Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,177 --> 00:00:19,445
THE VILLAGE BARBER
2
00:00:27,086 --> 00:00:28,954
THE VILLAGE BARBER
3
00:00:29,021 --> 00:00:30,656
- This won't be hot.
- Hey, someone's here.
4
00:00:30,723 --> 00:00:32,124
THE THREE HAD BEEN WAITING
FOR A CUSTOMER AFTER OPENING
5
00:00:32,191 --> 00:00:33,792
- Hey, someone's here. Look!
- Oh, my.
6
00:00:33,859 --> 00:00:35,494
- My gosh.
- One second.
7
00:00:36,295 --> 00:00:37,530
Oh, my. My gosh.
8
00:00:42,735 --> 00:00:45,738
- Why is it so cold today?
- It's really cold.
9
00:00:45,804 --> 00:00:48,374
IS IT THE FIRST CUSTOMER
THEY WERE WAITING FOR?
10
00:00:48,908 --> 00:00:50,442
EXCLAIMING
11
00:00:53,879 --> 00:00:55,447
- Ma'am.
- Hello.
12
00:00:55,514 --> 00:00:58,450
- Welcome.
- What brings you...
13
00:00:58,517 --> 00:00:59,585
THE TRIO WELCOMES THE LADIES
14
00:00:59,652 --> 00:01:02,254
- Ma'am.
- Hello.
15
00:01:02,321 --> 00:01:04,356
THEIR NEXT-DOOR NEIGHBOR,
MS. JEONG-JA
16
00:01:04,423 --> 00:01:06,325
- What brings you...
- Hello.
17
00:01:06,392 --> 00:01:07,626
LOCAL RESIDENT, MS. OU YUN-OK
18
00:01:07,693 --> 00:01:08,794
Ms. Jeong-ja.
19
00:01:08,861 --> 00:01:11,163
Do you want your hair done, then?
20
00:01:11,230 --> 00:01:14,967
My San-suk's daughter
is getting married in February.
21
00:01:15,034 --> 00:01:16,201
She'll bring her fiancรฉ around.
22
00:01:16,268 --> 00:01:18,470
- You must look pretty.
- They're coming to see me.
23
00:01:18,537 --> 00:01:21,240
- It would be nice to look nice.
- Of course.
24
00:01:21,307 --> 00:01:24,577
What hairstyle would you like,
Ms. Jeong-ja?
25
00:01:24,643 --> 00:01:26,111
- Shall I color your hair?
- Yes.
26
00:01:26,178 --> 00:01:28,414
- Some color.
- The roots over here.
27
00:01:28,480 --> 00:01:30,015
Take a seat.
28
00:01:30,082 --> 00:01:32,084
BO GUM SHOWS HER TO HER SEAT
29
00:01:32,151 --> 00:01:33,919
I'll dye your hair first.
30
00:01:35,354 --> 00:01:36,922
Can you trim it before dyeing it?
31
00:01:36,989 --> 00:01:38,791
- Shall I trim it a bit?
- Yes.
32
00:01:39,024 --> 00:01:40,025
DYEING GRAY HAIR
33
00:01:40,092 --> 00:01:42,261
SUDDEN ADDITION OF A TRIM
34
00:01:42,328 --> 00:01:46,031
We have a lot of colors
to choose from.
35
00:01:46,098 --> 00:01:47,833
I won't cut off too much.
36
00:01:47,900 --> 00:01:50,502
Shall I give you a trim?
Yes, do that.
37
00:01:51,971 --> 00:01:53,205
GULP
38
00:01:53,272 --> 00:01:55,107
GULP
39
00:01:55,741 --> 00:02:00,312
IT'S A FIRST FOR BOTH
THE ROOKIE BARBER AND HIS CUSTOMER
40
00:02:00,779 --> 00:02:05,017
THE MOMENT A YEAR OF WAITING
COMES TO LIFE!
41
00:02:05,484 --> 00:02:09,221
WILL ALL HIS HARD WORK PAY OFF?
42
00:02:19,365 --> 00:02:24,870
BO GUM PUTS HIS SCISSORS TO WORK
FOR THE FIRST TIME
43
00:02:30,509 --> 00:02:32,911
He started cutting.
44
00:02:34,480 --> 00:02:35,481
What is it?
45
00:02:35,547 --> 00:02:37,016
ALL EYES ARE ON HIM
46
00:02:37,082 --> 00:02:39,652
It somehow feels strange
to see you cutting hair.
47
00:02:42,688 --> 00:02:44,890
IT'S THE FIRST TIME EITHER OF THEM
48
00:02:44,957 --> 00:02:47,993
HAS SEEN BO GUM USE HIS SCISSORS
49
00:03:00,973 --> 00:03:03,776
NERVOUS
50
00:03:05,144 --> 00:03:09,915
IT'S NOT EASY TO CUT
CURLY, PERMED HAIR
51
00:03:10,983 --> 00:03:16,689
BUT HE CONTINUES TO TRY
JUST AS HE PRACTICED
52
00:03:23,829 --> 00:03:25,030
Sorry.
53
00:03:27,199 --> 00:03:28,400
WHAT WAS THAT?
54
00:03:28,467 --> 00:03:29,702
Sorry.
55
00:03:29,768 --> 00:03:32,971
IMMEDIATELY SWITCHING TO A CLEAN COMB
56
00:03:36,275 --> 00:03:38,043
Let me know what to do
to make your job easier.
57
00:03:38,110 --> 00:03:40,245
- Okay.
- I'll sit straight or crooked
58
00:03:40,312 --> 00:03:42,648
however you want me to sit.
59
00:03:42,715 --> 00:03:43,849
- All right.
- Good.
60
00:03:44,583 --> 00:03:45,718
Thank you.
61
00:03:48,020 --> 00:03:50,089
FEELING AWKWARD
62
00:03:51,857 --> 00:03:56,228
WILL BO GUM SUCCESSFULLY FINISH
HIS FIRST HAIRCUT?
63
00:03:56,295 --> 00:04:02,501
HE CONTINUES TO CUT HER HAIR
UNDER A LINGERING TENSION
64
00:04:03,135 --> 00:04:05,637
How old is your granddaughter?
65
00:04:10,142 --> 00:04:12,244
BIG STRIDES
66
00:04:12,711 --> 00:04:15,013
QUICK FOOTSTEPS TOWARD THE SHOP
67
00:04:16,215 --> 00:04:17,216
Welcome.
68
00:04:19,118 --> 00:04:20,219
Welcome.
69
00:04:21,453 --> 00:04:23,822
Hello. Welcome.
70
00:04:23,889 --> 00:04:24,990
IS HE THE SECOND CUSTOMER?
71
00:04:25,491 --> 00:04:26,492
- Welcome.
- Hello.
72
00:04:26,558 --> 00:04:28,694
Hello. Welcome to The Village Barber.
73
00:04:29,361 --> 00:04:30,596
Please have a seat.
74
00:04:30,662 --> 00:04:31,697
Sit over here.
75
00:04:32,231 --> 00:04:34,566
It must've been a long trip
from the south of the village.
76
00:04:35,033 --> 00:04:36,335
You must've come to watch.
77
00:04:38,203 --> 00:04:40,005
I came for a haircut.
78
00:04:40,072 --> 00:04:41,306
- Do you want a cut?
- Yes.
79
00:04:41,373 --> 00:04:42,641
- Do you want a cut?
- Yes.
80
00:04:43,175 --> 00:04:44,810
Oh, my. Really?
81
00:04:46,245 --> 00:04:48,480
Are you looking for a trim?
82
00:04:48,547 --> 00:04:49,815
- Yes.
- A little trim.
83
00:04:50,282 --> 00:04:51,283
In that case...
84
00:04:52,317 --> 00:04:54,286
STILL CUTTING
85
00:04:54,353 --> 00:04:56,722
Sadly, sir, we only have
one barber in the shop.
86
00:04:57,389 --> 00:04:58,857
- For now...
- When do you need to be out by?
87
00:04:58,924 --> 00:05:00,092
Is there a particular time?
88
00:05:00,159 --> 00:05:02,394
- Take your time. Let's hang here.
- Or do you have time?
89
00:05:02,461 --> 00:05:04,963
I'll take my time
if the older ladies tell me to.
90
00:05:09,568 --> 00:05:12,838
Take your time to work on him,
but make me look pretty.
91
00:05:13,572 --> 00:05:15,874
LAUGHING OUT LOUD
92
00:05:15,941 --> 00:05:17,776
- I'll do my best, ma'am.
- Thanks.
93
00:05:17,843 --> 00:05:19,378
You're my first customer.
94
00:05:24,149 --> 00:05:26,418
DOING HIS BEST
95
00:05:27,052 --> 00:05:31,924
PUTTING IN EVEN MORE CARE
FOR HIS VERY FIRST CUSTOMER
96
00:05:33,425 --> 00:05:35,427
FOCUSED
97
00:05:35,494 --> 00:05:38,463
I'M STILL HERE
98
00:05:39,264 --> 00:05:42,935
FOR A MOMENT, HE HAD FORGOTTEN
ABOUT THE SECOND CUSTOMER
99
00:05:43,001 --> 00:05:45,871
NOT A PAUSED FOOTAGE
100
00:05:46,605 --> 00:05:48,707
GETS UP
101
00:05:49,441 --> 00:05:54,713
HE GETS BORED OF SITTING DOWN
AND GOES FOR A TOUR OF THE SHOP
102
00:05:55,714 --> 00:05:58,016
A LOOK AT THE RECEPTION ROOM
103
00:05:58,083 --> 00:06:01,053
ROAMING AROUND
104
00:06:01,687 --> 00:06:03,222
I'm going to Seoul tomorrow.
105
00:06:03,288 --> 00:06:04,590
SUDDENLY SHARES HIS BIG SCHEDULE
106
00:06:04,656 --> 00:06:06,892
Yes, I'll finish up with her quickly.
107
00:06:07,793 --> 00:06:09,628
Be quiet and let him take his time.
108
00:06:09,695 --> 00:06:10,696
I'm sorry.
109
00:06:11,363 --> 00:06:13,665
I heard you were giving haircuts.
110
00:06:13,732 --> 00:06:15,500
- Yes, I'll do my best.
- Good.
111
00:06:15,567 --> 00:06:16,835
GOT SHOT DOWN RIGHT AWAY
112
00:06:18,036 --> 00:06:19,905
CHECKS HIS NAILS
113
00:06:20,706 --> 00:06:23,675
I'M STILL HERE
114
00:06:27,412 --> 00:06:30,616
THEY ONLY HAVE ONE BARBER,
AND HIS WAIT FEELS LONGER AND LONGER
115
00:06:30,682 --> 00:06:31,783
GLANCES
116
00:06:33,418 --> 00:06:35,320
PRESSING LIPS
117
00:06:37,522 --> 00:06:41,860
BO GUM BEGAN TO FEEL ANXIOUS
ABOUT THE SECOND CUSTOMER'S WAIT
118
00:06:42,561 --> 00:06:45,330
I felt quite anxious.I wanted to get to him quickly
119
00:06:45,397 --> 00:06:49,268
but I was in the middleof a haircut and dye.
120
00:06:50,369 --> 00:06:52,704
CUTS WITHOUT HESITATION
121
00:06:53,805 --> 00:06:56,375
STARING FAR AWAY
122
00:06:56,441 --> 00:06:57,776
GLANCING
123
00:07:00,445 --> 00:07:01,780
CHECKS ON HIM
124
00:07:02,814 --> 00:07:04,783
HE GRADUALLY BEGINS TO MOVE FASTER
125
00:07:06,385 --> 00:07:09,655
FEELING RUSHED
126
00:07:11,290 --> 00:07:13,058
FLINCH
127
00:07:19,031 --> 00:07:20,065
Ouch.
128
00:07:21,867 --> 00:07:25,804
HE MADE A MISTAKE
AND CUT HIMSELF WITH THE SCISSORS
129
00:07:29,374 --> 00:07:34,179
BUT HE CONTINUES TO CUT
AS IF NOTHING HAD HAPPENED
130
00:07:36,181 --> 00:07:38,317
SOON, HE BEGINS TO BLEED!
131
00:07:40,118 --> 00:07:41,586
HUMMING
132
00:07:43,956 --> 00:07:46,625
Please give me a moment.
I need to mix the hair dye.
133
00:07:47,960 --> 00:07:50,862
QUICKLY WASHING HIS HANDS
134
00:07:51,663 --> 00:07:53,865
THE FIRST THING HE PICKS UP.
135
00:07:54,599 --> 00:07:55,600
Two, three.
136
00:07:55,667 --> 00:07:56,702
A LOT OF TISSUE PAPER?
137
00:07:56,768 --> 00:07:59,104
Let's see. I don't see number three.
138
00:07:59,171 --> 00:08:00,839
RUBBING
139
00:08:01,473 --> 00:08:04,576
IN THE PRIVATE SPACE
140
00:08:06,812 --> 00:08:08,013
Oh, no.
141
00:08:08,080 --> 00:08:09,314
GLUM
142
00:08:10,916 --> 00:08:14,753
HE HAD BEEN WIPING BLOOD
FROM THE PREVIOUS WOUND
143
00:08:20,692 --> 00:08:24,062
A MISTAKE HE MADE TRYING TO SPEED UP
FOR THE WAITING CUSTOMER
144
00:08:25,497 --> 00:08:28,400
BUT HE HID THE WOUND
AS BEST AS HE COULD BECAUSE
145
00:08:28,467 --> 00:08:29,868
It can make them feel anxious.
146
00:08:32,037 --> 00:08:35,240
I couldn't do a perfect jobstarting with the first customer.
147
00:08:35,307 --> 00:08:37,175
Well, I guessperfection is impossible.
148
00:08:38,977 --> 00:08:41,913
HE HAS TO DYE MS. JEONG-JA'S HAIR
149
00:08:42,481 --> 00:08:45,217
AND HIS SECOND CUSTOMER WAITS
150
00:08:45,283 --> 00:08:47,085
I wanted to do a better job
151
00:08:47,152 --> 00:08:49,821
but I didn't have enough timeor any time to spare.
152
00:08:50,555 --> 00:08:53,825
QUICKLY STOPPING BLOOD
WITH TISSUE PAPERS
153
00:08:53,892 --> 00:08:56,028
I was just upset.
154
00:08:57,963 --> 00:09:00,599
HE HIDES HIS DISTRESS
155
00:09:00,665 --> 00:09:03,468
AND COVERS THE WOUND WITH GLOVES
156
00:09:03,535 --> 00:09:06,772
THEN, HE QUICKLY MIXES THE DYE
FOR THE CUSTOMER
157
00:09:07,639 --> 00:09:08,740
Aren't we taking too long?
158
00:09:08,807 --> 00:09:11,143
WILL BO GUM
OVERCOME THIS SITUATION?
159
00:09:12,878 --> 00:09:14,579
Let me put this on you
before I color your hair.
160
00:09:16,948 --> 00:09:19,084
- Am I taking too long? Is it okay?
- Don't worry.
161
00:09:20,152 --> 00:09:22,220
I kept you waiting for too long,
haven't I? I'm sorry.
162
00:09:22,621 --> 00:09:24,056
- It's okay.
- Is that okay?
163
00:09:25,490 --> 00:09:28,160
THANK YOU
164
00:09:29,061 --> 00:09:31,830
THE FIRST HAIR COLORING
OF THE VILLAGE BARBER
165
00:09:32,664 --> 00:09:35,934
THIS TIME, HE WON'T MAKE A MISTAKE!
166
00:09:36,001 --> 00:09:39,538
ROLLING UP HIS ARMS
167
00:09:40,238 --> 00:09:41,740
- I'll start from this point.
- Okay.
168
00:09:41,807 --> 00:09:43,341
HE BEGINS TO APPLY THE HAIR DYE
169
00:09:47,345 --> 00:09:50,415
STARTING WITH THE GRAYING ROOTS
JUST AS HE LEARNED
170
00:09:51,083 --> 00:09:54,219
DELICATE TOUCHES
171
00:09:59,291 --> 00:10:01,193
Oh, my.
She doesn't have any ear covers on.
172
00:10:02,794 --> 00:10:04,229
- Oh, my. The ear covers...
- Oh, dear.
173
00:10:04,296 --> 00:10:06,965
HE MIGHT GET HAIR DYE ON HER EAR
174
00:10:07,032 --> 00:10:08,967
THE EAR WHAT NOW?
175
00:10:09,034 --> 00:10:10,635
The ear covers.
176
00:10:10,702 --> 00:10:12,637
It's okay. You can smear it all over.
177
00:10:13,138 --> 00:10:14,372
Just smear it on my hair.
178
00:10:14,439 --> 00:10:15,807
I can't do that, ma'am.
179
00:10:16,441 --> 00:10:17,576
I'm sorry about that.
180
00:10:19,611 --> 00:10:21,146
Just make do with what you have.
181
00:10:22,013 --> 00:10:25,450
WHAT ON EARTH IS HE LOOKING FOR?
182
00:10:29,221 --> 00:10:30,856
Oh, you're putting that over my ears?
183
00:10:30,922 --> 00:10:33,058
- Yes, I forgot to do this.
- I see.
184
00:10:33,125 --> 00:10:34,793
I didn't know what you were getting.
185
00:10:38,830 --> 00:10:41,666
THE EAR COVERS ARE ON
186
00:10:46,705 --> 00:10:49,341
HE HAS A CUT INSIDE HIS GLOVES
187
00:10:50,842 --> 00:10:53,311
AND HIS MOUTH GETS DRIER AND DRIER
AFTER A SERIES OF MISTAKES
188
00:10:55,313 --> 00:10:58,183
SWEATING!
189
00:11:00,418 --> 00:11:01,520
DRIP
190
00:11:01,586 --> 00:11:04,990
IT MAKES HIM SWEAT
TO ATTEND TO HIS FIRST REAL CUSTOMER
191
00:11:05,724 --> 00:11:08,894
IS BO GUM DOING OKAY?
192
00:11:09,995 --> 00:11:13,098
GETS UP
193
00:11:13,165 --> 00:11:16,434
Should I wipe off the dye later?
This one right here.
194
00:11:16,501 --> 00:11:18,303
- You can wipe it off.
- With Vaseline?
195
00:11:18,370 --> 00:11:20,071
- Yes, gently.
- Okay.
196
00:11:20,138 --> 00:11:24,309
In the first cupboard
you see in the back
197
00:11:24,376 --> 00:11:26,411
you'll find a white bottle
labeled "Remover" on the right.
198
00:11:26,478 --> 00:11:27,913
- Should I use that?
- Yes.
199
00:11:27,979 --> 00:11:29,014
All right.
200
00:11:29,080 --> 00:11:30,115
Thanks.
201
00:11:30,182 --> 00:11:31,516
HEADING FOR THE REMOVER
202
00:11:31,583 --> 00:11:35,153
IT'S NOT JUST SANG-YI
WHO HAS HIS BACK
203
00:11:35,654 --> 00:11:38,790
DONG-YEON LOOKS AROUND
FOR ANYTHING HE CAN HELP WITH
204
00:11:40,058 --> 00:11:42,394
GETS CLOSER
205
00:11:42,460 --> 00:11:44,362
I'LL HOLD THIS FOR YOU
206
00:11:44,429 --> 00:11:45,597
Thanks.
207
00:11:45,664 --> 00:11:47,499
Let's share this together.
208
00:11:47,566 --> 00:11:49,167
THE BROTHERS UNITE TO HELP BOSS PARK
209
00:11:49,234 --> 00:11:50,402
Let me know if you need gloves.
210
00:11:52,137 --> 00:11:53,538
I'm really nervous
and covered in sweat.
211
00:11:54,873 --> 00:11:55,974
I'm sweating like a pig.
212
00:11:56,041 --> 00:11:57,576
COVERED IN SWEAT
213
00:11:57,642 --> 00:11:59,144
Is your heart racing?
214
00:11:59,211 --> 00:12:00,612
I wouldn't say it's racing, but...
215
00:12:01,379 --> 00:12:02,514
- Are you nervous?
- Yes.
216
00:12:02,581 --> 00:12:04,950
MAXIMUM NERVOUSNESS
217
00:12:05,483 --> 00:12:09,020
PROVIDING THE MOST DEVOTED CARE
218
00:12:10,121 --> 00:12:13,258
- I think you need to get this part.
- My husband and I fought a lot.
219
00:12:13,325 --> 00:12:15,794
OH, NO!
220
00:12:17,162 --> 00:12:18,230
- This part?
- Here.
221
00:12:18,296 --> 00:12:19,331
Yes, that's the part.
222
00:12:19,931 --> 00:12:21,333
That's where my hair
grays the fastest.
223
00:12:21,399 --> 00:12:22,701
- It's important.
- This part.
224
00:12:23,101 --> 00:12:25,804
- Right here.
- You'll keep seeing lots of roots.
225
00:12:26,271 --> 00:12:29,241
You can smear it all over.
226
00:12:29,941 --> 00:12:30,942
Slap it on.
227
00:12:31,009 --> 00:12:33,144
- He'll apply it gently.
- Go ahead and just slap it on there.
228
00:12:33,211 --> 00:12:36,047
- She wants lots of coloring there.
- Yes, that's it.
229
00:12:36,114 --> 00:12:37,282
It doesn't mean anything bad.
230
00:12:37,349 --> 00:12:38,850
- Right, so it doesn't go to waste.
- That's right.
231
00:12:38,917 --> 00:12:39,951
- I'll use everything.
- Okay.
232
00:12:40,018 --> 00:12:42,020
Make it slip
right into the graying parts.
233
00:12:42,087 --> 00:12:43,088
Okay.
234
00:12:44,356 --> 00:12:45,757
Just smear it all over.
235
00:12:45,824 --> 00:12:47,058
Slap it on there.
236
00:12:49,227 --> 00:12:50,495
You're done, right?
237
00:12:50,562 --> 00:12:51,930
GETS EVERY CORNER JUST AS SHE WANTED
238
00:12:52,631 --> 00:12:53,632
This part.
239
00:12:54,266 --> 00:12:56,067
Let me get this part too.
240
00:12:56,134 --> 00:12:57,168
BO GUM DOESN'T MISS A PART
241
00:12:57,235 --> 00:12:58,970
I get lots of gray hair on that side.
242
00:13:00,372 --> 00:13:02,707
- He's good at this.
- Is he?
243
00:13:03,375 --> 00:13:05,510
- I'm just nervous.
- Don't be!
244
00:13:05,577 --> 00:13:07,078
SHE'S NOT MAD
IT'S HER TONE
245
00:13:09,447 --> 00:13:11,049
But the fact that you trust me
to let me do this...
246
00:13:11,650 --> 00:13:12,651
I'm grateful for it.
247
00:13:15,487 --> 00:13:17,622
THE FIRST COMPLIMENT
FROM HIS FIRST CUSTOMER
248
00:13:17,689 --> 00:13:23,161
BUT HE CONTINUES TO FOCUS
WITHOUT RELAXING TOO MUCH
249
00:13:25,230 --> 00:13:28,166
HOWEVER, THIS MAN STILL WAITS
250
00:13:28,800 --> 00:13:31,403
Welcome to The Village Barber.
