All language subtitles for The.Rookie.S08E16.1080p.x265-ELiTE.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,214 --> 00:00:01,348 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,382 --> 00:00:02,549 Mom. 3 00:00:02,583 --> 00:00:03,417 - Hey, Timmy. 4 00:00:03,450 --> 00:00:05,486 - Tell your boss the secure phone network 5 00:00:05,519 --> 00:00:07,488 is no longer secure. 6 00:00:07,521 --> 00:00:09,824 Federal ears are listening. 7 00:00:09,858 --> 00:00:10,959 - Come on, buddy. 8 00:00:10,992 --> 00:00:12,292 - It's creepy how easily 9 00:00:12,326 --> 00:00:13,895 he can fake loving his family. 10 00:00:13,928 --> 00:00:15,697 - They're his disguise. They just don't know it. 11 00:00:15,730 --> 00:00:17,431 - Traffic camera just captured Glasser and his victim 12 00:00:17,464 --> 00:00:18,967 in a green Jeep Cherokee. 13 00:00:19,000 --> 00:00:22,202 - All those bodies they found... 14 00:00:22,236 --> 00:00:23,303 Liam did that? 15 00:00:23,337 --> 00:00:24,471 - Yes. 16 00:00:39,486 --> 00:00:42,222 - Yeah, so there's really no script for this, you know? 17 00:00:42,256 --> 00:00:45,325 Family court judges, they-- they hear BS all day long. 18 00:00:45,359 --> 00:00:46,861 They just want sincerity. 19 00:00:46,895 --> 00:00:48,495 Remember, you have every right to be there... 20 00:00:51,532 --> 00:00:52,867 - So just speak from the heart, 21 00:00:52,901 --> 00:00:54,501 emphasize how much you miss your kids. 22 00:00:54,535 --> 00:00:55,870 I'll handle the rest. 23 00:00:55,904 --> 00:00:57,438 - Hold on one sec. 24 00:01:00,374 --> 00:01:01,810 Morning. 25 00:01:01,843 --> 00:01:03,410 - Morning. 26 00:01:09,316 --> 00:01:10,284 - Liam? 27 00:01:12,787 --> 00:01:13,888 Liam! 28 00:01:13,922 --> 00:01:15,023 Liam, are you there? 29 00:01:31,605 --> 00:01:32,974 - Hey. - Hey. 30 00:01:33,007 --> 00:01:34,976 - Good news-- Kojo made a new friend 31 00:01:35,009 --> 00:01:36,811 at the dog park this morning. 32 00:01:36,845 --> 00:01:39,313 It's this sweetest little labradoodle. 33 00:01:39,346 --> 00:01:40,414 You can tell he doesn't have 34 00:01:40,447 --> 00:01:41,448 two brain cells to rub together, 35 00:01:41,482 --> 00:01:43,051 but, boy, is he trying. 36 00:01:43,084 --> 00:01:45,419 - Then he is right at Kojo's level. 37 00:01:47,021 --> 00:01:49,991 Oh, and I ran into Mrs. Grant. 38 00:01:50,024 --> 00:01:52,459 She wants to invite us over for dinner on Saturday. 39 00:01:52,493 --> 00:01:53,795 - No. Say no. 40 00:01:53,828 --> 00:01:55,496 She is the biggest gossip in the neighborhood. 41 00:01:55,529 --> 00:01:58,432 - I am aware, which is why I said yes. 42 00:01:58,465 --> 00:01:59,466 - Wha-- 43 00:01:59,500 --> 00:02:00,869 - I need to know what's going on 44 00:02:00,902 --> 00:02:02,503 with that yellow house. 45 00:02:02,536 --> 00:02:04,438 - OK, fine. 46 00:02:04,471 --> 00:02:06,340 But if she starts listing off her ailments, 47 00:02:06,373 --> 00:02:07,876 I am faking a family emergency. 48 00:02:07,909 --> 00:02:09,010 - Deal. 49 00:02:09,043 --> 00:02:10,410 OK, I'm gonna be late. 50 00:02:10,444 --> 00:02:11,478 I need to shower. 51 00:02:11,512 --> 00:02:13,413 Um-- - OK. 52 00:02:21,055 --> 00:02:22,422 - Don't let the eggs burn! 53 00:02:22,456 --> 00:02:24,358 - Yep, I'm on it. 54 00:02:30,965 --> 00:02:32,599 Yeah. 55 00:02:32,633 --> 00:02:34,468 Sir. 56 00:02:34,501 --> 00:02:35,469 What? 57 00:02:52,419 --> 00:02:53,888 - How's he doing? - Stable for now. 58 00:02:53,922 --> 00:02:54,889 He got hit twice. 59 00:02:54,923 --> 00:02:56,356 - How about Glasser? 60 00:02:56,390 --> 00:02:57,524 - Not a scratch on him. 61 00:02:57,558 --> 00:02:58,860 - Do we know anything? 62 00:02:58,893 --> 00:03:00,061 - It looks like a drive-by shooting. 63 00:03:00,094 --> 00:03:01,528 The mail carrier got shot. 64 00:03:01,562 --> 00:03:02,529 - And Glasser did not. 65 00:03:02,563 --> 00:03:04,065 Doesn't seem fair. 66 00:03:04,098 --> 00:03:05,566 Innocent bystander takes a round 67 00:03:05,599 --> 00:03:07,769 while an... 68 00:03:07,802 --> 00:03:09,369 equally innocent civilian 69 00:03:09,403 --> 00:03:10,370 escapes harm. 70 00:03:10,404 --> 00:03:11,371 - Regardless of the target, 71 00:03:11,405 --> 00:03:12,472 our job remains the same-- 72 00:03:12,506 --> 00:03:13,908 contain the scene and investigate. 73 00:03:13,942 --> 00:03:15,375 Go push back the lines. 74 00:03:15,409 --> 00:03:16,543 Press is gonna be landing soon. 75 00:03:16,577 --> 00:03:17,946 We need to control the whole block. 76 00:03:17,979 --> 00:03:19,848 - Yes, sir. On it. 77 00:03:19,881 --> 00:03:20,949 - All right. 78 00:03:20,982 --> 00:03:22,116 Let's get to it. 79 00:03:24,819 --> 00:03:25,787 - So what's going on? 80 00:03:25,820 --> 00:03:26,955 - My name is Malcolm Walsh. 81 00:03:26,988 --> 00:03:28,089 I'm Liam Glasser's attorney. 82 00:03:29,590 --> 00:03:30,557 - Mr. Glasser. 83 00:03:30,591 --> 00:03:32,827 Glad you're OK. 84 00:03:32,861 --> 00:03:34,461 - How sweet of you to say. 85 00:03:34,494 --> 00:03:36,030 - Any idea who did this? 86 00:03:36,064 --> 00:03:37,165 - I can only imagine. 87 00:03:37,198 --> 00:03:39,100 Given my wrongful arrest and detention, 88 00:03:39,133 --> 00:03:41,970 there are a lot of people who remain angry with me, 89 00:03:42,003 --> 00:03:43,570 despite my being found innocent. 90 00:03:43,604 --> 00:03:45,539 - Being found innocent and not prosecuted 91 00:03:45,572 --> 00:03:46,875 are two different things. 92 00:03:46,908 --> 00:03:47,842 - Look, none of that matters. 93 00:03:47,876 --> 00:03:49,043 We're gonna need a list of names, 94 00:03:49,077 --> 00:03:50,945 anyone who's threatened you recently. 95 00:03:50,979 --> 00:03:52,579 - Of course, I'm happy to help. 96 00:03:52,613 --> 00:03:53,882 - Liam, you all right? 97 00:03:53,915 --> 00:03:55,149 - Given the circumstances. 98 00:03:55,183 --> 00:03:57,018 - This attack needs to be investigated 99 00:03:57,051 --> 00:03:58,418 with the full weight of the LAPD, 100 00:03:58,452 --> 00:03:59,453 or I will rain down destruction-- 101 00:03:59,486 --> 00:04:01,122 - OK. Dial it down, counselor. 102 00:04:01,155 --> 00:04:03,457 We responded in full force as soon as that 911 call came in, 103 00:04:03,490 --> 00:04:06,094 and we are ready to dedicate any necessary resources. 104 00:04:06,127 --> 00:04:08,528 Now, Sergeant Chen will take a formal statement 105 00:04:08,562 --> 00:04:10,198 from Mr. Glasser while Officer Nolan and I go inside. 106 00:04:10,231 --> 00:04:11,833 - Hold on, hold on. 107 00:04:11,866 --> 00:04:13,467 You do not have permission to enter my client's home. 108 00:04:13,500 --> 00:04:14,568 The crime scene is out here. 109 00:04:14,601 --> 00:04:16,137 - Actually, you're wrong. 110 00:04:16,170 --> 00:04:18,006 We need to retrieve those bullets, 111 00:04:18,039 --> 00:04:19,073 which means we need to go inside. 112 00:04:19,107 --> 00:04:21,441 - I'm not giving you a chance to plant evidence. 113 00:04:21,475 --> 00:04:23,011 - That's not gonna happen. - You expect me to believe that 114 00:04:23,044 --> 00:04:24,578 after the campaign of harassment against my client? 115 00:04:24,611 --> 00:04:26,147 - Sir, the law couldn't be any more clear. 116 00:04:26,180 --> 00:04:27,782 If you're worried about misconduct, 117 00:04:27,815 --> 00:04:29,549 you can review these body cams once this case is over. 118 00:04:32,220 --> 00:04:33,788 - All right. 119 00:04:33,821 --> 00:04:35,123 Why don't you tell me everything that happened? 120 00:04:35,156 --> 00:04:36,858 The more thorough you are, the better. 121 00:04:36,891 --> 00:04:39,027 - You think he's afraid we'll find something incriminating? 122 00:04:39,060 --> 00:04:41,229 - No, Glasser's too disciplined to leave trophies in the house. 123 00:04:41,262 --> 00:04:42,897 Malcolm's just being a lawyer. 124 00:04:45,199 --> 00:04:47,035 Wife and kids left him, right? 125 00:04:47,068 --> 00:04:48,269 - Yeah. Not long after the arrest, 126 00:04:48,303 --> 00:04:51,172 the house became a focal point for the anger of the victim, 127 00:04:51,205 --> 00:04:53,041 so she filed a restraining order against him 128 00:04:53,074 --> 00:04:54,508 and moved in with her parents. 129 00:04:55,843 --> 00:04:57,145 - Police! Someone here? 130 00:04:57,178 --> 00:04:58,645 Show yourself now! 131 00:05:01,215 --> 00:05:02,016 - Oops. 132 00:05:02,050 --> 00:05:04,185 In all the excitement, I forgot... 133 00:05:08,256 --> 00:05:09,489 - Hi. 134 00:05:09,523 --> 00:05:10,557 Ooh. 135 00:05:10,590 --> 00:05:13,027 - My girlfriend's inside. 136 00:05:13,061 --> 00:05:14,528 - I just woke up. 137 00:05:14,561 --> 00:05:15,897 What's happening? 138 00:05:15,930 --> 00:05:17,165 - There was a shooting. 