Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,953 --> 00:00:09,932
Special Agent Parker,
this is David Barbado, DoD.
2
00:00:09,956 --> 00:00:13,135
If this MTAC upgrade doesn't
go perfectly, heads will roll.
3
00:00:13,159 --> 00:00:14,904
Look, I know that, uh, rebooting
4
00:00:14,928 --> 00:00:17,507
our whole, entire system here
is a big job, but
5
00:00:17,531 --> 00:00:19,375
you and your tech trolls
are up to it.
6
00:00:19,399 --> 00:00:21,544
Well, of all the things
I worried about going wrong,
7
00:00:21,568 --> 00:00:23,579
Daryl dropping dead
was not one of them.
8
00:00:23,603 --> 00:00:25,815
We're all happy to see you,
Sam, but does anybody mind
9
00:00:25,839 --> 00:00:28,050
if we get back to finding
our tech troll killer?
10
00:00:28,074 --> 00:00:29,752
Tommy, what a... what are you doing?
11
00:00:29,776 --> 00:00:32,221
He wanted me
to plug it into Kasie's laptop
12
00:00:32,245 --> 00:00:33,255
during the upgrade.
13
00:00:33,279 --> 00:00:34,857
Whatever Tommy did, it worked.
14
00:00:34,881 --> 00:00:37,259
So this was never about
hacking the upgrade?
15
00:00:37,283 --> 00:00:39,429
No, it was all about Edna.
16
00:00:39,453 --> 00:00:41,124
Who's Edna?
17
00:01:20,159 --> 00:01:21,270
No way.
18
00:01:21,294 --> 00:01:22,872
No freaking way.
19
00:01:22,896 --> 00:01:24,640
Please tell me
you are not still in here.
20
00:01:24,664 --> 00:01:25,941
Could you close the door, please?
21
00:01:29,669 --> 00:01:32,448
You are missing the party of the year.
22
00:01:32,472 --> 00:01:34,984
Okay, we just got, like,
50 pizzas delivered,
23
00:01:35,008 --> 00:01:37,286
and we're doing Jäger shots
and keg stands.
24
00:01:37,310 --> 00:01:40,790
Oh, well, gravity doesn't really
affect ethanol absorption,
25
00:01:40,814 --> 00:01:42,458
so you're just wasting beer.
26
00:01:42,482 --> 00:01:45,528
Which reminds me, could I borrow
a shirt? Mine is soaked.
27
00:01:45,552 --> 00:01:47,687
Help yourself.
28
00:01:48,688 --> 00:01:51,467
Okay, so who's the dick
who assigned you homework
29
00:01:51,491 --> 00:01:52,902
over a three-day weekend?
30
00:01:52,926 --> 00:01:55,405
Was it Professor Tarver?
That guy's such a tool.
31
00:01:55,429 --> 00:01:56,772
No, it's actually not homework.
32
00:01:56,796 --> 00:01:58,674
It's a personal project I'm working on.
33
00:01:58,698 --> 00:02:01,010
Did you know that only
a small percentage...
34
00:02:01,034 --> 00:02:02,845
like, 16% of crime scenes...
35
00:02:02,869 --> 00:02:04,447
actually contain enough DNA
36
00:02:04,471 --> 00:02:06,516
or fingerprints to solve a crime?
37
00:02:06,540 --> 00:02:08,117
Oh, my God.
38
00:02:08,141 --> 00:02:10,653
What... C-Cancel the party.
This is the end of the world.
39
00:02:10,677 --> 00:02:12,522
I am serious, Jo. What I'm working on
40
00:02:12,546 --> 00:02:15,558
could maybe change that someday.
It could actually matter.
41
00:02:15,582 --> 00:02:18,293
You know what else matters? Your life.
42
00:02:18,317 --> 00:02:19,529
And you are not living it.
43
00:02:19,553 --> 00:02:21,096
Here we go...
44
00:02:21,120 --> 00:02:22,565
I love you.
45
00:02:22,589 --> 00:02:24,233
Okay? But you cannot spend
the rest of your life
46
00:02:24,257 --> 00:02:26,135
with your head down in a book forever.
47
00:02:26,159 --> 00:02:29,472
It is okay to look up
every once in a while.
48
00:02:29,496 --> 00:02:31,541
Come on.
49
00:02:31,565 --> 00:02:33,743
Come on. Join the party.
50
00:02:33,767 --> 00:02:36,045
I promise you
you're not gonna regret it.
51
00:02:41,040 --> 00:02:43,052
Oh, wait, I just remembered something.
52
00:02:43,076 --> 00:02:44,587
- What?
- I hate parties.
53
00:02:44,611 --> 00:02:47,180
- Oh, come on, really?
- Oh, yeah, sorry. Love you.
54
00:03:23,128 --> 00:03:31,128
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55
00:03:33,326 --> 00:03:35,437
Look, all I'm saying
is that I was bored.
56
00:03:35,461 --> 00:03:36,806
It's a compliance seminar, Nick,
57
00:03:36,830 --> 00:03:38,207
- it's not Coachella.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
58
00:03:38,231 --> 00:03:40,109
- You're supposed to be bored.
- Oy.
59
00:03:40,133 --> 00:03:41,544
You all right, bro?
60
00:03:41,568 --> 00:03:43,312
I spent an hour on the Peloton
this morning.
61
00:03:43,336 --> 00:03:45,014
Stairs are not what I needed.
62
00:03:45,038 --> 00:03:46,649
Yeah, I wonder why the elevator's out?
63
00:03:46,673 --> 00:03:50,620
Forget that, why is Tommy in handcuffs?
64
00:03:50,644 --> 00:03:52,888
I know you want answers,
but I don't have 'em yet.
65
00:03:52,912 --> 00:03:54,123
It's a very fluid situation.
66
00:03:54,147 --> 00:03:55,991
It is a mess, is what it is.
67
00:03:56,015 --> 00:03:59,495
Your office was tasked to do
a simple system upgrade.
68
00:03:59,519 --> 00:04:01,296
- Which we completed, by the way.
- And now,
69
00:04:01,320 --> 00:04:04,199
I'm being told a janitor
attempted to sabotage it?
70
00:04:04,223 --> 00:04:06,969
Yes and no. It's complicated.
71
00:04:06,993 --> 00:04:08,470
- Hey, guys.
- Agent Parker,
72
00:04:08,494 --> 00:04:10,806
who was the janitor working for?
73
00:04:10,830 --> 00:04:12,107
Huh? The Russians?
74
00:04:12,131 --> 00:04:13,643
The DoD has long suspected
75
00:04:13,667 --> 00:04:15,845
there could be a mole inside
leaking information.
76
00:04:15,869 --> 00:04:17,479
For the hundredth time, I don't know.
77
00:04:17,503 --> 00:04:20,516
Maybe I should go over your head
and call your superior.
78
00:04:20,540 --> 00:04:22,876
I'll do you one better.
How about I call yours?
79
00:04:23,977 --> 00:04:26,388
- Does anyone understand any of this?
- No.
80
00:04:26,412 --> 00:04:29,792
Here's the autopsy... Oh, hey.
81
00:04:29,816 --> 00:04:31,927
How was the, uh, seminar?
82
00:04:31,951 --> 00:04:33,262
What happened to your head?
83
00:04:33,286 --> 00:04:35,097
Oh, it's just a little scrape.
84
00:04:35,121 --> 00:04:37,633
I got into an axe fight
with Tommy after he killed
85
00:04:37,657 --> 00:04:39,201
one of Kasie's tech trolls.
86
00:04:39,225 --> 00:04:40,536
What?
87
00:04:40,560 --> 00:04:42,705
One of Kasie's tech trolls
was killed? Who?
88
00:04:42,729 --> 00:04:43,897
Daryl.
89
00:04:44,864 --> 00:04:46,709
His neck was broken.
90
00:04:46,733 --> 00:04:47,877
Sam?
91
00:04:47,901 --> 00:04:49,278
Welcome back.
92
00:04:49,302 --> 00:04:50,813
For the love of God,
could someone explain
93
00:04:50,837 --> 00:04:52,247
what the hell happened last night?
94
00:04:52,271 --> 00:04:54,373
Someone stole Edna.
95
00:04:55,374 --> 00:04:57,519
- Who's Edna?
- Edna is
96
00:04:57,543 --> 00:05:00,122
the nickname of a computer
program I created.
97
00:05:00,146 --> 00:05:01,691
It's a, uh, forensic tool.
98
00:05:01,715 --> 00:05:04,059
Basically, it can help with
fingerprint identification.
99
00:05:04,083 --> 00:05:05,995
How come we haven't heard
of this before?
100
00:05:06,019 --> 00:05:07,630
Because I only just finished it.
101
00:05:07,654 --> 00:05:10,099
Up until now, it's been
a pet project. Just something
102
00:05:10,123 --> 00:05:11,734
I've been noodling with since college.
103
00:05:11,758 --> 00:05:14,069
And this is what Tommy stole
from your computer?
104
00:05:14,093 --> 00:05:17,139
Yeah, and then wiped all the
Edna files off my hard drive.
105
00:05:17,163 --> 00:05:18,808
Tommy say why he stole it?
106
00:05:18,832 --> 00:05:20,342
Oh, he was just a pawn.
107
00:05:20,366 --> 00:05:23,378
Someone abducted his family
and forced him into it.
108
00:05:23,402 --> 00:05:24,980
He's got no idea who it was.
109
00:05:25,004 --> 00:05:26,849
And how do you fit into all this?
110
00:05:26,873 --> 00:05:29,652
Oh, I don't. I'm-I'm just
here for a layover.
111
00:05:29,676 --> 00:05:31,921
Would love to stay and
crime solve with y'all, but
112
00:05:31,945 --> 00:05:33,889
I have personal business in Dubai.
113
00:05:33,913 --> 00:05:35,490
This is a nightmare.
114
00:05:35,514 --> 00:05:37,916
Someone's dead because of
something that I created.
