Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,471
You've been getting drugs from
the church the whole time?
2
00:00:03,571 --> 00:00:07,041
Yeah.
I'm sorry, okay?
3
00:00:08,576 --> 00:00:12,012
-[Geneva] What the?
-That's five million dollars.
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,648
I want you to keep it
and hide it from me.
5
00:00:14,748 --> 00:00:15,883
Keep it somewhere safe.
6
00:00:15,983 --> 00:00:18,386
Myron, do you want to sleep
with my husband?
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,054
No, ma'am.
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,190
Yeah, well, you are really
acting like a bitch.
9
00:00:22,323 --> 00:00:24,058
Whoa, whoa, whoa.
Baby.
10
00:00:24,192 --> 00:00:26,094
-Baby?
-What the fuck?
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,998
-Why is she acting like this?
-I don't know.
12
00:00:33,834 --> 00:00:34,868
I don't...
13
00:00:34,968 --> 00:00:36,670
I don't get this.
I really don't understand.
14
00:00:36,770 --> 00:00:39,107
I'm sorry
that this is happening to you.
15
00:00:39,407 --> 00:00:41,109
This is crazy.
16
00:00:42,376 --> 00:00:45,546
I'm gonna just...
I'm gonna call Rasheda, I guess.
17
00:00:46,647 --> 00:00:47,981
You think she knows?
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,984
She knows something,
but they like to keep secrets.
19
00:00:52,253 --> 00:00:53,921
So you all are friends?
20
00:00:55,756 --> 00:00:57,891
Yeah, we are.
21
00:00:59,127 --> 00:01:00,528
This ever happened before?
22
00:01:00,661 --> 00:01:03,063
-No.
-When did it start?
23
00:01:04,364 --> 00:01:05,866
When I met you.
24
00:01:07,435 --> 00:01:08,636
Huh.
25
00:01:10,138 --> 00:01:11,305
Hmm.
26
00:01:12,005 --> 00:01:13,274
-What?
-Nothing.
27
00:01:13,374 --> 00:01:15,209
No, no, no, tell me.
28
00:01:16,577 --> 00:01:19,079
It just feels like
I've seen this before.
29
00:01:19,180 --> 00:01:20,481
You know, friends
are happy for you
30
00:01:20,548 --> 00:01:23,050
as long as you're single, and...
31
00:01:23,151 --> 00:01:24,985
Wait, whoa, whoa, whoa.
I'm still single.
32
00:01:25,085 --> 00:01:27,155
Okay, I just meant...
33
00:01:27,221 --> 00:01:28,689
As soon
as you start seeing someone,
34
00:01:28,789 --> 00:01:30,390
then all of
a sudden they get jealous.
35
00:01:30,991 --> 00:01:32,759
No, she's...
she's not like that.
36
00:01:32,893 --> 00:01:34,928
Okay, well, have they ever seen
you dating anyone?
37
00:01:35,062 --> 00:01:36,964
Javon, we're not dating.
38
00:01:37,997 --> 00:01:39,500
We'll circle back to that.
39
00:01:40,234 --> 00:01:42,035
Have they ever seen you
with someone?
40
00:01:43,437 --> 00:01:44,672
My husband.
41
00:01:45,273 --> 00:01:46,473
The bartender.
42
00:01:47,241 --> 00:01:48,509
Yeah, and?
43
00:01:49,577 --> 00:01:51,279
I'm not a bartender.
44
00:01:51,545 --> 00:01:53,013
My girls are not like that.
45
00:01:53,080 --> 00:01:56,616
Just calling me skeptical.
It might be the lawyer in me.
46
00:01:56,950 --> 00:01:59,119
She's not like that, okay?
I'm gonna figure it out.
47
00:01:59,253 --> 00:02:00,421
Okay, well, you should.
48
00:02:00,521 --> 00:02:03,924
And I'm sorry if
I spoke out of turn.
49
00:02:05,426 --> 00:02:06,460
It's okay.
50
00:02:06,560 --> 00:02:08,662
-Thank you for your concern.
-Always.
51
00:02:11,765 --> 00:02:15,469
Now, about that dating thing.
52
00:02:16,170 --> 00:02:17,938
What about it?
53
00:02:18,071 --> 00:02:21,875
I know that things are moving
kind of fast.
54
00:02:21,942 --> 00:02:23,311
Yeah.
55
00:02:23,411 --> 00:02:26,013
But I'm a little too old to be
just figuring things out.
56
00:02:26,914 --> 00:02:28,716
What are you saying?
57
00:02:28,816 --> 00:02:30,784
We should date.
58
00:02:30,918 --> 00:02:32,820
And see what this really is.
59
00:02:35,289 --> 00:02:37,124
I thought that's
what we were doing.
60
00:02:37,225 --> 00:02:38,125
We are.
61
00:02:38,259 --> 00:02:40,894
We absolutely are.
62
00:02:43,464 --> 00:02:47,235
I guess I'm just...
63
00:02:47,301 --> 00:02:48,836
looking for some clarity.
64
00:02:50,438 --> 00:02:52,506
Because...
65
00:02:52,640 --> 00:02:55,142
I am not...
66
00:02:55,276 --> 00:02:57,144
looking at another woman.
67
00:02:59,680 --> 00:03:01,949
And I'd like to know that you're
not looking at another man.
68
00:03:03,317 --> 00:03:05,653
Yeah, no, I'm not seeing anyone.
69
00:03:05,753 --> 00:03:07,054
Whew.
70
00:03:09,156 --> 00:03:11,225
Well, let's stay on that track,
then.
71
00:03:13,827 --> 00:03:16,329
Don't you think this is moving
a little fast?
72
00:03:16,997 --> 00:03:18,399
I think...
73
00:03:22,670 --> 00:03:25,906
...that we are
two grown-ass adults...
74
00:03:27,841 --> 00:03:29,777
...who know what they want.
75
00:03:30,778 --> 00:03:32,680
Yeah.
76
00:03:32,780 --> 00:03:34,515
We do.
77
00:03:35,115 --> 00:03:36,750
You should call your girl.
78
00:03:38,218 --> 00:03:39,420
Yeah.
79
00:03:40,153 --> 00:03:42,356
This judge is pretty impatient.
80
00:03:42,456 --> 00:03:44,458
Oh, right, yeah.
Naomi.
81
00:03:44,525 --> 00:03:46,093
-Okay.
-Okay.
82
00:03:47,495 --> 00:03:50,197
[sighs]
83
00:03:53,100 --> 00:03:56,236
[contemplative music]
84
00:04:03,043 --> 00:04:06,013
[Hakeem] So... this the house?
85
00:04:06,113 --> 00:04:07,748
No.
86
00:04:08,549 --> 00:04:10,484
I was about to say.
87
00:04:10,584 --> 00:04:12,820
[Naomi] Mine was nicer.
88
00:04:12,920 --> 00:04:16,290
You know, mine used to
have this, like, really dope...
89
00:04:17,391 --> 00:04:19,293
You know what?
Never mind.
90
00:04:20,928 --> 00:04:23,163
You can't drive by the front
of the house
91
00:04:23,263 --> 00:04:25,766
'cause he has cameras
and license plate readers.
92
00:04:26,066 --> 00:04:27,768
So you got to park over there
93
00:04:27,868 --> 00:04:29,703
and go around the front of
the yard.
94
00:04:31,439 --> 00:04:32,873
She there by herself?
95
00:04:33,541 --> 00:04:34,707
Yeah.
96
00:04:34,808 --> 00:04:36,510
But she's got, like,
a little dog that she takes
97
00:04:36,610 --> 00:04:38,178
to dialysis with her.
98
00:04:38,846 --> 00:04:41,782
So she should be leaving
in about...
99
00:04:41,915 --> 00:04:43,351
two hours.
100
00:04:44,217 --> 00:04:45,486
Got it.
101
00:04:45,586 --> 00:04:47,955
So come back here.
Later.
102
00:04:48,389 --> 00:04:50,924
Get in over there
and just wait for his ass.
103
00:04:51,191 --> 00:04:52,493
Gotcha.
104
00:04:53,361 --> 00:04:54,495
Oh, take this.
105
00:04:58,098 --> 00:04:59,832
It's a ghost gun.
106
00:05:00,568 --> 00:05:02,503
I'm good.
I don't need it.
107
00:05:02,603 --> 00:05:03,937
All right?
I got my own.
108
00:05:04,037 --> 00:05:06,474
Yeah, something that the cops
gonna trace back to you.
109
00:05:06,574 --> 00:05:08,308
You been to jail.
110
00:05:08,442 --> 00:05:09,943
And I learned to never go back.
111
00:05:10,444 --> 00:05:12,012
[Naomi] Take the gun.
112
00:05:16,082 --> 00:05:17,918
Go over the fence.
113
00:05:17,985 --> 00:05:19,687
And go around the pool.
114
00:05:20,220 --> 00:05:23,424
There's a flower pot that's
right on the back porch.
115
00:05:23,524 --> 00:05:25,493
He keeps a key under it.
116
00:05:25,626 --> 00:05:27,495
It's so damn stupid.
117
00:05:28,562 --> 00:05:29,863
Alarm?
118
00:05:30,598 --> 00:05:32,299
He usually sets it at night.
119
00:05:32,900 --> 00:05:34,034
But...
120
00:05:34,134 --> 00:05:36,103
you got to look through
the window.
121
00:05:36,737 --> 00:05:37,705
Okay.
122
00:05:37,805 --> 00:05:39,973
Look to the window to
the left of the kitchen.
123
00:05:40,107 --> 00:05:42,843
If it's green, then it's on.
124
00:05:43,276 --> 00:05:44,645
All right, gotcha.
125
00:05:45,479 --> 00:05:47,180
I want you to film it.
126
00:05:48,816 --> 00:05:50,818
How I'ma do that
with a gun in my hand?
127
00:05:51,619 --> 00:05:52,853
Hakeem, like this.
