Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,750 --> 00:00:56,752
[ No Audible Dialogue ]
2
00:01:16,467 --> 00:01:18,252
Beer.
3
00:01:20,906 --> 00:01:22,821
Talkin' of the devil.
4
00:01:32,266 --> 00:01:34,485
Appears more like
he's lookin' for you.
5
00:01:34,529 --> 00:01:39,403
I didn't expect to find him
until I got to Medicine Bow,
at that Shiloh Ranch.
6
00:01:42,667 --> 00:01:46,889
Strange how you take
a thing like a drink for granted
till you can't have one.
7
00:01:49,631 --> 00:01:54,375
Same way with a gun.
You never miss it
till someone takes it away.
8
00:01:54,418 --> 00:01:57,378
Five years is a long time
not to wear one of these.
9
00:01:59,249 --> 00:02:01,251
I feel like
a new man already.
10
00:02:03,819 --> 00:02:06,691
You sure you don't want to
stay around here for a while?
11
00:02:06,735 --> 00:02:08,693
Seemed like a nice,
friendly town.
12
00:02:08,737 --> 00:02:11,696
Nice, friendly bank
cross the street.
13
00:02:11,740 --> 00:02:13,872
You know what I gotta do.
14
00:02:13,916 --> 00:02:17,528
- [ Clears Throat ]
Like you did five years ago.
- It was different then.
15
00:02:17,572 --> 00:02:22,664
Do you think
five years in prison
made you any tougher?
16
00:02:22,707 --> 00:02:25,188
I'll tell you the difference
tween now and then.
17
00:02:25,232 --> 00:02:29,540
Then there was three of us.
You and me-- we was lucky.
We served our time.
18
00:02:29,584 --> 00:02:33,762
Now we're free to go
anywhere we want.
19
00:02:33,805 --> 00:02:36,982
But there ain't nothin'
gonna free your brother
from that ground.
20
00:02:37,026 --> 00:02:39,637
Not nothin'. [ Door Closes ]
21
00:02:43,467 --> 00:02:45,469
[ Coin Clinks ]
22
00:02:45,513 --> 00:02:48,298
Liz.
23
00:02:48,342 --> 00:02:51,388
Well, looks like
you're about to open up
your own dress shop.
24
00:02:51,432 --> 00:02:53,477
A girl has to have
something to wear.Here.
25
00:03:00,441 --> 00:03:02,617
[ Whistles ]
26
00:03:02,660 --> 00:03:06,447
Direct from Paris.
[ Chuckles ] Well, I hope
the livestock like it.
27
00:03:06,490 --> 00:03:09,276
There are other things
in this life besides cattle.Hmm.
28
00:03:09,319 --> 00:03:11,495
Try to tell
your uncle that.Well, that'll be easy.
29
00:03:11,539 --> 00:03:13,889
He'll see me in my new clothes
and know I'm right.
30
00:03:13,932 --> 00:03:15,891
Wish you were
going back with me.
31
00:03:15,934 --> 00:03:17,893
Yeah. So do I,
but I can't.
32
00:03:17,936 --> 00:03:21,244
That new part we ordered
for the hay baler
hasn't come in yet,
33
00:03:21,288 --> 00:03:25,770
and the foreman wants me
to inspect it personally before
I lay out any Shiloh cash.
34
00:03:25,814 --> 00:03:28,947
How long will it be?Well, the man said
a day or two, maybe longer.
35
00:03:28,991 --> 00:03:31,341
Why don't you
stay on here?
36
00:03:31,385 --> 00:03:33,387
Uh, yeah,
I know this town doesn't
have much to offer...
37
00:03:33,430 --> 00:03:35,389
except parts
for hay balers, but--
38
00:03:35,432 --> 00:03:37,391
And the best dressmaker
in the territory.
39
00:03:37,434 --> 00:03:39,654
Then you're staying.No, I'll go on.
40
00:03:39,697 --> 00:03:43,701
Mmm. You know, sometimes
the company on these
stagecoaches is pretty rank.
41
00:03:43,745 --> 00:03:47,488
Maybe you'd better stay here.Stop treating me
like a father hen.
42
00:03:47,531 --> 00:03:51,231
I'm a big girl now.That's what bothers me.
43
00:03:59,587 --> 00:04:01,763
[ Grunts ]
44
00:04:01,806 --> 00:04:04,418
[ Clears Throat ]
45
00:04:04,461 --> 00:04:06,246
Here.
46
00:04:12,774 --> 00:04:14,776
[ Horse Blusters ]
47
00:04:21,826 --> 00:04:26,570
He's sure tame enough.
Wouldn't have bothered me any
to have shot him.
48
00:04:26,614 --> 00:04:29,747
Won't bother me
much now either.
49
00:04:29,791 --> 00:04:34,709
Now's just a little late.
Like your dad always said,
better late than never.
50
00:04:36,972 --> 00:04:39,931
Just wasn't able
to shoot a man
in cold blood... then.
51
00:04:39,975 --> 00:04:44,762
So, instead, he walks in,
sees us robbing the bank
and killed your brother.
52
00:04:44,806 --> 00:04:47,461
Won't you ever let up?
How many times
I have to tell you?
53
00:04:47,504 --> 00:04:49,941
I was just supposed to be
standing watch.
54
00:04:49,985 --> 00:04:53,467
You were supposed to keep
anybody from comin' in.
55
00:04:53,510 --> 00:04:57,122
I came back to that bank
after I heard those shots.
56
00:04:57,166 --> 00:04:59,777
I could see
my brother was lying
dead on the floor,
57
00:04:59,821 --> 00:05:03,433
you had your hands
in the air, and he--
58
00:05:03,477 --> 00:05:06,784
Trampas-- he had his gun
still smokin'.
59
00:05:06,828 --> 00:05:09,352
Well, I didn't know
what to do.
I just ran.
60
00:05:09,396 --> 00:05:12,877
It wasn't till that posse
caught up with me
that I started to think...
61
00:05:12,921 --> 00:05:16,054
about that man
who killed my brother.
62
00:05:16,098 --> 00:05:19,362
For five years,
you ain't let me do anything
but think about him.
63
00:05:19,406 --> 00:05:22,626
I don't think it's right
to walk away from a man
who's killed your kin.
64
00:05:22,670 --> 00:05:26,369
Stop it.
I'll be able to
take care of him now.
65
00:05:26,413 --> 00:05:30,025
[ Carriage Departing ]There goes the stagecoach.
66
00:05:32,157 --> 00:05:34,899
You sure have got
a killer instinct.
67
00:05:34,943 --> 00:05:36,945
[ Chuckles ]
68
00:05:40,514 --> 00:05:43,517
I got a feelin' Trampas
is gonna die with old age.
69
00:05:44,822 --> 00:05:46,781
I didn't plan it for here.
70
00:05:48,609 --> 00:05:52,526
They stop to water the horses
a few hours out of town.
71
00:05:52,569 --> 00:05:55,398
When they do,
I'll be there, waitin'.
72
00:05:55,442 --> 00:05:57,966
Suppose he don't
get out of the stage.
73
00:05:58,009 --> 00:06:01,970
You just gonna walk up
and stick that rifle
in the window?
74
00:06:02,013 --> 00:06:06,017
Trampas is fast.
Ask your brother.
75
00:06:07,062 --> 00:06:09,499
Then I'll follow him.
76
00:06:09,543 --> 00:06:12,415
He's gotta get off that stage
sooner or later.
77
00:06:12,459 --> 00:06:14,069
And when he does,
I'm gonna kill him.
78
00:06:42,924 --> 00:06:44,055
[ No Audible Dialogue ]
79
00:06:58,722 --> 00:07:00,507
[ Water Trickling ]
80
00:07:10,212 --> 00:07:12,432
[ Galloping Hooves Approaching ]
81
00:07:51,993 --> 00:07:53,473
[ Rifle Cocks ]
82
00:09:22,910 --> 00:09:24,825
Can someone help me?
83
00:09:26,391 --> 00:09:28,089
Something's happened
to my eyes.
84
00:09:37,402 --> 00:09:38,969
Is someone there?
85
00:09:40,754 --> 00:09:42,277
Are you all right?
86
00:09:44,975 --> 00:09:47,195
You'll have to tell me.
I can't see.
87
00:09:54,289 --> 00:09:57,248
- Yeah, I'm all right.
- How are the others?
88
00:09:57,292 --> 00:09:59,120
They're dead.
89
00:10:01,775 --> 00:10:04,342
Where's--
90
00:10:04,386 --> 00:10:08,085
How many were
on that stage with you?
91
00:10:08,129 --> 00:10:11,654
Two, besides me.
And the driver.
92
00:10:13,787 --> 00:10:15,745
There must have been
another one.
93
00:10:16,877 --> 00:10:19,053
- No.
- Yes.
94
00:10:19,096 --> 00:10:21,621
I saw you headin'
for the stage
with somebody in Hanna.
95
00:10:23,971 --> 00:10:26,060
- You must mean Trampas.
- Well, whatever his name was.
96
00:10:26,103 --> 00:10:28,628
He stayed behind.
97
00:10:38,072 --> 00:10:40,683
My head's bleeding.
98
00:11:13,020 --> 00:11:15,979
This Trampas--
he your husband?
99
00:11:16,023 --> 00:11:18,895
No. He works for my uncle
at Shiloh Ranch.
100
00:11:21,811 --> 00:11:23,726
He shouldn't have
let you travel alone.
101
00:11:25,467 --> 00:11:28,470
He wanted me
to stay in Hanna,
but I wouldn't listen.
102
00:11:28,513 --> 00:11:31,125
I wish I had.
103
00:11:31,168 --> 00:11:33,344
Yeah, well,
you wish all you want.
You're here now.
104
00:11:33,388 --> 00:11:36,521
This is gonna hurt
a little bit. I'm puttin'
some whiskey on this.
105
00:11:36,565 --> 00:11:39,220
They say good whiskey
can cure anything.
106
00:11:47,358 --> 00:11:49,143
Ah, it wasn't bleedin'
so bad.
107
00:11:50,361 --> 00:11:52,146
[ Shivers ]
108
00:11:53,495 --> 00:11:55,497
Thank you.
109
00:11:58,239 --> 00:12:01,155
Could you tell me,
are we closer to Hanna
or Medicine Bow?
110
00:12:01,198 --> 00:12:03,810
About midway.
111
00:12:03,853 --> 00:12:05,855
Ten miles
in either direction.
112
00:12:05,899 --> 00:12:08,205
Could you take me
to Medicine Bow?
113
00:12:11,600 --> 00:12:14,211
I can't take you
anywhere.
114
00:12:14,255 --> 00:12:16,213
But I need help.
115
00:12:20,130 --> 00:12:23,351
Where are you going?
You can't just leave me here.
116
00:12:23,394 --> 00:12:26,441
I can't see where I'm going.
117
00:12:26,484 --> 00:12:29,270
If it's money you want,
I'll be glad to pay you.
118
00:12:30,619 --> 00:12:32,403
Please!
119
00:12:34,318 --> 00:12:36,451
If you take me to Shiloh,
you won't be sorry.
120
00:12:47,854 --> 00:12:50,508
Please, just don't leave me
out here by myself.
121
00:12:52,119 --> 00:12:55,122
I don't know where I am.
