468 00:30:31,081 --> 00:30:32,082 Loftis. 469 00:30:32,749 --> 00:30:33,834 Did you do the autopsy? 470 00:30:33,917 --> 00:30:37,337 No. That won't be until tomorrow. 471 00:30:39,506 --> 00:30:40,549 Well, it's just when I… 472 00:30:40,632 --> 00:30:44,636 when I saw him, something didn't feel right. 473 00:30:46,138 --> 00:30:47,806 Well, he died, Tom. 474 00:30:47,890 --> 00:30:49,266 I understand that. 475 00:30:49,349 --> 00:30:54,021 Before he died, you didn't notice anything out of the ordinary, did you? 476 00:30:54,855 --> 00:30:57,065 What are you asking me here, Tom? 477 00:30:57,649 --> 00:30:58,984 I don't know. 478 00:30:59,067 --> 00:31:00,360 I don't-- 479 00:31:01,361 --> 00:31:02,362 Tom, your dinner. 480 00:31:02,446 --> 00:31:03,739 Jesus Christ, Patricia. 481 00:31:03,822 --> 00:31:04,865 I'm so sorry. I gotta go. 482 00:31:05,490 --> 00:31:07,117 - Tom, your dinner. - I know. 483 00:31:07,659 --> 00:31:09,369 If you leave now you'll be 15 minutes late. 484 00:31:09,453 --> 00:31:10,537 I'm going. 485 00:31:19,963 --> 00:31:22,424 - Tom. - I'm going. 486 00:31:22,508 --> 00:31:23,509 I'm going. 487 00:31:32,142 --> 00:31:35,270 - Tom, you can do that later-- - Would you just… Can I… 488 00:31:44,655 --> 00:31:45,656 Tom? 489 00:31:45,739 --> 00:31:47,574 We wasted a lot of time today. 490 00:31:47,658 --> 00:31:50,118 You can't let these people get in your head, Patricia. 491 00:31:50,202 --> 00:31:51,370 You can't let fear… 492 00:31:52,746 --> 00:31:53,747 win. 493 00:31:55,499 --> 00:31:56,500 I know that, Tom. 494 00:32:00,921 --> 00:32:02,464 Fucking shit dick. 495 00:32:32,286 --> 00:32:33,620 - Tom. - Yeah? 496 00:32:33,704 --> 00:32:34,746 You okay? 497 00:32:37,541 --> 00:32:39,793 I'm sorry. I'm a little distracted. 498 00:32:39,877 --> 00:32:43,297 Yes. I am… I am good. You were saying… 499 00:32:43,380 --> 00:32:45,883 Damn it! Kathy, that's not water. 500 00:32:48,927 --> 00:32:49,928 I am so sorry. 501 00:32:50,012 --> 00:32:51,638 What were you saying? 502 00:32:51,722 --> 00:32:54,141 I was actually saying how much I love the island. 503 00:32:57,019 --> 00:32:58,312 - You're kidding me. - No. 504 00:32:58,395 --> 00:33:02,232 I honestly don't understand why this place isn't Martha's Vineyard. 505 00:33:06,195 --> 00:33:07,946 Martha's Vineyard. 506 00:33:10,407 --> 00:33:12,159 Yeah. Wow. You know, 507 00:33:12,242 --> 00:33:15,120 - I thought maybe Bar Harbor, but… - Uh-huh. 508 00:33:16,079 --> 00:33:18,832 Wow, Arthur, I can't… 509 00:33:18,916 --> 00:33:20,918 I can't tell you how long I've waited to hear that. 510 00:33:22,127 --> 00:33:25,005 Table three wants to know where their order is. 511 00:33:25,088 --> 00:33:27,716 - It's right there. - All right. Well, hold on. 512 00:33:31,470 --> 00:33:32,804 Look at that fog. 513 00:33:34,515 --> 00:33:36,725 I wanted to ask you something though. 514 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 Anything at all. 515 00:33:37,893 --> 00:33:40,103 Did you know that there's people on this island who think 516 00:33:40,187 --> 00:33:43,398 that if you're born here, you can't leave? 517 00:33:45,943 --> 00:33:47,110 Old wives' tale. 518 00:33:47,653 --> 00:33:49,363 I was talking to a guy over at the Driftwood Diner, 519 00:33:49,446 --> 00:33:53,617 and he said he has never set foot on the mainland. Sixty years old. 520 00:33:53,700 --> 00:33:57,329 Well, there's a reason why the Driftwood wasn't on your list. 521 00:33:57,412 --> 00:33:59,790 Well, he claims his cousin went to the mainland 522 00:33:59,873 --> 00:34:01,959 and died of a heart attack a month later. 523 00:34:02,042 --> 00:34:06,797 He also told me about a woman… What is her… Marsha Dogan. 524 00:34:07,756 --> 00:34:11,426 Died of a stroke eight years ago, a day after she steps on the mainland. 