All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,471 You've been getting drugs from the church the whole time? 2 00:00:03,571 --> 00:00:07,041 Yeah. I'm sorry, okay? 3 00:00:08,576 --> 00:00:12,012 -[Geneva] What the? -That's five million dollars. 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,648 I want you to keep it and hide it from me. 5 00:00:14,748 --> 00:00:15,883 Keep it somewhere safe. 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,386 Myron, do you want to sleep with my husband? 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,054 No, ma'am. 8 00:00:20,188 --> 00:00:22,190 Yeah, well, you are really acting like a bitch. 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,058 Whoa, whoa, whoa. Baby. 10 00:00:24,192 --> 00:00:26,094 -Baby? -What the fuck? 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,998 -Why is she acting like this? -I don't know. 12 00:00:33,834 --> 00:00:34,868 I don't... 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,670 I don't get this. I really don't understand. 14 00:00:36,770 --> 00:00:39,107 I'm sorry that this is happening to you. 15 00:00:39,407 --> 00:00:41,109 This is crazy. 16 00:00:42,376 --> 00:00:45,546 I'm gonna just... I'm gonna call Rasheda, I guess. 17 00:00:46,647 --> 00:00:47,981 You think she knows? 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,984 She knows something, but they like to keep secrets. 19 00:00:52,253 --> 00:00:53,921 So you all are friends? 20 00:00:55,756 --> 00:00:57,891 Yeah, we are. 21 00:00:59,127 --> 00:01:00,528 This ever happened before? 22 00:01:00,661 --> 00:01:03,063 -No. -When did it start? 23 00:01:04,364 --> 00:01:05,866 When I met you. 24 00:01:07,435 --> 00:01:08,636 Huh. 25 00:01:10,138 --> 00:01:11,305 Hmm. 26 00:01:12,005 --> 00:01:13,274 -What? -Nothing. 27 00:01:13,374 --> 00:01:15,209 No, no, no, tell me. 28 00:01:16,577 --> 00:01:19,079 It just feels like I've seen this before. 29 00:01:19,180 --> 00:01:20,481 You know, friends are happy for you 30 00:01:20,548 --> 00:01:23,050 as long as you're single, and... 31 00:01:23,151 --> 00:01:24,985 Wait, whoa, whoa, whoa. I'm still single. 32 00:01:25,085 --> 00:01:27,155 Okay, I just meant... 33 00:01:27,221 --> 00:01:28,689 As soon as you start seeing someone, 34 00:01:28,789 --> 00:01:30,390 then all of a sudden they get jealous. 35 00:01:30,991 --> 00:01:32,759 No, she's... she's not like that. 36 00:01:32,893 --> 00:01:34,928 Okay, well, have they ever seen you dating anyone? 37 00:01:35,062 --> 00:01:36,964 Javon, we're not dating. 38 00:01:37,997 --> 00:01:39,500 We'll circle back to that. 39 00:01:40,234 --> 00:01:42,035 Have they ever seen you with someone? 40 00:01:43,437 --> 00:01:44,672 My husband. 41 00:01:45,273 --> 00:01:46,473 The bartender. 42 00:01:47,241 --> 00:01:48,509 Yeah, and? 43 00:01:49,577 --> 00:01:51,279 I'm not a bartender. 44 00:01:51,545 --> 00:01:53,013 My girls are not like that. 45 00:01:53,080 --> 00:01:56,616 Just calling me skeptical. It might be the lawyer in me. 46 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 She's not like that, okay? I'm gonna figure it out. 47 00:01:59,253 --> 00:02:00,421 Okay, well, you should. 48 00:02:00,521 --> 00:02:03,924 And I'm sorry if I spoke out of turn. 49 00:02:05,426 --> 00:02:06,460 It's okay. 50 00:02:06,560 --> 00:02:08,662 -Thank you for your concern. -Always. 51 00:02:11,765 --> 00:02:15,469 Now, about that dating thing. 52 00:02:16,170 --> 00:02:17,938 What about it? 53 00:02:18,071 --> 00:02:21,875 I know that things are moving kind of fast. 54 00:02:21,942 --> 00:02:23,311 Yeah. 55 00:02:23,411 --> 00:02:26,013 But I'm a little too old to be just figuring things out. 56 00:02:26,914 --> 00:02:28,716 What are you saying? 57 00:02:28,816 --> 00:02:30,784 We should date. 58 00:02:30,918 --> 00:02:32,820 And see what this really is. 59 00:02:35,289 --> 00:02:37,124 I thought that's what we were doing. 60 00:02:37,225 --> 00:02:38,125 We are. 61 00:02:38,259 --> 00:02:40,894 We absolutely are. 62 00:02:43,464 --> 00:02:47,235 I guess I'm just... 63 00:02:47,301 --> 00:02:48,836 looking for some clarity. 64 00:02:50,438 --> 00:02:52,506 Because... 65 00:02:52,640 --> 00:02:55,142 I am not... 66 00:02:55,276 --> 00:02:57,144 looking at another woman. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,949 And I'd like to know that you're not looking at another man. 68 00:03:03,317 --> 00:03:05,653 Yeah, no, I'm not seeing anyone. 69 00:03:05,753 --> 00:03:07,054 Whew. 70 00:03:09,156 --> 00:03:11,225 Well, let's stay on that track, then. 71 00:03:13,827 --> 00:03:16,329 Don't you think this is moving a little fast? 72 00:03:16,997 --> 00:03:18,399 I think... 73 00:03:22,670 --> 00:03:25,906 ...that we are two grown-ass adults... 74 00:03:27,841 --> 00:03:29,777 ...who know what they want. 75 00:03:30,778 --> 00:03:32,680 Yeah. 76 00:03:32,780 --> 00:03:34,515 We do. 77 00:03:35,115 --> 00:03:36,750 You should call your girl. 78 00:03:38,218 --> 00:03:39,420 Yeah. 79 00:03:40,153 --> 00:03:42,356 This judge is pretty impatient. 80 00:03:42,456 --> 00:03:44,458 Oh, right, yeah. Naomi. 81 00:03:44,525 --> 00:03:46,093 -Okay. -Okay. 82 00:03:47,495 --> 00:03:50,197 [sighs] 83 00:03:53,100 --> 00:03:56,236 [contemplative music] 84 00:04:03,043 --> 00:04:06,013 [Hakeem] So... this the house? 85 00:04:06,113 --> 00:04:07,748 No. 86 00:04:08,549 --> 00:04:10,484 I was about to say. 87 00:04:10,584 --> 00:04:12,820 [Naomi] Mine was nicer. 88 00:04:12,920 --> 00:04:16,290 You know, mine used to have this, like, really dope... 89 00:04:17,391 --> 00:04:19,293 You know what? Never mind. 90 00:04:20,928 --> 00:04:23,163 You can't drive by the front of the house 91 00:04:23,263 --> 00:04:25,766 'cause he has cameras and license plate readers. 92 00:04:26,066 --> 00:04:27,768 So you got to park over there 93 00:04:27,868 --> 00:04:29,703 and go around the front of the yard. 94 00:04:31,439 --> 00:04:32,873 She there by herself? 95 00:04:33,541 --> 00:04:34,707 Yeah. 96 00:04:34,808 --> 00:04:36,510 But she's got, like, a little dog that she takes 97 00:04:36,610 --> 00:04:38,178 to dialysis with her. 98 00:04:38,846 --> 00:04:41,782 So she should be leaving in about... 99 00:04:41,915 --> 00:04:43,351 two hours. 100 00:04:44,217 --> 00:04:45,486 Got it. 101 00:04:45,586 --> 00:04:47,955 So come back here. Later. 102 00:04:48,389 --> 00:04:50,924 Get in over there and just wait for his ass. 103 00:04:51,191 --> 00:04:52,493 Gotcha. 104 00:04:53,361 --> 00:04:54,495 Oh, take this. 105 00:04:58,098 --> 00:04:59,832 It's a ghost gun. 106 00:05:00,568 --> 00:05:02,503 I'm good. I don't need it. 107 00:05:02,603 --> 00:05:03,937 All right? I got my own. 108 00:05:04,037 --> 00:05:06,474 Yeah, something that the cops gonna trace back to you. 109 00:05:06,574 --> 00:05:08,308 You been to jail. 110 00:05:08,442 --> 00:05:09,943 And I learned to never go back. 111 00:05:10,444 --> 00:05:12,012 [Naomi] Take the gun. 112 00:05:16,082 --> 00:05:17,918 Go over the fence. 113 00:05:17,985 --> 00:05:19,687 And go around the pool. 114 00:05:20,220 --> 00:05:23,424 There's a flower pot that's right on the back porch. 115 00:05:23,524 --> 00:05:25,493 He keeps a key under it. 116 00:05:25,626 --> 00:05:27,495 It's so damn stupid. 117 00:05:28,562 --> 00:05:29,863 Alarm? 118 00:05:30,598 --> 00:05:32,299 He usually sets it at night. 119 00:05:32,900 --> 00:05:34,034 But... 120 00:05:34,134 --> 00:05:36,103 you got to look through the window. 