Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,889 --> 00:01:22,597
♪♪
2
00:01:22,717 --> 00:01:26,050
♪♪
3
00:01:29,799 --> 00:01:32,715
We'd oughta get goin' if we're
gonna be where we oughta be.
4
00:01:32,793 --> 00:01:34,793
Right, love. Let's go.
5
00:01:42,968 --> 00:01:46,967
♪♪
6
00:01:53,122 --> 00:01:55,039
Look, Annie. There they go.
7
00:01:55,122 --> 00:01:57,371
Our dancing partners.
8
00:01:57,422 --> 00:02:00,005
This time, they're on their way
to your livery stable...
9
00:02:00,088 --> 00:02:02,546
to talk a deal
about that pair of geldings.
10
00:02:02,660 --> 00:02:04,576
I hope Clay buys 'em.
11
00:02:04,659 --> 00:02:08,326
Come on, Clay. I want
you to see these horses.
12
00:02:08,407 --> 00:02:11,323
I can give you my oath
that this pair...
13
00:02:11,406 --> 00:02:15,196
Well, I can safely say that in
30-some-odd years of trading horses,
14
00:02:15,311 --> 00:02:18,436
I have never in my life
seen anything like this pair.
15
00:02:18,485 --> 00:02:21,569
Why, it takes a man's
breath away just to look at 'em.
16
00:02:21,652 --> 00:02:24,152
♪♪
17
00:02:25,772 --> 00:02:27,688
Whew! That's some fiddler!
18
00:02:27,806 --> 00:02:30,057
Oh, and this is some punch.
19
00:02:30,139 --> 00:02:33,431
I think somebody seasoned it
after Nellie Bower finished with it.
20
00:02:33,515 --> 00:02:35,390
Well, bless his heart,
whoever he was.
21
00:02:35,515 --> 00:02:39,015
At least this time, they can't
blame Trampas. He's in Cheyenne.
22
00:02:39,099 --> 00:02:42,015
I'm sure you ladies have
met Mrs. Maggie Connor.
23
00:02:42,098 --> 00:02:43,723
Maggie.
24
00:02:43,845 --> 00:02:46,820
Have you ever known me not to know anybody
that had been in town for two weeks?
25
00:02:46,844 --> 00:02:47,445
Nope.
26
00:02:47,469 --> 00:02:49,343
My, you look like
you're already dressed...
27
00:02:49,427 --> 00:02:51,468
for one of them
big dos out East.
28
00:02:51,552 --> 00:02:54,384
Her man's taking her
all the way across country.
29
00:02:54,507 --> 00:03:00,007
Oh, I could brain that Ben. Best I can
wrangle outta him is a week in St. Louis.
30
00:03:00,093 --> 00:03:02,800
How do you like your first
social in Medicine Bow?
31
00:03:02,881 --> 00:03:06,380
Well, it's a lot more lively
than the ones back in Louisville.
32
00:03:08,006 --> 00:03:10,505
♪♪ Shall we?
33
00:03:18,250 --> 00:03:21,541
I don't see how you can
bear to part with them, Ben.
34
00:03:21,624 --> 00:03:24,999
I can't. But I am
in the horse business.
35
00:03:25,082 --> 00:03:27,541
Oh, uh, Mr. Connor.
36
00:03:27,624 --> 00:03:32,249
Are you still interested in talking a
deal on my pair of matched geldings?
37
00:03:32,404 --> 00:03:34,361
As a matter of fact, yes, I am.
38
00:03:34,445 --> 00:03:36,861
Well, you can't have two
pair of matched geldings.
39
00:03:36,944 --> 00:03:40,777
You must be talking about the same
pair I was planning to look at, Mr. Connor.
40
00:03:40,899 --> 00:03:43,565
Well, don't think I'm trying
to crowd you, Mr. Grainger.
41
00:03:43,657 --> 00:03:46,615
But Ben was saying you're
making up your mind today.
42
00:03:46,698 --> 00:03:48,698
Well, if you're not interested,
43
00:03:48,824 --> 00:03:51,532
I'm in the horse business
myself, as you know,
44
00:03:51,657 --> 00:03:54,031
and I do have a buyer.
45
00:03:54,154 --> 00:03:57,820
Well, then I guess I'd better
get to seeing these two animals.
46
00:03:57,935 --> 00:04:00,119
I get the feeling that once you
have seen them, Mr. Grainger,
47
00:04:00,143 --> 00:04:02,893
I won't stand
a fiddler's chance in Hades.
48
00:04:02,941 --> 00:04:06,357
Well, there's the horse trading
business for you. Is that right, Ben?
49
00:04:06,482 --> 00:04:08,523
That's truer than true,
Mr. Connor.
50
00:04:08,605 --> 00:04:12,855
Now, if you'll excuse us, I'll
let you know what Clay decides.
51
00:04:13,046 --> 00:04:15,170
This way to the stable, Clay.
52
00:04:15,253 --> 00:04:19,086
Meantime, enjoy yourself,
Mr. Connor. I'll do my best.
53
00:04:36,844 --> 00:04:39,927
I'm gonna go out for a second.
Meet me back here.
54
00:04:40,044 --> 00:04:42,460
Ah! Your partner.
55
00:04:42,541 --> 00:04:44,457
Yes. Uh, this is
my husband, Con.
56
00:04:44,541 --> 00:04:46,291
This is the Shiloh foreman.
57
00:04:46,374 --> 00:04:48,578
I hope you didn't mind
my dancing with your wife.
58
00:04:48,602 --> 00:04:49,373
Oh, not at all.
59
00:04:49,464 --> 00:04:51,339
I'm not much of a dancer myself.
60
00:04:51,464 --> 00:04:53,839
I consider it
a personal favor...
61
00:04:53,953 --> 00:04:57,493
that you saw that my Mag
got a spin or two.
62
00:04:57,577 --> 00:04:59,702
Once more? If you don't object.
63
00:04:59,785 --> 00:05:01,701
My thanks.
64
00:05:12,863 --> 00:05:15,987
Just look at them muscles.
65
00:05:16,070 --> 00:05:18,570
Well, pretty nice animals, Ben.
66
00:05:18,731 --> 00:05:20,439
"Nice animals"?
67
00:05:20,564 --> 00:05:23,438
Why, them are as perfect
as the marble angel...
68
00:05:23,495 --> 00:05:26,370
the Rileys bought to
stand over their credenza.
69
00:05:26,495 --> 00:05:29,077
You haven't mentioned price.
70
00:05:29,192 --> 00:05:32,733
Uh, what kind of money we
talking about? Yeah, now, money.
71
00:05:32,890 --> 00:05:38,471
You see my problem, Clay. How
does a fella set a price on perfect?
72
00:05:38,520 --> 00:05:41,686
Well, I'm sure you can
if you try hard enough, Ben.
73
00:05:41,811 --> 00:05:45,394
You're trying to tell me I'm
fattening up the price on these horses.
74
00:05:45,517 --> 00:05:47,474
No, no, no. All I want
is what's fair.
75
00:05:47,555 --> 00:05:50,346
Mmm. How much would that be?
76
00:05:51,513 --> 00:05:55,136
All right, let's say
we make a deal at, uh,
77
00:05:55,252 --> 00:05:56,835
500 apiece.
78
00:05:58,883 --> 00:06:02,966
You get a fight out of me for
500 a pair, let alone 500 apiece.
79
00:06:03,047 --> 00:06:05,838
Well, Mr. Connor.
Couldn't wait, I see.
80
00:06:05,921 --> 00:06:07,838
I can't fault you for that.
81
00:06:07,955 --> 00:06:10,121
Them's beautiful, rare
animals, ain't they?
82
00:06:10,204 --> 00:06:12,121
They are at that.
83
00:06:12,205 --> 00:06:15,704
Well, don't let me interfere
with your dealings, gentlemen.
84
00:06:15,829 --> 00:06:18,537
It's all right.
We're just discussing price.
85
00:06:18,632 --> 00:06:20,549
600 a pair.
86
00:06:22,414 --> 00:06:24,706
400.
87
00:06:24,789 --> 00:06:27,038
550, and that's rock bottom.
88
00:06:27,165 --> 00:06:29,998
450, and that's my top.
89
00:06:32,176 --> 00:06:36,591
Mr. Connor, you like to pay 550
for these beautiful horses?
90
00:06:36,675 --> 00:06:40,841
I'm willing, but not able...
Not and make a profit, Ben.
91
00:06:40,891 --> 00:06:43,808
450.
92
00:06:43,935 --> 00:06:47,642
For that pair?
Why, them's perfect!
93
00:06:48,969 --> 00:06:50,969
450.
94
00:06:51,052 --> 00:06:55,510
- Any more than that, Mr. Connor?
- No. Too rich for my blood.
95
00:06:58,213 --> 00:06:59,714
Done.
96
00:06:59,796 --> 00:07:02,671
I envy you, Mr. Grainger, when
you take the first ride on one of those.
97
00:07:02,723 --> 00:07:04,265
If I were you, I couldn't wait.
98
00:07:04,348 --> 00:07:07,514
I'm afraid I can't either. I
think I'll ride one of 'em home...
99
00:07:07,562 --> 00:07:10,728
and have the boys pick up the
papers and the other one in the morning.
100
00:07:10,812 --> 00:07:13,728
You oughta be hung
for this deal, Clay.
101
00:07:13,879 --> 00:07:16,419
You stole these
horses. Yeah, I know.
102
00:07:16,544 --> 00:07:19,365
Would you tell Holly to come home
with the Virginian and the rest of 'em...
103
00:07:19,389 --> 00:07:21,513
when they get enough party?
104
00:07:21,596 --> 00:07:23,179
I'll have the coffee on.
105
00:07:23,265 --> 00:07:24,682
Be my pleasure.
106
00:07:24,806 --> 00:07:29,013
Be my pleasure to lend you a
saddle and a bridle too. No charge.
107
00:07:29,065 --> 00:07:32,606
Yeah. Ah, you made
yourself a real buy, Clay.
108
00:07:32,756 --> 00:07:36,505
- Have a good ride home, Mr. Grainger.
- All right. Thank you.
109
00:07:37,889 --> 00:07:40,389
♪♪
110
00:07:55,016 --> 00:07:58,182
We won't have a better chance
than this if we wait a thousand years.
111
00:07:58,234 --> 00:08:00,234
Everything's going
like clockwork.
112
00:08:00,317 --> 00:08:02,233
I'm still against it.
113
00:08:02,318 --> 00:08:04,734
Because you've got
a tender, loving heart.
