All language subtitles for The Virginian S08E19 - A Time of Terror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,227 --> 00:01:02,593 Well, Clay, 2 00:01:02,729 --> 00:01:06,972 I'm thinking of making a little toast to celebrate my, uh... 3 00:01:07,099 --> 00:01:09,802 Our campaign. 4 00:01:09,927 --> 00:01:11,893 That gets me to remembering the first time 5 00:01:11,917 --> 00:01:14,045 we drank together. You recall that situation? 6 00:01:14,165 --> 00:01:15,870 Oh. 7 00:01:15,921 --> 00:01:17,586 Yeah, I recall. 8 00:01:17,669 --> 00:01:19,624 Sedalia, Texas. Sedalia. 9 00:01:19,748 --> 00:01:22,794 I'd just finished reading the law and he'd just hit town with a herd of longhorns. 10 00:01:22,818 --> 00:01:25,647 Yeah. My first big drive. 11 00:01:25,742 --> 00:01:29,194 Green kid, big in the head, spoilin' for trouble. 12 00:01:31,402 --> 00:01:34,604 Oh! 13 00:01:44,533 --> 00:01:46,530 He was gonna do the town with the big boys. 14 00:01:46,650 --> 00:01:49,561 Decided he could lick any three men in the place from another herd. 15 00:01:49,645 --> 00:01:51,600 Dare I ask what happened? 16 00:01:52,724 --> 00:01:55,885 Uh... Well... 17 00:01:55,969 --> 00:01:59,339 I threw one punch and missed. 18 00:01:59,422 --> 00:02:04,206 When they picked me up off of the floor, they threw me out into the street... 19 00:02:04,366 --> 00:02:07,070 right through an expensive window, unfortunately. 20 00:02:07,155 --> 00:02:08,819 Clay. 21 00:02:08,902 --> 00:02:11,810 The owner said I had to pay for the damage. 22 00:02:11,834 --> 00:02:14,747 I didn't agree, but the sheriff did. 23 00:02:14,829 --> 00:02:17,117 Arrested me. Clay became my first client. 24 00:02:17,202 --> 00:02:19,407 - You defended him? - Yes. 25 00:02:19,490 --> 00:02:21,305 He convinced the sheriff I wasn't 26 00:02:21,329 --> 00:02:23,817 responsible for the direction my body took... 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,141 when my feet left the saloon floor. 28 00:02:26,191 --> 00:02:29,103 The other three had to pay for the damage. 29 00:02:29,186 --> 00:02:31,849 Clay bought me a drink to celebrate. 30 00:02:31,975 --> 00:02:33,972 He raised his glass... 31 00:02:34,097 --> 00:02:36,468 and passed out flat on his back. 32 00:02:36,628 --> 00:02:40,414 I did it on purpose. I didn't have the money to pay him for defending me. 33 00:02:40,497 --> 00:02:42,411 We've covered a lot of years since then. 34 00:02:42,462 --> 00:02:44,709 Yes, we have. 35 00:02:45,959 --> 00:02:49,078 Well, here. I should be toasting you, Will. 36 00:02:49,161 --> 00:02:51,574 You're going to make a fine congressional delegate. 37 00:02:51,693 --> 00:02:53,232 Hear! Hear! 38 00:02:53,315 --> 00:02:55,853 This could be a tough fight, 39 00:02:55,980 --> 00:02:59,309 but with a loving wife and dear friends, we'll make it. 40 00:02:59,433 --> 00:03:01,971 - Salud! - Salud! 41 00:03:28,572 --> 00:03:31,193 This is no good. Let's get out of here. 42 00:04:05,494 --> 00:04:09,987 Well, anybody crashes a party at your house, Will, they do a job of it. 43 00:04:10,111 --> 00:04:12,440 Promise you I didn't order fireworks. 44 00:04:12,526 --> 00:04:15,895 Oh, honey, it's all right. It's over. They've gone now. 45 00:04:15,981 --> 00:04:19,850 They'll come back. You can count on it. 46 00:04:19,975 --> 00:04:23,635 Now, darling, you mustn't behave this way. 47 00:04:23,756 --> 00:04:27,999 Come on. Our guests will think you're a great big crybaby. 48 00:04:28,092 --> 00:04:30,296 Well, I think she has a right. 49 00:04:30,423 --> 00:04:32,586 Certainly scared me out of five years' growth. 50 00:04:32,670 --> 00:04:35,041 But it's over now. It's all right, Mary. 51 00:04:35,125 --> 00:04:38,494 No, it's not all right! 52 00:04:41,782 --> 00:04:44,694 Those two are gonna keep on until they kill you. 53 00:04:48,773 --> 00:04:51,144 I take it this has happened before. 54 00:04:51,270 --> 00:04:52,768 Yes, it has. 55 00:04:52,851 --> 00:04:56,013 Yesterday evening when Will was coming home from Medicine Bow... 56 00:04:56,099 --> 00:04:59,010 he told me two men tried to stop him on the road. 57 00:04:59,094 --> 00:05:01,714 He had to ride for his life! 58 00:05:01,801 --> 00:05:04,047 Any idea who they were, Will? 59 00:05:04,130 --> 00:05:07,416 It was too dark to see, and I didn't hang around to ask questions. 60 00:05:09,248 --> 00:05:12,243 You all right, Judge? Everyone here all right? 61 00:05:12,329 --> 00:05:14,617 Yeah. Just a little shaken up. 62 00:05:14,742 --> 00:05:15,934 Did you see who they were? 63 00:05:15,958 --> 00:05:18,651 No, I didn't. You want me to get the men and go after 'em? 64 00:05:18,736 --> 00:05:22,438 No, you'll never find them. Get some sleep. Put Jeffers on guard till morning. 65 00:05:22,532 --> 00:05:25,403 I think you should tell the sheriff in Medicine Bow. 66 00:05:25,529 --> 00:05:30,188 I think we all ought to get some sleep and put it out of our minds. 67 00:05:30,347 --> 00:05:32,718 I think that's a great idea. 68 00:05:32,843 --> 00:05:37,835 We should go upstairs, have some hot tea and gossip ourselves to sleep. 69 00:05:40,138 --> 00:05:42,675 What a mess. 70 00:05:42,800 --> 00:05:45,670 I could use that drink we didn't get to finish. 71 00:05:45,797 --> 00:05:48,334 Ah, here. 72 00:05:48,459 --> 00:05:51,329 Don't be too concerned about it. 73 00:05:51,489 --> 00:05:54,526 I've been a district judge for 18 years. 74 00:05:54,651 --> 00:05:57,188 I've sentenced a lot of men, 75 00:05:57,282 --> 00:05:59,654 made a lot of enemies. 76 00:05:59,778 --> 00:06:03,065 These are not the first two that... 77 00:06:03,149 --> 00:06:05,063 thought they had a grudge. 78 00:06:05,149 --> 00:06:08,269 Well, I'm glad to see you're so calm about it, Will. 79 00:06:09,809 --> 00:06:12,720 Here's to a calm, rational congressional delegate. 80 00:06:12,807 --> 00:06:14,637 Thank you. 81 00:06:16,885 --> 00:06:18,799 Ah. 82 00:06:18,882 --> 00:06:20,921 Well, I think I could use some sleep myself. 83 00:06:21,005 --> 00:06:24,583 - Good night, Clay. - Good night, Will. 84 00:07:48,697 --> 00:07:53,980 Well, we ought to see each other once more before you hit the campaign trail, Will. 85 00:07:54,106 --> 00:07:56,478 Have to talk about financing, you know. 86 00:07:56,605 --> 00:07:59,143 How about the end of the month? Fine. 87 00:07:59,226 --> 00:08:01,639 Meanwhile, I'll stop in Medicine Bow this morning... 88 00:08:01,724 --> 00:08:04,386 and drop off the petition at the cattlemen's office. 89 00:08:04,470 --> 00:08:08,172 We get enough signatures, we'll have you a blanket endorsement from the association. 90 00:08:08,299 --> 00:08:10,921 It won't hurt a bit. 91 00:08:11,005 --> 00:08:12,711 Thank you both. 92 00:08:14,000 --> 00:08:16,164 Always good to see you, Elizabeth. 93 00:08:17,289 --> 00:08:19,203 Now, honey, you stop worrying. 94 00:08:19,286 --> 00:08:21,417 This tough old bird has survived this long, 95 00:08:21,441 --> 00:08:23,695 he's not about to lose his tail feathers now. 96 00:08:23,781 --> 00:08:26,276 Well, Holly! 