122
00:12:55,165 --> 00:12:57,515
I'm begging you!
Don't leave me alone.
123
00:13:02,216 --> 00:13:04,044
Did you say your uncle
owns Shiloh?
124
00:13:05,219 --> 00:13:08,962
Yes. And I can
get money there.
125
00:13:09,005 --> 00:13:11,529
If you need a place to stay,
you'd be made welcome.
126
00:13:13,880 --> 00:13:15,490
Give me your hand.
127
00:13:19,581 --> 00:13:21,365
[ Footsteps Approaching ]
128
00:13:24,325 --> 00:13:26,283
You're over
six hours late.
129
00:13:26,327 --> 00:13:29,112
Is Elizabeth all right?She didn't get in.
130
00:13:29,156 --> 00:13:31,158
Well, what's that
supposed to mean?
131
00:13:31,201 --> 00:13:34,552
Caleb Johnson came
riding into town with the team
from the Hanna stage.
132
00:13:34,596 --> 00:13:37,512
Said he found them grazing
about a mile from
the stage watering stop.
133
00:13:37,555 --> 00:13:40,471
What about the stage?He went back up
the road a ways.
134
00:13:40,515 --> 00:13:43,866
The stage was there--
halfway down the mountainside.
135
00:13:43,910 --> 00:13:46,173
And Elizabeth was--
136
00:13:46,216 --> 00:13:49,089
He-- He couldn't get down
close enough to check.
137
00:13:49,132 --> 00:13:51,613
He said it looked like
everybody was dead though.
138
00:13:51,656 --> 00:13:55,182
Some people from town have
gone out to bring in the bodies.
139
00:13:55,225 --> 00:13:58,881
I thought we should
head out there by ourselves,
not waste any time.
140
00:13:58,925 --> 00:14:01,318
Yeah. Uh, g-get some
provisions together.
141
00:14:01,362 --> 00:14:03,886
A-A--
Get medical supplies.
142
00:14:03,930 --> 00:14:05,888
[ Clopping Hooves ]
143
00:14:11,676 --> 00:14:14,984
I don't think I can
hold on much longer.You haven't got much choice.
144
00:14:16,203 --> 00:14:18,640
It's just
that I'm tired.
145
00:14:18,683 --> 00:14:20,642
Maybe we should have
stayed on the road.
146
00:14:20,685 --> 00:14:23,036
I told you before.
This is a shortcut.
147
00:14:25,255 --> 00:14:28,041
But somebody may come
looking for us.
148
00:14:28,084 --> 00:14:31,000
Lot of good that'd do me.
How would I get my money?
149
00:14:31,044 --> 00:14:33,220
I'd see that you got it.
150
00:14:33,263 --> 00:14:35,222
Yeah, well,
this way I'll make sure.
151
00:14:35,265 --> 00:14:38,965
Besides, if I bring you back
to Shiloh myself,
I might get more money.
152
00:14:39,008 --> 00:14:43,534
You'd be paid...
well either way.
I give you my word.
153
00:14:43,578 --> 00:14:45,928
You ever try eatin' words,
154
00:14:45,972 --> 00:14:48,322
payin' off a mortgage
or buyin' seed with them?
155
00:14:48,365 --> 00:14:50,585
Well, if you have,
you know what they're worth.
156
00:14:59,246 --> 00:15:02,684
I went up the road a ways,
but I couldn't find any tracks.
You have any luck?
157
00:15:05,208 --> 00:15:07,210
No luck at all.
158
00:15:10,126 --> 00:15:13,173
She was on the stage,
all right.
Her suitcase is down there.
159
00:15:13,216 --> 00:15:15,523
Well, at least
it's a good sign.
160
00:15:15,566 --> 00:15:18,047
What do you mean
by that?
161
00:15:18,091 --> 00:15:21,355
Well, she walked away
from it.Yeah, but where?
162
00:15:21,398 --> 00:15:24,575
How far?
She's out there somewhere,
163
00:15:24,619 --> 00:15:27,361
alone, afraid,
164
00:15:27,404 --> 00:15:29,406
maybe helpless.
165
00:15:29,450 --> 00:15:31,278
Let's go.
166
00:15:34,498 --> 00:15:36,283
[ Wind Blowing ]
167
00:15:42,680 --> 00:15:44,900
[ Sighs ]
168
00:15:50,340 --> 00:15:52,516
I thought you said
you was hungry.
169
00:15:52,560 --> 00:15:55,432
I can't.
170
00:15:55,476 --> 00:15:57,652
Maybe you just ain't used to
beans and hardtack.
171
00:15:59,523 --> 00:16:02,048
A lot of times
I go up on the range
with my uncle.
172
00:16:02,091 --> 00:16:04,267
That's all we have then.
173
00:16:04,311 --> 00:16:06,574
Well, that's all you got now,
so you better eat it.
174
00:16:15,278 --> 00:16:18,499
What are these
mountains called?Medicine Bow Mountains.
175
00:16:18,542 --> 00:16:21,110
You ever been in 'em before?
176
00:16:21,154 --> 00:16:24,418
Not too far.
I was always afraid
of getting lost.
177
00:16:27,203 --> 00:16:28,988
- I can see why.
- Are we lost now?
178
00:16:30,598 --> 00:16:32,600
I didn't say that.
179
00:16:33,644 --> 00:16:35,168
No.
180
00:16:37,213 --> 00:16:39,737
We'll be startin' down
the other side
of the stage road soon,
181
00:16:39,781 --> 00:16:42,697
and then on to Shiloh.
182
00:16:42,740 --> 00:16:45,743
- Then you should be able to
see the peak from here.
- What?
183
00:16:45,787 --> 00:16:48,224
A peak that rises high
above all the others.
184
00:16:48,268 --> 00:16:50,574
I can see it
from my bedroom window,
far in the distance.
185
00:16:58,104 --> 00:17:00,106
Can you see it?
186
00:17:01,455 --> 00:17:03,674
Is it there?
Tell me!
187
00:17:03,718 --> 00:17:05,720
Yes!
188
00:17:11,595 --> 00:17:13,510
Now eat.
189
00:17:13,554 --> 00:17:15,686
I want to start before dark.
190
00:17:17,645 --> 00:17:19,473
What is it like?
191
00:17:24,304 --> 00:17:27,089
The peak.
I've never seen it
from this side.
192
00:17:29,135 --> 00:17:30,701
Well, what do you think
it's like?
193
00:17:33,487 --> 00:17:35,271
Dark and ugly.
194
00:17:39,536 --> 00:17:41,712
To me,
it was always beautiful.
195
00:17:41,756 --> 00:17:43,801
Yeah, that's 'cause you were
looking at it from
your bedroom window,
196
00:17:43,845 --> 00:17:46,282
where it was warm and safe.
197
00:17:46,326 --> 00:17:48,545
Try cuttin' out
a living from it,
feeding a family.
198
00:17:48,589 --> 00:17:50,765
Have you?
199
00:17:50,808 --> 00:17:54,334
- On land just as bad.
Me and my father before me.
- But mountains are different.
200
00:17:56,510 --> 00:18:00,557
No. A man can't live
off the land,
what good is it?
201
00:18:02,864 --> 00:18:05,084
Mountains are to look at--
202
00:18:06,520 --> 00:18:09,566
to see them
covered with snow
in the winter,
203
00:18:09,610 --> 00:18:11,394
turning green in the summer.
204
00:18:13,527 --> 00:18:15,442
[ Weeping ]
To see the sun
setting behind them,
205
00:18:17,357 --> 00:18:20,403
to see them reach to the sky.
206
00:18:20,447 --> 00:18:22,231
Oh!
207
00:18:25,800 --> 00:18:27,280
Stop that and get up.
208
00:18:31,197 --> 00:18:35,157
Nobody wants to be blind.
You think you're the only one
something's happened to?
209
00:18:45,602 --> 00:18:47,735
You're alive.
210
00:18:47,778 --> 00:18:50,781
I had a brother,
not much older than you.
He's dead now.
211
00:18:50,825 --> 00:18:52,870
Don't you think he'd like
to look at the sky...
212
00:18:52,914 --> 00:18:57,179
and watch mountains,
feel the wind?
213
00:18:57,223 --> 00:18:59,834
Do you think that made
any difference when they
buried him in the ground?
214
00:19:06,232 --> 00:19:08,190
Don't expect any pity from me.
215
00:19:10,236 --> 00:19:12,803
- I'm sorry.
- I'm not asking you to be.
216
00:19:12,847 --> 00:19:15,371
But I am.
217
00:19:15,415 --> 00:19:17,417
I'm sorry
about your brother.
218
00:19:30,256 --> 00:19:34,216
What about you?There's more.
219
00:19:34,260 --> 00:19:36,436
Eat up.
We'll be startin' out soon.
220
00:19:49,449 --> 00:19:51,799
I don't know your name.
221
00:19:51,842 --> 00:19:53,844
Ben.
222
00:19:56,673 --> 00:19:58,675
Ben Oakes.
223
00:20:04,377 --> 00:20:06,683
[ David ]
Elizabeth! [ Echoes ]
224
00:20:09,469 --> 00:20:12,254
Elizabeth!
225
00:20:14,474 --> 00:20:16,476
Elizabeth!
226
00:20:18,521 --> 00:20:20,523
Elizabeth!
227
00:20:27,748 --> 00:20:30,272
No sign, nothin'.
228
00:20:30,316 --> 00:20:32,274
Even the trail
comes to an end.
229
00:20:40,326 --> 00:20:42,371
She couldn't just disappear.
230
00:20:42,415 --> 00:20:44,808
We don't know for sure
if we're even following her.
231
00:20:44,852 --> 00:20:47,855
No, we don't.
But the tracks
were headin' west.
232
00:20:49,335 --> 00:20:51,293
Well, it just doesn't make
any sense,
233
00:20:51,337 --> 00:20:53,295
her goin'
the opposite direction
from Shiloh.
234
00:20:53,339 --> 00:20:56,820
I know. It's strange.
But if it is Elizabeth,
235
00:20:56,864 --> 00:21:00,476
she's headin' right into
the meanest stretch of mountains
in this whole range.
236
00:21:00,520 --> 00:21:02,348
Let's go.
237
00:21:17,319 --> 00:21:19,278
Ben?
238
00:21:19,321 --> 00:21:21,280
Where are you?
239
00:21:22,324 --> 00:21:24,674
Is something wrong?
Ben?
240
00:21:24,718 --> 00:21:26,720
I'm right here.
241
00:21:28,025 --> 00:21:31,246
Could I get down
and rest?
242
00:21:31,290 --> 00:21:32,900
Yeah. Wait a minute.
I'll help you down.
243
00:21:42,649 --> 00:21:44,607
Come here.
244
00:21:44,651 --> 00:21:46,653
Down.
245
00:21:51,397 --> 00:21:54,269
Uh, we heading down
to Shiloh yet?
246
00:21:55,879 --> 00:21:57,664
Have we much farther
to go?
247
00:21:59,448 --> 00:22:01,320
Is it almost dark?
248
00:22:03,539 --> 00:22:07,021
Ben?Will you stop asking
so many stupid questions?
249
00:22:07,064 --> 00:22:10,329
What difference is it to you
whether it's dark or not?
250
00:22:10,372 --> 00:22:11,939
I'd just like to know.