121 00:05:36,737 --> 00:05:37,705 Okay. 122 00:05:37,805 --> 00:05:39,973 Look to the window to the left of the kitchen. 123 00:05:40,107 --> 00:05:42,843 If it's green, then it's on. 124 00:05:43,276 --> 00:05:44,645 All right, gotcha. 125 00:05:45,479 --> 00:05:47,180 I want you to film it. 126 00:05:48,816 --> 00:05:50,818 How I'ma do that with a gun in my hand? 127 00:05:51,619 --> 00:05:52,853 Hakeem, like this. 128 00:05:52,953 --> 00:05:54,688 Have it sticking out of your pocket. 129 00:05:55,989 --> 00:05:57,324 All right. 130 00:05:58,325 --> 00:06:00,694 Look, you gonna have my money, right? 131 00:06:01,161 --> 00:06:03,764 Hakeem, I'll have your money. 132 00:06:03,864 --> 00:06:06,467 All right. Look, I'm not playing with you. 133 00:06:06,534 --> 00:06:10,103 You doing this tonight? Tonight? 134 00:06:11,539 --> 00:06:13,140 Look, after I'm done, 135 00:06:13,240 --> 00:06:16,343 I'm coming straight over here to come get my money, all right? 136 00:06:16,477 --> 00:06:18,245 This place is gonna be hot. 137 00:06:19,513 --> 00:06:20,714 Gonna be a whole lot of heat. 138 00:06:20,848 --> 00:06:22,483 And I gotta get the hell up out of here, 139 00:06:22,550 --> 00:06:24,418 -all right? -I know. 140 00:06:25,118 --> 00:06:26,186 So... 141 00:06:26,319 --> 00:06:28,989 So, Hakeem, stop asking me about your money. 142 00:06:29,222 --> 00:06:30,824 I got you, all right? 143 00:06:30,924 --> 00:06:32,760 Just make sure you get this shit done. 144 00:06:32,860 --> 00:06:34,294 [Hakeem] All right. 145 00:06:35,563 --> 00:06:39,332 [tense music] 146 00:06:44,838 --> 00:06:45,939 Bridget? 147 00:06:48,241 --> 00:06:49,610 Well, that was quick. 148 00:06:52,279 --> 00:06:54,648 -I was just passing by. -Uh-huh. 149 00:06:55,348 --> 00:06:57,350 And why were you just passing by? 150 00:06:57,417 --> 00:07:00,821 No reason. You know, I be busy taking care. 151 00:07:00,888 --> 00:07:02,289 -Mm-hmm. -How did, uh... 152 00:07:02,389 --> 00:07:04,157 -How did that go? -How did what go? 153 00:07:05,258 --> 00:07:06,894 Your talk with Myron. 154 00:07:07,928 --> 00:07:10,097 Good. I think he's straight. 155 00:07:11,364 --> 00:07:12,432 You do? 156 00:07:13,000 --> 00:07:14,935 Straight about what I was saying. 157 00:07:16,236 --> 00:07:17,404 Oh. 158 00:07:17,505 --> 00:07:20,608 'Cause, girl, I was finna to say, what you looking at? 159 00:07:21,809 --> 00:07:23,243 How you feeling? 160 00:07:24,211 --> 00:07:26,013 I'm okay. Oh. 161 00:07:26,580 --> 00:07:28,281 Well, Vaughn came over. 162 00:07:29,550 --> 00:07:31,585 -I told you. -I know, I know, I know. 163 00:07:31,685 --> 00:07:34,321 And just like you said, he was begging and all. 164 00:07:34,421 --> 00:07:36,990 -Did you take him back? -I did not. 165 00:07:37,691 --> 00:07:39,292 -All right. -I told you. 166 00:07:39,426 --> 00:07:41,695 I was moving on, and I meant it. 167 00:07:42,530 --> 00:07:43,697 Let me tell you something. 168 00:07:43,797 --> 00:07:45,799 God gonna have to hurry up and give me what I want, 169 00:07:45,899 --> 00:07:47,467 'cause, uh, bay-bay! 170 00:07:48,101 --> 00:07:49,637 "Those that wait on the Lord--" 171 00:07:49,770 --> 00:07:51,304 "--shall renew their strength," I know. 172 00:07:51,905 --> 00:07:54,575 But look, Bridget is getting weak. 173 00:07:54,642 --> 00:07:58,579 And I'm just saying, you know, Tiffany... 174 00:07:58,679 --> 00:08:00,247 Uh-uh. You know I don't gossip. 175 00:08:00,313 --> 00:08:01,949 I know, I know. I'm just saying. 176 00:08:02,049 --> 00:08:04,552 -Tiffany got weak. -And? 177 00:08:04,952 --> 00:08:06,253 Oh, okay. 178 00:08:06,887 --> 00:08:10,257 Oh, uh, your husband came to see me. 179 00:08:10,624 --> 00:08:12,259 Why didn't you lead with that? 180 00:08:13,293 --> 00:08:15,328 I can go tell him that you free now. 181 00:08:15,428 --> 00:08:17,998 Don't worry about it. I'll tell him myself. 182 00:08:18,298 --> 00:08:19,700 Okay. 183 00:08:21,835 --> 00:08:23,336 I'll follow you. 184 00:08:24,905 --> 00:08:27,307 [knocking on door] Yep. 185 00:08:29,710 --> 00:08:30,978 Can I come in? 186 00:08:31,411 --> 00:08:33,212 Yes, of course. 187 00:08:34,414 --> 00:08:36,884 -[both sigh] -[Jefferson] Come here. 188 00:08:38,351 --> 00:08:39,385 How'd it go? 189 00:08:39,486 --> 00:08:40,953 Baby. 190 00:08:43,624 --> 00:08:45,926 -That bad? -That good. 191 00:08:46,259 --> 00:08:48,061 Yeah, I think we got through to him. 192 00:08:48,596 --> 00:08:49,730 You think so? 193 00:08:49,830 --> 00:08:51,431 Look, they took him to the morgue. 194 00:08:51,932 --> 00:08:52,933 -Yeah. -What? 195 00:08:53,000 --> 00:08:54,001 I know. 196 00:08:54,134 --> 00:08:56,036 They showed him some kids who passed away. 197 00:08:56,136 --> 00:08:59,607 And, babe, babe, it seemed to really get through to him. 198 00:08:59,840 --> 00:09:01,675 -Yeah. -Good. 199 00:09:02,075 --> 00:09:04,544 -I mean, he's a good kid. -Yeah. 200 00:09:04,645 --> 00:09:05,979 -You know? -I know. 201 00:09:06,046 --> 00:09:08,248 I mean, I tried to tell him how special he is. 202 00:09:09,182 --> 00:09:10,684 -Did you? -Mm-hmm. 203 00:09:10,784 --> 00:09:12,586 But, you know, he didn't want to hear it. 204 00:09:13,386 --> 00:09:14,722 But I don't blame him. 205 00:09:14,855 --> 00:09:19,059 I mean, growing up, I mean, I barely got away with anything. 206 00:09:19,159 --> 00:09:20,327 [laughs] You too! 207 00:09:20,427 --> 00:09:22,029 I wanted to be in a club so bad, 208 00:09:22,129 --> 00:09:23,664 but my mama would have killed me. 209 00:09:24,998 --> 00:09:27,434 -You turned out all right. -Yeah. 210 00:09:27,534 --> 00:09:29,637 -You did, too. -Thank you. 211 00:09:30,203 --> 00:09:34,474 So, how was your conversation with my secret admirer? 212 00:09:34,574 --> 00:09:37,310 -Don't play with me. -[laughs] 213 00:09:38,011 --> 00:09:39,312 Babe, no. 214 00:09:39,412 --> 00:09:41,949 In all honesty, I don't know how much longer he can work for me. 215 00:09:42,049 --> 00:09:44,351 It's fine. He's... 216 00:09:44,451 --> 00:09:46,153 He's just confused. 217 00:09:46,519 --> 00:09:48,121 Yeah, but what if he doesn't figure this out? 218 00:09:48,221 --> 00:09:49,957 Well, that's not on you. That's on him. 219 00:09:50,057 --> 00:09:52,760 I know, but I don't want to be uncomfortable, 220 00:09:52,860 --> 00:09:54,061 you know? 221 00:09:54,161 --> 00:09:57,597 He can't make you uncomfortable unless you allow it. 222 00:09:58,866 --> 00:10:00,834 But I'm not talking about it like that. 223 00:10:00,934 --> 00:10:02,069 You know me. 224 00:10:02,202 --> 00:10:05,773 I have to trust people to be comfortable with them. 225 00:10:06,940 --> 00:10:11,511 Well, how about you give it a try, and if it doesn't work, 226 00:10:12,412 --> 00:10:14,414 -then you fire him. -Hmm. 227 00:10:14,715 --> 00:10:16,483 -I like that plan. -See? 228 00:10:16,850 --> 00:10:18,919 -That's why you got me. -Exactly. 229 00:10:19,653 --> 00:10:21,955 And you got something else, too, babe. 230 00:10:22,089 --> 00:10:24,591 -Yeah? -Are you...? 231 00:10:24,692 --> 00:10:26,860 What'd you think? You sitting on my lap. 232 00:10:27,627 --> 00:10:29,029 We're at church. 233 00:10:29,129 --> 00:10:31,264 Haven't you heard of being holy and horny? 234 00:10:31,398 --> 00:10:36,103 [both laughing] 235 00:10:37,905 --> 00:10:40,307 Really? Coming up with this stuff?! 236 00:10:40,774 --> 00:10:41,875 Holy and... 237 00:10:41,975 --> 00:10:44,311 Hey, we're married, okay? We are married. 238 00:10:44,444 --> 00:10:45,612 -Did you forget that? -We are. 239 00:10:45,746 --> 00:10:48,281 -Okay. -Happily sometimes. 