97 00:08:33,767 --> 00:08:36,137 Well, good-bye. 98 00:08:36,265 --> 00:08:38,095 Giddyup. 99 00:09:03,530 --> 00:09:05,943 Well, all right. 100 00:09:32,702 --> 00:09:34,491 Well? 101 00:09:36,108 --> 00:09:39,186 Oh! Mighty pretty! Mighty pretty. 102 00:09:39,268 --> 00:09:41,176 You're going to spoil me. 103 00:09:41,200 --> 00:09:43,114 Well, you thank the Virginian. 104 00:09:43,197 --> 00:09:46,650 If he hadn't sent such a good-news wire, I wouldn't be so generous. 105 00:09:48,473 --> 00:09:51,052 Did he say when he and the others would be coming back? 106 00:09:51,137 --> 00:09:53,716 Well, since we got top dollar for the herd, 107 00:09:53,799 --> 00:09:57,003 I have a hunch the Virginian'll let the boys cut loose for a couple of days... 108 00:09:57,097 --> 00:09:59,094 before they head back. 109 00:10:01,093 --> 00:10:04,213 - Probably be home by the end of the week. - Giddap! 110 00:10:04,297 --> 00:10:06,418 It'll be good to see them. 111 00:10:06,580 --> 00:10:09,450 Shiloh's been like a ghost ranch since they've been gone. 112 00:10:09,575 --> 00:10:12,445 Nobody'll be happier to see them than Jim. 113 00:10:12,538 --> 00:10:14,577 He certainly hasn't enjoyed being cooped up. 114 00:10:14,661 --> 00:10:16,949 Well, he picked a bad time to be sick. 115 00:10:22,184 --> 00:10:24,929 Giddap! Git! 116 00:10:43,376 --> 00:10:45,122 Ho! 117 00:10:52,832 --> 00:10:54,829 Stay in the buggy. 118 00:11:23,254 --> 00:11:26,083 You better come out of there before I get nervous. 119 00:11:27,459 --> 00:11:30,454 Don't shoot. Please. I'll come out. 120 00:11:43,896 --> 00:11:46,642 I'm not gonna hurt you, girl. Come on out. 121 00:12:01,959 --> 00:12:03,872 Who are you? What's your name? 122 00:12:03,956 --> 00:12:06,701 Uh, Sally... Mason. 123 00:12:06,789 --> 00:12:08,577 What's been going on around here? 124 00:12:10,251 --> 00:12:13,454 - You all right? - Yes, I... 125 00:12:13,537 --> 00:12:15,284 I-I guess. I... 126 00:12:15,371 --> 00:12:18,282 You must have scared him off when you came along. 127 00:12:18,366 --> 00:12:20,279 He was threatening to kill me. 128 00:12:20,366 --> 00:12:21,465 Why? 129 00:12:21,489 --> 00:12:24,858 Figured I could tell him something he wanted to know. 130 00:12:26,024 --> 00:12:28,519 It takes a lot of explainin'. 131 00:12:28,644 --> 00:12:32,222 - Do you know who he was? - Yes. 132 00:12:32,351 --> 00:12:34,473 His name is Frank Thurman. 133 00:12:34,557 --> 00:12:36,445 I met him a few months ago while I was working 134 00:12:36,469 --> 00:12:38,259 as a typist for Judge McMasters in Laramie. 135 00:12:38,343 --> 00:12:40,173 McMasters? 136 00:12:40,300 --> 00:12:41,963 Yes. Do you know him? 137 00:12:42,047 --> 00:12:44,792 Yes. We just left his ranch earlier this morning. 138 00:12:44,877 --> 00:12:48,746 Well, then he did settle down in Medicine Bow when he retired. 139 00:12:48,829 --> 00:12:53,322 Yes. He has a ranch three or four miles out of town. 140 00:12:53,450 --> 00:12:55,821 Why don't you come along home with us? 141 00:12:55,906 --> 00:12:59,297 It's safer than around here. We can talk about it. 142 00:12:59,321 --> 00:13:00,481 Oh, well, uh... 143 00:13:00,533 --> 00:13:02,946 I was hoping to get into Medicine Bow today. 144 00:13:03,071 --> 00:13:05,234 You see, I'm looking for a job. 145 00:13:05,353 --> 00:13:08,597 Come along with us and give yourself a chance to calm down. 146 00:13:08,681 --> 00:13:10,802 You can ride with Elizabeth and me. 147 00:13:10,887 --> 00:13:12,801 My husband can bring your rig. 148 00:13:12,884 --> 00:13:14,589 I... am kind of unsteady. 149 00:13:14,673 --> 00:13:16,379 We all are. 150 00:13:18,209 --> 00:13:20,414 What do you think? 151 00:13:20,499 --> 00:13:22,538 We'll talk about it later. 152 00:13:37,947 --> 00:13:39,611 Giddap. 153 00:14:46,470 --> 00:14:48,591 Whoa. 154 00:14:48,716 --> 00:14:51,088 Hi. Hello, Jim. 155 00:14:51,239 --> 00:14:53,236 Hi. Hi. 156 00:15:04,283 --> 00:15:06,696 Sally, this is Jim. 157 00:15:06,780 --> 00:15:09,317 Jim, that's Sally. Hello. 158 00:15:09,467 --> 00:15:11,340 Hi, Jim. 159 00:15:12,338 --> 00:15:14,543 Oh, uh... 160 00:15:31,701 --> 00:15:34,280 Excuse me. Shall we go inside? 161 00:15:39,028 --> 00:15:41,191 Oh, hi, Mr. Grainger. Hi. 162 00:15:41,274 --> 00:15:44,810 When you get your eyeballs straightened out, you can stable these horses. 163 00:15:44,894 --> 00:15:46,807 Yeah. Appears you're feeling better. 164 00:15:46,891 --> 00:15:49,553 Fine. Say, have you heard anything? 165 00:15:49,647 --> 00:15:52,642 Yeah. They're gonna be here in a few days. 166 00:15:54,135 --> 00:15:56,548 Well, now that is good news. Yeah. 167 00:15:56,631 --> 00:16:00,499 Milking cows and feeding chickens just ain't my idea of ranch work. 168 00:16:00,585 --> 00:16:03,496 Well, maybe if you have supper with us tonight at the house... 169 00:16:03,580 --> 00:16:05,577 it'll ease the pain. 170 00:16:08,794 --> 00:16:11,123 Well, it just might. 171 00:16:15,652 --> 00:16:19,520 And you say you first met this Frank Thurman 10 months ago? 172 00:16:19,615 --> 00:16:21,154 Yes. 173 00:16:21,279 --> 00:16:24,149 Then about two weeks ago I was in a restaurant in Laramie... 174 00:16:24,276 --> 00:16:26,814 and he came up to me and started asking me questions... 175 00:16:26,939 --> 00:16:29,976 about what the judge did with his official records when he retired. 176 00:16:30,068 --> 00:16:31,607 His records? Yes. 177 00:16:31,731 --> 00:16:34,602 I told him I didn't know, but he wouldn't believe me. 178 00:16:34,763 --> 00:16:36,635 He started to get rough. 179 00:16:36,760 --> 00:16:40,296 Luckily there were some gentlemen in the restaurant at the time and they helped me. 180 00:16:40,390 --> 00:16:44,592 Hmm. Well, did he say what he wanted with those records? 181 00:16:44,720 --> 00:16:46,759 I didn't ask. 182 00:16:46,883 --> 00:16:48,944 I do remember that the Thurman family was 183 00:16:48,968 --> 00:16:51,251 involved in a land dispute with the railroad. 184 00:16:51,379 --> 00:16:53,626 The judge ruled on the case. 185 00:16:53,753 --> 00:16:55,375 This Frank Thurman... 186 00:16:55,459 --> 00:16:58,870 Maybe he just wanted to finish the conversation he started in the restaurant. 187 00:16:58,957 --> 00:17:01,411 I guess you know what I'm thinking. 188 00:17:04,076 --> 00:17:08,486 Now, this thing that happened to us on the road. 189 00:17:08,569 --> 00:17:11,939 Maybe it's tied in with what happened at the ranch last night... 190 00:17:12,065 --> 00:17:13,937 and the day before. 191 00:17:16,520 --> 00:17:19,557 I have a feeling the judge may want to talk to you, Sally. 192 00:17:20,890 --> 00:17:22,887 Yes, I-I guess he would. 193 00:17:23,011 --> 00:17:26,047 Well, I could go over there. No, no. Not you. 194 00:17:26,143 --> 00:17:28,682 - I can drive back. - Yes, you could. 