115
00:05:38,630 --> 00:05:40,686
It wasn't your fault, Kasie.
116
00:05:41,755 --> 00:05:43,899
It doesn't make any sense.
Why go through all this trouble
117
00:05:43,923 --> 00:05:45,871
just to steal forensic software?
118
00:05:46,325 --> 00:05:47,870
Yeah, is your program valuable?
119
00:05:47,894 --> 00:05:50,239
Uh, maybe to some people.
120
00:05:50,263 --> 00:05:52,207
Honestly, it's no big deal.
121
00:05:52,231 --> 00:05:54,744
So, other than you,
who else knew about it?
122
00:05:54,768 --> 00:05:57,346
There was a, uh, a tech company...
123
00:05:57,370 --> 00:05:59,949
a start-up, really... that was
interested in buying it,
124
00:05:59,973 --> 00:06:01,617
but other than that...
125
00:06:01,641 --> 00:06:04,543
Well, then I think it's time
we talk to this company.
126
00:06:09,783 --> 00:06:11,994
Mr. Scofield will be right with you.
127
00:06:12,230 --> 00:06:14,596
It's an honor to meet you, by the way.
128
00:06:14,620 --> 00:06:16,122
Big fan.
129
00:06:18,591 --> 00:06:19,902
Nice digs.
130
00:06:19,926 --> 00:06:22,104
I thought you said that
this was a start-up.
131
00:06:22,128 --> 00:06:24,173
There she is.
132
00:06:24,197 --> 00:06:26,441
The woman who's gonna change the world
133
00:06:26,465 --> 00:06:27,877
of forensic science.
134
00:06:27,901 --> 00:06:29,879
Such a pleasure to see you
again, Ms. Hines.
135
00:06:29,903 --> 00:06:32,381
Oh, thanks. Uh, and these
are my colleagues,
136
00:06:32,405 --> 00:06:34,083
Agents Parker and McGee.
137
00:06:34,107 --> 00:06:36,085
Colleagues? Then you must know
how lucky you are to be working
138
00:06:36,109 --> 00:06:37,753
with such a visionary genius.
139
00:06:37,777 --> 00:06:41,791
Her creation, Edna, is gonna
make us all very, very rich.
140
00:06:41,815 --> 00:06:43,125
Wow. Rich, huh?
141
00:06:43,149 --> 00:06:45,060
Well, let's just say,
if our deal closes,
142
00:06:45,084 --> 00:06:47,362
Ms. Hines will be able
to buy this building
143
00:06:47,386 --> 00:06:49,088
twice over.
144
00:06:51,524 --> 00:06:54,828
Okay, maybe I undersold it a little bit.
145
00:07:02,301 --> 00:07:04,947
Did I mention I'm a big fan?
146
00:07:04,971 --> 00:07:06,816
Thank you, Anastasia.
147
00:07:06,840 --> 00:07:10,176
Matcha latte with a splash of
oat milk, just as you like it.
148
00:07:11,110 --> 00:07:13,388
Mr. Scofield, help me out here.
149
00:07:13,412 --> 00:07:14,857
Why is your company
150
00:07:14,881 --> 00:07:19,094
tripping over itself to buy
a fingerprint ID program?
151
00:07:19,118 --> 00:07:22,531
Clearly,
Kasie's been too modest with you
152
00:07:22,555 --> 00:07:23,766
about what she's built.
153
00:07:23,790 --> 00:07:26,101
Yeah, just, uh, just a little bit.
154
00:07:26,125 --> 00:07:29,391
Her invention is more than just
a fingerprint program.
155
00:07:29,896 --> 00:07:32,374
It's a suspect profiler.
156
00:07:33,061 --> 00:07:35,509
Okay, as you know, in most crime scenes,
157
00:07:35,534 --> 00:07:38,647
if you find a print
and it's not in your system,
158
00:07:39,228 --> 00:07:40,874
you're dead in the water.
159
00:07:41,640 --> 00:07:45,154
But Kasie discovered that
certain fingerprint patterns
160
00:07:45,178 --> 00:07:47,222
tend to, uh, show up more often
161
00:07:47,246 --> 00:07:51,727
alongside specific genetic traits,
162
00:07:51,751 --> 00:07:53,261
so she, um...
163
00:07:54,620 --> 00:07:56,231
Look at me, telling you
how the thing works
164
00:07:56,255 --> 00:07:58,133
when the creator's sitting
right in front of me.
165
00:07:58,157 --> 00:07:59,769
Apologies, Kasie.
166
00:07:59,793 --> 00:08:04,639
Uh, I designed a program
that cross-references
167
00:08:04,663 --> 00:08:07,109
print patterns with DNA trait databases,
168
00:08:07,133 --> 00:08:09,444
so if you feed the program
a fingerprint,
169
00:08:09,468 --> 00:08:12,047
it should generate genetic markers
170
00:08:12,071 --> 00:08:14,316
- and... Mm-hmm.
- Build the suspect's profile,
171
00:08:14,340 --> 00:08:16,986
tell you where to start looking.
Kasie, that's amazing.
172
00:08:17,010 --> 00:08:18,620
It's a game changer.
173
00:08:18,644 --> 00:08:21,156
Every law enforcement agency
on the planet will want it.
174
00:08:21,180 --> 00:08:23,258
We're so excited,
we've even begun brainstorming
175
00:08:23,282 --> 00:08:26,695
some alternative names,
in case Edna doesn't test well.
176
00:08:26,719 --> 00:08:27,866
Let me show you.
177
00:08:28,742 --> 00:08:30,324
- Oh, God.
- Kasie,
178
00:08:30,348 --> 00:08:32,001
why didn't you tell us everything?
179
00:08:32,025 --> 00:08:35,470
Because of all of this.
I hate all of the attention.
180
00:08:35,494 --> 00:08:36,839
It's embarrassing.
181
00:08:36,863 --> 00:08:40,375
Okay, uh, we're thinking, uh,
"HelixPrint."
182
00:08:40,399 --> 00:08:42,077
Okay.
183
00:08:42,101 --> 00:08:43,870
I love this one.
184
00:08:44,904 --> 00:08:46,715
"Hinesight."
185
00:08:46,739 --> 00:08:48,450
Right? It's smart because
they managed to work in
186
00:08:48,474 --> 00:08:49,651
- the creator's last name.
- Yeah,
187
00:08:49,675 --> 00:08:51,320
no, I can, I can see that.
188
00:08:51,344 --> 00:08:53,722
Uh, who else in the company
knew about Kasie's program?
189
00:08:53,746 --> 00:08:57,860
Just my assistant
and a small team of executives.
190
00:08:57,884 --> 00:08:59,494
- Is there a problem?
- Well, we, uh,
191
00:08:59,518 --> 00:09:02,721
we had a bit of
a security breach last night.
192
00:09:03,756 --> 00:09:07,702
Um, someone stole Edna
193
00:09:07,726 --> 00:09:09,371
off of my computer.
194
00:09:09,395 --> 00:09:12,374
Uh, considering you guys were
the only ones who knew about it,
195
00:09:12,398 --> 00:09:14,868
we're thinking it's an inside job.
196
00:09:15,734 --> 00:09:17,712
You know of anyone who would want to
197
00:09:17,736 --> 00:09:19,915
steal from you or hurt the company?
198
00:09:19,939 --> 00:09:21,450
Mueller.
199
00:09:21,474 --> 00:09:23,052
He's, uh, my in-house lawyer.
200
00:09:23,076 --> 00:09:26,812
He was fired two weeks ago
after a salary dispute. Um...
201
00:09:27,580 --> 00:09:29,158
It was a pretty ugly break-up.
202
00:09:29,182 --> 00:09:30,492
How ugly?
203
00:09:30,516 --> 00:09:32,895
He had to be escorted
out of the building.
204
00:09:32,919 --> 00:09:36,923
He kept yelling he'd, uh, "Make me pay."
205
00:09:38,591 --> 00:09:39,902
Elliot Mueller,
206
00:09:39,926 --> 00:09:42,404
former lawyer for Alveron Tech.
207
00:09:42,428 --> 00:09:44,773
We ran his financials,
and he's heavily in debt,
208
00:09:44,797 --> 00:09:47,442
which gives him motivation
to steal Kasie's program.
209
00:09:47,466 --> 00:09:49,945
Yeah, if it's as valuable
as Scofield says it is,
210
00:09:49,969 --> 00:09:52,281
Mueller's probably be trying
to sell it to a rival company.
211
00:09:52,305 --> 00:09:54,583
So, we're looking at
corporate espionage.
212
00:09:54,607 --> 00:09:56,251
I'm sorry, when you say "valuable,"
213
00:09:56,275 --> 00:09:58,353
how many zeroes
are we really talking about?
214
00:09:58,377 --> 00:10:01,891
Enough that Kasie would never
have to work another day in her life.
215
00:10:01,915 --> 00:10:03,792
I still can't believe
she didn't tell us.
216
00:10:03,816 --> 00:10:05,895
Well, believe me,
if you saw the look on her face
217
00:10:05,919 --> 00:10:09,064
in that office, you'd
understand. She was mortified.
218
00:10:09,088 --> 00:10:10,866
Can't believe I bought her
dinner last week.
219
00:10:10,890 --> 00:10:12,634
She should be
buying me dinner, for life.
220
00:10:12,658 --> 00:10:14,736
Kasie's not gonna have
any money to spend
221
00:10:14,760 --> 00:10:16,805
unless we get her invention back,
222
00:10:16,829 --> 00:10:19,208
so let's try to get back into it, okay?
223
00:10:19,232 --> 00:10:20,375
Where's Mueller now?
224
00:10:20,399 --> 00:10:23,012
We checked his apartment,
but there's no sign of him.
225
00:10:23,036 --> 00:10:24,313
He could've skipped town.
226
00:10:24,337 --> 00:10:26,248
Yeah, BOLO's out.
We alerted the airports.