251
00:13:31,469 --> 00:13:34,773
THEIR SECOND CUSTOMER VISITED
50 MINUTES AGO
252
00:13:35,473 --> 00:13:39,144
AND NOW, HE LOOKS TIRED
253
00:13:39,711 --> 00:13:42,981
STUDYING HIS FACE
254
00:13:43,848 --> 00:13:46,551
WE KEPT HIM WAITING FOR TOO LONG
255
00:13:48,987 --> 00:13:51,256
How much longer will it take?
256
00:13:51,323 --> 00:13:52,991
- About half an hour now.
- Half an hour?
257
00:13:53,058 --> 00:13:54,492
- Just over 30 minutes.
- So...
258
00:13:54,559 --> 00:13:56,261
Should I get him ready?
259
00:13:56,328 --> 00:13:57,762
Is it too soon?
Can I put the gown on him?
260
00:13:57,829 --> 00:13:59,464
- Yes, get him in a gown.
- Okay.
261
00:13:59,531 --> 00:14:00,932
Let us get started, sir.
262
00:14:00,999 --> 00:14:02,634
May I have your jacket?
263
00:14:02,701 --> 00:14:03,868
I'll grab your gown.
264
00:14:04,336 --> 00:14:05,370
I'm sorry.
265
00:14:05,437 --> 00:14:06,671
APOLOGIZING OVER AND OVER AGAIN
266
00:14:06,738 --> 00:14:08,206
Let me tie this up.
267
00:14:08,273 --> 00:14:11,009
PROVIDING EXCELLENT SERVICE
WORTHY OF HIS WAIT
268
00:14:11,509 --> 00:14:13,278
HE FINALLY PUTS THE GOWN ON
AFTER A LONG WAIT
269
00:14:13,345 --> 00:14:14,779
Please take a seat here.
270
00:14:15,313 --> 00:14:16,548
We'll get to you in no time.
271
00:14:17,716 --> 00:14:20,018
You look like a boss in that gown.
272
00:14:20,085 --> 00:14:21,353
I am a boss.
273
00:14:21,419 --> 00:14:24,322
Well, not a boss. I own a farm.
274
00:14:24,389 --> 00:14:25,924
Do you grow peaches, too?
275
00:14:26,257 --> 00:14:28,526
- Everyone here grows those.
- Everyone here?
276
00:14:28,593 --> 00:14:29,594
READY FOR HIS HAIRCUT
277
00:14:31,062 --> 00:14:33,231
GLANCES
278
00:14:36,968 --> 00:14:38,803
CHECKING
279
00:14:40,038 --> 00:14:42,574
HIS MOVES SEEM ANXIOUS
280
00:14:43,441 --> 00:14:44,609
Did I get everything?
281
00:14:50,482 --> 00:14:53,051
MOVE FASTER
282
00:14:57,255 --> 00:14:58,823
OH!
283
00:14:58,890 --> 00:15:00,458
At the very bottom...
284
00:15:00,525 --> 00:15:03,094
In the second drawer
of the first cabinet
285
00:15:03,161 --> 00:15:04,763
- you'll see some hair caps.
- Okay.
286
00:15:05,296 --> 00:15:06,865
- I think I know.
- Okay.
287
00:15:08,466 --> 00:15:11,302
I think they're black.
You'll see some hair caps.
288
00:15:11,369 --> 00:15:13,004
I NEED TO HURRY
289
00:15:13,071 --> 00:15:14,372
Are these it? The hair wraps?
290
00:15:15,206 --> 00:15:16,241
These?
291
00:15:17,409 --> 00:15:18,943
Is this it?
292
00:15:19,010 --> 00:15:20,078
That's it.
293
00:15:20,145 --> 00:15:22,247
SANG-YI HELPS HIM
FIND THE HAIR CAPS QUICKLY
294
00:15:22,313 --> 00:15:25,116
STARING
295
00:15:25,183 --> 00:15:26,885
I see Japanese characters on those.
296
00:15:26,951 --> 00:15:28,520
- Sorry?
- I see Japanese on it.
297
00:15:28,586 --> 00:15:30,288
- Japanese...
- Words.
298
00:15:30,355 --> 00:15:31,423
I guess so.
299
00:15:31,489 --> 00:15:34,192
All these clothes
go all over the world now.
300
00:15:34,259 --> 00:15:36,828
- You're right.
- You know, our country
301
00:15:36,895 --> 00:15:38,963
was liberated when I was nine.
302
00:15:40,064 --> 00:15:42,133
- Really?
- Really?
303
00:15:42,200 --> 00:15:44,402
May I ask how old you are this year?
304
00:15:44,469 --> 00:15:45,603
I told you. I'm 90.
305
00:15:45,670 --> 00:15:47,205
OU YUN-OK, AGE 90
306
00:15:47,272 --> 00:15:50,308
We were liberated in 1945
307
00:15:50,708 --> 00:15:53,445
- and the Korean War began in 1950.
- The War.
308
00:15:53,511 --> 00:15:55,146
I've lived through two wars.
309
00:15:55,213 --> 00:15:56,714
SHE LIVED THROUGH TWO WARS!
310
00:15:56,781 --> 00:15:58,183
I was nine back then.
311
00:15:58,249 --> 00:16:00,185
Ask her for her nickname.
312
00:16:01,019 --> 00:16:02,053
What's your nickname?
313
00:16:02,120 --> 00:16:03,154
I don't have one.
314
00:16:03,922 --> 00:16:05,457
- Doctor Ou.
- Doctor Ou?
315
00:16:07,025 --> 00:16:09,928
LOVES THE JOKE
316
00:16:09,994 --> 00:16:10,995
Stop it.
317
00:16:11,062 --> 00:16:13,665
- We call her Doctor Ou.
- You're Encyclopedia Ou.
318
00:16:14,866 --> 00:16:15,867
LAUGHING
319
00:16:15,934 --> 00:16:17,769
Doctor Ou. That's true.
320
00:16:17,836 --> 00:16:21,406
HE'S FINALLY DONE
WITH APPLYING THE HAIR DYE
321
00:16:22,507 --> 00:16:24,409
Would you like to sit here or...
322
00:16:24,476 --> 00:16:26,678
I'll go over there and chat.
323
00:16:26,744 --> 00:16:29,314
Let me just remove the cutting cape.
324
00:16:29,380 --> 00:16:31,182
HAIR COLORING, IN PROGRESS
WAITING FOR HIS HAIRCUT
325
00:16:32,717 --> 00:16:35,286
- She needs to wash at 11:10 a.m.
- At 11:10 a.m.
326
00:16:35,353 --> 00:16:37,922
- Okay. I'll do that at 11:10 a.m.
- Yes, 11:10 a.m.
327
00:16:39,724 --> 00:16:42,494
RUNNING INTO THE SHAMPOO ROOM?
328
00:16:45,463 --> 00:16:46,798
EXHALE
329
00:16:49,200 --> 00:16:52,170
HIDING AND PULLING HIMSELF TOGETHER
330
00:16:53,471 --> 00:16:55,773
PEEKING AT THE WOUND
331
00:16:56,474 --> 00:16:58,309
AND GROOMING HIS SWEATY LOOKS
332
00:16:58,376 --> 00:17:00,945
STILL WAITING
333
00:17:02,280 --> 00:17:03,581
I apologize for the wait.
334
00:17:04,849 --> 00:17:05,884
I got it.
335
00:17:05,950 --> 00:17:08,319
HE BEGINS WITH HIS SECOND CUSTOMER
336
00:17:08,386 --> 00:17:09,821
What are you looking for, sir?
337
00:17:09,888 --> 00:17:11,923
Should I make you look
stylish and neat?
338
00:17:11,990 --> 00:17:13,791
You have the scissors,
so I'll leave you
339
00:17:13,858 --> 00:17:15,360
- Am I on my own?
- to do your thing.
340
00:17:15,426 --> 00:17:16,828
Yes, sir.
341
00:17:16,895 --> 00:17:18,363
Let me wet your hair.
342
00:17:18,429 --> 00:17:22,367
BO GUM'S SPECIALTY, MEN'S HAIRCUT
343
00:17:27,272 --> 00:17:30,708
FULL OF PASSION
344
00:17:31,576 --> 00:17:34,512
GETS THE HAIR CLIPPERS READY
345
00:17:37,382 --> 00:17:40,018
AND WIPES HIS HAND
WITH A TISSUE PAPER?
346
00:17:40,485 --> 00:17:43,388
HE'S STILL BLEEDING FROM THE CUT
347
00:17:43,454 --> 00:17:46,357
PRESSING
348
00:17:47,025 --> 00:17:49,827
CONCERNED
349
00:17:49,894 --> 00:17:54,065
CAN HE CUT HIS HAIR
DESPITE THE WOUND?
350
00:17:54,866 --> 00:17:58,236
HE STARTS FROM THE BACK
351
00:17:59,370 --> 00:18:02,540
STOPPING BLEEDING WITH A TISSUE PAPER
352
00:18:05,977 --> 00:18:09,414
BUT THE BLOOD WON'T STOP
EVEN AFTER SOME TIME
353
00:18:10,081 --> 00:18:12,550
SERIOUS
354
00:18:13,451 --> 00:18:15,153
It doesn't hurt, does it?
355
00:18:15,219 --> 00:18:16,354
- No.
- Is it okay?
356
00:18:17,655 --> 00:18:20,558
THANKFULLY, THE CUSTOMER
IS ENJOYING THE EXPERIENCE
357
00:18:21,559 --> 00:18:25,463
HIS OTHER HAND IS BUSY
TRYING TO STOP THE BLEEDING
358
00:18:25,530 --> 00:18:26,864
QUITE INCONVENIENT
359
00:18:26,931 --> 00:18:30,802
I tried putting a tissue around it,but I couldn't stop the bleeding.
360
00:18:31,903 --> 00:18:34,305
I looked around,but I couldn't find a bandage.
361
00:18:35,173 --> 00:18:36,240
The blood.
362
00:18:38,042 --> 00:18:39,043
The blood.
363
00:18:40,678 --> 00:18:41,946
Do we have tape?
364
00:18:42,013 --> 00:18:43,281
What do you need? Sticky tape?
365
00:18:43,715 --> 00:18:45,049
What do you want to secure?
366
00:18:46,718 --> 00:18:47,719
Can you get me one?
367
00:18:48,086 --> 00:18:49,253
- Are you okay?
- I'm fine.
368
00:18:49,320 --> 00:18:50,822
- So I'll need one for that.
- Okay.
369
00:18:50,888 --> 00:18:51,990
Give me a second. It's...
370
00:18:52,056 --> 00:18:53,391
Wait a second.
371
00:18:54,025 --> 00:18:55,159
Just hold on.
372
00:18:55,226 --> 00:18:56,894
Give me a second.
373
00:18:56,961 --> 00:18:57,996
Wait a moment.
374
00:18:58,529 --> 00:18:59,631
SLIP
375
00:18:59,697 --> 00:19:01,165
- Careful.
- I almost slipped.
376
00:19:01,232 --> 00:19:03,368
- Don't rush it.
- Walk slowly.
377
00:19:03,434 --> 00:19:05,303
Hey, he cut his hand.
378
00:19:05,370 --> 00:19:07,305
- Really?
- He cut himself.
379
00:19:12,043 --> 00:19:14,679
MOVING QUIETLY
SO AS NOT TO ALARM THE CUSTOMERS
380
00:19:14,746 --> 00:19:18,416
- Where's the wound?
- His left hand.
381
00:19:18,983 --> 00:19:20,652
WHAT SHOULD I DO?
382
00:19:20,718 --> 00:19:22,687
RESTLESS
383
00:19:23,588 --> 00:19:26,958
DONG-YEON QUIETLY BLOCKS
THE CUSTOMER'S VIEW
384
00:19:27,025 --> 00:19:30,161
HE GETS THE BANDAGE
AND OINTMENT READY
385
00:19:30,795 --> 00:19:32,230
Find a good chance
to put this on him.
386
00:19:32,964 --> 00:19:33,998
Just that one.
387
00:19:34,065 --> 00:19:35,266
Just put the bandage on me.
388
00:19:35,333 --> 00:19:36,701
MAKE IT QUICK
389
00:19:42,974 --> 00:19:46,310
OPERATION FIRST AID SUCCESS
390
00:19:47,779 --> 00:19:48,846
Thanks.
391
00:19:50,281 --> 00:19:54,719
AFTER TAPING HIMSELF UP,
HE GOES BACK TO CUTTING
392
00:19:55,486 --> 00:19:58,723
DONG-YEON CLOSELY ASSISTS
THE WOUNDED BO GUM
393
00:19:59,490 --> 00:20:02,694
HE REGAINS HIS FOCUS,
THANKS TO THE FIRST AID
394
00:20:03,761 --> 00:20:07,532
HIS MOVES SEEM MUCH SMOOTHER
AFTER GETTING THE BANDAGE
395
00:20:08,132 --> 00:20:11,703
BUT NOT HIS LEGS
396
00:20:15,139 --> 00:20:17,508
Does this chair not move up?
397
00:20:17,575 --> 00:20:18,576
It does.
398
00:20:19,410 --> 00:20:20,411
Should I pull it up?
399
00:20:20,478 --> 00:20:23,514
You have to make your life easier.
It must be hard to bend over.
400
00:20:23,581 --> 00:20:25,016
All right. I'm sorry.
401
00:20:25,083 --> 00:20:28,186
No, I'm fine. I'm just sitting here.
402
00:20:28,252 --> 00:20:30,822
It'll look like he's trying harder
when he stoops down like this.
403
00:20:32,156 --> 00:20:33,991
He's putting on an act.
404
00:20:34,058 --> 00:20:35,893
It'll take a toll on you
if you keep bending over.
405
00:20:39,931 --> 00:20:43,234
And you'll feel more rushed
when you try to move faster.
406
00:20:44,335 --> 00:20:45,970
Relax and take your time.
407
00:20:47,071 --> 00:20:48,773
Just relax.
408
00:20:51,976 --> 00:20:52,977
I'll relax.
409
00:20:53,044 --> 00:20:54,779
THE SECOND CUSTOMER ENCOURAGES BO GUM
410
00:20:54,846 --> 00:20:56,214
Move one beat slower.
411
00:20:56,848 --> 00:20:58,549
Take a breath as you move.
412
00:21:01,285 --> 00:21:02,487
NOW, THE TOP OF THE HEAD
413
00:21:02,553 --> 00:21:05,056
LONG HAIR
414
00:21:05,890 --> 00:21:08,860
CHECKING THE SHAPE
415
00:21:11,195 --> 00:21:13,431
SNIPPING
416
00:21:14,532 --> 00:21:18,503
HE RELAXES AND GOES BACK TO CUTTING
JUST AS HE SUGGESTED
417
00:21:18,970 --> 00:21:21,539
CHECKING
418
00:21:22,140 --> 00:21:24,809
CHECKING AGAIN
419
00:21:26,344 --> 00:21:28,379
DRIP
420
00:21:32,483 --> 00:21:36,487
THE MORE HE CUTS,
THE SWEATIER AND MESSIER HE GETS
421
00:21:41,259 --> 00:21:45,029
ARE YOU THAT NERVOUS, BO GUM?
422
00:21:45,396 --> 00:21:47,198
Goodness, look how sweaty you are.
423
00:21:47,265 --> 00:21:49,534
- Yes, he's that nervous.
- Yes.
424
00:21:49,600 --> 00:21:50,835
- You're nervous!
- I am.
425
00:21:50,902 --> 00:21:52,870
- I'm nervous.
- That's why he's sweating.
426
00:21:52,937 --> 00:21:54,071
He probably feels like
427
00:21:54,639 --> 00:21:57,575
a doctor who's trying to save
a patient from death.
428
00:21:57,642 --> 00:22:01,179
SO MUCH PRESSURE!
429
00:22:01,245 --> 00:22:03,381
Goodness, that's not good.
430
00:22:04,048 --> 00:22:05,283
You shouldn't be like that.
431
00:22:06,450 --> 00:22:09,987
It feels so different
to cut the hair for the elderly
432
00:22:10,054 --> 00:22:12,123
compared to my peers in the army.
433
00:22:12,723 --> 00:22:14,158
When people work at restaurants
434
00:22:14,225 --> 00:22:18,696
some people will refuse to go on
when they cut their hand.
435
00:22:19,730 --> 00:22:20,865
That happens.
436
00:22:20,932 --> 00:22:22,099
HE MUST'VE SEEN MY WOUND
437
00:22:22,834 --> 00:22:24,101
DURING THE FIRST AID OPERATION
438
00:22:24,168 --> 00:22:25,837
GLANCES
439
00:22:26,504 --> 00:22:29,340
HE MUST BE HURT
440
00:22:29,874 --> 00:22:33,444
HE KEPT HIS HEAD DOWN
AND PRETENDED NOT TO NOTICE
441
00:22:33,945 --> 00:22:35,079
He used to run a jjamppong place.
442
00:22:35,146 --> 00:22:37,081
- He did?
- That and jjajangmyeon.
443
00:22:37,148 --> 00:22:39,183
- The jjajangmyeon place.
- We used to go there often.
444
00:22:39,250 --> 00:22:40,585
A LIFE LESSON
FROM THE EX-JJAMPPONG BUSINESS OWNER
445
00:22:41,185 --> 00:22:45,590
I used to get mad at myself
when I cut my finger while cooking.
446
00:22:46,224 --> 00:22:49,026
But once that happens,
you never forget the mistake.
447
00:22:49,694 --> 00:22:52,330
That's how you gain more experience.
448
00:22:52,396 --> 00:22:54,465
You become very cautious
from then on.
449
00:22:54,532 --> 00:22:57,969
AN HONEST PIECE OF ADVICE
FROM EXPERIENCE
450
00:23:00,771 --> 00:23:03,207
DOING HIS BEST
451
00:23:03,274 --> 00:23:05,243
Look how pretty you are.
452
00:23:07,144 --> 00:23:09,046
I've always been pretty.
453
00:23:09,981 --> 00:23:12,516
Look at how handsome he was born.
454
00:23:12,583 --> 00:23:15,486
He looks pretty from the back
and from the front.
455
00:23:15,553 --> 00:23:17,688
- Looking handsome.
- What do you want to eat? My treat.
456
00:23:17,755 --> 00:23:19,690
No, I'm not talking about you!
457
00:23:20,424 --> 00:23:21,592
I mean the celebrities.
458
00:23:22,093 --> 00:23:23,761
Wait, us?
459
00:23:24,528 --> 00:23:25,997
I got delusional.
460
00:23:26,063 --> 00:23:28,699
Good grief.
Do you think you're that pretty?
461
00:23:28,766 --> 00:23:31,736
- He does, though. He's handsome.
- I'm pretty enough.
462
00:23:32,603 --> 00:23:34,305
- My family thinks I'm pretty.
- This is comedy.
463
00:23:34,372 --> 00:23:35,740
What else is funnier than this?
464
00:23:36,507 --> 00:23:40,278
She's a comic around here
and an announcer.
465
00:23:40,344 --> 00:23:42,280
He thought we complimented him.
466
00:23:42,346 --> 00:23:44,782
Well, complimenting him is one thing
467
00:23:44,849 --> 00:23:48,853
but he keeps standing up for himself,
saying he knows he's pretty.
468
00:23:49,887 --> 00:23:52,990
THE ONLY MAN WHO'S SERIOUS
IN THE MIDST OF THIS FRIENDLY SKIT
469
00:23:54,058 --> 00:23:57,395
FINISHING UP BY TRIMMING THE BUMPS
470
00:24:04,035 --> 00:24:06,170
ROUND
471
00:24:06,938 --> 00:24:09,206
LASTLY, CLIPPING NEATLY
472
00:24:12,009 --> 00:24:15,046
SMOOTH
473
00:24:15,746 --> 00:24:18,683
PERFECT ANGLES
474
00:24:19,216 --> 00:24:21,352
You're so good
at giving men's haircuts.
475
00:24:21,919 --> 00:24:24,322
- Really? Thank you for saying that.
- You're good.
476
00:24:25,556 --> 00:24:26,590
I'm glad.
477
00:24:28,259 --> 00:24:30,294
You need to cut
my husband's hair, too.
478
00:24:30,361 --> 00:24:31,963
Sure. Anytime.
479
00:24:36,801 --> 00:24:40,638
HE FEELS ENCOURAGED
AND DOES HIS BEST TO THE END
480
00:24:41,339 --> 00:24:43,274
ALL DONE!
481
00:24:43,341 --> 00:24:47,011
Look at the back.
It's so round and neat.
482
00:24:47,078 --> 00:24:48,145
THE ROUND AND PRETTY HAIR
483
00:24:52,616 --> 00:24:53,884
Let me wash your hair.
484
00:24:57,588 --> 00:25:00,091
Please come to the shampoo room.
485
00:25:03,327 --> 00:25:06,664
THE FIRST USER OF THE SHAMPOO CHAIR
AT THE VILLAGE BARBER
486
00:25:08,399 --> 00:25:09,500
THE TEST BEFORE THEY OPENED
487
00:25:09,567 --> 00:25:10,568
My head...
488
00:25:10,634 --> 00:25:11,869
THE POSTURE SEEMS AWKWARD
489
00:25:11,936 --> 00:25:13,037
Lie down. Yes.
490
00:25:13,104 --> 00:25:14,972
ANOTHER TRY, BUT HUH?
491
00:25:15,039 --> 00:25:16,374
My head is stuck in here.
492
00:25:17,108 --> 00:25:18,209
Lift your head, please.
493
00:25:18,275 --> 00:25:19,543
Yes, this is perfect.
494
00:25:19,610 --> 00:25:21,012
- This is hard.
- That's a lot of work.
495
00:25:22,046 --> 00:25:23,447
HOW WILL HE HANDLE
496
00:25:23,514 --> 00:25:25,349
THE MANUAL SHAMPOO CHAIR
HE ISN'T USED TO?
497
00:25:26,217 --> 00:25:29,920
EXTREMELY NERVOUS
498
00:25:31,655 --> 00:25:32,857
Do you feel comfortable?
499
00:25:33,424 --> 00:25:34,558
Does anything feel uncomfortable?
500
00:25:34,992 --> 00:25:36,193
- Are you doing okay?
- I'm fine.
501
00:25:36,260 --> 00:25:38,429
HIS HEAD ISN'T STUCK
502
00:25:39,163 --> 00:25:40,631
Let me cover your eyes.
503
00:25:40,698 --> 00:25:43,067
EYE MASK ON
504
00:25:44,802 --> 00:25:46,203
The water's warm.
505
00:25:49,507 --> 00:25:52,676
LOOKING AROUND
506
00:25:54,045 --> 00:25:55,646
Let me shampoo your hair.
507
00:25:55,713 --> 00:25:56,781
HE BEGINS TO SHAMPOO
508
00:26:03,287 --> 00:26:05,089
Let me massage your head.
509
00:26:05,489 --> 00:26:06,624
Okay
510
00:26:08,859 --> 00:26:10,394
Let me know if it hurts.
511
00:26:10,461 --> 00:26:11,862
AND A NICE HEAD MASSAGE
512
00:26:11,929 --> 00:26:13,898
Let me rinse your hair now.
513
00:26:16,300 --> 00:26:17,468
UPRIGHT
514
00:26:17,535 --> 00:26:19,203
You can relax your neck.