195 00:17:28,842 --> 00:17:31,837 And be back well before dark too, if you started right away. 196 00:17:31,920 --> 00:17:34,333 Well, I think Jim should go with her. 197 00:17:34,419 --> 00:17:36,332 I'll tell him to get ready. 198 00:17:38,843 --> 00:17:40,964 Excuse me. I'll get my things. 199 00:17:41,047 --> 00:17:44,042 I was wondering... 200 00:17:45,123 --> 00:17:46,830 I-I'm kind of tired. 201 00:17:46,955 --> 00:17:48,951 If I could take a little nap. 202 00:17:50,066 --> 00:17:51,980 I think that's a good idea. 203 00:17:52,063 --> 00:17:54,975 Come on. I'll show you the guest room. 204 00:17:55,028 --> 00:17:56,692 Thank you. 205 00:18:28,446 --> 00:18:31,899 Hi, Mr. Grainger. How is, uh... How is everything up at the house? 206 00:18:31,986 --> 00:18:34,899 Fine. Fine. Good. Good. 207 00:18:34,984 --> 00:18:36,898 Hitch a fresh team to the surrey. 208 00:18:36,981 --> 00:18:39,893 You're driving back to the McMasters ranch. 209 00:18:39,978 --> 00:18:43,223 She's not leaving, is she? I-I mean, w-whatever her name is. 210 00:18:43,306 --> 00:18:45,594 No, no, not her. You are. 211 00:18:45,721 --> 00:18:47,676 Me? That's right. 212 00:18:47,760 --> 00:18:51,462 I want you to leave right now. Elizabeth'll explain on the way. 213 00:18:51,556 --> 00:18:53,219 Sure. 214 00:18:58,923 --> 00:19:01,378 Well, come on. 215 00:19:01,461 --> 00:19:03,208 Back to the barn. 216 00:19:04,409 --> 00:19:07,196 I'll get this all ready for you. 217 00:19:07,279 --> 00:19:11,480 You can stretch out and have a nice beauty nap. 218 00:19:11,534 --> 00:19:15,528 Although, heaven knows you certainly don't need one. 219 00:19:15,613 --> 00:19:18,525 You're very kind, Mrs. Grainger. 220 00:19:18,645 --> 00:19:21,224 Well, I can sympathize. 221 00:19:21,307 --> 00:19:24,801 You know, this has been a pretty hectic time for all of us. 222 00:19:28,732 --> 00:19:30,646 Now, 223 00:19:30,729 --> 00:19:32,726 cover up and... 224 00:19:34,592 --> 00:19:38,502 I'll call you when Elizabeth and Judge McMasters get here. 225 00:19:38,588 --> 00:19:40,252 Thank you. 226 00:20:23,727 --> 00:20:26,847 Good-bye, Uncle Clay. See you before dark. 227 00:20:51,945 --> 00:20:55,523 I'll get us a hot cup of coffee and we can talk. Good. 228 00:21:05,463 --> 00:21:07,335 Mr. Grainger. 229 00:21:08,843 --> 00:21:10,424 Who are you? 230 00:21:14,004 --> 00:21:18,331 It's always the way, ain't it? Trouble comes when you least expect it. 231 00:21:19,695 --> 00:21:21,443 What do you want? 232 00:21:21,527 --> 00:21:23,190 Clay? 233 00:21:24,377 --> 00:21:26,374 Get inside. 234 00:21:32,983 --> 00:21:34,440 Clay, would you like... 235 00:21:38,407 --> 00:21:40,611 Just sit down and relax, Mrs. Grainger. 236 00:21:40,695 --> 00:21:42,775 Clay, who are they? 237 00:21:42,858 --> 00:21:44,439 What's happening? 238 00:21:44,525 --> 00:21:46,771 They didn't bother to introduce themselves. 239 00:21:59,880 --> 00:22:01,294 Where is she? 240 00:22:03,084 --> 00:22:04,623 She? 241 00:22:09,495 --> 00:22:11,575 Go find her, Joe. 242 00:22:15,238 --> 00:22:17,193 Sally! Look out! 243 00:22:33,303 --> 00:22:36,215 Clay! Oh, Clay! 244 00:22:36,298 --> 00:22:39,502 If you two wanna keep breathing, tell the old man to forget the heroics. 245 00:22:39,554 --> 00:22:41,509 Joe. 246 00:22:46,879 --> 00:22:48,668 Help her. 247 00:22:48,788 --> 00:22:51,492 He oughta know better than to reach for a rifle! 248 00:22:51,575 --> 00:22:53,530 Please, Joe. 249 00:22:54,996 --> 00:22:56,993 Help her, Joe. Go ahead, help her. 250 00:22:58,659 --> 00:23:00,489 I'll help him. 251 00:23:02,070 --> 00:23:03,735 All right! 252 00:23:03,820 --> 00:23:05,650 I'm all right. 253 00:23:09,981 --> 00:23:14,972 We don't want to hurt anyone, Mr. Grainger, so please just sit still. 254 00:23:16,807 --> 00:23:20,551 Sally... It's not even Sally, is it? 255 00:23:20,636 --> 00:23:22,633 That's right. 256 00:23:22,717 --> 00:23:25,961 It's Emily. Emily Thurman. 257 00:23:28,299 --> 00:23:30,837 These are my brothers, Joe and Frank. 258 00:23:38,007 --> 00:23:40,919 A hand they call Jim left with the girl. 259 00:23:41,002 --> 00:23:42,749 They gone for McMasters? Yes. 260 00:23:42,908 --> 00:23:45,487 And the others are out on a cattle drive, just like you said. 261 00:23:45,612 --> 00:23:48,982 - What is it you want here? - Just sit still. Be quiet! 262 00:23:49,076 --> 00:23:51,946 You'll find out when we're ready to tell you. Joe, be respectful. 263 00:23:52,071 --> 00:23:55,066 I'll be respectful when and if he proves he wasn't involved in it. 264 00:23:55,194 --> 00:23:57,898 Involved in what? 265 00:23:57,982 --> 00:24:00,188 Let me explain. 266 00:24:00,270 --> 00:24:04,722 That was Frank that you saw on the road... a little game we played for your benefit. 267 00:24:04,840 --> 00:24:07,670 And the story about you being McMasters's typist? 268 00:24:07,753 --> 00:24:11,288 - I had to get you to send for him. - Yeah. 269 00:24:11,382 --> 00:24:14,253 You tried to kill him at his ranch. 270 00:24:14,380 --> 00:24:17,626 That doesn't work, so you trick us into inviting him here. 271 00:24:17,708 --> 00:24:20,995 Nobody's trying to kill him. Frank and Joe just want to talk to him. 272 00:24:21,081 --> 00:24:23,619 Nobody was doing any talking last night. 273 00:24:23,705 --> 00:24:25,868 - Frank? - No, he's lying. 274 00:24:25,951 --> 00:24:28,478 We tried to get close, and they made a fight of it. 275 00:24:28,502 --> 00:24:29,778 You were shooting at us! 276 00:24:29,864 --> 00:24:32,773 - Emily, we didn't start the shooting. - Why... 277 00:24:32,797 --> 00:24:36,707 She's obviously going to believe her brothers before she believes us. 278 00:24:36,790 --> 00:24:39,702 Just tell me why you picked us as bait. 279 00:24:39,855 --> 00:24:42,226 Why? 280 00:24:44,185 --> 00:24:47,221 Because you and McMasters are such good friends. 281 00:24:47,346 --> 00:24:49,218 We've been reading the paper the last few days. 282 00:24:49,344 --> 00:24:52,669 The Honorable Judge McMasters endorsed by the big, important Clay Grainger... 283 00:24:52,693 --> 00:24:56,105 for congressional delegate. 284 00:24:56,229 --> 00:24:58,478 Well, last night me and Joe got a chance to see 285 00:24:58,502 --> 00:25:00,680 just how good friends you are with McMasters. 286 00:25:00,800 --> 00:25:03,152 So we figured we ought to look into that as well. 287 00:25:03,176 --> 00:25:04,045 As well as what? 288 00:25:04,164 --> 00:25:06,493 Boy, will you listen to him! 289 00:25:06,577 --> 00:25:08,592 Just sittin' there so lily-white and innocent, 290 00:25:08,616 --> 00:25:10,611 like he didn't know what we're talkin' about. 291 00:25:10,698 --> 00:25:13,277 Maybe it's because we don't know what you're talking about. 292 00:25:13,330 --> 00:25:15,535 You're lyin'! Joe. 293 00:25:17,490 --> 00:25:20,568 We don't know if he was involved with McMasters in it. 294 00:25:20,686 --> 00:25:23,592 That's why we're here... To find out. 295 00:25:23,616 --> 00:25:26,029 Now, let's not accuse until we get proof. 