227
00:10:26,272 --> 00:10:27,816
What about the guy who was coerced
228
00:10:27,840 --> 00:10:30,852
into stealing the program,
Tommy, the custodian?
229
00:10:30,876 --> 00:10:32,754
We got anything linking him to Mueller?
230
00:10:32,778 --> 00:10:36,625
Uh, no. No. We did a thorough
sweep of Tommy's house.
231
00:10:36,649 --> 00:10:38,894
Only thing that we found was
a fingerprint on the duct tape
232
00:10:38,918 --> 00:10:40,963
that was used to gag Tommy's wife.
233
00:10:40,987 --> 00:10:44,333
Unfortunately, that print
was not in our system.
234
00:10:44,357 --> 00:10:46,135
Where's Kasie's program
when you need it?
235
00:10:46,159 --> 00:10:48,570
All right, keep digging,
and find that lawyer.
236
00:10:49,073 --> 00:10:51,709
It was dinner and dessert.
237
00:11:02,608 --> 00:11:03,909
Mm.
238
00:11:13,219 --> 00:11:15,364
Guess you found my hiding spot.
239
00:11:17,223 --> 00:11:18,600
Oh, I'm sorry.
240
00:11:19,162 --> 00:11:21,670
I was just gonna grab
a quick nap before I go.
241
00:11:21,694 --> 00:11:23,205
Don't let me keep you. I just...
242
00:11:23,229 --> 00:11:25,274
I came in here to think.
243
00:11:25,298 --> 00:11:27,509
- You sure? Because I can go.
- No.
244
00:11:27,533 --> 00:11:29,135
I'm fine. Get some rest.
245
00:11:30,069 --> 00:11:31,737
- Thank you.
- Mm-hmm.
246
00:11:48,221 --> 00:11:50,089
Okay.
247
00:11:50,889 --> 00:11:52,101
Who you hiding from?
248
00:11:52,125 --> 00:11:53,969
Ugh. Everyone.
249
00:11:53,993 --> 00:11:56,205
Somehow, word about my impending fortune
250
00:11:56,229 --> 00:11:57,639
got out around the office,
251
00:11:57,663 --> 00:12:00,042
and now everyone's
acting weird around me.
252
00:12:00,066 --> 00:12:02,177
Even Barbara from Accounting hit me up
253
00:12:02,201 --> 00:12:04,613
for a donation
to her musical theater group.
254
00:12:04,637 --> 00:12:05,916
Her what?
255
00:12:05,940 --> 00:12:08,050
This is why I didn't
want to tell anybody
256
00:12:08,074 --> 00:12:10,152
about Edna until I was ready.
257
00:12:10,176 --> 00:12:11,886
- More money, more problems.
- Mm.
258
00:12:11,910 --> 00:12:13,722
Except I'm not even rich yet.
259
00:12:13,746 --> 00:12:16,191
I think you should be proud
of yourself, Kasie.
260
00:12:16,215 --> 00:12:17,726
A company wants to shell out big bucks
261
00:12:17,750 --> 00:12:20,895
for something you created.
That's pretty cool.
262
00:12:21,391 --> 00:12:23,965
Except I never did it for the money.
263
00:12:23,989 --> 00:12:26,692
I wanted to leave something
behind, a legacy, you know?
264
00:12:27,693 --> 00:12:29,371
That's why I named the program Edna.
265
00:12:29,395 --> 00:12:30,939
It's a tribute to my grandma.
266
00:12:30,963 --> 00:12:33,875
She was the, uh, first woman in her town
267
00:12:33,899 --> 00:12:35,410
to become a doctor, all while raising
268
00:12:35,434 --> 00:12:37,512
three kids all by herself.
269
00:12:37,907 --> 00:12:39,581
Sounds like an incredible woman.
270
00:12:39,605 --> 00:12:40,939
She was.
271
00:12:41,740 --> 00:12:44,277
And this program was
supposed to be my legacy.
272
00:12:45,044 --> 00:12:48,210
Now, it's just something
I'm embarrassed about, and, um,
273
00:12:49,082 --> 00:12:51,650
Daryl lost his life over it.
274
00:12:55,425 --> 00:12:58,633
Well, maybe justice for Daryl
is coming sooner than we think.
275
00:12:59,110 --> 00:13:00,555
It's Torres.
276
00:13:00,956 --> 00:13:03,361
He just got a lead on
the missing lawyer's location.
277
00:13:06,665 --> 00:13:08,777
Canvass the whole area, go door-to-door.
278
00:13:08,801 --> 00:13:10,479
I want statements from everybody.
279
00:13:10,503 --> 00:13:11,970
All right, go.
280
00:13:14,807 --> 00:13:16,618
Help you boys with something?
281
00:13:16,642 --> 00:13:19,020
Yeah, NCIS.
282
00:13:19,044 --> 00:13:20,622
- Are you in charge here?
- Yeah.
283
00:13:20,646 --> 00:13:22,591
Detective Conklin. What's this about?
284
00:13:22,615 --> 00:13:24,226
We got a tip on an Elliot Mueller.
285
00:13:24,250 --> 00:13:26,228
Connected to a case
that we're investigating.
286
00:13:26,252 --> 00:13:27,496
Yeah, is that him over there?
287
00:13:27,520 --> 00:13:28,963
What's left.
288
00:13:28,987 --> 00:13:31,233
Someone went to town on him
with a box cutter.
289
00:13:31,257 --> 00:13:32,734
Mind if we take a look?
290
00:13:32,758 --> 00:13:34,193
Actually, I do.
291
00:13:35,465 --> 00:13:38,707
Mueller wasn't military,
so this isn't your case.
292
00:13:38,731 --> 00:13:42,411
Plus, it wouldn't be right,
considering what we just found.
293
00:13:42,435 --> 00:13:43,578
Found?
294
00:13:43,602 --> 00:13:45,514
We got lucky.
295
00:13:45,538 --> 00:13:48,049
The killer left behind the
murder weapon with a print on it.
296
00:13:48,073 --> 00:13:49,479
Big juicy one.
297
00:13:49,875 --> 00:13:51,486
We just ran it,
298
00:13:51,709 --> 00:13:54,646
and a name came up
you might be interested in.
299
00:13:58,617 --> 00:14:00,195
What's up, McGee?
300
00:14:00,219 --> 00:14:01,763
Kasie, I need you
to listen to me carefully here.
301
00:14:01,787 --> 00:14:03,332
Elliot Mueller is dead,
302
00:14:03,356 --> 00:14:05,700
and they found your fingerprint
on the murder weapon.
303
00:14:05,724 --> 00:14:06,968
What?
304
00:14:06,992 --> 00:14:08,570
Yeah, police want to take you in
for questioning.
305
00:14:09,207 --> 00:14:11,005
No, no, no. But-but I-I didn't do this.
306
00:14:11,029 --> 00:14:13,308
I'm innocent. I-I am being framed.
307
00:14:13,332 --> 00:14:14,876
Kasie, I believe you, okay?
308
00:14:14,900 --> 00:14:17,646
But somehow, they got your fingerprint.
I don't know how, but they did.
309
00:14:18,174 --> 00:14:19,614
Edna.
310
00:14:20,973 --> 00:14:23,017
Whoever stole it
must have somehow gotten ahold
311
00:14:23,041 --> 00:14:26,020
of my DNA and reverse engineered
the program to work backwards.
312
00:14:26,044 --> 00:14:30,225
So, instead of using a print
to extract genetic markers,
313
00:14:30,249 --> 00:14:33,128
they're using my genes
to create a print.
314
00:14:33,152 --> 00:14:34,396
It can do that?
315
00:14:34,420 --> 00:14:36,631
Apparently, now it can.
316
00:14:36,655 --> 00:14:38,133
Oh, my God, McGee.
317
00:14:38,516 --> 00:14:41,753
They're using
my own invention against me.
318
00:14:48,401 --> 00:14:50,145
Oh, I'm gonna kill 'em, Parker.
319
00:14:50,169 --> 00:14:52,314
- Kase, calm down.
- When I figure out
320
00:14:52,338 --> 00:14:54,283
who did this to me, I swear to God,
321
00:14:54,307 --> 00:14:56,618
they messed with
the wrong forensic scientist.
322
00:14:56,642 --> 00:14:58,553
Okay, so, I don't understand.
Someone used your program
323
00:14:58,577 --> 00:15:00,989
- to recreate your fingerprint?
- No, you do understand, Jimmy,
324
00:15:01,013 --> 00:15:03,425
because that's exactly what happened.
325
00:15:03,449 --> 00:15:04,793
- I want a gun.
- No.
326
00:15:04,817 --> 00:15:06,861
- I want a large, sharp knife.
- No, Kase.
327
00:15:06,885 --> 00:15:09,764
I don't understand. Why is
someone trying to frame Kasie?
328
00:15:09,788 --> 00:15:11,666
Is this personal?
Does the killer want revenge?
329
00:15:11,690 --> 00:15:13,402
Maybe they just want
to get her out of the way
330
00:15:13,426 --> 00:15:16,137
because she's the only one
who knows how Edna works.
331
00:15:16,161 --> 00:15:17,739
Well, they're doing a very good job,
332
00:15:17,763 --> 00:15:19,508
because the police are going
to be here any second.
333
00:15:19,532 --> 00:15:21,142
What am I gonna tell them?
334
00:15:21,166 --> 00:15:23,077
The truth. Someone's using
your invention against you.
335
00:15:23,101 --> 00:15:26,014
They will never believe me.
Someone stole Edna, remember?
336
00:15:26,038 --> 00:15:27,816
I don't even have proof it exists.
337
00:15:27,840 --> 00:15:29,884
Okay, then the only way
that we're gonna clear your name
338
00:15:29,908 --> 00:15:32,354
is if we catch the real guy who did it.
339
00:15:32,378 --> 00:15:33,788
And get Edna back.
340
00:15:33,812 --> 00:15:35,023
Easier said than done.
