All language subtitles for Poor Girl Secretly Pregnant Becomes a Coach,BUT the New Star Athlete Is the Baby’s Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:08,320 I'm pregnant with Tom Wright's baby, the 2 00:00:08,320 --> 00:00:13,000 most famous hockey player in the US. 3 00:00:47,680 --> 00:00:51,600 What a shot. Legendary Tom Wright scores 4 00:00:51,600 --> 00:00:54,800 the victory goal for the Fangs. 5 00:00:54,800 --> 00:00:56,320 But which team will he pick for his 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,480 final season before retirement still 7 00:00:58,480 --> 00:01:01,199 remains a mystery? This is far from 8 00:01:01,199 --> 00:01:04,080 over, folks. 9 00:01:04,080 --> 00:01:06,400 >> God, Tom Wright could body check me any 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,280 day. In your dreams, he's betted every 11 00:01:09,280 --> 00:01:12,080 Top Model and Aerys. Can't believe this 12 00:01:12,080 --> 00:01:13,920 is going to be his last season. I'm 13 00:01:13,920 --> 00:01:16,080 going to miss that fine view. 14 00:01:16,080 --> 00:01:19,119 >> 10 goals, zero assists. Come on, guys. 15 00:01:19,119 --> 00:01:23,000 Not that fine of a view. 16 00:01:23,360 --> 00:01:25,759 Look at his game trail. Okay. Tom likes 17 00:01:25,759 --> 00:01:27,840 to miss every opportunity to assist. 18 00:01:27,840 --> 00:01:30,159 >> Tom is a legit star. Kate, he knows what 19 00:01:30,159 --> 00:01:31,119 he's doing. 20 00:01:31,119 --> 00:01:33,680 >> Yeah. If you think you can do better, 21 00:01:33,680 --> 00:01:36,479 why don't you show us? 22 00:01:36,479 --> 00:01:39,479 >> Gladly. 23 00:01:40,560 --> 00:01:42,479 >> If Tom Wright focused more on the puck 24 00:01:42,479 --> 00:01:45,360 than his fans, he might actually earn 25 00:01:45,360 --> 00:01:48,759 that last name. 26 00:01:54,159 --> 00:01:58,079 An assist is sort of like a message. 27 00:01:58,079 --> 00:01:59,840 Key. 28 00:01:59,840 --> 00:02:01,920 She's dead. 29 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 I see you. I trust you. Now finish the 30 00:02:04,560 --> 00:02:07,560 job. 31 00:02:12,480 --> 00:02:14,000 >> Wow. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,560 Should I just retire now or am I allowed 33 00:02:16,560 --> 00:02:20,200 to get a drink first? 34 00:02:21,520 --> 00:02:25,520 Oh my god, Tom Wright. Did I just offend 35 00:02:25,520 --> 00:02:28,640 the most popular, most loved NHA player 36 00:02:28,640 --> 00:02:31,680 to his face? 37 00:02:31,680 --> 00:02:32,800 >> Mister, I I didn't 38 00:02:32,800 --> 00:02:37,040 >> No, no, I'm intrigued. Please 39 00:02:37,040 --> 00:02:40,640 finish your comment, coach. 40 00:02:40,640 --> 00:02:43,440 >> Well, I 41 00:02:43,440 --> 00:02:45,280 I think if you read those passes, you 42 00:02:45,280 --> 00:02:48,440 could really 43 00:02:48,800 --> 00:02:51,760 Elevate your game. 44 00:02:51,760 --> 00:02:55,160 >> Oh, you do. 45 00:03:03,760 --> 00:03:06,760 behind. 46 00:03:17,200 --> 00:03:18,959 >> I need to speak with your manager. 47 00:03:18,959 --> 00:03:20,959 >> No, please don't have me fired, sir. I 48 00:03:20,959 --> 00:03:23,040 really need this job. My brother is 49 00:03:23,040 --> 00:03:24,879 >> fired. 50 00:03:24,879 --> 00:03:26,720 I want to ask him if he'll let you clock 51 00:03:26,720 --> 00:03:31,080 out early so I can buy you a drink. 52 00:03:31,120 --> 00:03:32,560 And you can share everything in this 53 00:03:32,560 --> 00:03:36,200 notebook with me. 54 00:03:37,599 --> 00:03:41,200 >> Shoot. I uh I forgot my wallet at the 55 00:03:41,200 --> 00:03:42,879 hotel. 56 00:03:42,879 --> 00:03:44,799 >> Don't fall for it, Kate. He's teasing 57 00:03:44,799 --> 00:03:47,920 you for a free drink. 58 00:03:47,920 --> 00:03:51,959 >> You don't trust me, do you? 59 00:03:53,360 --> 00:03:55,040 Take this as my collateral. I go get my 60 00:03:55,040 --> 00:03:56,720 wallet. 61 00:03:56,720 --> 00:04:01,120 >> Wait, is this the 2015 Stanley Cup ring? 62 00:04:01,120 --> 00:04:03,920 >> You know your hockey, coach. 63 00:04:03,920 --> 00:04:08,720 I'll be back. Wait for me. 64 00:04:08,720 --> 00:04:12,519 >> Why is my heart racing? 65 00:04:13,280 --> 00:04:15,920 >> Stop it, Kate. Tom Wright is famously an 66 00:04:15,920 --> 00:04:19,239 F boy. 67 00:04:20,400 --> 00:04:21,919 Uh do let me tell you one time I back 68 00:04:21,919 --> 00:04:22,639 knee. 69 00:04:22,639 --> 00:04:26,400 >> You go. Enjoy gentlemen. 70 00:04:26,400 --> 00:04:29,360 >> Damn lady. There's one fine looking 71 00:04:29,360 --> 00:04:29,759 rant. 72 00:04:29,759 --> 00:04:34,199 >> A gift from your sugar daddy. Hun. 73 00:04:34,800 --> 00:04:36,240 >> All due respect is none of your 74 00:04:36,240 --> 00:04:38,960 business. Please let go. You're hurting 75 00:04:38,960 --> 00:04:41,960 me. 76 00:04:46,560 --> 00:04:49,919 >> So uh now you want to play nice, huh? 77 00:04:49,919 --> 00:04:51,040 I'll tell you what. 78 00:04:51,040 --> 00:04:52,880 >> How about in exchange for this precious 79 00:04:52,880 --> 00:04:56,120 ring back 80 00:05:05,520 --> 00:05:08,840 >> you [ __ ] 81 00:05:10,080 --> 00:05:13,400 Don't you dare. 82 00:05:19,919 --> 00:05:21,440 You're all banned from every arena in 83 00:05:21,440 --> 00:05:23,759 the country. If you drag your asses back 84 00:05:23,759 --> 00:05:26,479 to any game ever again, trust me, I'll 85 00:05:26,479 --> 00:05:28,160 know. And you'll think what happened 86 00:05:28,160 --> 00:05:30,000 here was a [ __ ] picnic. 87 00:05:30,000 --> 00:05:31,039 >> Am I clear? 88 00:05:31,039 --> 00:05:32,639 >> Yes. 89 00:05:32,639 --> 00:05:36,280 >> We're sorry, Mr. A. 90 00:05:39,280 --> 00:05:42,520 >> And you, 91 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 you're not working here anymore. Let's 92 00:05:46,400 --> 00:05:49,039 go. 93 00:05:49,039 --> 00:05:53,759 Excuse me, Mr. Wright. Tom, 94 00:05:53,759 --> 00:05:56,800 >> I can't just quit. I need that job. 95 00:05:56,800 --> 00:05:58,639 >> I'm saving up for the surgery, doctor. 96 00:05:58,639 --> 00:06:02,440 I'm going to make it happen. 97 00:06:02,560 --> 00:06:06,240 >> Trust me, you don't need a bar job. 98 00:06:06,240 --> 00:06:09,840 This is the job that you need to be a 99 00:06:09,840 --> 00:06:13,479 pro hockey coach. 100 00:06:13,919 --> 00:06:16,080 >> You have talent, Kate. 101 00:06:16,080 --> 00:06:18,560 Being a pro coach has been my dream. He 102 00:06:18,560 --> 00:06:22,240 doesn't even know me and yet he sees me. 103 00:06:22,240 --> 00:06:24,880 >> Look, I'm in town tomorrow for an 104 00:06:24,880 --> 00:06:26,880 interview to choose the last team I play 105 00:06:26,880 --> 00:06:31,280 with before I retire. And once I do, 106 00:06:31,280 --> 00:06:32,880 I want to help you become a pro coach. 107 00:06:32,880 --> 00:06:35,880 Kate, 108 00:06:35,919 --> 00:06:38,919 >> wow. 109 00:06:39,280 --> 00:06:43,160 Thank you, Tom. 110 00:06:47,360 --> 00:06:48,720 You know, you're not really who I 111 00:06:48,720 --> 00:06:51,440 thought you were. 112 00:06:51,440 --> 00:06:53,680 >> Interesting. 113 00:06:53,680 --> 00:06:57,800 I didn't know you thought about meals 114 00:07:04,880 --> 00:07:08,400 across the 115 00:07:08,400 --> 00:07:12,560 across. I can feel 116 00:07:12,560 --> 00:07:15,440 So, uh, it looks like it's about to rain 117 00:07:15,440 --> 00:07:18,560 and, uh, my flight's tomorrow morning. 118 00:07:18,560 --> 00:07:20,960 God, I wish I could kiss her right now. 119 00:07:20,960 --> 00:07:24,880 >> I wish you would kiss me right here. 120 00:07:24,880 --> 00:07:26,479 >> Well, if your hotel's nearby, there's 121 00:07:26,479 --> 00:07:31,280 still time to discuss my notes. 122 00:07:31,280 --> 00:07:35,280 For research purposes, that's 123 00:07:35,280 --> 00:07:38,160 >> Oh, I would very much like to do some 124 00:07:38,160 --> 00:07:41,160 research. 125 00:07:52,080 --> 00:07:53,360 Oh my god, 126 00:07:53,360 --> 00:07:56,840 >> I'm all wet. 127 00:07:57,919 --> 00:08:00,240 >> I mean, from the rain, I'm 128 00:08:00,240 --> 00:08:03,240 >> wet. 129 00:08:04,560 --> 00:08:07,360 >> Yeah, I can see. Coach, 130 00:08:07,360 --> 00:08:09,120 >> sorry 131 00:08:09,120 --> 00:08:12,800 twist. You only told me some of it and 132 00:08:12,800 --> 00:08:18,440 now I don't want none of it. No. 133 00:08:21,599 --> 00:08:24,160 The uh bathroom and the towels are to 134 00:08:24,160 --> 00:08:27,319 your right. 135 00:08:45,440 --> 00:08:48,320 The smell of him. Why does it make my 136 00:08:48,320 --> 00:08:52,120 heart race like this? 137 00:08:56,399 --> 00:08:57,920 >> Is sniffing my shirt part of your 138 00:08:57,920 --> 00:09:01,320 research, coach? 139 00:09:09,040 --> 00:09:10,880 I think I should go before 140 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 >> before what? 141 00:09:12,800 --> 00:09:17,080 Before you actually fall for me. 142 00:09:27,760 --> 00:09:31,399 >> Can I borrow that? 143 00:09:39,680 --> 00:09:42,320 I want you to have it. 144 00:09:42,320 --> 00:09:46,440 Something to remind you of me. 145 00:09:47,279 --> 00:09:48,880 >> You think I can forget you after 146 00:09:48,880 --> 00:09:50,640 tonight? 147 00:09:50,640 --> 00:09:53,279 I know I won't 148 00:09:53,279 --> 00:09:56,279 ever 149 00:10:13,440 --> 00:10:16,399 >> No, I told you I can't come right now. 150 00:10:16,399 --> 00:10:18,000 What do you mean the paparazzi will find 151 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 her? 152 00:10:24,560 --> 00:10:26,160 Okay, 153 00:10:26,160 --> 00:10:29,200 I'll be there. 154 00:10:29,200 --> 00:10:31,519 Paparazzi will be here any minute now. 155 00:10:31,519 --> 00:10:33,839 If they see her with a hockey player, 156 00:10:33,839 --> 00:10:35,600 it'll destroy her career as a coach 157 00:10:35,600 --> 00:10:39,320 before it even starts. 158 00:10:46,079 --> 00:10:48,160 She's not in the video. 159 00:10:48,160 --> 00:10:52,120 I have to protect her. 160 00:10:52,160 --> 00:10:53,839 I've never felt this way for anyone. 161 00:10:53,839 --> 00:10:56,839 Kate, 162 00:11:01,279 --> 00:11:05,959 please call me. 163 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 Tom, 164 00:11:27,920 --> 00:11:30,800 >> of course he left without Or he's the 165 00:11:30,800 --> 00:11:33,519 biggest hockey star and I'm a nobody he 166 00:11:33,519 --> 00:11:37,240 spent one night with. 167 00:11:43,120 --> 00:11:45,920 I fell for him, but to him I'm just 168 00:11:45,920 --> 00:11:49,360 another one night stand. 169 00:11:49,360 --> 00:11:52,360 Okay, 170 00:11:54,399 --> 00:11:57,519 come on, Kate. 171 00:11:57,519 --> 00:11:59,440 Get the coaching job that you deserve 172 00:11:59,440 --> 00:12:03,560 and forget about Tom 173 00:12:09,600 --> 00:12:12,000 housekeeping. 