Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,512 --> 00:00:53,387
This place smells
like a flower bed!
2
00:00:53,512 --> 00:00:55,488
If Harper would take a bath
a little bit more often,
3
00:00:55,512 --> 00:00:57,387
he wouldn't have to use
so much of that stuff.
4
00:00:57,511 --> 00:01:00,053
I like to put my best foot
forward when I meet a lady,
5
00:01:00,178 --> 00:01:02,012
and I'm lookin' forward
to meetin' Miz White.
6
00:01:02,091 --> 00:01:04,550
I never thought I'd see the
day when John got married.
7
00:01:04,675 --> 00:01:06,967
Beats me how
he escaped this long,
8
00:01:07,053 --> 00:01:09,427
half the females
in town after him.
9
00:01:09,552 --> 00:01:11,427
What I wonder is
why they were after him...
10
00:01:11,549 --> 00:01:13,507
when there's
you and Trampas around.
11
00:01:13,591 --> 00:01:16,382
Well, they're young and
good-lookin', but he's rich.
12
00:01:16,510 --> 00:01:20,177
Well, he earned it. Except for an
occasional hunt, I can't remember John...
13
00:01:20,260 --> 00:01:23,143
ever giving a thought to anything
but that freight and stage line of his.
14
00:01:23,216 --> 00:01:25,717
Come to think of it, I never
even seen him at a poker game.
15
00:01:25,842 --> 00:01:28,383
That's why he lives in the
biggest house in Medicine Bow.
16
00:01:28,469 --> 00:01:30,886
And we're still livin'
in the bunkhouse.
17
00:01:32,090 --> 00:01:34,007
You know, it's hard
for me to believe,
18
00:01:34,090 --> 00:01:36,214
but you're takin' longer to
get ready than Elizabeth,
19
00:01:36,340 --> 00:01:38,632
who has been patiently
waiting for 20 minutes.
20
00:01:38,716 --> 00:01:41,109
Now, if you don't hurry up and
get dressed, we're gonna be there...
21
00:01:41,133 --> 00:01:43,507
just in time for their
golden wedding anniversary.
22
00:01:43,591 --> 00:01:46,758
And I'd like to get there
before I'm too old to enjoy her.
23
00:01:46,882 --> 00:01:49,673
Oh, well, in that case,
I think I'd better hurry.
24
00:01:56,463 --> 00:01:58,379
Yeah, a bath.
25
00:01:58,463 --> 00:02:02,005
You need a little bath? You
need a little bath? How about that?
26
00:02:02,088 --> 00:02:04,463
I was speakin' before
about goin' to a party!
27
00:02:04,546 --> 00:02:06,504
Are you guys
ever gonna get dressed?
28
00:02:09,377 --> 00:02:12,836
How come it takes a woman so
much longer to dress for other women...
29
00:02:12,917 --> 00:02:14,500
than for men?
30
00:02:14,584 --> 00:02:16,625
I stole you away
from all of 'em.
31
00:02:16,709 --> 00:02:18,792
They're going to be looking
me over very carefully.
32
00:02:18,876 --> 00:02:22,584
They can look and look and look,
but they won't find anything wrong.
33
00:02:22,709 --> 00:02:26,584
And when they get to
know you, they'll all love you.
34
00:02:29,003 --> 00:02:32,961
Now relax and enjoy it, 'cause
it sounds like they're here.
35
00:02:37,422 --> 00:02:39,005
Well, hello, Elizabeth. Hello.
36
00:02:39,088 --> 00:02:40,671
Mrs. White. How do you do?
37
00:02:40,755 --> 00:02:42,005
Jimmy. Glad to see you, sir.
38
00:02:42,088 --> 00:02:43,005
Mrs. White. John.
39
00:02:43,088 --> 00:02:45,380
Hello, Harper.
My wife, Mrs. White.
40
00:02:45,464 --> 00:02:48,172
Mr. and Mrs. Jones,
this is my wife.
41
00:02:48,258 --> 00:02:51,591
Hello, Charlie. How are ya?
My wife. Congratulations.
42
00:02:51,715 --> 00:02:54,590
Thank you. Hello, baby brother.
43
00:02:56,717 --> 00:02:59,551
Hello.
44
00:02:59,633 --> 00:03:02,759
Well, Mrs. White. We'd about
given up on old John here.
45
00:03:02,879 --> 00:03:05,795
But now that I've seen you, I can
see why he changed his way of living.
46
00:03:05,879 --> 00:03:07,837
It's got nothing to do
with the way she looks.
47
00:03:07,922 --> 00:03:10,298
She's the only lady I know
likes to hunt and fish.
48
00:03:10,381 --> 00:03:12,089
I'm the only lady you know...
49
00:03:12,212 --> 00:03:15,379
who received a hunting rifle
as a wedding present.
50
00:03:15,504 --> 00:03:19,337
- For Christmas, you get a fishin' pole.
- Good.
51
00:03:19,422 --> 00:03:23,088
- Do you shoot as well as he says you ride?
- She's a better shot than I am.
52
00:03:24,339 --> 00:03:27,964
In the old days, I'd have
had her riding shotgun.
53
00:03:28,049 --> 00:03:30,049
Brother John.
54
00:03:30,174 --> 00:03:32,049
I wouldn't mind that at all.
55
00:03:32,204 --> 00:03:34,370
Won't ever happen as
long as you're drivin'.
56
00:03:34,454 --> 00:03:37,746
Brother or not,
I don't trust you.
57
00:03:37,839 --> 00:03:41,757
I guess he really doesn't.
58
00:03:41,878 --> 00:03:45,045
And he's in a whale of a
hurry to get his will changed.
59
00:03:45,128 --> 00:03:47,961
You'd think he knew he
was gonna die next Tuesday.
60
00:03:48,047 --> 00:03:50,023
I had a hunch you were
here for more than pleasure.
61
00:03:50,047 --> 00:03:52,047
A man usually doesn't
carry his work to a party.
62
00:03:52,170 --> 00:03:55,336
If it was up to Brother John, Jeff
would live out here like Frank does.
63
00:03:55,420 --> 00:03:59,128
Well, stage and freights
are a 24-hour business, Billy.
64
00:03:59,213 --> 00:04:01,272
It'd be kind of silly for John
to have to ride into town...
65
00:04:01,296 --> 00:04:03,212
every time a problem came up.
66
00:04:03,296 --> 00:04:05,504
After all... Yeah, I know.
67
00:04:05,588 --> 00:04:08,379
Frank is Brother John's
good right arm.
68
00:04:08,463 --> 00:04:12,421
The only member of this organization
he doesn't consider indispensable is me.
69
00:04:12,550 --> 00:04:16,842
By the way, where is
Frank? I thought he'd be here.
70
00:04:16,923 --> 00:04:19,841
Somewhere between here
and Cheyenne on a freight run.
71
00:04:26,047 --> 00:04:31,714
I cook for man of
this house many years.
72
00:04:31,839 --> 00:04:33,714
I know what he like.
73
00:04:33,839 --> 00:04:38,255
I'm sure you do. But this is
a different kind of cooking.
74
00:04:38,412 --> 00:04:40,704
He likes it so much.
75
00:04:40,788 --> 00:04:45,579
I think there will be
many changes in this house...
76
00:04:45,671 --> 00:04:48,713
that I will not like.
77
00:04:54,503 --> 00:04:57,046
I will go now.
78
00:04:57,172 --> 00:04:59,048
Natawista.
79
00:04:59,172 --> 00:05:01,464
Natawista, please.
80
00:05:01,544 --> 00:05:04,377
Please, I didn't mean
to hurt your feelings.
81
00:05:04,461 --> 00:05:06,669
I'm glad you made it, Frank.
I didn't think you would.
82
00:05:06,755 --> 00:05:08,671
Well, the teamsters
didn't like it very much.
83
00:05:08,755 --> 00:05:11,212
I had to pay 'em off with
your money and my liquor.
84
00:05:11,336 --> 00:05:13,962
Steve?
85
00:05:14,046 --> 00:05:17,378
Come and meet my right-hand man.
86
00:05:18,630 --> 00:05:20,338
Frank Benteen.
87
00:05:21,878 --> 00:05:26,544
- How do you do?
- Well, I... It's been a long time.
88
00:05:26,628 --> 00:05:28,212
I didn't know
you knew each other.
89
00:05:28,336 --> 00:05:31,962
Well, no. I, uh... I guess
she wouldn't remember me.
90
00:05:32,043 --> 00:05:35,209
But... I remember her.
91
00:05:36,333 --> 00:05:38,375
She's a...
92
00:05:38,500 --> 00:05:41,709
She was a-a legend.
93
00:05:41,792 --> 00:05:46,209
She read the tarot cards
on the old Mississippi Belle.
94
00:05:46,336 --> 00:05:50,879
It's funny how many
of her readings came true.
95
00:05:50,962 --> 00:05:53,962
What are tarot cards? They're
a way of telling the future.
96
00:05:54,043 --> 00:05:55,959
I don't think
I wanna find out mine.
97
00:05:56,044 --> 00:05:58,210
Well, I'd sure like
to know mine.
98
00:05:58,335 --> 00:06:00,210
How about reading
the cards, Mrs. White?
99
00:06:00,335 --> 00:06:03,877
You see, I've got this case
coming up before Judge Creighton...
100
00:06:04,000 --> 00:06:06,958
I don't read the cards anymore.
101
00:06:09,001 --> 00:06:10,959
I'm not gonna sit idly by...
102
00:06:11,044 --> 00:06:14,460
and let that-that woman get her
hands on what's rightfully mine!
103
00:06:14,543 --> 00:06:17,127
That woman is my wife.
104
00:06:17,211 --> 00:06:19,919
She's entitled to
whatever I wanna give her.
105
00:06:22,960 --> 00:06:25,710
Well, Dad never expected his
business to go to some stranger...
106
00:06:25,793 --> 00:06:27,710
that doesn't know
word one about it.
107
00:06:27,796 --> 00:06:29,713
Dad left it to me
because he knew...
108
00:06:29,796 --> 00:06:32,047
that you'd gamble it away
in two years!
109
00:06:33,543 --> 00:06:35,960
If anything should happen to me,
110
00:06:36,045 --> 00:06:39,211
Steve will know all she needs
to know about this business.
111
00:06:42,957 --> 00:06:45,665
Well, Brother John,
112
00:06:45,749 --> 00:06:48,541
you've just lost yourself
a driver.
113
00:06:48,664 --> 00:06:51,706
You can climb up on that
coach and drive it yourself!
114
00:06:51,788 --> 00:06:54,539
Or try to hire somebody at
the money that you pay me.
115
00:06:54,663 --> 00:06:56,539
Oh, don't be a fool.