341
00:15:35,047 --> 00:15:36,358
The only piece of evidence we have
342
00:15:36,382 --> 00:15:37,892
is that fingerprint that we pulled
343
00:15:37,916 --> 00:15:39,528
from Tommy the custodian's house,
344
00:15:39,552 --> 00:15:43,164
and without Kasie's program
to ID it, it's useless.
345
00:15:43,188 --> 00:15:45,090
Maybe not.
346
00:15:45,991 --> 00:15:48,837
Okay, well, whatever
you're thinking of doing, do it fast.
347
00:15:48,861 --> 00:15:50,939
This is Knight,
upstairs in the squad room.
348
00:15:50,963 --> 00:15:52,841
We got company.
349
00:15:53,227 --> 00:15:55,409
This is ridiculous.
350
00:15:55,434 --> 00:15:57,912
I am here on official DoD business.
351
00:15:57,936 --> 00:15:59,548
I understand, but we are very busy...
352
00:15:59,572 --> 00:16:01,250
What's going on?
353
00:16:01,274 --> 00:16:02,584
Agent Parker, there you are.
354
00:16:02,608 --> 00:16:04,219
I have been patiently waiting
355
00:16:04,243 --> 00:16:06,455
for your report
on the botched system upgrade.
356
00:16:06,479 --> 00:16:08,490
Patiently?
Uh, it's only been four hours.
357
00:16:08,514 --> 00:16:11,260
And so far, I have received zip!
358
00:16:11,284 --> 00:16:13,094
If I didn't know any better, I'd say
359
00:16:13,118 --> 00:16:15,063
you were deliberately
trying to ignore me.
360
00:16:15,087 --> 00:16:17,266
How could we ignore you
when you won't leave us alone?
361
00:16:17,290 --> 00:16:18,900
Okay, look... just follow me. Look.
362
00:16:18,924 --> 00:16:21,636
Uh, Deputy, I promise
to get you those reports,
363
00:16:21,660 --> 00:16:23,272
but now is not really the time, okay?
364
00:16:23,296 --> 00:16:24,873
I don't think you or your team
365
00:16:24,897 --> 00:16:26,775
is taking this breach seriously enough.
366
00:16:26,799 --> 00:16:29,110
There is the threat of a Russian mole
367
00:16:29,134 --> 00:16:30,712
- inside the DoD.
- Inside the DoD.
368
00:16:30,736 --> 00:16:32,146
Yeah, like you've been telling us.
369
00:16:32,170 --> 00:16:33,782
I would like to speak to Ms. Hines now.
370
00:16:33,806 --> 00:16:36,318
The breach happened
on her watch, and frankly,
371
00:16:36,342 --> 00:16:38,253
I'm beginning to question her diligence.
372
00:16:38,277 --> 00:16:39,554
No need to question. I assure you,
373
00:16:39,578 --> 00:16:41,290
Kasie is the best we've got here.
374
00:16:41,314 --> 00:16:43,292
Rock-solid. You can count on her.
375
00:16:43,316 --> 00:16:45,193
I'm looking for Kasie Hines.
376
00:16:45,217 --> 00:16:47,562
She's wanted in connection
with a murder.
377
00:16:47,586 --> 00:16:49,355
Murder?
378
00:16:51,757 --> 00:16:53,335
Detective, you're making a mistake.
379
00:16:53,359 --> 00:16:55,136
- Kasie didn't kill anyone.
- What possible motive
380
00:16:55,160 --> 00:16:57,539
- could she have to kill Mueller?
- How about he was a lawyer
381
00:16:57,563 --> 00:16:59,574
on a business deal she was involved in?
382
00:16:59,598 --> 00:17:01,276
Money sounds like
a pretty good motive to me.
383
00:17:01,300 --> 00:17:04,946
Or maybe she killed him
because she is a Russian spy.
384
00:17:04,970 --> 00:17:06,481
Why are you still here?
385
00:17:06,505 --> 00:17:08,783
Conklin, you got a flimsy motive
and you know it.
386
00:17:08,807 --> 00:17:11,586
It's not gonna survive
a courtroom, I'm telling you!
387
00:17:11,610 --> 00:17:14,179
- You're rushing this thing.
- Where is she?
388
00:17:21,720 --> 00:17:22,997
Oh. Hey, there.
389
00:17:23,021 --> 00:17:25,358
Where's Ms. Hines?
390
00:17:31,196 --> 00:17:32,798
The coast is clear.
391
00:17:34,667 --> 00:17:36,645
Oh, I can't thank you enough, Sam,
392
00:17:36,669 --> 00:17:38,303
for getting me out of there.
393
00:17:39,071 --> 00:17:40,515
What about your flight?
394
00:17:40,539 --> 00:17:41,883
Dubai can wait.
395
00:17:41,907 --> 00:17:43,685
You need help, and I'm your best option.
396
00:17:43,709 --> 00:17:45,320
So, what's the plan? Where we going?
397
00:17:45,344 --> 00:17:46,688
To Upstate New York.
398
00:17:46,712 --> 00:17:49,524
A small town named Clayton.
399
00:17:49,548 --> 00:17:51,059
What's in Clayton?
400
00:17:51,083 --> 00:17:52,794
My work notebook.
401
00:17:52,818 --> 00:17:54,829
My original source code
for Edna is there.
402
00:17:54,853 --> 00:17:56,130
I-I wrote it down years ago
403
00:17:56,154 --> 00:17:57,866
and gave it to a friend for safekeeping.
404
00:17:57,890 --> 00:17:59,167
If I can get that notebook,
405
00:17:59,191 --> 00:18:01,002
I can rebuild my computer program.
406
00:18:01,026 --> 00:18:03,219
Find a description of the killer
using his fingerprint.
407
00:18:03,243 --> 00:18:04,706
Mm-hmm.
408
00:18:04,730 --> 00:18:06,408
Eh, sounds like a plan.
409
00:18:06,432 --> 00:18:08,477
Upstate New York it is.
410
00:18:08,501 --> 00:18:11,179
In the meantime, I will get started
411
00:18:11,203 --> 00:18:14,440
on rebuilding Edna from memory.
412
00:18:18,844 --> 00:18:20,455
You okay?
413
00:18:20,479 --> 00:18:23,658
Yeah, I'm just, um...
414
00:18:23,682 --> 00:18:27,095
man, I'm thinking about
the way the killer used Edna.
415
00:18:27,673 --> 00:18:30,731
He used it in a way I-I never intended.
416
00:18:30,756 --> 00:18:33,091
Well, then, it isn't your fault.
417
00:18:34,660 --> 00:18:37,095
Yeah, I know, but, um...
418
00:18:38,697 --> 00:18:41,910
If anyone can recreate fingerprints
419
00:18:41,934 --> 00:18:45,237
and frame whoever they want...
420
00:18:47,205 --> 00:18:49,451
...imagine the consequences.
421
00:18:49,475 --> 00:18:50,843
Mm.
422
00:18:52,110 --> 00:18:54,076
Well, when we get Edna back,
423
00:18:54,713 --> 00:18:57,450
you'll just have to put in
better safeguards.
424
00:18:59,718 --> 00:19:01,500
You'll know what to do.
425
00:19:04,056 --> 00:19:05,600
All right, so call me
when you get there.
426
00:19:05,624 --> 00:19:07,192
And be careful.
427
00:19:08,126 --> 00:19:10,639
All right, Sam and Kasie are
headed to New York
428
00:19:10,663 --> 00:19:11,940
to rebuild her program.
429
00:19:11,964 --> 00:19:13,875
Well, they better watch their backs,
430
00:19:13,899 --> 00:19:16,445
'cause that Detective Conklin
ain't playing around.
431
00:19:16,469 --> 00:19:18,179
He just put out a BOLO on Kasie.
432
00:19:18,203 --> 00:19:20,782
We need access to
the dead lawyer's crime scene.
433
00:19:20,806 --> 00:19:22,917
Find out what evidence Conklin has.
434
00:19:22,941 --> 00:19:24,419
Hmm.
435
00:19:24,443 --> 00:19:26,488
When I was at the scene, I saw a phone
436
00:19:26,512 --> 00:19:28,356
laying beside the body.
437
00:19:28,380 --> 00:19:29,691
Could give us something.
438
00:19:29,715 --> 00:19:31,159
Yeah, but how do we get our hands on it?
439
00:19:31,183 --> 00:19:32,761
I mean, technically, it's not our case.
440
00:19:32,785 --> 00:19:34,629
I mean, we could ask Conklin.
441
00:19:34,653 --> 00:19:36,297
Eh, he's not the sharing type.
442
00:19:36,321 --> 00:19:38,500
We can go over his head. Get a warrant.
443
00:19:38,524 --> 00:19:39,934
That'd take too long.
444
00:19:39,958 --> 00:19:42,027
What if we don't ask him?
445
00:19:44,362 --> 00:19:46,741
I'm sorry, but I am
still very uncomfortable
446
00:19:46,765 --> 00:19:48,910
- doing this.
- You're a hacker, Harold.
447
00:19:48,934 --> 00:19:51,480
- Reformed hacker.
- This should be a cakewalk for you.
448
00:19:51,504 --> 00:19:54,082
But this is hacking into
the MPD police database.
449
00:19:54,106 --> 00:19:55,617
This is highly illegal.
450
00:19:55,641 --> 00:19:57,686
If I get caught, I could go to jail.
451
00:19:57,710 --> 00:19:59,821
That's why I asked you
to do it instead of McGee.
452
00:19:59,845 --> 00:20:01,956
- What?
- No, he's-he's kidding, okay?
453
00:20:01,980 --> 00:20:05,026
He's kidding, you will be okay.
Don't worry about it.
454
00:20:05,050 --> 00:20:06,346
You'll be okay.
455
00:20:10,288 --> 00:20:12,333
Okay, I'm in.
456
00:20:12,357 --> 00:20:15,504
Case file for a one "Elliot Mueller..."