240 00:10:49,282 --> 00:10:51,651 Do you want to find out these results or not? 241 00:10:51,785 --> 00:10:53,754 -Oh, you got them back? -I do. 242 00:10:53,854 --> 00:10:55,455 Okay, yes, absolutely. 243 00:10:55,856 --> 00:11:01,028 But are you going to feel guilty if he wasn't lying? 244 00:11:01,661 --> 00:11:03,230 He was still smoking weed. 245 00:11:05,098 --> 00:11:06,366 Okay. 246 00:11:07,267 --> 00:11:09,870 -That's what he said. -That is what he said. 247 00:11:12,505 --> 00:11:13,741 Hmm. 248 00:11:14,307 --> 00:11:16,143 -Just as he said. -Mm-hmm. 249 00:11:16,476 --> 00:11:18,511 T-H-C. 250 00:11:18,645 --> 00:11:20,647 Yep. And that is? 251 00:11:20,748 --> 00:11:22,750 Mm. Fentanyl. 252 00:11:23,951 --> 00:11:25,252 [exhales] 253 00:11:25,819 --> 00:11:27,387 Gotta steal... I'm just... 254 00:11:27,487 --> 00:11:29,356 I know. We almost lost him. 255 00:11:29,489 --> 00:11:31,324 -Yes, we did. -We just... 256 00:11:31,424 --> 00:11:33,827 -But thank God he's okay. -Yes. 257 00:11:33,927 --> 00:11:36,529 So we just got to keep a closer watch on both of them. 258 00:11:36,663 --> 00:11:37,998 -All right? -Yeah. 259 00:11:38,098 --> 00:11:39,099 -Okay. -Okay. 260 00:11:39,165 --> 00:11:41,001 Well, I'm going to leave you two. 261 00:11:41,101 --> 00:11:44,004 No, no, no, no, no, no, no. 262 00:11:44,137 --> 00:11:46,273 No, no, no, no. Ooh, ooh. 263 00:11:46,339 --> 00:11:49,142 And I have lunch with Tiffany, so... 264 00:11:49,209 --> 00:11:50,744 Oh. Oh, wait, wait. 265 00:11:50,844 --> 00:11:52,512 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 266 00:11:52,645 --> 00:11:54,647 Baby, I think I wet up your dress. 267 00:11:54,748 --> 00:11:56,683 -Stop it, you idiot. -Hold on. 268 00:11:56,784 --> 00:11:58,218 No, seriously, seriously. 269 00:11:58,318 --> 00:12:00,353 You going to take care of me when I get home? 270 00:12:00,888 --> 00:12:03,056 -Of course I am. -Okay. 271 00:12:03,690 --> 00:12:04,657 All right. 272 00:12:04,958 --> 00:12:06,559 Don't make promises you ain't gonna keep. 273 00:12:06,659 --> 00:12:07,660 -Oh, I'ma keep them. -Okay. 274 00:12:07,761 --> 00:12:09,562 Oh, speaking of promises, hold on, babe. 275 00:12:09,662 --> 00:12:10,663 Seriously. 276 00:12:10,730 --> 00:12:13,200 I told William that me, you, him, and Geneva 277 00:12:13,333 --> 00:12:14,634 would go to dinner tonight. 278 00:12:14,701 --> 00:12:15,702 -Okay? -Babe. 279 00:12:15,836 --> 00:12:17,437 Babe, look, they really, they need our help. 280 00:12:17,537 --> 00:12:19,206 -Oh, my gosh. -They need our help. 281 00:12:19,306 --> 00:12:20,908 Okay? So just call her. 282 00:12:21,008 --> 00:12:21,975 All right? 283 00:12:22,075 --> 00:12:23,877 You don't know what you're getting us into. 284 00:12:23,977 --> 00:12:26,880 Yeah, but I know what I'm getting us into later. 285 00:12:27,280 --> 00:12:28,715 No, you're not, 'cause you don't know what 286 00:12:28,849 --> 00:12:31,718 -you're getting us into. -What's that mean, babe? 287 00:12:32,886 --> 00:12:35,422 -Huh. -Babe, what's that mean? 288 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 Baby. 289 00:12:37,724 --> 00:12:39,126 Babe, what's that mean? 290 00:12:41,628 --> 00:12:42,996 You'll see. 291 00:12:43,096 --> 00:12:44,431 I'm seeing right now. 292 00:12:46,900 --> 00:12:48,201 [exhales] 293 00:12:48,301 --> 00:12:50,503 Good morning. 294 00:12:50,603 --> 00:12:52,305 -Hello. -How are you? 295 00:12:52,906 --> 00:12:53,907 I'm good. 296 00:12:54,040 --> 00:12:56,376 -I mean, you look good. -Thank you. 297 00:12:56,443 --> 00:12:59,612 You... look interesting. 298 00:12:59,746 --> 00:13:02,049 Oh, okay. 299 00:13:02,115 --> 00:13:03,951 But, baby, is your pearls 300 00:13:04,051 --> 00:13:05,853 supposed to be inside your jacket? 301 00:13:06,253 --> 00:13:07,787 Well, I like to wear it like this, 302 00:13:07,921 --> 00:13:09,622 -thank you very much. -Oh. 303 00:13:10,223 --> 00:13:11,791 Different. 304 00:13:12,359 --> 00:13:14,794 Girl, wasn't it something at that banquet? 305 00:13:14,895 --> 00:13:18,098 Her throwing that hot coffee on that poor girl? 306 00:13:18,198 --> 00:13:20,800 Mm-hmm. That was a lot. 307 00:13:20,901 --> 00:13:23,036 I'm so sorry that happened. 308 00:13:23,136 --> 00:13:25,272 -How is she? -I wouldn't know. 309 00:13:25,372 --> 00:13:27,540 -Mm. -Okay. All right. 310 00:13:27,607 --> 00:13:29,776 Did you hear about Miss Kent? 311 00:13:29,910 --> 00:13:31,378 -Mm-mm. -Really? 312 00:13:31,478 --> 00:13:34,915 Well, I'm surprised, because I heard they're getting a divorce. 313 00:13:35,015 --> 00:13:36,149 -Oh. -Yeah. 314 00:13:36,283 --> 00:13:37,584 We got to pray for them. 315 00:13:37,650 --> 00:13:39,786 Yeah, that would be so much better than talking about them. 316 00:13:39,920 --> 00:13:41,088 Oh, girl, 'cause you know 317 00:13:41,188 --> 00:13:43,190 I would never do that or spread gossip. 318 00:13:43,456 --> 00:13:44,790 No. You would never do that. 319 00:13:44,925 --> 00:13:46,393 -Never. -Never. 320 00:13:46,493 --> 00:13:48,195 -Mm-hmm. -Okay, but, um, mm-hmm. 321 00:13:48,295 --> 00:13:50,597 How is your, um, your young friend? 322 00:13:50,663 --> 00:13:53,333 -How is he doing? -He's good. 323 00:13:53,901 --> 00:13:55,002 -Really? -Yeah. 324 00:13:55,135 --> 00:13:57,270 Because I heard he hit Deacon Calvin. 325 00:13:57,370 --> 00:13:58,538 -Oh. -Mm-hmm. 326 00:13:58,638 --> 00:14:00,307 Yes. Yes, he did. 327 00:14:00,407 --> 00:14:01,474 He did. You right. 328 00:14:01,574 --> 00:14:03,710 -And that is so wrong. -So wrong. 329 00:14:03,810 --> 00:14:06,379 And then I, somebody told me he might be going to jail. 330 00:14:06,479 --> 00:14:08,781 How do you know that when you don't gossip? 331 00:14:08,848 --> 00:14:11,018 But, to answer you, he might. 332 00:14:11,118 --> 00:14:13,921 Mm. Baby, that is so sad. 333 00:14:14,021 --> 00:14:16,356 I'm sorry, why are you in the executive office? 334 00:14:16,456 --> 00:14:18,458 Don't you work the community ministry? 335 00:14:19,426 --> 00:14:22,029 I'm here to take my beautiful husband to lunch. 336 00:14:22,162 --> 00:14:23,363 We here in his office. 337 00:14:23,463 --> 00:14:24,864 You can hurry if you can catch him. 338 00:14:24,998 --> 00:14:27,200 Uh-uh. That's him walking up right now. 339 00:14:27,467 --> 00:14:29,069 Hey, baby, what you doing here? 340 00:14:29,169 --> 00:14:30,803 I came to take you to lunch. 341 00:14:30,904 --> 00:14:32,105 Oh, but I can't. 342 00:14:32,205 --> 00:14:35,242 It's, it's really busy today. Pastor's still here. 343 00:14:36,443 --> 00:14:37,544 Oh. 344 00:14:39,012 --> 00:14:40,180 I knew I should have called. 345 00:14:40,280 --> 00:14:42,215 Yeah, it's okay. 346 00:14:43,050 --> 00:14:45,052 You know, I love this man so much. 347 00:14:45,152 --> 00:14:46,954 He is so good to me. 348 00:14:47,020 --> 00:14:49,022 [chortles] 349 00:14:49,122 --> 00:14:51,024 -Denise. -What? 350 00:14:51,124 --> 00:14:52,225 You are. 351 00:14:52,359 --> 00:14:54,861 Okay, well, I really need to get back to work. 352 00:14:55,195 --> 00:14:58,065 Okay, well, let me know when you get a break. 353 00:14:58,165 --> 00:15:00,934 -[Myron] Okay, I will. -I love you. 354 00:15:02,769 --> 00:15:04,437 Okay, I love you too. 355 00:15:05,438 --> 00:15:06,839 Well, do I get a kiss? 356 00:15:06,906 --> 00:15:07,941 Yeah. 357 00:15:08,041 --> 00:15:10,277 I told you about wearing your pearls like this. 358 00:15:10,877 --> 00:15:13,480 [contemplative music] 359 00:15:33,233 --> 00:15:34,834 How was the banquet? 360 00:15:34,934 --> 00:15:35,969 Well, hello. 