174 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 Stop it, Kate. Tom already forgot about 175 00:12:14,320 --> 00:12:18,519 you. Now forget about him. 176 00:12:20,959 --> 00:12:23,440 >> I don't need you, Tom. Write. I got a 177 00:12:23,440 --> 00:12:25,680 coach job for the Howlers on my own, and 178 00:12:25,680 --> 00:12:30,519 I will raise this baby on my own. 179 00:12:38,320 --> 00:12:41,320 Tom 180 00:12:43,920 --> 00:12:46,320 Welcome to the Howlers, Captain. 181 00:12:46,320 --> 00:12:48,000 >> So, Tom, your team's at the rank and our 182 00:12:48,000 --> 00:12:50,720 new assistant coach starts today. 183 00:12:50,720 --> 00:12:54,079 >> Team has a new coach. 184 00:12:54,079 --> 00:12:57,680 >> This is the job that you need to be a 185 00:12:57,680 --> 00:13:00,639 pro hockey coach. 186 00:13:00,639 --> 00:13:02,480 >> Yes, we do. 187 00:13:02,480 --> 00:13:05,440 >> It's been more than a month. Why can't I 188 00:13:05,440 --> 00:13:07,680 get her out of my head? 189 00:13:07,680 --> 00:13:11,360 >> That's cool with me, coach. 190 00:13:19,360 --> 00:13:22,920 Bring it in, boys. 191 00:13:24,480 --> 00:13:27,040 >> Whose girlfriend is this? Thought we'd 192 00:13:27,040 --> 00:13:28,639 breed no bay on the ice. That's what we 193 00:13:28,639 --> 00:13:29,600 thought. 194 00:13:29,600 --> 00:13:31,839 >> I'm no one's bay. I'm your new assistant 195 00:13:31,839 --> 00:13:33,440 coach, Kate Turner. 196 00:13:33,440 --> 00:13:34,880 >> You guys know where Coach Harvey is? 197 00:13:34,880 --> 00:13:36,639 >> Uh, yeah. He just went to go grab a new 198 00:13:36,639 --> 00:13:37,519 cap. 199 00:13:37,519 --> 00:13:40,720 >> Team has a new cap? 200 00:13:52,720 --> 00:13:56,480 No way, Tom. Wright, I'm going to be 201 00:13:56,480 --> 00:14:01,240 coaching the father of my secret child. 202 00:14:01,440 --> 00:14:04,240 >> Boys, please welcome your new captain to 203 00:14:04,240 --> 00:14:08,160 the Boston Howlands. As you know, Tom is 204 00:14:08,160 --> 00:14:10,240 a legend, and this is his last season 205 00:14:10,240 --> 00:14:12,720 before retirement. So, let's give the 206 00:14:12,720 --> 00:14:15,680 hero the respect he deserves. 207 00:14:15,680 --> 00:14:18,639 >> Well, Tom, you bet everyone. 208 00:14:18,639 --> 00:14:21,880 >> Not everyone. 209 00:14:26,399 --> 00:14:28,560 >> It's nice to meet you, 210 00:14:28,560 --> 00:14:30,880 >> coach. 211 00:14:30,880 --> 00:14:34,160 >> Seriously, he goes to me and now he's 212 00:14:34,160 --> 00:14:36,880 pretending he doesn't know me. 213 00:14:36,880 --> 00:14:39,519 Pleasure is all mine, Mr. Right. 214 00:14:39,519 --> 00:14:41,120 >> She never called, even though I left her 215 00:14:41,120 --> 00:14:44,079 my number. And now she's acting like we 216 00:14:44,079 --> 00:14:45,360 never met. 217 00:14:45,360 --> 00:14:48,839 >> Mr. Right. 218 00:14:51,040 --> 00:14:53,199 >> Finally. 219 00:14:53,199 --> 00:14:55,120 This 220 00:14:55,120 --> 00:14:59,959 bright you a sight for sore eyes. 221 00:15:01,680 --> 00:15:06,639 >> Cindy Craft. My father owns this team. 222 00:15:06,639 --> 00:15:09,680 I was hoping that I could give you a 223 00:15:09,680 --> 00:15:13,040 personal tour. I'll show you uh 224 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 everything there is to see. 225 00:15:15,120 --> 00:15:18,079 >> Tom's moved on. Why wouldn't he? He can 226 00:15:18,079 --> 00:15:20,160 get any girl he wants. You mean nothing 227 00:15:20,160 --> 00:15:21,760 to him. Kate, 228 00:15:21,760 --> 00:15:25,480 >> please excuse me. 229 00:15:30,880 --> 00:15:32,720 Who the hell is that? And why does Tom 230 00:15:32,720 --> 00:15:34,959 seem to care about her so much? 231 00:15:34,959 --> 00:15:37,279 Got to do something about it. Tom Wright 232 00:15:37,279 --> 00:15:40,480 belongs to me. 233 00:15:40,480 --> 00:15:42,240 >> Hey, coach. 234 00:15:42,240 --> 00:15:45,959 Coach, wake up. Hey, 235 00:15:46,000 --> 00:15:50,360 you forget easily, don't you, Coach? 236 00:15:53,680 --> 00:15:57,680 >> You forget easily, don't you, Coach? 237 00:15:57,680 --> 00:16:00,680 >> I 238 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 I have no idea what you're talking 239 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 about. Of course you don't. You have 240 00:16:05,040 --> 00:16:08,639 something that belongs to me. And uh 241 00:16:08,639 --> 00:16:10,320 well, 242 00:16:10,320 --> 00:16:14,839 I was hoping I could get it back. 243 00:16:22,160 --> 00:16:23,839 Don't give him the power over you again, 244 00:16:23,839 --> 00:16:26,560 Kate. He ghosted you, left you alone in 245 00:16:26,560 --> 00:16:28,480 a hotel room after he got what he 246 00:16:28,480 --> 00:16:29,920 wanted. 247 00:16:29,920 --> 00:16:33,360 >> I don't think so. Not until you give me 248 00:16:33,360 --> 00:16:35,839 back what you took. 249 00:16:35,839 --> 00:16:39,079 >> And me. 250 00:16:39,759 --> 00:16:43,800 >> Oh, so you do remember. 251 00:16:46,560 --> 00:16:49,120 >> Remember you? 252 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 I fell for you, Tom. 253 00:16:51,680 --> 00:16:55,880 And now we have a baby together. 254 00:16:57,279 --> 00:17:00,959 >> So after a month, is there anything 255 00:17:00,959 --> 00:17:03,959 Anything 256 00:17:04,160 --> 00:17:08,039 that you want to tell me? 257 00:17:11,760 --> 00:17:14,799 >> Tom, I'm 258 00:17:14,799 --> 00:17:15,360 I'm 259 00:17:15,360 --> 00:17:17,600 >> COACH TURNER. 260 00:17:17,600 --> 00:17:22,280 MY office now. 261 00:17:30,480 --> 00:17:33,520 Miss Craft, 262 00:17:33,520 --> 00:17:36,919 can I help you? 263 00:17:38,480 --> 00:17:42,160 >> Kate Turner. She's fast. What a fine new 264 00:17:42,160 --> 00:17:43,520 assistant coach you've got here, Coach 265 00:17:43,520 --> 00:17:44,080 Harpy. 266 00:17:44,080 --> 00:17:46,000 >> She's just an assistant. She doesn't 267 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 even deserve to share an office with me. 268 00:17:48,000 --> 00:17:50,080 I would never hire abroad to coach the 269 00:17:50,080 --> 00:17:53,120 boys, but the board forced me. 270 00:17:53,120 --> 00:17:54,799 >> Two years ago, we had another lady 271 00:17:54,799 --> 00:17:57,280 assistant coach. 272 00:17:57,280 --> 00:18:01,440 She sat right here at your desk until I 273 00:18:01,440 --> 00:18:03,679 got her fired by spreading a rumor that 274 00:18:03,679 --> 00:18:06,880 she might be pregnant. You know, 275 00:18:06,880 --> 00:18:09,760 sometimes all it takes is a whisper in 276 00:18:09,760 --> 00:18:11,280 the right ear. 277 00:18:11,280 --> 00:18:13,440 >> I need this job. No one else can know 278 00:18:13,440 --> 00:18:16,000 about my baby. Not now. You look 279 00:18:16,000 --> 00:18:21,840 nervous. Kate, are you hiding something? 280 00:18:21,840 --> 00:18:24,000 Miss Craft, I'll make sure there's 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,679 nothing to whisper about. Don't you miss 282 00:18:25,679 --> 00:18:27,760 Craft me. You're just some nobody who's 283 00:18:27,760 --> 00:18:29,679 coaching some crappy college team. Who 284 00:18:29,679 --> 00:18:31,280 did you sleep with to get this job? 285 00:18:31,280 --> 00:18:33,760 >> I got this job fair and square. In fact, 286 00:18:33,760 --> 00:18:35,520 I interviewed with your father himself. 287 00:18:35,520 --> 00:18:37,840 You can call him and ask him. 288 00:18:37,840 --> 00:18:41,120 >> Honey, my father may own this team, but 289 00:18:41,120 --> 00:18:44,720 I run this rink. Here's 290 00:18:44,720 --> 00:18:47,919 a million dollars. Quit this job and get 291 00:18:47,919 --> 00:18:51,120 out of here now. 292 00:18:51,120 --> 00:18:53,360 >> Take it, Turner. You would never make 293 00:18:53,360 --> 00:18:57,200 that even if you sold yourself. 294 00:18:57,200 --> 00:19:00,480 >> This job is my dream. I worked really 295 00:19:00,480 --> 00:19:02,320 hard to get here, and I'm not giving it 296 00:19:02,320 --> 00:19:05,320 up. 297 00:19:11,120 --> 00:19:15,880 You stupid [ __ ] 298 00:19:27,039 --> 00:19:28,799 I know how to get a parasite out of my 299 00:19:28,799 --> 00:19:32,039 ice rink. 300 00:19:33,200 --> 00:19:36,520 You're fired. 301 00:19:38,160 --> 00:19:40,559 Hey, 302 00:19:40,559 --> 00:19:44,440 don't you dare touch her. 303 00:19:53,679 --> 00:19:56,000 Tom, I I was just talking to Coach 304 00:19:56,000 --> 00:19:57,280 Harvey and we we were talking about 305 00:19:57,280 --> 00:19:59,280 Kate's career and she got mad and she 306 00:19:59,280 --> 00:20:00,480 tried to attack me. I 307 00:20:00,480 --> 00:20:03,360 >> This craft is right, Tom. Kate doesn't 308 00:20:03,360 --> 00:20:06,160 deserve to be here. She's not qualified. 309 00:20:06,160 --> 00:20:08,880 >> Not qualified. Kate was the captain of 310 00:20:08,880 --> 00:20:10,320 her college team and the league's best 311 00:20:10,320 --> 00:20:12,480 defender for four straight years. She'd 312 00:20:12,480 --> 00:20:13,919 be a pro player right now if it wasn't 313 00:20:13,919 --> 00:20:15,120 for an injury. 314 00:20:15,120 --> 00:20:17,679 >> You're a star player, Tom. You don't 315 00:20:17,679 --> 00:20:23,200 have to defend this this nobody. 316 00:20:23,200 --> 00:20:25,840 >> You know what, coach? You're right. I am 317 00:20:25,840 --> 00:20:28,960 the star player, which means you don't 318 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 get to tell me what to do. You come at 319 00:20:30,960 --> 00:20:34,000 Kate one more time and I'm off the team. 320 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Go ahead and picture this headline. 321 00:20:36,000 --> 00:20:38,080 Coach loses star player on the very 322 00:20:38,080 --> 00:20:43,080 first day. That would end your career. 323 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 >> Sorry. Please. I promise it'll never 324 00:20:46,960 --> 00:20:50,880 happen again. Good. Now get out, both of 325 00:20:50,880 --> 00:20:52,080 you. 326 00:20:52,080 --> 00:20:54,960 >> But Tom, this is Coach Harvey's office? 327 00:20:54,960 --> 00:20:59,320 >> Yeah. Not anymore. 328 00:21:12,400 --> 00:21:16,760 This is Coach Turner's office now. 329 00:21:17,200 --> 00:21:20,640 >> And you, Miss Craft, 330 00:21:20,640 --> 00:21:22,799 one more misstep and you'll have to 331 00:21:22,799 --> 00:21:25,200 explain to your father why I left his 332 00:21:25,200 --> 00:21:26,080 team. 333 00:21:26,080 --> 00:21:27,360 >> Please, please don't leave. We'll give 334 00:21:27,360 --> 00:21:30,400 you whatever you want. Huh? 335 00:21:30,400 --> 00:21:32,960 I'm so glad you said that. 336 00:21:32,960 --> 00:21:36,280 I want 337 00:21:36,799 --> 00:21:40,200 Coach Turner. 338 00:21:42,400 --> 00:21:47,760 I want Coach Turner to give me a 339 00:21:47,760 --> 00:21:52,919 personal tour of the arena. 340 00:22:03,039 --> 00:22:06,039 [ __ ] 341 00:22:08,320 --> 00:22:10,159 Why is Tom Wright so interested in that 342 00:22:10,159 --> 00:22:13,720 worthless skank? 