116
00:06:56,668 --> 00:06:59,335
Or, better yet,
117
00:06:59,419 --> 00:07:01,252
teach her.
118
00:07:01,375 --> 00:07:04,542
Let her earn her inheritance.
How are you gonna live?
119
00:07:04,625 --> 00:07:07,667
You don't know how
to do anything except lose!
120
00:07:07,750 --> 00:07:10,000
Well, don't worry about me,
Brother John.
121
00:07:10,083 --> 00:07:12,542
I'll get along.
122
00:07:19,450 --> 00:07:22,949
Billy? Billy?
123
00:07:33,871 --> 00:07:36,163
How much of that did you hear?
124
00:07:37,620 --> 00:07:39,704
I didn't marry you
for your money, John.
125
00:07:39,828 --> 00:07:41,370
I know that.
126
00:07:41,490 --> 00:07:44,156
Then please go after him
and patch it up.
127
00:07:44,239 --> 00:07:47,073
I can't do that unless I
leave him the business,
128
00:07:47,123 --> 00:07:51,290
and I won't do that.
But I don't want it.
129
00:07:51,370 --> 00:07:52,953
Steve.
130
00:07:53,037 --> 00:07:55,579
When a man loves a woman,
131
00:07:55,704 --> 00:07:58,537
he wants to leave her
all the security he can.
132
00:07:58,622 --> 00:08:01,247
The only
security I've ever wanted...
133
00:08:01,369 --> 00:08:04,036
was the right man.
134
00:08:04,161 --> 00:08:06,369
And I have that.
135
00:08:10,621 --> 00:08:12,996
You're trembling. Why?
136
00:08:14,704 --> 00:08:16,954
There's blood on the moon.
137
00:08:17,037 --> 00:08:19,537
I don't see a drop of it.
138
00:08:19,620 --> 00:08:23,996
First Natawista. And then Billy.
139
00:08:25,902 --> 00:08:28,902
Oh, John. I'm afraid.
140
00:08:28,994 --> 00:08:32,368
Very, very afraid.
141
00:08:49,534 --> 00:08:51,076
Name your price.
142
00:08:51,199 --> 00:08:53,992
Half the fun of horse tradin'
is hagglin' over the price.
143
00:08:54,075 --> 00:08:56,408
With you,
I've never won one yet.
144
00:08:56,534 --> 00:09:00,035
Steve? Come on out here!
145
00:09:00,118 --> 00:09:04,284
If he suits her,
we may have a sale.
146
00:09:04,398 --> 00:09:06,231
Good morning.
147
00:09:07,656 --> 00:09:09,656
It's a lovely morning.
148
00:09:11,067 --> 00:09:13,192
Oh, isn't he beautiful!
149
00:09:13,274 --> 00:09:15,192
Is this an example
of feminine intuition,
150
00:09:15,274 --> 00:09:17,357
or do I talk in my sleep?
151
00:09:17,411 --> 00:09:20,162
How did you know I was
buyin' a horse for you?
152
00:09:20,245 --> 00:09:22,786
This one? Well, if you
decide you want him.
153
00:09:22,902 --> 00:09:25,152
You got time to
take her for a ride?
154
00:09:25,235 --> 00:09:26,177
It'd be my pleasure.
155
00:09:26,201 --> 00:09:28,485
But I'd planned on going
to Rock Creek with you.
156
00:09:28,565 --> 00:09:32,066
Oh, it's a rough trip. Why don't you
stay here and get acquainted with him?
157
00:09:34,446 --> 00:09:36,808
Married a month and already
he wants to get away by himself.
158
00:09:39,771 --> 00:09:43,812
As soon as I hire a new driver, we're
gonna take a huntin' trip in the Tetons.
159
00:09:43,895 --> 00:09:46,895
Beautiful country up there.
I'll saddle the colt, Mrs. White.
160
00:09:46,977 --> 00:09:48,977
Thank you.
161
00:09:52,024 --> 00:09:54,024
Take care.
162
00:10:19,216 --> 00:10:22,832
It reminds me of a poem
I once read.
163
00:10:22,856 --> 00:10:24,981
"I've been here before,
164
00:10:25,064 --> 00:10:29,565
"but how or why,
I... I cannot tell.
165
00:10:29,725 --> 00:10:33,933
"I know the grass
beyond the door,
166
00:10:34,057 --> 00:10:38,223
"the sweet, clean smell,
167
00:10:38,309 --> 00:10:40,892
the sighing sound."
168
00:10:41,017 --> 00:10:43,767
The wind does sound like
that sometimes, doesn't it?
169
00:10:43,856 --> 00:10:45,814
You're a very versatile
woman, Mrs. White.
170
00:10:45,897 --> 00:10:49,023
Oh. Sure. Jack-of-all-trades,
master of none.
171
00:10:49,185 --> 00:10:53,477
How far is it to Rock Creek?
Just beyond those hills over there.
172
00:10:53,523 --> 00:10:56,523
You think we could make it in time
so that I could challenge him to a race?
173
00:10:56,640 --> 00:10:59,557
Sure hate to miss that.
Let's go.
174
00:11:29,346 --> 00:11:32,388
Hah! Hah, hah, hah!
175
00:11:32,513 --> 00:11:34,388
Hah! Hah!
176
00:11:34,513 --> 00:11:37,221
Hah! Hah, hah, hah!
177
00:11:37,378 --> 00:11:40,212
- John!
- Maybe not. You stay here.
178
00:11:44,227 --> 00:11:46,935
Hah! Hah, hah, hah!
179
00:11:48,468 --> 00:11:52,384
Hah! Hah! Come on! Come on!
180
00:12:05,385 --> 00:12:06,969
I told you to stay put!
181
00:12:07,054 --> 00:12:09,429
Something's happened to
John. There's no way of tellin'.
182
00:12:09,554 --> 00:12:11,554
I know. There's no way
you can help right now.
183
00:12:11,637 --> 00:12:14,359
Now, I want you to stay out of
sight till I find out what's goin' on.
184
00:12:53,886 --> 00:12:56,761
He's dead. No, he's not.
185
00:12:56,887 --> 00:12:59,303
Now, don't try to move him
till we get a doctor out here.
186
00:12:59,386 --> 00:13:02,220
Oh! Now, Stephanie,
listen to me.
187
00:13:02,311 --> 00:13:05,163
You've got to pull yourself together,
because the two of us can't handle this.
188
00:13:05,187 --> 00:13:07,104
You understand? Uh-huh.
189
00:13:07,222 --> 00:13:09,181
You've got to ride for help.
190
00:13:09,264 --> 00:13:11,847
I won't leave him. You
can't stay out here alone.
191
00:13:11,928 --> 00:13:14,238
You don't bring me some help, he
doesn't stand a chance. Now come on.
192
00:13:14,262 --> 00:13:16,262
Come on!
193
00:13:55,096 --> 00:13:57,513
I, uh...
194
00:13:57,599 --> 00:14:00,557
I think we'd better
go outside for a minute.
195
00:14:16,413 --> 00:14:18,371
I, uh...
196
00:14:18,496 --> 00:14:20,371
I don't know
how conscious he is,
197
00:14:20,496 --> 00:14:23,496
how much he might understand,
and, uh, I...
198
00:14:24,708 --> 00:14:27,292
I don't want him to hear this.
199
00:14:27,380 --> 00:14:31,796
Miss White, I... I think
your husband's going to live.
200
00:14:31,883 --> 00:14:34,799
But if he does,
I gotta tell you,
201
00:14:34,883 --> 00:14:37,924
there's a very good chance
he'll never walk again.
202
00:14:38,927 --> 00:14:43,094
If John can't walk,
he won't live.
203
00:14:43,221 --> 00:14:45,221
That's just why
he shouldn't know.
204
00:14:45,346 --> 00:14:49,096
It's not definite.
He said there's a chance.
205
00:14:49,223 --> 00:14:51,223
A very good chance.
206
00:14:53,392 --> 00:14:55,892
I don't know.
207
00:14:56,017 --> 00:14:58,892
I... I don't know what to do.
208
00:15:02,273 --> 00:15:05,231
Don't worry, Steve.
I'll take care of everything.
209
00:15:08,070 --> 00:15:11,320
If you don't mind, Mr. Benteen,
210
00:15:11,408 --> 00:15:13,658
only my husband calls me that.
211
00:15:13,742 --> 00:15:15,366
Steve.
212
00:15:15,450 --> 00:15:18,867
Uh, I'll stop by this
evening, Miz White. Steve!
213
00:15:18,952 --> 00:15:20,952
Thank you, Doctor.
214
00:15:35,083 --> 00:15:37,875
I'm here, John.
215
00:15:37,929 --> 00:15:40,012
Oh, Steve.
216
00:15:41,139 --> 00:15:44,014
I can't... move my legs.
217
00:15:46,224 --> 00:15:48,892
I tried.
218
00:15:49,016 --> 00:15:52,391
I can't seem to move my legs.
219
00:15:53,728 --> 00:15:55,895
It's all right, darling.
220
00:15:55,990 --> 00:15:58,197
It's going to be all right.
221
00:15:58,322 --> 00:16:00,197
Don't worry.
222
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
Steve.
223
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
We've never...
224
00:16:06,528 --> 00:16:10,403
lied to each other... yet.
225
00:16:13,696 --> 00:16:15,404
No.
226
00:16:15,529 --> 00:16:18,321
And I'm not going to begin now.
227
00:16:19,865 --> 00:16:21,782
I love you, John.
228
00:16:23,284 --> 00:16:25,910
And I need you.
229
00:16:27,304 --> 00:16:29,221
Just don't worry.
230
00:17:03,785 --> 00:17:08,202
I think of spending the rest
of my life in this contraption...
231
00:17:08,321 --> 00:17:11,570
Just take it one day
at a time, John.
232
00:17:11,698 --> 00:17:13,615
I never knew the days
could be so long.
233
00:17:15,490 --> 00:17:18,740
And the nights...
234
00:17:18,793 --> 00:17:20,710
are even longer.
235
00:18:07,457 --> 00:18:10,457
I, uh... I'd better
get into town...
236
00:18:10,540 --> 00:18:15,040
and make sure that those freight
wagons are loaded and ready to roll.
237
00:18:45,393 --> 00:18:49,518
You don't like being
penned up either, do you?
238
00:18:49,605 --> 00:18:51,896
You want to run free.
239
00:18:52,023 --> 00:18:54,023
Same way you do.
240
00:18:56,450 --> 00:18:58,366
I want no more
of that kind of talk,
241
00:18:58,450 --> 00:19:00,533
and no more
sneaking around behind me.
242
00:19:12,750 --> 00:19:14,957
Sorry. I know you're edgy.