515
00:26:20,271 --> 00:26:21,772
EVEN MORE UPRIGHT
516
00:26:21,839 --> 00:26:23,040
You can relax, sir.
517
00:26:25,009 --> 00:26:26,310
The elderly aren't familiar
518
00:26:26,377 --> 00:26:28,679
- with this kind of service.
- Right.
519
00:26:28,746 --> 00:26:30,047
So honestly, it's uncomfortable.
520
00:26:30,214 --> 00:26:31,382
Do you feel uncomfortable now?
521
00:26:31,449 --> 00:26:32,750
Do you feel uncomfortable now?
522
00:26:32,817 --> 00:26:35,486
I'm more used
to going to the barbershop.
523
00:26:35,553 --> 00:26:37,188
- Yes.
- And there, we do it face down.
524
00:26:37,254 --> 00:26:39,256
Yes, you put your face down.
525
00:26:39,323 --> 00:26:40,491
You're right.
526
00:26:40,558 --> 00:26:43,327
I'm fine with that
because it feels more familiar.
527
00:26:43,394 --> 00:26:45,830
- So this must be awkward.
- It's odd.
528
00:26:46,764 --> 00:26:48,666
I'm not used to it yet.
529
00:26:48,732 --> 00:26:50,201
It's a bit awkward.
530
00:26:51,001 --> 00:26:52,570
You'll get used to it soon enough.
531
00:26:53,571 --> 00:26:55,606
Do you want to rise anywhere else?
532
00:26:55,673 --> 00:26:57,141
Wait, I'm already drying his hair.
533
00:26:57,208 --> 00:26:58,275
What?
534
00:26:58,342 --> 00:26:59,844
Please sit up.
535
00:27:00,611 --> 00:27:02,113
It must've been uncomfortable.
536
00:27:02,179 --> 00:27:04,448
Wait, you're all wet.
537
00:27:05,116 --> 00:27:06,150
I'm sorry.
538
00:27:06,217 --> 00:27:07,618
You're all soaked.
539
00:27:08,352 --> 00:27:10,054
I'm sorry.
Let's get you to your chair.
540
00:27:10,121 --> 00:27:11,222
Let's get you to your chair.
541
00:27:11,288 --> 00:27:13,057
WHAT'S GOING ON?
542
00:27:13,124 --> 00:27:14,225
Oh, no.
543
00:27:14,291 --> 00:27:16,193
FLUSTERED
544
00:27:16,994 --> 00:27:19,697
THIS SITUATION WAS CAUSED BY
545
00:27:21,165 --> 00:27:24,502
A GAP BETWEEN THE CHAIR
AND THE SHAMPOO BASIN
546
00:27:25,703 --> 00:27:28,239
EVERY TIME HE LIFTED HIS HEAD
547
00:27:28,305 --> 00:27:33,277
THE WATER LEAKED DOWN HIS NECK
548
00:27:33,911 --> 00:27:36,547
IT WAS THE FIRST TIME
THE TWO USED A MANUAL BASIN
549
00:27:38,315 --> 00:27:39,450
WHICH ENDED UP LIKE A SOAK FEST
550
00:27:39,517 --> 00:27:42,286
I'm sorry.
Let's get you to your chair.
551
00:27:42,353 --> 00:27:43,821
Let's get you to your chair.
552
00:27:43,888 --> 00:27:45,623
EMBARRASSED CHUCKLE
553
00:27:45,689 --> 00:27:46,790
Look how wet this is.
554
00:27:46,857 --> 00:27:49,627
- The chair was supposed to pull up.
- It's...
555
00:27:49,693 --> 00:27:50,861
It's...
556
00:27:50,928 --> 00:27:51,962
I'm sorry.
557
00:27:52,029 --> 00:27:54,665
HE'LL SPARE THE WORDS
558
00:27:54,965 --> 00:27:56,934
- I'm sorry, sir.
- Look at the water.
559
00:27:57,434 --> 00:27:59,170
His back was soaked.
560
00:27:59,236 --> 00:28:01,572
Yes, I felt so bad about that.
561
00:28:01,639 --> 00:28:03,574
I had no idea, though.
It was fine when we tried it out.
562
00:28:03,641 --> 00:28:04,909
Should I have pushed him down?
563
00:28:04,975 --> 00:28:05,976
CAN'T BEAR TO LIFT HIS HEAD
564
00:28:06,043 --> 00:28:07,311
That was a tough one.
565
00:28:07,378 --> 00:28:08,779
I felt really bad, too.
566
00:28:09,246 --> 00:28:12,616
He said he was fine,but I felt bad for the inconvenience.
567
00:28:13,050 --> 00:28:15,486
We have to improve on that.I'm dead serious.
568
00:28:15,553 --> 00:28:17,154
MUST IMPROVE
ON THE MANUAL SHAMPOO CHAIR
569
00:28:18,322 --> 00:28:20,491
- Oh, no. I'm sorry.
- It's all right.
570
00:28:20,558 --> 00:28:21,892
It'll dry soon.
571
00:28:21,959 --> 00:28:23,928
SUCH A CHILL GUY
572
00:28:23,994 --> 00:28:28,465
You'll get used to it soon enough
after a few first tries.
573
00:28:29,333 --> 00:28:30,734
But your back is so...
574
00:28:30,801 --> 00:28:32,670
FEELS BAD
575
00:28:32,736 --> 00:28:35,906
Can you dry his hair with me?
576
00:28:36,540 --> 00:28:40,411
DONG-YEON JOINS WITH A HAIRDRYER
IN CASE HE GETS COLD
577
00:28:42,479 --> 00:28:44,815
AND HE BEGINS TO STYLE HIM
578
00:28:44,882 --> 00:28:48,185
WITH SOME HAIR ESSENCE
579
00:28:48,852 --> 00:28:51,322
SPIKING HIS BANGS UP
580
00:28:52,289 --> 00:28:55,125
AND PUSHING THE SIDEBURNS DOWN
581
00:28:56,160 --> 00:28:58,996
My goodness.
You made him look so handsome.
582
00:28:59,296 --> 00:29:00,497
My goodness.
583
00:29:01,432 --> 00:29:05,536
HE FIRST VISITED WITH MESSY HAIR
584
00:29:06,437 --> 00:29:10,541
AND ASKED HIM TO WORK HIS MAGIC
585
00:29:12,209 --> 00:29:13,711
Your hair looks clean-cut and nice.
586
00:29:13,777 --> 00:29:15,713
CLEAN-CUT
587
00:29:16,380 --> 00:29:17,948
You look great.
588
00:29:18,015 --> 00:29:19,083
Very handsome.
589
00:29:19,149 --> 00:29:20,551
BO GUM'S MAGIC GAVE HIM STYLE
590
00:29:21,418 --> 00:29:23,387
We should take a picture
to remember this.
591
00:29:23,454 --> 00:29:25,589
I'd love to.
We should take a picture too.
592
00:29:25,656 --> 00:29:27,291
Do you want to take a cool one
593
00:29:27,358 --> 00:29:28,993
like young kids these days?
594
00:29:29,059 --> 00:29:30,060
Whatever you want to do.
595
00:29:32,363 --> 00:29:34,365
One, two, three.
596
00:29:38,068 --> 00:29:39,103
Three.
597
00:29:39,169 --> 00:29:40,204
PEACE
598
00:29:40,638 --> 00:29:42,072
One, two, three.
599
00:29:42,740 --> 00:29:43,874
It looks nice.
600
00:29:44,308 --> 00:29:45,576
Thank you.
601
00:29:45,643 --> 00:29:47,144
THE FIRST HAIRCUT
BY THE VILLAGE BARBER
602
00:29:48,078 --> 00:29:49,980
- Thank you for waiting.
- Good work.
603
00:29:51,081 --> 00:29:52,316
Do you like it, sir?
604
00:29:52,383 --> 00:29:54,485
- It feels nice.
- You look well-groomed, sir.
605
00:29:55,619 --> 00:29:57,588
It's nice to see
such a clean, well-done haircut.
606
00:30:00,491 --> 00:30:01,492
Let me grab your jacket.
607
00:30:02,393 --> 00:30:04,662
The service here is immaculate.
I don't want to leave.
608
00:30:06,196 --> 00:30:07,231
I'm glad.
609
00:30:07,298 --> 00:30:09,133
That'll be 5,000 won for the haircut.
610
00:30:09,199 --> 00:30:11,001
We accept both cash and cards.
611
00:30:11,702 --> 00:30:12,836
Would you like to pay by card?
612
00:30:12,903 --> 00:30:14,138
A HAIRCUT FOR JUST 5,000 WON?
613
00:30:14,204 --> 00:30:17,508
THEY ASKED MS. JEONG-JA
THE MARKET PRICE FOR SALONS IN MUJU
614
00:30:17,574 --> 00:30:19,109
A haircut can cost 10,000 won.
615
00:30:19,877 --> 00:30:23,414
Then, how much would make you feel
like it's worth the money?
616
00:30:23,480 --> 00:30:25,949
It'd be nice to pay only 5,000 won.
617
00:30:26,984 --> 00:30:28,786
ACTIVELY REFLECTING
THE VILLAGER'S OPINION
618
00:30:28,852 --> 00:30:31,021
Only 5,000 won?
So 5,000 won for a haircut.
619
00:30:31,088 --> 00:30:33,123
FINAL PRICES CONFIRMED
FOR THE VILLAGE BARBER
620
00:30:33,190 --> 00:30:35,025
Our haircut costs 5,000 won.
621
00:30:35,092 --> 00:30:37,094
We accept both cash and cards.
622
00:30:38,162 --> 00:30:39,830
Since you're
623
00:30:39,897 --> 00:30:41,799
our very first customer today,
we won't charge you.
624
00:30:41,865 --> 00:30:43,467
- No.
- No, really.
625
00:30:43,534 --> 00:30:45,002
The first sale is important.
626
00:30:45,069 --> 00:30:47,371
- Yes, the first sale is important.
- Right.
627
00:30:47,438 --> 00:30:50,374
- Then, let's go big.
- The opening sale.
628
00:30:50,441 --> 00:30:51,775
I'll charge you 50 million won.
629
00:30:51,842 --> 00:30:53,944
- Yes, 50 million won.
- We'll charge 50 million won.
630
00:30:55,412 --> 00:30:56,680
Five thousand.
631
00:30:57,314 --> 00:30:58,349
Enter.
632
00:30:59,983 --> 00:31:01,885
There we go.
Would you like a receipt?
633
00:31:01,952 --> 00:31:04,321
- No.
- No receipt.
634
00:31:04,388 --> 00:31:05,522
Okay, here you go.
635
00:31:05,589 --> 00:31:07,191
You're our first customer.
636
00:31:07,257 --> 00:31:08,525
All right, thanks.
637
00:31:08,592 --> 00:31:10,994
- Thank you for coming, sir.
- Thank you.
638
00:31:11,061 --> 00:31:13,097
- Thanks for the haircut.
- Thank you, sir!
639
00:31:13,163 --> 00:31:15,099
- Goodbye.
- Thank you!
640
00:31:16,166 --> 00:31:19,303
HE'S WASHING MS. JEONG-JA'S HAIR
AT THE MOMENT
641
00:31:19,870 --> 00:31:21,138
- Please
- Thank you, sir!
642
00:31:21,205 --> 00:31:22,506
- stop by again.
- Thank you.
643
00:31:22,573 --> 00:31:24,475
- Happy New Year.
- Take care.
644
00:31:31,315 --> 00:31:35,986
THE VILLAGE BARBER
WHERE MAGIC COMES TO LIFE
645
00:31:39,123 --> 00:31:41,825
CUSTOMER SATISFACTION SURVEY
646
00:31:41,892 --> 00:31:42,893
DO YOU LIKE YOUR HAIRCUT?
647
00:31:42,960 --> 00:31:44,194
It's great.
648
00:31:44,261 --> 00:31:48,866
He was so attentive
that it almost felt like too much.
649
00:31:48,932 --> 00:31:50,234
Look at my hair.
650
00:31:51,135 --> 00:31:53,036
SMILING EAR TO EAR
651
00:31:53,103 --> 00:31:55,172
ANYTHING YOU'D LIKE TO IMPROVE?
652
00:31:55,239 --> 00:31:57,508
Improvements? Well...
653
00:31:57,574 --> 00:31:59,977
Maybe just a little.
654
00:32:01,745 --> 00:32:03,046
I got a little wet.
655
00:32:03,447 --> 00:32:07,351
We usually bend over to wash our hair
656
00:32:07,418 --> 00:32:11,221
but this setup doesn't quite fit men.
657
00:32:11,288 --> 00:32:13,223
Other than that, nothing.
658
00:32:13,290 --> 00:32:16,126
I could feel
how sincerely he cut my hair.
659
00:32:17,327 --> 00:32:19,029
I could feel it.
660
00:32:19,696 --> 00:32:21,231
Thank you so much.
661
00:32:21,732 --> 00:32:26,336
I'm heading to the village hall
to brag about it to the other ladies.
662
00:32:27,171 --> 00:32:28,505
I'm very satisfied.
663
00:32:28,572 --> 00:32:30,140
HEADING OFF TO BRAG
664
00:32:30,207 --> 00:32:32,376
He cut my hair so well.
665
00:32:32,443 --> 00:32:33,610
THEY DID IT WITH SINCERITY
666
00:32:34,111 --> 00:32:37,247
THE MANUAL SHAMPOO STATION THAT GOT
FEEDBACK SAYING IT NEEDS IMPROVEMENT
667
00:32:37,314 --> 00:32:40,083
MS. JEONG-JA FROM NEXT DOOR IS
GETTING HER HAIR WASHED THERE
668
00:32:40,150 --> 00:32:41,485
- Is that okay?
- Should I lift my neck?
669
00:32:41,552 --> 00:32:43,854
It's okay, ma'am.
You can just lie still.
670
00:32:43,921 --> 00:32:45,589
It's fine. Just relax.
671
00:32:45,656 --> 00:32:46,857
JUST LIKE THE JJAMPPONG PLACE OWNER
672
00:32:47,758 --> 00:32:50,360
TRYING NOT TO GET HER BACK WET TOO
673
00:32:51,562 --> 00:32:54,631
CAUTIOUS
674
00:32:55,232 --> 00:32:56,600
That feels refreshing.
675
00:32:56,667 --> 00:32:58,035
Am I scrubbing too hard?
676
00:32:58,101 --> 00:32:59,470
- No.
- Okay.
677
00:32:59,536 --> 00:33:01,138
REFRESHED
678
00:33:01,205 --> 00:33:03,440
You're really thorough.
679
00:33:04,475 --> 00:33:05,809
I'm trying to be.
680
00:33:05,876 --> 00:33:07,544
I don't want any water
getting in back here.
681
00:33:07,611 --> 00:33:09,046
That's fine.
682
00:33:09,980 --> 00:33:11,915
Would it be better
if I adjusted my head like this?
683
00:33:11,982 --> 00:33:13,984
No, ma'am. I just don't want you
to feel uncomfortable.
684
00:33:14,051 --> 00:33:15,118
Okay.
685
00:33:16,053 --> 00:33:17,087
I'm not tired at all.
686
00:33:17,154 --> 00:33:19,957
I'm happier when you're happy.
687
00:33:21,358 --> 00:33:22,493
I'm happier when you're happy.
688
00:33:22,559 --> 00:33:24,228
- Oh, dear.
- Comfort matters most.
689
00:33:24,294 --> 00:33:25,996
Please tell me
if anything feels uncomfortable.
690
00:33:26,063 --> 00:33:29,132
You really talk so sweetly.
691
00:33:30,267 --> 00:33:32,202
He's scrubbing off
every last bit of old grime.
692
00:33:33,570 --> 00:33:34,938
Come out now.
693
00:33:36,139 --> 00:33:38,008
- I'll be done in a second.
- Don't make her too pretty.
694
00:33:38,075 --> 00:33:39,109
It's tiring.
695
00:33:39,176 --> 00:33:41,378
Lying down like this is
uncomfortable, isn't it?
696
00:33:41,445 --> 00:33:42,980
- No.
- No, not her.
697
00:33:43,046 --> 00:33:44,915
- For the person doing it.
- She means you.
698
00:33:44,982 --> 00:33:46,783
- I'm not tired at all.
- I'm just worried.
699
00:33:46,850 --> 00:33:48,652
I have to rinse it cleanly.
700
00:33:48,719 --> 00:33:50,787
- Oh, honestly.
- That's clean enough.
701
00:33:51,989 --> 00:33:53,991
You've scrubbed all the grime off.
702
00:33:56,026 --> 00:33:57,160
Oh, this...
703
00:33:58,061 --> 00:34:01,532
- The gentleman who just left.
- Yes.
704
00:34:01,598 --> 00:34:03,667
I didn't catch his name.
705
00:34:04,234 --> 00:34:05,469
- His name?
- Yes.
706
00:34:05,536 --> 00:34:07,838
What was the jjamppong guy's name?
I don't know.
707
00:34:07,905 --> 00:34:08,906
The jjamppong place owner?
708
00:34:08,972 --> 00:34:10,307
Call him Jjamppong.
709
00:34:10,374 --> 00:34:13,443
- We call him Mr. Jjamppong.
- Then, everyone knows.
710
00:34:13,510 --> 00:34:15,913
We just call him Jjamppong.
711
00:34:15,979 --> 00:34:17,614
NICKNAMES OVER REAL NAMES
A SMALL-TOWN RULE
712
00:34:18,081 --> 00:34:21,084
HE TAKES NOTES IN THE LEDGER
713
00:34:21,151 --> 00:34:23,387
- Mr. Jjamppong.
- Mr. Jjamppong.
714
00:34:23,453 --> 00:34:26,156
MR. JJAMPPONG HAIRCUT
RECOMMENDED DYEING HIS WHITE HAIR
715
00:34:26,223 --> 00:34:29,259
SANG-YI FINALLY TAKES A BREATH
AFTER UPDATING THE LEDGER
716
00:34:33,297 --> 00:34:35,098
Lots of young ladies are coming.
717
00:34:37,968 --> 00:34:39,036
Wait, what?
718
00:34:40,604 --> 00:34:42,406
Lots of young ladies are coming.
719
00:34:42,472 --> 00:34:44,007
SEEING PEOPLE REFLECTED IN THE GLASS
720
00:34:44,074 --> 00:34:46,143
Wait, what?
721
00:34:46,209 --> 00:34:47,611
SCRAMBLING
722
00:34:48,579 --> 00:34:50,347
Wait, what?
723
00:34:50,414 --> 00:34:52,382
- Oh, dear. There's a bunch of them.
- Welcome!
724
00:34:52,449 --> 00:34:54,484
Here come the pretty ladies.
725
00:34:55,919 --> 00:34:57,521
- Hello.
- Welcome.
726
00:34:57,588 --> 00:34:59,823
- Hello.
- Welcome to The Village Barber.
727
00:34:59,890 --> 00:35:02,292
- We just came to watch.
- Oh, anytime.
728
00:35:02,359 --> 00:35:04,027
- Come on in.
- We're here to have a look.
729
00:35:04,094 --> 00:35:05,829
- Have a seat.
- Hello.
730
00:35:05,896 --> 00:35:07,764
- Goodness.- Hello.
731
00:35:07,831 --> 00:35:09,232
The place looks so nice.
732
00:35:09,299 --> 00:35:10,434
4 MEMBERS OF THE WOMEN'S SOCIETY
733
00:35:10,500 --> 00:35:11,501
You did such a nice job.
734
00:35:11,568 --> 00:35:12,936
- Hello.
- Welcome.
735
00:35:13,003 --> 00:35:14,638
Welcome.
736
00:35:15,205 --> 00:35:17,507
IN AWE
737
00:35:18,408 --> 00:35:20,043
LOUD AND LIVELY
FROM THE MOMENT THEY WALK IN
738
00:35:20,110 --> 00:35:21,211
HE JUST STARTS CLAPPING
739
00:35:21,278 --> 00:35:22,846
Hello. Welcome.
740
00:35:23,280 --> 00:35:25,048
- Welcome to our shop.
- It's good to meet you.
741
00:35:25,115 --> 00:35:28,552
IT'S THEIR FIRST TIME
GREETING A BIG GROUP
742
00:35:28,619 --> 00:35:31,121
- Hello, ma'am.
- Hi.
743
00:35:32,789 --> 00:35:34,625
- Hello.
- Look at this place.
744
00:35:35,726 --> 00:35:36,760
- Look at that.
- Hi.
745
00:35:36,827 --> 00:35:39,162
- It's so nice to see you here.
- Right?
746
00:35:39,696 --> 00:35:40,831
Who's that?
747
00:35:41,732 --> 00:35:42,833
Who's that?
748
00:35:43,533 --> 00:35:45,435
- Kim Jeong-ja?
- Ms. Jeong-ja.
749
00:35:46,336 --> 00:35:49,406
THEY ALSO KNOW EACH OTHER
750
00:35:50,240 --> 00:35:52,209
- Are you here to get your hair done?
- No, I just came
751
00:35:52,275 --> 00:35:53,343
to watch her do her hair.
752
00:35:53,410 --> 00:35:56,680
GROUP PANIC
753
00:35:56,747 --> 00:35:58,148
- Welcome.
- Look at this.
754
00:35:58,215 --> 00:35:59,650
I was so flustered.
755
00:35:59,716 --> 00:36:02,152
It felt like there were six guests.
756
00:36:02,219 --> 00:36:03,787
I think there were six.
757
00:36:03,854 --> 00:36:06,289
Honestly, I didn't know what to do.
758
00:36:06,356 --> 00:36:07,557
It was hard.
759
00:36:08,492 --> 00:36:10,460
- Ma'am, come sit over here.
- This place is nice.
760
00:36:11,094 --> 00:36:12,996
- Yesterday...
- You can get the sunlight here.
761
00:36:13,063 --> 00:36:15,032
- It's warm.
- Make yourself at home.
762
00:36:15,098 --> 00:36:16,800
You can play cards over there, too.
763
00:36:17,701 --> 00:36:21,405
We saw how pretty it turned out,
so we wanted to try it.
764
00:36:21,471 --> 00:36:23,240
- You mean the nails?
- Yes.
765
00:36:23,306 --> 00:36:25,409
That lady did it
and came to brag about it.
766
00:36:25,475 --> 00:36:26,576
I do the nails.
767
00:36:26,643 --> 00:36:28,345
Check this out.
768
00:36:28,412 --> 00:36:30,380
Lee Sang-yi did makeup.
769
00:36:30,447 --> 00:36:32,349
YESTERDAY AT THE VILLAGE HALL
770
00:36:33,116 --> 00:36:36,486
He put something on my hands,
and they got all smooth.
771
00:36:36,553 --> 00:36:38,622
SHE ADVERTISED HARD
772
00:36:39,356 --> 00:36:42,392
Look at that.
They set it up so prettily.
773
00:36:42,459 --> 00:36:43,660
It's really warm.
774
00:36:43,727 --> 00:36:44,861
- Right?
- Yes, it's nice.
775
00:36:44,928 --> 00:36:47,698
We can hang out here
and play Go-Stop.
776
00:36:47,764 --> 00:36:49,199
He's extremely handsome.
777
00:36:49,266 --> 00:36:50,634
That's why we came to look.
778
00:36:50,701 --> 00:36:51,902
These are the members.