343 00:22:17,760 --> 00:22:19,440 And that concludes your private tour, 344 00:22:19,440 --> 00:22:23,760 Mr. Captain. Right. I'll let you explore 345 00:22:23,760 --> 00:22:26,000 on your own from here. 346 00:22:26,000 --> 00:22:28,240 >> So, are you always this formal with 347 00:22:28,240 --> 00:22:30,240 players or just the ones that you slept 348 00:22:30,240 --> 00:22:30,799 with? 349 00:22:30,799 --> 00:22:31,840 >> Excuse me? 350 00:22:31,840 --> 00:22:34,159 >> Oh, okay. So, we're back to pretending 351 00:22:34,159 --> 00:22:35,600 like nothing happened between us that 352 00:22:35,600 --> 00:22:39,320 night 6 weeks ago. 353 00:22:41,840 --> 00:22:43,360 >> You think I can forget you after 354 00:22:43,360 --> 00:22:46,320 tonight? 355 00:22:46,320 --> 00:22:49,280 >> Look, Tom, you are the most sought after 356 00:22:49,280 --> 00:22:52,240 NH star, okay? And I'm your coach. This 357 00:22:52,240 --> 00:22:54,000 is our careers we're talking about. So 358 00:22:54,000 --> 00:22:55,520 to protect that, we need to stay away 359 00:22:55,520 --> 00:22:57,039 from each other. 360 00:22:57,039 --> 00:22:59,120 >> Okay, fine. 361 00:22:59,120 --> 00:23:04,240 I will stay away. If you answer one 362 00:23:04,240 --> 00:23:06,720 question, 363 00:23:06,720 --> 00:23:09,360 why didn't you call me? 364 00:23:09,360 --> 00:23:13,159 Why didn't you call me? 365 00:23:26,799 --> 00:23:29,039 I left you my number so you could find 366 00:23:29,039 --> 00:23:29,919 me. 367 00:23:29,919 --> 00:23:32,559 >> You vanished without a word. I wanted to 368 00:23:32,559 --> 00:23:33,679 find you. 369 00:23:33,679 --> 00:23:36,960 >> I have to go. 370 00:23:36,960 --> 00:23:39,440 >> Oh my god. 371 00:23:39,440 --> 00:23:41,520 >> I'm so sorry. It's your old injury. 372 00:23:41,520 --> 00:23:45,080 >> I'm fine. Really? 373 00:23:45,120 --> 00:23:48,760 >> Let me look at it. 374 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 You just want to see me. 375 00:24:34,559 --> 00:24:37,799 I know. 376 00:24:40,880 --> 00:24:44,520 I can see it. 377 00:24:47,840 --> 00:24:51,159 You're blushing. 378 00:25:09,760 --> 00:25:13,120 going my way. 379 00:25:13,120 --> 00:25:15,679 Say my name 380 00:25:15,679 --> 00:25:17,360 won't 381 00:25:17,360 --> 00:25:19,679 knock out 382 00:25:19,679 --> 00:25:22,159 the end. 383 00:25:22,159 --> 00:25:25,400 I'm coming. 384 00:25:29,279 --> 00:25:34,840 >> Don't worry, coach. Now we're both wet. 385 00:25:39,840 --> 00:25:43,120 This ring I gave you that night, 386 00:25:43,120 --> 00:25:44,720 it looks like it's not that easy to walk 387 00:25:44,720 --> 00:25:47,039 away from it. 388 00:25:47,039 --> 00:25:50,320 >> Walking away is your forte, Captain. 389 00:25:50,320 --> 00:25:52,480 Must be easy. You can get any girl you 390 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 want. 391 00:25:57,120 --> 00:25:59,840 >> For the past 6 weeks, I've longed for 392 00:25:59,840 --> 00:26:03,039 only one woman, coach, 393 00:26:03,039 --> 00:26:06,400 and I can't stop thinking about her. 394 00:26:06,400 --> 00:26:09,279 I can't lie to myself anymore. 395 00:26:09,279 --> 00:26:13,799 Every part of me wants him. 396 00:26:24,080 --> 00:26:25,600 >> Dude, I can't believe our new assistant 397 00:26:25,600 --> 00:26:26,880 coach is a woman. 398 00:26:26,880 --> 00:26:30,240 >> Yeah, those sexy curves. Probably didn't 399 00:26:30,240 --> 00:26:32,080 even submit an application. Probably 400 00:26:32,080 --> 00:26:33,919 just slept her way up. No doubt. No 401 00:26:33,919 --> 00:26:34,320 doubt. 402 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 >> Yeah. 403 00:26:39,760 --> 00:26:44,520 Hey, is that Coach Turner's clipboard? 404 00:26:46,159 --> 00:26:48,240 Who cares? We going to the bar after 405 00:26:48,240 --> 00:26:51,559 this or what? 406 00:26:56,400 --> 00:26:59,919 That was too close. What was I thinking? 407 00:26:59,919 --> 00:27:01,360 Nothing. I can't think when you're 408 00:27:01,360 --> 00:27:03,600 around me. 409 00:27:03,600 --> 00:27:05,840 Look, we both want each other up. Why 410 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 are you fighting it? 411 00:27:07,760 --> 00:27:10,880 >> Because this isn't just about us, Tom. 412 00:27:10,880 --> 00:27:13,520 Because I'm pregnant with your child. 413 00:27:13,520 --> 00:27:15,279 >> Tom, 414 00:27:15,279 --> 00:27:18,880 the truth is I'm 415 00:27:18,880 --> 00:27:21,520 >> You don't have to say it, Kate. I know. 416 00:27:21,520 --> 00:27:24,400 I know you didn't call because I can't 417 00:27:24,400 --> 00:27:25,840 give you children. 418 00:27:25,840 --> 00:27:28,480 >> What? 419 00:27:28,480 --> 00:27:32,240 You can, Tom. That night we made our 420 00:27:32,240 --> 00:27:34,960 baby. 421 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 If I tell him about the baby now, it'll 422 00:27:36,960 --> 00:27:38,720 distract him and jeopardize his last 423 00:27:38,720 --> 00:27:41,039 season. I can't do that to him. 424 00:27:41,039 --> 00:27:43,919 >> I understand, Kate. And it's for the 425 00:27:43,919 --> 00:27:46,960 best. I can focus on my season and you 426 00:27:46,960 --> 00:27:52,279 won your career. I'll stay away from it. 427 00:27:52,720 --> 00:27:56,039 >> Don't talk. 428 00:27:59,120 --> 00:28:00,399 Looks like we're stuffed together, 429 00:28:00,399 --> 00:28:02,080 coach. 430 00:28:02,080 --> 00:28:04,000 What do you say we uh lay a few ground 431 00:28:04,000 --> 00:28:07,399 rules down? 432 00:28:08,799 --> 00:28:10,880 >> Rule number one, 433 00:28:10,880 --> 00:28:12,640 we keep a safe distance from each other 434 00:28:12,640 --> 00:28:14,240 at all times. 435 00:28:14,240 --> 00:28:17,600 >> Rule number two, we never think or talk 436 00:28:17,600 --> 00:28:22,520 about that night again. 437 00:28:24,559 --> 00:28:26,720 And rule number three, 438 00:28:26,720 --> 00:28:30,520 >> we don't fall in love. 439 00:28:31,840 --> 00:28:33,600 >> Wait, 440 00:28:33,600 --> 00:28:37,640 I still want you to have this. 441 00:28:45,360 --> 00:28:49,880 knows what's really there 442 00:28:52,960 --> 00:28:58,440 on the other side of home. 443 00:28:59,200 --> 00:29:01,919 I'll see you around, coach. 444 00:29:01,919 --> 00:29:04,880 >> See you, Captain Crane. This is how it 445 00:29:04,880 --> 00:29:08,799 ends, Tom. But this ring, it'll always 446 00:29:08,799 --> 00:29:11,440 remind me of the night we met and made 447 00:29:11,440 --> 00:29:14,679 our baby. 448 00:29:17,840 --> 00:29:19,679 >> Carter, 449 00:29:19,679 --> 00:29:22,720 go scrape the ice on the practice rink. 450 00:29:22,720 --> 00:29:24,559 >> But Coach Harvey, that's not my job. I'm 451 00:29:24,559 --> 00:29:28,200 an assistant coach. 452 00:29:31,760 --> 00:29:36,320 >> Your job is to follow my orders. 453 00:29:36,320 --> 00:29:38,720 Don't fight back, Kate. With a sick 454 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 brother and a baby on the way, you can't 455 00:29:40,720 --> 00:29:44,840 afford to lose this job. 456 00:29:47,120 --> 00:29:51,880 >> Sure, I'll get it done. 457 00:30:07,279 --> 00:30:09,279 Tom Wright, 458 00:30:09,279 --> 00:30:12,799 greatest NHA player ever and father of 459 00:30:12,799 --> 00:30:16,399 my secret unborn baby. 460 00:30:16,399 --> 00:30:20,559 Do you see why we can't be together now? 461 00:30:20,559 --> 00:30:23,200 And you're up on a poster and I'm here 462 00:30:23,200 --> 00:30:27,000 screaming eyes. 463 00:30:28,240 --> 00:30:31,559 My god. 464 00:30:32,559 --> 00:30:37,360 Cindy, what are you doing here? Kate, so 465 00:30:37,360 --> 00:30:39,279 desperate for Tom's attention that now 466 00:30:39,279 --> 00:30:43,240 you're talking to his poster. 467 00:30:44,320 --> 00:30:48,600 What are you doing? Screaming in here. 468 00:30:51,039 --> 00:30:53,200 >> Why don't you chill for a little bit, 469 00:30:53,200 --> 00:30:56,080 coach? Use your time in there to think 470 00:30:56,080 --> 00:30:57,840 about your place out here. 471 00:30:57,840 --> 00:31:00,000 >> Don't do that. Okay, if your dad was 472 00:31:00,000 --> 00:31:01,039 home, I know. 473 00:31:01,039 --> 00:31:03,600 >> Don't worry. This time, I'll make sure 474 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 you're frozen before you ever get the 475 00:31:05,200 --> 00:31:08,640 chance to play the victim. 476 00:31:08,640 --> 00:31:11,760 >> KITTY, PLEASE. SITTY, please open the 477 00:31:11,760 --> 00:31:14,760 game. 478 00:31:22,000 --> 00:31:25,120 >> Freezing hell. hate. 479 00:31:25,120 --> 00:31:26,799 >> Dude, coach trying to school me for 480 00:31:26,799 --> 00:31:29,440 being 5 minutes late today. That [ __ ] 481 00:31:29,440 --> 00:31:30,799 ought to be taught a lesson. I mean, who 482 00:31:30,799 --> 00:31:32,000 does she think she is? 483 00:31:32,000 --> 00:31:34,559 >> Gentlemen, looks like we all have a bone 484 00:31:34,559 --> 00:31:37,120 to pick with Kate. Why don't you boys 485 00:31:37,120 --> 00:31:40,559 come back in about 3 hours? I promise 486 00:31:40,559 --> 00:31:43,919 you a good show with our precious coach. 487 00:31:43,919 --> 00:31:47,799 >> We're in bet. 488 00:31:53,120 --> 00:31:58,519 Hello. Somebody let me out, please. 489 00:32:18,080 --> 00:32:20,399 Stop faking it, Kate. You've only been 490 00:32:20,399 --> 00:32:23,120 out here for a couple hours, but I can 491 00:32:23,120 --> 00:32:26,720 get you out right now. 492 00:32:26,720 --> 00:32:28,399 This letter says you'll quit this job 493 00:32:28,399 --> 00:32:30,720 and leave Boston forever. And if you 494 00:32:30,720 --> 00:32:32,880 don't sign it, I'll leave you out on the 495 00:32:32,880 --> 00:32:36,159 ice all night. 496 00:32:36,159 --> 00:32:38,720 Tom, I wish you were here to save our 497 00:32:38,720 --> 00:32:41,720 baby. 498 00:32:45,120 --> 00:32:47,279 >> Why do I have this feeling like 499 00:32:47,279 --> 00:32:49,919 something is off? 500 00:32:49,919 --> 00:32:53,720 >> Yeah. Yeah, I'll be right there. 501 00:32:55,200 --> 00:32:58,960 >> Cindy, please get me out of here. 502 00:32:58,960 --> 00:33:02,559 >> Say that again. I can't hear you. 503 00:33:02,559 --> 00:33:04,640 >> Whoa, you weren't joking, Miss Crab. She 504 00:33:04,640 --> 00:33:06,080 does look like a trapped animal out 505 00:33:06,080 --> 00:33:08,799 there, ready to be slaughtered. 506 00:33:08,799 --> 00:33:13,399 Why don't you coach us now, assistant? 507 00:33:14,000 --> 00:33:15,600 You look warm out there. Here's some 508 00:33:15,600 --> 00:33:17,679 more ice for you. 509 00:33:17,679 --> 00:33:21,240 >> Stop right there. 510 00:33:23,919 --> 00:33:27,320 >> Give me that. 511 00:33:30,640 --> 00:33:35,399 >> Oh my god, THIS IS VINTAGE. 