128
00:05:52,953 --> 00:05:54,688
Have it sticking out of
your pocket.
129
00:05:55,989 --> 00:05:57,324
All right.
130
00:05:58,325 --> 00:06:00,694
Look, you gonna have my money,
right?
131
00:06:01,161 --> 00:06:03,764
Hakeem, I'll have your money.
132
00:06:03,864 --> 00:06:06,467
All right.
Look, I'm not playing with you.
133
00:06:06,534 --> 00:06:10,103
You doing this tonight?
Tonight?
134
00:06:11,539 --> 00:06:13,140
Look, after I'm done,
135
00:06:13,240 --> 00:06:16,343
I'm coming straight over here
to come get my money, all right?
136
00:06:16,477 --> 00:06:18,245
This place is gonna be hot.
137
00:06:19,513 --> 00:06:20,714
Gonna be a whole lot of heat.
138
00:06:20,848 --> 00:06:22,483
And I gotta get the hell up out
of here,
139
00:06:22,550 --> 00:06:24,418
-all right?
-I know.
140
00:06:25,118 --> 00:06:26,186
So...
141
00:06:26,319 --> 00:06:28,989
So, Hakeem, stop asking me about
your money.
142
00:06:29,222 --> 00:06:30,824
I got you, all right?
143
00:06:30,924 --> 00:06:32,760
Just make sure you get this shit
done.
144
00:06:32,860 --> 00:06:34,294
[Hakeem] All right.
145
00:06:35,563 --> 00:06:39,332
[tense music]
146
00:06:44,838 --> 00:06:45,939
Bridget?
147
00:06:48,241 --> 00:06:49,610
Well, that was quick.
148
00:06:52,279 --> 00:06:54,648
-I was just passing by.
-Uh-huh.
149
00:06:55,348 --> 00:06:57,350
And why were you just passing
by?
150
00:06:57,417 --> 00:07:00,821
No reason.
You know, I be busy taking care.
151
00:07:00,888 --> 00:07:02,289
-Mm-hmm.
-How did, uh...
152
00:07:02,389 --> 00:07:04,157
-How did that go?
-How did what go?
153
00:07:05,258 --> 00:07:06,894
Your talk with Myron.
154
00:07:07,928 --> 00:07:10,097
Good.
I think he's straight.
155
00:07:11,364 --> 00:07:12,432
You do?
156
00:07:13,000 --> 00:07:14,935
Straight about
what I was saying.
157
00:07:16,236 --> 00:07:17,404
Oh.
158
00:07:17,505 --> 00:07:20,608
'Cause, girl, I was finna
to say, what you looking at?
159
00:07:21,809 --> 00:07:23,243
How you feeling?
160
00:07:24,211 --> 00:07:26,013
I'm okay.
Oh.
161
00:07:26,580 --> 00:07:28,281
Well, Vaughn came over.
162
00:07:29,550 --> 00:07:31,585
-I told you.
-I know, I know, I know.
163
00:07:31,685 --> 00:07:34,321
And just like you said,
he was begging and all.
164
00:07:34,421 --> 00:07:36,990
-Did you take him back?
-I did not.
165
00:07:37,691 --> 00:07:39,292
-All right.
-I told you.
166
00:07:39,426 --> 00:07:41,695
I was moving on, and I meant it.
167
00:07:42,530 --> 00:07:43,697
Let me tell you something.
168
00:07:43,797 --> 00:07:45,799
God gonna have to hurry up
and give me what I want,
169
00:07:45,899 --> 00:07:47,467
'cause, uh, bay-bay!
170
00:07:48,101 --> 00:07:49,637
"Those that wait on the Lord--"
171
00:07:49,770 --> 00:07:51,304
"--shall renew their
strength," I know.
172
00:07:51,905 --> 00:07:54,575
But look, Bridget
is getting weak.
173
00:07:54,642 --> 00:07:58,579
And I'm just saying,
you know, Tiffany...
174
00:07:58,679 --> 00:08:00,247
Uh-uh.
You know I don't gossip.
175
00:08:00,313 --> 00:08:01,949
I know, I know.
I'm just saying.
176
00:08:02,049 --> 00:08:04,552
-Tiffany got weak.
-And?
177
00:08:04,952 --> 00:08:06,253
Oh, okay.
178
00:08:06,887 --> 00:08:10,257
Oh, uh, your husband
came to see me.
179
00:08:10,624 --> 00:08:12,259
Why didn't you lead with that?
180
00:08:13,293 --> 00:08:15,328
I can go tell him
that you free now.
181
00:08:15,428 --> 00:08:17,998
Don't worry about it.
I'll tell him myself.
182
00:08:18,298 --> 00:08:19,700
Okay.
183
00:08:21,835 --> 00:08:23,336
I'll follow you.
184
00:08:24,905 --> 00:08:27,307
[knocking on door]
Yep.
185
00:08:29,710 --> 00:08:30,978
Can I come in?
186
00:08:31,411 --> 00:08:33,212
Yes, of course.
187
00:08:34,414 --> 00:08:36,884
-[both sigh]
-[Jefferson] Come here.
188
00:08:38,351 --> 00:08:39,385
How'd it go?
189
00:08:39,486 --> 00:08:40,953
Baby.
190
00:08:43,624 --> 00:08:45,926
-That bad?
-That good.
191
00:08:46,259 --> 00:08:48,061
Yeah, I think we got through
to him.
192
00:08:48,596 --> 00:08:49,730
You think so?
193
00:08:49,830 --> 00:08:51,431
Look, they took him to
the morgue.
194
00:08:51,932 --> 00:08:52,933
-Yeah.
-What?
195
00:08:53,000 --> 00:08:54,001
I know.
196
00:08:54,134 --> 00:08:56,036
They showed him some kids
who passed away.
197
00:08:56,136 --> 00:08:59,607
And, babe, babe, it seemed
to really get through to him.
198
00:08:59,840 --> 00:09:01,675
-Yeah.
-Good.
199
00:09:02,075 --> 00:09:04,544
-I mean, he's a good kid.
-Yeah.
200
00:09:04,645 --> 00:09:05,979
-You know?
-I know.
201
00:09:06,046 --> 00:09:08,248
I mean, I tried to tell
him how special he is.
202
00:09:09,182 --> 00:09:10,684
-Did you?
-Mm-hmm.
203
00:09:10,784 --> 00:09:12,586
But, you know, he didn't want
to hear it.
204
00:09:13,386 --> 00:09:14,722
But I don't blame him.
205
00:09:14,855 --> 00:09:19,059
I mean, growing up, I mean,
I barely got away with anything.
206
00:09:19,159 --> 00:09:20,327
[laughs] You too!
207
00:09:20,427 --> 00:09:22,029
I wanted to be
in a club so bad,
208
00:09:22,129 --> 00:09:23,664
but my mama would
have killed me.
209
00:09:24,998 --> 00:09:27,434
-You turned out all right.
-Yeah.
210
00:09:27,534 --> 00:09:29,637
-You did, too.
-Thank you.
211
00:09:30,203 --> 00:09:34,474
So, how was your conversation
with my secret admirer?
212
00:09:34,574 --> 00:09:37,310
-Don't play with me.
-[laughs]
213
00:09:38,011 --> 00:09:39,312
Babe, no.
214
00:09:39,412 --> 00:09:41,949
In all honesty, I don't know how
much longer he can work for me.
215
00:09:42,049 --> 00:09:44,351
It's fine.
He's...
216
00:09:44,451 --> 00:09:46,153
He's just confused.
217
00:09:46,519 --> 00:09:48,121
Yeah, but what if he doesn't
figure this out?
218
00:09:48,221 --> 00:09:49,957
Well, that's not on you.
That's on him.
219
00:09:50,057 --> 00:09:52,760
I know, but I don't want
to be uncomfortable,
220
00:09:52,860 --> 00:09:54,061
you know?
221
00:09:54,161 --> 00:09:57,597
He can't make you uncomfortable
unless you allow it.
222
00:09:58,866 --> 00:10:00,834
But I'm not talking about
it like that.
223
00:10:00,934 --> 00:10:02,069
You know me.
224
00:10:02,202 --> 00:10:05,773
I have to trust people
to be comfortable with them.
225
00:10:06,940 --> 00:10:11,511
Well, how about you give it
a try, and if it doesn't work,
226
00:10:12,412 --> 00:10:14,414
-then you fire him.
-Hmm.
227
00:10:14,715 --> 00:10:16,483
-I like that plan.
-See?
228
00:10:16,850 --> 00:10:18,919
-That's why you got me.
-Exactly.
229
00:10:19,653 --> 00:10:21,955
And you got something else,
too, babe.
230
00:10:22,089 --> 00:10:24,591
-Yeah?
-Are you...?
231
00:10:24,692 --> 00:10:26,860
What'd you think?
You sitting on my lap.
232
00:10:27,627 --> 00:10:29,029
We're at church.
233
00:10:29,129 --> 00:10:31,264
Haven't you heard
of being holy and horny?
234
00:10:31,398 --> 00:10:36,103
[both laughing]
235
00:10:37,905 --> 00:10:40,307
Really?
Coming up with this stuff?!
236
00:10:40,774 --> 00:10:41,875
Holy and...
237
00:10:41,975 --> 00:10:44,311
Hey, we're married, okay?
We are married.
238
00:10:44,444 --> 00:10:45,612
-Did you forget that?
-We are.
239
00:10:45,746 --> 00:10:48,281
-Okay.
-Happily sometimes.
240
00:10:49,282 --> 00:10:51,651
Do you want to find out these
results or not?
241
00:10:51,785 --> 00:10:53,754
-Oh, you got them back?
-I do.
242
00:10:53,854 --> 00:10:55,455
Okay, yes, absolutely.
243
00:10:55,856 --> 00:11:01,028
But are you going to feel guilty
if he wasn't lying?
244
00:11:01,661 --> 00:11:03,230
He was still smoking weed.
245
00:11:05,098 --> 00:11:06,366
Okay.