296 00:25:26,112 --> 00:25:28,733 Just what are we supposed to be involved in? 297 00:25:28,858 --> 00:25:31,064 Stealing our land, 298 00:25:31,188 --> 00:25:34,059 murdering our pa, and helping our ma to an early grave. 299 00:25:39,723 --> 00:25:42,011 I don't know what you're talking about, 300 00:25:42,094 --> 00:25:44,548 but I do know Will McMasters, 301 00:25:44,633 --> 00:25:47,961 so you'll pardon me if I don't believe a word you're saying. 302 00:25:48,083 --> 00:25:50,162 You'll believe it. 303 00:25:50,245 --> 00:25:51,910 You'll believe it. 304 00:25:53,459 --> 00:25:57,369 Are you going to bother to give us all the details before you shoot us? 305 00:25:57,452 --> 00:25:59,449 Nobody's going to be shot. 306 00:25:59,533 --> 00:26:03,110 We just want to see an injustice made right. 307 00:26:03,231 --> 00:26:05,145 You've got a strange way of doing it. 308 00:26:05,228 --> 00:26:09,139 You reach for another gun, and I'm gonna really lay you out. All right. 309 00:26:09,189 --> 00:26:12,435 Let's not make it any rougher than it has to be. 310 00:26:12,518 --> 00:26:14,930 We'll talk more when the judge gets here. 311 00:26:15,016 --> 00:26:16,680 No, it's all right. Well, I'm hungry. 312 00:26:16,804 --> 00:26:18,718 You fix us some food. 313 00:26:20,267 --> 00:26:22,264 You fix your own food. 314 00:26:23,307 --> 00:26:25,221 Don't talk down to me, lady. 315 00:26:25,304 --> 00:26:28,133 I know how to use this. I don't want to, but I know how. 316 00:26:28,252 --> 00:26:33,160 Joe, she may not be responsible for whatever her husband might have done. 317 00:26:33,213 --> 00:26:36,208 Maybe not, but she's not gonna talk down to me! 318 00:26:39,956 --> 00:26:42,951 Please. Maybe you'd better do as he asks. 319 00:26:53,194 --> 00:26:54,941 I'll watch her. 320 00:27:04,138 --> 00:27:07,758 Your brother's got a hair-trigger temper. 321 00:27:07,845 --> 00:27:11,340 You lose both your folks in one year, you might get a little nervous yourself. 322 00:27:11,423 --> 00:27:13,586 Uh-huh. 323 00:27:13,671 --> 00:27:17,373 Well, he hurts my wife, he'll be a lot worse off than nervous. 324 00:27:17,460 --> 00:27:20,746 You threatening us? Stop it, Frank. 325 00:27:20,829 --> 00:27:24,324 Mr. Grainger, I told you we don't want to hurt anyone. 326 00:27:24,409 --> 00:27:26,530 Now, just do as you're told. 327 00:27:38,152 --> 00:27:40,773 Yeah, it's a puzzler, that's for sure. 328 00:27:40,857 --> 00:27:44,559 You can see why Uncle Clay thought the judge would want to know. 329 00:27:44,719 --> 00:27:46,591 That's one thing for certain... 330 00:27:46,716 --> 00:27:49,919 That girl, whatever her name was, 331 00:27:50,012 --> 00:27:52,051 she needs some sort of protection. 332 00:27:53,625 --> 00:27:55,581 What was her name? 333 00:27:57,629 --> 00:27:59,127 Mary. 334 00:27:59,210 --> 00:28:01,997 You told me it was Sally. 335 00:28:05,910 --> 00:28:07,824 Well, I just... 336 00:28:07,908 --> 00:28:11,070 I just hate to see a young, poor kid like that in trouble, that's all. 337 00:28:11,153 --> 00:28:12,818 I understand. 338 00:28:14,859 --> 00:28:16,524 Hyah! 339 00:28:51,684 --> 00:28:54,971 Would you, uh, hand me my apron, please? 340 00:28:59,137 --> 00:29:01,258 Get it yourself. 341 00:29:13,329 --> 00:29:14,868 How old are you? 342 00:29:14,952 --> 00:29:17,198 What difference does it make? 343 00:29:18,706 --> 00:29:20,454 No difference. 344 00:29:22,253 --> 00:29:24,292 I was just curious. 345 00:29:25,332 --> 00:29:27,162 Well, I can handle myself. 346 00:29:28,780 --> 00:29:31,026 I guess you proved that. 347 00:29:37,010 --> 00:29:38,674 I'm 19. 348 00:29:41,597 --> 00:29:43,345 I thought you were older. 349 00:29:44,386 --> 00:29:46,216 Yeah? 350 00:29:51,370 --> 00:29:53,366 Yes. 351 00:29:55,174 --> 00:29:58,086 I guess you've had your share of living. 352 00:29:58,204 --> 00:30:00,200 I'll get my share. 353 00:30:03,740 --> 00:30:05,570 With a gun? 354 00:30:05,653 --> 00:30:07,692 With anything I can. 355 00:30:09,949 --> 00:30:11,821 Your mother's dead? 356 00:30:13,911 --> 00:30:15,408 Yeah. 357 00:30:15,492 --> 00:30:18,363 - I'm sorry. - What? 358 00:30:19,603 --> 00:30:21,393 I said, I'm sorry. 359 00:30:22,845 --> 00:30:25,965 How could you be sorry? You never knew my ma. 360 00:30:26,047 --> 00:30:28,419 No, that's true. I didn't. 361 00:30:29,550 --> 00:30:31,547 But I know you a little. 362 00:30:33,040 --> 00:30:37,117 Women learn a lot about other women... through their children. 363 00:30:37,202 --> 00:30:38,949 I'm no child. 364 00:30:40,822 --> 00:30:43,608 To women, their sons are always children, 365 00:30:43,701 --> 00:30:45,199 no matter how old they get. 366 00:30:45,282 --> 00:30:46,946 Are you pokin' fun at me? 367 00:30:48,829 --> 00:30:51,035 No, I'm not. 368 00:30:51,159 --> 00:30:54,030 Well, I got the gun. Remember that. 369 00:30:54,224 --> 00:30:56,096 Yes, I'll remember that. 370 00:30:56,221 --> 00:30:58,835 And I can use it too. 371 00:30:58,859 --> 00:31:00,856 Yes, I guess that's true. 372 00:31:02,231 --> 00:31:04,519 And that's a pity. 373 00:31:04,644 --> 00:31:08,679 That's probably a part of you that your mother didn't have anything to do with. 374 00:31:10,468 --> 00:31:12,839 How could you know a thing like that? 375 00:31:16,782 --> 00:31:19,652 Maybe because I lost two sons. 376 00:31:25,821 --> 00:31:29,815 A mother doesn't want to see anger or violence in her boy. 377 00:31:32,152 --> 00:31:34,980 You are a boy, 378 00:31:35,105 --> 00:31:37,143 aren't you, Joe? 379 00:31:42,506 --> 00:31:46,916 And you hurt inside, and that's what makes you want to hurt back. 380 00:31:46,970 --> 00:31:48,883 I guess that's normal. 381 00:31:48,966 --> 00:31:54,290 But if... Just stop all this talk and do what you came here to! 382 00:32:17,225 --> 00:32:19,055 How do you feel? 383 00:32:19,138 --> 00:32:20,886 I'll live. 384 00:32:30,417 --> 00:32:33,080 Come on! Hurry up with that food! 385 00:32:38,128 --> 00:32:40,000 Oh! 386 00:32:40,083 --> 00:32:41,748 Empty. 387 00:32:43,696 --> 00:32:46,691 Would you take the tray to your brother? 388 00:33:07,049 --> 00:33:09,046 Wait a minute. 389 00:33:11,669 --> 00:33:13,666 I'll take it. 390 00:33:38,079 --> 00:33:39,742 Joe. 391 00:33:46,271 --> 00:33:49,266 Thank you, Joe. I'll bring the coffee when it's ready. 392 00:34:12,721 --> 00:34:14,384 Liar! 393 00:34:17,632 --> 00:34:19,088 Liar! 394 00:34:19,213 --> 00:34:22,707 Frank! All that talk was just lies! 395 00:34:31,481 --> 00:34:34,352 Liar! Lies! 396 00:34:34,477 --> 00:34:37,139 Lies! Lies! 397 00:34:37,221 --> 00:34:38,802 No! 398 00:35:00,856 --> 00:35:03,727 I said it before, I say it again... 399 00:35:03,885 --> 00:35:06,756 Tell the sheriff in Medicine Bow! Tell him what? 400 00:35:06,879 --> 00:35:08,751 That somebody's annoying my ex-typist? 401 00:35:08,876 --> 00:35:11,746 That two men I can't even identify are bothering me? 402 00:35:11,841 --> 00:35:13,880 Bothering you? They tried to kill you. 403 00:35:14,005 --> 00:35:16,376 And you do know who they are. The Thurman boys. 404 00:35:16,530 --> 00:35:19,192 Frank Thurman stopped Sally on the road to Medicine Bow. 405 00:35:19,317 --> 00:35:21,522 That doesn't prove he was here last night. 