251
00:22:13,810 --> 00:22:16,335
You'll know
what I tell ya.
252
00:22:16,378 --> 00:22:19,381
You wanna know somethin'--
[ Chuckles ]
253
00:22:19,425 --> 00:22:22,079
we're lost.
254
00:22:22,123 --> 00:22:25,735
We've been riding around
lost for the last hour.
Couldn't you tell?
255
00:22:25,779 --> 00:22:27,955
I had an idea.
256
00:22:27,998 --> 00:22:30,566
Yeah, well,
now that you know,
do you feel better?
257
00:22:30,610 --> 00:22:32,612
Maybe you could describe
where we are.
258
00:22:34,962 --> 00:22:37,573
That's simple.
259
00:22:37,617 --> 00:22:40,837
We're in those mountains
you thought
were so beautiful.
260
00:22:40,881 --> 00:22:43,405
Only from where I stand,
they don't look
beautiful at all.
261
00:22:43,449 --> 00:22:45,494
They look mean enough
to swallow a man.
262
00:22:45,538 --> 00:22:47,801
The peak.
263
00:22:47,844 --> 00:22:51,761
I never saw any peak.But you told me you did.
264
00:22:51,805 --> 00:22:54,895
I was lyin'.Why?
265
00:22:54,938 --> 00:22:57,332
To keep you from
askin' stupid questions,
like you're doing now.
266
00:22:59,682 --> 00:23:03,686
If you left me behind,
maybe you could retrace
your tracks before dark...
267
00:23:03,730 --> 00:23:06,646
and bring somebody back--
somebody who knew the mountains.
268
00:23:09,170 --> 00:23:11,433
And you'd just sit there?
Wouldn't move?
269
00:23:11,477 --> 00:23:13,348
Yes.
270
00:23:13,392 --> 00:23:16,786
And what if I wouldn't
come back, just go my own way?
271
00:23:16,830 --> 00:23:19,572
You wouldn't do that.
272
00:23:19,615 --> 00:23:22,357
You couldn't tell what I was
gonna do if you could see me.
273
00:23:24,664 --> 00:23:27,057
And since we're playing
guessing games,
274
00:23:29,016 --> 00:23:33,455
- I don't think you care
whether you're found or not.
- I do.
275
00:23:33,499 --> 00:23:36,545
I mean, I don't think you care
whether you live or not.
276
00:23:36,589 --> 00:23:38,634
Isn't that so?No!
277
00:23:38,678 --> 00:23:41,898
Isn't that so, Elizabeth?
Isn't it?Well, why should I?
278
00:23:43,596 --> 00:23:46,076
'Cause you got a lot
to live for.
279
00:23:46,120 --> 00:23:48,949
Like what? Being a cripple?
Needing somebody
to take care of me?
280
00:23:48,992 --> 00:23:51,473
[ Sighs ]
Like being a woman.
281
00:23:53,649 --> 00:23:57,566
Some people never have
anything in this life.
282
00:23:57,610 --> 00:24:00,743
[ Scoffs ]
They only get to see
ugliness anyway.
283
00:24:00,787 --> 00:24:02,702
Whatever they try,
they fail.
284
00:24:04,878 --> 00:24:07,489
With you, it's different.
285
00:24:07,533 --> 00:24:11,580
You live in a nice house,
and your uncle's
got a big ranch.
286
00:24:11,624 --> 00:24:13,800
These things won't change
'cause you can't see.
287
00:24:16,890 --> 00:24:20,067
And you're young.
Young and pretty.
288
00:24:23,200 --> 00:24:25,420
One day a man
will come along,
289
00:24:26,943 --> 00:24:29,685
and he'll love you.
290
00:24:29,729 --> 00:24:31,948
Won't make any difference
to him whether
you can see or not.
291
00:24:31,992 --> 00:24:34,647
Don't.Elizabeth. Elizabeth!
292
00:24:34,690 --> 00:24:36,126
[ Screams ]
293
00:24:39,695 --> 00:24:41,784
[ Screams ]
294
00:24:48,661 --> 00:24:49,836
Don't move.
295
00:24:51,794 --> 00:24:54,623
Elizabeth, don't move.
296
00:24:54,667 --> 00:24:58,105
You just wait there.
Wait there.
297
00:25:03,502 --> 00:25:07,070
Now-- Now, reach out
with your left hand.
Reach.
298
00:25:07,114 --> 00:25:09,986
Reach. Reach.
299
00:25:10,030 --> 00:25:13,555
Re-- Oh. Grab back on.
Grab back on.
300
00:25:13,599 --> 00:25:16,558
I'll come down lower.
You just wait. That's okay.
Everything's all right.
301
00:25:16,602 --> 00:25:18,691
Go ahead now.
Reach now. Reach.
302
00:25:18,734 --> 00:25:20,910
There.
303
00:25:20,954 --> 00:25:23,217
That's it.
304
00:25:23,260 --> 00:25:27,656
All right. Slow, slow, slow.
There's no rush.
We're okay. Just--
305
00:25:27,700 --> 00:25:31,225
That's it. Take it easy.
Everything's okay.
Just go slow.
306
00:25:36,012 --> 00:25:39,929
[ Panting ][ Grunting ]
307
00:25:39,973 --> 00:25:41,975
[ Whimpers ]
308
00:25:46,675 --> 00:25:50,592
Whatever you thought
I was going to do,
you were wrong.
309
00:25:50,636 --> 00:25:52,202
Give me your hands.
310
00:26:17,053 --> 00:26:19,621
What's the matter?
311
00:26:19,665 --> 00:26:22,668
[ Ben ]
The scream.
It must have spooked the horse.
312
00:26:24,800 --> 00:26:26,802
It ran away.
313
00:26:31,807 --> 00:26:34,723
Now, Elizabeth's no fool.
314
00:26:34,767 --> 00:26:37,987
She's probably fast asleep
beside a warm fire
right now.
315
00:26:39,249 --> 00:26:43,123
We'll pick up her track
soon as it's light.
316
00:26:43,166 --> 00:26:46,082
And if I know Elizabeth,
we'll more than likely
have to wake her.
317
00:26:52,175 --> 00:26:54,134
You haven't been
in those mountains.
318
00:26:55,657 --> 00:26:57,833
No, I haven't.
319
00:26:57,877 --> 00:26:59,835
About three years back,
320
00:26:59,879 --> 00:27:03,186
some men broke out of
the territorial prison.
321
00:27:03,230 --> 00:27:05,841
Trampas and I
led a posse in there after 'em.
322
00:27:05,885 --> 00:27:07,887
Took us a week.
323
00:27:09,410 --> 00:27:11,804
But you found 'em.
324
00:27:11,847 --> 00:27:13,632
We found 'em all right.
325
00:27:14,894 --> 00:27:17,592
Two had died from the cold,
and...
326
00:27:17,636 --> 00:27:19,246
the third shot himself
to death.
327
00:27:28,342 --> 00:27:31,388
You don't sleep
in those mountains, Dave.
328
00:27:31,432 --> 00:27:33,303
You close your eyes,
but you don't sleep.
329
00:27:41,834 --> 00:27:44,053
Where was that farm?
330
00:27:44,097 --> 00:27:46,882
[ Ben ]Kansas.Do you still have it?
331
00:27:46,926 --> 00:27:48,971
[ Scoffs ]
I never did, really.
332
00:27:50,277 --> 00:27:52,671
Although most of my kin
are buried there.
333
00:27:52,714 --> 00:27:54,890
Seems that when you're poor,
you just die on the land.
334
00:27:54,934 --> 00:27:57,110
You never get to own
more than six feet of it.
335
00:27:58,285 --> 00:28:01,723
If the land's that bad,
why would you want to?
336
00:28:01,767 --> 00:28:03,333
Seems you'd want to leave.
337
00:28:04,944 --> 00:28:07,381
What for?
338
00:28:07,424 --> 00:28:10,253
You do what you have to do,
what you know how to do.
339
00:28:10,297 --> 00:28:13,082
The land's there.
You're a farmer.
You work it.
340
00:28:13,126 --> 00:28:15,781
You plant seeds
in the spring. You harvest
rocks in the fall.
341
00:28:15,824 --> 00:28:18,697
You hope next year
will be better, even if
you know it won't be.
342
00:28:19,741 --> 00:28:22,178
Youleft.
343
00:28:22,222 --> 00:28:27,183
Yeah. After my pop died,
I got to worrying who'd be
left around to bury me.
344
00:28:27,227 --> 00:28:30,099
So, one day,
I just left.
345
00:28:30,143 --> 00:28:32,972
What did you do then?[ Chuckles ]
346
00:28:33,015 --> 00:28:35,017
Got myself a job.
347
00:28:37,150 --> 00:28:41,023
Thought if you worked hard
and kept your nose clean,
348
00:28:41,067 --> 00:28:43,199
you'd get somewhere
in this life.
349
00:28:43,243 --> 00:28:44,984
Should have known better.
350
00:28:50,250 --> 00:28:53,122
All hard work gets you
is more hard work.
351
00:28:56,212 --> 00:29:02,044
It was exactly one year
to the day
that I left the farm...
352
00:29:02,088 --> 00:29:04,699
that I got a letter
from Timmy.
353
00:29:07,006 --> 00:29:11,053
It'd been following me around
for three months.
354
00:29:11,097 --> 00:29:14,187
The letter said,
"Come out west. Join me."
355
00:29:16,406 --> 00:29:18,844
I didn't have anything
holding me.
356
00:29:20,933 --> 00:29:22,935
So I did.
357
00:29:28,375 --> 00:29:31,247
We weren't together
real long.
358
00:29:33,554 --> 00:29:35,861
What was he like?
359
00:29:42,389 --> 00:29:44,391
The best thing to ever
come off that farm.
360
00:29:44,434 --> 00:29:47,350
If you just
got to know Timmy,
361
00:29:47,394 --> 00:29:49,222
even a little bit,
362
00:29:50,789 --> 00:29:52,791
you just couldn't help
but like him.
363
00:29:52,834 --> 00:29:55,054
You had to like him.
Everybody did.
364
00:29:55,097 --> 00:29:57,796
You see, our ma died
when he was 10,
365
00:29:57,839 --> 00:29:59,928
so I kind of
looked after him.
366
00:29:59,972 --> 00:30:02,757
But he hated the farm,
so he left when he was 15.
367
00:30:03,889 --> 00:30:05,455
You must have missed him.
368
00:30:08,067 --> 00:30:10,373
Yeah.
369
00:30:10,417 --> 00:30:12,158
I missed him.
370
00:30:14,943 --> 00:30:18,860
Pa and me--
we never took to talkin'
much to one another.
371
00:30:18,904 --> 00:30:21,167
While Timmy was around,
372
00:30:21,210 --> 00:30:24,257
there were people
always droppin' by.
373
00:30:26,563 --> 00:30:28,522
[ Exhales ]
374
00:30:28,565 --> 00:30:31,351
But after he left,
it seemed nobody
ever came by.
375
00:30:33,527 --> 00:30:37,139
See, I used to take him
to a dance once in a while.
376
00:30:37,183 --> 00:30:40,360
He's still just a kid, but--
[ Chuckles ]
377
00:30:40,403 --> 00:30:44,407
how, uh,
all the girls come
flockin' around.