243
00:19:15,041 --> 00:19:18,291
It isn't easy living
with John these days.
244
00:19:18,378 --> 00:19:20,879
I've never seen a man change
the way he has.
245
00:19:20,965 --> 00:19:22,340
He has reasons.
246
00:19:25,215 --> 00:19:28,340
Sometimes, I think he'd...
be better off dead.
247
00:19:28,429 --> 00:19:33,054
- Be easier on you.
- That's not your concern.
248
00:19:33,140 --> 00:19:35,974
Aren't you fed up
with his self-pity yet?
249
00:19:36,058 --> 00:19:38,391
Stop it, Frank! Just stop it!
250
00:20:01,164 --> 00:20:04,539
He may live to be
a very old man.
251
00:20:04,622 --> 00:20:08,831
And there'll come a time when you're
tired of being a servant to a cripple.
252
00:20:10,740 --> 00:20:12,364
And I can wait.
253
00:20:15,409 --> 00:20:17,993
You take whatever you've got
and get out of here!
254
00:20:18,081 --> 00:20:20,246
Why, I couldn't do that, ma'am.
255
00:20:20,330 --> 00:20:23,455
Why, your husband can't
get along without me, ma'am.
256
00:20:23,550 --> 00:20:27,717
Like he said, there's gotta
be one man around the house.
257
00:20:27,803 --> 00:20:31,220
If you ever touch me again,
I'll... I'll kill you!
258
00:20:42,062 --> 00:20:43,978
I came by to visit John.
259
00:20:44,062 --> 00:20:46,770
Is there anything I can do?
260
00:20:46,896 --> 00:20:50,146
Yes. Yes, there is.
261
00:20:50,229 --> 00:20:53,063
When you go back to Shiloh,
I'd like you to take the colt.
262
00:20:53,149 --> 00:20:55,066
He needs to be exercised.
263
00:20:56,651 --> 00:21:00,735
- Do you good to ride some.
- But not for John.
264
00:21:03,361 --> 00:21:04,986
You're quite a woman.
265
00:21:05,070 --> 00:21:07,070
In that respect, at least,
John's a lucky man.
266
00:21:08,238 --> 00:21:11,405
I've never brought luck
to any man I ever loved.
267
00:21:27,582 --> 00:21:29,582
John?
268
00:21:32,061 --> 00:21:34,602
John? Hmm?
269
00:21:34,686 --> 00:21:38,437
I think... I think I hear
somebody downstairs.
270
00:21:41,969 --> 00:21:45,677
It's probably Frank... comin'
home from a poker game.
271
00:21:45,761 --> 00:21:47,969
Go back to sleep.
272
00:21:48,029 --> 00:21:50,695
No. Last time he came home,
273
00:21:50,779 --> 00:21:54,363
he forgot to lock the door.
274
00:21:54,488 --> 00:21:56,988
I-I think I'd better
have a look.
275
00:22:25,047 --> 00:22:27,547
Steve?
276
00:22:27,708 --> 00:22:31,458
How does it feel
being married to...
277
00:22:31,586 --> 00:22:33,586
half a man?
278
00:22:37,855 --> 00:22:41,522
You're more of a man
the way you are...
279
00:22:41,608 --> 00:22:44,525
than any man I've ever known.
280
00:23:20,587 --> 00:23:22,587
Rebel?
281
00:23:23,591 --> 00:23:24,592
Rebel?
282
00:23:28,217 --> 00:23:30,217
Rebel.
283
00:23:33,429 --> 00:23:35,429
Rebel.
284
00:23:44,359 --> 00:23:46,359
Rebel.
285
00:23:47,605 --> 00:23:51,229
- Rebel.
- Get away from that safe!
286
00:23:55,566 --> 00:23:58,733
John!
287
00:24:00,705 --> 00:24:03,872
John, I'm coming! John!
288
00:24:08,241 --> 00:24:10,866
Help me. Help me!
289
00:24:10,918 --> 00:24:13,376
John! Out of my...
290
00:24:13,501 --> 00:24:15,044
John!
291
00:24:15,169 --> 00:24:17,501
John, I'm coming!
292
00:24:17,590 --> 00:24:19,590
John! Oh!
293
00:24:23,050 --> 00:24:26,340
Oh! John!
294
00:24:26,427 --> 00:24:31,303
Oh, God! John!
295
00:24:31,388 --> 00:24:33,388
John!
296
00:24:34,513 --> 00:24:39,139
Oh! Not again!
297
00:24:39,225 --> 00:24:42,641
Oh! John!
298
00:24:42,726 --> 00:24:44,726
John.
299
00:24:50,061 --> 00:24:52,311
Marc?
300
00:24:52,363 --> 00:24:54,280
Oh!
301
00:24:54,363 --> 00:24:57,196
Oh, no! No.
302
00:25:06,369 --> 00:25:09,036
Secure it in place!
303
00:25:09,119 --> 00:25:13,411
Get these hoses off and get
'em upstairs to the top story!
304
00:25:13,573 --> 00:25:15,115
Marc! Get 'em up!
305
00:25:15,240 --> 00:25:16,615
Watch your head.
306
00:25:16,710 --> 00:25:18,793
Marc!
307
00:25:18,877 --> 00:25:20,377
Stephanie, no!
308
00:25:20,461 --> 00:25:23,210
No, Stephanie. No. Don't look.
309
00:25:23,297 --> 00:25:27,589
Marc. Marc!
310
00:25:27,750 --> 00:25:31,708
I've got to find Marc.
311
00:25:33,629 --> 00:25:35,670
I-I've got to find Marc.
312
00:25:35,723 --> 00:25:37,723
Marc, where did you go?
313
00:25:42,186 --> 00:25:44,186
I killed him.
314
00:25:45,729 --> 00:25:47,646
God, I...
315
00:25:47,729 --> 00:25:51,438
My God, I killed 'em
all. Stephanie, no!
316
00:25:56,108 --> 00:25:58,108
Where's John?
317
00:25:59,609 --> 00:26:01,900
I've-I've got to find John.
318
00:26:04,487 --> 00:26:06,487
John...
319
00:26:09,750 --> 00:26:11,791
Oh, my God.
320
00:26:11,910 --> 00:26:14,452
Oh, my God! John!
321
00:26:14,577 --> 00:26:17,577
No. It's like you said.
He's... He's better off dead.
322
00:26:17,663 --> 00:26:21,240
No! No, no, no, no, no!
323
00:26:21,264 --> 00:26:25,014
You let me go!
I've got to find John!
324
00:26:25,139 --> 00:26:26,848
I've got to find John!
325
00:26:26,968 --> 00:26:29,010
Hitch up the rig. We gotta
get her away from here.
326
00:26:29,093 --> 00:26:31,052
Oh! Oh!
327
00:26:32,797 --> 00:26:36,755
There's no way we
could get to him. I'm sorry.
328
00:26:36,816 --> 00:26:39,482
Oh!
329
00:26:39,566 --> 00:26:43,274
Marc! Marc!
330
00:26:44,927 --> 00:26:47,927
Marc, why didn't you
listen to me?
331
00:27:25,886 --> 00:27:29,136
Double, straight up.
332
00:27:29,218 --> 00:27:31,218
Raise you 10.
333
00:27:33,389 --> 00:27:36,973
Terrible thing happened
in Medicine Bow last night.
334
00:27:38,052 --> 00:27:39,927
Big fire.
Man was burned to death.
335
00:27:40,052 --> 00:27:42,927
Really? Folks in Medicine
Bow are real upset about it.
336
00:27:43,022 --> 00:27:44,897
Wife seems to be real bad off.
337
00:27:45,022 --> 00:27:47,521
Did she get burned?
Wasn't burned at all.
338
00:27:47,573 --> 00:27:49,948
Seems it did something
to her up here.
339
00:27:50,032 --> 00:27:52,364
Talkin' wild, not makin' sense.
340
00:27:52,451 --> 00:27:54,367
And she doesn't remember
anything that happened.
341
00:27:54,451 --> 00:27:56,743
People are real concerned.
342
00:27:56,872 --> 00:28:00,955
He had a good business goin'. They don't
rightly know who's gonna take it over.
343
00:28:01,076 --> 00:28:05,076
There's a brother someplace.
No one knows where.
344
00:28:05,201 --> 00:28:07,117
And the poor lady
sure can't run it.
345
00:28:13,049 --> 00:28:15,673
Ah. Deal me in.
346
00:28:26,832 --> 00:28:29,415
She hasn't said a word.
347
00:28:29,540 --> 00:28:31,957
Every once in a while,
she shivers.
348
00:28:32,044 --> 00:28:34,878
Most of the time, she
just looks up at the ceiling.
349
00:28:34,961 --> 00:28:36,878
Has she eaten anything?
350
00:28:36,964 --> 00:28:38,964
No. Just a cup of coffee.
351
00:28:39,047 --> 00:28:42,381
Well, nothin' to do
but try, I guess.
352
00:28:47,217 --> 00:28:49,217
Mrs. White?
353
00:28:50,217 --> 00:28:52,217
Mrs. White?
354
00:29:00,601 --> 00:29:02,601
Stephanie?
355
00:29:08,331 --> 00:29:10,331
Good morning.
356
00:29:13,398 --> 00:29:17,018
Don't be alarmed if you can't
remember everything right away.
357
00:29:17,042 --> 00:29:20,334
You've had a terrible shock.
358
00:29:20,417 --> 00:29:22,626
I'm sorry. I don't...
359
00:29:22,777 --> 00:29:25,653
Your horse is, uh,
360
00:29:25,740 --> 00:29:28,574
stampin' around down there
waitin' for you to be up and out.
361
00:29:28,657 --> 00:29:31,740
He doesn't much like
the rest of us.
362
00:29:31,802 --> 00:29:33,344
My horse.
363
00:29:33,469 --> 00:29:35,969
Can't say I blame him
after seein' you ride.
364
00:29:37,014 --> 00:29:39,640
The horse John
bought me? Uh-huh.
365
00:29:43,843 --> 00:29:45,843
John.
366
00:29:47,721 --> 00:29:49,721
Oh, dear Lord.
367
00:29:51,230 --> 00:29:52,522
John.
368
00:29:52,647 --> 00:29:56,021
You go right ahead, Stephanie.
You've got a right.
369
00:29:59,806 --> 00:30:01,806
I don't believe...
370
00:30:03,683 --> 00:30:07,558
How... How could it happen twice?
371
00:30:08,735 --> 00:30:12,193
You've been... calling for Marc.
372
00:30:15,187 --> 00:30:17,187
Have I?
373
00:30:18,233 --> 00:30:19,859
I don't remember.