779
00:36:51,968 --> 00:36:53,503
You can play Go-Stop and...
780
00:36:54,137 --> 00:36:56,139
Feel free to come by.
781
00:36:56,740 --> 00:37:00,010
SANG-YI IS HANDLING
4 LADIES OF THE WOMEN'S SOCIETY
782
00:37:01,178 --> 00:37:04,481
WHILE DONG-YEON HOVERS NEARBY
783
00:37:04,548 --> 00:37:06,950
I'm the nail guy,
and he's the hairdresser.
784
00:37:07,017 --> 00:37:08,185
SMILING
785
00:37:08,251 --> 00:37:09,553
He's the chef.
786
00:37:10,987 --> 00:37:13,323
Then, do we also get
something tasty to eat?
787
00:37:13,390 --> 00:37:15,992
- I'll get you drinks.
- Oh, drinks!
788
00:37:16,059 --> 00:37:18,161
- Pick one.
- Drinks.
789
00:37:18,228 --> 00:37:21,164
They have buckwheat tea,
pomegranate tea...
790
00:37:21,965 --> 00:37:23,834
- We'll have the same thing.
- Four.
791
00:37:23,900 --> 00:37:25,535
- Iced?
- Yes.
792
00:37:25,602 --> 00:37:27,204
LEMON-GINGER ADE ORDER TAKEN
793
00:37:27,971 --> 00:37:31,308
DRINKS
794
00:37:32,042 --> 00:37:34,478
DONG-YEON MOVES BUSILY
FOR THE FIRST ORDER
795
00:37:34,544 --> 00:37:36,913
- Since you're here...
- Yes.
796
00:37:36,980 --> 00:37:39,549
What service did you want?
797
00:37:39,616 --> 00:37:43,186
We do root dyes and full dyes.
That's about it.
798
00:37:43,253 --> 00:37:45,856
- Can we do a blow-dry?
- A blow-dry?
799
00:37:45,922 --> 00:37:47,824
And we can do haircuts.
800
00:37:47,891 --> 00:37:49,559
Just a haircut for me, then.
801
00:37:49,626 --> 00:37:51,695
- A blow-dry and a haircut?
- Yes.
802
00:37:51,762 --> 00:37:54,197
- A haircut, and make it look nicer.
- Nicer, okay.
803
00:37:54,264 --> 00:37:55,799
- No.
- We just need the nail art.
804
00:37:55,866 --> 00:37:57,067
- Just your nails, then?
- Yes.
805
00:37:57,134 --> 00:37:58,301
Make them look pretty.
806
00:37:59,236 --> 00:38:02,572
BLOW-DRY, HAIRCUT, NAILS, NAILS
807
00:38:02,639 --> 00:38:04,441
ORDERING 4 SERVICES AT ONCE
808
00:38:04,508 --> 00:38:07,244
We have two hair clients here.
809
00:38:07,744 --> 00:38:08,745
Haircuts?
810
00:38:08,945 --> 00:38:10,013
Blow-dry! Make me look pretty.
811
00:38:10,080 --> 00:38:11,081
Blow-dry?
812
00:38:11,148 --> 00:38:13,083
- One blow-dry and?
- A haircut.
813
00:38:15,719 --> 00:38:17,354
HE TOOK THE ORDERS, BUT...
814
00:38:17,420 --> 00:38:19,322
PAUSE
815
00:38:19,389 --> 00:38:21,091
It's exhausting
getting customers, huh?
816
00:38:21,158 --> 00:38:22,325
I'm all over the place.
817
00:38:22,392 --> 00:38:23,927
- You are, aren't you?
- I'm totally out of it.
818
00:38:25,028 --> 00:38:26,830
I'm getting nervous
now that there are more customers.
819
00:38:26,897 --> 00:38:28,465
- I know, right?
- Yes.
820
00:38:28,532 --> 00:38:29,833
But the thing is...
821
00:38:30,400 --> 00:38:32,569
- The timing is...
- I know, right? Hold on.
822
00:38:33,270 --> 00:38:35,505
OPENING
823
00:38:40,644 --> 00:38:45,048
HIS THROAT GETS DRY
NOW THAT HE'S NERVOUS
824
00:38:45,749 --> 00:38:47,684
BO GUM STARTS RUSHING
WITH THE ORDERS PILING UP
825
00:38:47,751 --> 00:38:49,719
You're making her look pretty.
826
00:38:49,786 --> 00:38:51,621
HANDS MOVING FASTER
827
00:38:52,289 --> 00:38:54,357
Do you want me to roll it
a little more to make it curly?
828
00:38:55,225 --> 00:38:57,027
Or... Some volume?
829
00:38:57,894 --> 00:39:00,130
EVEN IF HE'S RUSHING, HE STILL NAILS
WHAT THE CUSTOMERS WANT
830
00:39:00,197 --> 00:39:02,332
ADDING VOLUME
831
00:39:02,399 --> 00:39:03,800
BY THE WAY
832
00:39:03,867 --> 00:39:06,636
THINKING
833
00:39:06,703 --> 00:39:08,805
Anywhere else you want more? Here?
834
00:39:09,372 --> 00:39:10,507
- In the front?
- Yes.
835
00:39:12,275 --> 00:39:13,476
Okay.
836
00:39:13,543 --> 00:39:16,179
- I got it.
- My hair's fallen out there.
837
00:39:16,980 --> 00:39:18,782
You've got to cover it up a bit.
838
00:39:18,849 --> 00:39:21,518
QUICKLY FILLING IT IN
839
00:39:22,519 --> 00:39:23,987
Okay, good.
840
00:39:24,054 --> 00:39:25,655
It's much better with that covered.
841
00:39:26,623 --> 00:39:28,325
Don't make her too pretty.
842
00:39:28,391 --> 00:39:30,493
She's pretty enough already.
843
00:39:34,965 --> 00:39:36,166
- Great job, ma'am.
- Oh, my.
844
00:39:36,233 --> 00:39:38,068
- You really worked hard.
- You did great.
845
00:39:39,269 --> 00:39:40,370
You okay, ma'am?
846
00:39:40,437 --> 00:39:41,638
HAIRCUT, ROOT TOUCH-UP
847
00:39:41,705 --> 00:39:43,506
It turned out great.
848
00:39:43,573 --> 00:39:45,675
- You look pretty.
- It looks nice.
849
00:39:45,742 --> 00:39:47,143
YOU LOOK NICE
850
00:39:47,210 --> 00:39:48,378
She looks great.
851
00:39:48,445 --> 00:39:50,547
- You look ten years younger.
- The color came out well.
852
00:39:50,614 --> 00:39:52,015
Hold on.
853
00:39:52,082 --> 00:39:53,650
You've got to get yourself a husband.
854
00:39:53,717 --> 00:39:55,719
No, my husband looks pretty.
855
00:39:56,453 --> 00:39:58,321
GIGGLING
856
00:39:58,388 --> 00:39:59,556
My husband is pretty.
857
00:39:59,623 --> 00:40:01,725
- Hang on.
- You should get yourself a husband.
858
00:40:01,791 --> 00:40:03,660
- What am I going to do with that?
- What?
859
00:40:04,060 --> 00:40:06,363
What am I going to do with that?
I already have my own.
860
00:40:07,230 --> 00:40:09,332
- Use him for work.
- I don't want to mess with him.
861
00:40:11,167 --> 00:40:13,970
CUSTOMER SATISFACTION SURVEY
862
00:40:16,339 --> 00:40:18,275
HOW DO YOU LIKE THE COLOR?
863
00:40:18,341 --> 00:40:20,410
I love it.
864
00:40:20,477 --> 00:40:22,913
- It came out great.
- It did.
865
00:40:22,979 --> 00:40:25,248
He's very thorough.
866
00:40:26,983 --> 00:40:27,984
No cons.
867
00:40:28,285 --> 00:40:30,353
No pros. Only cons.
868
00:40:30,820 --> 00:40:32,889
MY BAD
869
00:40:32,956 --> 00:40:34,958
Honestly, like 90 points.
870
00:40:35,025 --> 00:40:37,594
- That's a good score.
- Right.
871
00:40:37,661 --> 00:40:40,397
It's not quite like a real salon.
872
00:40:41,865 --> 00:40:43,300
The blow-dry is a little...
873
00:40:44,100 --> 00:40:46,336
THAT'S ALL I HAVE TO SAY
874
00:40:46,403 --> 00:40:48,238
He can shape it well and all
875
00:40:48,672 --> 00:40:50,307
but he's still
876
00:40:50,874 --> 00:40:52,776
- a bit clumsy at it.
- He is.
877
00:40:52,842 --> 00:40:54,311
His blow-drying skill isn't
smooth yet.
878
00:40:54,377 --> 00:40:56,179
He's just not used to it yet.
879
00:40:56,246 --> 00:40:58,481
That's how I'll put it.
880
00:40:58,548 --> 00:40:59,916
Ma'am, you'll get cold!
881
00:40:59,983 --> 00:41:01,584
- Go on home.
- Thumbs up.
882
00:41:02,218 --> 00:41:04,587
GIVING HIM THUMBS-UP OUT OF NOWHERE
883
00:41:04,654 --> 00:41:07,290
Go home.
You can do the interview later.
884
00:41:08,591 --> 00:41:10,260
- You should get inside.
- Okay.
885
00:41:10,894 --> 00:41:14,698
DONG-YEON FINALLY USES
HIS HOMEMADE PRESERVES
886
00:41:15,365 --> 00:41:20,837
A HIDDEN CARD HE'S BEEN PREPARING
FOR TWO MONTHS
887
00:41:21,538 --> 00:41:26,476
HE DOESN'T HOLD BACK
888
00:41:28,311 --> 00:41:34,184
HE ADDS SPARKLING WATER
SO THAT IT SUITS THE ELDERS' TASTES
889
00:41:37,520 --> 00:41:41,124
MIXING FAST
890
00:41:42,659 --> 00:41:47,464
THE WELCOME DRINK,
LEMON-GINGER ADE, IS COMPLETE
891
00:41:48,198 --> 00:41:51,101
QUICK DELIVERY
892
00:41:51,167 --> 00:41:52,168
Oh, my.
893
00:41:52,402 --> 00:41:53,770
Why, thank you.
894
00:41:53,837 --> 00:41:54,938
Do I get one too?
895
00:41:55,005 --> 00:41:56,339
It looks refreshing and pretty.
896
00:41:56,406 --> 00:41:58,274
- Thank you. We'll enjoy it.
- Enjoy.
897
00:41:59,075 --> 00:42:00,377
It's delicious.
898
00:42:00,443 --> 00:42:01,978
- You like it, ma'am?
- Yes.
899
00:42:02,045 --> 00:42:03,813
I made it and brought it from Seoul.
900
00:42:03,880 --> 00:42:05,048
It's really good.
901
00:42:05,115 --> 00:42:06,149
I made it myself.
902
00:42:06,216 --> 00:42:08,151
Yes, it's very good.
903
00:42:08,785 --> 00:42:10,887
FEELING PROUD
904
00:42:11,521 --> 00:42:12,756
BO GUM IS READY FOR THE NEXT CUSTOMER
905
00:42:12,822 --> 00:42:14,724
What did you want? A blow-dry?
906
00:42:14,791 --> 00:42:16,860
- A blow-dry.
- Start with the blow-dry?
907
00:42:16,926 --> 00:42:18,762
THE ROOKIE BARBER IS STILL FRAZZLED
908
00:42:18,828 --> 00:42:20,130
Just a blow-dry.
909
00:42:20,196 --> 00:42:22,298
How would you like it styled?
910
00:42:22,365 --> 00:42:25,101
Do you want me to bring out the perm
or smooth it out?
911
00:42:25,168 --> 00:42:26,603
Maybe smooth it a little?
912
00:42:26,669 --> 00:42:28,171
- Smooth it out? Great.
- Yes.
913
00:42:29,305 --> 00:42:31,975
All right, let's smooth it out.
914
00:42:32,976 --> 00:42:34,544
I can blow-dry hair
better than anyone.
915
00:42:34,611 --> 00:42:36,780
- Really?
- No.
916
00:42:36,846 --> 00:42:39,582
I'm actually proud of my blow-dry.
I'm good at it.
917
00:42:39,649 --> 00:42:40,750
HE'S BEEN SAYING IT NON-STOP
918
00:42:42,252 --> 00:42:44,120
HOW GOOD IS HIS BLOWOUT?
919
00:42:44,187 --> 00:42:45,355
I'll mist it with water first.
920
00:42:45,422 --> 00:42:46,589
Okay.
921
00:42:49,192 --> 00:42:51,194
LET'S FIND OUT HOW GOOD HE IS
922
00:42:51,261 --> 00:42:53,296
- I'll mist it with water first.
- Okay.
923
00:42:53,963 --> 00:42:55,465
Do you usually part it like this?
924
00:42:55,799 --> 00:42:56,966
Yes.
925
00:42:58,435 --> 00:43:00,970
Would it look better
if I switch your part?
926
00:43:01,571 --> 00:43:03,606
SWISHING IT TO THE OTHER SIDE
927
00:43:05,675 --> 00:43:06,676
If you switch it...
928
00:43:06,743 --> 00:43:07,744
AWKWARD
929
00:43:07,811 --> 00:43:09,312
Do you want to try switching it up
930
00:43:09,379 --> 00:43:10,914
- since it's just a blow-dry?
- Sure.
931
00:43:10,980 --> 00:43:12,482
- Go ahead, then.
- Okay.
932
00:43:12,549 --> 00:43:15,085
If you don't like it,
I'll switch it back.
933
00:43:15,151 --> 00:43:16,319
Just make me look pretty.
934
00:43:17,320 --> 00:43:20,156
Have you lived in Muju
for a long time?
935
00:43:20,223 --> 00:43:24,494
- I got married at 22 and moved
here. - Okay.
936
00:43:24,794 --> 00:43:26,629
And I'm 71 now.
937
00:43:26,696 --> 00:43:27,697
What?
938
00:43:28,798 --> 00:43:31,034
- You're lying.
- I'm 71.
939
00:43:31,768 --> 00:43:33,770
You don't look it at all.
940
00:43:33,837 --> 00:43:35,705
Do you want food from her?
941
00:43:35,772 --> 00:43:37,507
She looks her age.
942
00:43:37,574 --> 00:43:38,842
But...
943
00:43:38,908 --> 00:43:41,077
- You're saying you're over 70?
- Yes.
944
00:43:42,278 --> 00:43:44,414
THE BLOW-DRY OFFICIALLY BEGINS
945
00:43:44,481 --> 00:43:46,683
- Tell me if it's too hot.
- Okay.
946
00:43:49,452 --> 00:43:55,358
BOOSTING VOLUME LEFT TO RIGHT
947
00:43:57,093 --> 00:44:01,531
HE SWITCHES THE PARTS
AND WORKS HARD ON IT
948
00:44:02,432 --> 00:44:04,000
GLANCING
949
00:44:04,067 --> 00:44:06,102
- Aren't you bored?
- No, we're fine.
950
00:44:06,169 --> 00:44:07,303
It's fun to watch.
951
00:44:07,370 --> 00:44:08,905
CHECKING IN ON OTHER GUESTS
WHO ARE WAITING
952
00:44:13,743 --> 00:44:19,582
HE FINISHES
BY LIFTING THE ROOTS CONFIDENTLY
953
00:44:23,386 --> 00:44:25,088
ONE LAST THOROUGH TOUCH
954
00:44:25,155 --> 00:44:26,322
You made it pretty.
955
00:44:26,389 --> 00:44:28,691
You could get married again.
956
00:44:30,059 --> 00:44:31,361
You could get married.
957
00:44:31,427 --> 00:44:33,663
She already has a husband,so she can't.
958
00:44:33,730 --> 00:44:34,831
You look great, though.
959
00:44:34,898 --> 00:44:36,199
A FULLER, MORE ELEGANT LOOK
960
00:44:36,266 --> 00:44:37,767
All done, ma'am.
961
00:44:37,834 --> 00:44:39,102
BLOW-DRY
962
00:44:39,169 --> 00:44:40,270
HAIRCUT
963
00:44:40,336 --> 00:44:41,538
Ma'am, have a seat.
964
00:44:41,604 --> 00:44:43,239
You can rest a bit if you're tired.
965
00:44:43,306 --> 00:44:45,375
- No, I'm fine.
- You're working nonstop.
966
00:44:45,441 --> 00:44:46,509
Do you also want a blow-dry?
967
00:44:47,110 --> 00:44:48,878
What did you want?
968
00:44:48,945 --> 00:44:50,313
I'm worried you're worn out.
969
00:44:50,380 --> 00:44:51,848
I'm fine.
970
00:44:51,915 --> 00:44:54,417
- You sure you're fine?
- We've got stamina to spare.
971
00:44:54,484 --> 00:44:56,152
Exactly. That's what we've got.
972
00:44:56,219 --> 00:44:57,420
DON'T WORRY ABOUT IT
973
00:44:57,487 --> 00:45:00,590
Just trim the bottom a little.
974
00:45:00,990 --> 00:45:03,459
You should take breaks.
You must be exhausted.
975
00:45:03,526 --> 00:45:05,161
It's okay. I'm having fun.
976
00:45:05,862 --> 00:45:07,063
You're doing it nonstop.
977
00:45:07,130 --> 00:45:09,532
I should start the nails now.
978
00:45:09,599 --> 00:45:11,034
Who wants to be first?
979
00:45:11,100 --> 00:45:12,602
- Do mine.
- Okay.
980
00:45:12,669 --> 00:45:14,003
- This way.
- Oh, dear.
981
00:45:14,070 --> 00:45:15,538
- Over there.
- Make them pretty for me.
982
00:45:15,605 --> 00:45:17,106
SANG-YI STARTS THE NAIL SERVICE
983
00:45:17,173 --> 00:45:18,841
- We've got lots of colors.
- Okay.
984
00:45:18,908 --> 00:45:20,910
From what I've done so far
985
00:45:20,977 --> 00:45:23,112
- the ladies tend to like a soft pink
- Okay.
986
00:45:23,179 --> 00:45:25,081
- or a peachy tone.
- Right.
987
00:45:25,148 --> 00:45:26,816
- Pink.
- Pink?
988
00:45:29,886 --> 00:45:34,591
FOCUS
THIS IS THE REAL DEAL NOW
989
00:45:34,657 --> 00:45:36,426
- It's hot over there.
- It's the sun.
990
00:45:36,960 --> 00:45:38,561
It's so hot. I got a phone call.
991
00:45:39,896 --> 00:45:41,698
It's so hot. I got a phone call.
992
00:45:42,265 --> 00:45:44,434
Hello? What?
993
00:45:44,500 --> 00:45:46,669
- Hello? Wait, it wasn't ours?
- What?
994
00:45:47,136 --> 00:45:49,372
- Hello? Wait, it wasn't ours?
- What?
995
00:45:51,574 --> 00:45:53,977
It was her phone.
996
00:45:54,043 --> 00:45:55,245
Why?
997
00:45:55,311 --> 00:45:56,879
WHY? IT'S MY PHONE
998
00:45:57,880 --> 00:46:00,883
HE GETS BACK TO THE NAIL SERVICE
999
00:46:01,818 --> 00:46:03,720
FIRST, HE APPLIES
A PEACH-COLORED POLISH
1000
00:46:04,754 --> 00:46:08,424
HE ADDS GLITTER
FOR A LITTLE EXTRA SPARKLE
1001
00:46:11,261 --> 00:46:13,229
I'm going to cure it
under the light now.
1002
00:46:13,296 --> 00:46:15,298
Tell me if it feels a little hot.
1003
00:46:15,365 --> 00:46:17,133
I'll turn it on from farther away.
1004
00:46:17,200 --> 00:46:19,569
You should endure it
if it's a little hot.
1005
00:46:20,036 --> 00:46:21,604
What if I get burned?
1006
00:46:21,671 --> 00:46:23,873
They'll chip when we pick peaches,
anyway.
1007
00:46:24,440 --> 00:46:25,608
Will they?
1008
00:46:25,675 --> 00:46:27,677
Peach season is
a couple of months away, though.
1009
00:46:27,744 --> 00:46:29,512
They'll chip, even in two months.
1010
00:46:30,213 --> 00:46:33,149
- I wish time would slow down.
- Right.
1011
00:46:33,216 --> 00:46:35,218
I wish I could live like this
every day.
1012
00:46:37,920 --> 00:46:39,289
They're so shiny.
1013
00:46:39,455 --> 00:46:42,292
Yours look prettier than mine.
1014
00:46:42,825 --> 00:46:44,694
- Give me a moment.
- Yours are prettier!
1015
00:46:45,228 --> 00:46:47,063
SPARKLY AND CLEAN
1016
00:46:47,597 --> 00:46:49,265
- Oh, thank you.
- When we're done
1017
00:46:49,332 --> 00:46:50,733
- we do high-fives.
- Thanks.
1018
00:46:50,800 --> 00:46:52,268
- All done.
- Thank you.
1019
00:46:52,335 --> 00:46:53,336
I'm not sure if it's pretty.
1020
00:46:53,403 --> 00:46:55,605
- It is.
- It is. How pretty.
1021
00:46:55,672 --> 00:46:57,307
Who's next?
1022
00:46:57,373 --> 00:46:59,175
- You must be tired.
- No, I'm not.
1023
00:46:59,242 --> 00:47:01,844
- I'm not tired one bit.
- My hands aren't in great shape.
1024
00:47:01,911 --> 00:47:03,746
No, I'll do them again for you.
1025
00:47:03,813 --> 00:47:05,982
- What style would you like?
- Whatever you think looks best.
1026
00:47:06,049 --> 00:47:07,984
EACH OF THEM IS WORKING HARD
AT THEIR OWN STATION
1027
00:47:08,484 --> 00:47:11,321
RUSTLING
1028
00:47:11,788 --> 00:47:14,257
Then, do we also get
something tasty to eat?
1029
00:47:14,324 --> 00:47:16,626
MAKING FISH-SHAPED BUNS
FOR THE GUESTS
1030
00:47:19,028 --> 00:47:20,930
SHALL WE BEGIN?
1031
00:47:21,431 --> 00:47:24,600
DONG-YEON'S FIRST FISH-SHAPED BUN
MAKES ITS DEBUT
1032
00:47:24,667 --> 00:47:25,902
TECHNIQUES HE HAD LEARNED
BEFORE OPENING
1033
00:47:25,968 --> 00:47:28,338
Hello. Excuse me.
1034
00:47:28,938 --> 00:47:30,273
- The red beans
- Yes.
1035
00:47:30,340 --> 00:47:31,841
seem lighter than what I'm used to.
1036
00:47:31,908 --> 00:47:34,477
Did you add something of your own?
1037
00:47:34,544 --> 00:47:36,346
I told you that I mixed in milk.
1038
00:47:36,412 --> 00:47:37,580
- Milk?
- Milk.
1039
00:47:37,647 --> 00:47:40,850
FISH-SHAPED BUN TIP 1:
MIX MILK INTO THE RED BEAN FILLING
1040
00:47:41,451 --> 00:47:44,187
HE MIXES MILK INTO THE FILLING
JUST LIKE HE LEARNED
1041
00:47:44,487 --> 00:47:48,091
A GENEROUS SCOOP OF RED BEAN GOES IN
1042
00:47:50,693 --> 00:47:53,996
AND SWEET CUSTARD CREAM
ON THE OTHER SIDE
1043
00:47:56,699 --> 00:47:59,802
The batter should be past the edge
for it to come out better.