246
00:11:07,267 --> 00:11:09,870
-That's what he said.
-That is what he said.
247
00:11:12,505 --> 00:11:13,741
Hmm.
248
00:11:14,307 --> 00:11:16,143
-Just as he said.
-Mm-hmm.
249
00:11:16,476 --> 00:11:18,511
T-H-C.
250
00:11:18,645 --> 00:11:20,647
Yep.
And that is?
251
00:11:20,748 --> 00:11:22,750
Mm.
Fentanyl.
252
00:11:23,951 --> 00:11:25,252
[exhales]
253
00:11:25,819 --> 00:11:27,387
Gotta steal...
I'm just...
254
00:11:27,487 --> 00:11:29,356
I know.
We almost lost him.
255
00:11:29,489 --> 00:11:31,324
-Yes, we did.
-We just...
256
00:11:31,424 --> 00:11:33,827
-But thank God he's okay.
-Yes.
257
00:11:33,927 --> 00:11:36,529
So we just got to keep
a closer watch on both of them.
258
00:11:36,663 --> 00:11:37,998
-All right?
-Yeah.
259
00:11:38,098 --> 00:11:39,099
-Okay.
-Okay.
260
00:11:39,165 --> 00:11:41,001
Well, I'm going
to leave you two.
261
00:11:41,101 --> 00:11:44,004
No, no, no, no, no, no, no.
262
00:11:44,137 --> 00:11:46,273
No, no, no, no.
Ooh, ooh.
263
00:11:46,339 --> 00:11:49,142
And I have lunch with Tiffany,
so...
264
00:11:49,209 --> 00:11:50,744
Oh.
Oh, wait, wait.
265
00:11:50,844 --> 00:11:52,512
Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on.
266
00:11:52,645 --> 00:11:54,647
Baby, I think I wet up
your dress.
267
00:11:54,748 --> 00:11:56,683
-Stop it, you idiot.
-Hold on.
268
00:11:56,784 --> 00:11:58,218
No, seriously, seriously.
269
00:11:58,318 --> 00:12:00,353
You going to take care of
me when I get home?
270
00:12:00,888 --> 00:12:03,056
-Of course I am.
-Okay.
271
00:12:03,690 --> 00:12:04,657
All right.
272
00:12:04,958 --> 00:12:06,559
Don't make promises
you ain't gonna keep.
273
00:12:06,659 --> 00:12:07,660
-Oh, I'ma keep them.
-Okay.
274
00:12:07,761 --> 00:12:09,562
Oh, speaking of promises,
hold on, babe.
275
00:12:09,662 --> 00:12:10,663
Seriously.
276
00:12:10,730 --> 00:12:13,200
I told William that me,
you, him, and Geneva
277
00:12:13,333 --> 00:12:14,634
would go
to dinner tonight.
278
00:12:14,701 --> 00:12:15,702
-Okay?
-Babe.
279
00:12:15,836 --> 00:12:17,437
Babe, look, they really,
they need our help.
280
00:12:17,537 --> 00:12:19,206
-Oh, my gosh.
-They need our help.
281
00:12:19,306 --> 00:12:20,908
Okay?
So just call her.
282
00:12:21,008 --> 00:12:21,975
All right?
283
00:12:22,075 --> 00:12:23,877
You don't know what you're
getting us into.
284
00:12:23,977 --> 00:12:26,880
Yeah, but I know what
I'm getting us into later.
285
00:12:27,280 --> 00:12:28,715
No, you're not,
'cause you don't know what
286
00:12:28,849 --> 00:12:31,718
-you're getting us into.
-What's that mean, babe?
287
00:12:32,886 --> 00:12:35,422
-Huh.
-Babe, what's that mean?
288
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
Baby.
289
00:12:37,724 --> 00:12:39,126
Babe, what's that mean?
290
00:12:41,628 --> 00:12:42,996
You'll see.
291
00:12:43,096 --> 00:12:44,431
I'm seeing right now.
292
00:12:46,900 --> 00:12:48,201
[exhales]
293
00:12:48,301 --> 00:12:50,503
Good morning.
294
00:12:50,603 --> 00:12:52,305
-Hello.
-How are you?
295
00:12:52,906 --> 00:12:53,907
I'm good.
296
00:12:54,040 --> 00:12:56,376
-I mean, you look good.
-Thank you.
297
00:12:56,443 --> 00:12:59,612
You... look interesting.
298
00:12:59,746 --> 00:13:02,049
Oh, okay.
299
00:13:02,115 --> 00:13:03,951
But, baby, is your pearls
300
00:13:04,051 --> 00:13:05,853
supposed to be inside
your jacket?
301
00:13:06,253 --> 00:13:07,787
Well, I like to wear
it like this,
302
00:13:07,921 --> 00:13:09,622
-thank you very much.
-Oh.
303
00:13:10,223 --> 00:13:11,791
Different.
304
00:13:12,359 --> 00:13:14,794
Girl, wasn't it something at
that banquet?
305
00:13:14,895 --> 00:13:18,098
Her throwing that hot coffee on
that poor girl?
306
00:13:18,198 --> 00:13:20,800
Mm-hmm.
That was a lot.
307
00:13:20,901 --> 00:13:23,036
I'm so sorry that happened.
308
00:13:23,136 --> 00:13:25,272
-How is she?
-I wouldn't know.
309
00:13:25,372 --> 00:13:27,540
-Mm.
-Okay. All right.
310
00:13:27,607 --> 00:13:29,776
Did you hear about Miss Kent?
311
00:13:29,910 --> 00:13:31,378
-Mm-mm.
-Really?
312
00:13:31,478 --> 00:13:34,915
Well, I'm surprised, because I
heard they're getting a divorce.
313
00:13:35,015 --> 00:13:36,149
-Oh.
-Yeah.
314
00:13:36,283 --> 00:13:37,584
We got to pray for them.
315
00:13:37,650 --> 00:13:39,786
Yeah, that would be so much
better than talking about them.
316
00:13:39,920 --> 00:13:41,088
Oh, girl, 'cause you know
317
00:13:41,188 --> 00:13:43,190
I would never do that
or spread gossip.
318
00:13:43,456 --> 00:13:44,790
No.
You would never do that.
319
00:13:44,925 --> 00:13:46,393
-Never.
-Never.
320
00:13:46,493 --> 00:13:48,195
-Mm-hmm.
-Okay, but, um, mm-hmm.
321
00:13:48,295 --> 00:13:50,597
How is your, um,
your young friend?
322
00:13:50,663 --> 00:13:53,333
-How is he doing?
-He's good.
323
00:13:53,901 --> 00:13:55,002
-Really?
-Yeah.
324
00:13:55,135 --> 00:13:57,270
Because I heard
he hit Deacon Calvin.
325
00:13:57,370 --> 00:13:58,538
-Oh.
-Mm-hmm.
326
00:13:58,638 --> 00:14:00,307
Yes.
Yes, he did.
327
00:14:00,407 --> 00:14:01,474
He did.
You right.
328
00:14:01,574 --> 00:14:03,710
-And that is so wrong.
-So wrong.
329
00:14:03,810 --> 00:14:06,379
And then I, somebody told me
he might be going to jail.
330
00:14:06,479 --> 00:14:08,781
How do you know
that when you don't gossip?
331
00:14:08,848 --> 00:14:11,018
But, to answer you,
he might.
332
00:14:11,118 --> 00:14:13,921
Mm.
Baby, that is so sad.
333
00:14:14,021 --> 00:14:16,356
I'm sorry, why are you in
the executive office?
334
00:14:16,456 --> 00:14:18,458
Don't you work
the community ministry?
335
00:14:19,426 --> 00:14:22,029
I'm here to take
my beautiful husband to lunch.
336
00:14:22,162 --> 00:14:23,363
We here in his office.
337
00:14:23,463 --> 00:14:24,864
You can hurry
if you can catch him.
338
00:14:24,998 --> 00:14:27,200
Uh-uh.
That's him walking up right now.
339
00:14:27,467 --> 00:14:29,069
Hey, baby, what you doing here?
340
00:14:29,169 --> 00:14:30,803
I came to take you to lunch.
341
00:14:30,904 --> 00:14:32,105
Oh, but I can't.
342
00:14:32,205 --> 00:14:35,242
It's, it's really busy today.
Pastor's still here.
343
00:14:36,443 --> 00:14:37,544
Oh.
344
00:14:39,012 --> 00:14:40,180
I knew I should have called.
345
00:14:40,280 --> 00:14:42,215
Yeah, it's okay.
346
00:14:43,050 --> 00:14:45,052
You know, I love this man
so much.
347
00:14:45,152 --> 00:14:46,954
He is so good to me.
348
00:14:47,020 --> 00:14:49,022
[chortles]
349
00:14:49,122 --> 00:14:51,024
-Denise.
-What?
350
00:14:51,124 --> 00:14:52,225
You are.
351
00:14:52,359 --> 00:14:54,861
Okay, well, I really need
to get back to work.
352
00:14:55,195 --> 00:14:58,065
Okay, well, let me know
when you get a break.
353
00:14:58,165 --> 00:15:00,934
-[Myron] Okay, I will.
-I love you.
354
00:15:02,769 --> 00:15:04,437
Okay, I love you too.
355
00:15:05,438 --> 00:15:06,839
Well, do I get a kiss?
356
00:15:06,906 --> 00:15:07,941
Yeah.
357
00:15:08,041 --> 00:15:10,277
I told you about
wearing your pearls like this.
358
00:15:10,877 --> 00:15:13,480
[contemplative music]
359
00:15:33,233 --> 00:15:34,834
How was the banquet?
360
00:15:34,934 --> 00:15:35,969
Well, hello.
361
00:15:38,571 --> 00:15:39,872
So I thought about it.
362
00:15:40,373 --> 00:15:41,741
What?
363
00:15:41,874 --> 00:15:43,376
I'm gonna drop the charges.
364
00:15:45,745 --> 00:15:46,746
Thank you.