374
00:30:27,038 --> 00:30:30,205
Marc was... my first husband.
375
00:30:30,289 --> 00:30:33,414
We were on
the Mississippi Belle.
376
00:30:33,574 --> 00:30:35,574
That's where you... met Frank.
377
00:30:37,544 --> 00:30:39,460
Frank?
378
00:30:39,544 --> 00:30:41,836
When you were reading
the tarot cards.
379
00:30:45,005 --> 00:30:47,880
Marc was, I guess...
380
00:30:48,007 --> 00:30:52,590
I suppose you'd call him
a professional gambler.
381
00:30:54,551 --> 00:30:58,968
He used to call himself
"unlanded gentry."
382
00:30:59,020 --> 00:31:04,687
His family had had money,
but that was long since gone.
383
00:31:06,358 --> 00:31:08,358
He was very handsome...
384
00:31:09,441 --> 00:31:11,441
and very good to me.
385
00:31:13,361 --> 00:31:16,486
It was a Thursday night...
386
00:31:16,574 --> 00:31:18,532
No.
387
00:31:18,615 --> 00:31:20,615
No, it was Friday night.
388
00:31:23,200 --> 00:31:25,325
The Belle was jammed.
389
00:31:25,409 --> 00:31:29,159
A very young woman...
Blonde, pretty,
390
00:31:30,541 --> 00:31:33,000
just married...
391
00:31:33,083 --> 00:31:35,499
Asked me to read their cards.
392
00:31:36,962 --> 00:31:38,879
She turned up her death card.
393
00:31:38,962 --> 00:31:42,004
I got frightened.
394
00:31:42,090 --> 00:31:44,548
You see, I-I...
I didn't tell her.
395
00:31:44,673 --> 00:31:47,548
I-I never told people
those things.
396
00:31:47,675 --> 00:31:51,675
Then, four more people...
turned up Death.
397
00:31:51,761 --> 00:31:53,720
I told Marc.
398
00:31:53,803 --> 00:31:56,720
But he said it was
just coincidence.
399
00:31:56,815 --> 00:31:59,274
He went to...
400
00:31:59,356 --> 00:32:02,107
To play in his
blackjack game, and...
401
00:32:04,151 --> 00:32:06,985
I was in bed. I...
402
00:32:07,103 --> 00:32:10,561
I didn't believe it...
when it first happened.
403
00:32:10,614 --> 00:32:14,781
It... It sounded like a...
404
00:32:14,865 --> 00:32:16,781
A giant thunderclap.
405
00:32:16,868 --> 00:32:19,368
Then the boat rocked.
406
00:32:19,450 --> 00:32:21,368
People screamed.
407
00:32:21,452 --> 00:32:24,618
There was fire everywhere.
408
00:32:24,702 --> 00:32:27,702
Someone grabbed me and
pushed me on deck, but I...
409
00:32:27,862 --> 00:32:30,737
I tried to get back to Marc.
410
00:32:30,791 --> 00:32:35,708
I couldn't. People were
jumping into the water.
411
00:32:35,795 --> 00:32:38,004
But some couldn't swim.
412
00:32:39,545 --> 00:32:42,045
I looked for Marc everywhere.
413
00:32:43,213 --> 00:32:45,588
You know, I've...
414
00:32:45,715 --> 00:32:47,965
I've always felt
I should have told the captain.
415
00:32:48,048 --> 00:32:51,215
And you've been blaming
yourself all this time?
416
00:32:51,342 --> 00:32:53,675
Yes.
417
00:32:53,758 --> 00:32:55,967
Do you honestly think if
you told the captain,
418
00:32:56,052 --> 00:32:57,844
he would have done
anything about it?
419
00:32:59,511 --> 00:33:02,344
I don't know. You know
what you've been feeling...
420
00:33:02,429 --> 00:33:07,220
What anyone who's ever survived
a war or an accident has felt.
421
00:33:07,348 --> 00:33:11,056
It's that moment
when you realize that...
422
00:33:11,141 --> 00:33:14,141
someone you loved is dead...
423
00:33:14,224 --> 00:33:18,807
and you're glad
it's him and not you.
424
00:33:18,860 --> 00:33:21,610
For that one brief second,
425
00:33:21,728 --> 00:33:24,061
you can punish yourself
for the rest of your life.
426
00:33:24,186 --> 00:33:29,020
Then I have two moments
to pay for.
427
00:33:29,074 --> 00:33:31,991
Why, Stephanie? What happened?
428
00:33:35,074 --> 00:33:38,324
John and I were asleep.
429
00:33:40,613 --> 00:33:44,987
And I woke up because
there were strange sounds.
430
00:33:45,070 --> 00:33:48,738
Then the dog barked,
so I... I got up.
431
00:33:48,798 --> 00:33:54,339
I lit the lamp,
and I went outside.
432
00:33:54,502 --> 00:33:56,377
Something had happened
to the dog.
433
00:33:56,504 --> 00:33:59,212
He was dying.
434
00:33:59,337 --> 00:34:02,838
Then I-I heard John yell.
435
00:34:02,923 --> 00:34:07,007
I looked up, and our room was...
436
00:34:07,091 --> 00:34:09,091
Was on fire.
437
00:34:11,095 --> 00:34:15,970
I ran back into the house, and
I-I... I got to our bedroom door.
438
00:34:16,055 --> 00:34:20,723
The flames were...
Were everywhere.
439
00:34:20,810 --> 00:34:22,810
And then, I...
440
00:34:24,018 --> 00:34:26,810
I-I heard John's screams.
441
00:34:28,059 --> 00:34:31,351
I didn't go in.
I-I should have tried.
442
00:34:31,438 --> 00:34:33,897
I should have tried harder.
443
00:34:34,022 --> 00:34:37,897
There was nothing you could do.
You couldn't have moved him alone.
444
00:34:40,567 --> 00:34:42,817
I wasn't alone.
445
00:34:49,861 --> 00:34:53,111
- Thank Heavens you're all right.
- "Thank Heavens you're all right"?
446
00:34:55,673 --> 00:34:59,589
Why didn't you help me move
him? Had you killed him already?
447
00:34:59,673 --> 00:35:02,798
Is that what you were scared of?
Is it?
448
00:35:02,917 --> 00:35:05,250
Or did you think I'd burn too?
449
00:35:06,419 --> 00:35:08,335
I don't know what
she's talking about.
450
00:35:08,419 --> 00:35:10,210
Neither do I.
451
00:35:10,294 --> 00:35:12,669
Where were you
night before last?
452
00:35:12,722 --> 00:35:15,264
Me? I was in Rock Creek
playing poker.
453
00:35:15,418 --> 00:35:18,251
- Look at him.
- I've got witnesses.
454
00:35:18,376 --> 00:35:20,877
- You killed him.
- Stephanie, you're out of your mind.
455
00:35:20,928 --> 00:35:22,720
You killed him!
456
00:35:22,845 --> 00:35:25,887
One way or another,
you killed him!
457
00:35:25,980 --> 00:35:28,312
Please, get out, both of you.
458
00:35:35,895 --> 00:35:38,270
They said she was in a bad way,
459
00:35:38,394 --> 00:35:40,436
but I had no idea.
460
00:35:40,527 --> 00:35:42,503
She's a strong woman.
She'll come out of it all right.
461
00:35:42,527 --> 00:35:46,443
Listen, can she stay here
till I get the house rebuilt?
462
00:35:46,530 --> 00:35:49,155
Can't think of a better place.
463
00:35:49,239 --> 00:35:52,030
Well, I can't ask Miss Liz
to do the taking care of.
464
00:35:52,157 --> 00:35:54,699
I mean, it's just
too big a load.
465
00:35:54,782 --> 00:35:57,408
I'd get Natawista to come
help. I'm sure she'd do it.
466
00:35:57,534 --> 00:35:59,534
She'd do anything for me.
467
00:36:00,827 --> 00:36:02,827
Anyhow, it's
the only thing I can do.
468
00:36:02,910 --> 00:36:06,743
I gotta take care of her. Brother
John would've wanted that.
469
00:36:06,906 --> 00:36:08,989
I sure can't send her
back to an institution.
470
00:36:09,072 --> 00:36:11,406
What are you talkin' about?
471
00:36:11,497 --> 00:36:14,290
The poor lady spent some time
in a mental hospital.
472
00:36:14,373 --> 00:36:16,622
And I guess they thought
she was cured to release her.
473
00:36:16,708 --> 00:36:20,041
But then nobody knows for sure what's
cured or not in cases of the mind, do they?
474
00:36:20,166 --> 00:36:22,666
You saw her at her worst.
475
00:36:22,719 --> 00:36:25,719
She was making perfect sense
till she saw you.
476
00:36:30,517 --> 00:36:33,267
One spoonful in a glass
of water every four hours.
477
00:36:33,350 --> 00:36:35,350
Understand?
478
00:36:39,269 --> 00:36:41,602
Mrs. White, the doctor says
you're gonna be all right.
479
00:36:41,689 --> 00:36:43,606
But you've gotta get some sleep.
480
00:36:43,689 --> 00:36:45,689
I can't sleep.
481
00:36:45,775 --> 00:36:47,692
I keep seeing... I know. I know.
482
00:36:47,775 --> 00:36:50,526
But the doctor says this
medicine will keep you from it.
483
00:36:50,611 --> 00:36:53,319
And just relax.
You're in good hands.
484
00:37:40,389 --> 00:37:42,264
Stephanie, you can't
go on like this.
485
00:37:42,389 --> 00:37:45,014
You haven't had anything to
eat or drink in a day and a half.
486
00:37:45,097 --> 00:37:49,139
I also haven't had
any nightmares.
487
00:37:49,192 --> 00:37:51,860
I don't know what
she's trying to do to me...
488
00:37:53,444 --> 00:37:59,152
Whether she's trying to
poison me or drive me insane.
489
00:38:00,442 --> 00:38:03,692
Either way, it looks like
she's going to succeed.
490
00:38:03,775 --> 00:38:06,400
Why would she wanna
do either one?
491
00:38:08,993 --> 00:38:10,993
I don't know.
492
00:38:12,329 --> 00:38:14,246
I just don't know.
493
00:38:38,013 --> 00:38:40,596
Where you been for
the last two days?
494
00:38:40,723 --> 00:38:42,598
What'd you say?
I can't hear you!
495
00:38:42,723 --> 00:38:45,514
I said, where you been
for the last two days?
496
00:38:48,224 --> 00:38:50,516
You better watch
your step, friend.
497
00:38:51,952 --> 00:38:54,660
Because I'm running things now.
498
00:38:54,785 --> 00:38:58,326
And unlike Brother John, I
don't find you indispensable.