1044
00:47:59,869 --> 00:48:01,003
I see.
1045
00:48:02,605 --> 00:48:08,211
FISH-SHAPED BUN TIP 2:
POUR THE BATTER BEYOND THE MOLD
1046
00:48:13,983 --> 00:48:15,918
THE TIMER GOES OFF
1047
00:48:15,985 --> 00:48:17,553
I have to wait before opening it.
1048
00:48:18,921 --> 00:48:20,890
- Okay.
- Wait a little longer.
1049
00:48:20,957 --> 00:48:22,024
All right.
1050
00:48:22,091 --> 00:48:24,260
FISH-SHAPED BUN TIP 3: WHEN THE ALARM
GOES OFF, WAIT BEFORE OPENING
1051
00:48:24,327 --> 00:48:25,528
I'll wait about 30 seconds.
1052
00:48:27,663 --> 00:48:31,434
THE FISH-SHAPED BUNS ARE DONE
AFTER WAITING
1053
00:48:32,135 --> 00:48:33,336
It came out great.
1054
00:48:33,403 --> 00:48:35,471
IT LOOKS PERFECT ON THE OUTSIDE
1055
00:48:36,005 --> 00:48:40,643
HE QUICKLY PUTS THEM IN A BAG
FOR THE GUESTS WHO ARE WAITING
1056
00:48:40,710 --> 00:48:43,212
TRIPPING
1057
00:48:44,213 --> 00:48:47,750
ACTING LIKE NOTHING HAPPENED
1058
00:48:48,818 --> 00:48:50,887
Two with custard filling
and two with red bean filling.
1059
00:48:50,953 --> 00:48:52,355
- Thank you.
- That was fast.
1060
00:48:52,422 --> 00:48:54,123
- That was fast.
- How did you make them so fast?
1061
00:48:54,190 --> 00:48:55,391
DELIVERY COMPLETE RIGHT ON TIME
1062
00:48:56,159 --> 00:48:59,028
YUM
1063
00:48:59,929 --> 00:49:04,500
THE LONG-AWAITED FIRST TASTE TEST
1064
00:49:04,567 --> 00:49:05,701
It's hot.
1065
00:49:05,768 --> 00:49:07,703
NERVOUS
1066
00:49:07,770 --> 00:49:09,572
Gosh, it's so good.
1067
00:49:09,639 --> 00:49:13,075
- How did you learn to do this?
- I know, right? He's...
1068
00:49:14,577 --> 00:49:15,878
He's multi-talented.
1069
00:49:17,447 --> 00:49:21,818
BO GUM IS QUICKLY CUTTING
THE NEXT CUSTOMER'S HAIR
1070
00:49:21,884 --> 00:49:24,020
Thank you so much.
1071
00:49:24,086 --> 00:49:26,022
You made me look pretty.
1072
00:49:27,123 --> 00:49:29,959
He's applying it
on the ends and over there.
1073
00:49:30,026 --> 00:49:31,527
Don't be jealous.
He put some on you, too.
1074
00:49:31,594 --> 00:49:32,595
I'm not jealous.
1075
00:49:32,662 --> 00:49:34,597
- I'm just saying it's pretty.
- He did the same for you.
1076
00:49:36,399 --> 00:49:37,667
Thank you.
1077
00:49:37,733 --> 00:49:40,870
- Thank you very much.
- All done, ma'am.
1078
00:49:40,937 --> 00:49:42,972
I'll go with a subtle color
this time.
1079
00:49:43,039 --> 00:49:44,207
It's pinkish.
1080
00:49:44,740 --> 00:49:46,943
This town is beautiful
when the flowers bloom.
1081
00:49:47,009 --> 00:49:48,444
When the peach blossoms bloom.
1082
00:49:48,511 --> 00:49:52,915
That'd be nice. We can hang out
and make memories together.
1083
00:49:52,982 --> 00:49:54,217
CUSTOMER SERVICE LEVEL: MAX
1084
00:49:54,283 --> 00:49:58,187
- Great job.- Oh, my. Come again. Just a second.
1085
00:49:58,888 --> 00:50:02,358
IT'S OVER
1086
00:50:02,959 --> 00:50:03,960
Here.
1087
00:50:05,161 --> 00:50:06,429
I'll give you your change.
1088
00:50:06,496 --> 00:50:08,197
No, leave it.
1089
00:50:08,264 --> 00:50:09,799
- No.
- Leave it!
1090
00:50:10,733 --> 00:50:13,035
I HAVE TO GIVE HER 5,000 WON BACK
1091
00:50:13,102 --> 00:50:14,203
Keep the change.
1092
00:50:14,804 --> 00:50:17,540
- Keep it.
- But we do flat prices.
1093
00:50:17,607 --> 00:50:19,475
We can't do that.
1094
00:50:19,542 --> 00:50:22,245
Keep it!
1095
00:50:23,346 --> 00:50:25,815
BICKERING
1096
00:50:25,882 --> 00:50:27,183
Give it to her when she leaves.
1097
00:50:27,250 --> 00:50:28,618
- Make sure to give it.
- Keep it.
1098
00:50:28,684 --> 00:50:30,319
We have to give it to her.
1099
00:50:30,386 --> 00:50:31,954
That feels good.
1100
00:50:32,021 --> 00:50:33,155
I feel amazing.
1101
00:50:34,023 --> 00:50:35,791
- You have to take this with you.
- What?
1102
00:50:35,858 --> 00:50:37,326
COMPLIMENTARY HAND LOTION
1103
00:50:37,393 --> 00:50:38,828
Hand lotion.
1104
00:50:38,895 --> 00:50:39,996
It's hand lotion.
1105
00:50:41,864 --> 00:50:43,165
- Ms. Jeong-ja!
- Yes?
1106
00:50:43,666 --> 00:50:45,034
I put 5,000 won in there.
1107
00:50:45,101 --> 00:50:46,235
Why, you!
1108
00:50:46,302 --> 00:50:47,537
ANGRY
1109
00:50:49,372 --> 00:50:50,640
Oh, no, ma'am.
1110
00:50:50,706 --> 00:50:52,441
No, you can't do that.
1111
00:50:52,508 --> 00:50:54,544
- He's right.
- He deserves a little more.
1112
00:50:54,610 --> 00:50:56,913
- No, 5,000 won is enough.
- Just 5,000 won.
1113
00:50:57,480 --> 00:51:00,249
- Just keep it.
- No, it's the same for everyone.
1114
00:51:00,316 --> 00:51:02,018
Bring us something tasty later.
1115
00:51:03,052 --> 00:51:04,820
Later, you can bring us...
1116
00:51:04,887 --> 00:51:07,123
- How about kimchi?
- Kimchi works, too.
1117
00:51:07,189 --> 00:51:09,525
- Or you could fry us up a chicken.
- Fried chicken?
1118
00:51:09,592 --> 00:51:11,294
Yes, anything, really.
1119
00:51:11,360 --> 00:51:13,496
BUT FRIED CHICKEN IS
WORTH FOUR HAIRCUTS
1120
00:51:13,563 --> 00:51:14,764
How about steamed sweet potatoes?
1121
00:51:14,830 --> 00:51:17,600
- Sweet potatoes sound amazing.
- Sweet potatoes or potatoes.
1122
00:51:18,734 --> 00:51:19,802
Okay.
1123
00:51:20,603 --> 00:51:21,837
You look so pretty.
1124
00:51:22,338 --> 00:51:23,873
See you later, ma'am.
1125
00:51:23,940 --> 00:51:26,008
- Take care.
- Goodbye.
1126
00:51:28,644 --> 00:51:30,980
THE BOISTEROUS 4 MEMBERS
OF THE WOMEN'S SOCIETY LEAVE
1127
00:51:32,248 --> 00:51:34,317
CUSTOMER SATISFACTION SURVEY
1128
00:51:34,383 --> 00:51:36,819
It's so pretty. I love it.
1129
00:51:37,320 --> 00:51:38,688
Look how pretty they are.
1130
00:51:38,754 --> 00:51:40,790
I haven't done this in decades.
1131
00:51:41,257 --> 00:51:43,159
The last time I got them was
before my wedding.
1132
00:51:43,225 --> 00:51:45,061
It's the first time
I've had my nails done ever since.
1133
00:51:45,561 --> 00:51:48,631
They were so kind
and did such a good job.
1134
00:51:48,698 --> 00:51:49,699
SHE ALSO SHOWS IT OFF
1135
00:51:49,765 --> 00:51:51,701
It was my first time ever
in my whole life.
1136
00:51:51,767 --> 00:51:53,436
My entire life.
1137
00:51:54,337 --> 00:51:55,504
Was there anything uncomfortable?
1138
00:51:55,938 --> 00:51:58,140
Not at all. I loved everything.
They were so kind.
1139
00:51:58,207 --> 00:51:59,275
It was very nice.
1140
00:51:59,342 --> 00:52:00,343
CURRENT TIME
2:30 P.M.
1141
00:52:00,409 --> 00:52:02,612
IT'S WAY PAST LUNCHTIME
1142
00:52:02,678 --> 00:52:05,715
DAY 1 OF THE VILLAGE BARBER
MORNING SALES TALLY
1143
00:52:05,781 --> 00:52:07,817
Welcome to The Village Barber.
1144
00:52:08,351 --> 00:52:09,752
It looks so nice!
1145
00:52:10,286 --> 00:52:11,420
HAIR: 4
1146
00:52:11,487 --> 00:52:12,655
NAIL ART: 3
1147
00:52:12,722 --> 00:52:14,423
SNACKS: 7 SERVINGS
1148
00:52:14,490 --> 00:52:17,460
TOTAL EARNINGS: 20,000 WON
1149
00:52:18,027 --> 00:52:21,597
AFTER A WHIRLWIND OF A MORNING
1150
00:52:21,664 --> 00:52:22,765
He's good.
1151
00:52:25,101 --> 00:52:27,269
- Let's take a break.
- We need a strategy meeting
1152
00:52:27,336 --> 00:52:28,437
and a break. Man...
1153
00:52:28,971 --> 00:52:29,972
Are you okay?
1154
00:52:30,873 --> 00:52:31,874
EXCLAIMING
1155
00:52:33,609 --> 00:52:35,211
HIS EYES HAVE LOST FOCUS
1156
00:52:35,277 --> 00:52:36,579
Get some rest.
1157
00:52:36,646 --> 00:52:38,681
My back hurts so bad.
1158
00:52:39,382 --> 00:52:41,083
HIS EYES HAVE ALSO LOST FOCUS
1159
00:52:41,150 --> 00:52:42,785
WEARY
1160
00:52:43,386 --> 00:52:45,788
HE'S THE ONLY ONE
WHO'S STILL GOING STRONG
1161
00:52:47,289 --> 00:52:48,357
First...
1162
00:52:48,424 --> 00:52:49,892
- Let's rest for a bit.
- Yes, take a break.
1163
00:52:49,959 --> 00:52:52,561
BOSS PARK SWEEPS THE FLOOR
WITHOUT A BREAK
1164
00:52:53,696 --> 00:52:56,432
HOW IS HE STILL LOOKING ENERGETIC?
1165
00:52:56,832 --> 00:52:59,301
CLEANING RESTLESSLY
1166
00:52:59,368 --> 00:53:02,438
Dong-yeon, thanks for backing us up
the whole time.
1167
00:53:02,505 --> 00:53:04,907
Yes, I think I should keep going
back and forth.
1168
00:53:05,174 --> 00:53:08,277
I don't know how many tools
I dropped today.
1169
00:53:08,344 --> 00:53:09,612
- Is your hand okay?
- Yes.
1170
00:53:09,679 --> 00:53:11,247
I was seriously startled.
1171
00:53:11,814 --> 00:53:17,053
He gave me this silent look,
saying, "Sang-yi, do you have tape?"
1172
00:53:17,119 --> 00:53:18,320
"Or stickers?"
1173
00:53:18,387 --> 00:53:19,655
BO GUM'S CALL FOR HELP FELT DESPERATE
1174
00:53:20,222 --> 00:53:22,124
Once the guests started pouring in
1175
00:53:22,858 --> 00:53:24,060
I felt rushed.
1176
00:53:24,493 --> 00:53:26,128
- Same here.
- In my case
1177
00:53:26,195 --> 00:53:30,066
I'm skipping steps right now
just to work faster.
1178
00:53:30,132 --> 00:53:32,268
- Oh, really?
- You shortened the process?
1179
00:53:32,334 --> 00:53:34,503
Yes, I cut a lot out.
1180
00:53:35,571 --> 00:53:40,576
- I should have done more.
- When Mr. Jjamppong was waiting
1181
00:53:41,077 --> 00:53:42,812
I felt really bad.
1182
00:53:43,813 --> 00:53:45,648
There wasn't actually a moment
we had to rush today.
1183
00:53:45,715 --> 00:53:48,384
Even just now, the ladies were
happily chatting among themselves.
1184
00:53:48,451 --> 00:53:49,785
- It's just that...
- Maybe
1185
00:53:49,852 --> 00:53:50,986
we were just rushing in our heads.
1186
00:53:51,053 --> 00:53:53,255
Yes, we were the only ones in a rush.
1187
00:53:53,322 --> 00:53:54,423
Exactly.
1188
00:53:54,490 --> 00:53:58,527
THEY WERE EXTRA ANXIOUS
AS IT WAS THEIR FIRST DAY
1189
00:53:59,628 --> 00:54:05,534
CAN WE REALLY RUN THIS PLACE WELL?
1190
00:54:06,302 --> 00:54:07,603
WORRIED
1191
00:54:07,670 --> 00:54:09,138
SIGHING
1192
00:54:09,538 --> 00:54:10,706
I should start cooking.
1193
00:54:11,774 --> 00:54:12,775
I'm too hungry.
1194
00:54:12,842 --> 00:54:14,443
SCURRYING
1195
00:54:14,810 --> 00:54:15,945
FOOD?
1196
00:54:16,011 --> 00:54:17,246
IN A TRANCE
1197
00:54:19,749 --> 00:54:20,783
Can I eat the onions?
1198
00:54:20,850 --> 00:54:22,318
- No!
- Fine.
1199
00:54:22,384 --> 00:54:23,953
- Eat them.
- I'll eat the ones on the counter.
1200
00:54:24,019 --> 00:54:25,154
No, it's fine.
1201
00:54:25,221 --> 00:54:26,255
LAUGHING
1202
00:54:26,322 --> 00:54:27,690
I can eat the ones
off the plate, right?
1203
00:54:28,090 --> 00:54:29,425
SLURPING
1204
00:54:29,492 --> 00:54:30,893
Man, it's really good.
1205
00:54:32,828 --> 00:54:34,296
I'm not scared of tigers.
1206
00:54:34,930 --> 00:54:36,265
HE SPOTS AN ONION
1207
00:54:36,332 --> 00:54:39,301
I love raw onions and raw garlic.
1208
00:54:39,368 --> 00:54:40,569
- Can I have one?
- Sure.
1209
00:54:44,106 --> 00:54:45,941
- This is domestic.
- Is it?
1210
00:54:46,008 --> 00:54:47,610
It's sweet like sugar.
1211
00:54:47,676 --> 00:54:48,677
GULP
1212
00:54:51,113 --> 00:54:52,181
What are you cooking?
1213
00:54:52,581 --> 00:54:53,616
Tofu with stir-fried kimchi.
1214
00:54:56,018 --> 00:54:59,789
DONG-YEON COOKS WITH THE KIMCHI
THEY GOT FROM THEIR NEIGHBOR
1215
00:55:01,323 --> 00:55:02,324
It was tough.
1216
00:55:02,391 --> 00:55:03,793
BO GUM MOVES THE CUPS FOR DONG-YEON
1217
00:55:03,859 --> 00:55:06,162
Dong-yeon, you were really generous
with the servings.
1218
00:55:06,228 --> 00:55:09,632
- I'll do the dishes.
- Yes, thank you.
1219
00:55:10,900 --> 00:55:15,771
NATURALLY DIVIDING UP THE CHORES
1220
00:55:16,372 --> 00:55:18,207
Should I start the laundry? No?
1221
00:55:18,274 --> 00:55:19,275
I'd love it if you did.
1222
00:55:19,341 --> 00:55:21,110
- Better to get it done early, right?
- Yes.
1223
00:55:21,177 --> 00:55:23,279
- Just the towels for now, please.
- Just the towels?
1224
00:55:23,345 --> 00:55:24,346
Thanks.
1225
00:55:24,413 --> 00:55:26,382
Anyone else got laundry to do?
1226
00:55:26,916 --> 00:55:28,751
EVERYONE'S TOO BUSY WITH THEIR CHORES
1227
00:55:29,318 --> 00:55:30,386
No one.
1228
00:55:31,787 --> 00:55:33,355
EYES LOCKED IN
1229
00:55:33,856 --> 00:55:36,392
HE MOVES FASTER
TO CATCH UP WITH THEIR LATE LUNCH
1230
00:55:36,458 --> 00:55:38,327
POURING STIR-FRIED KIMCHI
1231
00:55:38,394 --> 00:55:40,863
MIXING THEM TOGETHER
1232
00:55:40,930 --> 00:55:42,231
You cook so fast.
1233
00:55:45,134 --> 00:55:46,135
AMAZED
1234
00:55:46,202 --> 00:55:49,672
STEAM RISING
1235
00:55:52,608 --> 00:55:57,546
HE NEATLY PLATES THE SLICED TOFU
1236
00:55:58,080 --> 00:56:02,685
SPRINKLING BLACK SESAME SEEDS ON TOP
1237
00:56:02,751 --> 00:56:04,687
TOFU WITH STIR-FRIED KIMCHI
AND PORK IS DONE
1238
00:56:07,790 --> 00:56:09,024
That's incredible.
1239
00:56:09,091 --> 00:56:12,528
THE HUNGER HITS AFTER THE STORM
1240
00:56:16,131 --> 00:56:18,167
HE COOKED A QUICK MEAL
WHILE THERE ARE NO CUSTOMERS
1241
00:56:18,234 --> 00:56:19,535
This is awesome.
1242
00:56:22,504 --> 00:56:24,273
GRABBING
1243
00:56:24,340 --> 00:56:27,676
STRAIGHT INTO HIS MOUTH
1244
00:56:32,681 --> 00:56:34,550
- Did you eat a piece of dried laver?
- No.
1245
00:56:35,184 --> 00:56:36,819
- I couldn't help it.
- Did you take one?
1246
00:56:37,519 --> 00:56:38,554
- Out of habit?
- One dried laver?
1247
00:56:38,621 --> 00:56:39,822
One dried laver.
1248
00:56:40,456 --> 00:56:41,724
I'll take another bite.
1249
00:56:43,893 --> 00:56:45,027
Tastes great.
1250
00:56:45,094 --> 00:56:46,095
THEIR FIRST MEAL
1251
00:56:46,161 --> 00:56:48,097
- Let's eat.
- Okay.
1252
00:56:48,163 --> 00:56:49,465
EVEN A PIECE OF DRIED LAVER
BRINGS JOY
1253
00:56:49,531 --> 00:56:50,866
This is impressive.
1254
00:56:51,867 --> 00:56:53,435
You don't think we'll get
any customers, do you?
1255
00:56:53,502 --> 00:56:54,737
QUICK GLANCE
1256
00:56:54,803 --> 00:56:57,373
FORTUNATELY, IT'S STILL QUIET OUTSIDE
1257
00:56:58,474 --> 00:57:00,476
- Thank you for the food.
- Great work, guys.
1258
00:57:00,943 --> 00:57:02,077
Thanks, Dong-yeon.
1259
00:57:02,144 --> 00:57:03,545
Enjoy your food.
1260
00:57:04,179 --> 00:57:05,447
Thanks for the tofu with kimchi.
1261
00:57:09,318 --> 00:57:11,887
HAPPY
1262
00:57:12,121 --> 00:57:13,122
It's really good.
1263
00:57:13,188 --> 00:57:14,924
- Really? I'm glad.
- Yes.
1264
00:57:14,990 --> 00:57:17,026
HE TAKES A BIG BITE
AFTER THE COMPLIMENT
1265
00:57:18,527 --> 00:57:20,396
- Is this dried laver from the lady?
- Yes.
1266
00:57:21,830 --> 00:57:23,098
It's roasted perfectly.
1267
00:57:24,566 --> 00:57:25,935
My daughter-in-law
1268
00:57:26,001 --> 00:57:28,537
- bought some curly dried laver
- Dried laver!
1269
00:57:28,604 --> 00:57:30,339
- so I roasted some.
- Okay.
1270
00:57:30,406 --> 00:57:32,174
- I see.
- I thought of you.
1271
00:57:32,241 --> 00:57:34,510
THE NEXT-DOOR LADY BROUGHT
ROASTED DRIED LAVER FOR THE TRIO
1272
00:57:36,745 --> 00:57:38,814
A BIG BITE WRAPPED IN DRIED LAVER
1273
00:57:38,881 --> 00:57:40,149
It's seriously good.
1274
00:57:40,616 --> 00:57:42,151
YUM
1275
00:57:43,018 --> 00:57:45,688
TAKING BITES AT THE SAME TIME
1276
00:57:46,555 --> 00:57:49,558
DEVOURING
1277
00:57:49,625 --> 00:57:55,164
THEIR LATE LUNCH
1278
00:57:56,065 --> 00:58:02,504
NON-STOP CUSTOMERS ON THE FIRST DAY
HAD THE TRIO STARVING
1279
00:58:05,908 --> 00:58:07,609
STARTLED
1280
00:58:08,377 --> 00:58:10,980
JUMPING AT EVERY LITTLE SOUND
1281
00:58:11,547 --> 00:58:14,283
FALSE ALARM
1282
00:58:14,883 --> 00:58:16,652
ALL IN MEERKAT MODE
CHECKING FOR CUSTOMERS
1283
00:58:16,719 --> 00:58:17,920
It's not that spicy.
1284
00:58:17,987 --> 00:58:19,722
- It's perfect.
- It's delish.
1285
00:58:19,788 --> 00:58:21,890
- Delish?
- I mean, delicious.
1286
00:58:21,957 --> 00:58:22,958
FALSE ALARM
1287
00:58:23,692 --> 00:58:25,160
EVEN WHILE EATING
1288
00:58:25,227 --> 00:58:28,364
HE CHECKS OUTSIDE FOR CUSTOMERS
1289
00:58:28,430 --> 00:58:30,499
DONG-YEON IS NEXT TO HIM
1290
00:58:30,566 --> 00:58:32,167
ALSO WATCHING CLOSELY FOR CUSTOMERS
1291
00:58:33,602 --> 00:58:39,041
HE HOLDS THE BOWL
1292
00:58:39,108 --> 00:58:45,214
AND SPEEDS UP EATING
1293
00:58:47,416 --> 00:58:49,184
GLANCING
1294
00:58:49,251 --> 00:58:50,652
Why are you eating so fast today?
1295
00:58:51,887 --> 00:58:52,988
I feel rushed for some reason.
1296
00:58:53,422 --> 00:58:55,424
- Right.
- Like we need to clean up fast.