114
00:08:04,818 --> 00:08:07,234
I wouldn't have you change
for the world.
115
00:08:07,318 --> 00:08:09,734
You know where we meet.
In an hour.
116
00:08:09,818 --> 00:08:12,734
Lots of other ways to get
money, Con... honest ways.
117
00:08:12,819 --> 00:08:15,235
You could really go
into trading horses.
118
00:08:15,318 --> 00:08:19,317
I'm not the merchant type. You
knew that when you married me.
119
00:08:25,654 --> 00:08:28,320
♪♪
120
00:08:28,447 --> 00:08:31,321
You didn't think
I could last, did you?
121
00:08:31,446 --> 00:08:35,779
I was so busy trying to keep up with you, I
didn't have much time to think of anything!
122
00:08:35,864 --> 00:08:39,696
Well, Holly, that man of
yours is some horse trader.
123
00:08:39,825 --> 00:08:42,157
I know what you're going to say.
124
00:08:42,244 --> 00:08:44,660
He couldn't wait
to try one of them out,
125
00:08:44,743 --> 00:08:48,326
and so he has started home
and I am to come when I'm ready.
126
00:08:48,410 --> 00:08:50,327
Holly, you've got the gift.
127
00:08:50,410 --> 00:08:53,326
That's exactly what he said
for me to tell you.
128
00:08:53,445 --> 00:08:56,195
You see?
129
00:09:06,205 --> 00:09:08,746
I can't see a ruddy thing.
130
00:09:08,831 --> 00:09:10,747
Have some patience, Henry.
131
00:09:10,831 --> 00:09:12,996
Here, let us have a look, eh?
132
00:09:16,633 --> 00:09:19,715
I don't know why we haven't done
nice, clean work like this before.
133
00:09:19,834 --> 00:09:22,999
No muss, no fuss,
no flaming bother.
134
00:09:23,092 --> 00:09:27,467
Right as rain, Henry.
Like having your own money tree.
135
00:09:27,552 --> 00:09:29,385
You see anything else?
136
00:09:29,469 --> 00:09:31,468
Nothin', mate.
137
00:09:31,551 --> 00:09:33,737
Grainger will be standing on
Alf's toe before he sees him.
138
00:09:33,761 --> 00:09:37,469
Who was it a minute ago saying he couldn't
see a ruddy thing is what I'd like to know.
139
00:09:37,632 --> 00:09:39,631
Oh? And what do you see then?
140
00:09:39,714 --> 00:09:41,631
I'll tell you what I see, mate.
141
00:09:41,714 --> 00:09:43,543
I see you asking to
swallow these binoculars
142
00:09:43,567 --> 00:09:45,256
and my fist along
with it is what I see.
143
00:09:45,307 --> 00:09:47,807
My, my, isn't he
the fierce one though?
144
00:09:47,888 --> 00:09:50,554
I'll show you who's fierce,
mate. No mistake!
145
00:09:50,638 --> 00:09:53,660
I'll give you the toe
of my boot if you both
146
00:09:53,684 --> 00:09:56,595
don't cork up and
watch the flippin' road!
147
00:10:05,558 --> 00:10:07,809
Hey, there's someone comin'.
148
00:10:13,601 --> 00:10:15,975
That's him.
149
00:10:18,353 --> 00:10:20,852
Alf. Henry.
150
00:11:01,814 --> 00:11:03,813
Hello!
151
00:11:14,702 --> 00:11:16,368
Hello!
152
00:11:51,879 --> 00:11:55,377
Smooth as silk.
Smooth as ruddy silk.
153
00:11:55,463 --> 00:11:58,712
Get those two horses off the
road then, Henry. All right, love.
154
00:12:00,950 --> 00:12:03,824
Right, Henry. Get up that
slope, get the other horses.
155
00:12:08,956 --> 00:12:10,789
Why is it always,
"Henry, get up the
156
00:12:10,813 --> 00:12:13,122
flippin' slope"? Alf
ain't got no busted leg.
157
00:12:13,207 --> 00:12:15,165
You're the youngest.
158
00:12:15,289 --> 00:12:17,393
You climb the flippin' slope.
You're no invalid, you know.
159
00:12:17,417 --> 00:12:20,667
- You want me to go?
- Why not? You're not an invalid either.
160
00:12:20,792 --> 00:12:24,791
- Get the bloomin' horses!
- You know what I love about you, Con?
161
00:12:24,841 --> 00:12:29,174
You got about as much charm
as a man wearing cactus drawers.
162
00:12:30,718 --> 00:12:33,301
"Get the ruddy horses, Henry.
Get the ruddy horses.
163
00:12:33,462 --> 00:12:35,336
Get the ruddy horses."
164
00:12:35,461 --> 00:12:38,336
Oh, that Henry is turning
into a ruddy complainer.
165
00:12:38,430 --> 00:12:40,468
Of course neither you
or I are getting up that
166
00:12:40,492 --> 00:12:42,554
blinking slope. You're
turning into his nanny.
167
00:12:42,640 --> 00:12:47,180
I'll be a nanny... a nanny to
the both of you before I finish.
168
00:12:58,850 --> 00:13:01,099
Ooh!
169
00:13:08,269 --> 00:13:10,976
Like to trade places with him?
170
00:13:11,060 --> 00:13:14,185
I was just thinking how
beautiful that must feel.
171
00:15:18,133 --> 00:15:20,299
Silent as a churchyard, Con.
172
00:15:23,601 --> 00:15:26,017
Henry, come and
give us a hand, will ya?
173
00:15:26,100 --> 00:15:28,017
Well, thanks
a flippin' lot, mate!
174
00:15:28,104 --> 00:15:31,520
Just how do I rate being the mule
in this enterprise, I'd like to know.
175
00:15:31,603 --> 00:15:33,978
Aw, come on.
Get him on your back, will ya?
176
00:15:34,136 --> 00:15:36,594
There we are. Whoops.
177
00:15:36,677 --> 00:15:39,053
Up we go!
178
00:15:39,106 --> 00:15:41,023
Who's stronger
than you then, Henry?
179
00:15:41,106 --> 00:15:43,023
- Not many.
- So?
180
00:15:43,108 --> 00:15:45,815
I get to tote,
and you get to watch.
181
00:15:45,940 --> 00:15:49,024
You wouldn't have to watch
nothin' if we'd done him in.
182
00:15:49,141 --> 00:15:51,557
What happens if his wife
wants to see him alive...
183
00:15:51,641 --> 00:15:54,807
before she pays the ransom, eh?
184
00:15:54,900 --> 00:15:57,734
Well, we tell her to go
take a running jump is all.
185
00:15:57,819 --> 00:16:00,735
She tells us the same,
and we're out 10,000.
186
00:16:00,818 --> 00:16:03,651
20,000. The price
has gone up. 20,000?
187
00:16:03,778 --> 00:16:05,462
That's a king's
ransom. He's the richest
188
00:16:05,486 --> 00:16:07,361
man around here for a
hundred miles or more.
189
00:16:07,445 --> 00:16:10,111
20,000 is not too much to ask.
190
00:16:10,194 --> 00:16:14,110
Well, I still vote we do him in right
now. Use your noggin for once, Alf!
191
00:16:14,192 --> 00:16:15,775
Stop bickering!
192
00:16:15,859 --> 00:16:18,191
Now, let me put it
this way, Alf.
193
00:16:18,244 --> 00:16:20,702
No violence unless
it's strictly necessary.
194
00:16:20,785 --> 00:16:22,702
And I'll say when that is.
195
00:16:22,820 --> 00:16:25,944
You start acting up, I'll
tear your ruddy arm off...
196
00:16:26,028 --> 00:16:29,068
and I'll beat you barmy with it.
197
00:16:29,153 --> 00:16:32,694
All right, old fella? Oh, yes,
all right, Con. But listen, uh...
198
00:16:32,747 --> 00:16:34,664
But nothing.
199
00:16:34,747 --> 00:16:37,247
All right, all right.
I said all right.
200
00:16:37,332 --> 00:16:39,249
He's gettin' a little uppity.
201
00:16:39,332 --> 00:16:40,999
Come on, love.
202
00:16:49,376 --> 00:16:51,584
There you are. Take
it steady now, Henry.
203
00:16:51,709 --> 00:16:53,084
Ready? Yeah.
204
00:16:53,243 --> 00:16:55,118
There you go.
205
00:16:55,243 --> 00:16:57,285
Don't go in with him.
206
00:17:03,994 --> 00:17:05,785
He don't bounce, Alf.
207
00:17:05,910 --> 00:17:08,993
None of them bounce.
I seen one bounce.
208
00:17:09,086 --> 00:17:13,586
Came out of a window of the Comstock
Hotel in San Francisco, six floors up.
209
00:17:13,671 --> 00:17:17,087
Hit the canopy over the door
and bounced a good 10 feet.
210
00:17:17,171 --> 00:17:20,920
And he picks himself up, dusts himself
off and walks away as nice as you please.
211
00:17:21,045 --> 00:17:22,920
You can't be sure
of anything these days.
212
00:17:23,007 --> 00:17:25,880
That's the gospel truth.
Bye-bye, love.
213
00:17:31,967 --> 00:17:33,800
Clay?
214
00:17:42,062 --> 00:17:45,727
You go see if your uncle
really did start that coffee.
215
00:17:47,263 --> 00:17:49,597
And I'll go see where he is.
216
00:17:57,058 --> 00:17:58,932
Ow.
217
00:18:00,099 --> 00:18:02,016
Clay?
218
00:18:06,157 --> 00:18:09,781
Did you see any sign
of your Uncle Clay? No.
219
00:18:09,899 --> 00:18:14,399
Oh, I know. He's down in the
barn currying that new gelding.
220
00:18:17,785 --> 00:18:21,201
That horse Mr. Grainger
bought isn't in the barn.
221
00:18:22,401 --> 00:18:24,442
Must have turned it out
to pasture.
222
00:18:24,568 --> 00:18:26,400
Yeah, must have.
223
00:18:32,269 --> 00:18:35,852
You know, dancin' doesn't make no
sense at all, when you think about it.
224
00:18:35,935 --> 00:18:40,268
I mean, you got a fella up there
stompin' his foot and fiddlin' a tune...
225
00:18:40,354 --> 00:18:43,312
and then a whole bunch of people
just walkin' around the room...
226
00:18:43,438 --> 00:18:45,104
hangin' on to each other.
227
00:18:45,229 --> 00:18:48,103
I guess it depends on
who you're hanging on to.
228
00:18:48,197 --> 00:18:50,364
Yeah.