512 00:33:35,760 --> 00:33:37,760 KATE, CAN YOU HEAR ME? I'M RIGHT HERE. 513 00:33:37,760 --> 00:33:39,760 KATE. KATE. 514 00:33:39,760 --> 00:33:42,480 >> TOM, why are you going to go HELP THAT 515 00:33:42,480 --> 00:33:44,080 SKANK LIKE SHE'S SOME DAMSEL IN 516 00:33:44,080 --> 00:33:46,399 DISTRESS? SHE'S FAKING IT. OBVIOUSLY, 517 00:33:46,399 --> 00:33:48,159 >> YOU got the wrong damsel cap. 518 00:33:48,159 --> 00:33:52,559 >> Yeah, she's just a park [ __ ] 519 00:33:52,559 --> 00:33:54,000 >> You two are rookies, huh? 520 00:33:54,000 --> 00:33:55,440 >> Yeah. You better get the [ __ ] out of 521 00:33:55,440 --> 00:33:57,200 here before I tell coach and have you be 522 00:33:57,200 --> 00:34:00,080 sent to Calgary. 523 00:34:00,080 --> 00:34:03,519 [ __ ] And you if I see you near Kate 524 00:34:03,519 --> 00:34:05,600 ever again, I'll tell your father and 525 00:34:05,600 --> 00:34:08,000 have you blacklisted from the building. 526 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 >> Go. 527 00:34:29,200 --> 00:34:31,200 Okay. Hey, Conor. Come on. I'm right 528 00:34:31,200 --> 00:34:33,599 here. Hey. Hey. Can you hear me? I'm 529 00:34:33,599 --> 00:34:35,440 right here. Hey. Okay. Look at me. Look 530 00:34:35,440 --> 00:34:39,240 at me. Hey. Hey. 531 00:34:40,159 --> 00:34:43,720 No. No. No. 532 00:34:44,320 --> 00:34:47,200 I got you. It's okay. I got you. I got 533 00:34:47,200 --> 00:34:50,240 you. It's okay. I got you. 534 00:34:50,240 --> 00:34:53,240 Here. 535 00:34:54,159 --> 00:34:56,320 Okay. I'll go get to. Okay. 536 00:34:56,320 --> 00:34:58,880 >> Wait. 537 00:34:58,880 --> 00:35:02,440 I need you, Tom. 538 00:35:02,560 --> 00:35:03,760 >> I'm right here. 539 00:35:03,760 --> 00:35:05,920 >> I got you. 540 00:35:05,920 --> 00:35:09,320 >> I got you. 541 00:35:12,720 --> 00:35:16,000 >> I want you. 542 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 >> Oh, 543 00:35:19,520 --> 00:35:22,880 you sure about this? 544 00:35:22,880 --> 00:35:24,640 >> What about our rules, coach? 545 00:35:24,640 --> 00:35:25,920 >> I know. I want you to break all the 546 00:35:25,920 --> 00:35:27,520 rules. 547 00:35:27,520 --> 00:35:30,520 Please 548 00:35:32,720 --> 00:35:35,720 see. 549 00:35:36,320 --> 00:35:40,160 See, I've got to go 550 00:35:40,160 --> 00:35:44,440 from the one and allable. 551 00:35:50,160 --> 00:35:51,599 >> I guess we need to take another good 552 00:35:51,599 --> 00:35:53,920 look at our first rule. 553 00:35:53,920 --> 00:35:57,280 Stay away from each other. 554 00:35:57,920 --> 00:36:00,480 Yeah. 555 00:36:00,480 --> 00:36:03,520 Thank you for saving me. 556 00:36:03,520 --> 00:36:05,839 >> Of course. 557 00:36:05,839 --> 00:36:08,240 >> For you. 558 00:36:08,240 --> 00:36:11,599 I do it a million times over. 559 00:36:11,599 --> 00:36:17,400 Just maybe next time. Try not to faint. 560 00:36:17,680 --> 00:36:19,359 Come on. I'm taking you to the doctor. 561 00:36:19,359 --> 00:36:20,240 Let's go. 562 00:36:20,240 --> 00:36:21,920 >> Tom, I can walk. 563 00:36:21,920 --> 00:36:24,079 Hey, just let me be your night and 564 00:36:24,079 --> 00:36:26,480 shining armor a little longer. Okay, 565 00:36:26,480 --> 00:36:29,480 coach. 566 00:36:35,280 --> 00:36:39,760 >> You and your baby are both fine. 567 00:36:39,760 --> 00:36:42,240 >> Thank you, 568 00:36:42,240 --> 00:36:44,160 >> Dr. Lee. I haven't told anybody that I'm 569 00:36:44,160 --> 00:36:45,760 pregnant. 570 00:36:45,760 --> 00:36:47,440 Coach Harvey doesn't want an assistant 571 00:36:47,440 --> 00:36:49,040 coach who's pregnant, and I really, 572 00:36:49,040 --> 00:36:52,720 really need this job. Don't worry, Kate. 573 00:36:52,720 --> 00:36:56,760 Your secret safe with me. 574 00:36:58,640 --> 00:37:00,880 You're pregnant. 575 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Is it mine? 576 00:37:03,680 --> 00:37:06,640 I'll uh leave you two to it. 577 00:37:06,640 --> 00:37:10,040 >> Oh my god. 578 00:37:10,240 --> 00:37:12,720 You're about 6 weeks in. That's right 579 00:37:12,720 --> 00:37:16,400 around the time that we met. Um, I if I 580 00:37:16,400 --> 00:37:18,320 tell Tom I'm pregnant with his baby, 581 00:37:18,320 --> 00:37:19,680 he's going to drop everything to be 582 00:37:19,680 --> 00:37:22,240 there for us. I can't distract him from 583 00:37:22,240 --> 00:37:23,839 his dream of winning the Ivy Cup in his 584 00:37:23,839 --> 00:37:25,119 last season. 585 00:37:25,119 --> 00:37:27,359 >> Of course, I can't be the father because 586 00:37:27,359 --> 00:37:31,119 of my injury. This means Kate moved on 587 00:37:31,119 --> 00:37:33,359 while I did nothing but long for her 588 00:37:33,359 --> 00:37:36,640 these past six weeks. 589 00:37:36,640 --> 00:37:38,560 >> So, 590 00:37:38,560 --> 00:37:40,640 who's the lucky dad then? 591 00:37:40,640 --> 00:37:42,160 >> What? 592 00:37:42,160 --> 00:37:43,440 I'm guessing he's the reason that you 593 00:37:43,440 --> 00:37:45,119 never called me back that night. 594 00:37:45,119 --> 00:37:46,960 >> I've done nothing but long for him these 595 00:37:46,960 --> 00:37:48,480 past 6 weeks, and he's accusing me of 596 00:37:48,480 --> 00:37:50,160 being with someone else. You're the one 597 00:37:50,160 --> 00:37:51,599 who left without a word. 598 00:37:51,599 --> 00:37:52,880 >> Yeah, well, at least I'm not the one 599 00:37:52,880 --> 00:37:54,480 pretending like nothing happened between 600 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 us. 601 00:37:56,240 --> 00:37:58,000 >> Wait, 602 00:37:58,000 --> 00:38:00,320 >> I'm fine. 603 00:38:00,320 --> 00:38:04,160 Good luck with everything. Coach, 604 00:38:04,160 --> 00:38:06,640 >> you are the dad, Tom. There's no one 605 00:38:06,640 --> 00:38:11,160 else. There'll never be anyone else. 606 00:38:16,560 --> 00:38:20,839 make a wonderful father someday. 607 00:38:28,160 --> 00:38:30,640 I should just forget her. 608 00:38:30,640 --> 00:38:33,359 Kate is having another man's baby. She's 609 00:38:33,359 --> 00:38:38,359 moved on and so should I. 610 00:38:42,480 --> 00:38:45,280 Tom, I needed to tell you something. 611 00:38:45,280 --> 00:38:49,839 >> No, me first. Please, I just want to 612 00:38:49,839 --> 00:38:52,640 apologize for my behavior yesterday. 613 00:38:52,640 --> 00:38:54,560 You have every right to be happy, to 614 00:38:54,560 --> 00:38:57,520 want children of your own, which 615 00:38:57,520 --> 00:38:58,880 I can't give you. 616 00:38:58,880 --> 00:39:00,400 >> I want you to know who the father is. 617 00:39:00,400 --> 00:39:03,280 >> You don't owe me any explanation, coach. 618 00:39:03,280 --> 00:39:07,200 Look, I sincerely wish the best there is 619 00:39:07,200 --> 00:39:12,119 for you and your child. Okay, 620 00:39:12,400 --> 00:39:15,680 >> Tom, please wait. 621 00:39:15,680 --> 00:39:17,200 >> What do you say we lay a few ground 622 00:39:17,200 --> 00:39:20,240 rules down? Rule number one, we keep a 623 00:39:20,240 --> 00:39:22,000 safe distance from each other at all 624 00:39:22,000 --> 00:39:24,079 times. 625 00:39:24,079 --> 00:39:26,560 >> Tom's following the rules, Kate. He's 626 00:39:26,560 --> 00:39:31,240 staying away, and you should, too. 627 00:39:35,839 --> 00:39:40,079 Good job, boys. See you tomorrow. 628 00:39:40,079 --> 00:39:41,920 >> You 629 00:39:41,920 --> 00:39:45,520 stay back and clean up. 630 00:39:45,520 --> 00:39:47,760 >> Hey, Warner. I was watching some tape. 631 00:39:47,760 --> 00:39:49,520 And I think if you just delayed class a 632 00:39:49,520 --> 00:39:49,920 half second. 633 00:39:49,920 --> 00:39:52,960 >> Who the hell do you think you are? I 634 00:39:52,960 --> 00:39:55,200 don't take coaching advice from 635 00:39:55,200 --> 00:39:58,200 assistants. 636 00:40:10,480 --> 00:40:13,680 I need this job. One impulsive move and 637 00:40:13,680 --> 00:40:16,240 Coach Harvey will fire me. 638 00:40:16,240 --> 00:40:18,960 Giving tips is part of an assistant 639 00:40:18,960 --> 00:40:20,079 coach job. 640 00:40:20,079 --> 00:40:21,680 >> Giving tips, huh? You sure you didn't 641 00:40:21,680 --> 00:40:23,520 grab that badge by mistake? Women should 642 00:40:23,520 --> 00:40:25,280 be in the stands crying, not wearing 643 00:40:25,280 --> 00:40:26,079 that uniform. 644 00:40:26,079 --> 00:40:29,040 >> I have a better idea. 645 00:40:29,040 --> 00:40:31,200 Welcome, Cindy. 646 00:40:31,200 --> 00:40:32,400 Coach Turner should face off with 647 00:40:32,400 --> 00:40:35,119 Warner. Show us how it's done. 648 00:40:35,119 --> 00:40:36,640 >> Yeah, show us your little ballerina 649 00:40:36,640 --> 00:40:38,800 routine, Coach Turner. 650 00:40:38,800 --> 00:40:40,640 >> The doctor said I can play until I'm 3 651 00:40:40,640 --> 00:40:44,480 months in, and it's only been a month. 652 00:40:44,480 --> 00:40:46,880 >> All right, 653 00:40:46,880 --> 00:40:50,119 I'll get 654 00:40:52,960 --> 00:40:54,640 >> This is a contract for the team's new 655 00:40:54,640 --> 00:40:57,200 vice captain. It's yours if you make 656 00:40:57,200 --> 00:41:00,960 sure Coach Turner never walks again. 657 00:41:00,960 --> 00:41:03,760 >> Captain for the house. 658 00:41:03,760 --> 00:41:07,560 >> You got it, Miss Gra. 659 00:41:10,160 --> 00:41:12,079 >> Don't worry, Warner. I'll go easy on 660 00:41:12,079 --> 00:41:15,079 you. 661 00:41:21,760 --> 00:41:23,599 >> Holy [ __ ] she's amazing. She should 662 00:41:23,599 --> 00:41:25,359 replace Warner and me and our team for 663 00:41:25,359 --> 00:41:26,640 sure. 664 00:41:26,640 --> 00:41:31,319 >> Warner, move it, you lazy ass. 665 00:41:36,800 --> 00:41:39,440 >> Oh, what? 666 00:41:39,440 --> 00:41:44,040 >> Oops. Did that hurt, Coach Turner? 667 00:41:44,880 --> 00:41:48,160 >> Come on, assistant. Get up. Show me how 668 00:41:48,160 --> 00:41:51,359 it's done. 669 00:41:51,359 --> 00:41:55,599 >> My baby. Not so fast. Kate Warner, why 670 00:41:55,599 --> 00:41:56,960 don't you show Coach Journey your best 671 00:41:56,960 --> 00:41:57,839 shot? 672 00:41:57,839 --> 00:42:01,560 >> That's a [ __ ] lootman. 673 00:42:02,079 --> 00:42:03,680 >> Hey, 674 00:42:03,680 --> 00:42:05,119 why don't you pick on someone your own 675 00:42:05,119 --> 00:42:08,119 side? 676 00:42:29,040 --> 00:42:31,280 Not your smartest move, pal. I knew 677 00:42:31,280 --> 00:42:33,359 everyone at the Federation. One call 678 00:42:33,359 --> 00:42:34,960 from me and you'll never play hockey 679 00:42:34,960 --> 00:42:35,599 ever again. 680 00:42:35,599 --> 00:42:36,079 >> You got it. 681 00:42:36,079 --> 00:42:40,040 >> Okay. Okay. I'll leave. 682 00:42:40,720 --> 00:42:44,359 >> Sorry, I missed that. 683 00:42:49,440 --> 00:42:52,240 the baby. 684 00:42:52,240 --> 00:42:54,960 I got you. 685 00:42:54,960 --> 00:42:57,520 I got you. 686 00:42:57,520 --> 00:43:01,079 >> Put your armor on. 687 00:43:01,119 --> 00:43:03,280 >> Hot news on the Howers's rink. Assistant 688 00:43:03,280 --> 00:43:05,040 coach Kate Turner caught canoodling with 689 00:43:05,040 --> 00:43:08,440 Captain Wright. 