1297
00:58:55,491 --> 00:58:58,360
It feels like we have to be
on standby all the time.
1298
00:58:58,727 --> 00:59:01,363
- True.
- It's in the back of my mind.
1299
00:59:01,930 --> 00:59:05,868
WELL, IT'S THEIR FIRST TIME
EATING INSIDE A BARBERSHOP
1300
00:59:06,468 --> 00:59:10,439
RUNNING A BARBERSHOP ISN'T EASY
1301
00:59:11,206 --> 00:59:14,276
You guys really cleaned it up.
I thought there'd be leftovers.
1302
00:59:14,343 --> 00:59:17,413
THEY FINISH THEIR FIRST MEAL
BEFORE THEY GET CUSTOMERS
1303
00:59:20,015 --> 00:59:21,383
That was a good meal.
1304
00:59:22,551 --> 00:59:25,654
COMPLETELY EMPTY BOWLS
1305
00:59:26,355 --> 00:59:29,658
WEARING GLOVES
1306
00:59:29,725 --> 00:59:31,760
BO GUM, go do your thing.
1307
00:59:31,827 --> 00:59:33,429
Can I digest?
1308
00:59:33,495 --> 00:59:34,596
Go take a lap outside.
1309
00:59:34,663 --> 00:59:36,432
- By doing the dishes.
- I'll handle this.
1310
00:59:38,801 --> 00:59:40,169
Then, okay.
1311
00:59:40,235 --> 00:59:41,670
You didn't even ask a second time.
1312
00:59:42,371 --> 00:59:43,839
LAUGHING
1313
00:59:43,906 --> 00:59:45,641
I'm counting on you.
1314
00:59:46,442 --> 00:59:48,377
- You...
- It's not that.
1315
00:59:49,478 --> 00:59:50,646
I'll write the business hours.
1316
00:59:50,712 --> 00:59:51,880
- From 9 o'clock.
- From 9 o'clock.
1317
00:59:51,947 --> 00:59:54,917
From 9 a.m. to 5 p.m.
1318
00:59:54,983 --> 00:59:56,351
HURRYING BEFORE CUSTOMERS ARRIVE
1319
00:59:58,187 --> 01:00:00,355
- Kids are walking by.
- Really?
1320
01:00:02,991 --> 01:00:04,093
Hi!
1321
01:00:04,159 --> 01:00:06,195
- Hello.
- Where are you headed?
1322
01:00:06,261 --> 01:00:08,130
Just taking a lap
around the neighborhood.
1323
01:00:08,263 --> 01:00:09,264
What did you say?
1324
01:00:09,331 --> 01:00:11,333
- I live here. Nearby.
- You live here?
1325
01:00:11,400 --> 01:00:12,401
You came to see us?
1326
01:00:12,468 --> 01:00:15,571
CHILDREN THIS YOUNG LIVE HERE?
1327
01:00:16,805 --> 01:00:17,806
What are you looking at?
1328
01:00:17,873 --> 01:00:19,241
WHO ARE THESE YOUNG CHILDREN?
1329
01:00:20,142 --> 01:00:21,610
WHETHER IT RAINS OR SNOWS
1330
01:00:21,677 --> 01:00:25,247
THEY RIDE AROUND THE VILLAGE TOGETHER
1331
01:00:25,314 --> 01:00:28,117
MUJU'S YOUNG RESIDENTS
1332
01:00:28,183 --> 01:00:29,485
Do you need help parking?
1333
01:00:29,551 --> 01:00:30,552
No, I can manage.
1334
01:00:30,619 --> 01:00:31,987
You can manage? Can you?
1335
01:00:32,054 --> 01:00:33,255
NO VALET NEEDED
1336
01:00:33,322 --> 01:00:34,723
You can park over there.
1337
01:00:36,091 --> 01:00:37,826
FEISTY
1338
01:00:38,460 --> 01:00:40,129
PERFECT ALIGNMENT
1339
01:00:40,195 --> 01:00:41,964
You're great at parking.
1340
01:00:42,030 --> 01:00:43,732
You're amazingly good.
1341
01:00:43,799 --> 01:00:45,434
- I ride all the time.
- Come on in.
1342
01:00:45,501 --> 01:00:46,735
FEELING PROUD
1343
01:00:48,270 --> 01:00:49,271
You probably don't know that tune.
1344
01:00:49,338 --> 01:00:50,339
- We know it.
- You know it?
1345
01:00:50,405 --> 01:00:51,406
- We do.
- Yes.
1346
01:00:51,707 --> 01:00:53,342
- You know that melody?
- Yes.
1347
01:00:53,408 --> 01:00:55,210
It's cold, so sit here for a bit.
1348
01:00:55,277 --> 01:00:56,879
- Okay.
- I'll show you around.
1349
01:00:57,346 --> 01:00:59,748
- This is where we cut hair.
- Okay.
1350
01:00:59,815 --> 01:01:01,617
That's where we wash people's hair.
1351
01:01:01,683 --> 01:01:03,218
- Okay.
- Yes.
1352
01:01:04,019 --> 01:01:05,721
- Over there is storage.
- Storage.
1353
01:01:05,787 --> 01:01:07,489
- This is the kitchen.
- The kitchen.
1354
01:01:07,556 --> 01:01:09,458
- The restroom.
- The restroom.
1355
01:01:09,525 --> 01:01:11,760
- That's the playground.
- You're so cute.
1356
01:01:11,827 --> 01:01:14,062
- You can play here and have fun.
- Okay.
1357
01:01:14,129 --> 01:01:15,264
WELCOME TO THE PLAYGROUND
1358
01:01:15,330 --> 01:01:17,065
- What's your name?
- Kwon Seon-hui.
1359
01:01:17,132 --> 01:01:19,635
- Seon-hui. And yours?
- Kim Da-in.
1360
01:01:19,701 --> 01:01:21,403
- Da-in. Seon-hui.
- Yes.
1361
01:01:21,470 --> 01:01:23,906
Do you want a blueberry ade?
1362
01:01:23,972 --> 01:01:25,140
I like everything.
1363
01:01:25,207 --> 01:01:27,176
I like everything. Anything is fine.
1364
01:01:27,242 --> 01:01:29,077
- Da-in?
- Da-in and Seon-hui.
1365
01:01:29,144 --> 01:01:30,179
- Da-in and Seon-hui.
- Yes.
1366
01:01:30,245 --> 01:01:31,246
How old are you?
1367
01:01:31,313 --> 01:01:33,148
- We're 11 years old.
- You're 11?
1368
01:01:33,215 --> 01:01:35,184
- We're in fourth grade.
- They're fourth-graders.
1369
01:01:35,250 --> 01:01:36,385
You're big girls.
1370
01:01:36,451 --> 01:01:38,554
That's why
they're so good at parking.
1371
01:01:38,620 --> 01:01:39,855
MASTERFUL PARKING BY THE BIG GIRLS
1372
01:01:39,922 --> 01:01:41,123
That's not easy at all.
1373
01:01:43,025 --> 01:01:44,626
- Do you want to try this?
- It's really tasty.
1374
01:01:44,693 --> 01:01:45,994
- What is it?
- It's really good.
1375
01:01:46,061 --> 01:01:48,330
- It's cheese.
- Cheese?
1376
01:01:48,397 --> 01:01:51,133
Take one and dip it in the middle.
1377
01:01:51,200 --> 01:01:52,234
THEY EACH TAKE ONE
1378
01:01:52,968 --> 01:01:56,805
TAKING A BITE OF CHEF KWAK'S SNACK
1379
01:01:57,606 --> 01:01:59,074
- Is it good?
- Yes.
1380
01:01:59,741 --> 01:02:01,610
This uncle will make
fish-shaped buns.
1381
01:02:02,211 --> 01:02:03,979
Do you want to watch him do it?
1382
01:02:04,046 --> 01:02:06,014
- No, it's cold outside.
- Okay.
1383
01:02:06,081 --> 01:02:08,817
You can make them outside
while we watch from inside.
1384
01:02:09,484 --> 01:02:11,720
- We can see you from here.
- I see.
1385
01:02:11,787 --> 01:02:13,655
- You'll watch from indoors?
- It's warmer here.
1386
01:02:14,256 --> 01:02:15,724
That's a great idea.
1387
01:02:16,158 --> 01:02:17,859
We're counting on you, Dong-yeon.
1388
01:02:18,393 --> 01:02:19,461
That was hilarious.
1389
01:02:19,895 --> 01:02:21,563
You're watching from inside.
1390
01:02:21,997 --> 01:02:23,265
You're so cute.
1391
01:02:24,533 --> 01:02:26,635
Do you know who we are?
1392
01:02:26,702 --> 01:02:27,970
- Have you seen us on TV?
- Yes.
1393
01:02:28,036 --> 01:02:29,972
- You saw us?
- I don't have a TV at home.
1394
01:02:30,739 --> 01:02:31,740
Really? Da-in...
1395
01:02:31,807 --> 01:02:32,808
SLAP
1396
01:02:33,575 --> 01:02:35,978
LAUGHING AT UNCLE SANG-YI'S ANTICS
1397
01:02:36,044 --> 01:02:37,613
- PARK BO GUM.
- And him?
1398
01:02:37,679 --> 01:02:39,348
WHO IS THIS UNCLE?
1399
01:02:41,183 --> 01:02:42,451
It's okay. It's understandable.
1400
01:02:42,517 --> 01:02:43,652
LEANING CLOSER
1401
01:02:44,953 --> 01:02:47,055
- When said straight...
- Lee Sang-yi.
1402
01:02:47,122 --> 01:02:48,390
- When flipped backwards...
- Lee Sang-yi.
1403
01:02:48,457 --> 01:02:50,359
My name is Lee Sang-yi.
1404
01:02:51,126 --> 01:02:52,160
I see.
1405
01:02:53,695 --> 01:02:55,364
LAUGHING OUT LOUD
1406
01:02:55,430 --> 01:02:57,733
Uncle BO GUM over there.
1407
01:02:58,767 --> 01:03:00,969
He's a barber who cuts hair.
1408
01:03:01,336 --> 01:03:02,504
- I see.
- And me.
1409
01:03:03,305 --> 01:03:05,107
TRYING HARD
1410
01:03:05,173 --> 01:03:06,975
I'm a nail technician.
1411
01:03:07,042 --> 01:03:08,477
APPEALING TO THEM WITH HIS LICENSE
1412
01:03:08,543 --> 01:03:10,779
LOOK AT THIS
1413
01:03:10,846 --> 01:03:12,281
STARING INTENTLY
1414
01:03:12,347 --> 01:03:14,783
Is that you in that photo?
1415
01:03:14,850 --> 01:03:16,018
LOST FOR WORDS
1416
01:03:16,084 --> 01:03:17,319
Sorry.
1417
01:03:17,853 --> 01:03:19,121
Sorry.
1418
01:03:19,755 --> 01:03:21,089
It's just a different hairdo.
1419
01:03:21,156 --> 01:03:23,492
You have a different hairstyle.
1420
01:03:24,760 --> 01:03:26,728
- It's me.
- Sorry.
1421
01:03:26,795 --> 01:03:28,597
Da-in, it's me.
1422
01:03:28,664 --> 01:03:32,034
JUST LOOKING AT SANG-YI'S FACE
MAKES THEM BURST INTO LAUGHTER
1423
01:03:32,100 --> 01:03:33,802
GIGGLING
1424
01:03:33,869 --> 01:03:36,371
THEY'RE ADORABLE
1425
01:03:36,438 --> 01:03:38,707
Stay as long as you want.
We were taking a break, too.
1426
01:03:38,774 --> 01:03:40,075
- We...
- Shall we play a game?
1427
01:03:40,142 --> 01:03:41,610
We have board games.
1428
01:03:41,677 --> 01:03:43,912
TAKE A LOOK
1429
01:03:45,013 --> 01:03:46,415
Look what we have in here.
1430
01:03:46,481 --> 01:03:47,482
REVEALING THE GAME STASH
1431
01:03:47,549 --> 01:03:49,084
Hey, that looks fun.
1432
01:03:49,751 --> 01:03:51,486
We have this. Do you know this?
1433
01:03:51,553 --> 01:03:53,488
This is crazy fun.
1434
01:03:53,555 --> 01:03:56,291
We'll end up screaming and jumping.
1435
01:03:56,358 --> 01:03:58,727
- What's this? A crocodile.
- The crocodile?
1436
01:03:58,794 --> 01:04:00,796
- I get bit often.
- You get bit often?
1437
01:04:00,862 --> 01:04:02,064
Da-in gets bitten all the time.
1438
01:04:02,130 --> 01:04:04,466
I never get bitten,
but Da-in does all the time.
1439
01:04:04,533 --> 01:04:05,600
- Halli Galli.
- We have Halli Galli, too.
1440
01:04:05,667 --> 01:04:07,336
- That's Halli Galli.
- You're in big trouble.
1441
01:04:07,402 --> 01:04:08,904
GIGGLING
1442
01:04:09,438 --> 01:04:10,872
What's a popcorn game?
1443
01:04:10,939 --> 01:04:12,174
I don't know it. Let's skip it.
1444
01:04:12,240 --> 01:04:13,408
THE KIDS ARE INVESTED
1445
01:04:13,475 --> 01:04:14,843
You're too good at this.
1446
01:04:14,910 --> 01:04:16,878
- The other game.
- That's the older version.
1447
01:04:16,945 --> 01:04:17,979
KNOCKING
1448
01:04:18,046 --> 01:04:20,282
The buns are ready?
Gosh, the sun is too bright.
1449
01:04:20,349 --> 01:04:22,751
I'll wear my sunglasses, too.
The sun's right in my eye.
1450
01:04:22,818 --> 01:04:24,386
Two buns filled with custard cream.
1451
01:04:24,453 --> 01:04:25,554
DELIVERING THE BUNS HE MADE ALONE
1452
01:04:25,620 --> 01:04:26,922
Uncle Dong-yeon made
with custard cream.
1453
01:04:27,989 --> 01:04:29,391
The sun is too bright.
1454
01:04:29,458 --> 01:04:32,160
FORGET THE FISH-SHAPED BUNS,
SANG-YI'S SUNGLASSES MAKE THEM LAUGH
1455
01:04:32,227 --> 01:04:33,962
- It's really...
- Come on.
1456
01:04:34,029 --> 01:04:36,164
You laugh
even at the sight of sunglasses.
1457
01:04:36,231 --> 01:04:38,767
HE MAKES THEM LAUGH
WITH JUST A PAIR OF SHADES
1458
01:04:38,834 --> 01:04:42,838
OUTSIDE THE RECEPTION ROOM
FILLED WITH CHEERFUL LAUGHTER
1459
01:04:44,706 --> 01:04:47,209
STANDS THE LONESOME BUN STALL
1460
01:04:49,010 --> 01:04:52,347
FLAPPING
1461
01:04:53,014 --> 01:04:56,084
HE WAS THE CENTER OF ATTENTION
WITH THE ELDERLY LADIES
1462
01:04:56,785 --> 01:05:00,021
BUT THE CHILDREN
FORGOT ABOUT HIM COMPLETELY
1463
01:05:01,790 --> 01:05:02,824
They're having fun.
1464
01:05:03,792 --> 01:05:05,761
CHEF KWAK'S JOURNAL FOR DAY 1
1465
01:05:05,827 --> 01:05:08,296
CHILDREN DON'T CARE MUCH
FOR FISH-SHAPED BUNS
1466
01:05:08,363 --> 01:05:10,031
CHEWING NOISILY
1467
01:05:10,098 --> 01:05:11,099
It's tasty.
1468
01:05:12,067 --> 01:05:16,271
A SAD STENCH STRONGER
THAN THE FISH-SHAPED BUNS
1469
01:05:16,338 --> 01:05:17,439
Who won?
1470
01:05:17,506 --> 01:05:18,573
- Sang-yi.
- I won.
1471
01:05:18,640 --> 01:05:19,741
You're good at this.
1472
01:05:22,611 --> 01:05:24,546
What are the four 500-won coins for?
1473
01:05:24,613 --> 01:05:26,181
Oh, hand me those.
1474
01:05:26,782 --> 01:05:29,851
I can't exactly call this magic,
but I'll show you something fun.
1475
01:05:30,452 --> 01:05:31,820
MAGIC?
1476
01:05:31,887 --> 01:05:32,888
Watch carefully.
1477
01:05:34,523 --> 01:05:36,291
Okay, what do you see here?
1478
01:05:36,358 --> 01:05:38,427
- Two 500-won coins.
- How many coins are there
1479
01:05:38,493 --> 01:05:39,528
- on each hand?
- One.
1480
01:05:39,594 --> 01:05:40,729
One each, right? Now watch.
1481
01:05:40,796 --> 01:05:41,930
MAKING A HUGE FUSS
1482
01:05:41,997 --> 01:05:43,098
TA-DA
1483
01:05:44,433 --> 01:05:46,301
0 COINS, 2 COINS
1484
01:05:46,368 --> 01:05:47,903
- Did you see that?
- Yes.
1485
01:05:47,969 --> 01:05:49,771
TRIES TO MAKE THEM APPLAUD
1486
01:05:49,838 --> 01:05:51,740
That's crazy. You're amazing.
1487
01:05:52,307 --> 01:05:53,842
You're so amazing.
1488
01:05:54,109 --> 01:05:57,379
He's really good
at making cellphones disappear, too.
1489
01:05:57,446 --> 01:05:58,847
- I eat pretty much anything.
- I see.
1490
01:05:58,914 --> 01:06:00,916
I eat fish-shaped buns
as well as lots of things.
1491
01:06:00,982 --> 01:06:02,350
Watch carefully.
1492
01:06:02,818 --> 01:06:03,819
The thing is
1493
01:06:03,885 --> 01:06:06,388
I eat everything
including cellphones.
1494
01:06:07,789 --> 01:06:09,090
Do you really?
1495
01:06:09,157 --> 01:06:10,692
Shall I eat a cellphone for you?
1496
01:06:10,759 --> 01:06:13,361
- How do you eat a cellphone?
- Oh, yours is huge.
1497
01:06:13,428 --> 01:06:14,729
No. It's the case that's bulky.
1498
01:06:14,796 --> 01:06:16,164
- The case is big, right?
- It's the case.
1499
01:06:16,231 --> 01:06:18,433
- It's actually quite light.
- It's really light.
1500
01:06:19,134 --> 01:06:20,202
It's pretty big.
1501
01:06:20,268 --> 01:06:22,170
WILL THE PHONE-EATING TRICK
ENTERTAIN THE CHILDREN?
1502
01:06:22,904 --> 01:06:24,239
- Let's see.
- Now watch.
1503
01:06:24,706 --> 01:06:26,141
I will eat this cellphone.
1504
01:06:27,642 --> 01:06:29,110
I'll eat the cellphone.
1505
01:06:29,177 --> 01:06:30,445
INTRIGUED
1506
01:06:31,213 --> 01:06:34,316
Shall I eat it from here,
here, here, or from here?
1507
01:06:34,382 --> 01:06:35,584
Eat it from top down.
1508
01:06:36,084 --> 01:06:37,586
I'll eat it from the top down.
1509
01:06:37,652 --> 01:06:38,954
Watch carefully. I'll eat it now.
1510
01:06:39,020 --> 01:06:40,422
GOBBLING IT UP
1511
01:06:40,489 --> 01:06:41,623
There. Look.
1512
01:06:41,690 --> 01:06:43,758
Where is it? Where did it go?
1513
01:06:43,825 --> 01:06:46,428
WAS HE ABLE TO TRICK
THE YOUNG AUDIENCE?
1514
01:06:46,895 --> 01:06:48,296
SCANNING SUSPICIOUSLY
1515
01:06:48,363 --> 01:06:49,531
On the floor?
1516
01:06:49,598 --> 01:06:51,333
- It's on the floor?
- It's not on the floor.
1517
01:06:51,399 --> 01:06:52,467
IT'S NOT ON THE FLOOR
1518
01:06:52,534 --> 01:06:54,636
- In your apron.
- It's not here.
1519
01:06:54,703 --> 01:06:55,937
In your apron.
1520
01:06:56,905 --> 01:06:58,106
WINCING
1521
01:06:58,173 --> 01:06:59,241
I didn't eat it.
1522
01:06:59,741 --> 01:07:01,443
THEY SAW THROUGH HIS TRICK
1523
01:07:01,510 --> 01:07:02,744
It's in your apron.
1524
01:07:02,811 --> 01:07:03,912
ROLLING AROUND
1525
01:07:03,979 --> 01:07:05,714
- There's nothing in my apron. Look.
- It must be...
1526
01:07:05,780 --> 01:07:07,349
That's my phone!
1527
01:07:07,716 --> 01:07:08,917
That's my phone.
1528
01:07:10,051 --> 01:07:11,353
HE MANAGED TO ENTERTAIN THEM
AS PLANNED
1529
01:07:11,419 --> 01:07:12,888
- My phone.
- What's this? It hurts bad.
1530
01:07:12,954 --> 01:07:14,456
- It's a box of tissues.
- It hurts.
1531
01:07:14,523 --> 01:07:16,091
LAUGHING
1532
01:07:17,859 --> 01:07:19,160
I can spin a tray, too.
1533
01:07:19,227 --> 01:07:20,862
- Shall we play Uno?
- Uno?
1534
01:07:20,929 --> 01:07:23,665
- Uno.
- Uno? Hey, it's that thing.
1535
01:07:23,732 --> 01:07:24,966
It's a board game.
1536
01:07:25,033 --> 01:07:26,334
This Uno is really small.
1537
01:07:26,401 --> 01:07:27,769
SOMEONE WALKS UP TO THE BARBERSHOP
1538
01:07:27,836 --> 01:07:28,837
0 PEOPLE HAVE NOTICED
1539
01:07:28,904 --> 01:07:30,272
This Uno is really small.
1540
01:07:30,338 --> 01:07:32,374
THE DOOR OPENS
1541
01:07:33,508 --> 01:07:35,243
- Hello. Welcome.
- Oh.
1542
01:07:35,744 --> 01:07:38,813
A SUDDEN APPEARANCE
AT A RELAXING TIME
1543
01:07:38,880 --> 01:07:40,148
- Hello.
- Hello.
1544
01:07:40,215 --> 01:07:42,017
Hello. Welcome to The Village Barber.
1545
01:07:42,083 --> 01:07:43,285
A WHITE-HAIRED ELDERLY LADY
1546
01:07:43,351 --> 01:07:45,220
Can I keep my shoes on?
1547
01:07:45,287 --> 01:07:46,955
- Yes.
- I keep them on?
1548
01:07:47,489 --> 01:07:48,890
Please take a seat.
1549
01:07:49,024 --> 01:07:50,959
- Hello.
- I was seated all this while.
1550
01:07:51,026 --> 01:07:52,060
SHE SITS RIGHT DOWN
1551
01:07:52,127 --> 01:07:55,564
Are you here for a haircut
or just to hang out?
1552
01:07:55,630 --> 01:07:57,265
I'd like to look pretty.
1553
01:07:57,332 --> 01:08:01,036
My son and daughter are visiting
this evening for my birthday.
1554
01:08:01,102 --> 01:08:02,737
I want to look nice.
1555
01:08:03,872 --> 01:08:07,242
Should I style it for you
or give you a haircut?