229
00:18:51,446 --> 00:18:54,238
Is Mr. Grainger in the barn?
230
00:18:54,321 --> 00:18:56,487
No, ma'am.
231
00:18:56,571 --> 00:18:58,571
That horse isn't there either.
232
00:19:00,022 --> 00:19:02,063
Well, I wonder where
he could've got to.
233
00:19:04,947 --> 00:19:06,780
Thanks.
234
00:19:18,242 --> 00:19:22,241
I got those flamin' horses
so well hid nobody can find 'em.
235
00:19:36,663 --> 00:19:38,787
No sign of Alf? Uh-uh.
236
00:19:38,881 --> 00:19:41,756
He should be back by now,
long since.
237
00:19:44,506 --> 00:19:47,380
Speak of the devil,
and up he pops.
238
00:19:47,540 --> 00:19:49,747
Hello, Alf. Yeah.
239
00:19:51,497 --> 00:19:53,746
She never showed up.
240
00:19:53,799 --> 00:19:57,715
And I don't mind sayin' it was as hot as
blue blazes sitting out at them crossroads.
241
00:19:57,802 --> 00:20:00,218
Maybe it's trouble, Con.
Not to my Maggie, no.
242
00:20:00,301 --> 00:20:02,217
You left there
before you should have.
243
00:20:02,335 --> 00:20:05,252
You wanted to get out of the
heat as if you'd melt or something.
244
00:20:05,335 --> 00:20:08,251
She's probably still there waiting
for you, sweating in the sun!
245
00:20:08,303 --> 00:20:09,886
You're here cool as ice.
246
00:20:10,011 --> 00:20:13,386
You ain't suggestin' I go out
there and wait some more?
247
00:20:13,511 --> 00:20:16,969
Well, I can't. Not till I finish
this ransom note, now can I?
248
00:20:17,022 --> 00:20:19,271
Well, why doesn't Henry
go for once?
249
00:20:19,355 --> 00:20:22,687
All right, let Henry go.
You cook us a bite to eat.
250
00:20:22,814 --> 00:20:26,522
- I'd rather sweat than cook.
- All right then.
251
00:20:26,640 --> 00:20:30,056
You get back there, wait at the
crossroads, see if she's there.
252
00:20:30,139 --> 00:20:34,805
If she isn't, ride into Medicine
Bow and find out what's what.
253
00:20:50,026 --> 00:20:52,651
Aunt Holly?
254
00:20:52,737 --> 00:20:56,152
Well, honey, where do
you think you're going?
255
00:20:56,236 --> 00:20:57,611
Going out to help
find Uncle Clay.
256
00:20:57,728 --> 00:21:00,644
I can't just sit here waiting
and doing nothing.
257
00:21:00,727 --> 00:21:03,726
Sitting and waiting
is something, my child.
258
00:21:03,854 --> 00:21:05,563
But...
259
00:21:05,688 --> 00:21:10,062
Among the things that a woman has to learn
to do that she will always hate doing...
260
00:21:10,154 --> 00:21:12,779
is sitting and waiting.
261
00:21:12,864 --> 00:21:17,072
- But I can help.
- What if you were the one who found him?
262
00:21:17,199 --> 00:21:22,281
What if he was hurt? You're not
strong enough to lift him and carry him.
263
00:21:22,368 --> 00:21:24,284
And if he's fine,
264
00:21:24,368 --> 00:21:27,116
if he was just thrown
from his horse,
265
00:21:27,203 --> 00:21:30,702
it wouldn't do a thing for his
pride to be found by a young lady.
266
00:22:02,676 --> 00:22:05,550
Well, what do you think
happened to him? I don't know.
267
00:22:05,675 --> 00:22:07,675
Nothing, I hope.
268
00:22:18,596 --> 00:22:20,596
If he was thrown...
269
00:22:23,638 --> 00:22:27,137
If he has torn the pants
to that new suit,
270
00:22:27,222 --> 00:22:31,554
I might just cut them off at the
knee and make him wear them short.
271
00:22:31,681 --> 00:22:34,056
Aunt Holly,
272
00:22:34,181 --> 00:22:36,180
I'm sure he's all right.
273
00:22:38,599 --> 00:22:40,724
Well, he had better be...
274
00:22:44,434 --> 00:22:47,017
if he knows what's good for him.
275
00:22:58,311 --> 00:23:00,310
See something?
276
00:23:03,852 --> 00:23:07,809
No, it's, uh, just the tracks of a
wagon hauling too heavy a load.
277
00:23:09,480 --> 00:23:12,021
Looks like we're gonna
lose our daylight soon too.
278
00:23:37,526 --> 00:23:41,691
How do I know where she is? She wasn't
at the crossroads. She wasn't at the hotel.
279
00:23:41,817 --> 00:23:44,692
She was in none of the
saloons. She was no place.
280
00:23:44,817 --> 00:23:46,649
I'd better go find her.
All things considered,
281
00:23:46,673 --> 00:23:48,213
I'd say you're a
little flippin' late.
282
00:23:48,319 --> 00:23:50,735
I won't stand any guff
from you, Henry.
283
00:23:50,860 --> 00:23:53,734
It's our necks if she was to
tell the law what we're up to.
284
00:23:53,828 --> 00:23:56,328
We've got good reason to be
concerned, if you know what I mean.
285
00:23:56,411 --> 00:23:59,036
You don't have to worry
about my Maggie.
286
00:23:59,164 --> 00:24:02,413
Put this note in the bridle of Grainger's
horse. Set it loose at first light.
287
00:24:02,534 --> 00:24:04,824
I'll be back as soon as I can.
288
00:24:08,201 --> 00:24:10,408
See, it's just like
I told you, Alf.
289
00:24:10,534 --> 00:24:13,908
A man a mite on in years marries a
woman much younger than himself.
290
00:24:14,035 --> 00:24:17,409
He's asking
for trouble and strife.
291
00:24:17,504 --> 00:24:19,878
I've got to admit it, Henry.
292
00:24:20,003 --> 00:24:22,503
That's what
you flippin' well said.
293
00:24:30,372 --> 00:24:32,871
Trouble and strife.
Tsk, tsk, tsk.
294
00:24:37,301 --> 00:24:40,300
Hey, Henry,
come on here, will ya.
295
00:24:40,383 --> 00:24:42,383
What's up then?
296
00:24:48,888 --> 00:24:52,346
I didn't think you could get
loose till tomorrow at the soonest.
297
00:24:55,638 --> 00:24:57,304
I need some water.
298
00:24:57,392 --> 00:24:58,850
I'm telling you, Henry,
299
00:24:58,975 --> 00:25:01,326
he's gonna be nothing but a
ruddy millstone around our necks.
300
00:25:01,350 --> 00:25:04,224
Don't you know no other
bloomin' tunes, Alf?
301
00:25:04,318 --> 00:25:07,901
We ain't doing him in. Do you
hear me? Him in the flamin' hole.
302
00:25:08,021 --> 00:25:11,020
We ain't doing him in
just now. Right? Right.
303
00:25:11,103 --> 00:25:14,016
You want me to put you down
the flippin' hole with him, Henry?
304
00:25:14,040 --> 00:25:15,956
Not even on your best day, mate.
305
00:25:16,039 --> 00:25:19,789
Hey, Grainger, uh, we'll think
about giving you some water,
306
00:25:19,941 --> 00:25:22,440
but meantime,
answer me a question.
307
00:25:22,525 --> 00:25:26,358
Do you think your wife would
give $20,000 to get you back?
308
00:25:26,421 --> 00:25:31,044
I'll think about the ransom while
you're thinking about the water.
309
00:25:31,128 --> 00:25:33,128
He's a cool one, ain't he?
310
00:25:33,254 --> 00:25:36,627
He's not cool enough
to outfox me.
311
00:25:36,789 --> 00:25:39,414
No water. No answer.
312
00:25:39,498 --> 00:25:42,122
Say this for ya...
313
00:25:42,177 --> 00:25:44,426
You don't scare easy.
314
00:25:44,509 --> 00:25:47,800
Cemetery's full of men
who didn't scare easy.
315
00:25:47,927 --> 00:25:51,469
Aye, that's the truth
there, Alf.
316
00:25:51,627 --> 00:25:54,293
Take note of it, Mr. Grainger.
317
00:27:32,805 --> 00:27:36,596
There shall no evil befall thee,
318
00:27:36,680 --> 00:27:39,472
neither any plague.
319
00:27:39,597 --> 00:27:43,137
Come nigh thy dwelling place,
320
00:27:43,188 --> 00:27:47,771
for he shall give his angels
charge over thee,
321
00:27:47,933 --> 00:27:51,057
and they shall keep thee...
322
00:27:51,141 --> 00:27:53,765
in all thy ways.
323
00:28:09,454 --> 00:28:11,453
Easy, boy.
324
00:28:14,245 --> 00:28:17,161
Go. Go!
325
00:28:17,247 --> 00:28:21,163
Train leavin'. All aboard!
326
00:28:21,247 --> 00:28:23,079
All aboard!
327
00:28:26,340 --> 00:28:29,005
Where the devil do
you think you're going?
328
00:28:29,089 --> 00:28:32,005
I can take stealing, but
not... Shut up. Say nothing.
329
00:28:32,124 --> 00:28:35,039
You're having a word with your
husband. You're mucking up the plan.
330
00:28:35,123 --> 00:28:37,414
I'll scream. You may
get to open your mouth,
331
00:28:37,541 --> 00:28:39,790
but I'll make sure you
make no sound out of it.
332
00:28:39,915 --> 00:28:41,207
You know it.
333
00:28:41,290 --> 00:28:44,872
Now, we'll discuss all that
in our room later,
334
00:28:44,923 --> 00:28:47,839
as soon as
that ransom note arrives.
335
00:28:47,893 --> 00:28:51,350
I don't want there to be any hitch
over that. It should be here any moment.
336
00:28:51,543 --> 00:28:53,418
Talk yourself blue in the face.
337
00:28:53,543 --> 00:28:55,418
I'll run first chance I get.
338
00:28:55,542 --> 00:28:58,994
I'd be gone now
if there'd been a train.
339
00:28:59,018 --> 00:29:01,934
What have you got against
a nice trip to Paris, France,
340
00:29:02,087 --> 00:29:03,919
with a bucketful of money?
341
00:29:04,044 --> 00:29:06,086
It's how you get the money.
342
00:29:07,647 --> 00:29:11,980
Is it me being too old? You
want a young one. Is that it?
343
00:29:12,065 --> 00:29:15,439
Doesn't matter what I say.