365
00:15:46,879 --> 00:15:48,581
But I'm gonna need my key.
366
00:15:49,882 --> 00:15:50,917
Okay.
367
00:15:51,051 --> 00:15:52,519
I will call him
and tell him that.
368
00:15:52,952 --> 00:15:55,622
-Okay.
-And again, thank you.
369
00:15:57,724 --> 00:16:01,094
But, um, Bridget.
370
00:16:01,594 --> 00:16:03,563
Calvin, I can't do this.
371
00:16:03,663 --> 00:16:05,732
Don't go back to him.
372
00:16:06,599 --> 00:16:09,002
Excuse me, but who are you
to tell me what to do?
373
00:16:09,102 --> 00:16:10,737
I'm just trying to be a friend
to you.
374
00:16:10,803 --> 00:16:13,040
Well, fortunately, I
have enough friends.
375
00:16:13,140 --> 00:16:15,208
But thank you for
not locking him up.
376
00:16:15,308 --> 00:16:17,910
No, I didn't say all that.
I said I need my key.
377
00:16:18,011 --> 00:16:20,780
And I said I will call him
and tell him.
378
00:16:20,880 --> 00:16:22,249
Okay.
379
00:16:23,016 --> 00:16:25,018
-But listen.
-What?
380
00:16:26,986 --> 00:16:27,920
What?
381
00:16:28,021 --> 00:16:30,123
You know what?
Fine.
382
00:16:30,457 --> 00:16:31,791
I'm done.
383
00:16:41,534 --> 00:16:42,969
What was that all about?
384
00:16:43,636 --> 00:16:45,838
Don't tell me you were out there
listening to my business.
385
00:16:45,972 --> 00:16:47,974
No, but I could see it on
his face.
386
00:16:48,975 --> 00:16:52,845
He was just in here tap dancing
on my last one good nerve.
387
00:16:52,979 --> 00:16:55,048
Well, he should be worried about
his own marriage.
388
00:16:55,515 --> 00:16:56,816
His own marriage?
389
00:16:56,915 --> 00:16:59,452
-What you talking about?
-It's on the rocks.
390
00:17:00,287 --> 00:17:02,055
-For real?
-[Myron] Yeah.
391
00:17:02,822 --> 00:17:04,757
They seem so happy.
392
00:17:04,824 --> 00:17:07,760
They're not.
Days away from divorce.
393
00:17:08,328 --> 00:17:11,164
Huh. Hmm.
394
00:17:11,263 --> 00:17:12,565
What?
395
00:17:14,401 --> 00:17:16,035
Let me ask you.
396
00:17:17,503 --> 00:17:19,339
Do you think he'd be flirting
with me?
397
00:17:19,439 --> 00:17:21,473
Uh. Yes.
398
00:17:22,275 --> 00:17:24,010
How come everybody else
can see it but me?
399
00:17:24,111 --> 00:17:26,679
Well, he's married.
He has to be careful.
400
00:17:26,813 --> 00:17:29,349
Even still,
he ain't even my type.
401
00:17:29,482 --> 00:17:32,051
Have you seen his nails?
Like, he bite them.
402
00:17:32,152 --> 00:17:33,986
I don't want no man that's...
nom, nom, nom, nom, nom...
403
00:17:34,053 --> 00:17:37,157
-on his nails.
-No, I get it.
404
00:17:37,224 --> 00:17:39,292
Better not touch me with
them Ninja Turtle fingers.
405
00:17:39,392 --> 00:17:42,195
Yeah, well, he's going to be
expecting something in return.
406
00:17:42,295 --> 00:17:43,630
So...
407
00:17:43,730 --> 00:17:45,031
What you talking about?
408
00:17:45,132 --> 00:17:47,400
Bridget, you're not naive.
409
00:17:47,667 --> 00:17:50,203
Wait.
Does he think that?
410
00:17:50,303 --> 00:17:51,838
Listen.
I don't know what he thinks.
411
00:17:51,904 --> 00:17:55,007
But trust me.
He will expect something.
412
00:17:55,074 --> 00:17:57,210
I don't care what he's
expecting.
413
00:17:57,310 --> 00:17:58,711
He ain't getting nothing
over here.
414
00:17:58,811 --> 00:18:01,047
I'm just saying he might want
to "nom, nom, nom..."
415
00:18:01,148 --> 00:18:02,749
on something else!
416
00:18:05,818 --> 00:18:07,654
[fake gags]
417
00:18:08,821 --> 00:18:11,057
[phone vibrates
and rings]
418
00:18:12,692 --> 00:18:14,060
Hello?
419
00:18:14,161 --> 00:18:16,095
[Tiffany] Hey.
Have you talked to Naomi?
420
00:18:16,229 --> 00:18:18,198
Uh, no.
I haven't.
421
00:18:18,298 --> 00:18:21,734
Okay. Well, she was supposed to
meet us and turn herself in.
422
00:18:21,868 --> 00:18:23,703
-[Rasheda] What?
-Yep.
423
00:18:23,770 --> 00:18:26,072
-She's a half hour late.
-Okay.
424
00:18:26,206 --> 00:18:28,975
-I'll try and call her.
-She's not answering.
425
00:18:29,075 --> 00:18:31,644
[Rasheda] Okay.
Well, then I'll try her again.
426
00:18:32,379 --> 00:18:33,546
Okay.
427
00:18:33,646 --> 00:18:35,615
Oh, look.
If I don't get a hold of her,
428
00:18:35,715 --> 00:18:38,285
I'll head over to her house
to check on her.
429
00:18:38,418 --> 00:18:39,352
-Okay.
-[Rasheda] All right.
430
00:18:39,452 --> 00:18:40,987
But you can't tell Jeff.
431
00:18:42,589 --> 00:18:44,224
I'll meet you there.
432
00:18:44,291 --> 00:18:45,592
Okay.
Bye.
433
00:18:45,725 --> 00:18:47,059
[Tiffany] Bye.
434
00:18:53,500 --> 00:18:54,734
[line trilling]
435
00:18:54,834 --> 00:18:56,469
[Naomi's Voicemail]
You've reached Naomi Price.
436
00:18:56,569 --> 00:18:58,104
Leave a message.
437
00:18:58,371 --> 00:19:00,072
Naomi, it's Tiff.
Where are you?
438
00:19:01,574 --> 00:19:03,376
-She's still not answering?
-No.
439
00:19:03,476 --> 00:19:06,346
Well, the deal is off.
440
00:19:07,247 --> 00:19:08,481
What does that mean?
441
00:19:08,581 --> 00:19:09,882
It means they're no longer
letting her turn herself in.
442
00:19:09,982 --> 00:19:11,284
They're going to arrest her
on sight.
443
00:19:11,384 --> 00:19:13,052
This girl.
444
00:19:13,119 --> 00:19:15,087
And they revoked
the bail on the first incident.
445
00:19:15,188 --> 00:19:18,358
So she is in a pickle.
446
00:19:19,125 --> 00:19:21,060
We really don't know how
to help her.
447
00:19:21,127 --> 00:19:22,562
Your friend got
some real problems.
448
00:19:22,629 --> 00:19:24,731
Yeah.
She does.
449
00:19:25,332 --> 00:19:27,600
-How are you doing?
-I'm okay.
450
00:19:27,667 --> 00:19:29,135
-Yeah.
-Good.
451
00:19:29,969 --> 00:19:31,971
I still want to see you later.
452
00:19:34,474 --> 00:19:35,775
I would like that.
453
00:19:36,343 --> 00:19:37,844
Your house?
454
00:19:39,145 --> 00:19:40,613
I'll see you later.
455
00:19:41,481 --> 00:19:44,717
[sexy music]
456
00:19:54,761 --> 00:19:56,162
Naomi.
457
00:19:56,863 --> 00:19:58,698
Where the hell are you?
458
00:20:04,371 --> 00:20:06,105
Hi.
Can I help you?
459
00:20:07,474 --> 00:20:09,676
-Hello.
-Oh, hi.
460
00:20:09,809 --> 00:20:11,544
-[Geneva] Hi.
-It's good to see you again.
461
00:20:12,011 --> 00:20:13,513
-Can we talk?
-Sure. Yeah.
462
00:20:13,646 --> 00:20:15,114
You just caught me
between classes.
463
00:20:15,181 --> 00:20:16,683
Yeah.
I saw your schedule.
464
00:20:16,816 --> 00:20:19,018
Does this have to do
with Maddie?
465
00:20:19,151 --> 00:20:21,721
-Maddie?
-My daughter?
466
00:20:21,954 --> 00:20:24,023
-Oh, no.
-Good.
467
00:20:24,123 --> 00:20:26,593
I thought she had done something
to Anika or something.
468
00:20:26,693 --> 00:20:28,194
That little girl is so precious.
469
00:20:28,295 --> 00:20:29,161
She is.
470
00:20:29,228 --> 00:20:31,063
I didn't see her
at school today.
471
00:20:31,197 --> 00:20:32,865
Yeah.
She wasn't feeling well.
472
00:20:32,965 --> 00:20:36,235
-So we decided to keep her home.
-Oh.
473
00:20:36,369 --> 00:20:38,004
I'm sorry.
474
00:20:38,070 --> 00:20:40,206
What can I do for you?
475
00:20:40,340 --> 00:20:42,942
-Can I ask you a question?
-Sure.
476
00:20:44,677 --> 00:20:46,413
Are you fucking my husband?
477
00:20:47,714 --> 00:20:49,582
What?
478
00:20:49,716 --> 00:20:52,251
I don't know how I can make
that any clearer.
479
00:20:53,219 --> 00:20:55,588
You know, I had a feeling
when you came in here
480
00:20:55,722 --> 00:20:57,857
the first time this was not
about your daughter.
481
00:20:57,957 --> 00:20:59,225
I've never seen you drop
her off.
482
00:20:59,326 --> 00:21:01,361
You're never at any of
the PTA meetings.