1556
01:08:07,309 --> 01:08:09,411
- Just make it look nice.
- Do you want it dyed?
1557
01:08:09,477 --> 01:08:10,478
Make it pretty.
1558
01:08:10,545 --> 01:08:12,047
- "Pretty"?
- Leave the hair as is.
1559
01:08:12,113 --> 01:08:13,748
I don't need it dyed.
1560
01:08:13,815 --> 01:08:15,383
- You don't need it cut?
- No, leave it.
1561
01:08:15,450 --> 01:08:17,152
I had my hair done a month ago.
1562
01:08:17,752 --> 01:08:19,120
It's not yet time to get it redone.
1563
01:08:19,187 --> 01:08:21,256
- You don't need a cut?
- No.
1564
01:08:21,323 --> 01:08:23,124
Just make this look nicer.
1565
01:08:23,191 --> 01:08:25,193
- Just style your hair? Okay.
- Make it look pretty.
1566
01:08:25,994 --> 01:08:28,830
GETTING BUSY
1567
01:08:28,897 --> 01:08:31,266
Please give me your coat.
1568
01:08:31,333 --> 01:08:33,068
- What?
- Give me your coat.
1569
01:08:33,134 --> 01:08:35,236
We don't want to get anything on it.
1570
01:08:36,204 --> 01:08:38,239
Shall I make you some hot tea?
1571
01:08:38,306 --> 01:08:41,409
I won't have anything.
I just had coffee on the way here.
1572
01:08:41,476 --> 01:08:43,578
- Oh, really?
- Did you think I wouldn't have?
1573
01:08:44,446 --> 01:08:47,482
- You don't want anything, then?
- I don't need anything.
1574
01:08:47,549 --> 01:08:49,751
It's my hands and feet, you know.
1575
01:08:50,151 --> 01:08:52,253
My circulation's bad. It's so cold.
1576
01:08:52,320 --> 01:08:53,321
Oh, my.
1577
01:08:53,588 --> 01:08:55,156
- We'll make you look nice.
- Good.
1578
01:08:55,624 --> 01:08:57,692
We'll show you your seat, ma'am.
1579
01:08:57,759 --> 01:08:58,760
CUSTOMER'S ORDER:
A PRETTY BIRTHDAY LOOK
1580
01:08:58,827 --> 01:09:00,662
HOLDING HER HAND TIGHT
1581
01:09:01,229 --> 01:09:02,230
A BIRTHDAY BLOW-DRY
1582
01:09:02,297 --> 01:09:04,466
You want something quick?
1583
01:09:04,532 --> 01:09:07,235
START WITH WETTING HER HAIR
1584
01:09:09,070 --> 01:09:11,139
- I'll spray some water.
- Yes, go ahead.
1585
01:09:11,640 --> 01:09:14,576
BO GUM EXPLAINS EVERY STEP
SO AS NOT TO STARTLE HER
1586
01:09:14,643 --> 01:09:17,479
My hair is thin and floppy
now that I'm old.
1587
01:09:17,545 --> 01:09:19,114
No, you have thick hair.
1588
01:09:19,180 --> 01:09:22,350
My hair is quite thick.
It doesn't fall out much.
1589
01:09:22,417 --> 01:09:23,618
It looks so healthy.
1590
01:09:23,685 --> 01:09:24,919
Your hair is pretty thick.
1591
01:09:24,986 --> 01:09:27,522
- Yes.
- I was born in 1936.
1592
01:09:27,589 --> 01:09:30,158
SHE'S THE OLDEST LADY IN THE VILLAGE
1593
01:09:30,225 --> 01:09:32,427
That's my social security number.
1594
01:09:32,494 --> 01:09:34,629
I can still recite the whole thing.
1595
01:09:34,696 --> 01:09:36,965
HOW ADORABLE
1596
01:09:37,032 --> 01:09:40,635
I can add, subtract,
and even multiply numbers in my head.
1597
01:09:40,702 --> 01:09:42,470
You're very healthy and well.
1598
01:09:42,537 --> 01:09:45,240
- I go to school. I'm in Grade Four.
- I see.
1599
01:09:45,306 --> 01:09:48,510
I'm the oldest, but I keep up
and don't fall behind.
1600
01:09:48,576 --> 01:09:49,744
MY GOSH
1601
01:09:49,811 --> 01:09:51,046
The problem is
1602
01:09:51,112 --> 01:09:53,448
I find math easier than spelling.
1603
01:09:53,515 --> 01:09:56,317
Spelling is hard when there are
double consonants at the end.
1604
01:09:56,384 --> 01:09:59,621
Once I finish fourth grade,
I just have two more years to go.
1605
01:09:59,688 --> 01:10:02,323
I wonder if the new semester
will ever come.
1606
01:10:02,390 --> 01:10:03,892
SHE'S THE SAME YEAR
AS SEON-HUI AND DA-IN
1607
01:10:03,958 --> 01:10:06,661
- Is it fun, ma'am?
- It's fun.
1608
01:10:06,728 --> 01:10:10,265
We write, hand in homework,
and do things.
1609
01:10:10,331 --> 01:10:11,733
- Do you really?
- Yes.
1610
01:10:12,167 --> 01:10:14,335
The others don't want to study.
1611
01:10:14,402 --> 01:10:15,804
I might be old
1612
01:10:16,638 --> 01:10:18,206
but I want to finish my studies.
1613
01:10:22,310 --> 01:10:25,246
It's fun. We have homework and exams.
1614
01:10:25,947 --> 01:10:27,115
Good for you.
1615
01:10:27,182 --> 01:10:30,885
SHE ENJOYS LIFE REGARDLESS OF AGE
1616
01:10:30,952 --> 01:10:32,287
I was planning to go
to the sauna today.
1617
01:10:32,353 --> 01:10:35,023
I go into town once a week to bathe.
1618
01:10:35,090 --> 01:10:37,325
Oh, gosh, ma'am.
Shall I trim your nails?
1619
01:10:37,392 --> 01:10:39,461
SHE HIDES THEM IN EMBARRASSMENT
1620
01:10:39,961 --> 01:10:42,130
I can cut them myself.
1621
01:10:42,197 --> 01:10:43,832
This crooked one
is harder to cut, isn't it?
1622
01:10:43,898 --> 01:10:44,966
- These nails...
- This one?
1623
01:10:45,033 --> 01:10:47,202
- Back when I cut firewood.
- Right?
1624
01:10:47,268 --> 01:10:48,703
- I sliced this much off.
- Oh, no.
1625
01:10:48,770 --> 01:10:50,505
- The nail grew back even uglier.
- Oh, dear.
1626
01:10:51,372 --> 01:10:54,275
I cut off this much of the nail,
but the new growth was worse.
1627
01:10:54,342 --> 01:10:55,477
- On her hands...
- This case...
1628
01:10:55,543 --> 01:10:57,178
needs a lot of hand cream.
1629
01:10:57,245 --> 01:11:00,448
I'll give you a nice hand massage.
It will feel really good.
1630
01:11:00,515 --> 01:11:01,916
I scrape my hands clean
1631
01:11:01,983 --> 01:11:03,318
- but old age doesn't help.
- Do that here.
1632
01:11:03,384 --> 01:11:05,854
- Even if you make it smooth.
- Okay.
1633
01:11:06,621 --> 01:11:08,990
I have nail fungus,
so my nails are ugly.
1634
01:11:09,491 --> 01:11:10,759
With hands like these
1635
01:11:10,825 --> 01:11:13,394
I farmed on my own for 17 years.
1636
01:11:13,461 --> 01:11:15,497
- My gosh.
- Back in 2001...
1637
01:11:16,097 --> 01:11:17,332
What do you grow?
1638
01:11:17,398 --> 01:11:18,633
Chili peppers
1639
01:11:18,700 --> 01:11:20,468
- perilla seeds, sesame seeds.
- Over here?
1640
01:11:20,535 --> 01:11:24,305
There's a road that
passes by the village chief's house.
1641
01:11:24,372 --> 01:11:26,741
It takes you straight to the water.
1642
01:11:27,208 --> 01:11:28,777
I farmed alone for 17 years
1643
01:11:28,843 --> 01:11:30,879
and in the mornings,
I would sell some produce.
1644
01:11:30,945 --> 01:11:32,280
While growing chili peppers?
1645
01:11:32,347 --> 01:11:35,049
Then I went to the field,
and then in the evenings
1646
01:11:35,116 --> 01:11:36,584
I would go out to catch fish.
1647
01:11:36,651 --> 01:11:39,954
In order to do that,
I rushed home for dinner at 8 p.m.
1648
01:11:40,021 --> 01:11:42,657
- Then you went back out?
- To catch fish at night
1649
01:11:42,724 --> 01:11:43,958
with a flashlight.
1650
01:11:44,025 --> 01:11:45,493
That's how hard I worked.
1651
01:11:45,560 --> 01:11:48,530
I was small, but I worked hard.
1652
01:11:48,596 --> 01:11:49,898
Your hands are made of gold.
1653
01:11:49,964 --> 01:11:52,634
My hands look like
they're half-grown.
1654
01:11:52,700 --> 01:11:54,736
- I worked hard for 17 years.
- Golden hands.
1655
01:11:54,803 --> 01:11:57,272
- I see that.
- I farmed until I was 83.
1656
01:11:58,139 --> 01:12:01,376
It's been seven years
since I retired.
1657
01:12:01,442 --> 01:12:03,178
You deserve to take it slow now.
1658
01:12:03,244 --> 01:12:05,446
- I felt too exhausted.
- Right.
1659
01:12:05,513 --> 01:12:08,817
Ma'am. Your perm is so nice and firm.
1660
01:12:09,384 --> 01:12:13,021
- It's upsetting to straighten it.
- It's best left alone.
1661
01:12:13,087 --> 01:12:14,489
- Use a curling iron.
- Okay.
1662
01:12:14,556 --> 01:12:16,825
- I think she means an actual iron.
- Spruce it up.
1663
01:12:16,891 --> 01:12:18,793
- Clean it up for me.
- Show her forehead.
1664
01:12:18,860 --> 01:12:21,196
- Make it clean and neat.
- Keep the curls?
1665
01:12:21,262 --> 01:12:22,797
Okay, I'll give it a go.
1666
01:12:22,864 --> 01:12:25,133
Your fingernails...
I don't think I should cut this.
1667
01:12:25,200 --> 01:12:26,401
Leave it. I'll cut them.
1668
01:12:26,467 --> 01:12:28,269
- I have nothing to do.
- How about painting them?
1669
01:12:28,336 --> 01:12:30,772
- Don't paint them.
- Have a go.
1670
01:12:30,839 --> 01:12:33,541
Even if you paint them, one day...
1671
01:12:33,608 --> 01:12:36,477
- I have ugly hands.
- Why would you say that?
1672
01:12:36,544 --> 01:12:38,880
With these hands, you have no idea...
1673
01:12:38,947 --> 01:12:39,948
For 17 years, on my own...
1674
01:12:40,014 --> 01:12:42,550
You raised your children
with these hands.
1675
01:12:42,617 --> 01:12:44,018
Oh, gosh...
1676
01:12:44,085 --> 01:12:48,223
I have nail polish at home
in nude and other colors.
1677
01:12:48,289 --> 01:12:51,192
But it keeps coming off and I'm old.
1678
01:12:51,259 --> 01:12:53,862
I'm a hunched old hag
and I'm always using my hands.
1679
01:12:53,928 --> 01:12:55,630
Sometimes I paint just these two
1680
01:12:55,697 --> 01:12:57,632
and I dye them
with garden balsam, too.
1681
01:12:58,366 --> 01:12:59,667
SNORTS INCREDULOUSLY
1682
01:12:59,734 --> 01:13:01,269
The never-ending chatter.
1683
01:13:02,003 --> 01:13:03,338
The ears that don't listen.
1684
01:13:03,938 --> 01:13:06,241
EVEN MASTER WELCOMER SANG-YI
STRUGGLED WITH HER CHARM
1685
01:13:06,307 --> 01:13:08,409
Oh? How about
I paint just two nails, then?
1686
01:13:08,476 --> 01:13:09,777
I'll use colored polish on just two
1687
01:13:09,844 --> 01:13:11,379
and I'll use clear polish
on the rest.
1688
01:13:11,446 --> 01:13:12,780
There's a thing
called nail strengthener.
1689
01:13:12,847 --> 01:13:15,116
It's a nutritional supplement.
Shall I use just that instead?
1690
01:13:15,183 --> 01:13:17,285
HE SUGGESTS THEY PAINT
TWO FINGERS PER HAND
1691
01:13:17,352 --> 01:13:18,920
We have peach-colored polish
and many others.
1692
01:13:19,420 --> 01:13:20,488
These two nails.
1693
01:13:26,494 --> 01:13:28,129
LOOKING INTENTLY
1694
01:13:28,196 --> 01:13:30,398
- Just two, then?
- Two fingers? How many?
1695
01:13:30,465 --> 01:13:32,433
- What do you think?
- My nails have grown.
1696
01:13:32,500 --> 01:13:34,335
Then I'll trim them just a little
1697
01:13:34,402 --> 01:13:37,839
and paint just two nails
and clean up the rest.
1698
01:13:39,240 --> 01:13:43,044
You'll get hurt if you move your hand
so I'll cut just a bit off the end.
1699
01:13:43,111 --> 01:13:44,379
I'll cut them.
1700
01:13:44,445 --> 01:13:45,546
Would you prefer that?
1701
01:13:45,613 --> 01:13:46,915
I'll cut them.
1702
01:13:46,981 --> 01:13:48,049
I'LL CUT MY OWN NAILS
1703
01:13:48,116 --> 01:13:49,550
I'll cut them for you.
1704
01:13:50,084 --> 01:13:51,920
I was going to do it for you
for free.
1705
01:13:51,986 --> 01:13:53,321
No, not at all.
1706
01:13:53,388 --> 01:13:54,923
We'll sweep up later
1707
01:13:54,989 --> 01:13:56,190
- so cut them freely.
- Okay.
1708
01:13:56,257 --> 01:13:58,226
These just need a little trim.
1709
01:13:58,660 --> 01:14:00,194
I have nothing else to do.
1710
01:14:00,261 --> 01:14:02,697
I watch things from all over.
TV shows from around the world.
1711
01:14:02,764 --> 01:14:04,132
I'm always watching TV.
1712
01:14:04,198 --> 01:14:07,035
- You should watch the news.
- I watch lots of news!
1713
01:14:07,101 --> 01:14:08,736
I know all about how the world works.
1714
01:14:08,803 --> 01:14:10,305
The other countries, too.
1715
01:14:10,371 --> 01:14:12,740
I watch shows
about all the other countries.
1716
01:14:12,807 --> 01:14:14,409
I sit at home and watch them all.
1717
01:14:14,475 --> 01:14:17,545
These days, you need to think
and play globally.
1718
01:14:17,612 --> 01:14:18,947
It's a bit iffy, though.
1719
01:14:19,013 --> 01:14:20,348
What's a bit iffy?
1720
01:14:20,415 --> 01:14:21,716
I could go out
1721
01:14:21,783 --> 01:14:24,152
somewhere crowded,
but there's nothing special.
1722
01:14:24,218 --> 01:14:27,155
At home, I can see the world work,
and it's nice and comfy.
1723
01:14:27,555 --> 01:14:29,223
- I'm not bored at all.
- Good.
1724
01:14:29,290 --> 01:14:30,291
Granny.
1725
01:14:30,358 --> 01:14:31,726
What color shall we go with?
1726
01:14:31,793 --> 01:14:34,028
Red? Do you want something red?
1727
01:14:34,095 --> 01:14:35,330
What color do you want?
1728
01:14:35,630 --> 01:14:37,699
Do you like red or blue?
1729
01:14:37,765 --> 01:14:39,534
We have peach and many others, too.
1730
01:14:39,600 --> 01:14:41,002
What color do you like?
1731
01:14:41,069 --> 01:14:43,204
SHOWING INTEREST
1732
01:14:43,271 --> 01:14:45,106
Or do you want something sparkly?
1733
01:14:46,074 --> 01:14:48,509
Where is it? How about
something sparkly like this?
1734
01:14:48,576 --> 01:14:49,577
Is this too much?
1735
01:14:49,644 --> 01:14:52,046
I might as well
go with a strong color.
1736
01:14:52,113 --> 01:14:53,581
A strong color? What's that?
1737
01:14:53,648 --> 01:14:55,149
- What's a strong color?
- This one.
1738
01:14:55,216 --> 01:14:57,885
Blue? I'll paint
two fingernails blue.
1739
01:14:57,952 --> 01:14:59,187
Blue.
1740
01:14:59,253 --> 01:15:01,322
I might as well
pick a pretty, bright color.
1741
01:15:01,389 --> 01:15:02,690
- A strong color.
- It should be visible.
1742
01:15:02,757 --> 01:15:05,126
- It should be colorful.
- Yes. To stand out.
1743
01:15:05,193 --> 01:15:08,062
I would rather choose a color
that shines bright.
1744
01:15:09,530 --> 01:15:12,266
MOVING CAREFULLY
1745
01:15:12,867 --> 01:15:16,371
A FOCUSED POUT
1746
01:15:16,437 --> 01:15:19,674
Now that I'm old,
I keep noticing pretty things.
1747
01:15:19,741 --> 01:15:21,576
CHUCKLING
1748
01:15:21,642 --> 01:15:22,744
Pretty things are pretty.
1749
01:15:22,810 --> 01:15:25,146
- That's why my clothes...
- Yes.
1750
01:15:25,213 --> 01:15:27,348
I dress more colorfully
now that I'm older.
1751
01:15:27,782 --> 01:15:31,152
Because you're so beautiful
1752
01:15:31,219 --> 01:15:32,420
colors that are more vivid...
1753
01:15:32,487 --> 01:15:35,356
Brighter colors must suit you better.
1754
01:15:35,423 --> 01:15:36,824
- That's why.
- I don't know.
1755
01:15:36,891 --> 01:15:40,862
I'm not pretty to look at,
but I had quite a following.
1756
01:15:41,429 --> 01:15:42,430
I got chased.
1757
01:15:42,964 --> 01:15:44,132
I got chased.
1758
01:15:44,699 --> 01:15:46,134
What? You got...
1759
01:15:46,200 --> 01:15:48,836
I got chased by a lot of men.
I was popular.
1760
01:15:48,903 --> 01:15:51,305
- Oh, they chased you.
- Yes.
1761
01:15:51,372 --> 01:15:53,574
- You would've been popular.
- I wasn't interested
1762
01:15:53,641 --> 01:15:56,344
but the men must've thought
I looked pretty.
1763
01:15:56,411 --> 01:15:58,279
A lot of them followed me around.
1764
01:15:58,346 --> 01:16:00,348
I see why they would have.
1765
01:16:00,415 --> 01:16:03,051
I didn't care
for that at all, though.
1766
01:16:03,117 --> 01:16:04,485
You could give me
all the men in the land
1767
01:16:04,552 --> 01:16:09,390
but I'd trust in only one man,
and no other would do for me.
1768
01:16:09,457 --> 01:16:11,092
I challenged anyone to it.
1769
01:16:11,993 --> 01:16:13,795
I said I wasn't interested.
1770
01:16:13,861 --> 01:16:15,029
- I see.
- I was
1771
01:16:15,096 --> 01:16:17,465
not special at all, but men liked me.
1772
01:16:17,532 --> 01:16:18,966
HE CURLS WHILE SHE DESCRIBES
HER BRIGHT PAST
1773
01:16:19,434 --> 01:16:21,469
This is the color you chose.
The blue.
1774
01:16:22,670 --> 01:16:26,340
I thought of choosing red,
but I have bright red polish at home.
1775
01:16:26,407 --> 01:16:27,675
And a nude color.
1776
01:16:27,742 --> 01:16:31,646
HE CAREFULLY COLORS HER NAILS
WITH HER CHOICE OF BLUE
1777
01:16:31,712 --> 01:16:35,583
What did you buy today to cook with?
1778
01:16:35,650 --> 01:16:37,985
Enough to make japchae
and many things.
1779
01:16:38,052 --> 01:16:39,821
That sounds delicious.
1780
01:16:39,887 --> 01:16:41,189
Some jjigae ingredients, too.
1781
01:16:41,255 --> 01:16:44,692
I bought a lot of things today
that I didn't want to buy in advance.
1782
01:16:44,759 --> 01:16:46,394
You can bring us any leftovers.
1783
01:16:46,461 --> 01:16:47,662
Okay.
1784
01:16:48,596 --> 01:16:49,997
You know
1785
01:16:50,064 --> 01:16:52,600
I bought dried radish greens
and pollack
1786
01:16:52,667 --> 01:16:55,870
and things to put in the japchae
and spinach and mushrooms.
1787
01:16:56,337 --> 01:16:58,906
I even bought water parsley, too.
1788
01:16:58,973 --> 01:17:00,475
Making Japchae is a lot of work.
1789
01:17:00,541 --> 01:17:02,877
- It has a lot of ingredients.
- Right.
1790
01:17:02,944 --> 01:17:06,214
Crab meat, fishcake,
minced pork, and more.
1791
01:17:06,681 --> 01:17:08,950
- It contains a lot of ingredients.
- My gosh.
1792
01:17:09,016 --> 01:17:11,219
Spinach and water parsley.
1793
01:17:11,285 --> 01:17:12,920
I made multiple trips.
1794
01:17:13,588 --> 01:17:16,157
I'm old, but I make kimchi
for all my kids.
1795
01:17:16,224 --> 01:17:18,526
I made gochujang
and cheonggukjang, too.
1796
01:17:18,593 --> 01:17:21,429
I packed some green onion kimchi
I made to send them.
1797
01:17:21,496 --> 01:17:23,431
- I made some on my own.
- Oh, my.
1798
01:17:23,498 --> 01:17:27,502
BO GUM TRANSFORMED
HER THICK, CURLY HAIR
1799
01:17:27,568 --> 01:17:28,936
Look at this, Granny.
1800
01:17:29,637 --> 01:17:32,707
This is clear.
It's a nail strengthener.
1801
01:17:32,773 --> 01:17:34,909
It keeps your nails nourished.
1802
01:17:34,976 --> 01:17:36,377
That's good to put on your nails.
1803
01:17:36,444 --> 01:17:37,445
Oh, leave it.
1804
01:17:38,179 --> 01:17:40,414
- I should skip it?
- My nails look dead.
1805
01:17:40,481 --> 01:17:41,883
I'm worried what others will say.
1806
01:17:41,949 --> 01:17:43,184
What would they say?
1807
01:17:43,251 --> 01:17:44,619
- I'm too old for this.
- Don't mind that.
1808
01:17:44,685 --> 01:17:46,921
They might say I'm a crazy old woman.
1809
01:17:46,988 --> 01:17:48,222
I told them I was studying.
1810
01:17:48,289 --> 01:17:51,092
They say I'm too old to learn.
What good would it be after I die?
1811
01:17:51,159 --> 01:17:53,761
I said I was ignorant and would learn
even if I knew everything.
1812
01:17:53,828 --> 01:17:54,829
Good for you.
1813
01:17:55,763 --> 01:17:56,931
- This polish.
- Yes.
1814
01:17:56,998 --> 01:17:58,733
I was going to give you
a full manicure
1815
01:17:58,799 --> 01:18:00,535
- but that is transparent.