457
00:20:15,528 --> 00:20:17,338
Ugh, that is a lot of blood.
458
00:20:17,362 --> 00:20:19,107
All right, pull up his phone records.
459
00:20:19,131 --> 00:20:22,367
Search for any mention
of the word "Edna."
460
00:20:23,135 --> 00:20:25,747
All right, here we go.
461
00:20:25,771 --> 00:20:27,716
Yep, looks like it came up
in a text thread
462
00:20:27,740 --> 00:20:30,485
between ya boy and an unknown contact.
463
00:20:30,509 --> 00:20:32,521
Mueller sounds pretty steamed.
464
00:20:32,545 --> 00:20:34,088
"Don't act like this wasn't my plan.
465
00:20:34,112 --> 00:20:36,057
"Taking Edna was my idea.
466
00:20:36,081 --> 00:20:37,792
If you screw me over, I'll kill you."
467
00:20:37,816 --> 00:20:39,027
Oh, that wasn't very nice.
468
00:20:39,051 --> 00:20:40,161
Mueller must have a partner.
469
00:20:40,185 --> 00:20:41,863
His partner got to him first.
470
00:20:41,887 --> 00:20:44,499
Uh, corporate espionage ain't pretty.
471
00:20:44,523 --> 00:20:46,134
This is interesting.
472
00:20:46,158 --> 00:20:47,536
It's Mueller's GPS history.
473
00:20:47,560 --> 00:20:49,237
Looks like the week
before he was murdered,
474
00:20:49,261 --> 00:20:53,007
he visited the same location
in Virginia six times.
475
00:20:53,031 --> 00:20:55,376
Uh, it's the headquarters
for some place called
476
00:20:55,400 --> 00:20:57,011
- the Helios Strategic...
- Strategic Group.
477
00:20:57,035 --> 00:20:58,713
They're a private military contractor.
478
00:20:58,737 --> 00:21:00,815
I just searched the database
479
00:21:00,839 --> 00:21:02,383
for "Helios," and I got this.
480
00:21:02,407 --> 00:21:04,285
It's a recent police bulletin.
481
00:21:04,309 --> 00:21:06,655
"Thieves just stole a
truck full of weapons and explosives
482
00:21:06,679 --> 00:21:08,657
from their headquarters."
483
00:21:08,967 --> 00:21:11,970
Well, this is way past
corporate espionage.
484
00:21:13,385 --> 00:21:15,029
So, this friend of yours,
485
00:21:15,053 --> 00:21:16,798
you're sure she still has your notebook?
486
00:21:16,822 --> 00:21:18,733
There's no chance she's lost it?
487
00:21:18,757 --> 00:21:21,536
Lost? No.
488
00:21:21,560 --> 00:21:22,961
Burned it, maybe.
489
00:21:25,463 --> 00:21:27,600
Shoot. Shoot.
490
00:21:30,969 --> 00:21:32,581
Kasie.
491
00:21:32,605 --> 00:21:36,108
Hi, Joanna. It's, uh, been a while.
492
00:21:37,375 --> 00:21:40,646
You look good. You-you...
uh, you haven't changed.
493
00:21:41,413 --> 00:21:43,124
Yeah, well, clearly you have.
494
00:21:43,148 --> 00:21:44,593
What?
495
00:21:44,617 --> 00:21:46,561
Wh... no! What? No. No, no, no.
496
00:21:46,585 --> 00:21:49,964
We're not... W-We're just friends.
We're just friends.
497
00:21:49,988 --> 00:21:51,633
What do you want?
498
00:21:51,657 --> 00:21:53,434
Um...
499
00:21:53,458 --> 00:21:54,703
I need your help.
500
00:21:55,961 --> 00:21:57,606
My help?
501
00:21:57,630 --> 00:21:59,497
After what you did?
502
00:22:02,587 --> 00:22:04,989
You broke my heart, Kasie.
503
00:22:07,973 --> 00:22:09,357
So, you two were...?
504
00:22:09,381 --> 00:22:10,451
Yep.
505
00:22:10,475 --> 00:22:12,186
And you broke up with...?
506
00:22:12,210 --> 00:22:13,454
Yep.
507
00:22:13,478 --> 00:22:16,124
This ain't gonna be easy, is it?
508
00:22:16,148 --> 00:22:17,315
Nope.
509
00:22:26,725 --> 00:22:28,569
Thanks for coming in, Mr. Rasmussen.
510
00:22:28,593 --> 00:22:30,605
Not sure why you're wasting
your time with me
511
00:22:30,629 --> 00:22:33,207
when you could be looking for my guns.
512
00:22:33,231 --> 00:22:36,577
We're working on it.
Just trying to gather the facts.
513
00:22:36,601 --> 00:22:39,681
You mentioned that
the stolen weapons were inside
514
00:22:39,705 --> 00:22:41,415
one of your trucks.
515
00:22:41,439 --> 00:22:44,619
Correct. My company just signed
a very lucrative deal supplying
516
00:22:44,643 --> 00:22:47,455
weapons and hardware to the U.S. Army.
517
00:22:47,479 --> 00:22:49,557
All state-of-the-art stuff.
518
00:22:49,581 --> 00:22:50,959
Worth tens of millions of dollars,
519
00:22:50,983 --> 00:22:53,494
which is why I need them back.
520
00:22:53,518 --> 00:22:54,896
Now.
521
00:22:54,920 --> 00:22:56,631
I figured a place like yours
522
00:22:56,655 --> 00:22:58,066
would have pretty tight security.
523
00:22:58,090 --> 00:22:59,433
How'd they get in?
524
00:22:59,457 --> 00:23:01,302
Too damn easily, that's how.
525
00:23:01,326 --> 00:23:03,672
I think they had help from the inside.
526
00:23:03,696 --> 00:23:06,007
- You got a name?
- Adam Roland.
527
00:23:06,031 --> 00:23:08,009
One of my security guards.
528
00:23:08,033 --> 00:23:11,336
Called in sick yesterday,
not answering his phone today.
529
00:23:12,104 --> 00:23:14,582
He could've given them
access, except, uh...
530
00:23:14,606 --> 00:23:16,718
- What?
- Well,
531
00:23:16,742 --> 00:23:19,153
the thieves got into
other areas of my facility,
532
00:23:19,177 --> 00:23:21,923
secured areas the guards
can't even get into.
533
00:23:21,947 --> 00:23:23,424
Only way in?
534
00:23:23,448 --> 00:23:25,650
With biometric access.
535
00:23:26,819 --> 00:23:29,297
Like a fingerprint?
536
00:23:29,321 --> 00:23:30,331
Correct.
537
00:23:30,355 --> 00:23:31,532
Edna strikes again?
538
00:23:31,556 --> 00:23:33,201
Got to be.
539
00:23:33,225 --> 00:23:34,736
Who the hell's Edna?
540
00:23:36,094 --> 00:23:38,139
Come on, Joanna, open up.
541
00:23:38,163 --> 00:23:40,833
I really need your help.
542
00:23:42,067 --> 00:23:44,212
Hurry up. We're starting to draw heat.
543
00:23:44,236 --> 00:23:45,546
Yeah... uh, yeah, I'm trying.
544
00:23:45,570 --> 00:23:47,515
Come on. Jo?
545
00:23:47,539 --> 00:23:49,183
You know what?
I-I just need to grab something,
546
00:23:49,207 --> 00:23:51,419
and then I'll be gone
real quick, I promise.
547
00:23:51,705 --> 00:23:54,087
What's the deal
between you guys, anyway?
548
00:23:54,112 --> 00:23:57,525
We, like, we dated
for, like, a few years
549
00:23:57,549 --> 00:23:59,093
during and after college,
550
00:23:59,117 --> 00:24:00,929
and she thinks that
I'm the one who broke it off.
551
00:24:00,953 --> 00:24:02,997
- Did you?
- No.
552
00:24:03,021 --> 00:24:05,433
Yeah. It's complicated.
553
00:24:05,457 --> 00:24:07,168
We don't have time
for complicated, Kasie.
554
00:24:07,192 --> 00:24:10,071
Just say, "I'm sorry,"
let's grab the notebook and go.
555
00:24:10,095 --> 00:24:12,774
Why do I have to apologize?
I didn't do anything wrong.
556
00:24:12,798 --> 00:24:14,242
Come on. Come on, Jo.
557
00:24:14,266 --> 00:24:15,676
- Jo.
- Excuse me.
558
00:24:15,700 --> 00:24:17,779
Excuse me. Joanna.
559
00:24:17,803 --> 00:24:20,214
Open up. Kasie misses you
and wants to say sorry.
560
00:24:20,238 --> 00:24:22,350
- She wants to apologize.
- What the hell?
561
00:24:25,543 --> 00:24:27,112
You have five minutes.
562
00:24:28,242 --> 00:24:31,424
Okay, look, Jo,
we're here for a notebook.
563
00:24:31,449 --> 00:24:33,728
Tan, leather, scuffed on the edges?
564
00:24:33,752 --> 00:24:34,863
Have you seen it?
565
00:24:34,887 --> 00:24:36,488
Maybe.
566
00:24:38,991 --> 00:24:43,537
Okay. Listen, I-I get that
things may not have ended great
567
00:24:43,561 --> 00:24:45,831
between us and, uh...
568
00:24:46,598 --> 00:24:48,609
- I'm sorry.
- Oh, well,
569
00:24:48,633 --> 00:24:50,444
as long as you're sincere about it.
570
00:24:50,468 --> 00:24:52,914
- I'm trying, Jo.
- Yeah, try harder.
571
00:24:52,938 --> 00:24:54,816
I gave up my job in Colorado,
572
00:24:54,840 --> 00:24:57,018
moved across the country
to live with you,
573
00:24:57,042 --> 00:24:58,452
only for you to dump me a year later.
574
00:24:58,476 --> 00:25:00,721
I gave up everything for you, Kasie.
575
00:25:00,745 --> 00:25:02,290
- I never asked you to do that.