361 00:15:38,571 --> 00:15:39,872 So I thought about it. 362 00:15:40,373 --> 00:15:41,741 What? 363 00:15:41,874 --> 00:15:43,376 I'm gonna drop the charges. 364 00:15:45,745 --> 00:15:46,746 Thank you. 365 00:15:46,879 --> 00:15:48,581 But I'm gonna need my key. 366 00:15:49,882 --> 00:15:50,917 Okay. 367 00:15:51,051 --> 00:15:52,519 I will call him and tell him that. 368 00:15:52,952 --> 00:15:55,622 -Okay. -And again, thank you. 369 00:15:57,724 --> 00:16:01,094 But, um, Bridget. 370 00:16:01,594 --> 00:16:03,563 Calvin, I can't do this. 371 00:16:03,663 --> 00:16:05,732 Don't go back to him. 372 00:16:06,599 --> 00:16:09,002 Excuse me, but who are you to tell me what to do? 373 00:16:09,102 --> 00:16:10,737 I'm just trying to be a friend to you. 374 00:16:10,803 --> 00:16:13,040 Well, fortunately, I have enough friends. 375 00:16:13,140 --> 00:16:15,208 But thank you for not locking him up. 376 00:16:15,308 --> 00:16:17,910 No, I didn't say all that. I said I need my key. 377 00:16:18,011 --> 00:16:20,780 And I said I will call him and tell him. 378 00:16:20,880 --> 00:16:22,249 Okay. 379 00:16:23,016 --> 00:16:25,018 -But listen. -What? 380 00:16:26,986 --> 00:16:27,920 What? 381 00:16:28,021 --> 00:16:30,123 You know what? Fine. 382 00:16:30,457 --> 00:16:31,791 I'm done. 383 00:16:41,534 --> 00:16:42,969 What was that all about? 384 00:16:43,636 --> 00:16:45,838 Don't tell me you were out there listening to my business. 385 00:16:45,972 --> 00:16:47,974 No, but I could see it on his face. 386 00:16:48,975 --> 00:16:52,845 He was just in here tap dancing on my last one good nerve. 387 00:16:52,979 --> 00:16:55,048 Well, he should be worried about his own marriage. 388 00:16:55,515 --> 00:16:56,816 His own marriage? 389 00:16:56,915 --> 00:16:59,452 -What you talking about? -It's on the rocks. 390 00:17:00,287 --> 00:17:02,055 -For real? -[Myron] Yeah. 391 00:17:02,822 --> 00:17:04,757 They seem so happy. 392 00:17:04,824 --> 00:17:07,760 They're not. Days away from divorce. 393 00:17:08,328 --> 00:17:11,164 Huh. Hmm. 394 00:17:11,263 --> 00:17:12,565 What? 395 00:17:14,401 --> 00:17:16,035 Let me ask you. 396 00:17:17,503 --> 00:17:19,339 Do you think he'd be flirting with me? 397 00:17:19,439 --> 00:17:21,473 Uh. Yes. 398 00:17:22,275 --> 00:17:24,010 How come everybody else can see it but me? 399 00:17:24,111 --> 00:17:26,679 Well, he's married. He has to be careful. 400 00:17:26,813 --> 00:17:29,349 Even still, he ain't even my type. 401 00:17:29,482 --> 00:17:32,051 Have you seen his nails? Like, he bite them. 402 00:17:32,152 --> 00:17:33,986 I don't want no man that's... nom, nom, nom, nom, nom... 403 00:17:34,053 --> 00:17:37,157 -on his nails. -No, I get it. 404 00:17:37,224 --> 00:17:39,292 Better not touch me with them Ninja Turtle fingers. 405 00:17:39,392 --> 00:17:42,195 Yeah, well, he's going to be expecting something in return. 406 00:17:42,295 --> 00:17:43,630 So... 407 00:17:43,730 --> 00:17:45,031 What you talking about? 408 00:17:45,132 --> 00:17:47,400 Bridget, you're not naive. 409 00:17:47,667 --> 00:17:50,203 Wait. Does he think that? 410 00:17:50,303 --> 00:17:51,838 Listen. I don't know what he thinks. 411 00:17:51,904 --> 00:17:55,007 But trust me. He will expect something. 412 00:17:55,074 --> 00:17:57,210 I don't care what he's expecting. 413 00:17:57,310 --> 00:17:58,711 He ain't getting nothing over here. 414 00:17:58,811 --> 00:18:01,047 I'm just saying he might want to "nom, nom, nom..." 415 00:18:01,148 --> 00:18:02,749 on something else! 416 00:18:05,818 --> 00:18:07,654 [fake gags] 417 00:18:08,821 --> 00:18:11,057 [phone vibrates and rings] 418 00:18:12,692 --> 00:18:14,060 Hello? 419 00:18:14,161 --> 00:18:16,095 [Tiffany] Hey. Have you talked to Naomi? 420 00:18:16,229 --> 00:18:18,198 Uh, no. I haven't. 421 00:18:18,298 --> 00:18:21,734 Okay. Well, she was supposed to meet us and turn herself in. 422 00:18:21,868 --> 00:18:23,703 -[Rasheda] What? -Yep. 423 00:18:23,770 --> 00:18:26,072 -She's a half hour late. -Okay. 424 00:18:26,206 --> 00:18:28,975 -I'll try and call her. -She's not answering. 425 00:18:29,075 --> 00:18:31,644 [Rasheda] Okay. Well, then I'll try her again. 426 00:18:32,379 --> 00:18:33,546 Okay. 427 00:18:33,646 --> 00:18:35,615 Oh, look. If I don't get a hold of her, 428 00:18:35,715 --> 00:18:38,285 I'll head over to her house to check on her. 429 00:18:38,418 --> 00:18:39,352 -Okay. -[Rasheda] All right. 430 00:18:39,452 --> 00:18:40,987 But you can't tell Jeff. 431 00:18:42,589 --> 00:18:44,224 I'll meet you there. 432 00:18:44,291 --> 00:18:45,592 Okay. Bye. 433 00:18:45,725 --> 00:18:47,059 [Tiffany] Bye. 434 00:18:53,500 --> 00:18:54,734 [line trilling] 435 00:18:54,834 --> 00:18:56,469 [Naomi's Voicemail] You've reached Naomi Price. 436 00:18:56,569 --> 00:18:58,104 Leave a message. 437 00:18:58,371 --> 00:19:00,072 Naomi, it's Tiff. Where are you? 438 00:19:01,574 --> 00:19:03,376 -She's still not answering? -No. 439 00:19:03,476 --> 00:19:06,346 Well, the deal is off. 440 00:19:07,247 --> 00:19:08,481 What does that mean? 441 00:19:08,581 --> 00:19:09,882 It means they're no longer letting her turn herself in. 442 00:19:09,982 --> 00:19:11,284 They're going to arrest her on sight. 443 00:19:11,384 --> 00:19:13,052 This girl. 444 00:19:13,119 --> 00:19:15,087 And they revoked the bail on the first incident. 445 00:19:15,188 --> 00:19:18,358 So she is in a pickle. 446 00:19:19,125 --> 00:19:21,060 We really don't know how to help her. 447 00:19:21,127 --> 00:19:22,562 Your friend got some real problems. 448 00:19:22,629 --> 00:19:24,731 Yeah. She does. 449 00:19:25,332 --> 00:19:27,600 -How are you doing? -I'm okay. 450 00:19:27,667 --> 00:19:29,135 -Yeah. -Good. 451 00:19:29,969 --> 00:19:31,971 I still want to see you later. 452 00:19:34,474 --> 00:19:35,775 I would like that. 453 00:19:36,343 --> 00:19:37,844 Your house? 454 00:19:39,145 --> 00:19:40,613 I'll see you later. 455 00:19:41,481 --> 00:19:44,717 [sexy music] 456 00:19:54,761 --> 00:19:56,162 Naomi. 457 00:19:56,863 --> 00:19:58,698 Where the hell are you? 458 00:20:04,371 --> 00:20:06,105 Hi. Can I help you? 459 00:20:07,474 --> 00:20:09,676 -Hello. -Oh, hi. 460 00:20:09,809 --> 00:20:11,544 -[Geneva] Hi. -It's good to see you again. 461 00:20:12,011 --> 00:20:13,513 -Can we talk? -Sure. Yeah. 462 00:20:13,646 --> 00:20:15,114 You just caught me between classes. 463 00:20:15,181 --> 00:20:16,683 Yeah. I saw your schedule. 464 00:20:16,816 --> 00:20:19,018 Does this have to do with Maddie? 465 00:20:19,151 --> 00:20:21,721 -Maddie? -My daughter? 466 00:20:21,954 --> 00:20:24,023 -Oh, no. -Good. 467 00:20:24,123 --> 00:20:26,593 I thought she had done something to Anika or something. 468 00:20:26,693 --> 00:20:28,194 That little girl is so precious. 469 00:20:28,295 --> 00:20:29,161 She is. 470 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 I didn't see her at school today. 471 00:20:31,197 --> 00:20:32,865 Yeah. She wasn't feeling well. 472 00:20:32,965 --> 00:20:36,235 -So we decided to keep her home. -Oh. 473 00:20:36,369 --> 00:20:38,004 I'm sorry. 474 00:20:38,070 --> 00:20:40,206 What can I do for you? 475 00:20:40,340 --> 00:20:42,942 -Can I ask you a question? -Sure. 476 00:20:44,677 --> 00:20:46,413 Are you fucking my husband? 477 00:20:47,714 --> 00:20:49,582 What? 478 00:20:49,716 --> 00:20:52,251 I don't know how I can make that any clearer. 479 00:20:53,219 --> 00:20:55,588 You know, I had a feeling when you came in here 480 00:20:55,722 --> 00:20:57,857 the first time this was not about your daughter. 