378
00:30:47,454 --> 00:30:49,238
Well, there I was--
379
00:30:50,936 --> 00:30:54,243
me years older
than him--
380
00:30:54,287 --> 00:30:57,246
but he'd be doin'
all the talkin',
381
00:30:57,290 --> 00:30:59,205
makin'
all the conversation.
382
00:31:00,946 --> 00:31:02,948
How was he killed?
383
00:31:12,653 --> 00:31:15,395
[ Breathing Heavily ]
384
00:31:15,438 --> 00:31:17,484
What difference
does it make?
He's dead.
385
00:31:19,312 --> 00:31:21,575
He's 19, and he's dead.
386
00:31:25,318 --> 00:31:28,016
Ben,
387
00:31:28,060 --> 00:31:30,062
tell me what you look like.
388
00:31:34,022 --> 00:31:36,111
Like a bad dream,
little girl.
389
00:31:37,547 --> 00:31:39,898
Bad dream.
390
00:32:34,691 --> 00:32:37,433
Ben, I can't go on.
391
00:32:37,477 --> 00:32:39,479
You've got to.
You've got to.
392
00:32:39,522 --> 00:32:41,698
If we stop now,
we'll never make it.
393
00:32:41,742 --> 00:32:44,092
I can't--
I can't breathe.All right.
394
00:32:50,707 --> 00:32:52,666
[ Clopping Hooves Approaching ]
395
00:32:52,709 --> 00:32:54,494
[ Virginian ]
Liz!
396
00:33:12,294 --> 00:33:14,253
Well, what'd
the doctor say?
397
00:33:14,296 --> 00:33:16,951
Well, she's, uh,
398
00:33:16,995 --> 00:33:20,085
had some damage
to the optic nerve.
399
00:33:20,128 --> 00:33:23,436
She must have hit her head
when she was
thrown from the coach.
400
00:33:23,479 --> 00:33:26,134
Well, that means
if the nerve heals,
she'll get her sight back.
401
00:33:26,178 --> 00:33:29,181
If it doesn't, then--
402
00:33:29,224 --> 00:33:31,966
She's alive.
That's the important thing.
403
00:33:34,577 --> 00:33:37,450
I, uh,
404
00:33:37,493 --> 00:33:39,495
picked her some flowers.
405
00:33:39,539 --> 00:33:42,368
- You think it'd be all right?
- I'm sure she'll like 'em.
406
00:33:57,644 --> 00:34:00,125
[ Knocking ]Come in.
407
00:34:02,214 --> 00:34:04,172
Elizabeth?
408
00:34:04,216 --> 00:34:06,044
It's me, David.
409
00:34:10,483 --> 00:34:12,267
I brought you some flowers.
410
00:34:22,669 --> 00:34:25,324
Uh, the kind you like.
411
00:34:25,367 --> 00:34:28,414
I picked them up on that hill
you're always going to.
412
00:34:28,457 --> 00:34:31,460
They'll have this room
smelling sweet and pretty
in no time at all.
413
00:34:31,504 --> 00:34:33,506
Thank you.
414
00:34:35,334 --> 00:34:38,163
- Would you like me to put 'em
in some water for you?
- I can.
415
00:34:38,206 --> 00:34:42,123
Oh, no, no, no.
You stay right there.
Now, I can manage-- I think.
416
00:34:44,082 --> 00:34:46,606
You know, the doctor said
you're gonna be just fine.
417
00:34:46,649 --> 00:34:49,304
It might take a little while,
but once that nerve heals,
418
00:34:49,348 --> 00:34:53,091
you're gonna be seein'
just as good as ever.
419
00:34:53,134 --> 00:34:56,224
You know, in medical school,
we had three, four cases
just like this,
420
00:34:56,268 --> 00:34:58,661
and they all turned out fine.
421
00:35:03,362 --> 00:35:05,407
I'm gonna put these
on the table here by your bed.
422
00:35:05,451 --> 00:35:08,193
Now, you'll have to be careful
not to knock 'em over.
423
00:35:09,629 --> 00:35:12,153
I better move this back
just a little.
424
00:35:18,333 --> 00:35:21,728
- Did I ever tell you about that
aunt of mine in Pennsylvania?
- No.
425
00:35:21,771 --> 00:35:25,079
Well, now that I remember,
426
00:35:25,123 --> 00:35:27,473
the same thing happened to her
that's happened to you.
427
00:35:27,516 --> 00:35:30,215
She just woke up one mornin'
and-and couldn't see.
428
00:35:30,258 --> 00:35:33,131
I was about 10 years old
at the time,
429
00:35:33,174 --> 00:35:35,263
and I remember thinkin'
that she was just
bein' punished...
430
00:35:35,307 --> 00:35:37,483
for the way
she used to treat me.
431
00:35:37,526 --> 00:35:41,226
Aunt Ethel was her name,
and-- and she had a face,
432
00:35:41,269 --> 00:35:43,837
well, like the work end
of a straw broom.
433
00:35:43,880 --> 00:35:47,362
My father used to say
that's why she was always
pickin' on everybody.
434
00:35:47,406 --> 00:35:49,843
Well, that and because
she was nearly 30
and never been married.
435
00:35:49,886 --> 00:35:52,280
Well, she couldn't find
anybody in Wales, and...
436
00:35:52,324 --> 00:35:54,195
she hadn't had any better luck
here in America.
437
00:35:57,938 --> 00:36:01,898
Well, anyway, for a while there,
it looked like
she was never gonna see again,
438
00:36:01,942 --> 00:36:04,336
and she began to
get used to it.
439
00:36:04,379 --> 00:36:09,558
She'd, uh, help with the chores,
which included scrubbing my face
at least 10 times a day,
440
00:36:09,602 --> 00:36:13,780
and she'd do her housework
and keep my father in line.
441
00:36:13,823 --> 00:36:16,348
And then one day--
442
00:36:16,391 --> 00:36:19,394
Well, I will never forget it
if I live to be a hundred--
443
00:36:19,438 --> 00:36:23,572
I decided to help myself
to one of her berry pies.
444
00:36:23,616 --> 00:36:27,576
Now, Aunt Ethel baked
the best pies
in all of Pennsylvania.
445
00:36:27,620 --> 00:36:30,710
And I figured she wouldn't
notice one of 'em missing.
446
00:36:30,753 --> 00:36:35,628
Well, I turned around,
and she was standing
right behind me.
447
00:36:35,671 --> 00:36:39,675
If ever eyes could see,
they were in
Aunt Ethel's head...
448
00:36:39,719 --> 00:36:42,243
and lookin' right at me.
449
00:36:42,287 --> 00:36:45,159
I always suspected
she got her sight back
that morning,
450
00:36:45,203 --> 00:36:48,206
and was just waiting
for an opportunity
to catch me at somethin'.
451
00:36:48,249 --> 00:36:50,425
Well, she caught me all right.
452
00:36:50,469 --> 00:36:52,775
And I didn't sit down
for a week.
453
00:36:52,819 --> 00:36:56,649
One thing about Aunt Ethel--
she sure-- sure wasn't much
on sentiment.
454
00:36:59,652 --> 00:37:01,784
Well,
455
00:37:01,828 --> 00:37:04,309
the important thing is
she got her sight back.
456
00:37:05,745 --> 00:37:07,529
And you will too, Elizabeth.
457
00:37:11,751 --> 00:37:15,233
Well, I guess I better be
gettin' back to work now.
458
00:37:15,276 --> 00:37:17,539
If you need anything,
you just holler,
459
00:37:17,583 --> 00:37:20,847
'cause I sure won't be
far away.
460
00:37:28,637 --> 00:37:30,422
David?
461
00:37:30,465 --> 00:37:32,293
Thank you.
462
00:37:36,341 --> 00:37:37,951
[ Door Closes ]
463
00:38:09,417 --> 00:38:11,767
[ Grunts ]
464
00:38:11,811 --> 00:38:14,727
The doctor said
you could have
anything you want.
465
00:38:14,770 --> 00:38:18,034
David's been downstairs,
acting like a French chef.
[ Chuckles ]
466
00:38:18,078 --> 00:38:20,254
Did the doctor also say
you had to feed me?
467
00:38:20,298 --> 00:38:23,779
Oh, I don't intend to.
I figure you're big enough
to feed yourself.
468
00:38:23,823 --> 00:38:26,086
Now, give me your hand.
469
00:38:26,129 --> 00:38:29,350
Now, if you think
of your plate as a clock,
it should be simple for you.
470
00:38:29,394 --> 00:38:32,092
Over here at 12:00
is your vegetable.
471
00:38:33,354 --> 00:38:35,313
Here at 3:00 is your bread.
472
00:38:35,356 --> 00:38:38,272
Down here at 6:00
is your meat.
473
00:38:38,316 --> 00:38:41,231
Over here by your other hand
at 9:00 is your coffee.
Be careful of that.
474
00:38:41,275 --> 00:38:43,321
Now give me
your other hand.
475
00:38:46,149 --> 00:38:48,282
Here's your fork.
476
00:38:51,981 --> 00:38:54,636
Come on, Liz.
Where's your meat?
477
00:38:58,466 --> 00:39:00,947
Oh.
478
00:39:08,389 --> 00:39:10,783
Do you have to keep
looking at me?
479
00:39:10,826 --> 00:39:14,090
I can feel your eyes.
480
00:39:14,134 --> 00:39:16,441
- Just want to be sure
you can eat.
- I'm not hungry.
481
00:39:16,484 --> 00:39:18,660
Come on, honey. Try.
482
00:39:22,838 --> 00:39:24,840
[ Whimpers ]
483
00:39:24,884 --> 00:39:28,278
I can't.
I can't do it.
484
00:39:28,322 --> 00:39:32,021
It's all right.
It's-It's no problem.
It just takes a little time.
485
00:39:36,374 --> 00:39:38,376
Is Ben still here?I think so.
486
00:39:40,247 --> 00:39:42,031
I have to see him
before he goes.
487
00:39:43,772 --> 00:39:46,732
I've got to.I'll go get him for you.
488
00:39:53,391 --> 00:39:55,958
Mighty generous,
giving me a horse
and saddle.
489
00:39:56,002 --> 00:39:57,960
Well, it's the least
we can do.
490
00:39:58,004 --> 00:40:00,049
Elizabeth couldn't have
made it without your help.
491
00:40:03,836 --> 00:40:05,881
Maybe we both couldn't have
made it without yours.
492
00:40:08,406 --> 00:40:12,888
Say, how is it
you didn't stay
on that stage road?
493
00:40:12,932 --> 00:40:16,936
Well, I figured we'd save time
crossing the mountains.
494
00:40:16,979 --> 00:40:19,199
I thought that'd be important
to Elizabeth.
495
00:40:19,242 --> 00:40:23,986
- Well, I guess it doesn't take
much to get lost up there.
- Sure doesn't.
496
00:40:24,030 --> 00:40:27,076
- I see you found a bridle.
- Yeah. Got one right here.
497
00:40:36,912 --> 00:40:40,438
- Must take a small army
to run a ranch this size.
- Just about.
498
00:40:42,440 --> 00:40:45,747
Elizabeth must have been
calling to somebody
from here when I found her.
499
00:40:45,791 --> 00:40:47,793
Trampas, I think his name was.