139 00:05:17,198 --> 00:05:18,166 Who are you? 140 00:05:18,199 --> 00:05:20,068 - Daisy Gallagher. 141 00:05:20,101 --> 00:05:22,569 Otherwise known as the love of Liam's life. 142 00:05:22,602 --> 00:05:23,938 I'm gonna make some coffee. 143 00:05:23,972 --> 00:05:24,973 You want any? 144 00:05:29,210 --> 00:05:30,178 - New firm. 145 00:05:30,211 --> 00:05:32,080 Day one. 146 00:05:32,113 --> 00:05:33,948 Although, I gotta say, it would feel 147 00:05:33,982 --> 00:05:36,217 a little more real if we actually had, you know, 148 00:05:36,250 --> 00:05:37,551 our own office. 149 00:05:37,584 --> 00:05:39,087 - To be fair, we did, 150 00:05:39,120 --> 00:05:40,822 just the building got condemned. 151 00:05:40,855 --> 00:05:42,090 - And our security deposit? 152 00:05:42,123 --> 00:05:43,523 - I'm working on that. 153 00:05:43,557 --> 00:05:45,159 But the office, it doesn't matter. 154 00:05:45,193 --> 00:05:46,828 We can be lawyers anywhere. 155 00:05:46,861 --> 00:05:48,830 - We need clients, Wes. 156 00:05:48,863 --> 00:05:51,631 Otherwise, we're just two dudes having coffee in your house, 157 00:05:51,666 --> 00:05:53,301 which I'm sure Angela cannot be happy about. 158 00:05:53,334 --> 00:05:54,969 - Correct. 159 00:05:55,003 --> 00:05:55,803 She threatened me with a slow and painful death 160 00:05:55,837 --> 00:05:57,105 if we're not out of here by Thursday. 161 00:05:57,138 --> 00:05:58,239 - Yeah. 162 00:05:58,272 --> 00:05:59,606 - Hey. 163 00:05:59,639 --> 00:06:01,242 Maybe this is a new client. 164 00:06:01,275 --> 00:06:02,977 - Yeah, right. - Hello. 165 00:06:03,011 --> 00:06:05,079 - Yo. Hi. 166 00:06:05,113 --> 00:06:08,850 I, uh--I got your name from Monica Stevens. 167 00:06:08,883 --> 00:06:10,818 She used to be my lawyer, but now I guess 168 00:06:10,852 --> 00:06:12,887 she got disbarred or something. 169 00:06:12,920 --> 00:06:17,191 Anyway, I'm in a bit of a jam, or a potential jam, 170 00:06:17,225 --> 00:06:20,128 and she said that, um, I should hire you. 171 00:06:22,629 --> 00:06:25,233 She said that $50,000 should get the ball rolling. 172 00:06:25,266 --> 00:06:26,267 - Yeah. 173 00:06:26,300 --> 00:06:28,336 Uh, that is a solid retainer. 174 00:06:28,369 --> 00:06:30,271 50K. 175 00:06:30,304 --> 00:06:33,041 Can you tell me what your potential legal liability is? 176 00:06:33,074 --> 00:06:34,608 - Not on the phone. 177 00:06:34,641 --> 00:06:36,044 Just come to my house. 178 00:06:36,077 --> 00:06:37,611 I'll text you the address. 179 00:06:37,644 --> 00:06:40,181 Oh, hey, can you pick up some single malt on the way? 180 00:06:42,050 --> 00:06:43,151 - Um-- - You know what? Never mind. 181 00:06:43,184 --> 00:06:44,618 I'll just order it myself. 182 00:06:44,652 --> 00:06:46,888 And hurry, 'cause I think the cops 183 00:06:46,921 --> 00:06:49,023 might swing by on the "soon" side. 184 00:06:49,057 --> 00:06:51,591 - Uh, yeah. 185 00:06:51,625 --> 00:06:52,927 - Come on. You're pulling my leg. 186 00:06:52,960 --> 00:06:54,195 You're telling me that was a potential client? 187 00:06:54,228 --> 00:06:55,897 - It is, indeed. 188 00:06:55,930 --> 00:06:58,032 And he's in immediate need of our services. 189 00:06:58,066 --> 00:06:59,300 Just give me one second. 190 00:06:59,333 --> 00:07:00,368 - Yeah, yeah, do your thing. 191 00:07:02,336 --> 00:07:03,938 - You're welcome! 192 00:07:03,971 --> 00:07:05,339 - Thanks, I think. 193 00:07:05,373 --> 00:07:07,041 Anything we need to know about this guy? 194 00:07:07,075 --> 00:07:08,176 - Ethan McAvoy. 195 00:07:08,209 --> 00:07:10,178 Oh. 196 00:07:10,211 --> 00:07:12,080 So he made a fortune at the dawn of the internet 197 00:07:12,113 --> 00:07:14,882 and has done literally nothing since, 198 00:07:14,916 --> 00:07:17,318 except try to spend it all on bad lifestyle choices. 199 00:07:17,351 --> 00:07:18,786 He's a dream client. 200 00:07:18,820 --> 00:07:20,321 He's always getting into some kind of trouble. 201 00:07:20,354 --> 00:07:23,623 Sometimes he forgets that he's already paid 202 00:07:23,658 --> 00:07:25,059 and sends a duplicate check. 203 00:07:25,093 --> 00:07:27,962 - Which you return promptly, of course. 204 00:07:27,995 --> 00:07:29,831 - You're adorable. 205 00:07:29,864 --> 00:07:31,199 Um, hey, I've gotta jump. 206 00:07:31,232 --> 00:07:32,934 Good luck. 207 00:07:38,906 --> 00:07:40,942 Sam, thanks for getting back to me so quick. 208 00:07:40,975 --> 00:07:42,043 - Why the hell did I get a bagel 209 00:07:42,076 --> 00:07:44,212 with a side of burner phone delivered to my door? 210 00:07:44,245 --> 00:07:46,280 - I want a meeting with Aiden. 211 00:07:46,314 --> 00:07:48,149 That's not happening. 212 00:07:48,182 --> 00:07:50,384 You're a rat. 213 00:07:50,418 --> 00:07:54,188 - No, I'm a double agent. 214 00:07:54,222 --> 00:07:57,291 Remember, I gave your boss a heads-up that the FBI 215 00:07:57,325 --> 00:07:59,160 had access to the encrypted phone system. 216 00:07:59,193 --> 00:08:01,796 I saved him and you from certain prosecution. 217 00:08:01,829 --> 00:08:02,964 - Yeah, well, technically, 218 00:08:02,997 --> 00:08:03,865 I gave him the heads-up, all right? 219 00:08:03,898 --> 00:08:04,631 Your name was never even mentioned. 220 00:08:04,665 --> 00:08:05,600 So peddle your 221 00:08:05,632 --> 00:08:08,002 cheap game of quid pro quo somewhere else. 222 00:08:08,035 --> 00:08:09,237 Aiden's off-limits. 223 00:08:15,276 --> 00:08:16,911 - Someone shot at Liam Glasser. 224 00:08:16,944 --> 00:08:18,346 - What? Was he hit? 225 00:08:18,379 --> 00:08:19,347 - No. 226 00:08:19,380 --> 00:08:20,848 But the mailman was. 227 00:08:20,882 --> 00:08:22,116 They just took him into surgery. 228 00:08:22,150 --> 00:08:23,284 - Where the hell is karma when you need her? 229 00:08:23,317 --> 00:08:24,852 - Tell me about it. 230 00:08:24,886 --> 00:08:25,386 But we probably shouldn't joke about it, 231 00:08:25,419 --> 00:08:26,854 given what happened. 232 00:08:26,888 --> 00:08:29,857 - And his lawsuit against the LAPD. 233 00:08:29,891 --> 00:08:31,159 Did they catch the shooter? 234 00:08:31,192 --> 00:08:33,127 - Not yet. 235 00:08:33,161 --> 00:08:34,996 - Who's that? - Missing person. 236 00:08:35,029 --> 00:08:36,230 Daniel Gordon, 33. 237 00:08:36,264 --> 00:08:39,033 Went to a party in the Hills last night and didn't return. 238 00:08:39,066 --> 00:08:40,168 - It's not even noon yet. 239 00:08:40,201 --> 00:08:42,036 He could be just sleeping off a bender. 240 00:08:42,069 --> 00:08:44,038 - Daniel's brother went to the party house himself 241 00:08:44,071 --> 00:08:45,873 at 6:00 a.m.-- found the front door open 242 00:08:45,907 --> 00:08:47,942 and the house empty. 243 00:08:47,975 --> 00:08:50,011 There was blood in the primary bedroom 244 00:08:50,044 --> 00:08:52,446 and a chair with restraints still attached. 245 00:08:52,480 --> 00:08:55,183 - So either Daniel was the one tying people up, 246 00:08:55,216 --> 00:08:57,018 or he was the one in the chair. 247 00:08:57,051 --> 00:08:58,853 - Agreed. This is a delicate situation, 248 00:08:58,886 --> 00:09:00,087 and I promise you, 249 00:09:00,121 --> 00:09:02,156 we are handling this with the utmost care. 250 00:09:02,190 --> 00:09:03,424 Hey. 251 00:09:03,457 --> 00:09:05,126 - Mom. - Hey. 252 00:09:05,159 --> 00:09:06,294 - Hey, what are you doing here? 253 00:09:06,327 --> 00:09:07,895 - I'm staying with the boys 254 00:09:07,929 --> 00:09:10,998 while Genny is at a teacher's conference in Las Vegas. 255 00:09:11,032 --> 00:09:12,400 - Wait, did she tell you I was-- 256 00:09:12,433 --> 00:09:14,168 - Yes. 257 00:09:14,202 --> 00:09:16,304 That you're thinking about proposing. 258 00:09:16,337 --> 00:09:19,106 So I brought Grandma's ring. 259 00:09:19,140 --> 00:09:21,108 - Mom! 260 00:09:21,142 --> 00:09:22,343 - She's not here, is she? 261 00:09:22,376 --> 00:09:23,911 - Uh-- - No? 262 00:09:23,945 --> 00:09:25,246 I'm sorry. I'm sorry. 263 00:09:25,279 --> 00:09:26,881 I'm so excited. 264 00:09:26,914 --> 00:09:28,883 - Wait, you just travel with Grandma's ring? 265 00:09:28,916 --> 00:09:30,384 - Well, my Lord, you introduced me to Lucy, 266 00:09:30,418 --> 00:09:32,820 and she's so fabulous. 267 00:09:32,853 --> 00:09:34,922 And I thought I'd better be prepared. 268 00:09:34,956 --> 00:09:36,090 - Yeah. 269 00:09:36,123 --> 00:09:38,092 Mom, this is, uh-- this is so sweet. 270 00:09:38,125 --> 00:09:39,093 Thank you. 271 00:09:39,126 --> 00:09:41,462 But I have a very busy day, 272 00:09:41,495 --> 00:09:43,064 so maybe we can just talk about this after shift. 