- Yeah, well, you never
576
00:25:02,314 --> 00:25:03,925
said anything,
'cause you were always working.
577
00:25:03,949 --> 00:25:05,559
- That was the problem.
- You're exaggerating.
578
00:25:05,583 --> 00:25:06,727
- All you ever...
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
579
00:25:06,751 --> 00:25:08,296
Time-out. Time-out.
580
00:25:08,320 --> 00:25:10,064
You both need to chill
and listen to each other.
581
00:25:10,088 --> 00:25:11,232
Please, sit down.
582
00:25:11,256 --> 00:25:12,901
Ladies, sit down.
583
00:25:12,925 --> 00:25:14,936
Okay? Here.
584
00:25:14,960 --> 00:25:16,137
We'll take turns.
585
00:25:16,161 --> 00:25:17,939
With a pretzel?
586
00:25:17,963 --> 00:25:21,442
It's not a pretzel,
it's a Talking Stick.
587
00:25:21,466 --> 00:25:23,477
Whoever holds it does all the talking,
588
00:25:23,501 --> 00:25:25,579
and the other listens
to what she has to say.
589
00:25:25,603 --> 00:25:26,647
Okay?
590
00:25:26,671 --> 00:25:28,817
Here, Kasie, you go first.
591
00:25:30,042 --> 00:25:31,719
What? I saw it on Oprah once.
592
00:25:31,743 --> 00:25:33,378
You want the notebook or not?
593
00:25:37,362 --> 00:25:40,932
I admit that...
594
00:25:42,520 --> 00:25:46,868
...maybe I was guilty of
prioritizing my work over you.
595
00:25:46,892 --> 00:25:52,397
I was, um, trying so hard to
make something of myself that...
596
00:25:53,165 --> 00:25:55,709
...maybe I lost you in the process.
597
00:25:55,733 --> 00:25:57,245
Okay, good start.
598
00:25:57,269 --> 00:25:59,437
I like what I'm hearing.
599
00:26:00,418 --> 00:26:02,587
Your turn, Joanna.
600
00:26:08,213 --> 00:26:10,715
I knew how much your work meant to you.
601
00:26:12,517 --> 00:26:16,254
And, uh, I admit that...
602
00:26:17,422 --> 00:26:19,800
I don't know, maybe I thought
I could change you.
603
00:26:20,337 --> 00:26:22,473
Which wasn't fair.
604
00:26:25,097 --> 00:26:26,975
But that wasn't the only reason
you pushed me away,
605
00:26:26,999 --> 00:26:28,676
- was it, Kasie?
- What do you mean?
606
00:26:28,700 --> 00:26:30,578
Uh, it's not your turn yet.
Wait for your Talking Stick.
607
00:26:30,602 --> 00:26:32,413
No, are you trying to say
that there was someone else?
608
00:26:32,437 --> 00:26:34,011
- Because there wasn't.
- You can't do... You can't do that.
609
00:26:34,035 --> 00:26:35,373
I want to know why you broke up with me.
610
00:26:35,397 --> 00:26:36,484
Hey. That's against the rules.
611
00:26:36,508 --> 00:26:38,686
I already told you,
I was too focused on my career.
612
00:26:38,710 --> 00:26:40,177
This is going a little
off the track here...
613
00:26:40,201 --> 00:26:43,524
I want to know why, every time
I tried to get close to you,
614
00:26:43,548 --> 00:26:45,426
you just pushed me away.
615
00:26:45,450 --> 00:26:47,161
I...
616
00:26:47,185 --> 00:26:49,955
Oh, God, I have to go to the bathroom.
617
00:26:52,190 --> 00:26:53,334
It's like talking to a brick wall.
618
00:26:55,994 --> 00:26:57,605
Can we have the notebook?
619
00:26:57,629 --> 00:26:58,830
Jo...
620
00:27:04,636 --> 00:27:07,315
Hey. Just heard.
621
00:27:07,339 --> 00:27:09,417
Is that our security guard from Helios?
622
00:27:09,441 --> 00:27:11,252
Yep. The police pulled his body
623
00:27:11,276 --> 00:27:13,754
out of a storm drain about an hour ago.
624
00:27:13,778 --> 00:27:15,189
Guess Rasmussen was right.
625
00:27:15,213 --> 00:27:17,058
The robbery was an inside job.
626
00:27:17,082 --> 00:27:19,627
Let's just hope Kasie can rebuild Edna
627
00:27:19,651 --> 00:27:21,954
so we can ID the killer's print.
628
00:27:25,890 --> 00:27:27,068
What's wrong?
629
00:27:27,092 --> 00:27:28,836
Huh? Nothing.
630
00:27:30,262 --> 00:27:33,441
You are a very bad liar.
631
00:27:33,804 --> 00:27:35,639
So, come on.
632
00:27:36,134 --> 00:27:37,769
What's up?
633
00:27:39,704 --> 00:27:41,115
Okay, I...
634
00:27:43,341 --> 00:27:45,753
I don't know why she didn't
tell me about Edna.
635
00:27:45,777 --> 00:27:48,289
Mm, Kasie didn't
tell anybody about Edna.
636
00:27:48,313 --> 00:27:50,658
Yeah, but we're super close.
We share everything.
637
00:27:51,054 --> 00:27:53,256
But you're happy for her, though, right?
638
00:27:54,019 --> 00:27:55,729
You are happy for her?
639
00:27:55,753 --> 00:27:58,132
- Yes, yes, I...
- Okay.
640
00:27:58,156 --> 00:27:59,733
Say we catch this killer
641
00:27:59,757 --> 00:28:02,136
and we retrieve her program
and she sells it.
642
00:28:02,160 --> 00:28:03,637
Then what?
643
00:28:03,661 --> 00:28:06,640
She throws a kick-ass party
and we all celebrate.
644
00:28:06,664 --> 00:28:08,609
Or...
645
00:28:08,633 --> 00:28:10,644
she never comes back.
646
00:28:10,668 --> 00:28:12,637
To NCIS?
647
00:28:14,039 --> 00:28:15,483
Kasie would never do that.
648
00:28:15,507 --> 00:28:17,185
I mean, she loves what she does.
649
00:28:17,209 --> 00:28:18,752
She loves us.
650
00:28:18,776 --> 00:28:20,788
Yeah, all true.
651
00:28:20,812 --> 00:28:22,490
But selling Edna, I mean,
652
00:28:22,514 --> 00:28:24,158
that's gonna come with a whole
new set of responsibilities,
653
00:28:24,182 --> 00:28:26,730
maybe a new job.
654
00:28:28,686 --> 00:28:32,933
What if Kasie doesn't
have time for us anymore?
655
00:28:37,996 --> 00:28:39,573
It's from Torres.
656
00:28:39,597 --> 00:28:42,710
"The stolen weapons truck was
found abandoned in field."
657
00:28:42,734 --> 00:28:45,079
Empty, I take it?
658
00:28:45,103 --> 00:28:46,938
Not exactly.
659
00:28:48,006 --> 00:28:49,683
It's your lucky day, Mr. Rasmussen.
660
00:28:49,707 --> 00:28:51,252
All your weapons, untouched.
661
00:28:51,276 --> 00:28:53,387
Whoever stole them
must have gotten spooked
662
00:28:53,411 --> 00:28:54,688
that we were onto them,
663
00:28:54,712 --> 00:28:56,714
left the guns behind with the truck.
664
00:28:59,317 --> 00:29:01,295
And this is everything you found?
665
00:29:01,319 --> 00:29:03,388
Down to the last gun.
666
00:29:04,189 --> 00:29:06,934
Honestly, I thought
you'd be more pleased.
667
00:29:06,958 --> 00:29:09,037
Unless, of course, uh,
668
00:29:09,061 --> 00:29:11,872
you never cared about
the guns to begin with.
669
00:29:11,896 --> 00:29:14,842
You said the thieves needed
your fingerprints to get in,
670
00:29:14,866 --> 00:29:16,177
but to what?
671
00:29:16,201 --> 00:29:19,180
Not your truck
or the main gate. We checked.
672
00:29:19,204 --> 00:29:20,914
In fact, the only spot in your facility
673
00:29:20,938 --> 00:29:24,718
that requires biometric access
is your own personal vault.
674
00:29:24,742 --> 00:29:26,987
They stole something else
from you, didn't they?
675
00:29:27,403 --> 00:29:31,007
Something in that vault you
don't want us to know about?
676
00:29:33,577 --> 00:29:36,980
It was a briefcase containing documents.
677
00:29:38,022 --> 00:29:39,567
The guns were never the target,
678
00:29:39,591 --> 00:29:41,335
they just used the truck to get away.
679
00:29:41,359 --> 00:29:42,670
What kind of documents?
680
00:29:42,694 --> 00:29:45,239
In two days' time, the U.S. military
681
00:29:45,263 --> 00:29:47,675
is gonna launch a covert op
in Northern Syria.
682
00:29:47,699 --> 00:29:50,578
There's a Russian-backed militia
over there that's causing trouble.
683
00:29:50,602 --> 00:29:52,380
The U.S. wants to shut it down.
684
00:29:52,404 --> 00:29:54,306
With the help of your weapons?
685
00:29:55,473 --> 00:29:57,585
I was given a set
of classified documents
686
00:29:57,609 --> 00:29:59,587
that detailed the entire op.
687
00:29:59,611 --> 00:30:03,157
Timing, troop locations, exit routes.
688
00:30:03,181 --> 00:30:05,626
That is what was stolen.
689
00:30:05,650 --> 00:30:08,862
If those documents get
into enemy hands, gentlemen...
690
00:30:08,886 --> 00:30:10,431
Puts U.S. soldiers at risk.
691
00:30:10,455 --> 00:30:12,766
And you didn't think to tell us this?
692
00:30:12,790 --> 00:30:14,635
It was classified.
693
00:30:14,659 --> 00:30:16,204
And I thought
you'd find the documents...