483
00:21:01,461 --> 00:21:02,662
Mrs. Rose said
484
00:21:02,762 --> 00:21:04,263
you were going to be
at the PTA meeting last night
485
00:21:04,364 --> 00:21:05,732
but neither one of us were
surprised
486
00:21:05,832 --> 00:21:07,199
when you didn't show
up.
487
00:21:07,500 --> 00:21:10,703
Is that your way of answering
my question?
488
00:21:10,770 --> 00:21:13,906
No. I am not sleeping with
your husband.
489
00:21:14,541 --> 00:21:16,709
What would make you think that?
490
00:21:16,809 --> 00:21:19,612
Well, I saw you two at
the drop-off line
491
00:21:19,746 --> 00:21:24,150
and Anika said he was saying
thank you to some pretty lady.
492
00:21:24,517 --> 00:21:26,285
[laughs]
493
00:21:27,053 --> 00:21:30,222
Okay. So you think because
your husband has good taste
494
00:21:30,289 --> 00:21:31,924
he's sleeping with me?
495
00:21:32,725 --> 00:21:34,093
Girl, don't be cute.
496
00:21:34,193 --> 00:21:36,329
I'm sorry.
I can't help it.
497
00:21:36,963 --> 00:21:38,197
Yeah, okay.
498
00:21:38,297 --> 00:21:39,766
Okay, well let me
ask you a question.
499
00:21:40,467 --> 00:21:42,802
What makes you think
that a woman who looks like me
500
00:21:42,902 --> 00:21:46,272
is really interested in
a middle-aged professor?
501
00:21:47,239 --> 00:21:51,110
I'm gonna need you
to stretch before you reach.
502
00:21:51,210 --> 00:21:53,446
You might pull something.
Okay?
503
00:21:53,580 --> 00:21:56,516
I mean, you
are a little yoga instructor.
504
00:21:57,950 --> 00:21:59,786
Stay here.
505
00:22:02,288 --> 00:22:03,990
Just wait.
506
00:22:04,991 --> 00:22:08,294
[tense music]
507
00:22:16,803 --> 00:22:19,772
See this man?
This is my husband.
508
00:22:19,839 --> 00:22:21,941
And if you think this picture's
beautiful,
509
00:22:22,008 --> 00:22:24,511
you should see him in real life.
It's like God chiseled him.
510
00:22:25,311 --> 00:22:26,646
I wake up every day lucky that
511
00:22:26,746 --> 00:22:29,416
as beautiful as he is on
the outside,
512
00:22:29,516 --> 00:22:31,818
he's even more beautiful on
the inside.
513
00:22:33,119 --> 00:22:35,321
And your husband,
as nice of a man as he is,
514
00:22:35,422 --> 00:22:38,858
I'm sorry but...
he wouldn't even stand a chance.
515
00:22:39,859 --> 00:22:42,094
I wish you would have told me
this when you first came in.
516
00:22:42,161 --> 00:22:44,431
It would have saved both
of us a lot of time.
517
00:22:44,797 --> 00:22:46,332
I think you're just being
a little insecure.
518
00:22:46,833 --> 00:22:48,167
Girl, you don't know me.
519
00:22:48,635 --> 00:22:50,437
-Just open this box.
-Why?
520
00:22:50,803 --> 00:22:53,540
You are so suspicious.
It's for your husband.
521
00:23:01,180 --> 00:23:04,216
He asked me to think of special
places to take you in Italy.
522
00:23:04,884 --> 00:23:06,886
My husband was stationed there
for years.
523
00:23:07,019 --> 00:23:08,087
He knows the region.
524
00:23:08,521 --> 00:23:11,524
So we put this together
for you guys.
525
00:23:12,258 --> 00:23:14,026
He kept talking about
how excited he was
526
00:23:14,126 --> 00:23:16,529
that you guys were finally
getting to go on vacation,
527
00:23:16,829 --> 00:23:19,031
how he wanted to make it
so special.
528
00:23:20,032 --> 00:23:22,769
He kept saying how much
he loved you.
529
00:23:23,503 --> 00:23:25,037
I really feel sorry for you.
530
00:23:25,672 --> 00:23:28,107
I could see so much love in
that man's eyes,
531
00:23:28,207 --> 00:23:31,578
and you're here thinking
he's cheating on you?
532
00:23:32,011 --> 00:23:33,279
With me?
533
00:23:36,382 --> 00:23:38,651
I'll hold a special space for
your healing.
534
00:23:42,455 --> 00:23:44,156
Fuck your space.
535
00:23:46,926 --> 00:23:49,161
Girl, you should really try this
yoga.
536
00:23:51,230 --> 00:23:52,632
Thank you.
537
00:23:53,299 --> 00:23:54,667
Never come back.
538
00:23:56,135 --> 00:23:57,704
[sighs]
[door slams]
539
00:23:57,937 --> 00:23:59,706
And she slams the door.
540
00:24:06,412 --> 00:24:07,847
Naomi!
541
00:24:10,950 --> 00:24:12,819
-Naomi!
-I'll go check upstairs.
542
00:24:12,952 --> 00:24:14,487
-All right.
-Okay.
543
00:24:15,688 --> 00:24:18,057
[sighs] Oh, my God.
Where is this girl?
544
00:24:20,893 --> 00:24:23,062
[line trilling]
545
00:24:28,501 --> 00:24:29,802
[Naomi's Voicemail]
You've reached Naomi Price.
546
00:24:29,902 --> 00:24:31,370
Leave a message.
547
00:24:32,639 --> 00:24:33,540
Girl, where are you?
548
00:24:33,640 --> 00:24:35,508
We're looking for you.
Call me back.
549
00:24:36,375 --> 00:24:38,878
-No sign of her?
-She's not here.
550
00:24:39,646 --> 00:24:41,047
She's still not answering
her phone.
551
00:24:41,748 --> 00:24:42,882
[sighs]
552
00:24:43,683 --> 00:24:45,451
No.
553
00:24:47,319 --> 00:24:49,421
Can you call Geneva and ask her?
554
00:24:49,789 --> 00:24:52,124
Have you tried calling her?
555
00:24:52,992 --> 00:24:54,627
She went off on me.
556
00:24:54,694 --> 00:24:56,062
Why?
557
00:24:56,596 --> 00:24:58,164
Just call her.
558
00:24:58,297 --> 00:24:59,732
Maybe she knows something.
559
00:25:01,000 --> 00:25:02,869
That's weird. Okay.
560
00:25:07,306 --> 00:25:09,676
[phone vibrates
and rings]
561
00:25:09,809 --> 00:25:11,410
-Hey.
-Hey.
562
00:25:11,510 --> 00:25:14,847
Um, have you talked to Naomi?
563
00:25:14,981 --> 00:25:16,549
-No.
-[Rasheda] Okay.
564
00:25:16,649 --> 00:25:17,984
Have you tried calling her?
565
00:25:18,050 --> 00:25:19,952
Not since this morning.
566
00:25:20,052 --> 00:25:22,955
Well, we can't find
her anywhere, so...
567
00:25:23,055 --> 00:25:24,957
All right.
I'll try calling her again.
568
00:25:25,057 --> 00:25:26,726
All right.
Where are you at right now?
569
00:25:26,826 --> 00:25:29,495
I'm headed into the office now.
570
00:25:29,562 --> 00:25:31,898
Um, want to meet for lunch
at Coleman's?
571
00:25:32,031 --> 00:25:33,132
Okay, good.
572
00:25:33,232 --> 00:25:35,134
Actually, I need to talk to you,
so that's perfect.
573
00:25:35,234 --> 00:25:37,036
I'm sure you do.
Okay.
574
00:25:37,136 --> 00:25:38,805
Um, well, I'm
headed your way.
575
00:25:38,905 --> 00:25:41,608
-All right. See ya.
-Okay. See you soon.
576
00:25:44,276 --> 00:25:45,578
All right.
Let's go.
577
00:25:45,678 --> 00:25:46,913
Where are we going?
578
00:25:47,013 --> 00:25:48,781
We're going for lunch
at Coleman's.
579
00:25:48,881 --> 00:25:50,516
Don't you want
to know what she did?
580
00:25:50,617 --> 00:25:53,319
No, 'cause we'll talk about
it when we get there.
581
00:25:53,419 --> 00:25:55,554
Okay. Great.
582
00:25:55,822 --> 00:25:56,555
Let's go.
583
00:25:56,689 --> 00:25:57,857
[phone vibrates
and rings]
584
00:25:57,957 --> 00:25:59,191
-[Rasheda] This is weird.
-[Tiffany] Oh, hold on.
585
00:25:59,258 --> 00:26:01,928
-Naomi's calling me.
-Put it on speakerphone.
586
00:26:02,829 --> 00:26:03,863
Naomi.
587
00:26:03,963 --> 00:26:05,765
[Naomi] You know I can
see y'all at my door.
588
00:26:05,865 --> 00:26:07,533
You bitches gonna leave
my keys.
589
00:26:07,600 --> 00:26:09,636
Uh... okay.
590
00:26:09,736 --> 00:26:11,437
Can you tell us
where you are?
591
00:26:11,570 --> 00:26:12,739
We're waiting for you.
592
00:26:12,839 --> 00:26:14,741
[Naomi] I'm on a plane
about to fly out of town.
593
00:26:16,008 --> 00:26:17,176
What?
594
00:26:17,243 --> 00:26:19,912
[Naomi] I have to go
check on Grayson at college.
595
00:26:20,613 --> 00:26:22,615
-Are you kidding me right now?
-[Naomi] No, Tiffany.
596
00:26:22,749 --> 00:26:24,350
What's going on with Grayson?
597
00:26:24,450 --> 00:26:26,518
[Naomi] I just had
to make sure he was okay.
598
00:26:26,619 --> 00:26:29,355
Mm.
Why are you lying, Naomi?
599
00:26:29,455 --> 00:26:32,058
[Naomi] Y'all can hold it down.
I'll be back next week.
600
00:26:32,158 --> 00:26:33,159
Next week?