273 00:09:43,097 --> 00:09:44,232 - OK. Yeah, yeah. 274 00:09:44,265 --> 00:09:46,934 And I am so happy for you. 275 00:09:46,968 --> 00:09:49,337 And it means a lot to me that you want to use Grandma's ring. 276 00:09:56,043 --> 00:09:57,211 - Round-the-clock surveillance is 277 00:09:57,245 --> 00:09:59,247 tens of thousands of dollars. 278 00:09:59,280 --> 00:10:00,348 - Is that coming out of your salary? 279 00:10:00,381 --> 00:10:01,882 No? 280 00:10:01,916 --> 00:10:02,917 Then I don't see the problem. 281 00:10:02,950 --> 00:10:05,853 - He wants us to offer Glasser 24-hour security. 282 00:10:05,886 --> 00:10:07,221 You haven't caught the shooter. 283 00:10:07,255 --> 00:10:08,322 He's in danger. - Look. 284 00:10:08,356 --> 00:10:09,223 I'll have units check on him hourly 285 00:10:09,257 --> 00:10:10,925 until this is resolved. 286 00:10:10,958 --> 00:10:11,859 - Yeah, that's not good enough. 287 00:10:11,892 --> 00:10:13,995 - OK, look, we're already understaffed. 288 00:10:14,028 --> 00:10:15,429 I need resources to protect the rest of the city. 289 00:10:15,463 --> 00:10:17,465 - Look, Glasser's suing the city for $6 million. 290 00:10:17,498 --> 00:10:18,899 If something happens to him under your watch, 291 00:10:18,933 --> 00:10:19,900 that could double. 292 00:10:19,934 --> 00:10:21,902 Every time the LAPD settles, 293 00:10:21,936 --> 00:10:23,237 that's more money we don't have 294 00:10:23,271 --> 00:10:25,106 for foster care and homelessness. 295 00:10:25,139 --> 00:10:26,374 - Yeah, we're well aware. - You may not be able 296 00:10:26,407 --> 00:10:27,174 to afford to protect Glasser, 297 00:10:27,208 --> 00:10:28,976 but the city can't afford not to. 298 00:10:29,010 --> 00:10:30,044 So figure it out. 299 00:10:30,077 --> 00:10:31,512 - Understood. 300 00:10:31,545 --> 00:10:34,115 We will not let Liam Glasser out of our sight. 301 00:10:34,148 --> 00:10:35,316 - Make it fast. 302 00:10:37,151 --> 00:10:39,020 - This is a nightmare. - Yeah. 303 00:10:39,053 --> 00:10:40,087 It is what it is. 304 00:10:40,121 --> 00:10:41,222 I need you on the shooter. 305 00:10:41,255 --> 00:10:42,089 The faster we bring him in, 306 00:10:42,123 --> 00:10:44,058 the faster Glasser's out of our lives. 307 00:10:44,091 --> 00:10:46,294 Now, my money is on a family member of one of the victims. 308 00:10:46,327 --> 00:10:49,130 So cross-reference that list with gray sedans, 309 00:10:49,163 --> 00:10:50,998 see if anyone bought a gun recently. 310 00:10:51,032 --> 00:10:52,533 - Got it. 311 00:10:52,566 --> 00:10:55,403 And you're sure you want me on this? 312 00:10:55,436 --> 00:10:58,506 - Every step of this case needs to be bulletproof. 313 00:10:58,539 --> 00:11:00,041 I know you'll make sure it is. 314 00:11:00,074 --> 00:11:01,309 - OK. 315 00:11:13,187 --> 00:11:14,188 - We need to get to court. 316 00:11:14,221 --> 00:11:16,490 - Well, maybe I should request an adjournment. 317 00:11:16,524 --> 00:11:18,092 With this shooting, we have 318 00:11:18,125 --> 00:11:20,027 clear extenuating circumstances. 319 00:11:20,061 --> 00:11:21,262 - Yeah, ones that could make him 320 00:11:21,295 --> 00:11:22,430 hesitant to rule in my favor. 321 00:11:22,463 --> 00:11:23,497 - Yes, sir. 322 00:11:23,531 --> 00:11:25,366 - LAPD will be providing 323 00:11:25,399 --> 00:11:27,034 round-the-clock protection for you 324 00:11:27,068 --> 00:11:29,103 until this shooter's been apprehended. 325 00:11:29,136 --> 00:11:31,038 - You're my bodyguard? 326 00:11:31,072 --> 00:11:32,506 - Officer Penn and I will be taking 327 00:11:32,540 --> 00:11:34,208 the first shift, yes, sir. 328 00:11:34,241 --> 00:11:35,943 - Hm. 329 00:11:35,976 --> 00:11:37,244 Then you can escort us to court. 330 00:11:37,278 --> 00:11:39,380 - Court? For what? 331 00:11:39,413 --> 00:11:42,350 - I'm suing my ex-wife for joint custody of our children. 332 00:11:56,197 --> 00:11:58,466 - Took you long enough. 333 00:11:58,499 --> 00:12:00,167 Score. 334 00:12:00,201 --> 00:12:04,071 So last night, I rented a house in the Hills, 335 00:12:04,105 --> 00:12:06,073 just a selective little get-together 336 00:12:06,107 --> 00:12:08,008 for a hundred of my closest friends. 337 00:12:08,042 --> 00:12:09,944 I don't actually remember most of it 338 00:12:09,977 --> 00:12:13,682 because I was strung way out on some premium yeyo. 339 00:12:13,715 --> 00:12:15,950 And then... 340 00:12:15,983 --> 00:12:18,185 this morning, I got a call 341 00:12:18,219 --> 00:12:20,454 from the brother of one of my guests-- 342 00:12:20,488 --> 00:12:22,957 someone I barely know, by the way. 343 00:12:22,990 --> 00:12:25,459 And it turns out that this particular guest, 344 00:12:25,493 --> 00:12:28,229 Daniel, didn't make it home. 345 00:12:28,262 --> 00:12:30,197 - When was the last time that you saw Daniel? 346 00:12:30,231 --> 00:12:31,499 - Last night at the party. 347 00:12:31,532 --> 00:12:33,267 Everything was chill. 348 00:12:33,300 --> 00:12:36,937 I mean, he was still there when I bounced at, like, 2:00 a.m. 349 00:12:36,971 --> 00:12:38,372 - OK, that's good. 350 00:12:38,406 --> 00:12:40,241 Has Daniel ever been inside this house? 351 00:12:40,274 --> 00:12:42,109 - No way. I barely know the guy. 352 00:12:42,143 --> 00:12:43,043 - So there's nothing the cops could find 353 00:12:43,077 --> 00:12:44,311 if they were to show up with a warrant? 354 00:12:44,345 --> 00:12:46,313 - Absolutely not. 355 00:12:46,347 --> 00:12:48,349 - Warrant or no warrant, when the cops do come knocking, 356 00:12:48,382 --> 00:12:50,985 it might be a good idea to put on some fresh clothes 357 00:12:51,018 --> 00:12:52,987 and maybe not be high as a kite. 358 00:12:53,020 --> 00:12:54,522 Yeah. 359 00:12:54,555 --> 00:12:55,724 - That's a good point. 360 00:12:55,757 --> 00:12:57,358 Let me go get cleaned up. 361 00:12:57,391 --> 00:12:58,259 All right. 362 00:12:59,293 --> 00:13:01,228 Oops. 363 00:13:01,262 --> 00:13:02,496 That's not a bathroom. - No. 364 00:13:02,530 --> 00:13:05,132 - Which seems incredible, considering 365 00:13:05,166 --> 00:13:08,436 this place has, like, 19 of them. 366 00:13:10,304 --> 00:13:12,139 Oh, my God! 367 00:13:14,542 --> 00:13:16,243 Uh... 368 00:13:16,277 --> 00:13:17,311 hey, everything OK? 369 00:13:17,344 --> 00:13:19,013 - Yes. 370 00:13:19,046 --> 00:13:20,281 Sorry. Maybe. 371 00:13:20,314 --> 00:13:22,283 Uh, remind me of the rules. 372 00:13:22,316 --> 00:13:24,151 Legally... 373 00:13:24,185 --> 00:13:25,386 If you see a dead body, 374 00:13:25,419 --> 00:13:27,421 do you have to tell somebody? 375 00:13:27,455 --> 00:13:29,256 - Is there a dead body in your bathroom? 376 00:13:29,290 --> 00:13:31,425 - I feel like you should answer my question first. 377 00:13:31,459 --> 00:13:33,027 Right. 378 00:13:33,060 --> 00:13:34,528 Right. - Mm. 379 00:13:34,562 --> 00:13:38,165 - Hypothetically, if there was somebody in there, 380 00:13:38,199 --> 00:13:41,001 would calling 911 for medical attention 381 00:13:41,035 --> 00:13:43,037 be of any benefit to them at all? 382 00:13:43,070 --> 00:13:44,305 - No. 383 00:13:44,338 --> 00:13:45,740 - OK, would you excuse us for a minute? 384 00:13:45,774 --> 00:13:47,174 I just need to confer with my colleague. 385 00:13:47,208 --> 00:13:48,309 Come here. 386 00:13:51,212 --> 00:13:52,446 What the hell are we doing here? 387 00:13:52,480 --> 00:13:54,716 - Look, if we don't know what's in that room, 388 00:13:54,749 --> 00:13:55,784 we got nothing to say to the police. 389 00:13:55,817 --> 00:13:57,318 - I am not comfortable with this. 390 00:13:57,351 --> 00:13:58,319 - Join the club, Sean. 391 00:13:58,352 --> 00:13:59,553 But this is the job. 392 00:13:59,587 --> 00:14:01,455 Our duty is to our client. 393 00:14:01,489 --> 00:14:02,791 And the law is crystal clear. 394 00:14:02,824 --> 00:14:03,991 "The People versus Meredith." 395 00:14:04,024 --> 00:14:06,193 Attorney-client privilege is not limited to conversation. 396 00:14:06,227 --> 00:14:08,195 It also extends to observations made 397 00:14:08,229 --> 00:14:11,332 as a consequence of protected communications. 398 00:14:11,365 --> 00:14:13,133 Right? - Yeah. 399 00:14:13,167 --> 00:14:14,401 Motion sensor alarm. 400 00:14:14,435 --> 00:14:16,270 Front door! 401 00:14:16,303 --> 00:14:17,471 - Terrific. 402 00:14:27,515 --> 00:14:30,451 - Why is my husband's car here? 403 00:14:30,484 --> 00:14:32,152 - Hey! 404 00:14:32,186 --> 00:14:33,153 - What are you doing here? 405 00:14:33,187 --> 00:14:35,189 - Oh, uh--well, Sean and I 406 00:14:35,222 --> 00:14:36,223 signed our first client. 407 00:14:36,257 --> 00:14:37,525 Yay! 408 00:14:37,558 --> 00:14:39,126 - Great. 409 00:14:39,159 --> 00:14:40,194 We need to talk to him about the party 410 00:14:40,227 --> 00:14:42,764 he threw in the Hills last night. 