You don't listen.
344
00:29:15,521 --> 00:29:18,188
I love you, Mag.
345
00:29:18,351 --> 00:29:21,600
Well, then turn that
man loose and... Shut up.
346
00:29:21,694 --> 00:29:24,235
Ah! Up early this morning!
347
00:29:26,563 --> 00:29:28,438
Trying to locate Mr. Grainger.
348
00:29:28,563 --> 00:29:31,063
Didn't happen to see him this
morning or last evening, did you?
349
00:29:31,146 --> 00:29:33,229
No. How about you, Mag?
350
00:29:33,357 --> 00:29:35,357
No. Not since the social.
351
00:29:37,201 --> 00:29:39,113
Uh, that's one
of the horses that
352
00:29:39,137 --> 00:29:41,700
Mr. Grainger bought.
He must have got loose.
353
00:29:57,541 --> 00:29:59,832
Clay decide to back out
of our deal?
354
00:30:04,089 --> 00:30:05,179
Something wrong?
355
00:30:05,203 --> 00:30:08,297
Did you ever hear of
the San Francisco Hounds?
356
00:30:08,383 --> 00:30:11,133
Yeah, I read about 'em
in the Gazette.
357
00:30:11,252 --> 00:30:15,794
Bunch thrown out of Australia...
Killers and worse. Why?
358
00:30:15,877 --> 00:30:19,040
Ben, find the sheriff.
Ask him to get out to Shiloh.
359
00:30:19,064 --> 00:30:20,126
What is it?
360
00:30:20,181 --> 00:30:22,638
Just find him. Fast!
361
00:30:22,758 --> 00:30:26,215
- Do the Hounds have Mr. Grainger?
- Yes, they do.
362
00:30:26,309 --> 00:30:29,767
I'll ride out to Shiloh Ranch with
you. Maybe I can do something to help.
363
00:30:29,850 --> 00:30:32,641
Can you ride Mr. Grainger's
horse? Yes, I can.
364
00:30:32,728 --> 00:30:35,727
Mag, don't leave me. Don't go. You
come along as soon as you can, Con.
365
00:30:58,858 --> 00:31:00,983
Maggie! Mrs. Grainger, I...
366
00:31:01,067 --> 00:31:04,358
Maggie, what is it?
367
00:31:08,986 --> 00:31:10,778
What is it?
368
00:31:10,861 --> 00:31:13,235
Mr. Grainger's been kidnapped.
369
00:31:16,031 --> 00:31:18,197
Kidnapped?
370
00:31:18,323 --> 00:31:23,364
The men who have him put a note on
his horse's bridle and turned him loose.
371
00:31:23,491 --> 00:31:25,990
The horse came back
to the livery stable.
372
00:31:27,458 --> 00:31:29,166
What did the note say?
373
00:31:35,114 --> 00:31:37,155
Would you read it, please?
374
00:31:41,336 --> 00:31:43,127
"We have got Mr. Grainger."
375
00:31:43,210 --> 00:31:45,418
"He is alive and in good health."
376
00:31:45,501 --> 00:31:49,751
"We will release him to you
in return for $20,000."
377
00:31:49,836 --> 00:31:52,835
"If you want him,
that is the price."
378
00:31:52,953 --> 00:31:55,204
"Do not search for him or us."
379
00:31:55,286 --> 00:32:00,203
"If you do, we will burn down
Medicine Bow flat to the ground."
380
00:32:00,289 --> 00:32:03,872
"We will not dicker.
20,000 is the price."
381
00:32:03,966 --> 00:32:07,507
"Put the money in a sack and
put the sack in a red buckboard."
382
00:32:07,637 --> 00:32:12,261
"Send one driver, alone, out the
road south from Medicine Bow."
383
00:32:12,347 --> 00:32:15,262
"Tell him to keep driving
until we contact him."
384
00:32:15,346 --> 00:32:17,429
"We will start out
at sunup tomorrow."
385
00:32:17,516 --> 00:32:22,182
"If you do not do what we say, then
you will never see Mr. Grainger again."
386
00:32:22,278 --> 00:32:26,819
"Don't try to sneak a posse in
with the ransom. We'll be watching."
387
00:32:28,440 --> 00:32:32,022
"Signed, the last
of the San Francisco Hounds."
388
00:32:32,149 --> 00:32:34,316
They mean it, Mrs. Grainger.
389
00:32:34,398 --> 00:32:36,690
They mean it.
390
00:32:54,360 --> 00:32:56,735
Well, that oughta be red enough.
391
00:32:56,797 --> 00:32:59,130
Yeah. They'll be able
to see it for miles.
392
00:32:59,255 --> 00:33:01,129
That's the one thing
about trouble.
393
00:33:01,322 --> 00:33:04,155
It brings out the best in
people. Take that Mrs. Connor.
394
00:33:04,238 --> 00:33:07,154
She's been in town a week, less.
Where is she now that trouble hits?
395
00:33:07,240 --> 00:33:10,157
She's right here doing what
she can to help Mrs. Grainger.
396
00:33:10,239 --> 00:33:12,656
I wish I knew that's
what she was doing here.
397
00:33:14,756 --> 00:33:18,588
Ben didn't know what it was all about, but
he told me to get out here fast as I could.
398
00:33:18,677 --> 00:33:21,677
Mrs. Grainger's waiting up
at the house for you, Mark.
399
00:33:55,076 --> 00:33:56,950
I'll get it.
400
00:33:57,145 --> 00:33:59,686
Thick and black,
Mrs. Grainger. It'll help.
401
00:33:59,811 --> 00:34:03,560
Thank you, Maggie. Don't
thank me, Mrs. Grainger.
402
00:34:04,820 --> 00:34:06,570
Virginian told me what happened.
403
00:34:06,624 --> 00:34:09,623
Every man in town will be out looking
for that bunch as soon as they hear.
404
00:34:09,707 --> 00:34:11,290
You can't do that.
405
00:34:11,443 --> 00:34:13,360
'Cause they threatened
to burn Medicine Bow?
406
00:34:13,442 --> 00:34:16,102
Some folks might be afraid,
but not most.
407
00:34:16,126 --> 00:34:19,542
That town knows how much
they owe you and Clay.
408
00:34:19,625 --> 00:34:21,542
They'll join the hunt.
409
00:34:21,625 --> 00:34:23,708
Then the Hounds
will burn the town.
410
00:34:23,791 --> 00:34:26,708
Oh, I don't think they're half
as bad as the papers say.
411
00:34:26,794 --> 00:34:31,711
They're worse, and they will burn
your town if you search for them.
412
00:34:31,796 --> 00:34:33,713
How do you know that, Maggie?
413
00:34:33,796 --> 00:34:35,796
How do you know
that they're worse?
414
00:34:35,879 --> 00:34:38,212
How do you know that
they'll burn Medicine Bow?
415
00:34:38,333 --> 00:34:41,914
I was in San Francisco.
I saw them.
416
00:34:41,966 --> 00:34:46,382
I saw buildings burned
that they put their torches to,
417
00:34:46,467 --> 00:34:48,092
people they hurt.
418
00:34:48,175 --> 00:34:52,425
They don't care. All they care
about is staying alive themselves.
419
00:34:52,541 --> 00:34:55,624
If anybody gets close to them,
they'll kill Mr. Grainger...
420
00:34:55,708 --> 00:34:58,333
so that he can't point them out.
421
00:34:58,427 --> 00:35:00,302
Believe me.
422
00:35:00,427 --> 00:35:03,260
Mark, please.
423
00:35:03,344 --> 00:35:06,052
No search.
424
00:35:06,139 --> 00:35:09,388
I'll go to the bank and get
the ransom money somehow.
425
00:35:09,471 --> 00:35:12,679
Mrs. Grainger, if they are
as bad as she says,
426
00:35:12,806 --> 00:35:14,284
there's no guarantee they'll let
427
00:35:14,308 --> 00:35:16,514
Mr. Grainger go once
you give them the money.
428
00:35:16,642 --> 00:35:20,308
Even so... No posse.
429
00:35:21,351 --> 00:35:24,143
All right, Holly.
I won't start a search.
430
00:35:25,225 --> 00:35:27,017
Thank you.
431
00:35:36,952 --> 00:35:39,451
Take a look at the kitchen
fire, will you, honey?
432
00:35:47,486 --> 00:35:49,528
Maggie?
433
00:35:49,653 --> 00:35:51,652
There's more to it, isn't there?
434
00:35:53,538 --> 00:35:55,663
More you could say...
435
00:35:55,787 --> 00:35:57,787
and won't.
436
00:35:59,125 --> 00:36:01,458
Mrs. Grainger,
437
00:36:01,543 --> 00:36:03,167
I can't.
438
00:36:08,877 --> 00:36:12,294
Will you answer
just one question for me?
439
00:36:12,382 --> 00:36:14,881
Is my Clay all right?
440
00:36:16,716 --> 00:36:19,799
Do you know if he's all right?
441
00:36:19,882 --> 00:36:21,965
I don't know.
442
00:36:22,052 --> 00:36:23,719
I really don't.
443
00:36:23,802 --> 00:36:27,467
My husband is one of the Hounds.
444
00:36:27,554 --> 00:36:30,012
He'll do what he said
in that note.
445
00:36:30,137 --> 00:36:32,636
He will. I know it.
446
00:36:32,721 --> 00:36:36,137
What are you doing here, Maggie?
447
00:36:36,225 --> 00:36:38,808
You're not spying for him.
448
00:36:38,891 --> 00:36:40,807
Why did you come here?
449
00:36:40,890 --> 00:36:44,307
I'm running... from him.
450
00:36:44,401 --> 00:36:46,858
I don't know where
they have Mr. Grainger.
451
00:36:50,101 --> 00:36:52,642
I'm going to go into town.
452
00:36:52,736 --> 00:36:54,944
I'm going to get dressed now.
453
00:36:55,069 --> 00:36:56,944
You stay here, Maggie.
454
00:37:01,480 --> 00:37:03,646
Aunt Holly?
455
00:37:21,913 --> 00:37:23,788
We'll be at the bank. Yes.
456
00:37:23,913 --> 00:37:26,787
Uh, Mrs. Grainger,
it has to be your decision,
457
00:37:26,916 --> 00:37:30,249
and I agree with you that there's
too much danger in a mass search.
458
00:37:30,332 --> 00:37:33,915
But there are a dozen likely places where
the Hounds might be holding Mr. Grainger,
459
00:37:33,999 --> 00:37:36,249
and I think
we oughta have a look.