694
00:30:16,228 --> 00:30:18,339
Before anyone
at the Pentagon figured out
695
00:30:18,363 --> 00:30:20,241
how badly you screwed up.
696
00:30:21,799 --> 00:30:26,280
Those documents
must be recovered, Agent Parker.
697
00:30:26,304 --> 00:30:28,206
And soon.
698
00:30:31,109 --> 00:30:32,820
Yeah.
699
00:30:32,844 --> 00:30:34,255
I understand.
700
00:30:34,279 --> 00:30:36,257
Okay. That was Parker.
701
00:30:36,281 --> 00:30:37,758
Things got even more complicated.
702
00:30:37,782 --> 00:30:39,327
We need that notebook now.
703
00:30:39,351 --> 00:30:41,653
You're welcome to try.
She won't come out her room.
704
00:30:44,489 --> 00:30:46,300
Joanna, open up. It's important.
705
00:30:46,324 --> 00:30:47,735
Please leave.
706
00:30:47,759 --> 00:30:49,203
Not without the notebook.
707
00:30:49,227 --> 00:30:50,904
Now, look, the way I see it,
you got two choices:
708
00:30:50,928 --> 00:30:52,506
either you tell us where it is,
709
00:30:52,530 --> 00:30:54,866
or I tear this place down
to the studs looking for it.
710
00:30:55,667 --> 00:30:56,868
What's it gonna be?
711
00:30:58,370 --> 00:30:59,880
I'll save you the trouble.
712
00:30:59,904 --> 00:31:01,715
- I threw it away. Yeah.
- What?
713
00:31:01,739 --> 00:31:04,318
Along with Kasie's other stuff,
after she left.
714
00:31:04,342 --> 00:31:05,986
- Sorry.
- Let's go, Kasie. Let's go.
715
00:31:06,010 --> 00:31:08,079
We're wasting enough time here already.
716
00:31:11,683 --> 00:31:13,050
Wait.
717
00:31:18,022 --> 00:31:20,201
You asked me earlier
why I always push you away,
718
00:31:20,225 --> 00:31:23,604
and it was because I was afraid
719
00:31:23,628 --> 00:31:26,174
that if you knew who I really was,
720
00:31:26,198 --> 00:31:28,099
you would know the truth.
721
00:31:29,066 --> 00:31:31,035
That I'm not good enough for you.
722
00:31:33,205 --> 00:31:34,906
Not good enough for anyone, really.
723
00:31:36,408 --> 00:31:38,210
I'm sorry, Jo.
724
00:31:39,177 --> 00:31:41,145
I never meant to hurt you.
725
00:31:45,322 --> 00:31:47,390
What was that?
726
00:31:48,586 --> 00:31:50,030
Cops are outside.
727
00:31:50,054 --> 00:31:52,457
They found us somehow. We got to go.
728
00:31:54,025 --> 00:31:56,204
What is going on?
729
00:31:56,228 --> 00:31:57,538
Kasie.
730
00:32:02,600 --> 00:32:04,269
Police. Freeze.
731
00:32:05,102 --> 00:32:06,604
Stop right there!
732
00:32:08,005 --> 00:32:09,774
Damn it.
733
00:32:15,680 --> 00:32:18,926
I didn't kill anyone, you hear me?
734
00:32:18,950 --> 00:32:20,728
I'm innocent.
735
00:32:20,752 --> 00:32:24,365
Kasie, save your energy, come sit down.
736
00:32:24,389 --> 00:32:26,991
It'll be okay.
737
00:32:30,228 --> 00:32:32,430
God, I really messed up, Sam.
738
00:32:33,798 --> 00:32:36,109
I didn't get the notebook,
739
00:32:36,133 --> 00:32:39,247
the police think
I'm the murderer and, uh,
740
00:32:39,271 --> 00:32:41,048
now soldiers' lives are at risk
741
00:32:41,072 --> 00:32:43,775
because of something that I invented.
742
00:32:45,042 --> 00:32:46,844
Some legacy.
743
00:32:49,447 --> 00:32:51,749
Kasie, my pops was a hard man.
744
00:32:52,717 --> 00:32:55,553
Made me fight for every scrap
of approval.
745
00:32:56,182 --> 00:32:58,932
So, I know what it's like,
constantly trying to prove yourself,
746
00:32:58,956 --> 00:33:00,670
thinking you're not enough.
747
00:33:02,126 --> 00:33:03,961
But you are, Kasie.
748
00:33:04,996 --> 00:33:06,240
Hey.
749
00:33:06,264 --> 00:33:09,377
You're a warm, bright, funny person
750
00:33:09,401 --> 00:33:11,869
who'd do anything for her friends.
751
00:33:13,571 --> 00:33:15,172
So, do me a favor.
752
00:33:15,940 --> 00:33:19,143
Stop chasing your legacy so hard.
753
00:33:19,944 --> 00:33:21,989
Because who you are
is what you leave behind.
754
00:33:22,013 --> 00:33:24,982
And that's your legacy.
755
00:33:25,883 --> 00:33:27,127
Hmm?
756
00:33:27,151 --> 00:33:29,297
Looks like Christmas
came early for you, Agent Hanna.
757
00:33:29,321 --> 00:33:30,588
You're free to go.
758
00:33:32,857 --> 00:33:35,469
You must have some friends
in pretty high places.
759
00:33:35,493 --> 00:33:37,104
What about Kasie?
760
00:33:37,128 --> 00:33:38,238
She stays.
761
00:33:38,262 --> 00:33:41,141
She's still under suspicion
for the murder of Elliot Mueller.
762
00:33:41,165 --> 00:33:42,876
All right, well, you might
as well lock me back up,
763
00:33:42,900 --> 00:33:44,545
'cause I'm not leaving here without her.
764
00:33:44,569 --> 00:33:46,037
As you wish.
765
00:33:47,119 --> 00:33:48,849
No, Sam, go.
766
00:33:48,873 --> 00:33:51,018
There is no point
in both of us being stuck here,
767
00:33:51,042 --> 00:33:54,579
and you're more help to the team
outside than in here with me.
768
00:33:55,847 --> 00:33:57,558
You sure?
769
00:33:58,148 --> 00:34:01,418
Yeah. Yeah.
770
00:34:02,754 --> 00:34:04,356
Hold tight.
771
00:34:05,423 --> 00:34:07,191
We'll be back for you.
772
00:34:27,745 --> 00:34:30,057
Yes, sir. Understood.
773
00:34:30,081 --> 00:34:31,492
Welcome back, Shawshank.
774
00:34:31,516 --> 00:34:33,260
- How was prison?
- Annoying.
775
00:34:33,284 --> 00:34:34,695
Kasie's still locked up.
776
00:34:34,719 --> 00:34:36,464
We got to make some calls
and get her out of there.
777
00:34:36,488 --> 00:34:39,066
Yeah, working on it. Right now,
we got bigger fish to fry.
778
00:34:39,090 --> 00:34:40,668
I just spoke to SecDef.
779
00:34:40,692 --> 00:34:42,903
I told him that
our killer is in possession
780
00:34:42,927 --> 00:34:44,605
of the classified docs.
781
00:34:44,629 --> 00:34:47,675
So, SecDef knows that the
Syrian op might be compromised.
782
00:34:47,699 --> 00:34:49,209
- Is he gonna call it off?
- No.
783
00:34:49,233 --> 00:34:52,546
What? Those docs spell out
the entire operation.
784
00:34:52,570 --> 00:34:54,715
Wheels are already in motion,
soldiers are embedded
785
00:34:54,739 --> 00:34:57,050
in remote areas under radio silence.
786
00:34:57,074 --> 00:34:59,252
So, we wouldn't be able
to warn them in time.
787
00:34:59,276 --> 00:35:01,889
Our only shot is to find the killer
788
00:35:01,913 --> 00:35:04,825
and pray that those documents
haven't changed hands yet.
789
00:35:04,849 --> 00:35:06,560
You got any ideas
on where we might find him?
790
00:35:06,584 --> 00:35:08,352
No, I was hoping you would.
791
00:35:09,153 --> 00:35:10,864
Other than the military contractor,
792
00:35:10,888 --> 00:35:12,766
who else knew about the Syrian op?
793
00:35:12,790 --> 00:35:14,067
Eh, it's a covert op.
794
00:35:14,091 --> 00:35:15,769
Very select few at the Pentagon.
795
00:35:15,793 --> 00:35:17,938
Maybe that cyber security guy's right.
796
00:35:17,962 --> 00:35:20,173
There really is a mole inside the DoD.
797
00:35:20,197 --> 00:35:22,075
Finding him's not gonna be easy.
798
00:35:22,099 --> 00:35:24,111
I just spoke with Torres.
799
00:35:24,135 --> 00:35:26,414
He and Knight went over
to the DoD to see
800
00:35:26,438 --> 00:35:27,948
if they have any leads.
They're in the dark
801
00:35:27,972 --> 00:35:29,417
just as much as we are.
802
00:35:29,441 --> 00:35:31,509
Uh, at this point,
we're gonna need a miracle.
803
00:35:34,111 --> 00:35:35,813
Hold that thought.
804
00:35:36,948 --> 00:35:38,926
- Joanna.
- Hey.
805
00:35:38,950 --> 00:35:40,694
What are you doing here?
806
00:35:40,718 --> 00:35:42,996
I heard what happened to Kasie.
I wanted to help.
807
00:35:43,020 --> 00:35:47,501
Um, not sure if this will make
much a difference now, but...
808
00:35:47,525 --> 00:35:49,202
You never threw it away.
809
00:35:49,558 --> 00:35:53,229
Yeah, I, um, I just said that
because I was hurt.
810
00:35:53,631 --> 00:35:56,810
I-I figured, Kasie was honest
with me, so it's my turn.
811
00:35:57,333 --> 00:35:59,135
Here.
812
00:36:00,938 --> 00:36:02,940
Please look after her, Sam.