411 00:14:42,797 --> 00:14:45,800 - Yeah, that's not gonna happen. 412 00:14:47,815 --> 00:14:48,783 - You know how this works. 413 00:14:48,816 --> 00:14:50,051 Ethan McAvoy is exercising his 414 00:14:50,084 --> 00:14:50,952 Fifth Amendment right 415 00:14:50,985 --> 00:14:52,653 to prevent against self-incrimination. 416 00:14:52,687 --> 00:14:54,055 - Oh, believe me, I get it. 417 00:14:54,088 --> 00:14:55,790 Daniel Gordon is missing, and your client was 418 00:14:55,823 --> 00:14:57,658 the last person to see him alive. 419 00:14:57,692 --> 00:14:58,993 Of course he doesn't wanna talk to us. 420 00:14:59,026 --> 00:14:59,961 - Oh, come on. 421 00:14:59,994 --> 00:15:01,729 There were a hundred people at that party. 422 00:15:01,762 --> 00:15:03,432 It's a bit of a stretch to assume that Ethan was 423 00:15:03,465 --> 00:15:04,699 involved in something nefarious. 424 00:15:04,732 --> 00:15:07,735 - Well, actually, we talked to several of the party guests, 425 00:15:07,768 --> 00:15:09,837 and they witnessed Daniel and Ethan arguing 426 00:15:09,871 --> 00:15:11,205 when Daniel wanted to leave around 1:00 a.m. 427 00:15:11,240 --> 00:15:12,974 - Yeah, Ethan pulled him back inside, 428 00:15:13,007 --> 00:15:14,976 said he had something cool to show him upstairs. 429 00:15:15,009 --> 00:15:17,111 And this morning, police found blood and restraints 430 00:15:17,145 --> 00:15:19,414 in the primary bedroom, along with personal items 431 00:15:19,448 --> 00:15:21,215 belonging to Daniel, but no Daniel. 432 00:15:22,251 --> 00:15:23,985 - Mm. 433 00:15:24,018 --> 00:15:27,256 Well, that is all incredibly circumstantial 434 00:15:27,289 --> 00:15:29,790 and irrelevant at this moment, because you do not have 435 00:15:29,824 --> 00:15:32,327 a warrant to enter this house. 436 00:15:32,361 --> 00:15:35,062 - We'll be back with the search warrant. 437 00:15:35,096 --> 00:15:37,098 - I look forward to that. 438 00:15:43,004 --> 00:15:44,205 - I got a gift for you. 439 00:15:44,239 --> 00:15:45,840 - I doubt it. 440 00:15:45,873 --> 00:15:48,075 Actually, it's more for the task force. 441 00:15:48,109 --> 00:15:50,978 But I'm hoping to get paid a little extra. 442 00:15:51,012 --> 00:15:52,113 - And there it is. 443 00:15:52,146 --> 00:15:54,215 - But it would be money well spent. 444 00:15:54,249 --> 00:15:58,253 The FBI has been chasing Aiden Warner for a decade. 445 00:15:58,287 --> 00:16:00,755 Now, I hear his right-hand man, Sam Warrick, 446 00:16:00,788 --> 00:16:02,291 is looking for a way out. 447 00:16:02,324 --> 00:16:04,859 If you make the right approach, he'll flip on his boss. 448 00:16:04,892 --> 00:16:06,928 But you need to move quick. 449 00:16:08,095 --> 00:16:09,030 - What are you looking to get out of this? 450 00:16:09,063 --> 00:16:12,166 - I was thinking six figures, maybe seven. 451 00:16:14,068 --> 00:16:16,170 Lucky for me, that's a Garza conversation to have. 452 00:16:16,204 --> 00:16:17,272 - Fair enough. 453 00:16:17,306 --> 00:16:20,174 - Now, I assume you have 454 00:16:20,208 --> 00:16:23,211 a point of view of how I should make contact? 455 00:16:23,245 --> 00:16:24,946 - That I do. 456 00:16:27,181 --> 00:16:29,318 - You know, you should really consider rehab. 457 00:16:29,351 --> 00:16:30,985 I know a great facility. 458 00:16:31,018 --> 00:16:32,787 - Yeah, yeah. OK. 459 00:16:32,820 --> 00:16:33,921 It's on my bucket list. 460 00:16:33,955 --> 00:16:35,022 - Yeah. 461 00:16:35,056 --> 00:16:36,824 - Mm. 462 00:16:36,857 --> 00:16:38,192 How'd that go? - Oh, it's fine. 463 00:16:38,226 --> 00:16:39,794 They're gone. 464 00:16:39,827 --> 00:16:42,029 But they will come back when they have a warrant, 465 00:16:42,063 --> 00:16:43,365 and they will find whatever it is you're hiding. 466 00:16:45,099 --> 00:16:46,368 - Yeah, understood. 467 00:16:46,401 --> 00:16:48,936 Um... 468 00:16:48,970 --> 00:16:50,204 I am dead on my feet. 469 00:16:52,374 --> 00:16:55,244 I'm--I'm gonna crash for a couple hours, 470 00:16:55,277 --> 00:16:58,980 and then, um, I'll be able to think more clearly. 471 00:17:01,283 --> 00:17:03,918 Seriously, fellas, you don't gotta go home, 472 00:17:03,951 --> 00:17:05,886 but you can't stay here. 473 00:17:07,356 --> 00:17:09,491 - Don't do anything to make this worse. 474 00:17:17,898 --> 00:17:19,100 - Hi, Mr. Farina. 475 00:17:19,133 --> 00:17:20,935 Yes, this is Detective Nyla Harper. 476 00:17:20,968 --> 00:17:22,937 I need to talk with you about Liam Glasser-- 477 00:17:24,205 --> 00:17:25,806 Hello? 478 00:17:25,840 --> 00:17:27,975 OK. 479 00:17:28,009 --> 00:17:31,078 Yes, I am calling regarding an attack made on Liam Glasser. 480 00:17:31,112 --> 00:17:34,015 I--mm. 481 00:17:34,048 --> 00:17:36,251 I was hoping to verify your whereabouts 482 00:17:36,285 --> 00:17:37,286 at 7:00 this morning. 483 00:17:37,319 --> 00:17:38,353 Are you there? 484 00:17:40,154 --> 00:17:41,956 Yeah. So according to my records, 485 00:17:41,989 --> 00:17:43,157 you own a gray sedan. 486 00:17:43,190 --> 00:17:45,126 Is that-- 487 00:17:45,159 --> 00:17:46,127 Hello? 488 00:17:46,160 --> 00:17:48,397 I need to talk with you about Liam Glasser. 489 00:17:49,398 --> 00:17:50,532 And you're gone. 490 00:17:52,199 --> 00:17:53,268 - Hey. 491 00:17:53,302 --> 00:17:54,236 Any luck with the victims' families? 492 00:17:54,269 --> 00:17:56,405 - I am still working my way down the list. 493 00:17:56,438 --> 00:17:58,873 Half of them hang up when I mention Glasser. 494 00:17:58,906 --> 00:18:00,242 Half hang up when I give my name, 495 00:18:00,275 --> 00:18:02,277 and the other half say, "If I shot at that bastard, 496 00:18:02,311 --> 00:18:03,911 I wouldn't have missed." 497 00:18:03,944 --> 00:18:05,146 - I don't think that's how math works. 498 00:18:05,179 --> 00:18:06,914 But, hey, what do I know? 499 00:18:06,947 --> 00:18:08,182 Ballistics report. 500 00:18:08,215 --> 00:18:09,884 Shooter used a 9-millimeter handgun. 501 00:18:09,917 --> 00:18:10,951 - Really? 502 00:18:10,985 --> 00:18:13,255 It's not exactly a weapon of choice for a drive-by. 503 00:18:13,288 --> 00:18:14,589 No wonder they missed. 504 00:18:14,623 --> 00:18:16,057 All right, I will check the gun registry 505 00:18:16,090 --> 00:18:18,360 for victims' family members. 506 00:18:18,393 --> 00:18:20,928 - Bradford, your office. 507 00:18:20,961 --> 00:18:22,597 - Godspeed. 508 00:18:22,631 --> 00:18:24,366 - First thing we do, let's kill all the lawyers. 509 00:18:24,399 --> 00:18:25,866 Shakespeare said that. 510 00:18:25,900 --> 00:18:27,034 - What did Wesley do? 511 00:18:27,068 --> 00:18:28,936 - He's representing the prime suspect 512 00:18:28,969 --> 00:18:30,405 in a potential homicide I'm investigating, 513 00:18:30,439 --> 00:18:32,006 and he's jamming me up. - OK. 514 00:18:32,039 --> 00:18:33,908 So his job is now to make you do your job. 515 00:18:33,941 --> 00:18:35,377 You've been here before. You'll do it again. 516 00:18:35,410 --> 00:18:37,279 - Jury's out on whether the marriage survives it. 517 00:18:38,613 --> 00:18:41,316 - Speaking of, uh, 518 00:18:41,350 --> 00:18:43,618 there is something 519 00:18:43,652 --> 00:18:46,187 that I would like to show you in secret. 520 00:18:48,055 --> 00:18:50,057 - Oh, my God, it's finally happening. 521 00:18:50,091 --> 00:18:51,259 - Keep your voice down. 522 00:18:51,293 --> 00:18:53,160 Yes, it is happening eventually. 523 00:18:53,194 --> 00:18:55,062 But my mom found out and ran over here 524 00:18:55,096 --> 00:18:56,365 with my grandma's engagement ring, 525 00:18:56,398 --> 00:18:58,065 and now I don't know what to think. 526 00:18:58,099 --> 00:18:59,934 - Uh, I think using a family ring is 527 00:18:59,967 --> 00:19:03,271 a beautiful way to honor the--oh, no. 528 00:19:03,305 --> 00:19:05,072 You can't use this. 529 00:19:05,106 --> 00:19:07,242 - Right? It's just--it's so gaudy. 530 00:19:07,275 --> 00:19:09,076 - And purple. 531 00:19:09,110 --> 00:19:10,144 Is that part of the problem? 532 00:19:10,177 --> 00:19:12,046 I mean, maybe I could just switch out the stone. 533 00:19:12,079 --> 00:19:13,114 - It's all a problem. 534 00:19:13,147 --> 00:19:15,216 You cannot propose to Lucy with this monstrosity. 535 00:19:24,259 --> 00:19:26,060 - Nice place. 536 00:19:29,130 --> 00:19:31,165 - Whatever you're selling, I don't want it. 537 00:19:31,198 --> 00:19:32,199 - That's not what I heard. 538 00:19:32,234 --> 00:19:34,935 Monica tells me you're in a difficult situation, 539 00:19:34,969 --> 00:19:36,238 and you're looking for a way out. 540 00:19:36,271 --> 00:19:39,206 You know, I can help with that. 541 00:19:39,241 --> 00:19:40,242 - I don't know what you're talking about. 