460
00:37:36,334 --> 00:37:38,250
A man driving
a few head of cattle...
461
00:37:38,333 --> 00:37:41,125
could take a look at those
places without attracting attention,
462
00:37:41,254 --> 00:37:43,128
just keep his eyes open
and ride on.
463
00:37:43,253 --> 00:37:45,961
Well, you know
what the situation is,
464
00:37:46,047 --> 00:37:48,089
and you know what I think.
465
00:37:48,171 --> 00:37:51,088
I'll trust your judgment.
Won't be any risks taken.
466
00:37:51,171 --> 00:37:52,963
Just a man moving a few cows.
467
00:37:53,088 --> 00:37:55,962
We'll be at the bank at 3:00
and ride shotgun back to Shiloh.
468
00:37:56,092 --> 00:37:57,466
Good.
469
00:37:57,591 --> 00:38:01,085
The Hounds might decide that
it would be easier robbing me...
470
00:38:01,109 --> 00:38:03,149
than waiting for the money
to be delivered tomorrow.
471
00:38:03,192 --> 00:38:05,108
We'll be there.
472
00:38:35,455 --> 00:38:36,996
You!
473
00:38:37,086 --> 00:38:39,918
You up there. I need some water.
474
00:38:41,703 --> 00:38:46,286
Sure. Next Sunday mornin',
if you mind your manners.
475
00:38:46,337 --> 00:38:49,211
What point is there
in letting me go thirsty?
476
00:38:49,294 --> 00:38:53,543
Well, the water you don't get is that
much more for us, if you see what I mean.
477
00:38:53,629 --> 00:38:56,544
Man could well perish
of thirst, Alf!
478
00:38:56,631 --> 00:38:58,547
I ruddy well hope so.
479
00:39:17,852 --> 00:39:19,227
Oh.
480
00:39:19,352 --> 00:39:22,060
You hurt yourself, chum?
481
00:39:22,177 --> 00:39:24,094
Hey, what's up, Alf?
482
00:39:24,177 --> 00:39:27,218
He got a bad leg.
That's why he didn't bounce.
483
00:39:41,738 --> 00:39:44,071
Well, what's up with you?
484
00:39:45,279 --> 00:39:47,362
You know what, Alf?
485
00:39:47,450 --> 00:39:50,242
You mince. I what?
486
00:39:50,367 --> 00:39:52,532
Mince.
487
00:39:52,617 --> 00:39:54,699
When you walks, you mince.
488
00:39:54,783 --> 00:39:56,783
What do you mean mince?
489
00:39:56,911 --> 00:39:59,785
Well, look, the way that
you walk, it... Like this.
490
00:39:59,910 --> 00:40:01,576
You...
491
00:40:05,454 --> 00:40:07,287
You mince.
492
00:40:08,580 --> 00:40:10,746
I don't never walk like that.
493
00:40:12,422 --> 00:40:15,339
You ever seen yourself
walk, mate?
494
00:40:15,422 --> 00:40:19,421
How in the bloody blazes can I
watch myself walk? I ain't two people.
495
00:40:19,584 --> 00:40:21,459
Then believe me, Alf.
496
00:40:21,586 --> 00:40:24,044
When you walks, you mince.
497
00:40:24,127 --> 00:40:26,127
And it's not very becomin'.
498
00:40:27,631 --> 00:40:30,546
Well, as it happens,
these boots are a bit tight.
499
00:40:30,630 --> 00:40:33,546
Then if it were me,
I'd sit rather than not.
500
00:40:33,597 --> 00:40:36,180
Right? Till I got
a new ruddy pair.
501
00:40:36,265 --> 00:40:38,682
Mincin' Alf!
502
00:40:38,765 --> 00:40:40,556
I'm warnin' you, Henry.
503
00:40:40,640 --> 00:40:42,408
You say that once
more... one ruddy "mince"
504
00:40:42,432 --> 00:40:44,306
out of you... and I'll
split you fair in two.
505
00:40:44,393 --> 00:40:47,059
Hey, come on, Alf.
506
00:40:47,188 --> 00:40:49,562
Walk a few steps for me.
Come on.
507
00:40:50,931 --> 00:40:54,097
You give me my part
of that 20-flippin'-thousand,
508
00:40:54,222 --> 00:40:58,012
and I'll walk for you, all right,
mate... right out of this partnership.
509
00:40:58,066 --> 00:41:01,232
Man's got a right to expect
some consideration.
510
00:41:03,402 --> 00:41:07,151
All I wanted you to do
was take a few steps, Alf.
511
00:41:10,196 --> 00:41:14,903
The fact is, you, uh... you
don't walk so perfect yourself.
512
00:41:15,905 --> 00:41:18,279
The shack behind
Tooie's spread...
513
00:41:18,404 --> 00:41:20,904
on the river west
of Wallace's Ford.
514
00:41:20,989 --> 00:41:24,613
And that grove near China
Crossing... the old stage station there.
515
00:41:24,738 --> 00:41:27,613
There won't be enough time to
take anything west of China Crossing,
516
00:41:27,743 --> 00:41:29,617
not with just the two of us.
517
00:41:29,742 --> 00:41:33,741
I know, but we double the chance
of mistakes if we add another man.
518
00:41:35,078 --> 00:41:36,993
Don't forget the Peterson farm.
519
00:41:37,049 --> 00:41:38,965
That's a lonely-enough place.
520
00:41:39,049 --> 00:41:41,715
I'll met you at the
bank at 3:00. All right.
521
00:41:47,554 --> 00:41:50,553
I...
522
00:41:50,678 --> 00:41:52,428
You up there!
523
00:41:52,554 --> 00:41:55,553
I need some water. You...
524
00:41:55,637 --> 00:41:59,178
I think we could give him
a dram of water, Alfie.
525
00:41:59,266 --> 00:42:02,182
What for? Shut him up mostly.
526
00:42:02,300 --> 00:42:06,966
Ah, as long as we can hear him
hollerin', we'll know where he is.
527
00:42:08,228 --> 00:42:10,228
That's true, Alf. Aye.
528
00:42:10,352 --> 00:42:12,727
Besides, I've seen his face.
He won't choke.
529
00:42:12,811 --> 00:42:14,811
He wouldn't give us
the flippin' satisfaction.
530
00:42:14,895 --> 00:42:18,394
When his time comes,
he'll be a real chore, that lot.
531
00:42:42,282 --> 00:42:46,365
Aye, lads. Here's your
old Con back again.
532
00:42:48,447 --> 00:42:50,238
Where's Mag?
533
00:42:50,321 --> 00:42:52,238
At the Shiloh ranch.
534
00:42:52,291 --> 00:42:53,723
What's she doing there then?
535
00:42:53,747 --> 00:42:56,998
She's keeping an eye on things,
seeing that nothing goes wrong.
536
00:42:57,117 --> 00:42:59,243
Well, what for?
What can go wrong?
537
00:42:59,368 --> 00:43:02,200
Not a thing now that
my Mag's on the inside.
538
00:43:02,285 --> 00:43:04,118
Got a great idea.
539
00:43:05,201 --> 00:43:07,576
You two lads, you
stretch your legs a bit.
540
00:43:07,639 --> 00:43:10,471
I'll keep my eye on that
pot of gold in the hole here.
541
00:43:10,555 --> 00:43:13,721
Don't mind if I do.
I got a better idea.
542
00:43:14,965 --> 00:43:16,632
Bring that ladder.
543
00:43:16,753 --> 00:43:20,086
We'll haul Mr. Grainger up here.
Give me somebody to talk to.
544
00:43:20,169 --> 00:43:24,535
You think that's smart, Con? I'm
gonna ask him how much money he's got.
545
00:43:24,559 --> 00:43:26,726
Then we can
raise the ransom a mite.
546
00:43:26,852 --> 00:43:29,727
Is that smart then, Alf? Oh,
smart as a fresh coat of paint.
547
00:43:29,852 --> 00:43:32,018
Watch your back, Alf.
Come on. Here, give me that.
548
00:43:32,180 --> 00:43:34,055
In you come then.
549
00:43:34,180 --> 00:43:36,095
All right, swing it out.
550
00:43:36,190 --> 00:43:38,356
There we are.
551
00:43:38,481 --> 00:43:40,230
Easy down there.
552
00:43:40,355 --> 00:43:42,022
Take it easy there,
Mr. Grainger.
553
00:43:42,149 --> 00:43:45,024
One foot at a time.
Up you come then.
554
00:43:49,601 --> 00:43:52,476
Oops! Oh! Did you
hurt yourself then, love?
555
00:43:52,526 --> 00:43:54,650
- Oh!
- He's all right.
556
00:43:54,734 --> 00:43:57,233
Up you come then.
557
00:43:57,361 --> 00:43:59,527
That's right.
Come on. Another one.
558
00:43:59,611 --> 00:44:01,444
That's right. Give us your arms.
559
00:44:01,562 --> 00:44:04,561
Give him a hand then, boys.
Give us your arm then. Come on.
560
00:44:04,645 --> 00:44:06,311
Come on. Give us the other one.
561
00:44:06,364 --> 00:44:08,323
Bit of sympathy. That's right.
562
00:44:08,406 --> 00:44:10,864
That's right. Take 'er easy now.
563
00:44:10,959 --> 00:44:12,834
Easy does it. Up another bit.
564
00:44:12,959 --> 00:44:14,667
Whoops. There
you go. Hang on now.
565
00:44:14,792 --> 00:44:17,791
Easy! Take it easy
now. There you go.
566
00:44:17,879 --> 00:44:21,378
There. All right then, you
two fellas. You run along.
567
00:44:21,505 --> 00:44:24,838
Mr. Grainger and I
will get along just fine.
568
00:44:24,921 --> 00:44:26,962
Ah.
569
00:44:27,081 --> 00:44:29,998
Well, how's that for
a little change then, eh?
570
00:44:30,080 --> 00:44:34,039
Anything's better
than the bottom of that hole.
571
00:44:34,133 --> 00:44:36,756
You have a bite to eat
this morning?
572
00:44:36,845 --> 00:44:39,761
We're not savages. We're just
folks trying to earn a decent...
573
00:44:39,845 --> 00:44:42,760
Well, just trying
to earn a living.
574
00:44:42,879 --> 00:44:44,795
You've got a bad leg.
575
00:44:44,879 --> 00:44:47,794
I'd offer you some whiskey,
but I'm fresh out.
576
00:44:47,848 --> 00:44:49,681
A little water would do.
577
00:44:49,806 --> 00:44:51,805
Well, no trouble there.