406 00:35:21,604 --> 00:35:24,848 That's true, Judge, but it is a strong possibility. 407 00:35:24,973 --> 00:35:28,093 It is. You're right. And Clay was perfectly right to send you here. 408 00:35:28,173 --> 00:35:31,917 Will, will you talk to the sheriff in Medicine Bow, please? 409 00:35:31,967 --> 00:35:34,172 Honey... For me, if not for yourself? 410 00:35:34,297 --> 00:35:38,789 As soon as I find out what this is all about, I'll talk to the proper authorities. 411 00:35:38,937 --> 00:35:41,977 All I know about the Thurmans is that their father once appeared before me... 412 00:35:42,057 --> 00:35:45,343 in a land dispute with the railroad, and I ruled in favor of the railroad. 413 00:35:45,468 --> 00:35:49,247 What could the Thurmans hope to gain by getting ahold of your records? 414 00:35:49,271 --> 00:35:51,350 I don't know. 415 00:35:51,498 --> 00:35:55,408 I guess the boy... uh, Frank... is angry, desperate. 416 00:35:55,491 --> 00:35:57,488 Mrs. McMasters. 417 00:35:58,453 --> 00:36:00,616 Don't worry. 418 00:36:05,307 --> 00:36:08,676 I'll be back first thing in the morning. Everything'll be settled. 419 00:36:08,767 --> 00:36:11,305 Now, double the guard, lock your door... 420 00:36:11,463 --> 00:36:14,708 and please, please stop worrying. 421 00:36:14,791 --> 00:36:17,952 You've given 20 years of loyal service to this territory. 422 00:36:18,076 --> 00:36:19,948 You've gotten little for it. 423 00:36:20,073 --> 00:36:23,484 Now you're about to get the recognition your deserve. 424 00:36:23,608 --> 00:36:26,103 Don't do anything foolish. 425 00:36:26,228 --> 00:36:28,058 Don't worry. 426 00:36:28,142 --> 00:36:30,305 Let's get it over with. 427 00:36:33,608 --> 00:36:35,688 You'll be just fine. 428 00:37:30,782 --> 00:37:32,779 It's all right, darling. 429 00:38:01,561 --> 00:38:03,516 How do you feel, Mr. Grainger? 430 00:38:03,599 --> 00:38:06,053 Bewildered. 431 00:38:07,216 --> 00:38:10,003 Well, you'll hear it all when the judge arrives. 432 00:38:10,087 --> 00:38:12,541 Bewildered by you. 433 00:38:15,200 --> 00:38:18,529 You're actually trying to make reason out of this insanity. 434 00:38:21,980 --> 00:38:24,435 I want some of this too. 435 00:38:32,007 --> 00:38:35,252 Mmm. 436 00:38:50,012 --> 00:38:52,674 I believe what I'm doing is right. 437 00:38:52,760 --> 00:38:56,253 McMasters worked with a man named Felson. 438 00:38:56,331 --> 00:38:58,493 They cheated. 439 00:38:58,577 --> 00:39:00,490 Then they killed my pa. 440 00:39:00,574 --> 00:39:02,945 Felson? Jake Felson? 441 00:39:03,030 --> 00:39:06,232 Big surprise. Like he never even heard the name. 442 00:39:06,314 --> 00:39:08,643 Heard it? I know the man. 443 00:39:08,767 --> 00:39:10,973 Clay, isn't that the one who... 444 00:39:11,097 --> 00:39:15,590 Who built that spur to the Central Pacific main line? 445 00:39:15,673 --> 00:39:17,088 Yes. 446 00:39:17,169 --> 00:39:20,082 Are you saying that spur went across Thurman property? 447 00:39:20,165 --> 00:39:22,744 - You saying you didn't know that? - Yes. 448 00:39:22,827 --> 00:39:24,718 You were head of the cattlemen's association 449 00:39:24,742 --> 00:39:26,445 and all in favor of building that spur. 450 00:39:26,571 --> 00:39:28,443 Were in favor? We still are! 451 00:39:28,567 --> 00:39:31,771 That spur saves us thousands of dollars a year in shipping costs. 452 00:39:31,931 --> 00:39:33,885 The association helped him finance it. 453 00:39:33,969 --> 00:39:38,046 Then you helped him and the judge kill our pa and take our land too. 454 00:39:38,091 --> 00:39:42,917 I never heard the name Thurman before a couple of hours ago on that road... 455 00:39:43,030 --> 00:39:45,111 when "Sally" mentioned it. 456 00:39:45,236 --> 00:39:48,106 Lyin'! He just sits there and keeps lyin'! 457 00:39:49,438 --> 00:39:52,766 Felson already had that land when he came to the association. 458 00:39:52,818 --> 00:39:56,063 The question of how he acquired it never came up. 459 00:39:56,144 --> 00:39:58,980 He acquired it by paying the honorable judge 460 00:39:59,004 --> 00:40:01,801 $5,000 to rule in his favor against our pa. 461 00:40:01,918 --> 00:40:03,581 Five thousand dollars? 462 00:40:03,665 --> 00:40:07,243 Judge McMasters could no more take a bribe than fly to the moon! 463 00:40:08,538 --> 00:40:12,574 Grainger, either you're the best bluffer I ever saw, 464 00:40:12,700 --> 00:40:15,404 or you're a fool about your friends. 465 00:40:17,224 --> 00:40:19,137 Well, I know Will McMasters. 466 00:40:19,220 --> 00:40:21,716 If you don't, you're gonna. 467 00:40:54,840 --> 00:40:56,836 I want some more coffee. 468 00:41:20,669 --> 00:41:22,583 Sit down over here... 469 00:41:22,697 --> 00:41:24,694 where I can watch you. 470 00:41:33,565 --> 00:41:37,018 And don't talk. Just sit there. 471 00:41:38,090 --> 00:41:39,754 Don't talk. 472 00:42:08,670 --> 00:42:11,290 Why do you keep staring at me? 473 00:42:13,196 --> 00:42:16,691 You really believe you're justified in doing all this, don't you? 474 00:42:17,822 --> 00:42:20,817 Frank was telling the truth, Mr. Grainger. 475 00:42:20,936 --> 00:42:25,096 Now, if you are too... If you really weren't involved... 476 00:42:25,179 --> 00:42:28,092 Then you're in for a big surprise when McMasters gets here. 477 00:42:28,139 --> 00:42:32,050 All right, for the sake of argument let's assume all you've said is true. 478 00:42:32,135 --> 00:42:34,382 What you're doing here is illegal. 479 00:42:34,465 --> 00:42:37,377 You can't bring your father back to life. 480 00:42:37,491 --> 00:42:39,821 Can't bring our ma back either. 481 00:42:42,025 --> 00:42:43,981 She died two weeks ago... 482 00:42:44,105 --> 00:42:46,060 of a broken heart. 483 00:42:49,146 --> 00:42:51,060 I should say she... 484 00:42:51,142 --> 00:42:53,056 stopped breathing two weeks ago. 485 00:42:53,139 --> 00:42:55,843 She really died 10 months ago... 486 00:42:55,958 --> 00:43:00,409 the night that Felson and his men came to the ranch and beat up our pa. 487 00:43:05,274 --> 00:43:06,897 He crawled... 488 00:43:06,945 --> 00:43:08,942 back into the house... 489 00:43:10,690 --> 00:43:12,895 and he died in her arms. 490 00:43:21,243 --> 00:43:24,696 Well, if all you say is true, why didn't you go to the law? 491 00:43:27,068 --> 00:43:29,064 The law? 492 00:43:30,396 --> 00:43:32,184 The law. 493 00:43:32,271 --> 00:43:34,684 Judge McMasters's law? 494 00:43:37,883 --> 00:43:41,544 Ma spent 10 months of scared dyin'... 495 00:43:41,627 --> 00:43:44,789 not letting us do anything to fight back, 496 00:43:44,873 --> 00:43:47,784 afraid she'd lose us just like she lost Pa. 497 00:43:47,865 --> 00:43:49,778 So you're fighting back now, hmm? 498 00:43:49,862 --> 00:43:53,771 She knew Joe and Frank would start the minute she died. 499 00:43:53,855 --> 00:43:57,100 She made me promise that I'd watch out for them. 500 00:43:57,180 --> 00:43:59,593 I'm doing that the best way I know how. 501 00:43:59,677 --> 00:44:01,965 You're watching them work themselves into prison. 