499
00:38:58,489 --> 00:39:00,906
You have no idea...
500
00:39:01,067 --> 00:39:03,901
how indispensable I am.
501
00:39:13,705 --> 00:39:16,997
Oh, by the way, what time is it?
502
00:39:17,083 --> 00:39:19,000
Don't change the subject.
503
00:39:19,083 --> 00:39:21,666
Oh, that's right. You
wouldn't know, would you?
504
00:39:21,751 --> 00:39:23,877
'Cause I got your watch.
505
00:39:25,711 --> 00:39:28,211
It was real careless of you
to drop it in the barn.
506
00:39:28,336 --> 00:39:32,544
And it was a real coincidence that
it happened the night of the big fire.
507
00:39:32,706 --> 00:39:35,081
I was in Rock Creek that night.
508
00:39:35,206 --> 00:39:38,831
Oh, yeah. I know you were.
509
00:39:38,884 --> 00:39:42,384
Hey, you got some real
loyal friends there, Billy boy.
510
00:39:43,554 --> 00:39:45,637
How much you payin' 'em?
511
00:39:47,680 --> 00:39:50,389
I don't know what you're
talkin' about. You know,
512
00:39:50,515 --> 00:39:53,057
there's one thing
you shouldn't ever do...
513
00:39:53,141 --> 00:39:55,515
to a man in a poker game,
Billy boy.
514
00:39:55,568 --> 00:39:58,860
Oh, you shouldn't ever take
your seat back when he's losin'.
515
00:39:58,985 --> 00:40:03,443
Oh, that fella's real upset
with you, Billy boy.
516
00:40:03,563 --> 00:40:06,563
You know, he managed
to recall how you...
517
00:40:06,690 --> 00:40:08,940
How you tried to bet your watch.
518
00:40:09,065 --> 00:40:12,565
And when they wouldn't let you,
why, you left to get some money.
519
00:40:12,617 --> 00:40:15,451
Yeah, he remembers that, uh,
520
00:40:15,569 --> 00:40:17,527
well, he sat in for ya.
521
00:40:17,610 --> 00:40:22,402
And he played, oh, a... a goodly
length of time 'fore you showed up again.
522
00:40:24,405 --> 00:40:26,363
It was the next mornin',
he said.
523
00:40:29,323 --> 00:40:32,114
What you got in mind?
524
00:40:38,535 --> 00:40:42,160
I got half your business
in mind, Billy boy.
525
00:40:45,554 --> 00:40:47,554
Why, I can't give it to you.
526
00:40:49,720 --> 00:40:51,886
Well, it doesn't belong to me.
527
00:40:54,412 --> 00:40:57,162
I mean, Brother John
left it all to Stephanie.
528
00:40:58,796 --> 00:41:02,547
But I got confidence
in you, Billy boy.
529
00:41:02,642 --> 00:41:06,559
I just know that you...
You're gonna find a way.
530
00:41:37,193 --> 00:41:39,694
Dear Steve...
531
00:41:54,531 --> 00:41:56,531
From Frank.
532
00:42:46,688 --> 00:42:48,604
What are you making?
533
00:42:48,688 --> 00:42:50,646
I'm sewing a button
on my blouse.
534
00:42:50,765 --> 00:42:54,224
Mrs. White, it's so good
to see you're feeling better.
535
00:42:54,307 --> 00:42:59,224
I feel so much better that I think I
would like to go riding tomorrow.
536
00:42:59,276 --> 00:43:01,525
Do you think you could
find me some clothes?
537
00:43:01,611 --> 00:43:04,361
You can have some clothes
on one condition.
538
00:43:04,444 --> 00:43:07,237
You're gonna have
to start eating.
539
00:43:07,364 --> 00:43:09,906
All right,
as long as that woman...
540
00:43:10,031 --> 00:43:11,906
does not go near the food.
541
00:43:12,066 --> 00:43:14,066
Well, that's a bargain.
542
00:43:59,768 --> 00:44:03,018
Somebody! Help!
543
00:44:03,139 --> 00:44:05,139
Please!
544
00:44:07,431 --> 00:44:09,598
It is a terrible thing I do.
545
00:44:09,722 --> 00:44:13,389
I fell asleep. When
I wake, it is too late.
546
00:44:13,474 --> 00:44:15,682
What's all the ruckus
about? I don't know.
547
00:44:15,732 --> 00:44:18,608
Something about how it's terrible
how she fell asleep or somethin'.
548
00:44:18,691 --> 00:44:20,941
Mrs. White... she is gone.
549
00:44:21,027 --> 00:44:23,111
Gone? Gone where?
550
00:44:23,194 --> 00:44:25,111
I do not know for sure.
551
00:44:25,196 --> 00:44:28,613
But... I am frightened.
552
00:44:28,697 --> 00:44:30,613
Why?
553
00:44:30,701 --> 00:44:32,908
All day, she talk of Frank.
554
00:44:33,033 --> 00:44:35,950
She has much hate for him.
555
00:44:36,036 --> 00:44:38,495
He was to take care of her man.
556
00:44:38,579 --> 00:44:42,995
But he go away.
And now her man is dead.
557
00:44:44,163 --> 00:44:47,706
Well, I always did enjoy
a little moonlight ride.
558
00:44:47,790 --> 00:44:51,374
Considering the moonlight, maybe
you'd better put your pants on.
559
00:44:55,378 --> 00:44:58,712
Make it fast. No telling
how long she's been gone.
560
00:45:46,151 --> 00:45:48,943
Strange time of the night
to come callin'.
561
00:45:54,162 --> 00:45:56,038
All right.
What are you doin' here?
562
00:45:56,197 --> 00:45:58,406
But you sent for me.
563
00:45:58,531 --> 00:46:01,073
What are you talkin' about?
564
00:46:02,407 --> 00:46:05,574
But you... you said in your
note that you could help me.
565
00:46:05,626 --> 00:46:08,209
What note?
566
00:46:08,334 --> 00:46:11,835
Don't play cat and mouse
with me, Frank.
567
00:46:11,920 --> 00:46:14,545
You said you had proof that
Billy was here the night of the fire.
568
00:46:14,670 --> 00:46:17,295
Get down!
569
00:46:17,381 --> 00:46:19,381
Oh, God!
570
00:46:21,093 --> 00:46:23,593
Billy, you're out of your mind!
571
00:46:28,721 --> 00:46:31,512
Billy!
572
00:46:37,483 --> 00:46:39,942
Why did he do it?
573
00:46:40,025 --> 00:46:42,441
Take my... Take my gun
and get out of here.
574
00:46:42,558 --> 00:46:46,225
Why didn't he kill
me? He didn't have to.
575
00:46:47,810 --> 00:46:49,810
They'll blame you for this.
576
00:46:51,071 --> 00:46:56,404
Listen, Steve. There's a...
577
00:47:02,149 --> 00:47:04,274
I'm sorry, Frank.
578
00:47:19,904 --> 00:47:22,070
Steve.
579
00:47:22,198 --> 00:47:24,073
Steve?
580
00:47:24,198 --> 00:47:27,324
Steve. St...
581
00:47:39,378 --> 00:47:43,752
His last word was "Steve." I'm gonna
try to find her. You go get the sheriff.
582
00:48:20,765 --> 00:48:23,557
Don't move!
583
00:48:23,822 --> 00:48:25,822
I said don't move!
584
00:48:36,815 --> 00:48:39,940
- You're gonna use that again?
- Frank was right.
585
00:48:40,023 --> 00:48:42,607
He said they'd blame me.
I believed him.
586
00:48:42,659 --> 00:48:44,576
But I didn't think
you'd be one of them.
587
00:48:44,659 --> 00:48:46,909
You wanna tell me you
didn't kill him, I'll listen.
588
00:48:47,028 --> 00:48:49,445
- I did not kill him.
- All right then.
589
00:48:49,529 --> 00:48:51,570
Put that gun down,
and let's talk.
590
00:48:55,364 --> 00:48:57,572
Billy did it.
591
00:48:57,627 --> 00:49:00,043
Frank said he'd kill me too.
592
00:49:00,126 --> 00:49:02,418
I said why didn't he, and
he said there was no need.
593
00:49:02,546 --> 00:49:05,088
That they'd blame
Frank's death on you.
594
00:49:05,213 --> 00:49:07,135
Looks like we'll have to
do something about that.
595
00:49:07,257 --> 00:49:09,382
Did you see Billy?
No, I didn't see anyone.
596
00:49:09,466 --> 00:49:12,466
But I heard the shots.
Where'd you get the gun?
597
00:49:12,593 --> 00:49:16,551
Frank gave it to
me. Two shots gone.
598
00:49:16,636 --> 00:49:19,803
Frank fired. I don't
think he hit anything,
599
00:49:19,928 --> 00:49:23,761
because all he had
to aim at were shadows.
600
00:49:24,970 --> 00:49:27,261
Please.
601
00:49:27,348 --> 00:49:29,389
Please give me your horse.
602
00:49:29,473 --> 00:49:32,723
Mine's gone lame.
I've got to get away.
603
00:49:32,807 --> 00:49:35,098
No one will believe me. Please.
604
00:49:35,181 --> 00:49:37,348
You couldn't run
far enough or fast enough.
605
00:49:37,433 --> 00:49:39,100
They'd catch you finally.
606
00:49:39,183 --> 00:49:42,433
As far as they're concerned, your
running would be proof of your guilt.
607
00:49:42,518 --> 00:49:44,434
Why did you go
to that house tonight?
608
00:49:44,518 --> 00:49:47,226
Oh. Uh, Natawista
gave me a note.
609
00:49:47,345 --> 00:49:49,262
She said it was from Frank.
610
00:49:49,345 --> 00:49:52,679
It said if I would
come to the bunkhouse,
611
00:49:52,772 --> 00:49:55,522
he would give me proof that
Billy was there the night of the fire.
612
00:49:55,608 --> 00:49:57,399
Have you got the note?
613
00:49:57,483 --> 00:49:59,274
Yes, I put it in my drawer.
614
00:49:59,358 --> 00:50:01,274
Well, come on.
That's all we need.
615
00:50:03,110 --> 00:50:05,275
There's nothing else to do.
616
00:50:13,780 --> 00:50:17,696
What did you do with it? I do
not know what you talk about.
617
00:50:17,782 --> 00:50:19,824
Oh, yes, you do!
You gave me the note.
618
00:50:19,949 --> 00:50:22,532
I read it,
and I put it right there!
619
00:50:22,616 --> 00:50:25,866
I do not know of what she talk.
620
00:50:25,953 --> 00:50:29,702
I gave her nothing.
She did. She did!
621
00:50:29,786 --> 00:50:32,994
She gave it to me, and I
read it and put it right there!