481 00:20:57,957 --> 00:20:59,225 I've never seen you drop her off. 482 00:20:59,326 --> 00:21:01,361 You're never at any of the PTA meetings. 483 00:21:01,461 --> 00:21:02,662 Mrs. Rose said 484 00:21:02,762 --> 00:21:04,263 you were going to be at the PTA meeting last night 485 00:21:04,364 --> 00:21:05,732 but neither one of us were surprised 486 00:21:05,832 --> 00:21:07,199 when you didn't show up. 487 00:21:07,500 --> 00:21:10,703 Is that your way of answering my question? 488 00:21:10,770 --> 00:21:13,906 No. I am not sleeping with your husband. 489 00:21:14,541 --> 00:21:16,709 What would make you think that? 490 00:21:16,809 --> 00:21:19,612 Well, I saw you two at the drop-off line 491 00:21:19,746 --> 00:21:24,150 and Anika said he was saying thank you to some pretty lady. 492 00:21:24,517 --> 00:21:26,285 [laughs] 493 00:21:27,053 --> 00:21:30,222 Okay. So you think because your husband has good taste 494 00:21:30,289 --> 00:21:31,924 he's sleeping with me? 495 00:21:32,725 --> 00:21:34,093 Girl, don't be cute. 496 00:21:34,193 --> 00:21:36,329 I'm sorry. I can't help it. 497 00:21:36,963 --> 00:21:38,197 Yeah, okay. 498 00:21:38,297 --> 00:21:39,766 Okay, well let me ask you a question. 499 00:21:40,467 --> 00:21:42,802 What makes you think that a woman who looks like me 500 00:21:42,902 --> 00:21:46,272 is really interested in a middle-aged professor? 501 00:21:47,239 --> 00:21:51,110 I'm gonna need you to stretch before you reach. 502 00:21:51,210 --> 00:21:53,446 You might pull something. Okay? 503 00:21:53,580 --> 00:21:56,516 I mean, you are a little yoga instructor. 504 00:21:57,950 --> 00:21:59,786 Stay here. 505 00:22:02,288 --> 00:22:03,990 Just wait. 506 00:22:04,991 --> 00:22:08,294 [tense music] 507 00:22:16,803 --> 00:22:19,772 See this man? This is my husband. 508 00:22:19,839 --> 00:22:21,941 And if you think this picture's beautiful, 509 00:22:22,008 --> 00:22:24,511 you should see him in real life. It's like God chiseled him. 510 00:22:25,311 --> 00:22:26,646 I wake up every day lucky that 511 00:22:26,746 --> 00:22:29,416 as beautiful as he is on the outside, 512 00:22:29,516 --> 00:22:31,818 he's even more beautiful on the inside. 513 00:22:33,119 --> 00:22:35,321 And your husband, as nice of a man as he is, 514 00:22:35,422 --> 00:22:38,858 I'm sorry but... he wouldn't even stand a chance. 515 00:22:39,859 --> 00:22:42,094 I wish you would have told me this when you first came in. 516 00:22:42,161 --> 00:22:44,431 It would have saved both of us a lot of time. 517 00:22:44,797 --> 00:22:46,332 I think you're just being a little insecure. 518 00:22:46,833 --> 00:22:48,167 Girl, you don't know me. 519 00:22:48,635 --> 00:22:50,437 -Just open this box. -Why? 520 00:22:50,803 --> 00:22:53,540 You are so suspicious. It's for your husband. 521 00:23:01,180 --> 00:23:04,216 He asked me to think of special places to take you in Italy. 522 00:23:04,884 --> 00:23:06,886 My husband was stationed there for years. 523 00:23:07,019 --> 00:23:08,087 He knows the region. 524 00:23:08,521 --> 00:23:11,524 So we put this together for you guys. 525 00:23:12,258 --> 00:23:14,026 He kept talking about how excited he was 526 00:23:14,126 --> 00:23:16,529 that you guys were finally getting to go on vacation, 527 00:23:16,829 --> 00:23:19,031 how he wanted to make it so special. 528 00:23:20,032 --> 00:23:22,769 He kept saying how much he loved you. 529 00:23:23,503 --> 00:23:25,037 I really feel sorry for you. 530 00:23:25,672 --> 00:23:28,107 I could see so much love in that man's eyes, 531 00:23:28,207 --> 00:23:31,578 and you're here thinking he's cheating on you? 532 00:23:32,011 --> 00:23:33,279 With me? 533 00:23:36,382 --> 00:23:38,651 I'll hold a special space for your healing. 534 00:23:42,455 --> 00:23:44,156 Fuck your space. 535 00:23:46,926 --> 00:23:49,161 Girl, you should really try this yoga. 536 00:23:51,230 --> 00:23:52,632 Thank you. 537 00:23:53,299 --> 00:23:54,667 Never come back. 538 00:23:56,135 --> 00:23:57,704 [sighs] [door slams] 539 00:23:57,937 --> 00:23:59,706 And she slams the door. 540 00:24:06,412 --> 00:24:07,847 Naomi! 541 00:24:10,950 --> 00:24:12,819 -Naomi! -I'll go check upstairs. 542 00:24:12,952 --> 00:24:14,487 -All right. -Okay. 543 00:24:15,688 --> 00:24:18,057 [sighs] Oh, my God. Where is this girl? 544 00:24:20,893 --> 00:24:23,062 [line trilling] 545 00:24:28,501 --> 00:24:29,802 [Naomi's Voicemail] You've reached Naomi Price. 546 00:24:29,902 --> 00:24:31,370 Leave a message. 547 00:24:32,639 --> 00:24:33,540 Girl, where are you? 548 00:24:33,640 --> 00:24:35,508 We're looking for you. Call me back. 549 00:24:36,375 --> 00:24:38,878 -No sign of her? -She's not here. 550 00:24:39,646 --> 00:24:41,047 She's still not answering her phone. 551 00:24:41,748 --> 00:24:42,882 [sighs] 552 00:24:43,683 --> 00:24:45,451 No. 553 00:24:47,319 --> 00:24:49,421 Can you call Geneva and ask her? 554 00:24:49,789 --> 00:24:52,124 Have you tried calling her? 555 00:24:52,992 --> 00:24:54,627 She went off on me. 556 00:24:54,694 --> 00:24:56,062 Why? 557 00:24:56,596 --> 00:24:58,164 Just call her. 558 00:24:58,297 --> 00:24:59,732 Maybe she knows something. 559 00:25:01,000 --> 00:25:02,869 That's weird. Okay. 560 00:25:07,306 --> 00:25:09,676 [phone vibrates and rings] 561 00:25:09,809 --> 00:25:11,410 -Hey. -Hey. 562 00:25:11,510 --> 00:25:14,847 Um, have you talked to Naomi? 563 00:25:14,981 --> 00:25:16,549 -No. -[Rasheda] Okay. 564 00:25:16,649 --> 00:25:17,984 Have you tried calling her? 565 00:25:18,050 --> 00:25:19,952 Not since this morning. 566 00:25:20,052 --> 00:25:22,955 Well, we can't find her anywhere, so... 567 00:25:23,055 --> 00:25:24,957 All right. I'll try calling her again. 568 00:25:25,057 --> 00:25:26,726 All right. Where are you at right now? 569 00:25:26,826 --> 00:25:29,495 I'm headed into the office now. 570 00:25:29,562 --> 00:25:31,898 Um, want to meet for lunch at Coleman's? 571 00:25:32,031 --> 00:25:33,132 Okay, good. 572 00:25:33,232 --> 00:25:35,134 Actually, I need to talk to you, so that's perfect. 573 00:25:35,234 --> 00:25:37,036 I'm sure you do. Okay. 574 00:25:37,136 --> 00:25:38,805 Um, well, I'm headed your way. 575 00:25:38,905 --> 00:25:41,608 -All right. See ya. -Okay. See you soon. 576 00:25:44,276 --> 00:25:45,578 All right. Let's go. 577 00:25:45,678 --> 00:25:46,913 Where are we going? 578 00:25:47,013 --> 00:25:48,781 We're going for lunch at Coleman's. 579 00:25:48,881 --> 00:25:50,516 Don't you want to know what she did? 580 00:25:50,617 --> 00:25:53,319 No, 'cause we'll talk about it when we get there. 581 00:25:53,419 --> 00:25:55,554 Okay. Great. 582 00:25:55,822 --> 00:25:56,555 Let's go. 583 00:25:56,689 --> 00:25:57,857 [phone vibrates and rings] 584 00:25:57,957 --> 00:25:59,191 -[Rasheda] This is weird. -[Tiffany] Oh, hold on. 585 00:25:59,258 --> 00:26:01,928 -Naomi's calling me. -Put it on speakerphone. 586 00:26:02,829 --> 00:26:03,863 Naomi. 587 00:26:03,963 --> 00:26:05,765 [Naomi] You know I can see y'all at my door. 588 00:26:05,865 --> 00:26:07,533 You bitches gonna leave my keys. 589 00:26:07,600 --> 00:26:09,636 Uh... okay. 590 00:26:09,736 --> 00:26:11,437 Can you tell us where you are? 591 00:26:11,570 --> 00:26:12,739 We're waiting for you. 592 00:26:12,839 --> 00:26:14,741 [Naomi] I'm on a plane about to fly out of town. 593 00:26:16,008 --> 00:26:17,176 What? 594 00:26:17,243 --> 00:26:19,912 [Naomi] I have to go check on Grayson at college. 