578
00:44:56,687 --> 00:44:59,603
Now, Grainger, I'm going
to ask you a question.
579
00:44:59,686 --> 00:45:01,810
I want a straight answer.
580
00:45:01,897 --> 00:45:06,062
Anything else, and, uh... Well,
don't let there be anything else.
581
00:45:09,025 --> 00:45:10,940
What is it?
582
00:45:10,992 --> 00:45:13,408
We've got you right enough,
583
00:45:13,491 --> 00:45:16,032
but your folks have got my Mag.
584
00:45:17,120 --> 00:45:20,786
My men at Shiloh
took your wife as hostage?
585
00:45:20,905 --> 00:45:23,155
Yes and no.
586
00:45:23,238 --> 00:45:25,154
Nobody took her.
587
00:45:25,237 --> 00:45:28,695
We had a small argument,
and she just went.
588
00:45:30,249 --> 00:45:32,748
To get away from you?
That's not what matters.
589
00:45:32,834 --> 00:45:35,292
I want to know what the odds are
they'll do her in.
590
00:45:35,375 --> 00:45:37,583
They won't hurt your wife.
591
00:45:37,701 --> 00:45:40,284
I hope that's a comfort to you.
592
00:45:40,367 --> 00:45:43,825
I wish somebody could do
as much for my wife.
593
00:45:43,911 --> 00:45:45,868
You want to write her a note?
594
00:45:47,297 --> 00:45:49,005
It would ease her mind.
595
00:45:50,839 --> 00:45:53,047
Well.
596
00:45:53,173 --> 00:45:55,213
There we are then.
597
00:45:56,756 --> 00:46:00,715
Go ahead. You write. You say,
uh, you're in very good health.
598
00:46:00,841 --> 00:46:02,799
You're going to be
returned safely.
599
00:46:09,718 --> 00:46:12,009
You got that?
600
00:46:12,137 --> 00:46:13,678
Now add this.
601
00:46:13,803 --> 00:46:17,178
I want my Mag on that wagon when
they bring the ransom money.
602
00:46:17,265 --> 00:46:21,514
If she's not on it,
you're as dead as Kelsey's goat.
603
00:46:21,597 --> 00:46:24,138
Does she want
to come back to you?
604
00:46:24,221 --> 00:46:26,346
She doesn't know what she wants.
605
00:46:26,433 --> 00:46:29,473
But either way,
that's no concern of yours.
606
00:46:29,557 --> 00:46:33,015
- I can't write that.
- I can, and I will.
607
00:46:33,100 --> 00:46:36,765
Now, if you want your missus to
know that you are still alive,
608
00:46:36,852 --> 00:46:38,685
you write what I tell you.
609
00:46:38,810 --> 00:46:42,018
If I write that,
it'll mean I want it done.
610
00:46:42,147 --> 00:46:44,771
I'm not going to
put my name to anything...
611
00:46:44,855 --> 00:46:48,478
that means somebody's got to be turned
over to you who doesn't want to be here.
612
00:46:48,530 --> 00:46:52,529
You're willing to die so that
my Mag can get away from me?
613
00:46:53,857 --> 00:46:58,856
Any man who wants to die
is sick in the head or a fool.
614
00:46:58,952 --> 00:47:02,492
Any man who wants to live hating
himself is even more of a fool.
615
00:47:05,242 --> 00:47:08,159
The deal's the same,
whoever writes it.
616
00:47:10,413 --> 00:47:13,453
As sure as I won't write that,
my wife and friends at Shiloh...
617
00:47:13,539 --> 00:47:16,455
won't turn your wife back to you
unless she wants to come.
618
00:47:16,540 --> 00:47:18,832
Says you, mate.
619
00:47:18,915 --> 00:47:22,831
They'll hand her back so fast it'll
make your head swim. No, they won't.
620
00:47:22,990 --> 00:47:24,989
They'd ruddy well better.
621
00:47:38,966 --> 00:47:42,174
Hyah! Move along!
622
00:47:45,643 --> 00:47:47,642
Come on, cow!
623
00:47:50,142 --> 00:47:52,142
Hyah! Get a move on there!
624
00:48:00,678 --> 00:48:02,303
Hyah!
625
00:48:24,731 --> 00:48:27,189
Hold it.
626
00:48:38,153 --> 00:48:39,986
Climb down.
627
00:48:43,953 --> 00:48:45,869
Now don't get any ideas.
628
00:48:45,955 --> 00:48:49,787
Anything happens to me, the same and
worse will happen to your Mr. Grainger.
629
00:48:49,912 --> 00:48:51,620
Is that clear to you? All right.
630
00:48:51,738 --> 00:48:53,988
I've got a note here.
631
00:48:55,791 --> 00:48:58,374
I want you to deliver
that to Mrs. Grainger.
632
00:48:58,457 --> 00:49:01,290
It means just what it says.
You tell her that.
633
00:49:01,416 --> 00:49:03,458
It means just exactly
what it says.
634
00:49:03,583 --> 00:49:06,707
I can't make any deals with you.
I wouldn't if I could.
635
00:49:06,794 --> 00:49:08,876
But I can tell you this...
636
00:49:08,960 --> 00:49:12,001
And I mean exactly what I say...
637
00:49:12,163 --> 00:49:14,579
If anything happens
to Mr. Grainger,
638
00:49:14,662 --> 00:49:18,077
I'll hunt you down
if it takes the rest of my life.
639
00:49:18,131 --> 00:49:20,634
I'll be dead and long
buried by the time your
640
00:49:20,658 --> 00:49:23,130
string runs out, so don't
make any promises.
641
00:49:23,226 --> 00:49:27,101
You just deliver that note,
and everything will be fine.
642
00:49:27,252 --> 00:49:30,668
I'll get my cash, and you'll
get your Mr. Grainger back.
643
00:49:31,814 --> 00:49:33,979
Mount up.
644
00:49:39,089 --> 00:49:41,672
Tell my wife I miss her.
645
00:49:53,944 --> 00:49:56,160
Ain't a man in town
who wouldn't saddle up
646
00:49:56,184 --> 00:49:58,527
and go out huntin'
them snakes in the grass.
647
00:49:58,612 --> 00:50:00,986
Yeah, well, Mrs.
Grainger knows that, Ben.
648
00:50:01,116 --> 00:50:03,989
Seen her going to the bank
not 10 minutes ago.
649
00:50:04,115 --> 00:50:06,989
Fact is, I didn't know
what to say to her.
650
00:50:07,120 --> 00:50:10,618
Another thing... she didn't look a bit
different than she does any other day.
651
00:50:10,746 --> 00:50:13,454
Gotta hand it to her.
652
00:50:13,579 --> 00:50:16,453
Both of 'em cut out
of the same cloth.
653
00:50:16,582 --> 00:50:18,332
Yeah.
654
00:50:20,165 --> 00:50:23,206
Can you have your boy cool out
my horse, Ben, give him a little water?
655
00:50:23,293 --> 00:50:25,210
Surely can. Thanks.
656
00:50:25,293 --> 00:50:27,209
Come on, boy.
657
00:50:27,296 --> 00:50:29,213
Well, I didn't turn up a thing.
658
00:50:29,296 --> 00:50:31,046
Well, I did.
Connor's one of 'em.
659
00:50:31,097 --> 00:50:33,012
- How do you know?
- He told me.
660
00:50:33,096 --> 00:50:34,845
You saw him? Yep.
661
00:50:34,929 --> 00:50:36,386
He's made another condition.
662
00:50:36,508 --> 00:50:38,424
He wants his wife
returned with the ransom.
663
00:50:38,508 --> 00:50:40,663
And I got a feeling
she doesn't want to go.
664
00:50:40,687 --> 00:50:41,966
She-She's out at Shiloh.
665
00:50:42,060 --> 00:50:45,767
Think I'd better talk to her before I
show Mrs. Grainger this second note.
666
00:50:45,886 --> 00:50:47,302
Well, there's your cash.
667
00:50:47,427 --> 00:50:50,426
I can't tell you
what to do with it.
668
00:50:54,896 --> 00:50:56,437
Everything taken care of?
669
00:50:56,563 --> 00:50:58,480
I've been trying
to explain to her...
670
00:50:58,605 --> 00:51:00,771
what giving in to kidnappers
could really mean,
671
00:51:00,892 --> 00:51:02,809
how damaging it could be
to the town.
672
00:51:02,891 --> 00:51:06,307
Not half as bad as holding
back could be for Mr. Grainger.
673
00:51:06,399 --> 00:51:09,857
I understand that, but... but
if the situation were reversed,
674
00:51:09,941 --> 00:51:13,565
if Clay were sitting there where
you are and you were in his place...
675
00:51:13,650 --> 00:51:16,607
I believe he would be doing
exactly what I'm doing.
676
00:51:16,692 --> 00:51:19,275
I understand why you're
saying what you're saying.
677
00:51:19,359 --> 00:51:21,109
It's right, and it's good sense.
678
00:51:21,235 --> 00:51:25,734
But being right and making good sense is
not what's going to get my husband back.
679
00:51:27,987 --> 00:51:30,445
This money is the only thing
that can do that.
680
00:51:38,989 --> 00:51:42,572
Doesn't it strike you as curious that
there was no search party sent out?
681
00:51:42,658 --> 00:51:45,907
No posse? Mrs. Grainger's
decision, I suppose.
682
00:51:45,960 --> 00:51:47,918
Why do you suppose
she made that decision?
683
00:51:48,001 --> 00:51:50,294
'Cause them Hounds
said they'd burn down
684
00:51:50,318 --> 00:51:52,917
Medicine Bow flat to
the ground if there was.
685
00:51:53,077 --> 00:51:56,077
So she wouldn't let the
sheriff mount that posse.
686
00:51:56,165 --> 00:51:59,457
So now, if she doesn't
pay that ransom,
687
00:51:59,540 --> 00:52:02,456
just where is that gonna
leave Mr. Grainger?
688
00:52:02,510 --> 00:52:04,384
How much chance
would he have then?
689
00:52:04,468 --> 00:52:08,383
I'll tell you how much chance he'd
have. Two chances... slim and none at all.
690
00:52:10,254 --> 00:52:13,545
Have you got any more suggestions
as to what Mrs. Grainger oughta do?
691
00:52:13,628 --> 00:52:15,962
I didn't know.
692
00:52:16,014 --> 00:52:19,180
See she's all right.
Oh, yeah, we will.
693
00:52:31,803 --> 00:52:34,677
Mrs. Connor, I don't have
much time to tell you this.
694
00:52:34,802 --> 00:52:37,677
I saw your husband today. I
know he's one of the kidnappers.