622
00:50:34,598 --> 00:50:37,140
Miz White? Yes!
623
00:50:37,293 --> 00:50:39,793
Sorry, but I'm gonna
have to take you in.
624
00:50:39,876 --> 00:50:43,252
Why? You can't.
I-I didn't do anything.
625
00:50:43,339 --> 00:50:46,297
Well, I honestly hope
you'll be able to prove that.
626
00:50:46,356 --> 00:50:50,231
Until then, it's my duty to charge
you with the murder of Frank Benteen.
627
00:50:58,770 --> 00:51:01,561
Why did you make me come back?
I should have run.
628
00:51:01,614 --> 00:51:04,323
This isn't over yet.
629
00:51:04,406 --> 00:51:07,114
When do you think
it's gonna be over?
630
00:51:07,240 --> 00:51:09,990
When I'm dangling from
the end of a rope?
631
00:51:13,026 --> 00:51:16,734
As you can see, we haven't got
a shred of evidence on our side.
632
00:51:16,787 --> 00:51:20,204
I know that. But in spite of it, I
still think she's telling the truth.
633
00:51:20,287 --> 00:51:23,329
So do I. That's no help.
634
00:51:23,412 --> 00:51:25,620
Mornin'. Hello, Billy.
635
00:51:25,779 --> 00:51:27,612
Jeff, you got a minute?
Sure. Come on in.
636
00:51:27,737 --> 00:51:30,113
I'll get out of
your way. No, no.
637
00:51:30,238 --> 00:51:32,737
There's nothin' private
about what I gotta say.
638
00:51:32,824 --> 00:51:37,116
I just wanted to ask old Jeff here
what tricks he had up his sleeve.
639
00:51:37,168 --> 00:51:40,502
The talk around town is that it
doesn't look too good for Steve.
640
00:51:40,620 --> 00:51:42,953
Well, the talk's right.
641
00:51:43,036 --> 00:51:45,411
She insists on a
straight plea of not guilty.
642
00:51:45,497 --> 00:51:48,080
She doesn't have anything
but her word to back her up.
643
00:51:48,163 --> 00:51:51,955
Maybe they'll believe her.
She is a most persuasive lady.
644
00:51:53,508 --> 00:51:55,424
They might have,
645
00:51:55,545 --> 00:51:58,752
but the word's gone out that
she's not in her right mind.
646
00:51:58,836 --> 00:52:00,747
So that's a very dim hope
indeed.
647
00:52:00,771 --> 00:52:04,313
Look, Jeff, you know your job,
648
00:52:04,396 --> 00:52:08,063
and I know you'll do
everything there is to be done.
649
00:52:08,149 --> 00:52:11,232
Just remember, you're
doing it for Brother John.
650
00:52:11,359 --> 00:52:15,068
And remember, too,
money is of no concern.
651
00:52:15,193 --> 00:52:18,109
Oh, I-I know that.
652
00:52:18,302 --> 00:52:20,298
I'll see you in court tomorrow.
653
00:52:20,391 --> 00:52:22,387
Right.
654
00:52:23,884 --> 00:52:26,338
I do not know of a note.
655
00:52:26,423 --> 00:52:29,417
You don't like Mrs. White
very much, do you? Why?
656
00:52:29,542 --> 00:52:32,162
She say bad things about me.
657
00:52:32,248 --> 00:52:35,533
But I do not know of a note.
658
00:52:35,585 --> 00:52:38,204
All right. That will
be all. Thank you.
659
00:52:40,035 --> 00:52:42,778
I'm sorry, Stephanie.
I know she's lying,
660
00:52:42,898 --> 00:52:46,059
but I can't shake her
and I can't prove it.
661
00:52:46,153 --> 00:52:48,066
Why should she tell the truth?
662
00:52:48,190 --> 00:52:50,062
She didn't swear on her Bible.
663
00:52:50,186 --> 00:52:53,264
I know she said I did it, and
she said I killed my brother too.
664
00:52:53,350 --> 00:52:57,010
And she said that Natawista
was poisoning her. I don't know.
665
00:52:57,095 --> 00:52:59,258
I'm real sorry for her.
666
00:52:59,340 --> 00:53:01,503
Can you think of
any reason why...
667
00:53:01,587 --> 00:53:03,958
she would want to kill
Mr. Benteen? No, sir.
668
00:53:04,040 --> 00:53:07,575
Well, Frank always did
have an eye for the ladies,
669
00:53:07,662 --> 00:53:09,824
and he might have
bothered her some.
670
00:53:12,321 --> 00:53:14,983
But I don't think
there had to be a reason.
671
00:53:15,066 --> 00:53:17,020
I don't think she knows
what she's doing.
672
00:53:17,148 --> 00:53:21,264
He must've practiced for years
to lie like that.
673
00:53:21,351 --> 00:53:23,555
No, sir.
She didn't always make sense.
674
00:53:23,638 --> 00:53:26,549
She got the past
confused with the present.
675
00:53:26,636 --> 00:53:28,549
She had terrible nightmares.
676
00:53:28,632 --> 00:53:30,836
What phrase did she use most
during those nightmares?
677
00:53:35,747 --> 00:53:37,637
Miss Elizabeth, I must
remind you you're under oath.
678
00:53:37,661 --> 00:53:40,571
Omission is just as serious
an offense as lying.
679
00:53:45,239 --> 00:53:47,153
She said, "I killed them.
680
00:53:47,235 --> 00:53:49,647
I killed them all."
681
00:53:49,731 --> 00:53:52,517
Oh, my God.
682
00:53:52,638 --> 00:53:54,634
There's no way out.
683
00:53:56,224 --> 00:53:58,511
Even my friends destroy me.
684
00:53:58,595 --> 00:54:02,045
When you encountered Mrs. White, did
she have a gun, and was it fully loaded?
685
00:54:02,132 --> 00:54:04,710
Yes, she had a gun.
Two shots had been fired.
686
00:54:04,793 --> 00:54:06,540
What were Mr. Benteen's
last words?
687
00:54:07,956 --> 00:54:10,201
He said, "Steve."
688
00:54:10,328 --> 00:54:13,239
After John's accident, you spent
a good deal of time at the ranch,
689
00:54:13,364 --> 00:54:15,152
- did you not?
- Yes, I did.
690
00:54:15,237 --> 00:54:18,356
Did you witness any trouble
between Mr. Benteen and Mrs. White?
691
00:54:20,604 --> 00:54:23,682
No, I didn't witness
any trouble.
692
00:54:27,053 --> 00:54:30,338
Your accusations are surprisingly
complicated, Mrs. White.
693
00:54:30,423 --> 00:54:33,668
No offense intended,
but nobody in Medicine Bow...
694
00:54:33,792 --> 00:54:37,160
ever thought of Billy White
as a giant intellect.
695
00:54:37,246 --> 00:54:41,154
It's the truth.
I'm telling the truth.
696
00:54:41,281 --> 00:54:44,151
I dislike bringing up
painful memories, Mrs. White,
697
00:54:44,234 --> 00:54:49,058
but it's true, is it not, that you were
confined to a mental hospital for a time?
698
00:54:51,431 --> 00:54:52,969
Yes, it's true.
699
00:54:53,094 --> 00:54:56,047
I, uh, happen
to have here a letter...
700
00:54:56,133 --> 00:54:59,709
from the doctor who treated you.
701
00:54:59,793 --> 00:55:01,914
He says that, uh,
you had a hard time...
702
00:55:01,998 --> 00:55:04,243
remembering things
that you had done...
703
00:55:04,327 --> 00:55:07,030
and that you imagined a
lot of things you hadn't done.
704
00:55:07,114 --> 00:55:09,277
Would you say that that
was a fair statement?
705
00:55:09,402 --> 00:55:13,061
Did he also tell you,
when I left, I was well?
706
00:55:13,114 --> 00:55:15,899
Would you say this is a fair
description of your behavior?
707
00:55:17,807 --> 00:55:18,771
Yes.
708
00:55:18,795 --> 00:55:21,758
And would you also
agree that your behavior...
709
00:55:21,884 --> 00:55:23,755
on the night of the fire,
and subsequently,
710
00:55:23,880 --> 00:55:26,749
was very much like that
described in this letter?
711
00:55:26,803 --> 00:55:30,088
I wouldn't.
But I'm sure you would.
712
00:55:31,546 --> 00:55:33,583
Thank you, Miz White.
That's all.
713
00:55:37,493 --> 00:55:40,903
I am innocent of the charges
brought against me.
714
00:55:42,650 --> 00:55:45,311
There may be some of you
who believe that.
715
00:55:49,097 --> 00:55:52,174
To those, I...
716
00:55:52,259 --> 00:55:55,045
I want to say that...
717
00:55:55,172 --> 00:55:57,792
I will understand
if you vote against me.
718
00:56:00,248 --> 00:56:03,408
You have only my word,
719
00:56:03,492 --> 00:56:07,027
and that has...
been discredited.
720
00:56:08,361 --> 00:56:11,313
I've lived with guilt,
721
00:56:11,398 --> 00:56:13,810
real and imagined,
722
00:56:15,017 --> 00:56:17,013
for much of my life.
723
00:56:18,760 --> 00:56:20,839
It isn't pleasant.
724
00:56:22,630 --> 00:56:25,124
I'd...
725
00:56:25,209 --> 00:56:28,536
I'd like for you
to believe that...
726
00:56:28,620 --> 00:56:30,948
I don't wish that for you.
727
00:56:35,085 --> 00:56:37,579
You have got to let me
change your plea.
728
00:56:37,704 --> 00:56:40,244
Now, there's a new law. It's only
been on the books a couple of years.
729
00:56:40,268 --> 00:56:42,597
I don't know if it's been
used here in the territory.
730
00:56:42,680 --> 00:56:45,757
I heard they used it
back East. Let's try.
731
00:56:45,842 --> 00:56:48,503
What law? "Not guilty
by reason of insanity."
732
00:56:48,587 --> 00:56:50,583
No! It is the only way...
733
00:56:50,709 --> 00:56:54,202
No! No! I can save your life!
734
00:56:54,286 --> 00:56:57,029
"Life"?
735
00:56:57,115 --> 00:57:01,107
That's a bad word to describe
what goes on in those places.
736
00:57:02,355 --> 00:57:06,222
I've been there.
I'd rather hang.
737
00:57:06,307 --> 00:57:08,220
Stephanie, let him try it.
738
00:57:08,303 --> 00:57:11,666
Play for time. We need time.
739
00:57:11,690 --> 00:57:13,603
I won't go back.
740
00:57:13,686 --> 00:57:16,140
Time is our only hope,
our only weapon.