595 00:26:20,613 --> 00:26:22,615 -Are you kidding me right now? -[Naomi] No, Tiffany. 596 00:26:22,749 --> 00:26:24,350 What's going on with Grayson? 597 00:26:24,450 --> 00:26:26,518 [Naomi] I just had to make sure he was okay. 598 00:26:26,619 --> 00:26:29,355 Mm. Why are you lying, Naomi? 599 00:26:29,455 --> 00:26:32,058 [Naomi] Y'all can hold it down. I'll be back next week. 600 00:26:32,158 --> 00:26:33,159 Next week? 601 00:26:33,259 --> 00:26:35,461 You were supposed to see the judge today. 602 00:26:35,594 --> 00:26:37,129 [Naomi] I know that, Tiffany. 603 00:26:37,229 --> 00:26:38,397 You're making this worse, Naomi. 604 00:26:38,497 --> 00:26:41,668 -Your bail got revoked, Naomi. -[Naomi] Hold up. 605 00:26:41,768 --> 00:26:43,169 Are you serious? 606 00:26:43,269 --> 00:26:44,904 You are making this so much worse. 607 00:26:45,004 --> 00:26:46,438 -Mm-hmm. -[Naomi] Uh, okay. 608 00:26:46,538 --> 00:26:48,775 Well, that'll just have to wait till I get back. 609 00:26:49,475 --> 00:26:51,644 Do you have any idea how serious this is? 610 00:26:51,744 --> 00:26:53,579 -[Naomi] Of course, Rasheda. -No, 611 00:26:53,646 --> 00:26:56,115 you actually don't, because me and Javon were waiting for you 612 00:26:56,248 --> 00:26:58,651 -at the jail all day. -[Naomi] Yes, I know. 613 00:26:58,751 --> 00:27:00,419 And so is my son. 614 00:27:00,486 --> 00:27:02,421 So have Javon tell the judge that. 615 00:27:02,488 --> 00:27:04,390 I love y'all, and I'll hit y'all when I get back. 616 00:27:04,490 --> 00:27:05,858 [hang-up beeps] 617 00:27:05,958 --> 00:27:06,793 Hello? Hello? 618 00:27:06,926 --> 00:27:08,560 -Naomi? -Okay, this girl. 619 00:27:08,661 --> 00:27:10,062 -She's doing it. -She's out of her mind. 620 00:27:10,162 --> 00:27:11,330 I'm gonna have to agree with you. 621 00:27:11,430 --> 00:27:12,932 Let's go. 622 00:27:13,232 --> 00:27:15,167 She told me to leave these keys. Should I... 623 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Yeah, just leave them. I don't know. 624 00:27:16,468 --> 00:27:18,270 -All right. -Hey, I'm done. 625 00:27:18,337 --> 00:27:19,505 I cannot... 626 00:27:20,172 --> 00:27:22,474 [smooth hip-hop music] 627 00:27:27,013 --> 00:27:29,381 -Hi. -Hey. 628 00:27:29,481 --> 00:27:31,017 Oh, shit. 629 00:27:31,117 --> 00:27:32,384 Well, hi to you, too. 630 00:27:32,719 --> 00:27:34,687 -I'm gonna go back to work. -No, no, no. 631 00:27:34,821 --> 00:27:36,588 You told Rasheda you had time. 632 00:27:36,655 --> 00:27:40,026 And Rasheda didn't tell me that you'd be here. 633 00:27:40,126 --> 00:27:41,694 We've been friends for way too long, 634 00:27:41,828 --> 00:27:43,863 and I thought we all needed to talk. 635 00:27:44,396 --> 00:27:46,565 -Rasheda... -Sit. 636 00:27:53,605 --> 00:27:55,207 So it's like that? 637 00:27:55,307 --> 00:27:57,977 -Yeah, it's like that. -Okay, look. 638 00:27:58,077 --> 00:28:00,246 I am sorry I did not call about Anika, 639 00:28:00,346 --> 00:28:01,848 but Javon told me that you would probably... 640 00:28:01,981 --> 00:28:03,315 But Javon. But Javon. 641 00:28:03,382 --> 00:28:04,851 Do you hear yourself? 642 00:28:05,684 --> 00:28:08,187 So you're just gonna listen to everything that he says. 643 00:28:08,287 --> 00:28:10,222 What are you talking about? I just met him. 644 00:28:10,356 --> 00:28:12,792 That's exactly my point. 645 00:28:13,359 --> 00:28:14,426 And what were your hands doing 646 00:28:14,526 --> 00:28:17,396 that you were so busy that you couldn't call? 647 00:28:17,496 --> 00:28:19,565 -Rasheda, are you hearing this? -I am. 648 00:28:20,599 --> 00:28:22,134 -Enlighten me. -Okay. 649 00:28:22,201 --> 00:28:23,770 Well, you know, I really didn't 650 00:28:23,870 --> 00:28:25,237 want to believe what he was saying, 651 00:28:25,371 --> 00:28:27,673 but after that comment right there... 652 00:28:28,540 --> 00:28:30,076 What? 653 00:28:30,176 --> 00:28:31,543 He said you were jealous of me. 654 00:28:32,511 --> 00:28:35,014 [laughs] Jealous? 655 00:28:35,714 --> 00:28:37,516 Me? Jealous of you? 656 00:28:37,583 --> 00:28:39,351 -Laughable. -Yep. 657 00:28:39,451 --> 00:28:41,320 What exactly did he say? 658 00:28:41,387 --> 00:28:45,724 He said exactly that you were jealous 659 00:28:45,825 --> 00:28:47,760 of me because I met somebody new. 660 00:28:48,227 --> 00:28:50,362 Baby, I'm not worried because I have a husband. 661 00:28:50,462 --> 00:28:52,198 Yeah. I know. 662 00:28:52,264 --> 00:28:54,733 Yeah, and you had one, too, at one point. 663 00:28:54,834 --> 00:28:56,602 Yeah, he was a bartender. 664 00:28:57,904 --> 00:28:59,605 Okay, and you're saying that to say what? 665 00:28:59,705 --> 00:29:02,374 That he wasn't successful, and that was fine. 666 00:29:04,877 --> 00:29:06,946 Just go ahead and let him brainwash you, okay? 667 00:29:07,446 --> 00:29:08,580 Okay, yeah. 668 00:29:08,714 --> 00:29:11,083 No, what I'm gonna let him do is give me his thoughts 669 00:29:11,217 --> 00:29:12,551 on how you were behaving, 670 00:29:12,651 --> 00:29:14,453 and then I'm gonna run through my mind all the reasons why you 671 00:29:14,586 --> 00:29:17,589 could be acting like this because I can't figure it out. 672 00:29:18,257 --> 00:29:19,591 Can you believe this, Rasheda? 673 00:29:19,691 --> 00:29:21,894 -Listen to what he has to say. -She didn't say that. 674 00:29:21,994 --> 00:29:24,630 Exactly. Because I'm not jealous of you. 675 00:29:24,763 --> 00:29:25,731 -[Tiffany] Oh. -I'm not now. 676 00:29:25,832 --> 00:29:27,433 Never have been. Okay? 677 00:29:27,533 --> 00:29:28,467 Okay. Okay. 678 00:29:28,567 --> 00:29:30,436 So then what was it? 679 00:29:30,569 --> 00:29:34,506 Because you walked up, saw us hugging, lost it. 680 00:29:34,606 --> 00:29:36,442 You just met him. 681 00:29:36,542 --> 00:29:39,345 I know. Why is that your problem? 682 00:29:40,980 --> 00:29:43,983 [tense music] 683 00:29:45,918 --> 00:29:48,320 You know what? You're right. 684 00:29:49,355 --> 00:29:50,656 It's not my problem. 685 00:29:50,756 --> 00:29:52,458 You're really acting like it is. 686 00:29:52,825 --> 00:29:54,626 Rasheda, can you please say something? 687 00:29:54,726 --> 00:29:56,628 I think you both need to be honest with each other. 688 00:29:56,728 --> 00:29:59,398 Oh, I am being honest. She's not. 689 00:30:00,566 --> 00:30:01,800 Well, you know, honestly, 690 00:30:01,901 --> 00:30:04,971 I'm gonna leave you guys on this little lunch date, okay? 691 00:30:05,104 --> 00:30:06,605 Because my daughter's sick, okay? 692 00:30:06,672 --> 00:30:08,307 Oh, so now you care about your daughter. 693 00:30:08,407 --> 00:30:09,842 Tiffany. 694 00:30:10,977 --> 00:30:12,744 I'm sorry. I'm sorry. 695 00:30:12,845 --> 00:30:13,612 No. No. 696 00:30:13,712 --> 00:30:15,014 I'm sorry. I'm sorry. 697 00:30:15,114 --> 00:30:17,249 No. You said what you meant. 698 00:30:17,616 --> 00:30:18,951 I didn't mean that. 699 00:30:19,651 --> 00:30:21,053 Fuck you. 700 00:30:23,122 --> 00:30:25,691 Geneva, calm down. 701 00:30:27,193 --> 00:30:28,460 I'm sorry about that. 702 00:30:28,527 --> 00:30:30,362 No. I'm sorry. 703 00:30:30,496 --> 00:30:32,264 I didn't know it was that bad. 704 00:30:33,599 --> 00:30:35,367 What am I missing, Rasheda? 705 00:30:35,701 --> 00:30:36,936 All of a sudden, she just started 706 00:30:37,036 --> 00:30:38,737 acting crazy. 707 00:30:39,505 --> 00:30:41,207 I can't go to Italy with them. 708 00:30:41,507 --> 00:30:42,574 What? 709 00:30:42,674 --> 00:30:45,277 Yeah, Javon asked me to go on their trip, so... 710 00:30:45,945 --> 00:30:47,613 I see. 711 00:30:47,713 --> 00:30:49,348 I'm not going. 