601
00:26:33,259 --> 00:26:35,461
You were supposed to see
the judge today.
602
00:26:35,594 --> 00:26:37,129
[Naomi] I know that, Tiffany.
603
00:26:37,229 --> 00:26:38,397
You're making this worse, Naomi.
604
00:26:38,497 --> 00:26:41,668
-Your bail got revoked, Naomi.
-[Naomi] Hold up.
605
00:26:41,768 --> 00:26:43,169
Are you serious?
606
00:26:43,269 --> 00:26:44,904
You are making this
so much worse.
607
00:26:45,004 --> 00:26:46,438
-Mm-hmm.
-[Naomi] Uh, okay.
608
00:26:46,538 --> 00:26:48,775
Well, that'll just have
to wait till I get back.
609
00:26:49,475 --> 00:26:51,644
Do you have any idea
how serious this is?
610
00:26:51,744 --> 00:26:53,579
-[Naomi] Of course, Rasheda.
-No,
611
00:26:53,646 --> 00:26:56,115
you actually don't, because me
and Javon were waiting for you
612
00:26:56,248 --> 00:26:58,651
-at the jail all day.
-[Naomi] Yes, I know.
613
00:26:58,751 --> 00:27:00,419
And so is my son.
614
00:27:00,486 --> 00:27:02,421
So have Javon tell
the judge that.
615
00:27:02,488 --> 00:27:04,390
I love y'all, and I'll hit
y'all when I get back.
616
00:27:04,490 --> 00:27:05,858
[hang-up beeps]
617
00:27:05,958 --> 00:27:06,793
Hello?
Hello?
618
00:27:06,926 --> 00:27:08,560
-Naomi?
-Okay, this girl.
619
00:27:08,661 --> 00:27:10,062
-She's doing it.
-She's out of her mind.
620
00:27:10,162 --> 00:27:11,330
I'm gonna have to agree
with you.
621
00:27:11,430 --> 00:27:12,932
Let's go.
622
00:27:13,232 --> 00:27:15,167
She told me to leave these keys.
Should I...
623
00:27:15,301 --> 00:27:16,402
Yeah, just leave them.
I don't know.
624
00:27:16,468 --> 00:27:18,270
-All right.
-Hey, I'm done.
625
00:27:18,337 --> 00:27:19,505
I cannot...
626
00:27:20,172 --> 00:27:22,474
[smooth hip-hop music]
627
00:27:27,013 --> 00:27:29,381
-Hi.
-Hey.
628
00:27:29,481 --> 00:27:31,017
Oh, shit.
629
00:27:31,117 --> 00:27:32,384
Well, hi to you, too.
630
00:27:32,719 --> 00:27:34,687
-I'm gonna go back to work.
-No, no, no.
631
00:27:34,821 --> 00:27:36,588
You told Rasheda you had time.
632
00:27:36,655 --> 00:27:40,026
And Rasheda didn't tell me
that you'd be here.
633
00:27:40,126 --> 00:27:41,694
We've been friends
for way too long,
634
00:27:41,828 --> 00:27:43,863
and I thought we all needed
to talk.
635
00:27:44,396 --> 00:27:46,565
-Rasheda...
-Sit.
636
00:27:53,605 --> 00:27:55,207
So it's like that?
637
00:27:55,307 --> 00:27:57,977
-Yeah, it's like that.
-Okay, look.
638
00:27:58,077 --> 00:28:00,246
I am sorry
I did not call about Anika,
639
00:28:00,346 --> 00:28:01,848
but Javon told me
that you would probably...
640
00:28:01,981 --> 00:28:03,315
But Javon.
But Javon.
641
00:28:03,382 --> 00:28:04,851
Do you hear yourself?
642
00:28:05,684 --> 00:28:08,187
So you're just gonna listen to
everything that he says.
643
00:28:08,287 --> 00:28:10,222
What are you talking about?
I just met him.
644
00:28:10,356 --> 00:28:12,792
That's exactly my point.
645
00:28:13,359 --> 00:28:14,426
And what were your hands doing
646
00:28:14,526 --> 00:28:17,396
that you were so busy
that you couldn't call?
647
00:28:17,496 --> 00:28:19,565
-Rasheda, are you hearing this?
-I am.
648
00:28:20,599 --> 00:28:22,134
-Enlighten me.
-Okay.
649
00:28:22,201 --> 00:28:23,770
Well, you know, I really didn't
650
00:28:23,870 --> 00:28:25,237
want to believe
what he was saying,
651
00:28:25,371 --> 00:28:27,673
but after
that comment right there...
652
00:28:28,540 --> 00:28:30,076
What?
653
00:28:30,176 --> 00:28:31,543
He said you were jealous of me.
654
00:28:32,511 --> 00:28:35,014
[laughs] Jealous?
655
00:28:35,714 --> 00:28:37,516
Me?
Jealous of you?
656
00:28:37,583 --> 00:28:39,351
-Laughable.
-Yep.
657
00:28:39,451 --> 00:28:41,320
What exactly did he say?
658
00:28:41,387 --> 00:28:45,724
He said exactly
that you were jealous
659
00:28:45,825 --> 00:28:47,760
of me
because I met somebody new.
660
00:28:48,227 --> 00:28:50,362
Baby, I'm not worried
because I have a husband.
661
00:28:50,462 --> 00:28:52,198
Yeah. I know.
662
00:28:52,264 --> 00:28:54,733
Yeah, and you had one,
too, at one point.
663
00:28:54,834 --> 00:28:56,602
Yeah, he was a bartender.
664
00:28:57,904 --> 00:28:59,605
Okay, and you're saying that
to say what?
665
00:28:59,705 --> 00:29:02,374
That he wasn't successful,
and that was fine.
666
00:29:04,877 --> 00:29:06,946
Just go ahead and let
him brainwash you, okay?
667
00:29:07,446 --> 00:29:08,580
Okay, yeah.
668
00:29:08,714 --> 00:29:11,083
No, what I'm gonna let him do
is give me his thoughts
669
00:29:11,217 --> 00:29:12,551
on how you were behaving,
670
00:29:12,651 --> 00:29:14,453
and then I'm gonna run through
my mind all the reasons why you
671
00:29:14,586 --> 00:29:17,589
could be acting like this
because I can't figure it out.
672
00:29:18,257 --> 00:29:19,591
Can you believe this, Rasheda?
673
00:29:19,691 --> 00:29:21,894
-Listen to what he has to say.
-She didn't say that.
674
00:29:21,994 --> 00:29:24,630
Exactly.
Because I'm not jealous of you.
675
00:29:24,763 --> 00:29:25,731
-[Tiffany] Oh.
-I'm not now.
676
00:29:25,832 --> 00:29:27,433
Never have been.
Okay?
677
00:29:27,533 --> 00:29:28,467
Okay.
Okay.
678
00:29:28,567 --> 00:29:30,436
So then what was it?
679
00:29:30,569 --> 00:29:34,506
Because you walked up,
saw us hugging, lost it.
680
00:29:34,606 --> 00:29:36,442
You just met him.
681
00:29:36,542 --> 00:29:39,345
I know.
Why is that your problem?
682
00:29:40,980 --> 00:29:43,983
[tense music]
683
00:29:45,918 --> 00:29:48,320
You know what?
You're right.
684
00:29:49,355 --> 00:29:50,656
It's not my problem.
685
00:29:50,756 --> 00:29:52,458
You're really acting like it is.
686
00:29:52,825 --> 00:29:54,626
Rasheda, can you please say
something?
687
00:29:54,726 --> 00:29:56,628
I think you both need
to be honest with each other.
688
00:29:56,728 --> 00:29:59,398
Oh, I am being honest.
She's not.
689
00:30:00,566 --> 00:30:01,800
Well, you know, honestly,
690
00:30:01,901 --> 00:30:04,971
I'm gonna leave you guys
on this little lunch date, okay?
691
00:30:05,104 --> 00:30:06,605
Because my daughter's sick,
okay?
692
00:30:06,672 --> 00:30:08,307
Oh, so now you care about
your daughter.
693
00:30:08,407 --> 00:30:09,842
Tiffany.
694
00:30:10,977 --> 00:30:12,744
I'm sorry.
I'm sorry.
695
00:30:12,845 --> 00:30:13,612
No.
No.
696
00:30:13,712 --> 00:30:15,014
I'm sorry.
I'm sorry.
697
00:30:15,114 --> 00:30:17,249
No.
You said what you meant.
698
00:30:17,616 --> 00:30:18,951
I didn't mean that.
699
00:30:19,651 --> 00:30:21,053
Fuck you.
700
00:30:23,122 --> 00:30:25,691
Geneva, calm down.
701
00:30:27,193 --> 00:30:28,460
I'm sorry about that.
702
00:30:28,527 --> 00:30:30,362
No. I'm sorry.
703
00:30:30,496 --> 00:30:32,264
I didn't know it was that bad.
704
00:30:33,599 --> 00:30:35,367
What am I missing, Rasheda?
705
00:30:35,701 --> 00:30:36,936
All of a sudden,
she just started
706
00:30:37,036 --> 00:30:38,737
acting crazy.
707
00:30:39,505 --> 00:30:41,207
I can't go to Italy with them.
708
00:30:41,507 --> 00:30:42,574
What?
709
00:30:42,674 --> 00:30:45,277
Yeah, Javon asked me to go
on their trip, so...
710
00:30:45,945 --> 00:30:47,613
I see.
711
00:30:47,713 --> 00:30:49,348
I'm not going.
712
00:30:49,848 --> 00:30:50,983
So why don't we just...
713
00:30:51,083 --> 00:30:52,251
-Let's try eating.
-Hey, wait.
714
00:30:52,351 --> 00:30:54,286
What are you not telling me?
715
00:30:55,287 --> 00:30:56,488
Tiffany.
716
00:30:56,555 --> 00:30:58,724
You know something, and you're
keeping me in the dark.