690 00:43:09,760 --> 00:43:11,280 >> What? 691 00:43:11,280 --> 00:43:13,839 Cindy Craft, daughter of Hower's owner, 692 00:43:13,839 --> 00:43:15,839 just bribed the player to attack Coach 693 00:43:15,839 --> 00:43:16,960 Turner. 694 00:43:16,960 --> 00:43:20,680 >> Like to have her arrested. 695 00:43:23,680 --> 00:43:26,079 >> Tom, I'm doing this all for you. KATE'S 696 00:43:26,079 --> 00:43:27,760 OBVIOUSLY TRYING TO TRAP YOU. SHE'LL 697 00:43:27,760 --> 00:43:28,400 ruin you. 698 00:43:28,400 --> 00:43:30,400 >> This is my final warning, Sydney. Stay 699 00:43:30,400 --> 00:43:32,319 away from Kate or this is the last time 700 00:43:32,319 --> 00:43:35,359 I'll use words. 701 00:43:35,359 --> 00:43:38,839 Get out of the way. 702 00:43:42,240 --> 00:43:44,480 Everything looks good. She and the baby 703 00:43:44,480 --> 00:43:47,800 are both fine. 704 00:43:47,839 --> 00:43:50,400 >> Uh, thank you. 705 00:43:50,400 --> 00:43:53,040 I care for Kate, but why do I feel so 706 00:43:53,040 --> 00:43:55,680 protective towards her baby? 707 00:43:55,680 --> 00:44:00,200 God, I wish it was mine. 708 00:44:02,960 --> 00:44:03,920 >> Yeah, 709 00:44:03,920 --> 00:44:05,760 >> sir. The video of you holding Kate on 710 00:44:05,760 --> 00:44:07,599 the rink, it's going viral. The 711 00:44:07,599 --> 00:44:09,280 paparazzi are waiting outside Kate's 712 00:44:09,280 --> 00:44:11,520 apartment. What do you want me to do? 713 00:44:11,520 --> 00:44:13,440 >> Okay, thanks for the heads up. I'll call 714 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 you right back. 715 00:44:16,240 --> 00:44:20,839 >> Kate's no longer safe in her apartment. 716 00:44:31,599 --> 00:44:35,000 Where am I? 717 00:44:37,119 --> 00:44:39,680 Is this a dream or am I actually staring 718 00:44:39,680 --> 00:44:43,040 at a photo of Tom Wright, Howler's team 719 00:44:43,040 --> 00:44:45,440 captain and the father of my unborn 720 00:44:45,440 --> 00:44:46,240 child? 721 00:44:46,240 --> 00:44:49,440 >> Welcome to my house, coach. 722 00:44:49,440 --> 00:44:53,359 I uh had all your stuff moved in into 723 00:44:53,359 --> 00:44:55,040 the guest room. That is 724 00:44:55,040 --> 00:44:57,280 >> what? What are you talking about? 725 00:44:57,280 --> 00:44:59,200 >> The paparazzi. 726 00:44:59,200 --> 00:45:00,800 They were on your trail after they saw 727 00:45:00,800 --> 00:45:03,800 this. 728 00:45:05,359 --> 00:45:07,839 But don't worry, my house is off limits 729 00:45:07,839 --> 00:45:10,400 to the press. You're safe now. 730 00:45:10,400 --> 00:45:12,960 >> I can't move in with you, Tom. We can 731 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 barely keep our hands off each other at 732 00:45:14,960 --> 00:45:17,280 work, and I just can't think straight 733 00:45:17,280 --> 00:45:19,599 when you're near me, and 734 00:45:19,599 --> 00:45:21,680 I'm pregnant with your child, Tom. It'll 735 00:45:21,680 --> 00:45:23,680 complicate everything. 736 00:45:23,680 --> 00:45:26,880 >> Kate, look, listen to me. You've already 737 00:45:26,880 --> 00:45:29,760 had two freak accidents. Cindy is fullon 738 00:45:29,760 --> 00:45:32,079 after you and you just narrowly escaped 739 00:45:32,079 --> 00:45:34,800 the attack at the arena. This is not up 740 00:45:34,800 --> 00:45:36,240 for debate anymore. 741 00:45:36,240 --> 00:45:37,920 >> You can't boss me around just because 742 00:45:37,920 --> 00:45:39,520 you're a star player. 743 00:45:39,520 --> 00:45:42,640 >> I am not bossing you around. 744 00:45:42,640 --> 00:45:47,000 I am trying to protect you. 745 00:45:55,280 --> 00:45:57,760 >> You uh want something to drink? No, I'm 746 00:45:57,760 --> 00:45:59,040 fine. 747 00:45:59,040 --> 00:46:02,920 >> Make yourself at home, coach. 748 00:46:04,800 --> 00:46:08,119 >> Is that 749 00:46:08,640 --> 00:46:12,560 ice meet spice? NH Tom right cozying up 750 00:46:12,560 --> 00:46:16,920 to bombshell bikini model. 751 00:46:17,839 --> 00:46:20,400 Hudson power. Hockey hug turns heads to 752 00:46:20,400 --> 00:46:22,319 billionaire gayla with world's richest 753 00:46:22,319 --> 00:46:25,200 ais. Oh my god. How many freaking women 754 00:46:25,200 --> 00:46:28,920 has this guy been with? 755 00:46:30,640 --> 00:46:33,440 >> Tom can have any woman he wants. 756 00:46:33,440 --> 00:46:35,359 >> He only feels sorry for me because I'm 757 00:46:35,359 --> 00:46:40,000 just a poor knocked up assistant coach. 758 00:46:40,000 --> 00:46:42,880 >> Hey, what is going on with you? 759 00:46:42,880 --> 00:46:44,160 >> I don't want to be in the way in case 760 00:46:44,160 --> 00:46:46,160 one of your magazine girls shows up. 761 00:46:46,160 --> 00:46:48,720 >> Magazine girls? 762 00:46:48,720 --> 00:46:51,520 >> This is you, isn't it? 763 00:46:51,520 --> 00:46:53,200 These are all the crappy tabloids with 764 00:46:53,200 --> 00:46:55,359 all the fake pics that my PR team keeps 765 00:46:55,359 --> 00:46:57,200 sending me. 766 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 >> Really? 767 00:47:01,599 --> 00:47:04,160 You're jealous. 768 00:47:04,160 --> 00:47:07,599 >> He's right. I am jealous. If I live with 769 00:47:07,599 --> 00:47:10,000 him, I'll only fall for him more. I'm 770 00:47:10,000 --> 00:47:11,839 leaving. Uh, 771 00:47:11,839 --> 00:47:14,000 >> not so fast. 772 00:47:14,000 --> 00:47:18,160 My house, my rules. What do you say we 773 00:47:18,160 --> 00:47:20,880 uh we play a game? 774 00:47:20,880 --> 00:47:23,440 You win, I'll let you leave. But if I 775 00:47:23,440 --> 00:47:28,240 win, then you got to stay. 776 00:47:28,240 --> 00:47:30,640 And don't forget, 777 00:47:30,640 --> 00:47:34,839 I am really good at winning. 778 00:47:38,960 --> 00:47:41,920 Let me show you how to play. 779 00:47:41,920 --> 00:47:44,480 First, one hand. You grab any piece you 780 00:47:44,480 --> 00:47:46,960 like. 781 00:47:46,960 --> 00:47:49,359 And then you pull 782 00:47:49,359 --> 00:47:52,359 gently. 783 00:47:54,160 --> 00:47:57,200 And then you do as it says, 784 00:47:57,200 --> 00:48:00,200 kiss. 785 00:48:09,520 --> 00:48:12,000 >> Your turn. 786 00:48:12,000 --> 00:48:14,960 >> Calm down. It's not the first time he's 787 00:48:14,960 --> 00:48:18,599 this close to you. 788 00:48:20,400 --> 00:48:23,200 Take off his shirt. 789 00:48:23,200 --> 00:48:25,599 That's easy. 790 00:48:25,599 --> 00:48:28,839 Stand up. 791 00:48:42,240 --> 00:48:48,520 Coach, you're uh focused on my body. 792 00:48:49,599 --> 00:48:52,839 My turn. 793 00:48:54,960 --> 00:48:57,839 Undress her. 794 00:48:57,839 --> 00:49:00,720 Mind you, I'm allowed to choose any 795 00:49:00,720 --> 00:49:04,599 piece of clothing I like. 796 00:49:09,839 --> 00:49:13,359 I can't stop thinking about you, coach. 797 00:49:13,359 --> 00:49:17,640 Forever and always. 798 00:49:18,960 --> 00:49:21,359 >> New house for your female fans. 799 00:49:21,359 --> 00:49:24,640 >> That's actually my dream. 800 00:49:24,640 --> 00:49:27,440 A hockey school for underprivileged 801 00:49:27,440 --> 00:49:29,359 kids. 802 00:49:29,359 --> 00:49:32,400 I can't handle any of my own, but that 803 00:49:32,400 --> 00:49:33,599 doesn't mean I can't help someone 804 00:49:33,599 --> 00:49:35,359 else's. 805 00:49:35,359 --> 00:49:38,559 >> You're going to be a father, Tom. 806 00:49:38,559 --> 00:49:40,400 This is our baby. 807 00:49:40,400 --> 00:49:42,720 >> Your baby must be hungry from our little 808 00:49:42,720 --> 00:49:44,480 workouts. 809 00:49:44,480 --> 00:49:48,280 I'll go get some food. 810 00:50:03,040 --> 00:50:04,800 Kate's visited the doctor's office one 811 00:50:04,800 --> 00:50:07,359 too many times. Bet I can find something 812 00:50:07,359 --> 00:50:12,280 here to fix that [ __ ] once and for all. 813 00:50:32,160 --> 00:50:35,160 H 814 00:50:36,000 --> 00:50:37,839 the first female coach of the house is 815 00:50:37,839 --> 00:50:43,319 pregnant and hasn't told me one. 816 00:50:48,880 --> 00:50:50,720 >> Mrs. Right. 817 00:50:50,720 --> 00:50:54,680 I've got something for you. 818 00:51:02,160 --> 00:51:05,119 >> Tom Wright, NHA star and captain of the 819 00:51:05,119 --> 00:51:07,440 Boston Howlers, is set to tie the knot 820 00:51:07,440 --> 00:51:10,480 with Cindy Craft, daughter of Hower's 821 00:51:10,480 --> 00:51:13,359 owner, Walter Craft. 822 00:51:13,359 --> 00:51:15,280 >> The man whose child I'm pregnant with 823 00:51:15,280 --> 00:51:17,440 and who I slept with again is marrying 824 00:51:17,440 --> 00:51:20,720 someone else. 825 00:51:32,960 --> 00:51:36,319 Strip out of my stepson shirt now, you 826 00:51:36,319 --> 00:51:38,800 filthy [ __ ] Or I'll have my servant 827 00:51:38,800 --> 00:51:40,960 take it off you. 828 00:51:40,960 --> 00:51:43,359 >> Who the hell are you? You got some nerve 829 00:51:43,359 --> 00:51:45,040 talking back to Tom's mother like that 830 00:51:45,040 --> 00:51:46,559 [ __ ] Yep. 831 00:51:46,559 --> 00:51:48,240 >> Mother, 832 00:51:48,240 --> 00:51:50,960 go get Miss Turner's things. 833 00:51:50,960 --> 00:51:52,880 >> I wonder what sewer she got pregnant in. 834 00:51:52,880 --> 00:51:54,640 Mrs. Wright, that she lied to Tom and 835 00:51:54,640 --> 00:51:58,280 told him that it's his. 836 00:51:59,280 --> 00:52:02,640 >> Here's a check for a million dollars. 837 00:52:02,640 --> 00:52:05,839 Get out of my stepson's house and life 838 00:52:05,839 --> 00:52:08,839 forever. 839 00:52:17,280 --> 00:52:20,000 I'm not leaving Tom's side. He's the 840 00:52:20,000 --> 00:52:22,880 father of my child. You don't have a 841 00:52:22,880 --> 00:52:26,280 choice, [ __ ] 842 00:52:31,359 --> 00:52:34,240 Do whatever you want to me. Strip me 843 00:52:34,240 --> 00:52:35,920 naked, but you're not going to buy me 844 00:52:35,920 --> 00:52:38,800 with your money. You stupid girl. You 845 00:52:38,800 --> 00:52:40,160 really think that I would share my 846 00:52:40,160 --> 00:52:42,480 stepson's fortune with you and your 847 00:52:42,480 --> 00:52:44,880 bastard child? 848 00:52:44,880 --> 00:52:49,720 Tom's money belongs to me. 849 00:52:55,280 --> 00:52:57,520 I know how to shove that money down your 850 00:52:57,520 --> 00:53:00,520 throat. 851 00:53:01,040 --> 00:53:03,680 >> NO, NO, NO. I'M I'M PREGNANT WITH TOM'S 852 00:53:03,680 --> 00:53:06,240 CHILD. IT'S her child. PLEASE HELP MY 853 00:53:06,240 --> 00:53:09,240 BABY. 854 00:53:14,000 --> 00:53:18,040 THE [ __ ] IS GOING ON HERE? 855 00:53:26,240 --> 00:53:30,040 You come here 856 00:53:31,839 --> 00:53:33,359 now. Get the [ __ ] out of here before I 857 00:53:33,359 --> 00:53:36,520 kill you. 858 00:53:48,880 --> 00:53:51,280 She attacked me because I wouldn't give 859 00:53:51,280 --> 00:53:53,839 her money. I wonder whose bastard baby 860 00:53:53,839 --> 00:53:58,119 she's carrying. Tom, 861 00:53:59,839 --> 00:54:01,440 >> it'll hurt Tom if he found out from 862 00:54:01,440 --> 00:54:04,079 someone else that this baby is his. I 863 00:54:04,079 --> 00:54:07,200 need to tell him now. Tom, I'm 864 00:54:07,200 --> 00:54:10,240 >> No, Kate, you don't need to explain. I 865 00:54:10,240 --> 00:54:12,880 already pulled the security footage. 