500
00:40:47,836 --> 00:40:51,274
Well, they were in Hanna
together. He had to stay behind
to pick up some equipment.
501
00:40:52,885 --> 00:40:54,930
Well, say, does he know
what happened to her?
502
00:40:54,974 --> 00:40:58,020
As much as we can tell him
by wire. He won't be back
for a day or two.
503
00:41:00,283 --> 00:41:02,416
[ Footsteps Approaching ]
504
00:41:02,460 --> 00:41:04,374
[ Door Opens ]
505
00:41:08,030 --> 00:41:10,206
Afternoon, Ben.
506
00:41:10,250 --> 00:41:12,208
Dave got you
all fixed up?
507
00:41:12,252 --> 00:41:14,210
Sure did.
Horse and saddle.
508
00:41:14,254 --> 00:41:17,213
Well, you'll need
a bedroll and some
cooking equipment. Dave.
509
00:41:17,257 --> 00:41:19,433
Oh, I'll get it.
Excuse me.
510
00:41:23,002 --> 00:41:25,874
Uh, how's Elizabeth?
511
00:41:25,918 --> 00:41:28,398
Well, uh,
that's what I wanted to
talk to you about.
512
00:41:28,442 --> 00:41:31,314
She wants to see you.Oh, I don't think that's
such a good idea. Do you?
513
00:41:32,881 --> 00:41:35,101
Look, Ben.
514
00:41:35,144 --> 00:41:37,146
If she's ever
gonna see again,
515
00:41:37,190 --> 00:41:39,192
she's got to learn
to help herself.
516
00:41:39,235 --> 00:41:42,108
She's not doing it now.
She won't even try.
517
00:41:42,151 --> 00:41:45,024
- What do you expect me to do?
- Talk to her.
518
00:41:45,067 --> 00:41:47,548
There must have been
times with you
when she wanted to give up.
519
00:41:47,592 --> 00:41:51,465
- That was different.
- How was it different?
520
00:41:51,509 --> 00:41:53,554
You could have left her,
gone off by yourself.
521
00:41:53,598 --> 00:41:56,426
- I had my own reasons.
- It wasn't the money.
You wouldn't take it.
522
00:41:56,470 --> 00:42:00,561
I intended to.
I just changed my mind.
523
00:42:00,605 --> 00:42:03,216
Well, I sure wish
you'd change your mind
about seein' her.
524
00:42:03,259 --> 00:42:05,131
She's your responsibility now.
525
00:42:08,874 --> 00:42:10,919
[ Exhales ]
526
00:42:10,963 --> 00:42:14,140
Well, I'll tell her
you already left.
527
00:42:17,578 --> 00:42:19,362
Foreman.
528
00:42:22,452 --> 00:42:25,325
Well, since I gotta
wait for Sutton,
I'll see her.
529
00:42:35,596 --> 00:42:38,164
[ Elizabeth ]
The peak.
Can you see it?
530
00:42:38,207 --> 00:42:40,035
[ Ben ]
Yeah. I can see it
all right.
531
00:42:42,560 --> 00:42:46,128
And I can see
how it fooled you too.
532
00:42:46,172 --> 00:42:48,391
All warm
and friendly-lookin'
from here.
533
00:42:50,959 --> 00:42:53,962
We know better, don't we?
534
00:42:54,006 --> 00:42:57,879
Yeah. We know both sides
of the story.
That's for sure.
535
00:43:00,186 --> 00:43:02,057
I'd like to see it again.
536
00:43:03,058 --> 00:43:05,365
You will.
537
00:43:05,408 --> 00:43:07,541
You just do
what the doctor says.
538
00:43:11,153 --> 00:43:13,155
Get your strength back.
539
00:43:16,158 --> 00:43:19,031
Now, what's this here?
You haven't even
touched your food.
540
00:43:19,074 --> 00:43:21,033
Ben, don't leave.
541
00:43:21,076 --> 00:43:23,339
I said I'd stay a while.
542
00:43:23,383 --> 00:43:25,603
No. I mean stay on here
at Shiloh as a hand.
543
00:43:27,561 --> 00:43:29,432
No. I can't do that.
544
00:43:31,086 --> 00:43:33,393
Why not?
You said you were
tired of drifting...
545
00:43:33,436 --> 00:43:36,091
and working for people
who were unfair to you.
546
00:43:36,135 --> 00:43:39,617
Here you wouldn't have to.
My uncle's good to work for.
Ask anyone.
547
00:43:41,053 --> 00:43:43,098
- It's not that.
- What is it then?
548
00:43:45,274 --> 00:43:47,233
I've got something to do.
549
00:43:47,276 --> 00:43:49,322
Couldn't it be done here?
550
00:43:54,066 --> 00:43:57,025
You should see the way
they're treating me--
like I were a cripple.
551
00:43:57,069 --> 00:44:00,463
They don't mean to,
but they feel sorry for me.
552
00:44:00,507 --> 00:44:03,249
Everything they do to help
makes me feel more helpless.
553
00:44:03,292 --> 00:44:07,557
Ben, you're different.
You understand.
554
00:44:07,601 --> 00:44:09,647
If you stayed on,
I'm sure I could get well.
555
00:44:11,257 --> 00:44:13,259
Please.
556
00:44:16,305 --> 00:44:18,264
I couldn't stay long,
Elizabeth.
557
00:44:18,307 --> 00:44:22,268
I'd have to...
leave after a while.
558
00:44:22,311 --> 00:44:24,357
Stay as long as you'd like.
559
00:44:26,141 --> 00:44:28,404
You'd speak to
the foreman for me?Yes.
560
00:44:29,797 --> 00:44:32,626
You wouldn't have to
tell him I was gonna
leave soon.
561
00:44:32,670 --> 00:44:34,497
No.
562
00:44:36,325 --> 00:44:38,371
All right.
563
00:44:38,414 --> 00:44:40,460
I'll do it.
564
00:44:40,503 --> 00:44:42,723
On one condition:
565
00:44:42,767 --> 00:44:45,639
that you eat.
566
00:44:45,683 --> 00:44:48,033
And you're gonna
do it yourself.
567
00:44:48,076 --> 00:44:50,339
I'm not gonna help you.
You can manage it yourself.
568
00:44:50,383 --> 00:44:53,342
I know I can.Well, show me.
569
00:44:55,431 --> 00:44:58,130
Come on.
570
00:44:58,173 --> 00:45:01,350
Show me.
571
00:45:01,394 --> 00:45:05,528
Just like you're gonna
show me you can get well
and see.
572
00:45:24,330 --> 00:45:26,114
[ Footsteps Approaching ]
573
00:45:42,609 --> 00:45:45,220
[ Door Opens, Closes ]
574
00:46:14,946 --> 00:46:17,122
Course I'm sure
it's missing.
575
00:46:17,165 --> 00:46:19,254
Now, if-- if it's not
where it's supposed to be...
576
00:46:19,298 --> 00:46:22,518
and it's not where
it's not supposed to be,
then it's missin'.
577
00:46:22,562 --> 00:46:25,565
Well, where was the rifle
supposed to be, David?
Uh, would you like some coffee?
578
00:46:25,608 --> 00:46:29,569
No. No, thank you.
Now, where would a rifle be?
579
00:46:29,612 --> 00:46:31,658
Well, you got
the question right.
580
00:46:31,701 --> 00:46:34,835
Well, it was either
in my scabbard
or in my bunk.
581
00:46:34,879 --> 00:46:38,143
No, it was in my scabbard.
I remember, 'cause I'd
just finished cleaning it.
582
00:46:38,186 --> 00:46:40,667
- Well, what happened then?
- Well, then Ben came along,
583
00:46:40,710 --> 00:46:42,800
said you wanted
to give him a horse.
584
00:46:45,280 --> 00:46:47,805
You know, there's something
about Ben that bothers me.
585
00:46:47,848 --> 00:46:49,850
It wouldn't be that
he's spending so much time
with Elizabeth, would it?
586
00:46:53,898 --> 00:46:58,641
- Now, if you think I'm envious,
you're wrong.
- Oh, I didn't say that, did I?
587
00:46:58,685 --> 00:47:00,861
No. No, you didn't.
588
00:47:04,082 --> 00:47:06,258
It's just that
she's startin' to
depend on him too much.
589
00:47:06,301 --> 00:47:08,738
You-You see the way she is
when she's with him.
590
00:47:08,782 --> 00:47:11,611
I see that she's happier,
trying harder.
591
00:47:11,654 --> 00:47:15,963
Well, what happens if--
if he just rode off one day,
left Shiloh?
592
00:47:18,183 --> 00:47:20,750
Sooner or later,
Elizabeth's gonna have to
face other people.
593
00:47:20,794 --> 00:47:23,884
[ Exhales ]
594
00:47:23,928 --> 00:47:27,192
- I'm hoping she'll be able
to see by then.
- And if she can't?
595
00:47:29,237 --> 00:47:31,892
I don't know, Dave.
596
00:47:31,936 --> 00:47:34,329
But I know this:
597
00:47:34,373 --> 00:47:36,984
If Ben gives her the will
to go on living,
598
00:47:37,028 --> 00:47:39,900
trying to get better,
that's enough for me.
599
00:47:48,082 --> 00:47:49,910
Yeah, I guess you're right.
600
00:47:51,738 --> 00:47:53,914
But that still doesn't
help me find my rifle.
601
00:47:53,958 --> 00:47:55,785
Well, I'm sorry.
I can't help you.
602
00:47:55,829 --> 00:47:58,963
Well, that makes two of us.
It certainly does.[ Chuckles ]
603
00:48:05,970 --> 00:48:08,276
[ Door Closes ]
604
00:48:17,068 --> 00:48:19,940
[ Knocking ]Come in.
605
00:48:23,726 --> 00:48:27,078
Hey, you didn't
finish your supper,
young lady.
606
00:48:27,121 --> 00:48:28,949
I ate everything
but the burnt parts.
607
00:48:33,301 --> 00:48:36,652
Now, I thought I cut
all those burnt parts away.
608
00:48:36,696 --> 00:48:39,394
Not quite.
609
00:48:39,438 --> 00:48:42,658
Liz, why don't you
come downstairs
with me for a minute?
610
00:48:43,964 --> 00:48:46,924
Well, I was going to rest.Oh, nonsense.
611
00:48:46,967 --> 00:48:49,013
Now, you've been
resting all day.
612
00:48:53,408 --> 00:48:55,976
All right.Good.
613
00:49:12,340 --> 00:49:14,952
All right.
It's the perfect time
to go downstairs.
614
00:49:16,344 --> 00:49:18,694
Careful now.
There we go.
615
00:49:18,738 --> 00:49:21,436
When we get you down
in that big easy chair
you like so much,
616
00:49:21,480 --> 00:49:23,699
you're gonna feel
a lot better.
617
00:49:23,743 --> 00:49:25,832
One more and the landing.
618
00:49:25,875 --> 00:49:28,008
There it is.
619
00:49:28,052 --> 00:49:30,184
And the other landing.
And let's count 'em.
620
00:49:30,228 --> 00:49:33,231
One, two,
621
00:49:33,274 --> 00:49:36,974
three, four, five,
622
00:49:37,017 --> 00:49:39,889
six, seven.
623
00:49:39,933 --> 00:49:43,763
And one more.