542 00:19:40,275 --> 00:19:41,376 - Look, I get it. 543 00:19:41,410 --> 00:19:42,644 It's a big step, but what we can-- 544 00:20:03,063 --> 00:20:04,299 - Aiden. 545 00:20:04,332 --> 00:20:06,401 - It's all right, J. 546 00:20:06,435 --> 00:20:08,135 Monica here is an old friend. 547 00:20:08,169 --> 00:20:10,037 - Better friend than you even realize. 548 00:20:10,070 --> 00:20:12,139 I'm here with information that'll save your life. 549 00:20:12,173 --> 00:20:13,275 - Really? 550 00:20:13,308 --> 00:20:15,243 - There's a mole in your organization. 551 00:20:15,277 --> 00:20:17,245 - The only mole here is you. 552 00:20:17,279 --> 00:20:19,146 Everybody knows that you work for the FBI. 553 00:20:19,180 --> 00:20:21,283 - Which is how I know that lately, 554 00:20:21,316 --> 00:20:23,418 your name has been on every federal agent's lips. 555 00:20:23,452 --> 00:20:25,387 I wondered why, 556 00:20:25,420 --> 00:20:27,322 so I did a little investigating. 557 00:20:28,757 --> 00:20:32,427 That is Lieutenant Wade Grey of the LAPD/FBI task force 558 00:20:32,461 --> 00:20:36,063 meeting with your number two. 559 00:20:36,096 --> 00:20:38,199 You've been sold out by the man you trusted the most. 560 00:20:38,233 --> 00:20:40,000 - Maybe. 561 00:20:40,034 --> 00:20:41,470 Or maybe this is just a setup. 562 00:20:41,503 --> 00:20:43,238 - No. 563 00:20:43,271 --> 00:20:45,707 Remember when Sam told you that the FBI had 564 00:20:45,740 --> 00:20:48,175 cracked into the encrypted phone network? 565 00:20:48,209 --> 00:20:50,412 He steered you to use the system that he found. 566 00:20:50,445 --> 00:20:54,349 That was under instructions from the task force. 567 00:20:56,351 --> 00:20:57,285 - We'll find out. 568 00:20:59,153 --> 00:21:01,323 - Hey, whatever she's telling you, it's a lie. 569 00:21:03,090 --> 00:21:04,726 - You talking to the Feds, Sam? 570 00:21:04,759 --> 00:21:07,329 - No. - She has you on video. 571 00:21:07,362 --> 00:21:08,763 - That guy just sat down. 572 00:21:08,797 --> 00:21:09,831 She's probably the one who sent him. 573 00:21:09,865 --> 00:21:11,733 - How did you know about the encrypted phones then? 574 00:21:11,766 --> 00:21:14,101 - She told me. - I did not! 575 00:21:14,134 --> 00:21:16,203 OK, let's say I did. 576 00:21:16,238 --> 00:21:18,240 Don't you think Sam here would have told you that 577 00:21:18,273 --> 00:21:19,774 that information came from me? 578 00:21:19,808 --> 00:21:21,041 - You bitch. 579 00:21:29,351 --> 00:21:30,150 - She's right. 580 00:21:30,184 --> 00:21:32,086 - No. 581 00:21:32,119 --> 00:21:33,355 For God's sake, man, she's lying! 582 00:21:35,390 --> 00:21:36,691 - Kill him. - She's lying! 583 00:21:40,262 --> 00:21:41,663 - Finish him off. 584 00:21:52,240 --> 00:21:53,308 Wait. 585 00:21:55,277 --> 00:21:57,679 Why shouldn't I just toss you in there with him? 586 00:21:57,712 --> 00:21:58,713 - Because I can help you. 587 00:21:58,747 --> 00:22:00,815 I'm looking for an exit package, 588 00:22:00,849 --> 00:22:02,149 a one-time payment that will get me 589 00:22:02,182 --> 00:22:03,217 out of the game for life. 590 00:22:03,251 --> 00:22:04,653 You give me that, 591 00:22:04,686 --> 00:22:08,155 I will get the FBI to target anyone you want, 592 00:22:08,188 --> 00:22:10,157 clear the field of your rivals 593 00:22:10,190 --> 00:22:12,661 so you can corner the market. 594 00:22:31,246 --> 00:22:32,747 - They were supposed to use the other entrance. 595 00:22:32,781 --> 00:22:33,682 - Dad? 596 00:22:33,715 --> 00:22:34,716 - Hey, buddy. - Hey, stay away from him. 597 00:22:34,749 --> 00:22:37,117 The restraining order is still enforceable here. 598 00:22:37,151 --> 00:22:38,353 - He just wants to hug his child. 599 00:22:38,386 --> 00:22:40,120 - Cut the theatrics. 600 00:22:40,154 --> 00:22:42,156 No contact outside supervised visits 601 00:22:42,189 --> 00:22:43,725 unless that judge says otherwise. 602 00:22:43,758 --> 00:22:45,159 And since he hasn't said that yet, 603 00:22:45,192 --> 00:22:46,428 we're gonna abide by the terms. - All right. 604 00:22:46,461 --> 00:22:47,829 All right. We're not gonna do this. 605 00:22:47,862 --> 00:22:49,464 Everyone take a step back. 606 00:22:52,767 --> 00:22:55,236 Why don't you get Theo squared away? 607 00:22:55,270 --> 00:22:56,237 - OK. 608 00:22:56,271 --> 00:22:57,806 Remember what we talked about? 609 00:22:57,839 --> 00:23:00,207 The judge might wanna hear from you, but it'll be private. 610 00:23:00,241 --> 00:23:02,209 You can just tell him anything you feel, OK? 611 00:23:04,211 --> 00:23:05,480 OK. 612 00:23:06,748 --> 00:23:07,716 What are you doing here? 613 00:23:07,749 --> 00:23:09,317 - It's a protective detail. 614 00:23:09,351 --> 00:23:11,853 Why don't you get them inside, check the other doors? 615 00:23:11,886 --> 00:23:13,888 - Gentlemen. 616 00:23:13,922 --> 00:23:15,490 - I just need a minute. 617 00:23:16,891 --> 00:23:18,727 What do you mean, protective? 618 00:23:18,760 --> 00:23:20,228 - Someone shot at Liam this morning. 619 00:23:20,261 --> 00:23:21,730 - What? Where? 620 00:23:21,763 --> 00:23:22,864 - At the house. 621 00:23:22,897 --> 00:23:25,199 - Oh, my God. Are we safe? 622 00:23:25,233 --> 00:23:26,935 - Our best guess is someone blames Liam 623 00:23:26,968 --> 00:23:28,303 for what happened to their loved ones. 624 00:23:28,336 --> 00:23:30,739 He was the only target, no one else. 625 00:23:30,772 --> 00:23:32,407 - I have to tell Diana. 626 00:23:32,440 --> 00:23:34,476 If anything, this will help us fight his custody suit. 627 00:23:34,509 --> 00:23:37,345 It's not safe for him to be around my children. 628 00:23:52,090 --> 00:23:53,426 - Hey, you got a second? 629 00:23:53,458 --> 00:23:55,594 - Yeah, I'm just waiting on the gun registry 630 00:23:55,627 --> 00:23:57,329 to get back to me about recent purchases 631 00:23:57,363 --> 00:23:59,332 that haven't made it into the system yet. 632 00:23:59,364 --> 00:24:00,967 Should I be scared? 633 00:24:02,468 --> 00:24:06,438 - No. It's, uh, just beyond top secret. 634 00:24:06,471 --> 00:24:07,572 - Oh, is it happening? 635 00:24:07,606 --> 00:24:09,241 - It's complicated. 636 00:24:09,275 --> 00:24:10,375 You'll know why when you open the box. 637 00:24:12,110 --> 00:24:13,245 - Sweet Lord. 638 00:24:13,278 --> 00:24:14,346 - OK. 639 00:24:14,380 --> 00:24:15,947 See, I thought Angela was overreacting. 640 00:24:15,981 --> 00:24:16,481 Is it really that bad? 641 00:24:16,515 --> 00:24:18,317 - Ooh, 100%. 642 00:24:18,350 --> 00:24:20,252 Let me guess. Grandmother? 643 00:24:20,286 --> 00:24:22,055 - Yeah, and it'll break my mom's heart 644 00:24:22,088 --> 00:24:23,355 if I don't use it, but I-- 645 00:24:23,389 --> 00:24:25,091 - But nothing. 646 00:24:25,124 --> 00:24:28,361 You get down on one knee and hand Lucy this abomination, 647 00:24:28,394 --> 00:24:30,596 she will start crying, and not in a good way. 648 00:24:30,630 --> 00:24:32,230 - OK, well, on the other hand, 649 00:24:32,265 --> 00:24:33,966 I tell my mom GG's ring is hideous, 650 00:24:34,000 --> 00:24:35,234 and she'll start crying too. 651 00:24:35,267 --> 00:24:37,469 - Ah. I am suddenly starting to feel 652 00:24:37,502 --> 00:24:39,405 so much better about how my day is going. 653 00:24:41,140 --> 00:24:42,608 - Thanks for nothing. 654 00:24:42,641 --> 00:24:44,976 - Your Honor, this past year has been 655 00:24:45,010 --> 00:24:46,611 the most painful of my life. 656 00:24:46,645 --> 00:24:50,449 Being accused of horrific crimes 657 00:24:50,483 --> 00:24:52,385 that I did not commit almost broke me. 658 00:24:52,417 --> 00:24:54,252 But the one thing that kept me going 659 00:24:54,286 --> 00:24:56,389 was the thought that I would one day 660 00:24:56,421 --> 00:24:58,358 get to hold my children again. 661 00:25:00,225 --> 00:25:04,463 I know that the LAPD's allegations have 662 00:25:04,496 --> 00:25:06,531 destroyed my marriage. 663 00:25:06,566 --> 00:25:08,333 I've given up hope of convincing Miranda 664 00:25:08,368 --> 00:25:10,436 of my innocence. 665 00:25:13,306 --> 00:25:16,509 But I won't give up on my kids. 666 00:25:16,541 --> 00:25:19,545 I need them to know that 667 00:25:19,578 --> 00:25:22,481 I would never hurt anyone 668 00:25:22,515 --> 00:25:24,416 and that I love them. 669 00:25:27,453 --> 00:25:28,421 - Thank you. 670 00:25:28,453 --> 00:25:30,056 It's getting late. 671 00:25:30,088 --> 00:25:32,257 We are in recess until 11:00 a.m. tomorrow morning. 672 00:25:33,291 --> 00:25:34,526 - That was perfect. 673 00:25:34,559 --> 00:25:35,527 I gotta run to a meeting. 674 00:25:35,561 --> 00:25:36,429 I'll call you later. 675 00:25:37,562 --> 00:25:39,499 Keep him safe. 676 00:25:39,531 --> 00:25:41,366 - What do you think, John? 677 00:25:41,401 --> 00:25:43,436 Did I sway the judge? 