712 00:30:49,848 --> 00:30:50,983 So why don't we just... 713 00:30:51,083 --> 00:30:52,251 -Let's try eating. -Hey, wait. 714 00:30:52,351 --> 00:30:54,286 What are you not telling me? 715 00:30:55,287 --> 00:30:56,488 Tiffany. 716 00:30:56,555 --> 00:30:58,724 You know something, and you're keeping me in the dark. 717 00:31:00,759 --> 00:31:01,693 You know what? 718 00:31:01,793 --> 00:31:04,063 I am... 719 00:31:04,196 --> 00:31:05,431 not hungry. 720 00:31:09,401 --> 00:31:11,103 Tiffany, please. 721 00:31:14,473 --> 00:31:16,175 Why's everybody mad at me? 722 00:31:16,742 --> 00:31:19,311 This is not First Lady Coochie Business. 723 00:31:20,079 --> 00:31:22,281 This is not First Lady Coochie Business. 724 00:31:25,384 --> 00:31:27,119 [knocking on door] 725 00:31:27,819 --> 00:31:29,255 Come in. 726 00:31:31,924 --> 00:31:34,260 Hey! Javon! 727 00:31:34,726 --> 00:31:35,661 -I called you. -[Andrew] Yeah. 728 00:31:35,727 --> 00:31:36,996 And, um... 729 00:31:37,063 --> 00:31:38,965 I was just about to call you back, man. 730 00:31:39,265 --> 00:31:40,232 Okay. 731 00:31:40,332 --> 00:31:41,667 I was looking at the house across the street. 732 00:31:41,733 --> 00:31:43,702 -I saw your car in the driveway. -Yeah. 733 00:31:43,769 --> 00:31:45,471 Okay. Cool, cool. 734 00:31:46,973 --> 00:31:48,340 How you doing? 735 00:31:48,407 --> 00:31:49,976 Uh, yeah. 736 00:31:51,243 --> 00:31:52,311 I'm okay. 737 00:31:52,678 --> 00:31:54,446 -Yeah? -[Andrew] Mm-hmm. 738 00:31:54,580 --> 00:31:55,847 You don't look okay. 739 00:31:56,282 --> 00:31:58,684 -Just got a lot on my mind. -[Javon] Mm. 740 00:31:58,750 --> 00:32:00,019 Yeah. 741 00:32:00,086 --> 00:32:01,553 Anything I can help you with? 742 00:32:02,254 --> 00:32:04,290 Nope. I'm fine. 743 00:32:05,624 --> 00:32:06,658 How's Anika? 744 00:32:07,193 --> 00:32:08,260 Good. Good. 745 00:32:08,394 --> 00:32:10,329 She's upstairs resting with Sarah. 746 00:32:10,429 --> 00:32:13,132 -Sarah? -That's the nanny. 747 00:32:13,265 --> 00:32:14,500 Oh. Right, right. 748 00:32:14,600 --> 00:32:17,003 -You want a drink? -Um... 749 00:32:17,769 --> 00:32:19,805 A little early for a drink. 750 00:32:21,273 --> 00:32:22,908 But someone already got started. 751 00:32:23,375 --> 00:32:26,278 -Ah, it's one of them days. -Mm. 752 00:32:26,678 --> 00:32:28,614 Well, if I didn't have a meeting in a little bit, 753 00:32:28,714 --> 00:32:30,416 -I would indulge. -All right. 754 00:32:31,317 --> 00:32:32,618 More for me. 755 00:32:33,285 --> 00:32:34,486 So, uh... 756 00:32:35,454 --> 00:32:37,289 You gonna buy the house? 757 00:32:38,657 --> 00:32:41,060 Yeah. We will be neighbors. 758 00:32:41,160 --> 00:32:44,163 -[chuckles] -If they accept the offer. 759 00:32:44,296 --> 00:32:45,464 Ah, good. 760 00:32:45,564 --> 00:32:47,766 I never liked the Pine family that lived over there. 761 00:32:47,833 --> 00:32:49,201 [Javon] Mm-hmm. 762 00:32:49,301 --> 00:32:51,470 That means I guess I'll have to have the pastor 763 00:32:51,570 --> 00:32:54,006 and Rasheda come over and bless the house. 764 00:32:54,106 --> 00:32:55,807 -That's a good idea. -[Javon] Yeah. 765 00:32:57,043 --> 00:32:59,111 Might have them come over here and pray over you. 766 00:32:59,978 --> 00:33:01,680 -Over me? -[Javon] Yeah. 767 00:33:01,813 --> 00:33:03,549 Seem a little heavy, my brother. 768 00:33:04,316 --> 00:33:06,052 No, it's just, um... 769 00:33:07,086 --> 00:33:08,787 Hmph. Yeah. 770 00:33:08,887 --> 00:33:12,491 Hey, did you hear what the doctor said last night? 771 00:33:13,492 --> 00:33:15,294 No. No. 772 00:33:16,128 --> 00:33:18,330 I was just out of earshot. 773 00:33:18,430 --> 00:33:20,699 Yeah. Yeah. 774 00:33:21,533 --> 00:33:22,668 What's going on? 775 00:33:22,801 --> 00:33:25,137 -Nothing. -Is Anika okay? 776 00:33:25,237 --> 00:33:27,939 Yeah. Yeah. 777 00:33:28,040 --> 00:33:29,841 -Come on, man. -What? 778 00:33:29,941 --> 00:33:31,810 -You can tell me. -No. 779 00:33:31,910 --> 00:33:33,879 Nothing to tell you, man. I'm... 780 00:33:34,012 --> 00:33:35,514 I'm fine. 781 00:33:35,614 --> 00:33:37,649 Well, you know I'm here for you if you need me. 782 00:33:37,749 --> 00:33:38,717 Yeah. I know that. 783 00:33:38,817 --> 00:33:40,519 -[Javon] Okay. -Appreciate it. 784 00:33:40,619 --> 00:33:42,121 [Javon] Mm-hmm. 785 00:33:43,322 --> 00:33:45,624 Did Geneva like that steak yesterday? 786 00:33:45,724 --> 00:33:47,959 She did. She said it was juicy. 787 00:33:48,060 --> 00:33:51,530 Mm-hmm. I am a man of the meats. 788 00:33:53,732 --> 00:33:55,801 I can teach you how to cook another one if you want. 789 00:33:55,867 --> 00:33:58,170 Nah. I'm going to dinner tonight. 790 00:33:58,270 --> 00:34:00,005 -Really? -[Javon] Mm-hmm. 791 00:34:00,406 --> 00:34:02,040 Huh. 792 00:34:02,141 --> 00:34:03,041 Whereabouts? 793 00:34:03,142 --> 00:34:06,078 -Uh, Coleman's. -[Javon] Coleman's. 794 00:34:06,212 --> 00:34:07,479 That's good. 795 00:34:07,546 --> 00:34:09,715 Yeah. Not good. 796 00:34:09,815 --> 00:34:11,717 We actually, uh... 797 00:34:11,817 --> 00:34:16,487 Oh, man, we are meeting Pastor Jefferson, First Lady. 798 00:34:16,788 --> 00:34:20,426 They're gonna try to help us work through a few things, so... 799 00:34:20,726 --> 00:34:21,960 Uh... 800 00:34:22,060 --> 00:34:23,995 I don't think you need that. 801 00:34:24,062 --> 00:34:27,233 -Really? -You guys are solid, man. 802 00:34:27,333 --> 00:34:29,568 Yeah. I appreciate that. 803 00:34:29,668 --> 00:34:30,902 I do. 804 00:34:31,002 --> 00:34:32,771 You know I'm here for you if you ever need me, right? 805 00:34:32,904 --> 00:34:34,606 -Yes, I do. -Okay. 806 00:34:34,739 --> 00:34:36,242 Thank you. 807 00:34:37,876 --> 00:34:42,114 Say, you think it'd be okay if I, uh... 808 00:34:42,214 --> 00:34:44,049 -peeked in on Anika? -Yeah. 809 00:34:44,150 --> 00:34:45,284 Absolutely. 810 00:34:45,384 --> 00:34:47,085 You can never have too much prayer over a child. 811 00:34:47,219 --> 00:34:49,455 You're right. Come on. 812 00:34:50,088 --> 00:34:51,290 All right. 813 00:34:52,056 --> 00:34:53,458 Let's go. 814 00:34:54,159 --> 00:34:55,527 Appreciate you, man. 815 00:34:55,594 --> 00:34:57,196 -I got you, brother. -Yeah. 816 00:34:58,697 --> 00:35:00,432 Mm... 817 00:35:04,670 --> 00:35:06,305 [Geneva sighs] 818 00:35:09,941 --> 00:35:12,644 -What the hell was that? -What? 819 00:35:12,744 --> 00:35:15,381 Is that what she thinks? Huh? 820 00:35:15,447 --> 00:35:17,149 That I'm a bad mom? 821 00:35:17,916 --> 00:35:20,386 -Is that what you all think? -That's not what we think. 822 00:35:20,452 --> 00:35:22,354 Just because I don't do the drop-offs and the pick-ups 823 00:35:22,454 --> 00:35:23,822 and William gets everything for her, 824 00:35:23,922 --> 00:35:26,792 -is that what y'all think? -No! It's not what we think. 825 00:35:27,293 --> 00:35:28,960 -Geneva. -So why would she say that? 826 00:35:29,094 --> 00:35:32,464 -Because she's hurt. -Whatever. 827 00:35:32,564 --> 00:35:34,300 The same way you're hurt. 828 00:35:34,433 --> 00:35:36,868 Oh, she is not hurting me. 829 00:35:37,135 --> 00:35:38,337 But he is. 830 00:35:40,639 --> 00:35:42,107 You know, Rasheda... 831 00:35:42,908 --> 00:35:45,577 Now is not the time to preach to me, okay? 832 00:35:45,644 --> 00:35:48,046 I'm not trying to do that. 833 00:35:48,146 --> 00:35:49,481 But I'll say this. 834 00:35:50,982 --> 00:35:53,419 Javon is the devil. 835 00:35:54,420 --> 00:35:57,689 He has put me and you in a horrible position. 