866 00:54:12,880 --> 00:54:15,200 The daughter of a team owner assaulting 867 00:54:15,200 --> 00:54:17,680 a coach. I sent this to your father 868 00:54:17,680 --> 00:54:19,920 already. And if you so much as look at 869 00:54:19,920 --> 00:54:22,880 Kate or her baby ever again, 870 00:54:22,880 --> 00:54:24,880 I will post it online for your followers 871 00:54:24,880 --> 00:54:27,680 to devour. 872 00:54:27,680 --> 00:54:30,480 >> Did Tom just say her baby? He doesn't 873 00:54:30,480 --> 00:54:33,440 know Kate's pregnant with his child. And 874 00:54:33,440 --> 00:54:36,240 I'll make sure he never will. 875 00:54:36,240 --> 00:54:40,359 >> And you, Evelyn. 876 00:54:45,359 --> 00:54:46,880 >> I'm cutting off your allowance for the 877 00:54:46,880 --> 00:54:49,680 next 3 months. 878 00:54:49,680 --> 00:54:53,800 >> No, not the black. No. 879 00:54:55,200 --> 00:54:57,440 And if you so much as look at Kate one 880 00:54:57,440 --> 00:55:01,760 more time, I will cut you off forever. 881 00:55:01,760 --> 00:55:06,920 >> That won't be necessary, Tom. Relieve. 882 00:55:16,880 --> 00:55:21,119 I uh I heard what you said earlier. 883 00:55:21,119 --> 00:55:24,000 >> You did? 884 00:55:24,000 --> 00:55:26,800 I'M PREGNANT WITH TOM'S CHILD. IT'S IT'S 885 00:55:26,800 --> 00:55:31,000 A CHILD. Please don't leave me. 886 00:55:34,640 --> 00:55:37,280 You're a brave woman, Kate, and you're 887 00:55:37,280 --> 00:55:41,000 going to be a great mom. 888 00:55:41,040 --> 00:55:44,240 Oh, I wish this was my baby and I could 889 00:55:44,240 --> 00:55:46,880 be a great dad, too. 890 00:55:46,880 --> 00:55:48,079 Oh, 891 00:55:48,079 --> 00:55:51,400 >> you're the 892 00:55:52,880 --> 00:55:53,839 Hello, 893 00:55:53,839 --> 00:55:56,880 >> Miss Turner. It's your brother. Get to 894 00:55:56,880 --> 00:56:00,880 the hospital now. 895 00:56:00,880 --> 00:56:04,359 >> I have to go. 896 00:56:09,920 --> 00:56:11,680 >> Miss Turner, your brother needs surgery 897 00:56:11,680 --> 00:56:14,400 now. You'll have to pay the $20,000 898 00:56:14,400 --> 00:56:16,799 before we can operate. Sorry, but we 899 00:56:16,799 --> 00:56:18,720 can't wait any longer. 900 00:56:18,720 --> 00:56:22,880 I'll I'll figure it out. 901 00:56:22,880 --> 00:56:24,480 20,000 902 00:56:24,480 --> 00:56:26,240 I've been saving for Kevin's surgery, 903 00:56:26,240 --> 00:56:28,480 but I don't have half that much. How am 904 00:56:28,480 --> 00:56:32,119 I going to get the money? 905 00:56:40,000 --> 00:56:43,200 Coach Turner, you've been busy pregnant 906 00:56:43,200 --> 00:56:46,079 with the player's child and now this. 907 00:56:46,079 --> 00:56:49,599 your lover in a hospital bed. 908 00:56:49,599 --> 00:56:50,960 >> Coach Turner, is it true that you're 909 00:56:50,960 --> 00:56:52,400 pregnant by a player on your team? Is 910 00:56:52,400 --> 00:56:53,599 this man your lover? 911 00:56:53,599 --> 00:56:55,119 >> He's my brother. 912 00:56:55,119 --> 00:56:57,119 >> Sure, but you know what the tabloids are 913 00:56:57,119 --> 00:56:59,200 going to print? Coach sleeps her way 914 00:56:59,200 --> 00:57:02,640 through team to save secret boyfriends. 915 00:57:02,640 --> 00:57:04,480 >> Tell us who the father is. Tell us who 916 00:57:04,480 --> 00:57:05,599 you slept with to get this coveted 917 00:57:05,599 --> 00:57:08,920 coaching job. 918 00:57:09,599 --> 00:57:11,040 >> Stop. Please stop. 919 00:57:11,040 --> 00:57:13,280 >> Show us the bump, coach. 920 00:57:13,280 --> 00:57:16,760 >> I'll show it. 921 00:57:16,960 --> 00:57:21,440 Hey, GET YOUR FILTHY HANDS off of her. 922 00:57:21,440 --> 00:57:25,119 Get your filthy hands off of her. 923 00:57:25,119 --> 00:57:28,799 Tom, right? The biggest NH superstar 924 00:57:28,799 --> 00:57:32,400 himself. What? What are you doing here? 925 00:57:32,400 --> 00:57:35,720 Give me that. 926 00:57:44,000 --> 00:57:45,680 You'll be hearing from my lawyers and 927 00:57:45,680 --> 00:57:48,079 both of your careers are over. And if I 928 00:57:48,079 --> 00:57:50,319 ever see Kate's photo on any tabloid, I 929 00:57:50,319 --> 00:57:52,079 will hunt you down and I will shred you 930 00:57:52,079 --> 00:57:53,760 to pieces. 931 00:57:53,760 --> 00:57:55,839 >> You understand? Now get the hell out of 932 00:57:55,839 --> 00:57:56,160 here. 933 00:57:56,160 --> 00:57:56,880 >> Sorry, Mr. Wright. 934 00:57:56,880 --> 00:57:57,440 >> Sorry, Mr. Right. 935 00:57:57,440 --> 00:57:57,920 >> We're leaving, 936 00:57:57,920 --> 00:58:00,160 >> Miss Turner. 937 00:58:00,160 --> 00:58:01,839 >> Tom, it was Kate who called the 938 00:58:01,839 --> 00:58:04,880 paparazzi. She's using the the publicity 939 00:58:04,880 --> 00:58:07,280 to fund her lover's treatment. I warned 940 00:58:07,280 --> 00:58:09,040 you to stay away from her, Sydney. But 941 00:58:09,040 --> 00:58:10,880 clearly words don't work on you. 942 00:58:10,880 --> 00:58:13,880 Security. 943 00:58:16,000 --> 00:58:18,160 >> Kate's using you to build a cozy nest 944 00:58:18,160 --> 00:58:19,760 for her lover and their illegitimate 945 00:58:19,760 --> 00:58:23,440 child. I did all of this for you, son. 946 00:58:23,440 --> 00:58:25,520 >> Stepson. Isn't that what you always call 947 00:58:25,520 --> 00:58:27,680 me, Evelyn? And Kate's not the one using 948 00:58:27,680 --> 00:58:30,240 me. It's you who has always used me as 949 00:58:30,240 --> 00:58:32,880 your personal ATM. Get him out of here. 950 00:58:32,880 --> 00:58:34,559 No. And if they ever show their face at 951 00:58:34,559 --> 00:58:36,240 this hospital or any hospital for that 952 00:58:36,240 --> 00:58:37,680 matter, I want you to feed them to the 953 00:58:37,680 --> 00:58:40,680 cops. 954 00:58:44,079 --> 00:58:46,400 >> Don't worry. 955 00:58:46,400 --> 00:58:47,839 I won't let anything happen to your 956 00:58:47,839 --> 00:58:49,200 baby's father. 957 00:58:49,200 --> 00:58:51,599 >> Kevin's my brother. You are my baby's 958 00:58:51,599 --> 00:58:52,720 father. 959 00:58:52,720 --> 00:58:56,640 >> Tom. Kevin's my Tom. Kevin's my 960 00:58:56,640 --> 00:58:58,480 >> Mr. Turner. We just got Kevin's latest 961 00:58:58,480 --> 00:59:00,160 blood reports and we need to rush him 962 00:59:00,160 --> 00:59:02,000 into surgery right now. But you must pay 963 00:59:02,000 --> 00:59:04,480 the $20,000 upfront before we can do 964 00:59:04,480 --> 00:59:05,119 that. 965 00:59:05,119 --> 00:59:05,839 >> Doctor, I 966 00:59:05,839 --> 00:59:07,119 >> look, doctor, surely that isn't 967 00:59:07,119 --> 00:59:09,440 necessary. Okay, Miss Turner is a very 968 00:59:09,440 --> 00:59:10,640 good friend of mine. 969 00:59:10,640 --> 00:59:13,119 >> Tom Wright? Kate, why didn't you tell me 970 00:59:13,119 --> 00:59:15,359 that you knew the Tom Wright? He's our 971 00:59:15,359 --> 00:59:17,760 hospital's biggest donor. He practically 972 00:59:17,760 --> 00:59:19,119 owns the establishment. 973 00:59:19,119 --> 00:59:20,640 >> Please hurry. I want the best team to 974 00:59:20,640 --> 00:59:22,319 operate on Kevin right away. 975 00:59:22,319 --> 00:59:24,799 >> Absolutely. Anything that you say. 976 00:59:24,799 --> 00:59:28,640 Preparations for surgery. Okay. 977 00:59:30,000 --> 00:59:33,040 I promise I'll pay you back. Okay? Well, 978 00:59:33,040 --> 00:59:33,920 you did. No, 979 00:59:33,920 --> 00:59:35,760 >> you don't owe me anything, Kate. No 980 00:59:35,760 --> 00:59:38,400 money, no explanation. Okay. Now, come 981 00:59:38,400 --> 00:59:40,079 on. Let's get you home, get you some 982 00:59:40,079 --> 00:59:42,400 rest. You come back tomorrow. Kevin will 983 00:59:42,400 --> 00:59:45,680 be awake and he'll be healthy. Okay? I 984 00:59:45,680 --> 00:59:47,440 promise. 985 00:59:47,440 --> 00:59:48,240 Come on. 986 00:59:48,240 --> 00:59:50,400 >> I can't live with Tom anymore. Not after 987 00:59:50,400 --> 00:59:52,559 what happened today. 988 00:59:52,559 --> 00:59:54,400 >> Tell us who the father is. Tell us who 989 00:59:54,400 --> 00:59:55,520 you slept with to get this coveted 990 00:59:55,520 --> 00:59:58,000 coaching job. 991 00:59:58,000 --> 01:00:00,960 >> I'm not coming with you, Tom. 992 01:00:00,960 --> 01:00:04,559 I'm not coming with you, Tom. 993 01:00:04,559 --> 01:00:06,160 >> If I live with him, it's only a matter 994 01:00:06,160 --> 01:00:07,520 of time until the press finds out that 995 01:00:07,520 --> 01:00:09,680 I'm pregnant with his baby. It'll take 996 01:00:09,680 --> 01:00:11,760 his focus off this season, his last 997 01:00:11,760 --> 01:00:15,599 season. I can't do this to him. 998 01:00:15,599 --> 01:00:17,599 Your fame, 999 01:00:17,599 --> 01:00:20,559 it follows me and my baby everywhere. 1000 01:00:20,559 --> 01:00:22,880 I can't live with you anymore. I'm 1001 01:00:22,880 --> 01:00:24,799 moving out today. 1002 01:00:24,799 --> 01:00:26,960 >> Look, Kate, 1003 01:00:26,960 --> 01:00:30,079 I can handle the truth. 1004 01:00:30,079 --> 01:00:32,000 I know that you don't want to live with 1005 01:00:32,000 --> 01:00:33,599 me anymore because you want to be with 1006 01:00:33,599 --> 01:00:35,520 him, 1007 01:00:35,520 --> 01:00:38,079 your baby's father. 1008 01:00:38,079 --> 01:00:40,319 >> You are the father of my child. The man 1009 01:00:40,319 --> 01:00:43,760 you saw is my brother, Kevin. 1010 01:00:43,760 --> 01:00:46,240 >> You're right. 1011 01:00:46,240 --> 01:00:48,880 I want to be with him. 1012 01:00:48,880 --> 01:00:52,680 The father of my baby. 1013 01:00:52,720 --> 01:00:57,079 Well, then you shall have what you want. 1014 01:00:57,920 --> 01:00:59,200 But you are not moving out of the 1015 01:00:59,200 --> 01:01:01,280 apartment. 1016 01:01:01,280 --> 01:01:02,480 I am. 1017 01:01:02,480 --> 01:01:04,240 >> What? No, Tom. I can't. 1018 01:01:04,240 --> 01:01:06,720 >> It's not up for debate, Kate. I have 1019 01:01:06,720 --> 01:01:08,799 another place in the city. I'll go there 1020 01:01:08,799 --> 01:01:12,319 and you take the apartment. 1021 01:01:12,319 --> 01:01:15,440 I want you and your baby to be safe with 1022 01:01:15,440 --> 01:01:19,160 or without me. 1023 01:01:19,839 --> 01:01:22,319 Okay. 1024 01:01:42,319 --> 01:01:45,480 Don't wait. 1025 01:01:58,559 --> 01:02:02,720 Your surgery was successful, Kev. 1026 01:02:02,720 --> 01:02:04,400 Soon you'll be fit enough to run after a 1027 01:02:04,400 --> 01:02:06,079 little niece or nephew. 1028 01:02:06,079 --> 01:02:08,720 >> The Tom Wright hadn't intervened. 1029 01:02:08,720 --> 01:02:09,920 Those doctors would have never performed 1030 01:02:09,920 --> 01:02:13,160 that surgery. 