717
00:31:00,759 --> 00:31:01,693
You know what?
718
00:31:01,793 --> 00:31:04,063
I am...
719
00:31:04,196 --> 00:31:05,431
not hungry.
720
00:31:09,401 --> 00:31:11,103
Tiffany, please.
721
00:31:14,473 --> 00:31:16,175
Why's everybody mad at me?
722
00:31:16,742 --> 00:31:19,311
This is not First Lady
Coochie Business.
723
00:31:20,079 --> 00:31:22,281
This is not First Lady
Coochie Business.
724
00:31:25,384 --> 00:31:27,119
[knocking on door]
725
00:31:27,819 --> 00:31:29,255
Come in.
726
00:31:31,924 --> 00:31:34,260
Hey! Javon!
727
00:31:34,726 --> 00:31:35,661
-I called you.
-[Andrew] Yeah.
728
00:31:35,727 --> 00:31:36,996
And, um...
729
00:31:37,063 --> 00:31:38,965
I was just about
to call you back, man.
730
00:31:39,265 --> 00:31:40,232
Okay.
731
00:31:40,332 --> 00:31:41,667
I was looking at
the house across the street.
732
00:31:41,733 --> 00:31:43,702
-I saw your car in the driveway.
-Yeah.
733
00:31:43,769 --> 00:31:45,471
Okay.
Cool, cool.
734
00:31:46,973 --> 00:31:48,340
How you doing?
735
00:31:48,407 --> 00:31:49,976
Uh, yeah.
736
00:31:51,243 --> 00:31:52,311
I'm okay.
737
00:31:52,678 --> 00:31:54,446
-Yeah?
-[Andrew] Mm-hmm.
738
00:31:54,580 --> 00:31:55,847
You don't look okay.
739
00:31:56,282 --> 00:31:58,684
-Just got a lot on my mind.
-[Javon] Mm.
740
00:31:58,750 --> 00:32:00,019
Yeah.
741
00:32:00,086 --> 00:32:01,553
Anything I can help you with?
742
00:32:02,254 --> 00:32:04,290
Nope.
I'm fine.
743
00:32:05,624 --> 00:32:06,658
How's Anika?
744
00:32:07,193 --> 00:32:08,260
Good.
Good.
745
00:32:08,394 --> 00:32:10,329
She's upstairs resting
with Sarah.
746
00:32:10,429 --> 00:32:13,132
-Sarah?
-That's the nanny.
747
00:32:13,265 --> 00:32:14,500
Oh.
Right, right.
748
00:32:14,600 --> 00:32:17,003
-You want a drink?
-Um...
749
00:32:17,769 --> 00:32:19,805
A little early for a drink.
750
00:32:21,273 --> 00:32:22,908
But someone already got started.
751
00:32:23,375 --> 00:32:26,278
-Ah, it's one of them days.
-Mm.
752
00:32:26,678 --> 00:32:28,614
Well, if I didn't
have a meeting in a little bit,
753
00:32:28,714 --> 00:32:30,416
-I would indulge.
-All right.
754
00:32:31,317 --> 00:32:32,618
More for me.
755
00:32:33,285 --> 00:32:34,486
So, uh...
756
00:32:35,454 --> 00:32:37,289
You gonna buy the house?
757
00:32:38,657 --> 00:32:41,060
Yeah.
We will be neighbors.
758
00:32:41,160 --> 00:32:44,163
-[chuckles]
-If they accept the offer.
759
00:32:44,296 --> 00:32:45,464
Ah, good.
760
00:32:45,564 --> 00:32:47,766
I never liked the Pine family
that lived over there.
761
00:32:47,833 --> 00:32:49,201
[Javon] Mm-hmm.
762
00:32:49,301 --> 00:32:51,470
That means I guess I'll
have to have the pastor
763
00:32:51,570 --> 00:32:54,006
and Rasheda come over
and bless the house.
764
00:32:54,106 --> 00:32:55,807
-That's a good idea.
-[Javon] Yeah.
765
00:32:57,043 --> 00:32:59,111
Might have them come over here
and pray over you.
766
00:32:59,978 --> 00:33:01,680
-Over me?
-[Javon] Yeah.
767
00:33:01,813 --> 00:33:03,549
Seem a little heavy, my brother.
768
00:33:04,316 --> 00:33:06,052
No, it's just, um...
769
00:33:07,086 --> 00:33:08,787
Hmph.
Yeah.
770
00:33:08,887 --> 00:33:12,491
Hey, did you hear what
the doctor said last night?
771
00:33:13,492 --> 00:33:15,294
No.
No.
772
00:33:16,128 --> 00:33:18,330
I was just out of earshot.
773
00:33:18,430 --> 00:33:20,699
Yeah.
Yeah.
774
00:33:21,533 --> 00:33:22,668
What's going on?
775
00:33:22,801 --> 00:33:25,137
-Nothing.
-Is Anika okay?
776
00:33:25,237 --> 00:33:27,939
Yeah. Yeah.
777
00:33:28,040 --> 00:33:29,841
-Come on, man.
-What?
778
00:33:29,941 --> 00:33:31,810
-You can tell me.
-No.
779
00:33:31,910 --> 00:33:33,879
Nothing to tell you, man.
I'm...
780
00:33:34,012 --> 00:33:35,514
I'm fine.
781
00:33:35,614 --> 00:33:37,649
Well, you know I'm here for you
if you need me.
782
00:33:37,749 --> 00:33:38,717
Yeah.
I know that.
783
00:33:38,817 --> 00:33:40,519
-[Javon] Okay.
-Appreciate it.
784
00:33:40,619 --> 00:33:42,121
[Javon] Mm-hmm.
785
00:33:43,322 --> 00:33:45,624
Did Geneva like
that steak yesterday?
786
00:33:45,724 --> 00:33:47,959
She did.
She said it was juicy.
787
00:33:48,060 --> 00:33:51,530
Mm-hmm.
I am a man of the meats.
788
00:33:53,732 --> 00:33:55,801
I can teach you how
to cook another one if you want.
789
00:33:55,867 --> 00:33:58,170
Nah.
I'm going to dinner tonight.
790
00:33:58,270 --> 00:34:00,005
-Really?
-[Javon] Mm-hmm.
791
00:34:00,406 --> 00:34:02,040
Huh.
792
00:34:02,141 --> 00:34:03,041
Whereabouts?
793
00:34:03,142 --> 00:34:06,078
-Uh, Coleman's.
-[Javon] Coleman's.
794
00:34:06,212 --> 00:34:07,479
That's good.
795
00:34:07,546 --> 00:34:09,715
Yeah.
Not good.
796
00:34:09,815 --> 00:34:11,717
We actually, uh...
797
00:34:11,817 --> 00:34:16,487
Oh, man, we are meeting
Pastor Jefferson, First Lady.
798
00:34:16,788 --> 00:34:20,426
They're gonna try to help us
work through a few things, so...
799
00:34:20,726 --> 00:34:21,960
Uh...
800
00:34:22,060 --> 00:34:23,995
I don't think you need that.
801
00:34:24,062 --> 00:34:27,233
-Really?
-You guys are solid, man.
802
00:34:27,333 --> 00:34:29,568
Yeah.
I appreciate that.
803
00:34:29,668 --> 00:34:30,902
I do.
804
00:34:31,002 --> 00:34:32,771
You know I'm here for you
if you ever need me, right?
805
00:34:32,904 --> 00:34:34,606
-Yes, I do.
-Okay.
806
00:34:34,739 --> 00:34:36,242
Thank you.
807
00:34:37,876 --> 00:34:42,114
Say, you think it'd be okay if
I, uh...
808
00:34:42,214 --> 00:34:44,049
-peeked in on Anika?
-Yeah.
809
00:34:44,150 --> 00:34:45,284
Absolutely.
810
00:34:45,384 --> 00:34:47,085
You can never have too
much prayer over a child.
811
00:34:47,219 --> 00:34:49,455
You're right.
Come on.
812
00:34:50,088 --> 00:34:51,290
All right.
813
00:34:52,056 --> 00:34:53,458
Let's go.
814
00:34:54,159 --> 00:34:55,527
Appreciate you, man.
815
00:34:55,594 --> 00:34:57,196
-I got you, brother.
-Yeah.
816
00:34:58,697 --> 00:35:00,432
Mm...
817
00:35:04,670 --> 00:35:06,305
[Geneva sighs]
818
00:35:09,941 --> 00:35:12,644
-What the hell was that?
-What?
819
00:35:12,744 --> 00:35:15,381
Is that what she thinks?
Huh?
820
00:35:15,447 --> 00:35:17,149
That I'm a bad mom?
821
00:35:17,916 --> 00:35:20,386
-Is that what you all think?
-That's not what we think.
822
00:35:20,452 --> 00:35:22,354
Just because I don't do
the drop-offs and the pick-ups
823
00:35:22,454 --> 00:35:23,822
and William gets everything
for her,
824
00:35:23,922 --> 00:35:26,792
-is that what y'all think?
-No! It's not what we think.
825
00:35:27,293 --> 00:35:28,960
-Geneva.
-So why would she say that?
826
00:35:29,094 --> 00:35:32,464
-Because she's hurt.
-Whatever.
827
00:35:32,564 --> 00:35:34,300
The same way you're hurt.
828
00:35:34,433 --> 00:35:36,868
Oh, she is not hurting me.
829
00:35:37,135 --> 00:35:38,337
But he is.
830
00:35:40,639 --> 00:35:42,107
You know, Rasheda...
831
00:35:42,908 --> 00:35:45,577
Now is not the time
to preach to me, okay?
832
00:35:45,644 --> 00:35:48,046
I'm not trying to do that.
833
00:35:48,146 --> 00:35:49,481
But I'll say this.
834
00:35:50,982 --> 00:35:53,419
Javon is the devil.
835
00:35:54,420 --> 00:35:57,689
He has put me and you
in a horrible position.
836
00:35:58,089 --> 00:36:00,326
And the nerve of him
to say you're jealous?