695
00:52:37,771 --> 00:52:39,646
He gave me a note
for Mrs. Grainger.
696
00:52:39,771 --> 00:52:42,646
He wants me turned over to him,
doesn't he? With the ransom money.
697
00:52:42,740 --> 00:52:44,614
Or he'll kill Mr. Grainger.
698
00:52:44,739 --> 00:52:47,946
Sounds like you read
the note. I don't have to.
699
00:52:48,106 --> 00:52:49,980
It's what he'd do.
700
00:52:50,106 --> 00:52:53,438
I don't really know what part you've
got in all this, but I've got to know.
701
00:52:53,525 --> 00:52:56,899
You'd better clear the air for me, because
it's my friend that could be killed.
702
00:52:56,982 --> 00:52:59,565
I don't want
Mr. Grainger dead either.
703
00:52:59,649 --> 00:53:01,482
I'll go back.
704
00:53:01,609 --> 00:53:03,484
Mrs. Grainger
won't want you to go.
705
00:53:03,608 --> 00:53:06,483
Doesn't take a mind reader to
see you don't want to go back to him.
706
00:53:06,611 --> 00:53:08,610
She'll let me go.
707
00:53:12,036 --> 00:53:15,036
Jim went to the barn
looking for you.
708
00:53:18,744 --> 00:53:23,410
I can see you... you know
who Maggie's husband is.
709
00:53:28,282 --> 00:53:31,864
He's alive.
Clay wrote this first part.
710
00:53:39,782 --> 00:53:42,864
- He wants you back, Maggie.
- And I'll go.
711
00:53:42,918 --> 00:53:47,042
Mrs. Grainger,
I won't lie to you.
712
00:53:47,127 --> 00:53:50,044
I won't say I want
to go back to Con.
713
00:53:50,127 --> 00:53:54,417
I never learned how
to make noble gestures.
714
00:53:54,512 --> 00:53:57,220
But this is my choice to make,
715
00:53:57,382 --> 00:53:59,216
and it's made.
716
00:54:03,682 --> 00:54:08,390
All right now, lads, time to
bid our happy home good-bye...
717
00:54:08,515 --> 00:54:10,557
after gathering our fortune.
718
00:54:10,678 --> 00:54:12,803
St. Louis, New York,
Paris, France.
719
00:54:12,928 --> 00:54:15,135
I'd like to spend a few
days back in Sydney.
720
00:54:15,229 --> 00:54:18,104
Wouldn't we all? But
we'd get hanged, or worse.
721
00:54:18,229 --> 00:54:21,375
Particularly poor old Alf. I didn't say
I was going to. I just said I'd like to.
722
00:54:21,399 --> 00:54:25,066
I know what you mean. Are we gonna
leave our ruddy mate down that hole?
723
00:54:25,148 --> 00:54:28,522
Of course we are. Come on,
Henry. Help get the ladder up.
724
00:54:38,568 --> 00:54:41,901
Hey, hey. Hey, we ain't gonna
just leave him there, are we?
725
00:54:42,020 --> 00:54:44,937
How long would you last
down there without water?
726
00:54:45,020 --> 00:54:47,269
Well, not ruddy long.
Well, there you are.
727
00:54:47,396 --> 00:54:49,354
Pure and simple. All
right, let's go. Let's go.
728
00:54:49,437 --> 00:54:50,937
Let's go then.
729
00:55:14,004 --> 00:55:16,378
How are you going to handle it?
730
00:55:16,506 --> 00:55:19,839
You've got plans to make, and
you can't make them with me here.
731
00:55:19,922 --> 00:55:22,838
Excuse me. Maggie,
you don't have to leave.
732
00:55:22,925 --> 00:55:24,592
Excuse me.
733
00:55:26,179 --> 00:55:30,344
Jim will drive the wagon. I'll trail
along behind about a mile back.
734
00:55:30,430 --> 00:55:34,345
It being red will work for us as well as
for them. It'll be easy to keep track of.
735
00:55:34,429 --> 00:55:38,678
But they said if anybody tried
to follow, they'd... Elizabeth.
736
00:55:38,765 --> 00:55:44,097
If there's a man alive who can trail
that buckboard and not be seen, it's you.
737
00:55:45,602 --> 00:55:48,392
I know how tired
you both are, but...
738
00:55:48,517 --> 00:55:51,683
do you think you could get
a little sleep before you leave?
739
00:55:51,768 --> 00:55:54,143
Not and start out the
south road at sunup.
740
00:55:54,225 --> 00:55:57,225
Besides, this isn't a
sleeping kind of night anyhow.
741
00:55:57,320 --> 00:56:00,486
I agree. And what about Maggie?
742
00:56:00,607 --> 00:56:03,315
Well, she can ride with Jim in
the wagon or use a saddle horse.
743
00:56:03,397 --> 00:56:06,397
It's up to her.
744
00:56:06,493 --> 00:56:10,867
Well, uh, if you're hungry,
Elizabeth made a wonderful soup.
745
00:56:10,986 --> 00:56:13,402
I could use some. We both could.
746
00:56:27,256 --> 00:56:30,963
You'll get to the south road in
plenty of time to see the sun come up.
747
00:56:31,049 --> 00:56:34,049
Yeah. I wish you well, Maggie.
748
00:56:38,925 --> 00:56:40,592
Let's go.
749
00:57:17,326 --> 00:57:19,492
Won't be long now.
750
00:57:24,086 --> 00:57:27,294
Henry, nip up that tree.
751
00:57:27,381 --> 00:57:30,964
Have a look. See what
you can see up the road.
752
00:57:31,090 --> 00:57:34,798
Here, now that really
tears it up.
753
00:57:34,880 --> 00:57:37,797
It was, "Climb the flamin' hill, Henry.
Fetch the flipping water, Henry!"
754
00:57:37,884 --> 00:57:40,925
Now its "Climb the ruddy tree,
Henry." Not me again. Not this time.
755
00:57:41,011 --> 00:57:43,260
Alf does it, or nobody does it.
756
00:57:43,344 --> 00:57:47,593
- You on that picket again?
- Not again. Yet.
757
00:57:47,680 --> 00:57:50,471
I think you've got
a point there, Henry.
758
00:57:50,558 --> 00:57:53,265
I ain't climbin'
that flippin' tree, Connor.
759
00:57:55,519 --> 00:57:58,768
Now, right's right, Alf.
760
00:58:00,185 --> 00:58:02,143
You know, I think
this is a ruddy conspiracy...
761
00:58:02,268 --> 00:58:05,476
to see how long it takes me
to bust my flamin' neck.
762
00:58:05,603 --> 00:58:08,477
You nip up there now, Alf.
Go on.
763
00:58:08,602 --> 00:58:10,560
You got the sharpest eyes
anyway.
764
00:58:10,611 --> 00:58:12,443
Go on. Have a look.
765
00:58:25,659 --> 00:58:27,117
Whoa.
766
00:58:27,242 --> 00:58:29,866
This is where I leave you.
Good luck.
767
00:58:29,950 --> 00:58:32,449
- You too, Mrs. Connor.
- Thank you.
768
00:58:34,068 --> 00:58:35,651
Hyah.
769
00:58:50,873 --> 00:58:53,623
Ain't no one coming yet.
770
00:58:53,748 --> 00:58:55,872
Keep a weather eye out.
771
00:58:55,959 --> 00:59:00,083
Our fortune will be
coming along very soon.
772
00:59:01,378 --> 00:59:03,752
You mean I'm to stay
up this flamin' tree?
773
00:59:03,835 --> 00:59:06,960
It's better than climbing up and
down every two minutes, isn't it?
774
00:59:10,713 --> 00:59:13,296
No sign of dust, Alf?
Nothing neither?
775
00:59:13,421 --> 00:59:17,671
If I'd have seen some flamin'
dust, I'd have said I'd seen some fl...
776
00:59:20,801 --> 00:59:23,759
Wait a minute.
I can see something.
777
00:59:23,842 --> 00:59:26,133
- It looks like...
- Some flaming dust, right?
778
00:59:28,435 --> 00:59:30,393
Right.
779
00:59:30,480 --> 00:59:33,854
Oh, it must be
three miles off though.
780
00:59:33,937 --> 00:59:36,436
Can't see if Mag's there.
781
00:59:36,565 --> 00:59:38,940
She'll be there.
782
01:01:05,186 --> 01:01:07,435
What's happening?
783
01:01:07,518 --> 01:01:10,434
It's the flamin' red wagon,
all right.
784
01:01:10,560 --> 01:01:13,435
And Mag's riding alongside it.
785
01:01:13,560 --> 01:01:17,434
That was a gem of an idea, Con,
getting them to use the red wagon.
786
01:01:17,521 --> 01:01:20,395
Yeah. I had a red wagon
when I was a kid.
787
01:01:20,523 --> 01:01:24,689
Me dad pinched it, sold it for a bucket
of beer. Oh, that was a shame, Con.
788
01:01:24,772 --> 01:01:26,981
Well, he gave me half the beer.
789
01:01:27,097 --> 01:01:29,835
Much more than a lot of
other fellas would have done.
790
01:01:29,859 --> 01:01:31,388
You can say that twice more.
791
01:01:31,436 --> 01:01:34,352
Do you know that was
the first beer I ever had?
792
01:01:34,436 --> 01:01:37,685
Whenever I down one now,
I always think of that.
793
01:01:39,966 --> 01:01:43,382
Get down nearer the road, Henry.
794
01:01:43,466 --> 01:01:46,632
When he drops, grab the horses.
795
01:01:46,723 --> 01:01:48,722
And grab Mag too.
796
01:03:50,669 --> 01:03:52,752
How close now?
797
01:03:54,252 --> 01:03:57,627
Quarter mile. Anybody following?
798
01:03:58,712 --> 01:04:00,545
You've gotta be sure.
799
01:04:06,457 --> 01:04:08,081
Can't see anybody.
800
01:04:08,206 --> 01:04:12,164
All right then. Get on down,
go give Henry a hand.
801
01:04:12,243 --> 01:04:14,743
Right.
802
01:05:12,138 --> 01:05:14,054
Beautiful shot, as usual, Con.
803
01:05:14,138 --> 01:05:17,387
Left leg and right above the flippin'
knee. Quiet now. Come on, boy.
804
01:05:17,472 --> 01:05:19,680
Thanks, Alf. There we are.
805
01:05:19,763 --> 01:05:21,680
Welcome home, love.
806
01:05:21,756 --> 01:05:25,256
You know I didn't tell them
anything, Con. Well, I know that.