678 00:25:43,468 --> 00:25:45,004 - It's Officer Nolan. 679 00:25:45,036 --> 00:25:46,271 Let's go. 680 00:25:48,441 --> 00:25:50,009 - What do you mean he's already been picked up? 681 00:25:50,041 --> 00:25:51,010 Where is my son? 682 00:25:51,042 --> 00:25:52,311 - Stay with Glasser. 683 00:25:52,344 --> 00:25:53,445 - Where's the woman who was here earlier? 684 00:25:53,479 --> 00:25:54,447 - I don't--I'm sorry. 685 00:25:54,479 --> 00:25:56,082 I don't know. 686 00:25:56,114 --> 00:25:57,182 Your son knew the lady that picked him up. 687 00:25:57,215 --> 00:25:59,118 She said that she was his mom. 688 00:25:59,151 --> 00:26:00,585 - I'm his mother! 689 00:26:00,619 --> 00:26:03,322 - Officer, I need a full lockdown, nobody in or out. 690 00:26:03,355 --> 00:26:05,390 Door-to-door search for Theo Glasser. 691 00:26:05,424 --> 00:26:08,193 Nine-year-old boy, brown hair, blue sweater, brown pants. 692 00:26:08,226 --> 00:26:09,494 - Hey, let me go with you. I have to help find him. 693 00:26:09,528 --> 00:26:11,296 - Absolutely not. It's too dangerous. 694 00:26:11,329 --> 00:26:12,497 He does not leave this hallway. - Yes, sir. 695 00:26:12,531 --> 00:26:14,467 - You're with me. Come on. 696 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Excuse me. 697 00:26:17,335 --> 00:26:18,470 One of you this way. 698 00:26:23,375 --> 00:26:24,343 That's him. 699 00:26:24,376 --> 00:26:25,343 Cancel lockdown. 700 00:26:25,377 --> 00:26:26,546 I got eyes on Theo. He's safe. 701 00:26:26,578 --> 00:26:28,079 East corridor. 702 00:26:28,114 --> 00:26:30,316 - Is your card the eight of spades? 703 00:26:30,348 --> 00:26:31,150 - How'd you do that? 704 00:26:31,183 --> 00:26:32,452 Ma'am, please stand up. 705 00:26:32,484 --> 00:26:33,985 Step away from the boy. 706 00:26:34,020 --> 00:26:35,254 - Oh, I'm not done with my trick. 707 00:26:35,287 --> 00:26:36,989 - Stand up and step away now. 708 00:26:39,025 --> 00:26:41,060 Theo! 709 00:26:41,093 --> 00:26:42,462 Theo. Oh, my God. 710 00:26:42,494 --> 00:26:44,229 - Did you tell the child center you were his mom? 711 00:26:44,262 --> 00:26:45,230 - No. 712 00:26:45,264 --> 00:26:46,432 Of course not. 713 00:26:46,465 --> 00:26:47,467 I said I was his stepmom. 714 00:26:47,500 --> 00:26:48,468 - Stepmom? 715 00:26:48,500 --> 00:26:50,536 - Well, I will be. 716 00:26:50,569 --> 00:26:52,104 I hope. 717 00:26:52,137 --> 00:26:54,105 I met Theo at the last visitation. 718 00:26:54,140 --> 00:26:56,208 Liam didn't tell you about me? 719 00:26:56,241 --> 00:26:57,577 - She was reported as a potential babysitter, 720 00:26:57,609 --> 00:27:00,111 not some booty call. 721 00:27:00,145 --> 00:27:02,014 - Daisy, what are you doing here? 722 00:27:02,047 --> 00:27:04,783 - I came to see you and Theo. 723 00:27:04,817 --> 00:27:07,253 I'm so sorry Liam didn't tell you about us. 724 00:27:07,286 --> 00:27:10,088 I know it must be hard to find out this way. 725 00:27:10,121 --> 00:27:11,323 - He tortured and killed eight people. 726 00:27:11,356 --> 00:27:14,260 Do you really think I care which one of us moves on first? 727 00:27:14,292 --> 00:27:17,162 - All right, let's go back to our corners. 728 00:27:17,195 --> 00:27:19,197 Officer Penn, will you please escort 729 00:27:19,231 --> 00:27:21,132 Mr. Glasser and Daisy to their cars? 730 00:27:21,166 --> 00:27:22,368 I'll be right there. - Let's go. 731 00:27:22,401 --> 00:27:23,536 - Bye, Theo. 732 00:27:23,568 --> 00:27:25,270 I love you so much. 733 00:27:25,303 --> 00:27:26,304 - Bye, Theo. 734 00:27:26,338 --> 00:27:27,506 - Bye, Dad. 735 00:27:27,540 --> 00:27:29,408 - He did this on purpose. 736 00:27:29,442 --> 00:27:32,044 He is toying with me to show that he is still in charge. 737 00:27:32,078 --> 00:27:33,279 - I am so sorry this happened. 738 00:27:33,312 --> 00:27:35,547 There will be a full investigation, I promise. 739 00:27:35,580 --> 00:27:38,150 I'm sorry, I have to take this. 740 00:27:38,183 --> 00:27:39,619 Yeah? - Hey, where are you? 741 00:27:39,651 --> 00:27:41,386 - At family court. 742 00:27:41,419 --> 00:27:43,255 Officer Penn is escorting Mr. Glasser back to his car. 743 00:27:43,288 --> 00:27:44,156 I'm with the ex-wife. 744 00:27:44,189 --> 00:27:45,625 - OK, do not let her out of your sight. 745 00:27:45,657 --> 00:27:47,426 - Why? 746 00:27:47,459 --> 00:27:49,494 - Three days ago, she bought a 9-millimeter handgun. 747 00:27:56,606 --> 00:27:57,907 - Mrs. Glasser-- 748 00:27:57,941 --> 00:27:59,075 - Calvert. 749 00:27:59,109 --> 00:28:01,578 I dropped his name months ago. 750 00:28:01,611 --> 00:28:03,246 - Ms. Calvert, if you could please take a seat. 751 00:28:03,279 --> 00:28:06,082 - How insane do you think I am? 752 00:28:06,116 --> 00:28:08,084 The stupidest thing I could do for my children 753 00:28:08,118 --> 00:28:09,853 is shoot at that man. 754 00:28:09,886 --> 00:28:12,022 Why would I risk prison when I'm the only parent, 755 00:28:12,055 --> 00:28:14,124 the only safe place those kids have? 756 00:28:14,157 --> 00:28:16,593 - OK, listen, I know that this can be difficult-- 757 00:28:16,626 --> 00:28:18,561 - You don't know anything. 758 00:28:18,595 --> 00:28:21,164 He is out of prison because of you. 759 00:28:21,197 --> 00:28:23,266 We could have moved away, rebuilt our lives 760 00:28:23,299 --> 00:28:24,601 anywhere else if it hadn't been for you. 761 00:28:24,634 --> 00:28:26,102 And you know what? 762 00:28:26,136 --> 00:28:27,871 If he gets access to those kids, that's on you too. 763 00:28:27,904 --> 00:28:29,039 - Not entirely. 764 00:28:31,908 --> 00:28:35,178 Look, I am well-versed in your ex-husband's head games. 765 00:28:35,211 --> 00:28:38,148 He is playing you, just like he played me, 766 00:28:38,181 --> 00:28:42,152 taunting and goading until I acted irrationally, 767 00:28:42,185 --> 00:28:44,821 all the while playing the sweet and innocent victim. 768 00:28:44,854 --> 00:28:46,222 - Yes. 769 00:28:46,256 --> 00:28:49,292 And he's going to use the fact that the LAPD suspects me 770 00:28:49,325 --> 00:28:53,229 of gun violence against him as leverage to get joint custody. 771 00:28:53,263 --> 00:28:54,297 He wins yet again. 772 00:28:54,331 --> 00:28:55,698 Thanks a lot for that. 773 00:29:00,103 --> 00:29:03,239 - All right, so let's get you off of the suspect list 774 00:29:03,273 --> 00:29:05,141 so that does not happen. 775 00:29:08,211 --> 00:29:11,714 Look, the only way for you to take away his power 776 00:29:11,748 --> 00:29:13,750 is to not give yours away. 777 00:29:13,783 --> 00:29:15,952 I let my emotions take over, 778 00:29:15,985 --> 00:29:18,755 and that nearly cost me my career. 779 00:29:18,788 --> 00:29:20,957 Your family is on the line. 780 00:29:20,990 --> 00:29:22,725 The stakes could not be higher. 781 00:29:22,759 --> 00:29:25,795 And being painted as the crazy lady 782 00:29:25,829 --> 00:29:30,300 in a patriarchal justice system does not end well for you. 783 00:29:30,334 --> 00:29:33,903 I am on your side, Miranda. 784 00:29:33,937 --> 00:29:36,906 But you have to stay in control. 785 00:29:39,142 --> 00:29:44,114 So please, just.. 786 00:29:44,147 --> 00:29:45,248 talk to me. 787 00:30:01,097 --> 00:30:02,399 - Hey. 788 00:30:02,433 --> 00:30:04,267 Is everything OK? 789 00:30:06,169 --> 00:30:08,204 Not really. 790 00:30:08,238 --> 00:30:10,407 I spent the day forcing myself to be professional 791 00:30:10,441 --> 00:30:12,275 next to a serial killer 792 00:30:12,308 --> 00:30:15,311 whom I have to pretend isn't a serial killer. 793 00:30:15,346 --> 00:30:17,780 And even worse, 794 00:30:17,814 --> 00:30:19,048 it looks like there's a very real chance 795 00:30:19,082 --> 00:30:21,985 he'll get joint custody of his kids. 796 00:30:22,018 --> 00:30:24,954 How is it that the universe loves Liam Glasser so much? 797 00:30:24,988 --> 00:30:27,223 - Love is a strong word. 798 00:30:27,257 --> 00:30:29,125 His luck will run out eventually. 799 00:30:29,159 --> 00:30:31,194 - I wish I could be satisfied with that idea. 800 00:30:31,227 --> 00:30:34,230 - Look, no one is satisfied by that idea, John. 801 00:30:34,264 --> 00:30:37,967 It's just something we say to make ourselves feel better 802 00:30:38,001 --> 00:30:40,337 when we realize we can't control other people's lives. 803 00:30:40,371 --> 00:30:43,072 - You're right. 804 00:30:43,106 --> 00:30:46,075 Life never promised to be just or fair. 805 00:30:46,109 --> 00:30:48,144 - Neither does your job. 806 00:30:48,178 --> 00:30:50,414 But just so it is said out loud 807 00:30:50,447 --> 00:30:53,450 and your feelings are validated, 808 00:30:53,484 --> 00:30:56,953 it is totally unfair that you have to protect a serial killer 809 00:30:56,986 --> 00:30:59,722 who tried to kill you. 810 00:31:01,858 --> 00:31:03,826 - Thank you for saying that. 811 00:31:03,860 --> 00:31:05,795 You make everything better. 