And you're down.
That wasn't so bad.
624
00:49:43,806 --> 00:49:46,200
You are doin' just great.
625
00:49:50,204 --> 00:49:52,424
[ All ]
Surprise!
626
00:49:52,467 --> 00:49:55,993
I don't want anybody to see me.
I want to go back to my room.Honey. Honey.
627
00:49:56,036 --> 00:50:01,737
We thought you might
be a little tired
of just seein' us and Ben.
628
00:50:01,781 --> 00:50:03,391
[ Woman ]
Liz.
629
00:50:07,961 --> 00:50:11,182
It's good to see ya
up and around.
630
00:50:11,225 --> 00:50:13,575
Martha, isn't it?
631
00:50:13,619 --> 00:50:17,275
We would have come by sooner,
but we weren't sure the doctor
was gonna let you see anybody.
632
00:50:17,318 --> 00:50:20,104
Sarah.Yeah.
633
00:50:20,147 --> 00:50:24,021
And the Pettets.
And the Calishers are here.
634
00:50:24,064 --> 00:50:26,936
And let's see.
The Hobsons are here.
635
00:50:26,980 --> 00:50:30,288
The Alexanders.
And there are the Dudleys.
636
00:50:30,331 --> 00:50:32,377
Come on. Sit down
over here, Liz.
637
00:50:32,420 --> 00:50:35,902
[ Chattering ]
638
00:50:37,338 --> 00:50:40,080
Turn around. Okay.Good to see you again.
639
00:50:40,124 --> 00:50:41,777
[ Man ]
Good to be seeing you, Liz.
640
00:50:41,821 --> 00:50:44,084
And, Liz,
641
00:50:44,128 --> 00:50:48,436
even those reprobates from
the Rocky Mountain Saloon
are here-- the Irish Rovers.
642
00:50:49,959 --> 00:50:52,266
It's good of you all
to be here.
643
00:50:52,310 --> 00:50:54,312
I'm glad you came.
644
00:50:54,355 --> 00:50:56,879
♪♪ [ Irish Folk ]
645
00:51:01,971 --> 00:51:05,366
♪ I'm bidding farewell
to the land of my youth ♪
646
00:51:05,410 --> 00:51:09,936
♪ And the home I love so well
647
00:51:09,979 --> 00:51:13,940
♪ And the mountains grand
in me own native land ♪
648
00:51:13,983 --> 00:51:17,944
♪ I'm bidding them all
farewell ♪
649
00:51:17,987 --> 00:51:21,948
♪ With an aching heart
I'll bid them adieu ♪
650
00:51:21,991 --> 00:51:25,604
♪ And tomorrow
I'll sail far away ♪
651
00:51:25,647 --> 00:51:29,825
♪ O'er the raging foam
for to seek a home ♪
652
00:51:29,869 --> 00:51:33,002
♪ On the shores of Amerikay
653
00:51:33,046 --> 00:51:37,050
♪ So, fare thee well
my darling Marianne ♪
654
00:51:37,094 --> 00:51:41,402
♪ We sail at the break of day
655
00:51:41,446 --> 00:51:46,015
♪ O'er the raging foam
for to seek a home ♪
656
00:51:46,059 --> 00:51:49,845
♪ On the shores of Amerikay
657
00:51:49,889 --> 00:51:53,893
♪ It's just for the want
of employment I'm goin' ♪
658
00:51:53,936 --> 00:51:57,331
♪ It's not for
the want of fame ♪
659
00:51:57,375 --> 00:52:01,161
♪ But fortune bright
may shine over me ♪
660
00:52:01,205 --> 00:52:05,513
♪ And give me a glorious name
661
00:52:05,557 --> 00:52:09,387
♪ Our land may be poor
but of this I am sure ♪
662
00:52:09,430 --> 00:52:13,173
♪ We're welcome
wherever we roam ♪
663
00:52:13,217 --> 00:52:16,959
♪ At the dawn of the day
we'll be sailin' away ♪
664
00:52:17,003 --> 00:52:20,963
♪ To the shores of Amerikay
665
00:52:21,007 --> 00:52:25,446
♪ So, fare thee well
my darling Marianne ♪
666
00:52:25,490 --> 00:52:29,320
♪ We sail at the break of day
667
00:52:29,363 --> 00:52:33,237
♪ O'er the raging foam
for to seek a home ♪
668
00:52:33,280 --> 00:52:37,284
♪ On the shores of Amerikay ♪
669
00:52:37,328 --> 00:52:39,330
[ Applause ]
670
00:52:43,725 --> 00:52:47,164
[ Chattering ] ♪♪ [ Irish Folk ]
671
00:52:49,601 --> 00:52:51,994
Evening, Ben.
672
00:52:52,038 --> 00:52:54,040
Ah, we thought it would be
a good idea...
673
00:52:54,083 --> 00:52:55,911
if Elizabeth got together
with some of her friends.
674
00:52:57,174 --> 00:52:59,219
Looks like you're right.
675
00:52:59,263 --> 00:53:01,090
♪♪ [ Continues ]
676
00:53:10,970 --> 00:53:12,972
May I have
this dance?Ben.
677
00:53:14,321 --> 00:53:16,280
I don't think I can.
678
00:53:16,323 --> 00:53:18,543
Well, why not?
Unless you're the kind...
679
00:53:18,586 --> 00:53:20,980
that has to look at
her feet all the time.
680
00:53:21,023 --> 00:53:22,982
I never looked at my feet.
681
00:53:23,025 --> 00:53:25,027
♪♪ [ Continues ]
682
00:53:39,216 --> 00:53:41,174
If I tripped,
would you catch me?
683
00:53:42,436 --> 00:53:44,395
Course I would.
684
00:53:46,310 --> 00:53:49,704
You mean right now.
What about tomorrow
and the day after?
685
00:53:51,706 --> 00:53:55,493
Well, by that time,
you'll be seeing every
bump and hole in the ground.
686
00:53:55,536 --> 00:53:57,973
You won't need me.
687
00:53:58,017 --> 00:53:59,627
But if I did,
would you be there?
688
00:54:02,195 --> 00:54:06,025
I told you, Elizabeth,
I couldn't stay long. I--
689
00:54:06,068 --> 00:54:08,070
Nothing's changed.
690
00:54:09,507 --> 00:54:11,987
Is it something about me?
691
00:54:15,034 --> 00:54:17,079
No.
692
00:54:17,123 --> 00:54:19,430
I like you.
693
00:54:19,473 --> 00:54:22,259
I like being with you.
694
00:54:22,302 --> 00:54:24,173
I like seeing you.
I like talking to you.
695
00:54:27,612 --> 00:54:29,527
I like being needed.
696
00:54:31,180 --> 00:54:32,747
What is it then?
697
00:54:34,575 --> 00:54:37,317
You wouldn't understand.I'd try.
698
00:54:39,624 --> 00:54:41,669
I've gotta do something.
699
00:54:41,713 --> 00:54:43,715
What?
700
00:54:46,674 --> 00:54:48,676
I can't tell you.
701
00:54:50,374 --> 00:54:52,419
Does it have something to do
with your brother?
702
00:54:56,641 --> 00:54:59,731
It must.
Whenever I mention him,
you get angry.
703
00:55:00,732 --> 00:55:03,038
♪♪ [ Ends ]
704
00:55:08,392 --> 00:55:11,046
I'm not angry.
705
00:55:11,090 --> 00:55:14,049
You'd better sit down.
You mustn't tire yourself out.
706
00:55:14,093 --> 00:55:16,095
Ben--
707
00:55:19,490 --> 00:55:21,274
I'll see you
in the morning.
708
00:55:21,318 --> 00:55:23,320
Ben--
709
00:55:36,681 --> 00:55:38,639
[ Door Opens ]
710
00:55:38,683 --> 00:55:40,946
[ Door Closes ]
711
00:55:40,989 --> 00:55:42,948
That's all the doctor
can tell us.
712
00:55:42,991 --> 00:55:46,734
We just have to wait.How's she taking it?
713
00:55:46,778 --> 00:55:50,303
Oh, when that Ben Oakes
is around, pretty well.
And when he's not--
714
00:55:50,347 --> 00:55:52,653
I sure wish the Graingers
would get back.
715
00:55:52,697 --> 00:55:55,395
Ah, I should have
made her wait
and come back with me.
716
00:55:55,439 --> 00:55:59,356
Maybe if I did that, the--Yeah, and maybe the stage you
were on could have been wrecked,
717
00:55:59,399 --> 00:56:02,489
and both of you
could have been killed, or
a hundred other possibilities.
718
00:56:02,533 --> 00:56:05,927
There's absolutely no reason
for you to feel responsible
in any way.
719
00:56:05,971 --> 00:56:08,452
- I guess you're right, but--
- But what?
720
00:56:08,495 --> 00:56:11,629
I know what you're saying.
It just, uh--
It doesn't help much.
721
00:56:13,065 --> 00:56:14,849
I know that too. [ Door Opens ]
722
00:56:16,590 --> 00:56:18,592
[ Door Closes ]Liz?
723
00:56:18,636 --> 00:56:20,420
Trampas?Hi, Liz.
724
00:56:20,464 --> 00:56:22,422
Oh!
725
00:56:23,467 --> 00:56:25,425
Hello, Liz.
726
00:56:25,469 --> 00:56:27,471
He's home.
727
00:56:27,514 --> 00:56:29,734
Well, uh--
728
00:56:29,777 --> 00:56:31,910
Hey. You look--
You look just fine.
Just fine.
729
00:56:31,953 --> 00:56:35,522
That's the way I feel,
thanks to Ben.
730
00:56:35,566 --> 00:56:38,395
Oh. Trampas,
this is Ben Oakes.
731
00:56:38,438 --> 00:56:40,527
Oh, uh, they told me
what you did for Liz. I--
732
00:56:40,571 --> 00:56:42,877
I sure want to
get to know you better.
733
00:56:42,921 --> 00:56:45,445
[ Elizabeth ]
Maybe I can convince him.
734
00:56:45,489 --> 00:56:47,926
I'm not gonna eat
up in my room anymore.
I'm coming down.
735
00:56:47,969 --> 00:56:50,450
No arguments.
736
00:56:50,494 --> 00:56:52,409
No arguments.
737
00:56:52,452 --> 00:56:54,802
It's good to have you back,
Trampas.
738
00:56:54,846 --> 00:56:57,718
Well, it's sure good
to be back.
739
00:56:57,762 --> 00:57:00,460
I, uh--
740
00:57:03,115 --> 00:57:05,552
Everything's gonna be
all right.
741
00:57:05,596 --> 00:57:07,424
It's gonna be just fine.
742
00:57:11,732 --> 00:57:13,821
[ Exhales ]
743
00:57:14,996 --> 00:57:17,346
That's quite a girl.
744
00:57:17,390 --> 00:57:19,871
Yeah. Yeah, she is.
745
00:57:22,961 --> 00:57:24,963
Say, uh,
746
00:57:26,747 --> 00:57:29,576
you ever know
Ben Oakes before?
747
00:57:29,620 --> 00:57:32,361
No. Why?I don't know.
748
00:57:32,405 --> 00:57:36,670
Just... something about
the way he acted.