525 00:34:12,219 --> 00:34:14,179 - I checked it. It's true, Tom. - I… 526 00:34:15,764 --> 00:34:17,516 I go to the mainland all the time. 527 00:34:19,059 --> 00:34:20,476 Yeah, were you born here though? 528 00:34:22,603 --> 00:34:23,647 No. 529 00:34:25,190 --> 00:34:27,609 - What about your son? - Born and raised. 530 00:34:30,946 --> 00:34:34,449 Of course, yes, he's been to the mainland. 531 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 Yeah. 532 00:34:37,953 --> 00:34:39,454 I mean, obviously it's not true. 533 00:34:40,621 --> 00:34:43,333 - Obviously. - But I am fascinated 534 00:34:43,417 --> 00:34:45,502 by how powerful superstitions are here. 535 00:34:46,003 --> 00:34:47,170 It's remarkable. 536 00:34:48,088 --> 00:34:52,259 Anyway, I think your summer tourism season could be huge. I really do. 537 00:34:52,342 --> 00:34:55,762 And I think that the focus of my article is shaping, 538 00:34:55,846 --> 00:34:58,223 but it's feeling like the people, you know? 539 00:34:58,307 --> 00:35:00,475 Or the other thing is, maybe it's 540 00:35:00,559 --> 00:35:03,145 how a lack of modern amenities is… 541 00:35:08,901 --> 00:35:10,110 And I'm gonna write something 542 00:35:10,194 --> 00:35:12,613 - that I think talks to-- - I have to make a quick phone call. 543 00:35:15,616 --> 00:35:17,034 Evan, you better be home. 544 00:35:19,745 --> 00:35:21,079 Come on. Come on. Come on. 545 00:35:31,673 --> 00:35:33,008 Okay. Hey. 546 00:35:33,759 --> 00:35:37,054 Hey, everyone. You know what, we're just gonna stay put. 547 00:35:37,679 --> 00:35:41,433 It's not safe to drive in this, especially after a couple of drinks. 548 00:35:41,517 --> 00:35:44,978 - So, just sit tight. - I'll check the breakers. 549 00:35:45,854 --> 00:35:48,941 You know, hold on for one minute. Wayne. 550 00:35:49,024 --> 00:35:51,818 Hey, Wayne. Hey. Hang on for one second, okay? 551 00:35:52,736 --> 00:35:54,613 I don't think going outside is probably… 552 00:35:54,696 --> 00:35:57,366 Hey, could we… Hey, hey, guys. You know what, why don't… 553 00:35:57,449 --> 00:36:00,327 Just hold on for a second, 'cause it's still pretty thick out there. 554 00:36:00,410 --> 00:36:02,579 If I wanted to sit in the dark, I can do that at home. 555 00:36:02,663 --> 00:36:05,249 Yeah, I know. It's just… Look, let's just all sit tight together, 556 00:36:05,332 --> 00:36:06,834 'cause I can't have people driving in this. 557 00:36:06,917 --> 00:36:08,919 I know how to drive in the fog, Loftis. 558 00:36:09,002 --> 00:36:10,420 - I know, I know. - Hey, what's going on? 559 00:36:10,504 --> 00:36:12,965 - Is something wrong, Tom? - No, no, of course not. 560 00:36:13,048 --> 00:36:14,925 - I gotta get home. - Hey, just hold on. Just hold… 561 00:36:15,008 --> 00:36:16,969 - Hey, hey, hey, hey! - Hey, what the hell are you doing? 562 00:36:17,052 --> 00:36:18,679 - Hold on! - Hey! 563 00:36:18,762 --> 00:36:21,014 No, wait, wait, wait, wait, wait! 564 00:36:21,098 --> 00:36:22,808 There's something in the fog! 565 00:36:30,732 --> 00:36:32,150 The fog is lifting, Tom. 566 00:36:34,945 --> 00:36:35,946 What? 567 00:36:37,823 --> 00:36:38,824 Let's go. 568 00:36:43,328 --> 00:36:44,955 I see what's going on here. 569 00:36:46,039 --> 00:36:48,542 You don't want to be Nantucket, you want to be Salem. 570 00:36:55,591 --> 00:36:57,676 It's a nice town. You don't need the gimmick. 571 00:37:24,036 --> 00:37:25,787 Well, you can lock up for me. 572 00:37:26,496 --> 00:37:28,165 Least you can do. 573 00:38:18,382 --> 00:38:20,509 Jesus Christ, Kathy! 574 00:38:21,552 --> 00:38:22,594 Your check. 575 00:38:22,678 --> 00:38:24,721 What… Hey, I didn't order any of this. 576 00:38:24,805 --> 00:38:26,431 Take it up with Wayne. 577 00:38:30,477 --> 00:38:31,854 Motherfucker… 578 00:38:41,363 --> 00:38:42,990 "There's something in the fog." 579 00:38:50,163 --> 00:38:51,582 Goddamn it. 580 00:38:53,292 --> 00:38:54,585 Ridiculous. 44600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.