836 00:35:58,089 --> 00:36:00,326 And the nerve of him to say you're jealous? 837 00:36:00,426 --> 00:36:02,694 I am not jealous. 838 00:36:03,362 --> 00:36:04,830 You are jealous. 839 00:36:05,597 --> 00:36:06,832 I'm not. 840 00:36:06,965 --> 00:36:08,033 You are. 841 00:36:08,133 --> 00:36:11,002 He just came out and said it. 842 00:36:11,503 --> 00:36:12,604 But the fact that he's trying 843 00:36:12,671 --> 00:36:15,974 to drive you and Tiffany apart... 844 00:36:16,074 --> 00:36:18,910 And what's this about him going with y'all to Italy? 845 00:36:19,010 --> 00:36:21,146 What's... That's creepy. 846 00:36:21,213 --> 00:36:23,649 All right? Look, that man is the devil. 847 00:36:23,749 --> 00:36:25,917 And I feel like my hands are tied because you told me 848 00:36:26,017 --> 00:36:28,554 everything in confidence. But I don't like this. 849 00:36:28,854 --> 00:36:32,424 Sheda, you don't know that man like I know him. 850 00:36:32,524 --> 00:36:34,826 But I get it. I don't like it either. 851 00:36:35,327 --> 00:36:36,795 You need to regulate. 852 00:36:37,529 --> 00:36:38,930 Get him together. 853 00:36:40,532 --> 00:36:43,469 Since you're the all-knowing, what do I do? 854 00:36:43,969 --> 00:36:45,437 I already told you. 855 00:36:46,372 --> 00:36:48,006 Be honest. 856 00:36:48,407 --> 00:36:50,809 You have to tell William. 857 00:36:51,877 --> 00:36:53,712 Rasheda... 858 00:36:54,913 --> 00:36:56,448 I can't do that. 859 00:36:57,449 --> 00:36:58,784 All right, fine. 860 00:36:59,585 --> 00:37:00,919 Keep on lying. 861 00:37:01,753 --> 00:37:03,822 And allowing all this craziness to go on. 862 00:37:04,723 --> 00:37:07,025 I'm just not ready. 863 00:37:07,259 --> 00:37:09,227 How much time do you need? Huh? 864 00:37:09,361 --> 00:37:11,029 When are you going to just come out with it? 865 00:37:11,096 --> 00:37:12,398 Rasheda, you know me. 866 00:37:12,498 --> 00:37:14,466 You know I don't like these high-pressure situations. 867 00:37:14,566 --> 00:37:16,402 And neither do I. 868 00:37:17,002 --> 00:37:18,604 But Tiffany is my friend. 869 00:37:19,271 --> 00:37:22,941 And as long as she is dating this psycho, 870 00:37:23,041 --> 00:37:24,543 then it's only going to get worse. 871 00:37:24,610 --> 00:37:26,312 You have to tell him. 872 00:37:28,447 --> 00:37:29,615 I know. 873 00:37:30,015 --> 00:37:31,116 I know. 874 00:37:31,483 --> 00:37:32,884 By the way... 875 00:37:34,286 --> 00:37:36,221 ...William asked if me 876 00:37:36,288 --> 00:37:39,658 and Jeff could join you guys for dinner tonight. 877 00:37:40,158 --> 00:37:41,259 Uh! 878 00:37:41,360 --> 00:37:42,227 I know. 879 00:37:42,294 --> 00:37:44,596 He wants us to be there. 880 00:37:44,730 --> 00:37:46,432 He met with Jeff earlier. 881 00:37:47,065 --> 00:37:49,901 You know if he finds this out, 882 00:37:49,968 --> 00:37:51,770 my life is over, right? 883 00:37:51,903 --> 00:37:53,905 Girl, you are so dramatic. 884 00:37:54,005 --> 00:37:56,375 Your life is not over. Okay? 885 00:37:56,442 --> 00:37:58,777 It happened six years ago. 886 00:37:58,910 --> 00:38:00,446 And it only happened once. 887 00:38:00,579 --> 00:38:02,013 It's not going to happen again, right? 888 00:38:02,314 --> 00:38:03,181 No. 889 00:38:03,281 --> 00:38:05,250 Okay, well then just tell him that. 890 00:38:05,317 --> 00:38:06,918 Tell him you got weak. 891 00:38:07,653 --> 00:38:09,621 But you need to tell him. 892 00:38:10,422 --> 00:38:12,624 Rasheda, I can't. I can't. 893 00:38:12,724 --> 00:38:14,526 I'm sorry. I'm just... 894 00:38:14,626 --> 00:38:16,462 I'm just not ready. Okay? 895 00:38:16,895 --> 00:38:17,963 Okay. 896 00:38:19,765 --> 00:38:21,166 So what are you going to do? 897 00:38:21,900 --> 00:38:23,902 I can't do anything. 898 00:38:24,002 --> 00:38:25,904 You told me everything in confidence. 899 00:38:25,971 --> 00:38:28,039 My hands are tied. 900 00:38:29,475 --> 00:38:32,310 Just know, this is eating me alive. 901 00:38:32,978 --> 00:38:35,481 I know. I'm sorry. 902 00:38:45,391 --> 00:38:46,492 Sir? 903 00:38:46,592 --> 00:38:47,759 Yeah. 904 00:38:47,826 --> 00:38:51,262 I've got your dinner set up tonight at 8pm at Coleman's. 905 00:38:51,329 --> 00:38:53,098 Perfect. Thank you. 906 00:38:53,765 --> 00:38:55,033 [Myron] Sure. 907 00:38:56,968 --> 00:38:58,504 Is there anything else? 908 00:38:59,705 --> 00:39:01,172 No. 909 00:39:01,306 --> 00:39:02,941 Cool. 910 00:39:06,044 --> 00:39:07,245 Yes. 911 00:39:07,345 --> 00:39:10,215 -Actually, there is. -Okay. 912 00:39:11,950 --> 00:39:15,421 I don't want what has happened to come between us. 913 00:39:15,521 --> 00:39:16,988 [Jefferson] Mm-hmm. 914 00:39:17,088 --> 00:39:18,790 I mean, you're like one of my... 915 00:39:18,890 --> 00:39:21,760 Well, my best friend. 916 00:39:23,729 --> 00:39:24,930 I'm your boss. 917 00:39:25,697 --> 00:39:26,532 I know that. 918 00:39:26,632 --> 00:39:28,400 I'm not your best friend. 919 00:39:28,534 --> 00:39:30,235 I know, Pastor, but... 920 00:39:32,037 --> 00:39:33,539 It felt like that before. 921 00:39:33,639 --> 00:39:36,775 See, I didn't know you had feelings for me. 922 00:39:36,875 --> 00:39:40,378 But now that I do, this dynamic? 923 00:39:40,479 --> 00:39:42,848 Strictly business. Okay? 924 00:39:43,915 --> 00:39:46,552 -I understand. -Are you sure? 925 00:39:46,652 --> 00:39:47,819 Yes. 926 00:39:47,919 --> 00:39:51,356 There won't be any more late night chats on flights. 927 00:39:52,257 --> 00:39:53,959 And in hotels when I'm traveling to preach. 928 00:39:54,059 --> 00:39:55,527 -Okay? -Yes, sir. 929 00:39:55,594 --> 00:39:57,629 Matter of fact, I want you 930 00:39:57,729 --> 00:40:00,165 to fly separately and meet me there. 931 00:40:00,231 --> 00:40:02,333 I'll have someone else do the handoff here. 932 00:40:02,400 --> 00:40:03,869 -Okay? -Yes, sir. 933 00:40:03,935 --> 00:40:06,738 Look, I totally get it. Okay? 934 00:40:07,072 --> 00:40:08,239 I'm sorry. 935 00:40:08,373 --> 00:40:10,275 [Jefferson] This is the last thing I'm gonna say. 936 00:40:10,408 --> 00:40:14,880 Stop saying "I'm sorry" and just do your damn job. 937 00:40:15,080 --> 00:40:17,048 Thank you. 938 00:40:18,383 --> 00:40:20,418 -You ready, babe? -[Jefferson] Yeah. 939 00:40:20,552 --> 00:40:22,253 I am. Let's do it. 940 00:40:23,154 --> 00:40:24,523 See you later, Myron. 941 00:40:24,590 --> 00:40:26,492 See you later, First Lady. 942 00:40:27,258 --> 00:40:28,760 Thank you. 943 00:40:29,795 --> 00:40:34,232 [tense music] 944 00:40:43,975 --> 00:40:46,678 [Myron crying softly] 945 00:40:50,782 --> 00:40:53,218 -Myron? -[tearfully] Yeah? 946 00:40:55,353 --> 00:40:56,454 What's wrong? 947 00:40:56,988 --> 00:40:58,023 [Myron] Nothing. 948 00:40:58,557 --> 00:41:01,993 Don't tell me nothing. Boy, you clearly upset. 949 00:41:02,093 --> 00:41:04,029 I just hate that I screwed up. 950 00:41:05,396 --> 00:41:08,233 Myron, you're going to have to let this go. 951 00:41:08,867 --> 00:41:10,301 Yeah, I get it. 952 00:41:10,401 --> 00:41:11,970 No, I mean now. 953 00:41:13,505 --> 00:41:14,673 Just move on. 954 00:41:14,806 --> 00:41:16,708 If you attracted to him, it's all right. Let it go. 955 00:41:16,808 --> 00:41:18,977 He's forgotten about it, Rasheda's forgotten about it. 956 00:41:19,077 --> 00:41:21,079 -Leave it alone. -[Denise] I'm sorry? 957 00:41:22,748 --> 00:41:24,315 Honey? 958 00:41:24,415 --> 00:41:25,584 Oh, god. 959 00:41:33,091 --> 00:41:37,395 [music] 960 00:42:04,590 --> 00:42:06,357 [music] 961 00:42:06,592 --> 00:42:08,226 [music] 65481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.