- Yes.
1816
01:18:00,601 --> 01:18:02,103
This is a different kind.
1817
01:18:02,170 --> 01:18:04,038
This is a better one
that lasts much longer.
1818
01:18:04,105 --> 01:18:05,439
It lasts longer, but...
1819
01:18:06,774 --> 01:18:09,644
LOOKING CAREFULLY
1820
01:18:09,710 --> 01:18:12,079
Your blue nail polish.
1821
01:18:12,146 --> 01:18:14,649
It lasts a long time,
so if you want to take it off
1822
01:18:14,715 --> 01:18:17,585
it won't come off with acetone.
I'll give you this for that.
1823
01:18:17,652 --> 01:18:19,554
If you put this on your nails
1824
01:18:19,620 --> 01:18:22,123
and push it with a cotton pad,
it'll slide off.
1825
01:18:22,190 --> 01:18:23,958
I'll leave it
for as long as it lasts.
1826
01:18:24,025 --> 01:18:27,295
Just in case
you want to get rid of it.
1827
01:18:27,361 --> 01:18:28,896
Isn't it pretty?
1828
01:18:28,963 --> 01:18:30,531
Isn't it pretty?
1829
01:18:30,598 --> 01:18:32,466
It's really pretty.
It came out nicely.
1830
01:18:33,167 --> 01:18:36,437
THE CLIENT IS 200-PERCENT SATISFIED
WITH HER BLUE NAILS
1831
01:18:36,504 --> 01:18:38,606
I don't care what others say.
1832
01:18:38,673 --> 01:18:41,209
I want to wear red lipstick,
but I'm afraid they'll talk.
1833
01:18:41,275 --> 01:18:42,443
Why care what others think?
1834
01:18:42,510 --> 01:18:44,378
They say bad things about me
1835
01:18:44,445 --> 01:18:46,814
- and what I do at my age.
- Not at all. Ignore them.
1836
01:18:46,881 --> 01:18:48,282
Don't you heed them.
1837
01:18:49,951 --> 01:18:51,285
What do you think?
1838
01:18:51,352 --> 01:18:52,853
- Her old style...
- Her parting's hidden.
1839
01:18:52,920 --> 01:18:54,889
- Her original look was nicer.
- No, this is cool.
1840
01:18:54,956 --> 01:18:58,192
This is the cool, popular look
that shows your forehead.
1841
01:18:58,259 --> 01:19:00,962
Dong-yeon said
she looked like Meryl Streep.
1842
01:19:01,028 --> 01:19:04,031
BEFORE
1843
01:19:04,098 --> 01:19:07,768
AFTER
1844
01:19:07,835 --> 01:19:10,171
Foreign, Hollywood stars
have this hairdo.
1845
01:19:10,238 --> 01:19:13,207
- Why would an old woman...
- Oh, come on.
1846
01:19:13,274 --> 01:19:16,777
Since you came, we changed your look
to a cooler look.
1847
01:19:16,844 --> 01:19:18,012
A cooler look?
1848
01:19:18,079 --> 01:19:19,413
Let her try on your sunglasses.
1849
01:19:19,480 --> 01:19:20,915
- Granny.
- Ma'am.
1850
01:19:20,982 --> 01:19:22,817
- Let's pose with your hair
- Dong-yeon, let's take a photo.
1851
01:19:22,883 --> 01:19:23,884
and nail polish.
1852
01:19:23,951 --> 01:19:26,220
I'll put sunglasses on you
so you look extra cool.
1853
01:19:26,287 --> 01:19:27,888
THE RECEPTION ROOM ERUPTS AT THE NEWS
1854
01:19:27,955 --> 01:19:29,257
Did you say sunglasses?
1855
01:19:29,323 --> 01:19:30,524
EXCLAIMING IN AWE
1856
01:19:31,259 --> 01:19:32,693
You look great.
1857
01:19:32,760 --> 01:19:34,695
I have sunglasses at home, too.
1858
01:19:34,996 --> 01:19:36,697
I have a swimsuit as well.
1859
01:19:36,764 --> 01:19:37,898
MUJU'S NUMBER 1 WHITE-HAIRED HIPSTER
1860
01:19:37,965 --> 01:19:39,433
- You look great.
- Do I?
1861
01:19:40,835 --> 01:19:42,837
- You look great.
- You look amazing.
1862
01:19:42,903 --> 01:19:44,639
- She does, doesn't she?
- Yes.
1863
01:19:44,705 --> 01:19:46,574
- The sunglasses suit you well.
- Yes, seriously.
1864
01:19:46,641 --> 01:19:48,209
She looks so good in them.
1865
01:19:48,276 --> 01:19:49,777
- Get in there.
- Get in.
1866
01:19:49,844 --> 01:19:52,313
- I feel good that I look even nicer.
- Make sure you're visible.
1867
01:19:52,380 --> 01:19:54,415
Do you see the phone in the mirror?
1868
01:19:54,815 --> 01:19:57,084
We must say "cheese."
Count to three for us.
1869
01:19:57,151 --> 01:19:58,786
One, two, three.
1870
01:19:59,754 --> 01:20:01,355
WE HOPE SHE ENJOYS
MANY MORE PRETTY THINGS
1871
01:20:01,422 --> 01:20:03,691
The merged V sign looks cool.
1872
01:20:05,259 --> 01:20:07,128
I like the look of keepingthe fingers together.
1873
01:20:08,029 --> 01:20:09,630
I WANT MY HAIR DONE, TOO
1874
01:20:09,697 --> 01:20:11,065
You look totally amazing.
1875
01:20:11,999 --> 01:20:13,601
Do you want to keep it tied or...
1876
01:20:13,668 --> 01:20:14,669
HE HAS NEVER DONE
A YOUNG GIRL'S HAIR
1877
01:20:15,236 --> 01:20:18,172
I want to untie it
and have it curled with an iron.
1878
01:20:18,673 --> 01:20:20,574
Shall I do that for you?
You first, Seon-hui?
1879
01:20:21,309 --> 01:20:22,443
Hang on.
1880
01:20:23,244 --> 01:20:24,812
Do I sit here like this?
1881
01:20:26,113 --> 01:20:27,715
How would you like your hair done?
1882
01:20:29,483 --> 01:20:30,985
Like Jang Won-young of IVE.
1883
01:20:31,752 --> 01:20:33,287
Like Jang Won-young of IVE.
1884
01:20:35,222 --> 01:20:36,424
Jang Won-young of IVE.
1885
01:20:37,024 --> 01:20:38,225
Jang Won-young's style?
1886
01:20:38,292 --> 01:20:39,960
- Jang Won-young's style.
- What's her hair like?
1887
01:20:41,662 --> 01:20:42,930
I'll do my best.
1888
01:20:45,399 --> 01:20:47,535
CAN HE DO AN IDOL SINGER'S STYLE?
1889
01:20:47,601 --> 01:20:48,969
The IVE girls...
1890
01:20:50,738 --> 01:20:52,940
I'll try and make you look like IVE.
1891
01:20:56,110 --> 01:20:57,178
Uncle is...
1892
01:20:58,879 --> 01:21:02,750
HE SECTIONS HER HAIR
AND STARTS AT THE BACK
1893
01:21:02,817 --> 01:21:04,385
- Does it hurt?
- No.
1894
01:21:07,688 --> 01:21:10,057
FOCUSED
1895
01:21:17,498 --> 01:21:18,999
I don't think she can see.
1896
01:21:20,601 --> 01:21:22,937
This is a popular hairstyle
these days, too.
1897
01:21:27,708 --> 01:21:28,743
SO CUTE
1898
01:21:28,809 --> 01:21:30,644
Seon-hui, your hair...
1899
01:21:30,711 --> 01:21:33,481
SHE PARTS HER HAIR WITH A POKER FACE
1900
01:21:33,547 --> 01:21:34,849
Hang on, Seon-hui.
1901
01:21:35,416 --> 01:21:38,185
TRYING NOT TO LAUGH
1902
01:21:38,252 --> 01:21:40,121
I'm still trying to...
1903
01:21:40,755 --> 01:21:42,223
IT'S HIS FIRST TIME WITH LONG HAIR
1904
01:21:42,289 --> 01:21:44,158
You see, I... Hang on.
1905
01:21:48,162 --> 01:21:50,097
My mind went blank. Wait.
1906
01:21:50,164 --> 01:21:51,899
It tickles, doesn't it? Sorry.
1907
01:21:52,833 --> 01:21:54,001
IT TICKLES
1908
01:21:54,702 --> 01:21:56,070
It tickles, doesn't it? Sorry.
1909
01:21:57,338 --> 01:21:58,606
Sorry.
1910
01:21:58,672 --> 01:22:00,508
This isn't the final look.
1911
01:22:00,574 --> 01:22:01,742
HE SAID HE WAS GOOD WITH BLOW-DRIES
1912
01:22:01,809 --> 01:22:04,578
CAN HE PULL OFF AN IDOL SINGER LOOK?
1913
01:22:04,645 --> 01:22:07,915
SHOULD I JUST SKIP MY TURN?
1914
01:22:07,982 --> 01:22:09,917
- He stepped down now.
- You can wear your coat now.
1915
01:22:09,984 --> 01:22:11,786
- I should wear it.
- Yes.
1916
01:22:11,852 --> 01:22:12,887
It's cold outside.
1917
01:22:12,953 --> 01:22:14,688
I need this to walk all the way home.
1918
01:22:14,755 --> 01:22:15,823
IT'S TIME TO GO HOME
1919
01:22:15,890 --> 01:22:17,691
How much is the blow-dry?
1920
01:22:18,526 --> 01:22:19,760
Is it 7,000 won?
1921
01:22:19,827 --> 01:22:21,061
Take just 5,000 won.
1922
01:22:21,829 --> 01:22:23,898
- I'll give you new bills.
- Initially
1923
01:22:23,964 --> 01:22:26,100
we should charge you 7,000 won,
but we'll only take 5,000.
1924
01:22:26,167 --> 01:22:27,668
- My son.
- Yes.
1925
01:22:27,735 --> 01:22:29,537
He gives me new bills
straight from the bank.
1926
01:22:29,603 --> 01:22:31,172
Oh, gosh.
1927
01:22:31,238 --> 01:22:32,773
- My son.
- Yes.
1928
01:22:32,840 --> 01:22:34,508
He gives me new bills
straight from the bank.
1929
01:22:34,575 --> 01:22:35,776
Oh, gosh.
1930
01:22:36,677 --> 01:22:39,780
Three, four, five.
1931
01:22:39,847 --> 01:22:41,849
What is your name, madam?
1932
01:22:42,216 --> 01:22:43,217
- My name?
- Yes.
1933
01:22:43,284 --> 01:22:45,219
- Ra Ok-ja.
- Ra Ok-ja.
1934
01:22:46,020 --> 01:22:47,388
Spelled R-A.
1935
01:22:48,289 --> 01:22:50,891
I used to spell it N-A.
1936
01:22:50,958 --> 01:22:53,294
- It was N-A?
- My ID card says R-A.
1937
01:22:53,360 --> 01:22:54,662
THEY ALMOST MISSED HER NAME
1938
01:22:55,830 --> 01:22:59,767
MS. RA OK-JA
BLOW-DRY & BLUE POLISH
1939
01:22:59,834 --> 01:23:01,969
- Thank you, ma'am.
- Get home safely.
1940
01:23:02,703 --> 01:23:03,971
Watch your step.
1941
01:23:04,038 --> 01:23:06,674
- Come by later on.
- Later? Where do you live?
1942
01:23:06,740 --> 01:23:08,576
- It's Ra Ok-ja.
- This way or that way?
1943
01:23:08,642 --> 01:23:09,677
- Over here.
- Here?
1944
01:23:09,743 --> 01:23:12,680
From the pavilion,
you go straight ahead
1945
01:23:12,746 --> 01:23:14,648
and turn a corner over there.
1946
01:23:14,715 --> 01:23:16,217
My name is Ra Ok-ja.
1947
01:23:16,283 --> 01:23:18,519
- Is it in big letters?
- It's written outside.
1948
01:23:18,586 --> 01:23:19,887
By the gate?
1949
01:23:21,055 --> 01:23:23,023
- Not again.
- She's coming back?
1950
01:23:23,090 --> 01:23:24,391
They're chatting again.
1951
01:23:25,926 --> 01:23:27,027
Get back safely.
1952
01:23:27,094 --> 01:23:29,997
Lots of people
don't know their address.
1953
01:23:30,064 --> 01:23:32,600
- It's confusing.
- The old folks.
1954
01:23:32,666 --> 01:23:34,235
They don't know
their social security number.
1955
01:23:34,301 --> 01:23:36,770
- Yes.
- I can recite mine.
1956
01:23:36,837 --> 01:23:39,306
- You won't get dementia.
- No.
1957
01:23:40,074 --> 01:23:42,943
I'm old, but I'm not at all behind.
1958
01:23:43,677 --> 01:23:44,745
I don't know my son's, though.
1959
01:23:44,812 --> 01:23:47,181
I might as well walk you home.
1960
01:23:47,248 --> 01:23:49,450
- You do that.
- Gosh...
1961
01:23:50,518 --> 01:23:52,253
My home is way inside.
1962
01:23:52,720 --> 01:23:54,121
It's not by a road.
1963
01:23:54,922 --> 01:23:57,558
- I have to walk by this house.
- Right.
1964
01:23:57,625 --> 01:23:59,260
Do you need anything done?
1965
01:23:59,326 --> 01:24:00,995
These here.
1966
01:24:01,061 --> 01:24:02,530
- These?
- Yes.
1967
01:24:03,998 --> 01:24:06,166
I want to spread them,
but they're over here.
1968
01:24:06,233 --> 01:24:07,501
All these need to be moved?
1969
01:24:08,002 --> 01:24:10,271
These are too much
for me to move alone.
1970
01:24:10,337 --> 01:24:12,406
So leave it. Don't do it today.
1971
01:24:12,473 --> 01:24:13,908
I need someone's help.
1972
01:24:13,974 --> 01:24:15,709
Not all of them, then.
1973
01:24:15,776 --> 01:24:18,045
- Where to? All the way there?
- No, right here.
1974
01:24:18,112 --> 01:24:20,281
- Oh, here?
- I want them moved here.
1975
01:24:20,848 --> 01:24:21,849
That's it.
1976
01:24:21,916 --> 01:24:23,384
Is it okay? They're frozen.
1977
01:24:23,450 --> 01:24:24,552
Why not wait until it's warmer?
1978
01:24:24,618 --> 01:24:26,453
So come back when it's warmer.
1979
01:24:26,520 --> 01:24:28,622
- Okay.
- Come back another time.
1980
01:24:30,457 --> 01:24:32,860
SANG-YI IS OUTSIDE WITHOUT A COAT
1981
01:24:32,927 --> 01:24:35,329
- It's cold, so quickly...
- This is my gochujang.
1982
01:24:35,896 --> 01:24:37,398
- This.
- You made it yourself?
1983
01:24:37,464 --> 01:24:39,433
For my grandson and for my daughter.
1984
01:24:39,500 --> 01:24:41,902
I'm giving them away
to my daughters-in-law and daughter.
1985
01:24:42,870 --> 01:24:44,305
It's cold. Get inside.
1986
01:24:44,672 --> 01:24:45,673
Okay.
1987
01:24:45,739 --> 01:24:47,675
These green onions
need to be thrown out.
1988
01:24:47,741 --> 01:24:48,976
All of them?
1989
01:24:49,043 --> 01:24:50,945
I bought and cleaned them earlier.
1990
01:24:51,645 --> 01:24:52,947
I'll throw it out.
1991
01:24:53,013 --> 01:24:56,050
If you ever come by,
you need to go over there.
1992
01:24:56,116 --> 01:24:58,118
- There's a lot to do.
- Can you go inside?
1993
01:24:58,185 --> 01:24:59,987
I'd like you to do that, please.
1994
01:25:00,054 --> 01:25:03,257
I'll set a date
to come back to do this.
1995
01:25:03,324 --> 01:25:05,192
Look at the water. It's frozen.
1996
01:25:06,093 --> 01:25:07,795
Look. Young radishes.
1997
01:25:08,596 --> 01:25:10,598
That's how cold it is, so go inside.
1998
01:25:10,664 --> 01:25:12,266
Gosh. It's so darn cold.
1999
01:25:13,067 --> 01:25:15,235
I heard it's going to rain tomorrow.
2000
01:25:15,302 --> 01:25:17,805
- Starting tomorrow?
- It'll rain for three days.
2001
01:25:18,405 --> 01:25:21,942
That's my flowerbed, but I can't
do anything with those there.
2002
01:25:22,009 --> 01:25:24,345
- Rest up, ma'am.
- You, too. Take a break.
2003
01:25:24,411 --> 01:25:26,480
- I bought this for my daughter.
- Yes.
2004
01:25:26,547 --> 01:25:28,816
- You can give them all today.
- When she comes.
2005
01:25:29,216 --> 01:25:32,219
- I'll get back to work now.
- Okay.
2006
01:25:32,286 --> 01:25:33,654
- Get some rest.
- See you later.
2007
01:25:33,721 --> 01:25:35,055
THE NICE YOUNG MAN CAN LEAVE AT LAST
2008
01:25:36,857 --> 01:25:37,958
It's so cold.
2009
01:25:38,025 --> 01:25:39,560
20 MINUTES AFTER LEAVING WITH NO COAT
2010
01:25:39,627 --> 01:25:40,995
I'm freezing.
2011
01:25:41,161 --> 01:25:42,162
I'm so cold.
2012
01:25:42,229 --> 01:25:44,598
SANG-YI HEADS TO THE BARBERSHOP
2013
01:25:51,672 --> 01:25:53,674
GLANCING
2014
01:25:54,675 --> 01:25:56,076
He's not back yet.
2015
01:25:56,377 --> 01:25:58,379
He must be walking her back.
2016
01:25:59,546 --> 01:26:02,516
12 MINUTES TO CLOSING
2017
01:26:02,583 --> 01:26:03,817
- It's so cold.
- He's back.
2018
01:26:04,585 --> 01:26:05,619
It's so cold.
2019
01:26:08,455 --> 01:26:09,657
It's freezing cold.
2020
01:26:10,190 --> 01:26:12,126
- It's really cold.
- Good job.
2021
01:26:13,661 --> 01:26:16,263
Hey, look at your hair.
2022
01:26:17,064 --> 01:26:18,866
Jang Won-young from IVE.
2023
01:26:20,934 --> 01:26:23,370
DOING HIS BEST TO ENTERTAIN
THEIR LAST CLIENT
2024
01:26:24,271 --> 01:26:25,773
5 MINUTES
UNTIL THEIR LONG FIRST DAY ENDS
2025
01:26:25,839 --> 01:26:26,940
Play REBEL HEART.
2026
01:26:28,676 --> 01:26:30,477
One, two, three, four.
2027
01:26:31,912 --> 01:26:33,480
Here we go!
2028
01:26:34,648 --> 01:26:36,150
SO HAPPY TO GET OFF WORK
2029
01:26:36,216 --> 01:26:38,385
Never be, never be, never be me
2030
01:26:38,452 --> 01:26:39,453
WILL THE FIRST DAY END WELL?
2031
01:26:39,520 --> 01:26:41,488
GRINNING WIDE
2032
01:26:41,555 --> 01:26:43,223
You can dance!
2033
01:26:43,290 --> 01:26:45,225
Never be, never be, never be me
2034
01:26:45,292 --> 01:26:48,362
3 MINUTES TO CLOSING
2035
01:26:51,231 --> 01:26:52,566
Someone's coming.
2036
01:26:57,571 --> 01:26:59,306
What do I do? The time is...
2037
01:27:02,509 --> 01:27:04,578
- Is it 5 p.m.?
- It's almost 5 p.m.
2038
01:27:06,547 --> 01:27:08,215
MAKING A U-TURN
2039
01:27:09,917 --> 01:27:11,852
IS HE NOT A CUSTOMER?
2040
01:27:12,419 --> 01:27:13,954
What do we do?
We have 10 minutes left.
2041
01:27:15,355 --> 01:27:17,925
Right. We should say
we can't help him today.
2042
01:27:17,991 --> 01:27:19,126
We're done for the day.
2043
01:27:20,427 --> 01:27:22,629
WALKING UP
2044
01:27:24,098 --> 01:27:25,799
- Hello.
- Hello.
2045
01:27:26,900 --> 01:27:29,236
- Fireflies... What's going on?
- Hello.
2046
01:27:32,673 --> 01:27:34,975
Welcome. Hello, sir.
2047
01:27:35,042 --> 01:27:36,376
WELCOMING HIM WITH A SMILE
2048
01:27:36,443 --> 01:27:39,279
Can I get my hair cut and colored?
2049
01:27:41,648 --> 01:27:42,916
- What time is it?
- It's 5 p.m.
2050
01:27:42,983 --> 01:27:45,152
WHISPERING, ASKING FOR THE TIME
2051
01:27:45,219 --> 01:27:47,988
WHAT'S THE MATTER?
2052
01:27:48,055 --> 01:27:50,057
Oh, then today...
2053
01:27:50,991 --> 01:27:53,327
WHO ARE THE CUSTOMERS
AT THE VILLAGE BARBER TODAY?
2054
01:27:53,393 --> 01:27:55,662
Anyone there?
2055
01:27:55,729 --> 01:27:57,931
A-yun, why am I
the only one going up?
2056
01:27:57,998 --> 01:27:59,967
- Me!
- Me!
2057
01:28:00,033 --> 01:28:01,869
CHAOS
2058
01:28:02,302 --> 01:28:04,238
DANCING AND GROOVING
2059
01:28:04,972 --> 01:28:06,340
ALL THE KIDS ARE HERE
2060
01:28:06,406 --> 01:28:08,275
GIGGLING
2061
01:28:09,777 --> 01:28:11,779
I think I'm done.
2062
01:28:11,845 --> 01:28:12,913
Are you sure?
2063
01:28:13,580 --> 01:28:15,716
I haven't even started
trimming it yet.
2064
01:28:15,783 --> 01:28:18,452
A CRYING FEST
2065
01:28:18,519 --> 01:28:21,555
A CRYING FEST?
2066
01:28:21,622 --> 01:28:23,023
Look!
2067
01:28:26,093 --> 01:28:27,161
OFFERING THE KIDS
SNACKS
2068
01:28:27,227 --> 01:28:28,262
AND HAIRSTYLING
2069
01:28:30,864 --> 01:28:33,734
AND NOW, BABYSITTING TOO
2070
01:28:33,801 --> 01:28:35,569
Look in the mirror. Who's that?
2071
01:28:37,504 --> 01:28:38,906
UNCONTROLLABLE YAWNING
2072
01:28:42,042 --> 01:28:43,577
THE HARDEST DAY EVER!
2073
01:28:43,644 --> 01:28:47,981
THE VILLAGE BARBERS
STRUGGLE WITH CHILDCARE
2074
01:28:52,219 --> 01:28:53,487
THE VILLAGE BARBER
2075
01:29:00,694 --> 01:29:02,996
THE VILLAGE BARBER
2076
01:29:04,998 --> 01:29:07,000
Subtitles by Eunsook Youn,
Hoyoung Yun, and Jennifer Lim
137225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.