502 00:44:02,050 --> 00:44:05,710 You don't seem to understand, Mr. Grainger. 503 00:44:05,831 --> 00:44:07,702 Your friend, the judge, 504 00:44:07,827 --> 00:44:09,824 is guilty. 505 00:44:10,864 --> 00:44:12,820 You'll never make me believe that. 506 00:44:14,235 --> 00:44:16,231 You'll believe it. 507 00:44:17,521 --> 00:44:20,807 You see, we have proof. 508 00:44:25,964 --> 00:44:28,585 Written proof. 509 00:44:59,483 --> 00:45:03,560 You almost had me believin' that you cared about me. 510 00:45:03,642 --> 00:45:05,930 All that talk about my ma. 511 00:45:10,422 --> 00:45:12,584 I'd better clean this up. 512 00:45:22,484 --> 00:45:24,190 Never mind. 513 00:45:34,009 --> 00:45:36,048 We bought this china... 514 00:45:36,171 --> 00:45:38,335 eight years ago in San Francisco. 515 00:45:38,417 --> 00:45:41,163 - Remember? - Ain't that too bad. 516 00:45:50,023 --> 00:45:53,351 All Ma ever had were... tin cups. 517 00:45:55,802 --> 00:45:58,007 Just a poor homesteader woman. 518 00:46:00,869 --> 00:46:04,156 She never even... never even had a cup like this. 519 00:46:04,280 --> 00:46:05,986 Not even one. 520 00:46:07,908 --> 00:46:09,572 Just tin. 521 00:46:11,447 --> 00:46:14,150 All tin. It was ugly. 522 00:46:23,926 --> 00:46:25,756 Thing about it, though... 523 00:46:25,836 --> 00:46:27,457 She never lied. 524 00:46:32,150 --> 00:46:35,312 She liked you, well, then you knew it. 525 00:46:35,436 --> 00:46:38,930 And if she didn't like you, well, you knew it. 526 00:46:41,562 --> 00:46:44,557 But she wouldn't talk sweet to you one minute... 527 00:46:45,844 --> 00:46:48,341 and then turn around the next minute... 528 00:46:48,423 --> 00:46:51,253 and try to stick a carving knife in your back. 529 00:46:53,988 --> 00:46:56,899 I never could either, Joe. 530 00:46:56,951 --> 00:46:58,864 Never. 531 00:47:03,858 --> 00:47:06,811 - Joe. - You stay out of this! 532 00:47:06,926 --> 00:47:09,505 Joe, it ain't her fault Ma never had beautiful china. 533 00:47:09,588 --> 00:47:12,209 It's everybody's fault! 534 00:47:12,304 --> 00:47:14,425 All the cheats and the liars! 535 00:47:14,509 --> 00:47:17,171 They live in their big, fancy houses... 536 00:47:17,323 --> 00:47:19,403 a-a-and think they're better than us! 537 00:47:23,273 --> 00:47:24,771 Her! 538 00:47:24,854 --> 00:47:26,434 Him! 539 00:47:26,546 --> 00:47:28,875 Everybody like them! Just liars and cheats! 540 00:47:28,959 --> 00:47:31,197 Now settle down, Joe. 541 00:47:31,221 --> 00:47:33,800 Joe, we didn't come here for this. 542 00:47:33,925 --> 00:47:35,921 You fool! 543 00:47:36,000 --> 00:47:38,620 I said settle down, Joe! 544 00:47:41,066 --> 00:47:43,313 Tin cups to you, lady! 545 00:47:47,473 --> 00:47:49,053 No! 546 00:47:49,137 --> 00:47:51,258 That's enough, Joe! 547 00:47:56,122 --> 00:48:00,158 If I wasn't so curious about you, old man, I'd just as soon finish you now. 548 00:48:00,282 --> 00:48:02,695 Put him back on the couch. 549 00:48:03,913 --> 00:48:06,741 Give me the rifle. No. 550 00:48:06,821 --> 00:48:09,733 You've done enough hurting for the day. 551 00:48:09,816 --> 00:48:12,977 Give it to me! Be quiet! Quiet. 552 00:48:25,072 --> 00:48:28,150 You were so anxious to see the truth, Grainger? 553 00:48:28,233 --> 00:48:30,687 Well, you don't have to wait any longer. 554 00:48:43,873 --> 00:48:45,870 Everything's all right now. 555 00:48:55,113 --> 00:48:57,193 Unlock the door. 556 00:49:05,502 --> 00:49:08,040 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 557 00:49:08,165 --> 00:49:11,035 Well, I'll go put the rig away. See you at dinner. 558 00:49:11,158 --> 00:49:12,864 About 8:00? Fine. 559 00:49:28,085 --> 00:49:30,081 Uncle Clay, we're home! 560 00:49:31,121 --> 00:49:34,698 We heard you the first time. 561 00:49:34,781 --> 00:49:36,695 What are you two doing here? 562 00:49:36,774 --> 00:49:39,769 We've been here waiting for you, Judge. Give me the gun belt. 563 00:49:43,013 --> 00:49:44,678 Oh. 564 00:49:47,708 --> 00:49:50,912 All right, now get inside. Come on, now, get in! 565 00:49:50,997 --> 00:49:54,034 Uncle Clay, what's going on? 566 00:49:55,116 --> 00:49:58,195 - Who are these two? - Frank and Joe Thurman. 567 00:50:00,354 --> 00:50:02,226 Sit down. 568 00:50:04,056 --> 00:50:05,969 I told you to sit down. 569 00:50:06,119 --> 00:50:09,488 You'd better do what they say. 570 00:50:09,613 --> 00:50:13,439 I'm afraid we've been led up the garden path. Very ingenious. 571 00:50:13,531 --> 00:50:16,194 Pointless, but ingenious. 572 00:50:16,308 --> 00:50:19,428 - I told you to sit down! - All right. 573 00:50:27,339 --> 00:50:29,336 Check on the other one. 574 00:50:32,697 --> 00:50:36,399 I'm very curious to know just what you two think you're up to. 575 00:50:36,490 --> 00:50:41,192 You wanna do it the hard way, huh, Judge? Bluff it out for your friends? 576 00:50:41,284 --> 00:50:43,156 No bluff, Mr. Thurman, 577 00:50:43,281 --> 00:50:46,650 as you will find out when you go to jail for this. 578 00:50:50,685 --> 00:50:53,347 The other one's puttin' the rig away. 579 00:50:53,471 --> 00:50:55,468 Clay! 580 00:50:55,622 --> 00:50:57,869 Clay. 581 00:50:57,993 --> 00:51:00,447 Sit down! I'm going to get some medicine for my husband. 582 00:51:00,534 --> 00:51:02,447 Shoot me if you don't like it. 583 00:51:02,530 --> 00:51:03,987 Well, watch her! 584 00:51:50,311 --> 00:51:52,724 You know what I want with you, McMasters. 585 00:51:52,806 --> 00:51:55,968 But I'm also a little curious about him. 586 00:51:56,054 --> 00:52:00,213 - What about him? - Was he in it with you and Felson? 587 00:52:00,299 --> 00:52:04,999 Look, your pa and Felson were in a land dispute. 588 00:52:05,084 --> 00:52:09,202 I sat on the case. That's all I know about it. Clay knows even less. 589 00:52:09,286 --> 00:52:12,322 Neither Clay nor the cattlemen's association... 590 00:52:12,408 --> 00:52:15,819 knows how Felson acquired the land he built the spur on. 591 00:52:22,520 --> 00:52:26,389 It's taken some doing getting to you, Judge, 592 00:52:26,518 --> 00:52:29,846 and I'm running short on patience, so don't push your luck. 593 00:52:48,538 --> 00:52:51,450 Joe and me found Felson three days ago in Bodie. 594 00:52:51,611 --> 00:52:54,981 We had a little talk, and he decided to make a clean breast of it. 595 00:52:59,765 --> 00:53:03,509 That's Felson's handwriting, his signature on the bottom. A full confession. 596 00:53:05,686 --> 00:53:10,511 Read it, Grainger. Learn all about your friend, if you didn't already know. 597 00:55:01,254 --> 00:55:06,453 You just keep foolin' around in this old kitchen, don't you? 598 00:55:06,539 --> 00:55:11,240 You just keep foolin' around, just like it made a difference what you do. 599 00:55:13,579 --> 00:55:15,575 It don't, you know. 600 00:55:16,991 --> 00:55:18,987 Least not to your old man. 601 00:55:23,649 --> 00:55:25,646 You're sure about that? 602 00:55:28,313 --> 00:55:31,141 I'm sure. 603 00:55:31,270 --> 00:55:33,807 And that makes you laugh? 