1031 01:02:13,520 --> 01:02:16,960 Kate, it's his kindness that saved me. 1032 01:02:16,960 --> 01:02:20,319 >> His kindness made me fall for him. 1033 01:02:20,319 --> 01:02:22,079 Kate, 1034 01:02:22,079 --> 01:02:26,040 he's the father, isn't he? 1035 01:02:26,640 --> 01:02:28,240 He's the one you told me about those two 1036 01:02:28,240 --> 01:02:30,240 months back. The one you had that 1037 01:02:30,240 --> 01:02:32,559 unforgettable night with. The one you 1038 01:02:32,559 --> 01:02:35,599 lost your heart to. 1039 01:02:35,599 --> 01:02:37,280 Tell him you love him, sis. Tell him 1040 01:02:37,280 --> 01:02:38,160 it's his baby. 1041 01:02:38,160 --> 01:02:42,079 >> I can't. K. Tom is a legend with big 1042 01:02:42,079 --> 01:02:43,920 dreams and I'm a nobody who's just 1043 01:02:43,920 --> 01:02:45,599 pregnant with his baby. Okay? You know, 1044 01:02:45,599 --> 01:02:47,680 he can feel sorry for me, but he's never 1045 01:02:47,680 --> 01:02:48,319 going to love me. 1046 01:02:48,319 --> 01:02:52,079 >> Nonsense. Okay, Tom loves you. 1047 01:02:52,079 --> 01:02:55,640 I have proof. 1048 01:02:57,920 --> 01:02:59,280 Tom wouldn't have told me to give this 1049 01:02:59,280 --> 01:03:03,559 to you if he did not love you. 1050 01:03:04,720 --> 01:03:06,160 He came by while you were talking to the 1051 01:03:06,160 --> 01:03:09,119 doctors after my surgery. He came in and 1052 01:03:09,119 --> 01:03:12,319 he was like, "Tell her this is from you, 1053 01:03:12,319 --> 01:03:14,000 but does he think I'm your boyfriend or 1054 01:03:14,000 --> 01:03:15,599 something?" 1055 01:03:15,599 --> 01:03:17,520 And I tried to clarify, but he just left 1056 01:03:17,520 --> 01:03:20,240 in a hurry. 1057 01:03:31,599 --> 01:03:33,839 shopping for a fan girl 1058 01:03:33,839 --> 01:03:36,559 >> for someone special. 1059 01:03:36,559 --> 01:03:37,920 >> I'm going to ask her to be my date to 1060 01:03:37,920 --> 01:03:41,119 the NHA gala. 1061 01:03:41,119 --> 01:03:43,280 >> Mom wanted me to be his date at the NHA 1062 01:03:43,280 --> 01:03:44,799 gala. 1063 01:03:44,799 --> 01:03:49,200 He's not ashamed to be seen with me. 1064 01:04:22,160 --> 01:04:23,760 Your pregnancy will be the special 1065 01:04:23,760 --> 01:04:26,400 feature at tonight's NHA color, Kate. 1066 01:04:26,400 --> 01:04:28,480 And afterward, Tom will be too 1067 01:04:28,480 --> 01:04:32,920 embarrassed to even be seen with you. 1068 01:04:50,480 --> 01:04:52,880 Get ready, Mrs. Wright. Show's about to 1069 01:04:52,880 --> 01:04:55,760 begin. 1070 01:04:55,760 --> 01:04:58,720 >> Why am I looking for her? Kate is 1071 01:04:58,720 --> 01:05:01,440 probably with her lover right now. I 1072 01:05:01,440 --> 01:05:05,400 must stop thinking about her. 1073 01:05:19,039 --> 01:05:25,000 Is that Oh [ __ ] Coach Turner. 1074 01:05:32,160 --> 01:05:33,760 She looks even more stunning in that 1075 01:05:33,760 --> 01:05:37,119 dress than I imagined. 1076 01:05:39,839 --> 01:05:43,280 My stepson cannot find out that that 1077 01:05:43,280 --> 01:05:46,079 worthless assistant coach is carrying 1078 01:05:46,079 --> 01:05:48,079 his baby. 1079 01:05:48,079 --> 01:05:50,640 No way am I sharing my fortune with that 1080 01:05:50,640 --> 01:05:57,319 low class [ __ ] Tom will never know. 1081 01:05:59,680 --> 01:06:01,680 And soon Kate's baby will be gone 1082 01:06:01,680 --> 01:06:04,680 forever. 1083 01:06:06,720 --> 01:06:08,640 I'm going to go take care of this right 1084 01:06:08,640 --> 01:06:11,640 now. 1085 01:06:16,559 --> 01:06:19,680 I need to tell you something. 1086 01:06:19,680 --> 01:06:22,680 I'm 1087 01:06:23,119 --> 01:06:24,160 I'm pregnant. 1088 01:06:24,160 --> 01:06:27,760 >> Mom, there you are. The Federation needs 1089 01:06:27,760 --> 01:06:31,920 you for the photo, son. Let's go. 1090 01:06:31,920 --> 01:06:34,000 >> Good job, Mrs. Right. And now it's time 1091 01:06:34,000 --> 01:06:36,799 to separate that skank from your stepson 1092 01:06:36,799 --> 01:06:39,440 forever. 1093 01:06:39,440 --> 01:06:43,880 >> Soda orange. 1094 01:07:01,039 --> 01:07:04,240 Hey, waiter. 1095 01:07:04,240 --> 01:07:06,319 Take this to Coach Turner. The one in 1096 01:07:06,319 --> 01:07:09,319 blue. 1097 01:07:11,440 --> 01:07:14,440 Closer. 1098 01:07:14,720 --> 01:07:17,720 Smile. 1099 01:07:18,559 --> 01:07:21,880 Act natural. 1100 01:07:26,000 --> 01:07:28,240 Your poor baby will be gone before Tom 1101 01:07:28,240 --> 01:07:31,599 finds out it was his Kate. 1102 01:07:31,599 --> 01:07:36,160 >> Orange soda to refresh you, miss. 1103 01:07:36,160 --> 01:07:39,160 Cheers. 1104 01:07:43,440 --> 01:07:46,440 >> Cheers. 1105 01:07:51,760 --> 01:07:55,480 No, Kate. Don't 1106 01:07:58,640 --> 01:07:59,760 >> Don't drink this. 1107 01:07:59,760 --> 01:08:03,480 >> Tom, what the hell? 1108 01:08:06,640 --> 01:08:11,240 >> You come here. 1109 01:08:12,000 --> 01:08:13,839 I want you to tell everyone here where 1110 01:08:13,839 --> 01:08:17,319 you got this drink. 1111 01:08:19,440 --> 01:08:24,199 Really, Cindy? You drugged Kate's drink. 1112 01:08:30,719 --> 01:08:31,359 >> E, 1113 01:08:31,359 --> 01:08:33,679 >> Tom, you're mistaken. Kate's the one 1114 01:08:33,679 --> 01:08:35,920 who's been manipulating you. 1115 01:08:35,920 --> 01:08:38,080 >> I'm cutting you off, Evelyn. You're on 1116 01:08:38,080 --> 01:08:41,480 your own now. 1117 01:08:42,719 --> 01:08:44,960 Oh, 1118 01:08:44,960 --> 01:08:47,359 you saved the baby. 1119 01:08:47,359 --> 01:08:50,359 Our 1120 01:08:53,520 --> 01:08:55,920 >> damsel in distress always has her hero 1121 01:08:55,920 --> 01:08:58,560 to rescue her. If only you knew the 1122 01:08:58,560 --> 01:09:00,799 thing she was keeping from you, Tom. 1123 01:09:00,799 --> 01:09:02,719 >> I must tell Tom now that he's the father 1124 01:09:02,719 --> 01:09:04,400 of my baby before Cindy ruins 1125 01:09:04,400 --> 01:09:07,279 everything. 1126 01:09:07,279 --> 01:09:08,719 >> What is it, Kate? 1127 01:09:08,719 --> 01:09:10,400 >> I've been meaning to tell you. I think 1128 01:09:10,400 --> 01:09:11,679 we've heard enough from you already, 1129 01:09:11,679 --> 01:09:14,239 [ __ ] 1130 01:09:15,359 --> 01:09:18,679 That's enough. 1131 01:09:18,719 --> 01:09:19,920 >> Dad, 1132 01:09:19,920 --> 01:09:21,759 >> you're an embarrassment. You're leaving 1133 01:09:21,759 --> 01:09:23,920 this country tonight and you're not 1134 01:09:23,920 --> 01:09:25,520 coming back until you've learned your 1135 01:09:25,520 --> 01:09:27,199 lesson. 1136 01:09:27,199 --> 01:09:29,600 >> You [ __ ] 1137 01:09:29,600 --> 01:09:30,799 First you trapped Tom and then you 1138 01:09:30,799 --> 01:09:31,839 turned my dad against me. 1139 01:09:31,839 --> 01:09:34,080 >> I haven't trapped anyone, Cindy. I got 1140 01:09:34,080 --> 01:09:37,040 this coaching job on my own merit. 1141 01:09:37,040 --> 01:09:40,080 >> Oh, really? 1142 01:09:40,080 --> 01:09:42,319 She lied her way into this job with 1143 01:09:42,319 --> 01:09:44,480 this. 1144 01:09:44,480 --> 01:09:47,040 My pregnancy report. She's been pregnant 1145 01:09:47,040 --> 01:09:48,319 this whole time and she's been lying 1146 01:09:48,319 --> 01:09:51,480 about it. 1147 01:09:54,000 --> 01:09:56,560 >> I couldn't tell anyone because Cindy got 1148 01:09:56,560 --> 01:09:58,640 the last female coach fired by spreading 1149 01:09:58,640 --> 01:10:01,920 a rumor about her pregnancy. 1150 01:10:01,920 --> 01:10:04,400 >> You disgust me. 1151 01:10:04,400 --> 01:10:08,480 As far as today, you will have no role, 1152 01:10:08,480 --> 01:10:11,679 no voice, and no association with 1153 01:10:11,679 --> 01:10:16,239 anything bearing the Howard name. 1154 01:10:16,239 --> 01:10:18,560 >> See you, [ __ ] The owner of the 1155 01:10:18,560 --> 01:10:20,480 Howard's team just fired you himself. 1156 01:10:20,480 --> 01:10:22,239 Your child's going to end up poor and 1157 01:10:22,239 --> 01:10:26,440 pathetic just like its mother. 1158 01:10:27,199 --> 01:10:31,880 >> I was talking to you, [ __ ] 1159 01:10:33,440 --> 01:10:37,360 My team does not discriminate. 1160 01:10:37,360 --> 01:10:41,040 Coach Turner is an excellent coach. 1161 01:10:41,040 --> 01:10:43,440 I interviewed her myself. 1162 01:10:43,440 --> 01:10:44,719 >> Well, maybe you should tell everyone who 1163 01:10:44,719 --> 01:10:48,960 the father is. Kate, go ahead. 1164 01:10:48,960 --> 01:10:51,360 >> You don't have to answer that, Kate. You 1165 01:10:51,360 --> 01:10:52,640 don't know an explanation to anyone 1166 01:10:52,640 --> 01:10:54,719 here. 1167 01:10:54,719 --> 01:10:58,800 >> Not even to the father. Tom, 1168 01:10:58,800 --> 01:11:01,040 you know the rules. coach fratronizing 1169 01:11:01,040 --> 01:11:04,719 with a player and having his baby. 1170 01:11:04,719 --> 01:11:08,280 Now that's a violation. 1171 01:11:10,640 --> 01:11:14,159 >> Kate's pregnant with the player's baby. 1172 01:11:14,159 --> 01:11:15,679 Kate, 1173 01:11:15,679 --> 01:11:17,120 what the hell is she talking about? 1174 01:11:17,120 --> 01:11:20,400 >> Tom, I You know what? Uh, just excuse 1175 01:11:20,400 --> 01:11:22,320 us, everyone. Kate and I have to talk 1176 01:11:22,320 --> 01:11:25,960 about something in private. 1177 01:11:34,400 --> 01:11:38,199 Say something. Please 1178 01:11:40,640 --> 01:11:44,239 tell me that Cindy is lying. Kate, 1179 01:11:44,239 --> 01:11:46,880 tell me that it's a lie that you were 1180 01:11:46,880 --> 01:11:49,679 having a child with another player on my 1181 01:11:49,679 --> 01:11:51,120 team. 1182 01:11:51,120 --> 01:11:52,800 >> After everything we've been through, 1183 01:11:52,800 --> 01:11:54,560 he's still questioning if I slept with 1184 01:11:54,560 --> 01:11:57,120 another player. 1185 01:11:57,120 --> 01:12:00,920 Cindy wasn't lying. 1186 01:12:04,400 --> 01:12:07,800 >> Jesus Christ. 1187 01:12:08,320 --> 01:12:10,719 I want to know who it is. 1188 01:12:10,719 --> 01:12:15,239 I want to know who else you're [ __ ] 1189 01:12:17,760 --> 01:12:21,520 My baby's father 1190 01:12:21,520 --> 01:12:24,560 is you. Stop. 1191 01:12:24,560 --> 01:12:29,440 You are the father of my baby. Our baby. 1192 01:12:29,440 --> 01:12:30,880 >> The [ __ ] are you talking about? It's 1193 01:12:30,880 --> 01:12:32,320 impossible. The doctor said that I can't 1194 01:12:32,320 --> 01:12:32,960 have kids. 1195 01:12:32,960 --> 01:12:35,760 >> You can have kids. Okay. Even though the 1196 01:12:35,760 --> 01:12:37,520 doctors gave you almost 0% chance 1197 01:12:37,520 --> 01:12:39,679 because of your injury that night when 1198 01:12:39,679 --> 01:12:41,679 we met, despite everything, we made our 1199 01:12:41,679 --> 01:12:44,679 baby. 1200 01:12:50,000 --> 01:12:53,000 What? 1201 01:12:54,960 --> 01:12:56,800 Why do you Why didn't you say something? 