812 00:31:09,232 --> 00:31:12,302 - I'm sorry, but I have to pee. 813 00:31:12,336 --> 00:31:13,970 - That's too bad. 814 00:31:14,003 --> 00:31:15,905 You should have thought of that before you engaged me. 815 00:31:19,008 --> 00:31:20,109 - So your hunch paid off. 816 00:31:20,143 --> 00:31:22,045 Literally within an hour of us landing, 817 00:31:22,078 --> 00:31:23,213 he drove to a home improvement store. 818 00:31:23,246 --> 00:31:24,080 - Let me guess-- 819 00:31:24,113 --> 00:31:25,848 he wasn't there to improve his home. 820 00:31:25,882 --> 00:31:27,984 - That is correct. 821 00:31:28,017 --> 00:31:29,353 Looks like he picked up a hacksaw 822 00:31:29,386 --> 00:31:30,354 and pretty much everything else you'd need 823 00:31:30,387 --> 00:31:31,355 to dispose of a body. 824 00:31:31,388 --> 00:31:33,122 - Stay on him. 825 00:31:33,156 --> 00:31:35,258 I'll get the on-call judge to sign off on a warrant. 826 00:31:35,291 --> 00:31:36,259 - A warrant? 827 00:31:36,292 --> 00:31:37,827 For what? 828 00:31:37,860 --> 00:31:39,128 - Hm? 829 00:31:39,162 --> 00:31:40,129 - That's cute. 830 00:31:40,163 --> 00:31:42,999 But seriously, warrant for what? 831 00:31:43,032 --> 00:31:44,368 - Wouldn't you like to know? 832 00:31:44,401 --> 00:31:46,169 - Uh, yeah, no, I would love to know. 833 00:31:46,202 --> 00:31:47,937 That would be very, very helpful for me. 834 00:31:47,971 --> 00:31:49,138 But I can tell that you're not gonna help me. 835 00:31:50,907 --> 00:31:52,075 Hey, Sean. 836 00:31:52,108 --> 00:31:53,276 - Hey. - Meet me at Ethan's house. 837 00:31:53,309 --> 00:31:54,844 Angela's got her search warrant. 838 00:31:54,877 --> 00:31:56,212 I will be there in about-- 839 00:31:56,246 --> 00:31:58,848 - Daddy, what's for dinner? 840 00:32:00,316 --> 00:32:01,418 - I'll be there when I can. 841 00:32:03,420 --> 00:32:04,821 Who wants chicken nuggets? 842 00:32:04,854 --> 00:32:06,155 - Me! 843 00:32:13,162 --> 00:32:14,897 - Sean. 844 00:32:14,931 --> 00:32:16,165 - She already had the warrant when I got here. 845 00:32:16,199 --> 00:32:17,334 - Did she find anything? 846 00:32:19,936 --> 00:32:21,304 - OK, I know this looks bad, 847 00:32:21,338 --> 00:32:23,139 but I swear I'm innocent. 848 00:32:23,172 --> 00:32:24,907 - We caught you cutting up the body. 849 00:32:24,941 --> 00:32:27,411 - OK, that I did do, but I didn't kill anyone. 850 00:32:27,444 --> 00:32:28,412 Stop talking. 851 00:32:28,445 --> 00:32:29,912 - Don't say a word until 852 00:32:29,946 --> 00:32:31,281 we talk to you at the station, OK? 853 00:32:45,862 --> 00:32:47,598 - Are you saying that you can't help me? 854 00:32:47,631 --> 00:32:48,399 - No, of course we can help. 855 00:32:48,432 --> 00:32:50,266 - But they have evidence, Ethan-- 856 00:32:50,300 --> 00:32:53,036 very strong evidence that you killed Daniel Gordon. 857 00:32:53,069 --> 00:32:54,871 - I didn't, though. 858 00:32:54,904 --> 00:32:56,172 It was Walter. 859 00:32:58,074 --> 00:33:00,310 - Who's Walter? 860 00:33:00,344 --> 00:33:02,011 - Old friend. 861 00:33:02,045 --> 00:33:03,880 Bad influence. 862 00:33:03,913 --> 00:33:06,517 I met--I met him years ago when I was riding high. 863 00:33:06,550 --> 00:33:08,851 And, uh, a couple months ago, 864 00:33:08,885 --> 00:33:10,621 we got together, and I was telling him 865 00:33:10,654 --> 00:33:13,524 how the cash was finally gonna run out. 866 00:33:13,557 --> 00:33:15,592 I was gonna have to sell my house. 867 00:33:15,626 --> 00:33:18,861 And he said to me, "I've got a plan." 868 00:33:18,895 --> 00:33:20,263 All right, something that he had done 869 00:33:20,296 --> 00:33:22,433 in, um, Nevada and New York. 870 00:33:22,466 --> 00:33:26,235 He said low-risk, big payoff, and foolproof. 871 00:33:26,269 --> 00:33:27,404 - What was this plan? 872 00:33:27,438 --> 00:33:28,871 What did he need you to do? 873 00:33:28,905 --> 00:33:32,409 - Rent a party house and invite a fund crowd. 874 00:33:32,443 --> 00:33:35,446 Walter had met this spot trader named Daniel 875 00:33:35,479 --> 00:33:38,482 who was bragging about his fat Bitcoin wallet. 876 00:33:38,515 --> 00:33:40,883 I--I was supposed to show the guy a good time, 877 00:33:40,917 --> 00:33:43,152 get him drunk, get him stoned, 878 00:33:43,186 --> 00:33:45,456 and bring him upstairs. 879 00:33:45,489 --> 00:33:47,558 And then Walter would hit him with some sodium pentothal. 880 00:33:47,591 --> 00:33:51,194 And an hour later, Daniel would give up his password. 881 00:33:51,227 --> 00:33:53,162 Next day, he wouldn't remember a thing, 882 00:33:53,196 --> 00:33:54,163 and by the time he checked his accounts, 883 00:33:54,197 --> 00:33:55,131 we would have drained them dry. 884 00:33:55,164 --> 00:33:56,265 - Daniel was beaten. 885 00:33:59,202 --> 00:34:01,572 - I mean, I didn't stick around for any of that. 886 00:34:03,340 --> 00:34:04,408 I went home. 887 00:34:04,441 --> 00:34:06,677 Next thing I remember, it's morning, 888 00:34:06,709 --> 00:34:08,910 and Daniels' brother's on the phone. 889 00:34:08,944 --> 00:34:10,912 And that's when I knew something bad 890 00:34:10,946 --> 00:34:12,147 must have happened. 891 00:34:12,180 --> 00:34:14,584 I've been texting Walter all day, 892 00:34:14,617 --> 00:34:16,918 and he--he does not answer. 893 00:34:16,952 --> 00:34:18,920 - Well, that's because he set you up. 894 00:34:18,954 --> 00:34:20,922 He snuck into your house after you were passed out, 895 00:34:20,956 --> 00:34:23,191 left Daniel's body in your bathroom. 896 00:34:23,225 --> 00:34:24,960 Probably split town. - Mm. 897 00:34:27,262 --> 00:34:29,197 - And--and what happens now? 898 00:34:29,231 --> 00:34:31,467 - You know, we'll do our best to cut you a good deal, 899 00:34:31,501 --> 00:34:33,935 but you are gonna have to come clean, 900 00:34:33,969 --> 00:34:36,138 tell the DA everything you know about Walter 901 00:34:36,171 --> 00:34:37,139 and what happened that night. 902 00:34:37,172 --> 00:34:38,240 - And If I don't wanna do that? 903 00:34:38,273 --> 00:34:39,342 - They charge you with murder. 904 00:34:39,375 --> 00:34:40,308 You go to trial, 905 00:34:40,343 --> 00:34:42,244 and, in my professional opinion, you lose. 906 00:34:42,277 --> 00:34:44,614 - But I didn't kill him. 907 00:34:44,647 --> 00:34:46,214 - It doesn't matter what you did, Ethan. 908 00:34:46,248 --> 00:34:48,984 It matters what they can prove to a jury. 909 00:34:51,987 --> 00:34:53,088 - Yeah. 910 00:34:54,424 --> 00:34:55,558 OK. 911 00:34:55,591 --> 00:34:57,593 I didn't used to be this screwed up. 912 00:34:57,627 --> 00:34:59,495 I ran a successful business. 913 00:34:59,529 --> 00:35:01,697 People looked up to me. 914 00:35:01,731 --> 00:35:03,433 What the hell happened? 915 00:35:07,403 --> 00:35:09,472 - This must be killing everyone, 916 00:35:09,505 --> 00:35:12,642 needing to protect me, after all we've been through. 917 00:35:12,675 --> 00:35:15,344 Tell me, how's Detective Harper doing with it? 918 00:35:16,646 --> 00:35:17,747 - I wouldn't know. 919 00:35:17,780 --> 00:35:19,582 - Mm. 920 00:35:19,615 --> 00:35:22,250 Tell her I've been thinking about her. 921 00:35:22,284 --> 00:35:23,251 - I surely won't. 922 00:35:28,558 --> 00:35:29,759 - Hey, what's up? 923 00:35:29,792 --> 00:35:31,293 - Hey, are you at the courthouse yet? 924 00:35:31,326 --> 00:35:32,428 - Uh, we're just landing now. 925 00:35:32,462 --> 00:35:34,764 - OK, you need to get Glasser to a secure location. 926 00:35:34,797 --> 00:35:35,765 We have ID'd the shooter. 927 00:35:35,798 --> 00:35:38,434 His name is Lance Thomas. 928 00:35:38,468 --> 00:35:40,168 Glasser killed his father. 929 00:35:40,202 --> 00:35:42,438 Lance's phone GPS puts him at the courthouse, 930 00:35:42,472 --> 00:35:45,441 and gun records show he bought more than just a 9-millimeter. 931 00:35:56,552 --> 00:35:59,154 Get down! 932 00:36:01,424 --> 00:36:03,325 Officer down! 933 00:36:03,359 --> 00:36:04,527 Shots fired at family courthouse. 934 00:36:04,560 --> 00:36:06,562 Shooter is a white male, shotgun, 935 00:36:06,596 --> 00:36:08,163 dark hair, brown shirt. 936 00:36:10,733 --> 00:36:11,701 Police! 937 00:36:11,734 --> 00:36:13,134 Drop the weapon! 938 00:36:13,168 --> 00:36:14,670 - What? 939 00:36:14,704 --> 00:36:16,137 - Police! Drop it! 940 00:36:20,443 --> 00:36:22,310 You hit bad? - I don't think so. 941 00:36:22,345 --> 00:36:23,713 - All right, stay here. Radio for ambulance and backup. 