604 00:55:33,932 --> 00:55:36,636 I'm not laughing. 605 00:55:36,722 --> 00:55:39,217 You were. 606 00:55:39,301 --> 00:55:41,690 Here I've been feeling sorry for you because 607 00:55:41,714 --> 00:55:43,751 you lost your father and your mother, 608 00:55:43,837 --> 00:55:47,373 and now I see that dyin' is just funny to you. 609 00:55:52,455 --> 00:55:54,826 It's not funny to me, lady. 610 00:56:03,275 --> 00:56:06,145 But I'll laugh when I want to. 611 00:56:06,240 --> 00:56:09,235 Nobody tells me when not to laugh. 612 00:56:15,063 --> 00:56:16,976 I just... I just laugh when I'm... 613 00:56:17,060 --> 00:56:19,223 When you're scared. I'm not scared! 614 00:56:19,306 --> 00:56:21,303 You should be. 615 00:56:24,460 --> 00:56:27,955 You're about to do something that you're going to regret for the rest of your life. 616 00:56:29,506 --> 00:56:32,293 Talk, talk. Don't you ever stop talking? 617 00:56:32,376 --> 00:56:35,205 You're the one that has to do all the talking. 618 00:56:38,070 --> 00:56:39,691 Meaning what? 619 00:56:39,744 --> 00:56:43,529 - You need to talk since your ma died. - You leave my ma out of this! 620 00:56:43,654 --> 00:56:46,317 That's what you'd like to do, isn't it? 621 00:56:48,316 --> 00:56:50,071 You'd like to forget everything that she'd be 622 00:56:50,095 --> 00:56:51,913 saying to you about all this if she were here. 623 00:56:51,937 --> 00:56:53,934 But she's not here! 624 00:57:03,010 --> 00:57:05,007 She's not here. 625 00:57:55,259 --> 00:57:57,255 Mr. Grainger? 626 00:58:00,663 --> 00:58:02,660 Come on! 627 00:58:18,270 --> 00:58:21,178 Unless you want that kid to die, you get rid of him. 628 00:58:21,202 --> 00:58:24,198 And no tricks, unless you want to die with him. 629 00:58:30,466 --> 00:58:33,377 Yes, Jim? I, uh... I got the rig put away. 630 00:58:33,461 --> 00:58:35,209 Oh. Thank you. 631 00:58:35,302 --> 00:58:37,673 Well, I, uh... I just stopped by, uh... 632 00:58:37,798 --> 00:58:41,168 I was wondering if you maybe needed some help in the house with anything. 633 00:58:41,295 --> 00:58:43,665 No, we're... We're fine, thank you. 634 00:58:43,790 --> 00:58:45,662 Well, it was almost 8:00, 635 00:58:45,755 --> 00:58:48,958 so I wanted to stop by a little early, see if I could do anything. 636 00:58:49,152 --> 00:58:53,437 Oh. Uh, no. Matter of fact, we're gonna eat a little later. Oh, later? 637 00:58:53,519 --> 00:58:58,262 Why don't you wait in the bunkhouse. We'll give you a call. 638 00:58:58,314 --> 00:59:02,142 Are you feeling all right, Mr. Grainger? I got a little headache is all. 639 00:59:02,193 --> 00:59:05,230 You don't look too steady. Maybe I'd better give you a hand. 640 00:59:05,382 --> 00:59:08,544 No, no, that's all right. You just wait in the bunkhouse. 641 00:59:08,669 --> 00:59:11,539 We'll call you. All right. Whatever you say. 642 00:59:11,666 --> 00:59:13,329 Thank you. 643 00:59:29,246 --> 00:59:31,909 Finally getting smart, old man. Come on. 644 01:00:24,814 --> 01:00:27,851 Jim! Jim! 645 01:00:36,528 --> 01:00:38,483 Jim! 646 01:00:38,607 --> 01:00:40,978 Jim! Let go! 647 01:00:41,138 --> 01:00:43,843 Don't! 648 01:00:43,928 --> 01:00:47,506 Don't! Let me g... 649 01:00:47,631 --> 01:00:49,627 No! 650 01:00:51,925 --> 01:00:56,168 All right, come on. Get outside. Come on. Come on! Let's go. 651 01:01:00,534 --> 01:01:03,320 Joe! No! 652 01:01:09,702 --> 01:01:13,944 All right, come on! Back inside, all of you! Let's go! 653 01:01:14,072 --> 01:01:16,777 - Bring him inside. - You bring him in! 654 01:01:28,439 --> 01:01:30,561 Come on, Joe! Get him in here! 655 01:01:33,769 --> 01:01:35,766 Come on, Joe! 656 01:01:43,338 --> 01:01:46,000 I'm all right. Never mind me. 657 01:01:46,119 --> 01:01:48,116 It's Jim. 658 01:01:49,574 --> 01:01:51,487 I got him. 659 01:01:51,571 --> 01:01:53,567 Put him here. 660 01:02:02,983 --> 01:02:05,978 Come here and sit down. Get his boot off. 661 01:02:09,185 --> 01:02:12,680 You try to leave this room again, it'll be the last time. 662 01:02:14,179 --> 01:02:18,173 Elizabeth, there are compresses on the kitchen table, honey. 663 01:02:43,655 --> 01:02:45,651 Did you finish reading this? 664 01:02:47,399 --> 01:02:50,602 I read enough. You still think we're lying about him? 665 01:02:53,644 --> 01:02:55,641 Well, do ya? 666 01:02:57,971 --> 01:03:01,299 I got several letters from Felson... 667 01:03:01,427 --> 01:03:04,629 when he first had the idea for the rail spur. 668 01:03:04,756 --> 01:03:08,126 It looks like his handwriting, as I remember it. 669 01:03:08,251 --> 01:03:10,248 I could check my files. 670 01:03:17,575 --> 01:03:21,069 Will, tell me I'm wrong. 671 01:03:28,771 --> 01:03:30,892 I can't. 672 01:03:30,976 --> 01:03:33,680 I-I... I-I can't. 673 01:03:39,851 --> 01:03:42,846 It's true. What they're saying is true. 674 01:03:53,157 --> 01:03:55,154 It's cold in here. 675 01:04:39,408 --> 01:04:41,447 I can't stop the bleeding. 676 01:04:42,986 --> 01:04:45,981 You able to make the tourniquet a little tighter? 677 01:04:50,319 --> 01:04:53,938 You got what you came for. You proved what you wanted to prove. 678 01:04:54,097 --> 01:04:57,092 Why go any further? We've got to get him to a doctor. 679 01:04:59,423 --> 01:05:01,918 Why, we're not finished here yet, Mr. Grainger. 680 01:05:02,001 --> 01:05:03,915 I told you, there's a score to settle. 681 01:05:03,967 --> 01:05:06,297 He's admitted what he did! 682 01:05:06,380 --> 01:05:08,834 You're going to ruin your case by letting him die! 683 01:05:08,954 --> 01:05:12,739 He's right, Frank. We let him die, we will go to prison. 684 01:05:17,208 --> 01:05:21,493 Doesn't make any difference what we do. We're all going to prison anyway. 685 01:05:22,652 --> 01:05:24,648 That's not true. 686 01:05:26,406 --> 01:05:28,320 That's not true, Frank. 687 01:05:28,472 --> 01:05:32,299 We won. Can't you see we've won? Not quite. 688 01:05:32,383 --> 01:05:34,338 What do you mean? 689 01:05:34,389 --> 01:05:36,843 The confession cost us, Emily. 690 01:05:36,926 --> 01:05:39,921 What are you trying to say, Frank? 691 01:05:39,975 --> 01:05:43,220 Felson took an awful lot of persuading. 692 01:05:43,305 --> 01:05:45,302 We didn't plan it. 693 01:05:49,997 --> 01:05:53,075 He died just after he signed the confession. 694 01:05:53,159 --> 01:05:55,072 Oh, no. 695 01:05:57,871 --> 01:06:01,283 Oh, Frank, you promised me no one was gonna get hurt. 696 01:06:01,369 --> 01:06:03,990 It couldn't be helped. 697 01:06:04,085 --> 01:06:07,080 Now there's a sheriff in Bodie looking for Joe and me. 698 01:06:08,365 --> 01:06:10,444 Why? 699 01:06:10,569 --> 01:06:15,104 Why did we do all of this? Why didn't you just shoot him when he got here? 700 01:06:16,687 --> 01:06:20,222 That's what you tried to do last night, wasn't it, Frank? 