837
00:36:00,426 --> 00:36:02,694
I am not jealous.
838
00:36:03,362 --> 00:36:04,830
You are jealous.
839
00:36:05,597 --> 00:36:06,832
I'm not.
840
00:36:06,965 --> 00:36:08,033
You are.
841
00:36:08,133 --> 00:36:11,002
He just came out and said it.
842
00:36:11,503 --> 00:36:12,604
But the fact that he's trying
843
00:36:12,671 --> 00:36:15,974
to drive you
and Tiffany apart...
844
00:36:16,074 --> 00:36:18,910
And what's this about him going
with y'all to Italy?
845
00:36:19,010 --> 00:36:21,146
What's...
That's creepy.
846
00:36:21,213 --> 00:36:23,649
All right?
Look, that man is the devil.
847
00:36:23,749 --> 00:36:25,917
And I feel like my hands are
tied because you told me
848
00:36:26,017 --> 00:36:28,554
everything in confidence.
But I don't like this.
849
00:36:28,854 --> 00:36:32,424
Sheda, you don't know
that man like I know him.
850
00:36:32,524 --> 00:36:34,826
But I get it.
I don't like it either.
851
00:36:35,327 --> 00:36:36,795
You need to regulate.
852
00:36:37,529 --> 00:36:38,930
Get him together.
853
00:36:40,532 --> 00:36:43,469
Since you're the all-knowing,
what do I do?
854
00:36:43,969 --> 00:36:45,437
I already told you.
855
00:36:46,372 --> 00:36:48,006
Be honest.
856
00:36:48,407 --> 00:36:50,809
You have to tell William.
857
00:36:51,877 --> 00:36:53,712
Rasheda...
858
00:36:54,913 --> 00:36:56,448
I can't do that.
859
00:36:57,449 --> 00:36:58,784
All right, fine.
860
00:36:59,585 --> 00:37:00,919
Keep on lying.
861
00:37:01,753 --> 00:37:03,822
And allowing all this craziness
to go on.
862
00:37:04,723 --> 00:37:07,025
I'm just not ready.
863
00:37:07,259 --> 00:37:09,227
How much time do you need?
Huh?
864
00:37:09,361 --> 00:37:11,029
When are you going
to just come out with it?
865
00:37:11,096 --> 00:37:12,398
Rasheda, you know me.
866
00:37:12,498 --> 00:37:14,466
You know I don't like these
high-pressure situations.
867
00:37:14,566 --> 00:37:16,402
And neither do I.
868
00:37:17,002 --> 00:37:18,604
But Tiffany is my friend.
869
00:37:19,271 --> 00:37:22,941
And as long as she
is dating this psycho,
870
00:37:23,041 --> 00:37:24,543
then it's only going
to get worse.
871
00:37:24,610 --> 00:37:26,312
You have to tell him.
872
00:37:28,447 --> 00:37:29,615
I know.
873
00:37:30,015 --> 00:37:31,116
I know.
874
00:37:31,483 --> 00:37:32,884
By the way...
875
00:37:34,286 --> 00:37:36,221
...William asked if me
876
00:37:36,288 --> 00:37:39,658
and Jeff could join you guys
for dinner tonight.
877
00:37:40,158 --> 00:37:41,259
Uh!
878
00:37:41,360 --> 00:37:42,227
I know.
879
00:37:42,294 --> 00:37:44,596
He wants us to be there.
880
00:37:44,730 --> 00:37:46,432
He met with Jeff earlier.
881
00:37:47,065 --> 00:37:49,901
You know if he finds this out,
882
00:37:49,968 --> 00:37:51,770
my life is over, right?
883
00:37:51,903 --> 00:37:53,905
Girl, you are so dramatic.
884
00:37:54,005 --> 00:37:56,375
Your life is not over.
Okay?
885
00:37:56,442 --> 00:37:58,777
It happened six years ago.
886
00:37:58,910 --> 00:38:00,446
And it only happened once.
887
00:38:00,579 --> 00:38:02,013
It's not going to happen again,
right?
888
00:38:02,314 --> 00:38:03,181
No.
889
00:38:03,281 --> 00:38:05,250
Okay, well then just tell
him that.
890
00:38:05,317 --> 00:38:06,918
Tell him you got weak.
891
00:38:07,653 --> 00:38:09,621
But you need to tell him.
892
00:38:10,422 --> 00:38:12,624
Rasheda, I can't.
I can't.
893
00:38:12,724 --> 00:38:14,526
I'm sorry.
I'm just...
894
00:38:14,626 --> 00:38:16,462
I'm just not ready.
Okay?
895
00:38:16,895 --> 00:38:17,963
Okay.
896
00:38:19,765 --> 00:38:21,166
So what are you going to do?
897
00:38:21,900 --> 00:38:23,902
I can't do anything.
898
00:38:24,002 --> 00:38:25,904
You told me
everything in confidence.
899
00:38:25,971 --> 00:38:28,039
My hands are tied.
900
00:38:29,475 --> 00:38:32,310
Just know, this is eating
me alive.
901
00:38:32,978 --> 00:38:35,481
I know.
I'm sorry.
902
00:38:45,391 --> 00:38:46,492
Sir?
903
00:38:46,592 --> 00:38:47,759
Yeah.
904
00:38:47,826 --> 00:38:51,262
I've got your dinner set up
tonight at 8pm at Coleman's.
905
00:38:51,329 --> 00:38:53,098
Perfect.
Thank you.
906
00:38:53,765 --> 00:38:55,033
[Myron] Sure.
907
00:38:56,968 --> 00:38:58,504
Is there anything else?
908
00:38:59,705 --> 00:39:01,172
No.
909
00:39:01,306 --> 00:39:02,941
Cool.
910
00:39:06,044 --> 00:39:07,245
Yes.
911
00:39:07,345 --> 00:39:10,215
-Actually, there is.
-Okay.
912
00:39:11,950 --> 00:39:15,421
I don't want what has happened
to come between us.
913
00:39:15,521 --> 00:39:16,988
[Jefferson] Mm-hmm.
914
00:39:17,088 --> 00:39:18,790
I mean, you're like one of my...
915
00:39:18,890 --> 00:39:21,760
Well, my best friend.
916
00:39:23,729 --> 00:39:24,930
I'm your boss.
917
00:39:25,697 --> 00:39:26,532
I know that.
918
00:39:26,632 --> 00:39:28,400
I'm not your best friend.
919
00:39:28,534 --> 00:39:30,235
I know, Pastor, but...
920
00:39:32,037 --> 00:39:33,539
It felt like that before.
921
00:39:33,639 --> 00:39:36,775
See, I didn't know you
had feelings for me.
922
00:39:36,875 --> 00:39:40,378
But now that I do, this dynamic?
923
00:39:40,479 --> 00:39:42,848
Strictly business.
Okay?
924
00:39:43,915 --> 00:39:46,552
-I understand.
-Are you sure?
925
00:39:46,652 --> 00:39:47,819
Yes.
926
00:39:47,919 --> 00:39:51,356
There won't be any more
late night chats on flights.
927
00:39:52,257 --> 00:39:53,959
And in hotels when
I'm traveling to preach.
928
00:39:54,059 --> 00:39:55,527
-Okay?
-Yes, sir.
929
00:39:55,594 --> 00:39:57,629
Matter of fact, I want you
930
00:39:57,729 --> 00:40:00,165
to fly separately
and meet me there.
931
00:40:00,231 --> 00:40:02,333
I'll have someone else
do the handoff here.
932
00:40:02,400 --> 00:40:03,869
-Okay?
-Yes, sir.
933
00:40:03,935 --> 00:40:06,738
Look, I totally get it.
Okay?
934
00:40:07,072 --> 00:40:08,239
I'm sorry.
935
00:40:08,373 --> 00:40:10,275
[Jefferson] This is
the last thing I'm gonna say.
936
00:40:10,408 --> 00:40:14,880
Stop saying "I'm sorry"
and just do your damn job.
937
00:40:15,080 --> 00:40:17,048
Thank you.
938
00:40:18,383 --> 00:40:20,418
-You ready, babe?
-[Jefferson] Yeah.
939
00:40:20,552 --> 00:40:22,253
I am. Let's do it.
940
00:40:23,154 --> 00:40:24,523
See you later, Myron.
941
00:40:24,590 --> 00:40:26,492
See you later, First Lady.
942
00:40:27,258 --> 00:40:28,760
Thank you.
943
00:40:29,795 --> 00:40:34,232
[tense music]
944
00:40:43,975 --> 00:40:46,678
[Myron crying softly]
945
00:40:50,782 --> 00:40:53,218
-Myron?
-[tearfully] Yeah?
946
00:40:55,353 --> 00:40:56,454
What's wrong?
947
00:40:56,988 --> 00:40:58,023
[Myron] Nothing.
948
00:40:58,557 --> 00:41:01,993
Don't tell me nothing.
Boy, you clearly upset.
949
00:41:02,093 --> 00:41:04,029
I just hate that I screwed up.
950
00:41:05,396 --> 00:41:08,233
Myron, you're going
to have to let this go.
951
00:41:08,867 --> 00:41:10,301
Yeah, I get it.
952
00:41:10,401 --> 00:41:11,970
No, I mean now.
953
00:41:13,505 --> 00:41:14,673
Just move on.
954
00:41:14,806 --> 00:41:16,708
If you attracted to him,
it's all right. Let it go.
955
00:41:16,808 --> 00:41:18,977
He's forgotten about it,
Rasheda's forgotten about it.
956
00:41:19,077 --> 00:41:21,079
-Leave it alone.
-[Denise] I'm sorry?
957
00:41:22,748 --> 00:41:24,315
Honey?
958
00:41:24,415 --> 00:41:25,584
Oh, god.
959
00:41:33,091 --> 00:41:37,395
[music]
960
00:42:04,590 --> 00:42:06,357
[music]
961
00:42:06,592 --> 00:42:08,226
[music]
65481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.