749
00:57:36,714 --> 00:57:39,630
Well--
750
00:57:39,673 --> 00:57:43,111
How'd things go in Hanna?Oh, uh, well, I got the part
for the hay baler,
751
00:57:43,155 --> 00:57:45,766
and, uh, the rest of the time
I just spent sitting around.
752
00:57:45,810 --> 00:57:48,465
I bet.Oh, there was
some excitement.
753
00:57:48,508 --> 00:57:51,032
Some-- Some guy
wanted to rob the bank.
754
00:57:51,076 --> 00:57:54,906
The, uh, teller
wouldn't open the safe,
and so he got away,
755
00:57:54,949 --> 00:57:56,908
and some clerk
took a couple shots at him.
756
00:57:56,951 --> 00:57:59,432
I guess he missed.
Posse's looking for him now.
757
00:57:59,476 --> 00:58:01,782
They know who he is?No, he's just somebody
passing through.
758
00:58:01,826 --> 00:58:05,612
Hmm. Well, listen.
Come on in. I-I want to show you
some of these tally sheets.
759
00:58:05,656 --> 00:58:06,961
Yeah.
760
00:59:30,741 --> 00:59:33,439
Yeah, well, that's all right.
I-- Listen. [ Door Opens, Closes ]
761
00:59:33,482 --> 00:59:36,529
I think if we can get
$20 a head for this-- [ Elizabeth ] I can see.
762
00:59:36,573 --> 00:59:38,749
I can see!
763
00:59:38,792 --> 00:59:40,794
I can see! [ Trampas ]
Liz?
764
00:59:40,838 --> 00:59:43,057
Liz, look at me.
765
00:59:43,101 --> 00:59:45,494
She can see.
You-- Can you--
766
00:59:45,538 --> 00:59:48,802
Oh, I was so afraid.
I didn't think
I would ever see again.
767
00:59:48,846 --> 00:59:52,110
Aw, Liz, I told you.
Now, I told you it'd be
all right, didn't I?
768
00:59:52,153 --> 00:59:54,112
Well, uh--
Well, you better get--
769
00:59:54,155 --> 00:59:56,984
You better send a telegram
to your-- your uncle.
770
00:59:57,028 --> 01:00:01,162
Oh. I've gotta talk to Ben.
Where is he?Uh, I don't know.
771
01:00:01,206 --> 01:00:03,600
Well, he hasn't left.
772
01:00:03,643 --> 01:00:05,819
Li--
773
01:00:05,863 --> 01:00:07,865
Thank God.
774
01:00:30,888 --> 01:00:32,890
Ben!
775
01:00:58,785 --> 01:01:00,787
Ben?
776
01:01:05,662 --> 01:01:07,228
You don't look like
a bad dream at all.
777
01:01:08,926 --> 01:01:10,928
You can see.
778
01:01:13,670 --> 01:01:16,673
I told you.
779
01:01:16,716 --> 01:01:18,196
I told you it'd come back.
780
01:01:19,632 --> 01:01:21,590
It's so much better now.
781
01:01:21,634 --> 01:01:24,028
I won't be a burden.You could never be
a burden to me.
782
01:01:26,639 --> 01:01:29,686
My aunt and uncle
will be back soon.
783
01:01:29,729 --> 01:01:32,950
I can't wait
for them to meet you.
784
01:01:32,993 --> 01:01:36,214
And you'll like Trampas.
He can teach you
a lot about ranching.
785
01:01:45,702 --> 01:01:47,660
What's wrong?
786
01:01:47,704 --> 01:01:49,270
It's not that easy.
787
01:01:51,142 --> 01:01:54,232
We can make it easy.You don't even know me.
788
01:01:55,886 --> 01:01:57,844
I know you can be happy.
789
01:01:57,888 --> 01:02:00,107
A man can't let
a thing like that just go by.
790
01:02:00,151 --> 01:02:02,022
Can't live with it.
791
01:02:04,155 --> 01:02:08,637
Ben, I know how important
your brother
was to you, but--
792
01:02:12,424 --> 01:02:15,079
You see, Elizabeth,
793
01:02:16,428 --> 01:02:19,387
it's like paying a debt.
794
01:02:19,431 --> 01:02:21,868
Paying the biggest debt
I ever owed.
795
01:02:25,089 --> 01:02:28,005
But to find him,
you'll have to go away.
796
01:02:29,746 --> 01:02:31,312
And if you do,
you'll never come back.
797
01:02:33,053 --> 01:02:36,404
I wish it weren't this way.
798
01:02:36,448 --> 01:02:39,799
Elizabeth,
more than anything in the world,
I wish it weren't this way.
799
01:02:57,338 --> 01:02:59,340
[ Gasps ]
800
01:03:10,264 --> 01:03:12,919
Elizabeth,
it's been a big day.
801
01:03:12,963 --> 01:03:15,400
Let's go back
to the house.
802
01:03:15,443 --> 01:03:17,837
I want to stay here,
with Ben.
803
01:03:17,881 --> 01:03:19,883
Go with him,
Elizabeth.
804
01:03:21,798 --> 01:03:23,800
Please don't leave.
805
01:03:23,843 --> 01:03:25,802
Not now.
806
01:03:49,826 --> 01:03:52,829
She's 18 years old, Ben.
807
01:03:52,872 --> 01:03:56,093
She's never been hurt
in her life.
Not really.
808
01:03:56,136 --> 01:03:58,747
Would you want to be
the one to do it?
809
01:04:13,937 --> 01:04:15,895
[ Man ]
That was real touching, Ben.
810
01:04:21,379 --> 01:04:24,251
Real touchin'.
811
01:04:24,295 --> 01:04:27,298
All right.
He's older than I am.
812
01:04:27,341 --> 01:04:29,039
What difference
does that make?
813
01:04:30,257 --> 01:04:32,346
But so much older.
814
01:04:33,826 --> 01:04:35,784
It doesn't matter.
815
01:04:35,828 --> 01:04:37,830
It doesn't matter at all.
816
01:04:37,874 --> 01:04:39,876
You'd have to know him.
817
01:04:41,094 --> 01:04:44,358
All right.
Let me know him.
818
01:04:44,402 --> 01:04:46,534
What about his past?
Where does he come from?
819
01:04:46,578 --> 01:04:48,754
He had a farm in Kansas.
820
01:04:48,797 --> 01:04:52,192
Wh-- This is Wyoming,
ranch country.
821
01:04:52,236 --> 01:04:54,020
He sold it
and joined his brother.
822
01:04:57,806 --> 01:05:00,548
- Well, then,
where is his brother?
- He was killed.
823
01:05:00,592 --> 01:05:02,768
Oh?
824
01:05:02,811 --> 01:05:05,336
All right!
825
01:05:05,379 --> 01:05:08,339
There's a lot I don't know.
826
01:05:08,382 --> 01:05:11,211
But what I do know
is important.
827
01:05:11,255 --> 01:05:14,345
You don't have to know somebody
his whole life
to understand him...
828
01:05:16,434 --> 01:05:19,916
and know that he's been unhappy,
and maybe I could change that.
829
01:05:22,440 --> 01:05:25,791
And I know he wants
to do something wrong.
830
01:05:26,574 --> 01:05:28,794
Maybe I can stop him.
831
01:05:31,579 --> 01:05:33,886
I know he loves me.
832
01:05:33,930 --> 01:05:35,932
Isn't that enough?
833
01:05:38,151 --> 01:05:40,588
What does he want to do,
Elizabeth?
834
01:05:40,632 --> 01:05:43,069
I can't tell you.
835
01:05:43,113 --> 01:05:46,377
Does it have
anything to do with Trampas?
836
01:05:46,420 --> 01:05:48,814
Of course not.
Why do you ask?
837
01:05:50,555 --> 01:05:52,905
Maybe it's just a feeling,
but...
838
01:05:54,863 --> 01:05:58,128
I saw the way he looked
at him when they met,
839
01:05:58,171 --> 01:06:02,480
like he had known him before,
like he had something
against him.
840
01:06:02,523 --> 01:06:04,177
Are you sure, Elizabeth?
841
01:06:04,221 --> 01:06:08,007
Yes, I'm sure.
I want to go talk to him.
842
01:06:09,966 --> 01:06:12,011
I don't think you should.
843
01:06:12,055 --> 01:06:13,578
You can't stop me.
You haven't the right.
844
01:06:16,581 --> 01:06:18,583
[ Sighs ]
845
01:06:24,067 --> 01:06:28,027
Your uncle asked me
to look after you.
846
01:06:28,071 --> 01:06:29,898
You don't have to.
Ben will.
847
01:06:31,422 --> 01:06:33,990
Elizabeth,
848
01:06:34,033 --> 01:06:36,122
I won't order you
not to see Ben,
849
01:06:37,515 --> 01:06:41,171
and I won't tell you
you have to stay here,
850
01:06:43,434 --> 01:06:46,959
but I think it'd be better
if you didn't see him.
851
01:06:47,003 --> 01:06:49,048
I don't care
what you think.
852
01:06:49,092 --> 01:06:51,224
All I care about is Ben.
853
01:07:06,326 --> 01:07:09,503
I'd say you've done
real nice for yourself.
854
01:07:09,547 --> 01:07:12,071
Good girl.
855
01:07:12,115 --> 01:07:14,639
Big spread.
856
01:07:14,682 --> 01:07:18,469
Rescue her,
and you get a real warm
reception here.
857
01:07:18,512 --> 01:07:21,907
Then you just sit back
and wait to kill Trampas.
858
01:07:21,950 --> 01:07:25,519
Right?That's right.
How'd you know all that?
859
01:07:25,563 --> 01:07:30,133
I heard talk down at Hanna,
after the stage wreck.
860
01:07:30,176 --> 01:07:33,571
When I seen Trampas
still in town,
I figured you'd head here.
861
01:07:33,614 --> 01:07:35,399
You kill him yet, Ben?
862
01:07:37,270 --> 01:07:39,664
- Not yet.
- Well, that figures.
863
01:07:39,707 --> 01:07:41,622
You want me to
look at that arm?
864
01:07:41,666 --> 01:07:45,061
Nah, it's healin'.
865
01:07:45,104 --> 01:07:49,326
It's a funny thing.
You'd never figure a bank clerk
to be that good a shot.
866
01:07:53,112 --> 01:07:56,550
All right. You'll be safe here
until I bring a horse,
if I can manage it.
867
01:07:56,594 --> 01:08:00,119
I'm plannin' on stayin'
a little longer
than a half an hour.
868
01:08:00,163 --> 01:08:03,601
Like I said,
my arm's healin',
but slow.
869
01:08:03,644 --> 01:08:05,646
I don't want to move on
till it's better.
870
01:08:05,690 --> 01:08:08,736
But you can't stay here long.
Somebody will pass by
and spot you here.
871
01:08:08,780 --> 01:08:11,652
Not likely.
Unless you're planning
on bringing somebody up here.
872
01:08:13,480 --> 01:08:15,526
I'm not planning
to bring anybody here, Jed.
873
01:08:15,569 --> 01:08:18,181
Good.
874
01:08:18,224 --> 01:08:21,445
I figure in a day or two
I'll be able to travel.
875
01:08:21,488 --> 01:08:24,448
With that posse behind me,
I got to get up to Canada.
876
01:08:24,491 --> 01:08:27,538
But I'm gonna need
some money.I haven't got any.