1202 01:12:56,800 --> 01:12:58,480 Why don't you tell me? You You've been 1203 01:12:58,480 --> 01:12:59,760 pregnant this whole time with our child 1204 01:12:59,760 --> 01:13:01,120 and and I had no idea. 1205 01:13:01,120 --> 01:13:03,199 >> Because you vanished 1206 01:13:03,199 --> 01:13:05,280 that night in the hotel room. You left 1207 01:13:05,280 --> 01:13:08,239 me by myself. Okay. And for me, it 1208 01:13:08,239 --> 01:13:10,719 wasn't a mistake, but maybe it was for 1209 01:13:10,719 --> 01:13:12,080 you. 1210 01:13:12,080 --> 01:13:14,239 >> Oh, no. I I I never vanished. I I left 1211 01:13:14,239 --> 01:13:16,880 to protect you. The paparazzi, they were 1212 01:13:16,880 --> 01:13:18,080 there. They were They were going to find 1213 01:13:18,080 --> 01:13:20,320 us. Your coaching career would have been 1214 01:13:20,320 --> 01:13:23,040 over before it even started. 1215 01:13:23,040 --> 01:13:26,960 >> Tell me if that's true. 1216 01:13:26,960 --> 01:13:30,159 You're a star. 1217 01:13:30,159 --> 01:13:31,920 Okay, 1218 01:13:31,920 --> 01:13:35,400 I'm nobody. 1219 01:13:35,760 --> 01:13:38,000 No one wants to see people like us 1220 01:13:38,000 --> 01:13:40,320 together. 1221 01:13:40,320 --> 01:13:41,440 They're just going to think that I 1222 01:13:41,440 --> 01:13:43,520 trapped you into having this baby. Just 1223 01:13:43,520 --> 01:13:44,960 like you thought that I slept with a 1224 01:13:44,960 --> 01:13:48,600 player a minute ago. 1225 01:13:50,719 --> 01:13:53,120 I don't give a damn about what the whole 1226 01:13:53,120 --> 01:13:57,040 world thinks. I only care about you and 1227 01:13:57,040 --> 01:13:58,640 me. 1228 01:13:58,640 --> 01:14:01,440 >> Hey, 1229 01:14:01,440 --> 01:14:05,120 you mean the world to me. 1230 01:14:05,120 --> 01:14:08,159 And I'm not letting you go this time. 1231 01:14:08,159 --> 01:14:11,159 But 1232 01:14:12,080 --> 01:14:14,880 our baby needs us. 1233 01:14:14,880 --> 01:14:18,360 Both of us. 1234 01:14:25,199 --> 01:14:27,360 Are you okay? 1235 01:14:27,360 --> 01:14:31,159 >> That's all I ever wanted. 1236 01:14:32,560 --> 01:14:34,400 I loved you from the first time I saw 1237 01:14:34,400 --> 01:14:36,560 you. 1238 01:14:36,560 --> 01:14:40,000 I loved you through the ups and downs. 1239 01:14:40,000 --> 01:14:42,480 I couldn't stop loving you even when I 1240 01:14:42,480 --> 01:14:44,000 thought you were having someone else's 1241 01:14:44,000 --> 01:14:45,760 baby. 1242 01:14:45,760 --> 01:14:48,320 Even when I believed 1243 01:14:48,320 --> 01:14:51,920 that you didn't love me back, 1244 01:14:51,920 --> 01:14:55,480 I never stopped. 1245 01:14:58,480 --> 01:15:00,880 And I know now 1246 01:15:00,880 --> 01:15:04,320 that I want to spend the rest of my life 1247 01:15:04,320 --> 01:15:09,480 loving you and our baby 1248 01:15:11,440 --> 01:15:15,159 forever and always. 1249 01:15:22,719 --> 01:15:25,679 I've always loved you, Tom. 1250 01:15:25,679 --> 01:15:30,360 You're the only man I've ever desired. 1251 01:15:37,679 --> 01:15:39,360 I can't wait to see her face when Tom 1252 01:15:39,360 --> 01:15:40,800 dumps her. 1253 01:15:40,800 --> 01:15:44,320 >> My stepson hates liars. I wonder if 1254 01:15:44,320 --> 01:15:48,360 she'll even come out alive. 1255 01:16:09,440 --> 01:16:11,120 Now, do you believe us when we say that 1256 01:16:11,120 --> 01:16:15,120 she honey trapped you, Tom? 1257 01:16:15,120 --> 01:16:16,800 >> You don't need to protect this skank, 1258 01:16:16,800 --> 01:16:19,280 Tom. I'll find the player that she's 1259 01:16:19,280 --> 01:16:21,199 fratized with, and I'll have them both 1260 01:16:21,199 --> 01:16:23,040 fired. 1261 01:16:23,040 --> 01:16:26,560 >> In that case, coach, you'll have to fire 1262 01:16:26,560 --> 01:16:29,560 me. 1263 01:16:33,120 --> 01:16:34,719 I am the player that coach Turner is 1264 01:16:34,719 --> 01:16:38,199 having a baby with. 1265 01:16:46,239 --> 01:16:48,000 >> That's a direct violation of team 1266 01:16:48,000 --> 01:16:50,880 policy. You're the team captain. You 1267 01:16:50,880 --> 01:16:52,320 know that. 1268 01:16:52,320 --> 01:16:54,560 >> Kate seduced Tom. She used her position 1269 01:16:54,560 --> 01:16:57,760 of power to to trap a a star player. No, 1270 01:16:57,760 --> 01:16:59,120 that's not what happened. 1271 01:16:59,120 --> 01:17:00,960 >> Enough. 1272 01:17:00,960 --> 01:17:03,360 You're fired, Kate. Effective 1273 01:17:03,360 --> 01:17:06,159 immediately. 1274 01:17:06,159 --> 01:17:08,800 If Kate is out, then I'm out, too. 1275 01:17:08,800 --> 01:17:11,760 >> No, Tom. It's your last season. 1276 01:17:11,760 --> 01:17:13,520 >> There's nothing more important to me 1277 01:17:13,520 --> 01:17:17,560 than you and the baby Kate. 1278 01:17:21,280 --> 01:17:24,719 Sorry to disappoint you, Walter, 1279 01:17:24,719 --> 01:17:26,719 but I hereby resign as the captain of 1280 01:17:26,719 --> 01:17:29,880 the Howlers. 1281 01:17:35,679 --> 01:17:37,840 >> You sure about this, son? It's your 1282 01:17:37,840 --> 01:17:39,760 final season. 1283 01:17:39,760 --> 01:17:41,520 There is nothing I care about more right 1284 01:17:41,520 --> 01:17:46,280 now in this life than Kate. 1285 01:17:46,719 --> 01:17:49,280 You should be ashamed of yourself. You 1286 01:17:49,280 --> 01:17:52,400 just cost an NHA star his career. I 1287 01:17:52,400 --> 01:17:54,560 think we should let Tom's fans decide 1288 01:17:54,560 --> 01:17:58,000 what her punishment will be. 1289 01:17:58,000 --> 01:18:00,080 >> She's ruining the Holler season. She 1290 01:18:00,080 --> 01:18:02,480 doesn't deserve to be among us. He her 1291 01:18:02,480 --> 01:18:05,040 out. 1292 01:18:05,040 --> 01:18:07,360 >> Even Tom can't save you from them. Kate, 1293 01:18:07,360 --> 01:18:11,280 you better run for your life. 1294 01:18:11,280 --> 01:18:15,640 >> We're talking about you, dumbass. 1295 01:18:21,040 --> 01:18:25,880 and the evil stepmother, too. 1296 01:18:32,640 --> 01:18:34,560 >> Coach Harvey, didn't you say that 1297 01:18:34,560 --> 01:18:36,400 pregnant women can't coach? 1298 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 >> What about it? 1299 01:18:44,400 --> 01:18:45,440 This is better. 1300 01:18:45,440 --> 01:18:49,239 >> What the hell's going on? 1301 01:18:58,239 --> 01:19:00,960 >> I'm glad to see the NHA chief is here to 1302 01:19:00,960 --> 01:19:02,159 settle this matter. 1303 01:19:02,159 --> 01:19:04,320 >> Let me be clear. I don't step into team 1304 01:19:04,320 --> 01:19:06,080 affairs unless something truly historic 1305 01:19:06,080 --> 01:19:07,920 has happened. 1306 01:19:07,920 --> 01:19:09,600 We're talking about one of our brightest 1307 01:19:09,600 --> 01:19:11,920 athletes and a capable young coach who 1308 01:19:11,920 --> 01:19:14,239 made a mistake. 1309 01:19:14,239 --> 01:19:15,920 >> Damn right they did. And now they're 1310 01:19:15,920 --> 01:19:17,840 going to pay for it. 1311 01:19:17,840 --> 01:19:21,360 >> I wasn't finished. They made a mistake 1312 01:19:21,360 --> 01:19:24,000 of falling in love, not breaking any 1313 01:19:24,000 --> 01:19:26,719 rules, not bribing any players, not 1314 01:19:26,719 --> 01:19:30,080 endangering anyone. 1315 01:19:30,080 --> 01:19:31,679 There has been no abuse in this 1316 01:19:31,679 --> 01:19:34,719 situation, no protocol broken. This is 1317 01:19:34,719 --> 01:19:38,800 not an offense. This is a relationship 1318 01:19:38,800 --> 01:19:41,120 and handled more professionally than the 1319 01:19:41,120 --> 01:19:43,920 leadership around them. 1320 01:19:43,920 --> 01:19:46,320 And speaking of leadership, Coach 1321 01:19:46,320 --> 01:19:48,000 Harden, 1322 01:19:48,000 --> 01:19:51,719 I'm firing you 1323 01:19:52,159 --> 01:19:54,400 and appointing Kate Turner as the 1324 01:19:54,400 --> 01:19:58,280 Howler's new head coach. 1325 01:20:05,920 --> 01:20:09,920 That is if she's still willing. 1326 01:20:09,920 --> 01:20:13,239 >> I'm willing. 1327 01:20:14,320 --> 01:20:16,000 >> Cool. 1328 01:20:16,000 --> 01:20:19,640 Fangs are better. 1329 01:20:19,760 --> 01:20:23,000 >> As if. 1330 01:20:23,600 --> 01:20:26,159 And Tom, I hope this changes your 1331 01:20:26,159 --> 01:20:28,080 decision, too. 1332 01:20:28,080 --> 01:20:30,159 The Howlers would be honored if you 1333 01:20:30,159 --> 01:20:34,360 stayed on as their captain. 1334 01:20:37,840 --> 01:20:39,679 I'm in. 1335 01:20:39,679 --> 01:20:41,040 Can't really quit a team that's got the 1336 01:20:41,040 --> 01:20:45,480 best coach in the business, now can you? 1337 01:20:47,040 --> 01:20:48,800 >> Well, then this new season's going to be 1338 01:20:48,800 --> 01:20:52,920 a hell of a lot more interesting. 1339 01:20:56,400 --> 01:20:59,520 >> Welcome back to the IB Cup final. This 1340 01:20:59,520 --> 01:21:02,239 is it, folks. One last goal could seal 1341 01:21:02,239 --> 01:21:05,840 the championship for the Boston Howard. 1342 01:21:05,840 --> 01:21:09,800 >> Come on, guys. You got this. 1343 01:21:18,800 --> 01:21:22,120 What was that? 1344 01:21:22,320 --> 01:21:27,400 Jesus. Oh, no. No. Not now. 1345 01:21:28,800 --> 01:21:30,320 Howler's captain Tom Wright with 1346 01:21:30,320 --> 01:21:32,480 possession. He's known for straight 1347 01:21:32,480 --> 01:21:36,239 goals. Never an assist in a final. This 1348 01:21:36,239 --> 01:21:39,920 is his moment. 1349 01:21:39,920 --> 01:21:43,199 >> An assist is like a message. I see you. 1350 01:21:43,199 --> 01:21:47,880 I trust you. Now finish the job. 1351 01:21:48,560 --> 01:21:53,000 >> And Captain Wright dishes it off. 1352 01:21:55,600 --> 01:21:59,760 IT'S A GOAL. HOWERS WIN THE Ivy Cup. 1353 01:21:59,760 --> 01:22:02,080 This one's historic, making them the 1354 01:22:02,080 --> 01:22:04,239 first team with a female head coach to 1355 01:22:04,239 --> 01:22:07,239 win. 1356 01:22:40,639 --> 01:22:43,280 I missed it, didn't I? 1357 01:22:43,280 --> 01:22:46,600 >> It's okay. 1358 01:22:48,960 --> 01:22:53,080 >> She's ready to meet her parents. 1359 01:22:57,199 --> 01:23:00,000 Guess what? Your daddy scored the 1360 01:23:00,000 --> 01:23:03,560 winning goal tonight. 1361 01:23:04,080 --> 01:23:06,000 >> Actually, 1362 01:23:06,000 --> 01:23:09,239 I passed. 1363 01:23:09,280 --> 01:23:12,960 >> Just like you taught me, coach. 1364 01:23:12,960 --> 01:23:15,679 >> Well, it took me a whole season, but 1365 01:23:15,679 --> 01:23:19,600 >> I finally coached your heart. 1366 01:23:19,600 --> 01:23:23,560 Feel I'm losing control. 1367 01:23:23,600 --> 01:23:26,239 Left all alone and praying that you call 1368 01:23:26,239 --> 01:23:30,960 me. I feel I'm losing control. 1369 01:23:30,960 --> 01:23:33,920 You're on my mind. 1370 01:23:33,920 --> 01:23:36,920 Baby, 1371 01:23:37,760 --> 01:23:40,639 baby.87675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.