807
01:05:25,384 --> 01:05:28,384
But I had to have you back.
I love you, Mag.
808
01:05:28,508 --> 01:05:30,717
I just can't run anymore, Con.
809
01:05:30,843 --> 01:05:33,550
A woman goes
where her man goes, Mag.
810
01:05:33,675 --> 01:05:36,174
If I run, you'll have to.
811
01:05:39,624 --> 01:05:42,748
Look there. There was someone
following that ransom wagon.
812
01:05:42,791 --> 01:05:44,749
It's an easy shot, Con.
813
01:05:44,908 --> 01:05:47,383
No, we'll be away from here before
he knew where we went or which way.
814
01:05:47,407 --> 01:05:50,823
Try these, Alf, and maybe
you won't mince when you walk.
815
01:05:50,900 --> 01:05:53,900
Thanks for nothin'.
They look too small.
816
01:05:57,614 --> 01:05:59,906
It hurts, but it won't kill me.
817
01:05:59,995 --> 01:06:02,328
One of 'em grabbed the
money and took my boots...
818
01:06:02,453 --> 01:06:04,452
and took off up the hill.
819
01:06:05,934 --> 01:06:07,851
You all right? Yeah.
820
01:06:07,934 --> 01:06:10,933
They didn't leave word
to where Mr. Grainger is.
821
01:06:20,776 --> 01:06:22,859
Maggie! Don't go!
822
01:06:22,984 --> 01:06:26,358
Maggie! We're gonna
stop running!
823
01:06:31,148 --> 01:06:33,439
Come on, Con! Come on!
824
01:07:07,919 --> 01:07:11,544
I don't care what anyone says.
That one, we're gonna do in.
825
01:07:13,038 --> 01:07:15,079
Yeah, you're right.
826
01:07:15,205 --> 01:07:17,205
There's no choice.
827
01:07:17,289 --> 01:07:19,872
You and, uh, Mag have
a family row then, Con?
828
01:07:26,412 --> 01:07:28,703
He should be here by now.
829
01:07:30,790 --> 01:07:33,498
I don't like it.
830
01:07:33,581 --> 01:07:37,164
Henry. Get around the bend
there, see if you can spy him.
831
01:07:37,283 --> 01:07:39,699
Don't move.
832
01:07:39,782 --> 01:07:43,031
Don't move a muscle.
I mean a muscle.
833
01:07:56,064 --> 01:07:58,355
Now, all right. Drop
your guns right here.
834
01:07:58,480 --> 01:08:00,980
The pistols too.
And do it careful.
835
01:08:03,229 --> 01:08:05,563
Come on. Get up. Move over here.
836
01:08:12,270 --> 01:08:14,269
Come on! Move!
837
01:08:17,060 --> 01:08:20,560
Now, all right. You, take this.
838
01:08:22,106 --> 01:08:24,439
Tie his hands
behind his back... tight!
839
01:08:59,407 --> 01:09:02,406
Now, I've just got
one question to ask you.
840
01:09:02,494 --> 01:09:05,369
And one way or the other,
I'll get the answer.
841
01:09:05,493 --> 01:09:08,034
Make it easy on yourselves.
842
01:09:08,158 --> 01:09:12,324
Where is Mr. Grainger? Oh,
that's a very convenient situation.
843
01:09:12,482 --> 01:09:15,107
You want him,
we want to get free.
844
01:09:15,159 --> 01:09:17,951
I think that we could be
persuaded to swap one for the other.
845
01:09:18,034 --> 01:09:19,575
How does that strike you?
846
01:09:19,659 --> 01:09:22,324
And we can let you have
half the ransom money.
847
01:09:22,403 --> 01:09:24,820
If I may say so,
that's a very sweet offer.
848
01:09:24,904 --> 01:09:27,987
- Where is he?
- You makin' a deal or not, chum?
849
01:09:28,070 --> 01:09:30,070
Where is he?
850
01:09:30,151 --> 01:09:32,651
All right. I'll improve on that.
851
01:09:32,734 --> 01:09:36,566
Seventy-five percent of the ransom for
you, 25 for us, and you set us free, huh?
852
01:09:36,652 --> 01:09:40,776
- Where have you got him?
- We're not admitting that we have got him.
853
01:09:40,857 --> 01:09:43,981
Unless you make our deal
and set us free,
854
01:09:44,106 --> 01:09:47,314
we may feel that we've never
even heard of your Mr. Grainger.
855
01:09:47,439 --> 01:09:50,897
Now, with all due respect, put
that in your pipe and smoke it.
856
01:09:51,013 --> 01:09:54,513
I want to know
where Mr. Grainger is.
857
01:09:54,638 --> 01:09:59,345
And if I have to kill you one
at a time to find out, I'll do it.
858
01:10:00,510 --> 01:10:02,843
That man is easily
worth three of you,
859
01:10:02,926 --> 01:10:04,925
and then some.
860
01:10:09,809 --> 01:10:12,142
Here! Where you takin' our mate?
861
01:10:12,253 --> 01:10:14,169
Go on.
862
01:10:16,417 --> 01:10:20,376
Don't let him worry you, Henry.
He's running a bluff.
863
01:10:20,501 --> 01:10:23,834
Poor Alf. He may be... He may
be roughed up a little, you know?
864
01:10:28,294 --> 01:10:30,627
What do you call that...
A door slammin'?
865
01:10:30,675 --> 01:10:32,634
That flamer's gone
and shot our Alf!
866
01:10:32,759 --> 01:10:35,300
- It's all right!
- He's bluffing.
867
01:10:35,374 --> 01:10:39,290
He's just trying to get us to tell
him where... where Grainger is.
868
01:10:41,289 --> 01:10:44,622
Hey, did you kill Alf,
or were you just bluffin'?
869
01:10:47,608 --> 01:10:50,441
If he was bluffing, he wouldn't
be telling us, would he?
870
01:10:50,522 --> 01:10:53,896
If you were in my place,
what would you do?
871
01:10:57,480 --> 01:11:01,063
I'd shoot anybody to find out!
And so would you, Con!
872
01:11:01,143 --> 01:11:03,892
- Look, I'll tell you where Grainger is!
- All right! We'll tell you!
873
01:11:03,975 --> 01:11:06,308
You didn't have to shoot
poor old Alf.
874
01:11:06,402 --> 01:11:08,527
He's up in the gully,
that Vinegar Strip.
875
01:11:08,611 --> 01:11:11,235
He's in an old
mine tunnel. Alive?
876
01:11:11,348 --> 01:11:14,473
We're not the sort of class
of person to hurt anybody.
877
01:11:14,597 --> 01:11:17,222
Now, that shot there that
got that fellow with the ransom,
878
01:11:17,307 --> 01:11:19,307
that was a warning shot.
879
01:11:19,390 --> 01:11:22,306
And we're not very good shots,
especially poor old Alf.
880
01:11:22,386 --> 01:11:23,904
He's the worst shot of all.
And he shot him.
881
01:11:23,928 --> 01:11:25,636
May he rest in peace.
882
01:12:03,414 --> 01:12:05,331
I told you he was bluffing!
883
01:12:07,581 --> 01:12:10,247
Con, I'll never doubt
your word again.
884
01:12:40,762 --> 01:12:45,302
Oh. Oh, it took you
long enough to find me.
885
01:12:46,966 --> 01:12:49,632
Dance took a mite longer
than we expected.
886
01:12:54,680 --> 01:12:57,180
Tie this around you.
I'll haul you up.
887
01:12:58,514 --> 01:13:01,847
You all right?
888
01:13:01,925 --> 01:13:04,425
Outside of a bad ankle...
889
01:13:06,760 --> 01:13:10,842
and a big thirst...
890
01:13:10,921 --> 01:13:13,588
Pretty near breaking my neck
trying to climb out of here,
891
01:13:13,712 --> 01:13:15,920
I'd say I was fair to middlin'.
892
01:13:33,029 --> 01:13:34,945
Clay!
893
01:13:35,032 --> 01:13:37,615
Oh, you're back! Whoa.
894
01:13:37,739 --> 01:13:40,198
Clay! Oh, you're not hurt!
895
01:13:40,308 --> 01:13:44,141
They didn't shoot you. No,
I just got thrown in a hole.
896
01:13:44,225 --> 01:13:48,807
They shot Jim though.
Oh, no, now, I'm all right.
897
01:13:48,859 --> 01:13:51,734
Well, you are hurt! Nah, I
just sprained my ankle a little.
898
01:13:51,814 --> 01:13:53,855
Oh!
899
01:13:53,938 --> 01:13:58,271
Now, you... you might invite Mrs.
Connor to step down from her horse.
900
01:13:58,389 --> 01:14:00,722
I don't think she knows
whether she's welcome or not.
901
01:14:00,772 --> 01:14:03,562
Oh, Maggie, get down
off that horse!
902
01:14:03,645 --> 01:14:07,645
She's welcome, and I'm sure she
knows she's welcome here at any time.
903
01:14:08,852 --> 01:14:11,226
She can stay
as long as she wants.
904
01:14:11,308 --> 01:14:15,265
Why would you do that for
me? You don't even know me.
905
01:14:15,348 --> 01:14:19,681
Well, I know what you were willing
to do to see that I got back safely.
906
01:14:19,765 --> 01:14:22,805
Not much more you can know
about anybody, is there?
907
01:14:24,553 --> 01:14:26,595
Clay, look at this suit.
You come on in the house.
908
01:14:26,753 --> 01:14:28,627
Yeah. And you too, Maggie.
909
01:14:28,752 --> 01:14:30,752
You must be starved.
910
01:14:33,793 --> 01:14:35,709
Hey, you know what I forgot?
911
01:14:35,758 --> 01:14:39,090
I forgot to send anybody out
to bring in those three Hounds.
912
01:14:39,215 --> 01:14:41,839
Oh, well, now,
that's just a crying shame.
913
01:14:41,919 --> 01:14:45,270
Why, I'll bet their throats
are bone-dry by now.
914
01:14:45,294 --> 01:14:46,419
Yeah.
915
01:14:46,576 --> 01:14:49,575
You better hurry into town
and get the sheriff out after 'em.
916
01:14:49,658 --> 01:14:53,450
Yeah, I'll do that as soon as I,
uh, send the doctor out for you...
917
01:14:53,496 --> 01:14:55,580
and get the money
back in the bank...
918
01:14:55,663 --> 01:14:57,621
and anything else
I can think up.
919
01:14:59,704 --> 01:15:02,828
Ceece, care to drive me
down to the bunkhouse?
72913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.