942 00:36:41,263 --> 00:36:43,198 - Get down! 943 00:36:50,806 --> 00:36:52,207 - Get down! Get down! 944 00:36:52,240 --> 00:36:53,576 Get down! 945 00:37:04,620 --> 00:37:06,321 - Oh! 946 00:37:11,326 --> 00:37:13,228 - Gun! He's got a gun! 947 00:37:14,363 --> 00:37:15,498 - No, no, no! 948 00:37:15,531 --> 00:37:16,599 - You killed my dad! - No, I didn't. 949 00:37:16,632 --> 00:37:18,233 I didn't. 950 00:37:18,266 --> 00:37:19,669 The police, they-- they made that all up. 951 00:37:19,702 --> 00:37:21,771 Shut up! 952 00:37:21,804 --> 00:37:23,639 You were the last face he saw. 953 00:37:23,673 --> 00:37:25,741 And now I'm the last face you'll ever see. 954 00:37:37,687 --> 00:37:39,254 - Officer down! 955 00:37:40,423 --> 00:37:41,557 Officer down. 956 00:37:41,591 --> 00:37:43,526 Requesting an RN to my location. 957 00:37:43,559 --> 00:37:44,527 Hey. 958 00:37:45,695 --> 00:37:47,262 - Oh, my God. 959 00:37:49,264 --> 00:37:50,399 Am I dead? 960 00:37:50,433 --> 00:37:51,434 - No. 961 00:37:51,467 --> 00:37:53,168 As far as I can tell, the vest caught it all. 962 00:37:53,201 --> 00:37:54,670 - I feel like I've been kicked by a horse. 963 00:37:54,704 --> 00:37:55,671 - OK, look, stay still, OK? 964 00:37:55,705 --> 00:37:58,273 Ambulance is on the way. 965 00:37:58,306 --> 00:38:00,676 - You took a bullet for me. 966 00:38:00,710 --> 00:38:02,545 - Yeah, how about that? 967 00:38:13,623 --> 00:38:15,458 - Are you OK? How did this happen? 968 00:38:15,491 --> 00:38:17,860 - Oh, you know, just being my regular heroic self and-- 969 00:38:17,893 --> 00:38:19,462 Ah! 970 00:38:19,495 --> 00:38:20,663 - Did you check for a cardiac contusion? 971 00:38:20,696 --> 00:38:22,565 - Yes. - And a pneumothorax, because-- 972 00:38:22,598 --> 00:38:24,433 - A broken rib could puncture the pleural sac. 973 00:38:24,467 --> 00:38:25,601 Yes, we checked. - Yeah, see? 974 00:38:25,635 --> 00:38:26,702 I am fine. 975 00:38:26,736 --> 00:38:27,570 - That's not what I said. 976 00:38:27,603 --> 00:38:29,805 You'll be in agony for the next week. 977 00:38:29,839 --> 00:38:32,608 But all in all, you were very lucky. 978 00:38:34,477 --> 00:38:35,878 Looks like Glasser's not the only one 979 00:38:35,911 --> 00:38:37,446 the universe loves. 980 00:38:37,480 --> 00:38:38,581 This is too loose. 981 00:38:38,614 --> 00:38:39,615 I'm gonna fix this. 982 00:38:39,649 --> 00:38:40,850 - OK, it's--I'm fine. 983 00:38:40,883 --> 00:38:41,851 I'm all right. 984 00:38:41,884 --> 00:38:43,486 You don't have to fuss. 985 00:38:43,519 --> 00:38:45,655 - You don't get to tell me to stop fussing. 986 00:38:45,688 --> 00:38:48,658 I have been very clear-- no getting shot. 987 00:38:48,691 --> 00:38:50,893 You get shot, there are serious consequences. 988 00:38:50,926 --> 00:38:52,528 - Really? Like what? - First of all, 989 00:38:52,561 --> 00:38:54,363 I'm gonna dote on you like a Victorian invalid. 990 00:38:54,397 --> 00:38:55,598 - Torture. 991 00:38:55,631 --> 00:38:56,899 - You will not lift a finger next week. 992 00:38:56,932 --> 00:38:58,634 - That is strict, but fair. 993 00:39:00,403 --> 00:39:01,604 - I'm glad you're OK. 994 00:39:01,637 --> 00:39:03,304 - Me too. 995 00:39:07,376 --> 00:39:08,778 - So how do you feel about your first case 996 00:39:08,811 --> 00:39:09,845 as a defense attorney? 997 00:39:09,879 --> 00:39:11,714 - Oh, it was... 998 00:39:11,747 --> 00:39:13,382 different. 999 00:39:13,416 --> 00:39:14,650 - You know, I used to think of the grieving families 1000 00:39:14,684 --> 00:39:16,652 as my clients, and now I'm defending a guy 1001 00:39:16,686 --> 00:39:17,887 who chops up bodies. 1002 00:39:17,920 --> 00:39:20,389 - Oh, they're not all as bad as Ethan. 1003 00:39:20,423 --> 00:39:21,390 - Some are worse? 1004 00:39:21,424 --> 00:39:22,391 - They pay less. 1005 00:39:22,425 --> 00:39:23,926 - That's a great combo. 1006 00:39:23,959 --> 00:39:24,927 Look, I get it, though. 1007 00:39:24,960 --> 00:39:26,629 I mean, Ethan's not a good guy. 1008 00:39:26,662 --> 00:39:28,664 But when you got all this working against you, 1009 00:39:28,698 --> 00:39:30,399 you need someone who's completely on your side. 1010 00:39:30,433 --> 00:39:31,634 That's where we fit in. 1011 00:39:31,667 --> 00:39:32,902 - Hm. 1012 00:39:32,935 --> 00:39:34,804 We keep them honest. 1013 00:39:34,837 --> 00:39:36,806 And deep down, even Angela appreciates that. 1014 00:39:36,839 --> 00:39:37,907 - Yeah, maybe. 1015 00:39:37,940 --> 00:39:39,575 I'll see you. 1016 00:39:39,608 --> 00:39:41,711 - Oh, if you're not busy, found an office space 1017 00:39:41,744 --> 00:39:43,546 you're gonna love. - Great. 1018 00:39:43,579 --> 00:39:44,714 As long as it's not in a strip mall. 1019 00:39:44,747 --> 00:39:45,815 - Well, come on. 1020 00:39:45,848 --> 00:39:47,717 Can't beat the convenience of a cell phone repair 1021 00:39:47,750 --> 00:39:48,818 and a boba tea right next door. 1022 00:39:48,851 --> 00:39:49,919 - Hey, how about I pick the office, 1023 00:39:49,952 --> 00:39:51,587 OK? - Sure. 1024 00:39:51,620 --> 00:39:54,724 Yeah. 1025 00:40:16,979 --> 00:40:17,913 - Hey. - Hi. 1026 00:40:17,947 --> 00:40:19,982 - I'm excited. 1027 00:40:20,015 --> 00:40:21,784 Lucy's not here, is she? 1028 00:40:21,817 --> 00:40:24,587 - No, but she'll be home in about 15 minutes, 1029 00:40:24,620 --> 00:40:28,591 and, uh, I just wanted a little one-on-one time with my mom. 1030 00:40:28,624 --> 00:40:30,593 - OK, why does that sound ominous? 1031 00:40:30,626 --> 00:40:33,395 - Because it's about Grandma's ring. 1032 00:40:33,429 --> 00:40:34,396 - You don't like it? 1033 00:40:34,430 --> 00:40:35,598 - No, I--it's-- 1034 00:40:35,631 --> 00:40:37,600 it's very, very special. 1035 00:40:37,633 --> 00:40:38,467 It is. 1036 00:40:38,501 --> 00:40:39,869 And I was excited to give it to Lucy. 1037 00:40:39,902 --> 00:40:41,871 But, you know, I went and got it appraised, 1038 00:40:41,904 --> 00:40:44,907 and that--that stone, it--it's actually cut glass. 1039 00:40:46,509 --> 00:40:47,843 - It's fake? 1040 00:40:47,877 --> 00:40:49,612 - Yeah. 1041 00:40:51,781 --> 00:40:53,716 - Oh, my God! 1042 00:40:53,749 --> 00:40:55,484 I wondered how Daddy could afford 1043 00:40:55,518 --> 00:40:57,620 a ring so big straight out of high school. 1044 00:40:57,653 --> 00:40:59,588 - Look, I think Lucy would love it 1045 00:40:59,622 --> 00:41:01,624 for its history, its sentimental value, 1046 00:41:01,657 --> 00:41:03,759 but I--I can't ask her with it. 1047 00:41:03,793 --> 00:41:04,760 - I understand. 1048 00:41:04,794 --> 00:41:05,761 I do. 1049 00:41:07,797 --> 00:41:09,899 - It's really glass? 1050 00:41:09,932 --> 00:41:11,901 Thank you for telling me. 1051 00:41:11,934 --> 00:41:15,504 - What if I took you ring shopping with me? 1052 00:41:15,538 --> 00:41:16,772 I think I know Lucy's taste, 1053 00:41:16,806 --> 00:41:18,007 but I would love to have your perspective. 1054 00:41:18,040 --> 00:41:19,608 - Really? 1055 00:41:20,709 --> 00:41:22,645 - Tim! 1056 00:41:22,678 --> 00:41:24,980 Moms never get to do this part. 1057 00:41:25,014 --> 00:41:27,583 I'd love that. - OK. 1058 00:41:28,818 --> 00:41:30,653 - Hey. 1059 00:41:30,686 --> 00:41:32,655 What did I miss? 1060 00:41:35,791 --> 00:41:39,662 - One omelet, side of toast, and a glass of OJ. 1061 00:41:39,695 --> 00:41:42,531 The classic breakfast in bed. 1062 00:41:42,565 --> 00:41:44,800 - Honestly, it's the only way to actually keep you in bed. 1063 00:41:44,834 --> 00:41:47,536 - Yes, because you're so good at sitting still. 1064 00:41:47,570 --> 00:41:48,537 I mean, thank you. 1065 00:41:48,571 --> 00:41:49,538 I love you. 1066 00:41:49,572 --> 00:41:51,674 I could not ask for more. 1067 00:41:51,707 --> 00:41:52,741 Are we out of coffee? 1068 00:41:53,776 --> 00:41:54,844 - I'll go get you some. 1069 00:41:54,877 --> 00:41:55,845 - I don't deserve you. 1070 00:41:55,878 --> 00:41:57,913 You don't. 1071 00:41:57,947 --> 00:41:59,448 - Hello? 1072 00:41:59,481 --> 00:42:00,916 - It's Diana, Miranda's attorney. 1073 00:42:00,950 --> 00:42:01,750 I need your help. 1074 00:42:01,784 --> 00:42:03,452 She's gone AWOL. 1075 00:42:03,485 --> 00:42:04,820 Her parents said she loaded up the car 1076 00:42:04,854 --> 00:42:06,689 with the kids and left before dawn. 1077 00:42:06,722 --> 00:42:08,991 If she misses her 2:00 p.m. court date today, 1078 00:42:09,024 --> 00:42:10,826 she's gonna get arrested for kidnapping. 1079 00:42:10,860 --> 00:42:13,662 - And Liam Glasser would get sole custody of those kids. 1080 00:42:35,524 --> 00:42:38,524 - - 1081 00:42:50,322 --> 00:42:51,123 - Damn it. 1082 00:42:52,853 --> 00:42:55,853 - - 75748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.