701 01:06:20,275 --> 01:06:21,940 Yeah. 702 01:06:23,063 --> 01:06:25,184 Yeah, and we almost did it too. 703 01:06:26,801 --> 01:06:29,214 We saw him and McMasters breakin' bread together, 704 01:06:29,299 --> 01:06:32,211 so we decided, why not use him to get McMasters into the open, 705 01:06:32,294 --> 01:06:34,020 and while we're at it find out if they were 706 01:06:34,044 --> 01:06:35,913 both involved, both ordered Felson to kill Pa? 707 01:06:35,999 --> 01:06:38,911 Now wait a minute. Slow down. 708 01:06:40,245 --> 01:06:44,737 I took a bribe. I had nothing to do with any killing. 709 01:06:44,789 --> 01:06:48,201 Don't you ever quit lying? 710 01:06:51,480 --> 01:06:55,058 I didn't read that in there. Well, then you didn't read far enough. 711 01:06:55,154 --> 01:06:58,607 Felson bribed him, then killed Pa on McMasters's orders! 712 01:07:19,374 --> 01:07:20,997 This... 713 01:07:21,079 --> 01:07:23,243 This isn't true. 714 01:07:24,490 --> 01:07:27,028 This part is not true. 715 01:07:27,153 --> 01:07:30,356 It is true. Yes, it is true 'cause it makes sense! 716 01:07:31,482 --> 01:07:34,394 You had to get that land for the rail spur... 717 01:07:34,480 --> 01:07:36,893 so the cattlemen's association would back your election. 718 01:07:36,977 --> 01:07:39,888 When my pa wouldn't follow your court order, you told Felson to kill him. 719 01:07:39,975 --> 01:07:41,972 It says so right there! 720 01:07:42,054 --> 01:07:47,046 Perhaps Felson thought it would make it easier for him involving me. 721 01:07:49,130 --> 01:07:52,125 I had nothing to do with the killing. 722 01:08:15,265 --> 01:08:18,926 We're going to Mexico now... Me, Emily and Joe. 723 01:08:20,644 --> 01:08:24,346 Once we're safe there, we're gonna mail this back... to a newspaper, maybe... 724 01:08:27,962 --> 01:08:31,082 Just in case anyone isn't quite sure of the reason we killed you. 725 01:08:34,089 --> 01:08:36,626 Frank. 726 01:08:36,710 --> 01:08:41,286 We came here to set things straight legally. It's too late for that now. 727 01:08:41,370 --> 01:08:44,615 I'm not leaving this territory without knowing he's paid for what's he's done. 728 01:08:44,702 --> 01:08:46,657 Frank, you can't just execute him! 729 01:08:46,740 --> 01:08:50,027 We're the only ones who can! Now, can't you see that? 730 01:08:50,112 --> 01:08:54,355 Joe and me made a promise to ourselves... to find the ones who killed our pa. 731 01:08:54,443 --> 01:08:58,644 Frank, I had nothing to do with the killing. 732 01:08:58,733 --> 01:09:01,644 As God is my witness, I swear. 733 01:09:01,728 --> 01:09:04,681 As God is your witness? What would you know about God? 734 01:09:04,807 --> 01:09:06,637 All right. 735 01:09:08,012 --> 01:09:10,009 Think what you will, do what you will. 736 01:09:10,134 --> 01:09:13,503 Perhaps I deserve it for accepting the bribe. 737 01:09:13,587 --> 01:09:16,748 I tried to tell myself it was the right thing to do, 738 01:09:16,832 --> 01:09:18,704 it was justifiable. 739 01:09:20,388 --> 01:09:22,760 I wanted to be better, 740 01:09:22,919 --> 01:09:24,791 more important. 741 01:09:24,916 --> 01:09:26,995 Congressional delegate. 742 01:09:27,120 --> 01:09:30,906 I-I really thought I could do this territory a lot of good. 743 01:09:32,482 --> 01:09:35,353 I needed money to start. 744 01:09:35,413 --> 01:09:37,077 It was a mistake. 745 01:09:39,393 --> 01:09:42,097 One mistake... 746 01:09:42,180 --> 01:09:44,883 in 20 years. 747 01:09:44,971 --> 01:09:47,633 Twenty... 748 01:09:47,685 --> 01:09:50,389 long, empty years. 749 01:10:06,995 --> 01:10:09,034 You oughta be grateful, Judge. 750 01:10:12,126 --> 01:10:15,246 You're gonna die quick and clean. 751 01:10:19,777 --> 01:10:21,899 And you. 752 01:10:22,024 --> 01:10:24,852 Clay's not involved in this. His name is not in that confession. 753 01:10:24,902 --> 01:10:27,482 I'm not gonna spend the next 30 years in Mexico... 754 01:10:27,565 --> 01:10:30,103 thinkin' I let one of the killers of my pa go free. 755 01:10:30,221 --> 01:10:33,050 I told you, Clay is not involved. 756 01:10:33,111 --> 01:10:36,232 I'm gonna die anyway. What reason would I have to lie? 757 01:10:36,314 --> 01:10:39,143 You're a friend. That's reason enough. 758 01:10:48,719 --> 01:10:51,547 Ma said it once. 759 01:10:53,337 --> 01:10:57,288 She... She was ashamed of sayin' it, 760 01:10:57,371 --> 01:10:59,534 and scared of sayin' it, 761 01:10:59,655 --> 01:11:02,733 but she knew it was true. 762 01:11:02,786 --> 01:11:06,113 You got too much of your pa in you. 763 01:11:08,397 --> 01:11:10,560 One mean streak, and it's... 764 01:11:10,644 --> 01:11:13,057 made killers out of both of you. 765 01:11:13,110 --> 01:11:15,106 You got no call to say that! 766 01:11:15,231 --> 01:11:18,768 We got a right to revenge Pa! A right, you hear? A right! 767 01:11:19,351 --> 01:11:22,097 Joe! 768 01:11:23,215 --> 01:11:25,960 Frank! 769 01:11:52,770 --> 01:11:54,767 It's all over, Frank. 770 01:11:59,638 --> 01:12:02,426 I don't understand you. 771 01:12:07,963 --> 01:12:10,085 I'm sorry, Frank. 772 01:12:17,158 --> 01:12:20,404 Elizabeth, bring the surrey up front. 773 01:12:20,498 --> 01:12:22,662 We'll get Jim to Doc Spaulding. 774 01:12:26,109 --> 01:12:28,188 Clay. 775 01:12:32,151 --> 01:12:35,853 You've got to believe I had nothing to do with killing their pa. 776 01:12:40,644 --> 01:12:45,427 I figured the end justified the means. 777 01:12:45,512 --> 01:12:47,301 Dispossess... 778 01:12:48,844 --> 01:12:50,383 one homestead... 779 01:12:50,467 --> 01:12:53,628 in exchange for a good congressional delegate. 780 01:12:55,878 --> 01:12:58,956 Seemed like a fair exchange at the time, but... 781 01:13:02,956 --> 01:13:05,493 doesn't seem so fair now, does it? 782 01:13:10,912 --> 01:13:12,867 No, Will. 783 01:13:12,988 --> 01:13:14,610 It doesn't. 784 01:13:46,036 --> 01:13:47,741 Whoa. 785 01:14:24,449 --> 01:14:26,196 Mr. Grainger? 786 01:14:33,811 --> 01:14:37,513 - Could I speak to her a minute, Mark? - Sure, Clay. 787 01:14:43,466 --> 01:14:45,836 How are you feeling? 788 01:14:45,961 --> 01:14:49,330 A little scared. Mostly sorry. 789 01:14:49,458 --> 01:14:52,327 I wanted you to know how sorry I am. 790 01:14:52,455 --> 01:14:55,782 I'm more concerned about what happens to you. You're not like your brothers. 791 01:14:55,866 --> 01:14:57,447 Well, I... 792 01:14:57,508 --> 01:15:00,960 I guess they were too long poor. 793 01:15:01,043 --> 01:15:03,004 I've spoken to the federal marshal in your behalf. 794 01:15:03,064 --> 01:15:06,933 After McMasters is sentenced, your trial starts. 795 01:15:07,027 --> 01:15:10,522 Mrs. Grainger and I will do everything we can for you. 796 01:15:11,561 --> 01:15:13,225 I don't deserve that. 797 01:15:13,278 --> 01:15:15,524 We all make mistakes. 798 01:15:15,649 --> 01:15:17,854 Some are bigger than others. 799 01:15:17,972 --> 01:15:19,969 You walk in with us. 60147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.