741
00:57:16,292 --> 00:57:19,411
You've got to give me a chance
to smoke out some evidence.
742
00:57:21,710 --> 00:57:25,120
You really want to do this?
743
00:57:25,172 --> 00:57:28,998
Anything goes wrong,
744
00:57:29,122 --> 00:57:32,449
my death is on your head,
745
00:57:32,576 --> 00:57:34,697
not this court's.
746
00:57:36,146 --> 00:57:38,391
No.
747
00:57:38,475 --> 00:57:41,136
No. I won't go back.
748
00:57:41,228 --> 00:57:43,890
Yes, I really want to do it.
749
00:57:47,925 --> 00:57:50,045
You've got your time.
750
00:57:51,280 --> 00:57:53,318
Your Honor?
751
00:57:53,400 --> 00:57:56,929
Your Honor, we would like
to change our plea...
752
00:57:56,953 --> 00:58:00,405
to not guilty
by reason of insanity.
753
00:58:15,464 --> 00:58:20,080
Beats me. I can't believe
she did it in her right mind.
754
00:58:20,206 --> 00:58:24,156
It's just as hard to believe
that she's insane.
755
00:58:24,239 --> 00:58:26,319
I feel sorry
for old Frank though.
756
00:58:26,404 --> 00:58:29,067
You know,
he worked hard all his life.
757
00:58:29,191 --> 00:58:33,349
It's a pity to see a man get gunned
down just when he hit pay dirt.
758
00:58:33,436 --> 00:58:36,388
Oh, I hadn't heard anything
about that. Oh, yeah. Yeah.
759
00:58:36,474 --> 00:58:39,342
I talked to him the day
it happened, you know.
760
00:58:39,427 --> 00:58:41,881
Said he'd just
come back from a trip.
761
00:58:41,963 --> 00:58:44,084
The most important
trip of his life.
762
00:58:44,209 --> 00:58:48,243
He said, uh, Billy had given
him a partnership in the business.
763
00:58:48,304 --> 00:58:50,341
He say where he'd been? No, no.
764
00:58:50,469 --> 00:58:53,255
He did say
somethin' funny though.
765
00:58:53,339 --> 00:58:57,164
He said first time he'd lost money at
a poker game and come out winnin'.
766
00:58:57,358 --> 00:58:59,354
It's a pity.
767
00:59:01,693 --> 00:59:04,396
No doubt in my mind that
Frank had something on Billy.
768
00:59:04,449 --> 00:59:07,817
He wasn't about to give him a partnership
out of the goodness of his heart.
769
00:59:07,942 --> 00:59:11,643
I wonder what it was. I have a
hunch it had something to do...
770
00:59:11,835 --> 00:59:15,161
with where he was
the night John died.
771
00:59:15,222 --> 00:59:17,093
Well, a good way
to find out about that...
772
00:59:17,218 --> 00:59:19,340
would be to play
some poker in Rock Creek.
773
00:59:19,423 --> 00:59:22,084
Why don't you do that?
With your money or mine?
774
00:59:22,209 --> 00:59:24,413
Well, whatever it was,
Billy was in no position...
775
00:59:24,572 --> 00:59:28,066
to give him any part of the business unless
he knew Stephanie wouldn't be around.
776
00:59:28,148 --> 00:59:30,394
It's a pretty clever way
of gettin' rid of her.
777
00:59:30,447 --> 00:59:32,734
But he hasn't.
778
00:59:32,817 --> 00:59:36,393
I wonder if he knows that it won't
ever belong to him until she's dead.
779
00:59:36,520 --> 00:59:38,391
Well, if he does,
I'd say her chances...
780
00:59:38,516 --> 00:59:40,803
of livin' to a ripe old age
are reasonably slim.
781
00:59:40,890 --> 00:59:43,051
Maybe. Maybe not.
782
00:59:43,135 --> 00:59:45,616
Why don't you just get on your
horse and ride up to Rock Creek?
783
00:59:53,365 --> 00:59:58,272
If that doesn't work, you and I will
just have to figure out something else.
784
01:00:06,510 --> 01:00:10,502
Frank was in a poker game in Rock Creek
asking a lot of questions about Billy.
785
01:00:10,628 --> 01:00:12,749
Jim's talked to six
of the players in that game.
786
01:00:12,833 --> 01:00:14,914
But so far, he hasn't been able
to shake their story.
787
01:00:14,949 --> 01:00:15,652
It's hopeless.
788
01:00:15,676 --> 01:00:17,860
Not quite. There were seven
players in that poker game.
789
01:00:17,901 --> 01:00:21,435
- Our job is to find that seventh man.
- Time's running out.
790
01:00:21,487 --> 01:00:24,066
I know.
791
01:00:24,148 --> 01:00:26,269
Stephanie, Billy wants you dead.
792
01:00:26,354 --> 01:00:29,348
As long as you're alive, that
business is yours wherever you are.
793
01:00:30,879 --> 01:00:33,458
Now, I have an idea.
It's very dangerous.
794
01:00:33,541 --> 01:00:37,159
What I need to know is if
you're willing to risk your life on it.
795
01:00:37,250 --> 01:00:39,829
There's no risk involved.
796
01:00:39,955 --> 01:00:42,909
I won't go back
to that purgatory, not alive.
797
01:00:42,991 --> 01:00:46,401
What I wanna do is
set you up as a target.
798
01:00:46,486 --> 01:00:49,688
My guess is that Billy will try
to kill you. I don't know how.
799
01:00:49,742 --> 01:00:53,069
I'll be with you to protect you. But
there's no guarantee I'll be able to.
800
01:00:54,393 --> 01:00:57,262
You're willing
to risk your life...
801
01:00:57,345 --> 01:00:59,341
on the chance you can save mine?
802
01:00:59,426 --> 01:01:02,918
I'm not a fool, Stephanie. If I didn't
think it would work, I wouldn't do it.
803
01:01:03,043 --> 01:01:05,123
And if it doesn't work,
804
01:01:05,217 --> 01:01:07,379
then there's some things worth
risking your life for.
805
01:01:09,000 --> 01:01:10,996
John used to say that.
806
01:01:12,239 --> 01:01:15,815
By the way, I couldn't
pay you a higher compliment.
807
01:01:15,899 --> 01:01:19,933
Thank you.
Now, listen carefully.
808
01:01:25,893 --> 01:01:27,889
Mark, I'm ready.
809
01:01:39,703 --> 01:01:42,240
I'm free! I'm free!
What are you doing?
810
01:01:42,324 --> 01:01:45,941
I'm free! I'm free!
You're a drunk!
811
01:01:46,025 --> 01:01:47,979
I'm proud of that, lady.
812
01:01:48,062 --> 01:01:50,515
You see? He's a drunk.
He's proud of it.
813
01:01:50,644 --> 01:01:52,640
Stay there!
814
01:01:53,972 --> 01:01:56,508
- Stay there.
- Stay there!
815
01:01:56,634 --> 01:01:59,129
Miz White! Miz White,
please, put that down.
816
01:01:59,212 --> 01:02:01,126
No! Please, Miz White!
817
01:02:01,209 --> 01:02:03,621
Attagirl, lady!
818
01:02:03,746 --> 01:02:06,158
You shut up, or I'll see
you never get out of here!
819
01:02:06,284 --> 01:02:08,325
Mrs. White... Hey, put those
books down, Mrs. White!
820
01:02:08,405 --> 01:02:10,859
Ah! Give me my keys.
821
01:02:10,945 --> 01:02:13,607
Yeah! Yeah, look what
I got. I got the keys!
822
01:02:13,731 --> 01:02:17,308
I got the keys. I'm gonna
lock you up! Yes, I am!
823
01:02:17,436 --> 01:02:19,432
Stephanie... Get out of here!
824
01:02:19,517 --> 01:02:22,595
Get... Ow! Don't just
stand there! Do something!
825
01:02:22,678 --> 01:02:24,258
Miz White!
826
01:02:24,384 --> 01:02:27,711
- Get out of my way!
- No, No. Not my lamp!
827
01:02:27,794 --> 01:02:30,247
Yeah!
828
01:02:30,342 --> 01:02:33,045
All right, Miz White,
that's enough!
829
01:02:33,128 --> 01:02:35,290
Mrs. White...
830
01:02:35,410 --> 01:02:38,903
Stephanie. Don't hurt
me. No. Don't hurt me.
831
01:02:38,997 --> 01:02:41,535
Don't let him hurt me.
832
01:02:44,239 --> 01:02:46,816
Don't let him hurt me, please.
833
01:02:46,900 --> 01:02:49,770
Please. You won't, will you?
834
01:02:50,887 --> 01:02:53,008
You did that very well.
835
01:02:58,622 --> 01:03:00,868
You won't let him
hurt me, will you?
836
01:03:05,994 --> 01:03:10,153
All we can do is hope that the
doctors find some way to help her.
837
01:03:10,271 --> 01:03:12,184
Well, the sheriff delegated
me to get her there.
838
01:03:12,267 --> 01:03:15,178
Question is, how?
The state she's in,
839
01:03:15,272 --> 01:03:17,891
a train trip hardly
seems feasible.
840
01:03:17,975 --> 01:03:20,927
People staring at her like
she's some sort of a freak.
841
01:03:21,013 --> 01:03:23,300
I can't let her go through that.
842
01:03:25,754 --> 01:03:28,291
Tell you what.
I'm headed for Rock Creek.
843
01:03:28,416 --> 01:03:30,911
I'll cancel out the Saturday
run. You can take her by stage.
844
01:03:30,996 --> 01:03:32,576
Well, that's very nice of you.
845
01:03:32,659 --> 01:03:34,905
Well, that's the least I can do.
846
01:03:36,531 --> 01:03:38,776
But the way she feels about me...
847
01:03:40,274 --> 01:03:42,935
I better get somebody else
to do the driving.
848
01:03:43,018 --> 01:03:45,138
See you Saturday, Billy.
849
01:03:56,208 --> 01:03:58,079
Well, don't get me wrong.
850
01:03:58,204 --> 01:04:00,124
I'll be very happy to
get rid of her a day early.
851
01:04:00,200 --> 01:04:02,362
I never know
what she's gonna do.
852
01:04:02,445 --> 01:04:04,857
I'm afraid I'll have to ask
for some kind of identification.
853
01:04:04,945 --> 01:04:06,941
Oh, yes, of course.
854
01:04:23,141 --> 01:04:26,800
Miz White, this is Dr. Sam Kincaid.
He's come to take you to the hospital.
855
01:04:39,315 --> 01:04:42,143
No, I won't... I won't go.
856
01:04:42,226 --> 01:04:45,054
Well, it's gonna be
all right, Mrs. White.