877
01:08:27,581 --> 01:08:31,019
Course you ain't.
I know that.
878
01:08:31,063 --> 01:08:33,109
But I'll bet
they got a lot of money
at that ranch.
879
01:08:37,113 --> 01:08:39,289
You can't hold up
that ranch, Jed.
880
01:08:39,332 --> 01:08:42,205
I don't intend to.
881
01:08:42,248 --> 01:08:44,990
I'm just gonna
walk right in
and help myself.
882
01:08:48,559 --> 01:08:50,430
[ Door Slams ]
883
01:08:52,650 --> 01:08:55,043
Well, what's got
you so mad?
884
01:08:56,480 --> 01:08:59,483
I'm not mad.
I'm just worried.About what?
885
01:08:59,526 --> 01:09:02,312
Elizabeth and Ben Oakes.
886
01:09:02,355 --> 01:09:04,488
Oh.It's just that we don't know
anything about him.
887
01:09:04,531 --> 01:09:07,273
Are you sure
you never saw him before?
888
01:09:07,317 --> 01:09:09,623
It's funny.
I've been thinking about it.
889
01:09:09,667 --> 01:09:12,278
I didn't think so
when I first saw him,
but, uh,
890
01:09:12,322 --> 01:09:14,541
now I get the feeling I have,
but I-I can't remember where.
891
01:09:16,326 --> 01:09:18,371
Come on in.
I'll buy you a drink.
Maybe it'll come to you.
892
01:09:18,415 --> 01:09:20,156
Yeah, it--
893
01:09:20,199 --> 01:09:22,288
That's it.
The Hanna Saloon.
894
01:09:22,332 --> 01:09:25,683
The morning the stage left,
I, uh-- I went in
to have a drink-- a beer.
895
01:09:25,726 --> 01:09:28,642
And, uh, he was sitting
at the table
with another fella.
896
01:09:28,686 --> 01:09:32,298
Little older
and bigger than Ben. Yeah. Hmm.
897
01:09:32,342 --> 01:09:34,387
I wonder why he didn't mention
seeing me that morning.
898
01:09:34,431 --> 01:09:38,609
- Could be he didn't notice you.
- Could be, but, uh--
899
01:09:38,652 --> 01:09:41,742
I think I'll have a look around,
see if I can find him
and ask him why.
900
01:09:41,786 --> 01:09:44,049
You do that.
901
01:09:45,268 --> 01:09:47,095
Yeah.
902
01:09:51,535 --> 01:09:54,059
Let me see your gun.
903
01:09:58,237 --> 01:10:00,196
It's a lot better
than the one
you bought in Hanna.
904
01:10:01,588 --> 01:10:05,201
This the one
you planned on using?
905
01:10:05,244 --> 01:10:09,205
Longer I stand here
talking to you, more likely
somebody's gonna find you here.
906
01:10:09,248 --> 01:10:11,250
That's true.
907
01:10:11,294 --> 01:10:13,731
I think I'll just
hold on to this for a while.
908
01:10:17,169 --> 01:10:20,128
What for, Jed?
You afraid of me?
909
01:10:20,172 --> 01:10:24,176
I want to make sure
you don't start taking potshots
at Trampas fore I'm ready.
910
01:10:25,873 --> 01:10:27,788
Before you're ready?
911
01:10:29,268 --> 01:10:31,749
Figure it out.
Got that posse behind me,
912
01:10:31,792 --> 01:10:34,447
and I'm gonna need money
to get to Canada.
913
01:10:34,491 --> 01:10:38,234
And when you shoot Trampas,
you're gonna need some too.
914
01:10:38,277 --> 01:10:40,584
So, why not make his killing
work for both of us?
915
01:10:43,456 --> 01:10:45,589
I still don't get
what you mean.
916
01:10:47,417 --> 01:10:50,681
You never was no good
at figurin' out schemes,
Ben.
917
01:10:50,724 --> 01:10:55,860
It's simple.
At the right time,
you kill Trampas.
918
01:10:55,903 --> 01:10:59,690
That ought to stir up
quite a bit of commotion,
now oughtn't it?
919
01:10:59,733 --> 01:11:02,606
People running around
and gathering posses,
heading out after you.
920
01:11:04,303 --> 01:11:07,306
Oh, maybe they'd leave
one man to watch the ranch.
921
01:11:07,350 --> 01:11:10,483
But I can handle one.
922
01:11:10,527 --> 01:11:13,834
I'd walk into that house
just as pretty as you please...
923
01:11:15,358 --> 01:11:17,142
and just help myself.
924
01:11:18,970 --> 01:11:21,886
We could pick us out
a place up north to meet.
925
01:11:21,929 --> 01:11:25,281
Then we could both have
what we need.
926
01:11:25,324 --> 01:11:28,327
Me, the money,
and you taking care
of your brother's killer.
927
01:11:29,850 --> 01:11:32,244
All those years
in prison,
928
01:11:32,288 --> 01:11:36,379
all those things
you said to me--
they made sense.
929
01:11:36,422 --> 01:11:40,339
He was my brother,
and I had to take care
of the one who killed him.
930
01:11:40,383 --> 01:11:43,299
First chance I got,
you said.
931
01:11:43,342 --> 01:11:45,605
"Shoot him just like
he shot your kin."
932
01:11:47,346 --> 01:11:50,306
It all made sense.
933
01:11:50,349 --> 01:11:52,438
But it was wrong.
934
01:11:52,482 --> 01:11:55,267
You were wrong.
935
01:11:55,311 --> 01:11:57,530
Are you saying Trampas
wasn't the one?
936
01:11:57,574 --> 01:11:59,619
No, he's the one all right.
937
01:11:59,663 --> 01:12:01,621
Go on and kill him.
938
01:12:01,665 --> 01:12:04,450
Like you're supposed to.
Like I said.
939
01:12:04,494 --> 01:12:07,323
Just make sure
it's good for both of us
when you do.
940
01:12:07,366 --> 01:12:09,368
[ Chuckles ]
941
01:12:09,412 --> 01:12:11,631
And that'll make it
even better, won't it?
942
01:12:11,675 --> 01:12:13,894
If we both gain from it?
943
01:12:26,864 --> 01:12:29,475
That's not gonna happen.
944
01:12:29,519 --> 01:12:32,217
I'm not gonna kill Trampas.
I'm not gonna kill anybody.
945
01:12:32,260 --> 01:12:34,306
I knew that.
946
01:12:34,350 --> 01:12:37,483
No difference.
No difference at all.
947
01:12:37,527 --> 01:12:42,009
You're the same fool that
stood in front of that bank
five years ago...
948
01:12:42,053 --> 01:12:45,883
and the same fool your father
had nothing to do with.
949
01:12:45,926 --> 01:12:48,799
The same fool not seein'
what he has to do.
950
01:12:48,842 --> 01:12:53,369
Oh, I see.
I see real clear, though
you'd have me think otherwise.
951
01:12:53,412 --> 01:12:56,284
You had me thinking that way
a long time.
952
01:12:56,328 --> 01:12:58,809
There are some things
just more important
than my brother.
953
01:12:58,852 --> 01:13:00,941
There ain't nothin'
more important
than your kin.
954
01:13:00,985 --> 01:13:02,769
Not even other people's lives?
955
01:13:02,813 --> 01:13:06,425
You saying Trampas
is more important
than your brother was?
956
01:13:06,469 --> 01:13:08,558
No.
957
01:13:08,601 --> 01:13:11,604
But he did what he had to do
because my brother was wrong.
958
01:13:11,648 --> 01:13:14,477
And you're wrong!
And I've been wrong!
959
01:13:17,480 --> 01:13:19,917
But that's all changed now.
960
01:13:23,703 --> 01:13:26,576
I'll get you some food
and supplies,
but that's all.
961
01:13:26,619 --> 01:13:28,621
You're gonna be leaving, Jed.
962
01:13:28,665 --> 01:13:31,015
You're just gonna stay here
with the girl, huh?
963
01:13:31,058 --> 01:13:33,931
I hope so, if she'll have me.
964
01:13:33,974 --> 01:13:35,759
[ Elizabeth ]
I'll have you, Ben.
965
01:13:42,679 --> 01:13:44,724
I came up to talk to you.
966
01:13:44,768 --> 01:13:48,554
I was afraid for you--
for what you were gonna do.
967
01:13:48,598 --> 01:13:50,643
But I heard what you said.
968
01:13:50,687 --> 01:13:53,298
It's gonna be all right. Hold it!
969
01:13:55,605 --> 01:13:57,433
All right, miss.
Get over here
between these rocks.
970
01:13:57,476 --> 01:13:59,783
Jed.
971
01:13:59,826 --> 01:14:02,873
Jed, leave her alone.[ Chuckles ]
972
01:14:02,916 --> 01:14:05,571
I'll kill her.
[ Chuckles ]
973
01:14:05,615 --> 01:14:07,443
Get over there.
974
01:14:11,534 --> 01:14:13,536
Get away from her!
975
01:14:19,629 --> 01:14:22,588
Now, Ben, this is the way
you wanted things,
976
01:14:22,632 --> 01:14:24,764
but you're gonna
help me first.
977
01:14:24,808 --> 01:14:28,681
You're gonna go down
to that house and get the money.
I don't care how.
978
01:14:28,725 --> 01:14:31,815
Otherwise,
there ain't no reason
for you to stay on here.
979
01:14:31,858 --> 01:14:33,947
No reason at all.Ben.
980
01:14:33,991 --> 01:14:35,732
Hold it, mister,
or I'll kill her!
981
01:14:35,775 --> 01:14:38,474
- Jed, you leave her alone!
- [ Chuckles ]
982
01:14:38,517 --> 01:14:42,565
Now, you take a look at
that man there. He's the one
that killed your brother.
983
01:14:42,608 --> 01:14:44,828
Look at him,
and see if you're gonna
let him get away with that.
984
01:14:59,973 --> 01:15:01,932
Stay away from him, Ben.
985
01:15:01,975 --> 01:15:04,543
He's not gonna
leave her alone.
986
01:15:04,587 --> 01:15:06,980
He's gonna
take her with him.
I know him.
987
01:15:07,024 --> 01:15:09,505
Now, you stand back, Ben,
or I'll kill both of you.
988
01:15:37,097 --> 01:15:39,099
You're going to be
all right.
989
01:15:41,058 --> 01:15:42,929
You are.
You have to be.
990
01:15:44,583 --> 01:15:46,890
That peak--
991
01:15:46,933 --> 01:15:48,935
Where is it?
992
01:15:51,634 --> 01:15:53,984
Over there.
993
01:15:54,027 --> 01:15:55,899
I can see it.
994
01:15:57,683 --> 01:16:00,425
And beyond the peak,
995
01:16:00,468 --> 01:16:02,558
the sun.
996
01:16:15,092 --> 01:16:17,660
Yes.
997
01:16:17,703 --> 01:16:19,531
And the mountains.
998
01:16:22,099 --> 01:16:24,928
Ben, they're warm
and friendly for us now.
999
01:16:26,669 --> 01:16:28,671
You'll see.
1000
01:16:30,237 --> 01:16:32,718
We'll be able to go walking
through them together,
1001
01:16:32,762 --> 01:16:34,764
just you and me.
72616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.