857
01:04:45,172 --> 01:04:47,667
You're gonna get
the best possible care.
858
01:04:47,792 --> 01:04:50,952
Don't you understand, Sheriff?
They're going to kill me.
859
01:04:51,005 --> 01:04:54,541
They're going to kill me! Nobody
means you any harm, Mrs. White.
860
01:04:54,624 --> 01:04:56,181
Quicker you get there,
the better off you'll be.
861
01:04:56,205 --> 01:04:58,243
I won't go
without the Virginian.
862
01:04:58,325 --> 01:05:00,821
There's no sense
fighting it, Stephanie.
863
01:05:00,948 --> 01:05:02,819
This is the way
it's going to be.
864
01:05:02,944 --> 01:05:04,985
Sheriff, would you please
get me a large-size shirt?
865
01:05:07,187 --> 01:05:09,724
Don't get that shirt.
866
01:05:09,811 --> 01:05:12,930
No, I-I-I know what that
is. Don't get that shirt!
867
01:05:16,544 --> 01:05:19,165
Murderers! Murderers!
Bring her upstairs.
868
01:05:19,251 --> 01:05:21,747
Why not leave her
down here? Murderers!
869
01:05:21,871 --> 01:05:24,117
I've got my reasons.
870
01:05:24,211 --> 01:05:27,329
Murderers! Killers!
871
01:05:29,942 --> 01:05:32,063
Put her there.
872
01:05:33,685 --> 01:05:36,056
Hold her.
873
01:05:40,683 --> 01:05:43,926
Murderer! Murderer!
874
01:05:44,011 --> 01:05:46,132
First time, it's hard.
875
01:05:46,214 --> 01:05:48,169
The second time, it's easier.
876
01:05:50,283 --> 01:05:52,820
And the third time,
877
01:05:52,902 --> 01:05:55,024
you don't even have a qualm.
878
01:05:56,199 --> 01:05:58,611
You see, Stephanie,
879
01:05:58,727 --> 01:06:01,887
the Virginian isn't due to meet up
with you until tomorrow morning.
880
01:06:02,012 --> 01:06:04,507
And by that time,
you'll have escaped us...
881
01:06:04,593 --> 01:06:07,006
and returned here to
the scene of your crime...
882
01:06:07,130 --> 01:06:09,084
and burned yourself up
in the house,
883
01:06:09,168 --> 01:06:12,329
in the very room that
Brother John burned up in.
884
01:06:12,413 --> 01:06:14,949
Isn't that a fitting way for you
to go and meet him, Stephanie?
885
01:06:15,034 --> 01:06:17,321
I'd better get the buggy
away from the house.
886
01:06:18,277 --> 01:06:21,688
Sam. You know what to do.
887
01:06:21,816 --> 01:06:24,310
I'll see you in Rock Creek in
a couple days with the money.
888
01:06:24,437 --> 01:06:26,766
Yeah, well, the sooner,
the better.
889
01:06:28,323 --> 01:06:33,105
And by the way, Billy,
don't try for a fourth.
890
01:06:33,230 --> 01:06:36,640
I got friends that'll
come lookin' for me.
891
01:06:44,880 --> 01:06:48,540
I gotta go now.
892
01:06:48,624 --> 01:06:51,577
I'd stay and keep you company,
893
01:06:53,032 --> 01:06:56,692
but this house...
This house depresses me.
894
01:06:58,360 --> 01:07:01,604
I'm really looking forward
to building one from scratch.
895
01:07:33,892 --> 01:07:37,926
Monongahela. Where is everybody?
896
01:07:38,009 --> 01:07:39,929
Well, the ones that
aren't out with the posses...
897
01:07:40,007 --> 01:07:43,292
are home protecting their families
from the dangerous Mrs. White.
898
01:07:43,343 --> 01:07:46,795
And where have you been? Jeff told
me you were gonna be here at 5:00.
899
01:07:48,210 --> 01:07:50,996
What are you talkin' about?
What happened?
900
01:07:51,079 --> 01:07:54,406
Well, at approximately
11:30 this morning,
901
01:07:54,567 --> 01:07:58,642
Billy White, along with an
alleged doctor named Sam Kincaid,
902
01:07:58,733 --> 01:08:03,931
removed Stephanie from her cell in order to
allegedly transport her to the sanitarium.
903
01:08:04,059 --> 01:08:06,179
Well, why didn't you stop 'em?
904
01:08:06,263 --> 01:08:09,382
I didn't even hear about this until
approximately 4:30 this afternoon...
905
01:08:09,496 --> 01:08:12,363
when the alleged doctor
returned with a small
906
01:08:12,387 --> 01:08:15,153
bump on his head and
a small explanation...
907
01:08:15,205 --> 01:08:17,866
that Stephanie had calmed down
under the sedation.
908
01:08:17,990 --> 01:08:21,526
Billy had untied her, whereupon she
removed Billy's gun from his holster,
909
01:08:21,643 --> 01:08:24,971
knocked both of them over the head
unconscious and made her escape.
910
01:08:25,056 --> 01:08:27,677
If she did escape,
911
01:08:27,759 --> 01:08:31,211
she'd look for either you
or me, and you were closer.
912
01:08:31,303 --> 01:08:33,548
If Billy does have her,
where would he take her?
913
01:08:35,548 --> 01:08:37,795
Let's get over
to the White place.
914
01:08:38,920 --> 01:08:40,916
Put it on the cuff.
915
01:09:04,589 --> 01:09:06,461
It's locked.
916
01:09:06,585 --> 01:09:08,623
Check around the
other side of the house.
917
01:09:19,824 --> 01:09:21,778
There's no sign of
anybody. Doors are locked,
918
01:09:21,903 --> 01:09:23,774
and the windows
are all boarded up.
919
01:09:23,934 --> 01:09:26,179
Check Frank's house.
I'll look in the barn.
920
01:09:26,263 --> 01:09:27,843
Help me!
921
01:09:27,929 --> 01:09:29,967
Hey. Did you hear somethin'?
922
01:09:31,423 --> 01:09:34,166
No, I didn't hear anything.
923
01:09:34,253 --> 01:09:37,705
- No! Come back!
- Now, you had to hear that.
924
01:09:37,788 --> 01:09:40,137
- What do you think it was?
- I don't know, but I aim to find out.
925
01:09:40,161 --> 01:09:42,074
You wait here. I may need you.
926
01:10:13,530 --> 01:10:16,398
Help me!
927
01:10:16,482 --> 01:10:18,478
Help!
928
01:10:22,307 --> 01:10:25,259
How did you find me?
929
01:10:25,387 --> 01:10:27,966
Ain't got time for explanations.
930
01:10:36,498 --> 01:10:38,410
Oh. Are you hurt, or
are you just scared?
931
01:10:38,494 --> 01:10:40,490
I'm all right.
932
01:10:41,820 --> 01:10:45,645
He'll be back. He's coming back
to burn the house down.
933
01:10:45,730 --> 01:10:49,223
Then we'll have to arrange
a proper reception for him.
934
01:10:52,676 --> 01:10:55,212
She's here. She's all right.
Go find the sheriff.
935
01:10:55,304 --> 01:10:57,300
Fast.
936
01:11:08,993 --> 01:11:11,239
He's back.
937
01:11:11,321 --> 01:11:14,024
This wasn't exactly
the reception I had in mind.
938
01:11:14,186 --> 01:11:16,432
Can you untie your feet
by yourself?
939
01:11:16,515 --> 01:11:18,844
As soon as I get
the blood circulating, yes.
940
01:11:18,970 --> 01:11:20,850
All right, I want you
to stay here in this room,
941
01:11:20,966 --> 01:11:22,920
and don't leave it
unless you hear me yell.
942
01:11:23,006 --> 01:11:26,046
If that happens, go out the window.
My horse is on the far side of the coral.
943
01:12:19,849 --> 01:12:22,094
Stephanie.
944
01:12:32,580 --> 01:12:34,701
The time has come, Stephanie.
945
01:12:35,825 --> 01:12:37,612
Stephanie!
946
01:12:39,228 --> 01:12:41,848
You're lookin'
the wrong way, Billy.
947
01:12:51,668 --> 01:12:54,994
There was no way
I couldn't win this hand.
948
01:12:55,047 --> 01:12:58,790
John always said the only way you
won a hand was when they let you.
949
01:13:03,318 --> 01:13:07,934
Well, rake in the pot, lady.
It's all yours.
950
01:13:27,379 --> 01:13:29,873
Come in.
951
01:13:29,957 --> 01:13:32,702
We need...
952
01:13:35,897 --> 01:13:38,683
My, my. You certainly pull yourself
together in a hurry, don't you?
953
01:13:40,266 --> 01:13:43,842
Well, I find I don't do this
as well as I ride and shoot.
954
01:13:43,893 --> 01:13:46,429
I've got a feeling
you'll learn fast.
955
01:13:46,513 --> 01:13:49,235
If you get fed up with it, come on
out to Shiloh. I'll put you to work.
956
01:13:49,259 --> 01:13:53,668
Sit down. I just might do that.
957
01:13:57,499 --> 01:14:00,160
How does one say thank you
for my life?
958
01:14:03,115 --> 01:14:05,028
There's no way, I guess,
except to say that...
959
01:14:06,816 --> 01:14:10,268
John was very proud
to have you for a friend.
960
01:14:11,509 --> 01:14:13,837
I'm proud, too,
for the same reason.
961
01:14:17,674 --> 01:14:20,210
That goes for you too. Me?
962
01:14:20,294 --> 01:14:23,787
All I did was lose a lot
of money playing cards.
963
01:14:25,453 --> 01:14:28,821
Ah. Speaking of cards.
964
01:14:33,025 --> 01:14:35,728
Aren't you the one that wanted
to know what the tarot cards are?
965
01:14:35,811 --> 01:14:37,890
Yes, that's right. Okay.
966
01:14:38,899 --> 01:14:41,685
In the ancient art of tarot,
967
01:14:43,841 --> 01:14:48,083
this card represents
the atmosphere...
968
01:14:48,168 --> 01:14:50,581
and influences
around the question.
969
01:14:50,706 --> 01:14:52,951
This card... judgment.
970
01:14:54,648 --> 01:14:58,058
It says guard against
overindulgence in drink.
971
01:14:58,109 --> 01:15:01,352
Now, who'd have thought such a little
old card could have so much truth in it?
972
01:15:04,723 --> 01:15:09,131
Intemperance. Injustice.
973
01:15:09,184 --> 01:15:13,467
Mmm. Scandal. Dishonesty.
974
01:15:13,551 --> 01:15:16,087
And double-dealing.
975
01:15:16,171 --> 01:15:18,790
Yeah. That's me.
74222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.