813
00:36:03,507 --> 00:36:05,152
Will do.
814
00:36:05,477 --> 00:36:06,720
Thank you.
815
00:36:06,744 --> 00:36:08,312
Yeah.
816
00:36:13,985 --> 00:36:15,563
Is that what I think it is?
817
00:36:15,587 --> 00:36:16,997
- Kasie's notebook.
- Great.
818
00:36:17,021 --> 00:36:19,567
All right, we'll be able to
rebuild Edna and ID the killer.
819
00:36:19,591 --> 00:36:20,968
You're forgetting one thing.
820
00:36:20,992 --> 00:36:22,135
We don't have Kasie.
821
00:36:22,159 --> 00:36:24,496
No, but we do have this guy.
822
00:36:25,763 --> 00:36:27,307
What do you say, McGee?
823
00:36:27,331 --> 00:36:29,534
You think you can rebuild it?
824
00:36:31,168 --> 00:36:32,713
Possibly.
825
00:36:32,737 --> 00:36:34,482
I may need some help, though.
826
00:36:34,506 --> 00:36:36,340
Help?
827
00:36:37,174 --> 00:36:39,987
So, am I, like, the only other
tech guy that you know?
828
00:36:40,011 --> 00:36:41,689
Oh, you should be flattered, Harold.
829
00:36:41,713 --> 00:36:43,491
Did such a good job for us before, so...
830
00:36:43,515 --> 00:36:47,519
Yeah, it's just kind of hard
to do this with him watching.
831
00:36:50,387 --> 00:36:52,365
- Hello.
- Just type.
832
00:36:52,389 --> 00:36:53,967
- Type.
- S-Sorry. Yep.
833
00:36:53,991 --> 00:36:56,504
- How we doing?
- They're almost done.
834
00:36:56,528 --> 00:36:58,105
Just a few more lines of code.
835
00:36:58,129 --> 00:36:59,507
All right, just as long as it works.
836
00:36:59,531 --> 00:37:01,675
I just spoke with a buddy from the NSA.
837
00:37:01,699 --> 00:37:03,811
They picked up chatter
about some Russians in town
838
00:37:03,835 --> 00:37:06,379
looking to make
a "high-value acquisition."
839
00:37:06,403 --> 00:37:08,616
Well, that's got to be
the classified docs.
840
00:37:08,640 --> 00:37:10,851
The mole must be planning
to make a handoff somewhere.
841
00:37:10,875 --> 00:37:12,686
We better get there before he does.
842
00:37:12,710 --> 00:37:14,722
Ooh, all right, we are finished.
843
00:37:14,746 --> 00:37:17,124
Uploading the print to Kasie's laptop,
844
00:37:17,148 --> 00:37:19,016
I'll throw it up
on the big screen there.
845
00:37:22,687 --> 00:37:24,722
That is Kasie's magic.
846
00:37:25,523 --> 00:37:27,892
We are looking for a Caucasian male...
847
00:37:28,893 --> 00:37:30,571
...Eastern European descent,
848
00:37:30,595 --> 00:37:33,030
late 30s, above-average height...
849
00:37:33,831 --> 00:37:38,045
...genetic markers consistent
with something called poliosis?
850
00:37:38,069 --> 00:37:39,747
Wait a minute. What is that?
851
00:37:39,771 --> 00:37:41,081
It's a hair condition.
852
00:37:41,105 --> 00:37:43,083
Premature grays.
853
00:37:43,107 --> 00:37:44,609
My uncle has it.
854
00:37:49,213 --> 00:37:51,616
So, a-are we done?
855
00:37:56,220 --> 00:37:57,589
You're late.
856
00:38:00,203 --> 00:38:02,906
Had to make sure I wasn't followed.
857
00:38:05,196 --> 00:38:07,975
Here's the documents you asked for.
858
00:38:07,999 --> 00:38:09,810
So, are we good?
859
00:38:09,834 --> 00:38:12,345
What about that computer program? Edna?
860
00:38:12,369 --> 00:38:13,971
It could come in handy.
861
00:38:14,806 --> 00:38:17,585
Actually, I was hoping
to hang onto this,
862
00:38:17,609 --> 00:38:20,353
as payment for my services.
863
00:38:20,377 --> 00:38:23,114
I could get a pretty good price
for it on the black market.
864
00:38:24,816 --> 00:38:27,127
Or I could just give it to you.
865
00:38:30,722 --> 00:38:32,566
Idiot! You were followed!
866
00:38:32,590 --> 00:38:34,325
NCIS! Show me your hands!
867
00:38:34,862 --> 00:38:36,236
Drop your weapons.
868
00:38:36,260 --> 00:38:38,630
Don't do it. Don't do it!
869
00:38:50,641 --> 00:38:52,343
Cover me!
870
00:38:54,912 --> 00:38:56,580
Hands in the air!
871
00:39:31,348 --> 00:39:34,085
Game over. You lose.
872
00:39:34,952 --> 00:39:36,320
You sure about that?
873
00:39:38,956 --> 00:39:40,191
Ugh...
874
00:39:47,098 --> 00:39:49,309
Man, thank God you showed up.
875
00:39:49,333 --> 00:39:51,368
I would have to agree.
876
00:39:57,742 --> 00:40:00,620
And your original copy of Edna,
safe and sound.
877
00:40:00,644 --> 00:40:02,690
Wow. Thank you, guys. Thank you so much
878
00:40:02,714 --> 00:40:04,792
for getting this back to me, and, uh...
879
00:40:04,816 --> 00:40:06,426
also, for getting me out of jail.
880
00:40:06,450 --> 00:40:07,527
Well, we missed you.
881
00:40:07,551 --> 00:40:09,296
And Jimmy was starting to panic.
882
00:40:09,320 --> 00:40:12,132
Yeah, I was about to bake you
a cake with a nail file in it.
883
00:40:12,156 --> 00:40:16,069
Wait, so, Barbado was
the mole the whole time?
884
00:40:16,093 --> 00:40:17,838
Yep, turns out, the boy who cried wolf
885
00:40:17,862 --> 00:40:19,406
uh, ended up being the wolf.
886
00:40:19,430 --> 00:40:21,141
Yeah, he stole your invention
887
00:40:21,165 --> 00:40:23,143
so he could break into Helios
and grab the classified docs.
888
00:40:23,167 --> 00:40:25,145
The good news is,
the docs have been returned
889
00:40:25,169 --> 00:40:27,380
and, more importantly,
our troops are safe.
890
00:40:27,404 --> 00:40:28,882
- Hear, hear.
- Yeah.
891
00:40:28,906 --> 00:40:30,383
And we couldn't have done it
without you, Kasie.
892
00:40:30,407 --> 00:40:32,485
- And your program.
- And Sam.
893
00:40:32,509 --> 00:40:33,887
Oh.
894
00:40:33,911 --> 00:40:35,789
I almost forgot.
895
00:40:35,813 --> 00:40:38,926
This is for you.
896
00:40:38,950 --> 00:40:42,066
Wow. Oh, my gosh, guys, thank
you. You-you shouldn't have.
897
00:40:42,090 --> 00:40:43,764
We didn't.
898
00:40:43,788 --> 00:40:48,068
No, it's from the CEO
from that, uh, tech company.
899
00:40:48,092 --> 00:40:50,070
Yeah, looks like he's, uh, interested
900
00:40:50,094 --> 00:40:52,572
in restarting negotiations,
now that you got Edna back.
901
00:40:52,596 --> 00:40:54,307
Yeah. So?
902
00:40:54,331 --> 00:40:55,608
What are you gonna do?
903
00:40:55,632 --> 00:40:59,012
You ready to sell
and join the one percent?
904
00:41:08,445 --> 00:41:10,157
- Hey, Kasie.
- Hey.
905
00:41:10,181 --> 00:41:12,559
Figured I'd swing over, say, "So long."
906
00:41:12,583 --> 00:41:14,928
Aww. Headed off to Dubai?
907
00:41:14,952 --> 00:41:16,930
Yeah.
908
00:41:16,954 --> 00:41:18,531
I'm gonna miss you.
909
00:41:18,555 --> 00:41:20,067
Me, too.
910
00:41:20,091 --> 00:41:21,835
Thanks for everything, Sam.
911
00:41:21,859 --> 00:41:23,636
Hmm.
912
00:41:23,660 --> 00:41:26,106
- That's Edna, huh?
- Yep.
913
00:41:26,130 --> 00:41:29,276
Wanted to get one last look
before I delete it for good.
914
00:41:29,300 --> 00:41:30,811
What? That's your baby.
915
00:41:30,835 --> 00:41:33,146
Yeah, but what happened to me
can't ever happen again.
916
00:41:33,170 --> 00:41:35,282
Even with safeguards in place,
there's no guarantee
917
00:41:35,306 --> 00:41:37,017
someone won't get around them.
918
00:41:37,041 --> 00:41:39,052
What about your legacy?
919
00:41:39,076 --> 00:41:40,153
You were right.
920
00:41:40,177 --> 00:41:42,122
I need to stop chasing it so hard.
921
00:41:42,146 --> 00:41:45,625
My friends, my job here at NCIS?
922
00:41:45,649 --> 00:41:47,294
That's my legacy.
923
00:41:47,318 --> 00:41:49,529
For now, that's good enough for me.
924
00:41:49,553 --> 00:41:51,989
Hmm. Well...
925
00:41:52,790 --> 00:41:54,491
...I'm happy to hear it.
926
00:41:55,258 --> 00:41:56,769
See you around, Kasie.
927
00:41:56,794 --> 00:41:59,296
And I know someone else
that'd be happy to see you.
928
00:42:02,867 --> 00:42:04,845
- Joanna.
- Hi.
929
00:42:04,869 --> 00:42:06,479
Uh, I heard you got out.
930
00:42:06,503 --> 00:42:07,981
Just wanted to see how you were.
931
00:42:08,005 --> 00:42:10,450
Uh, yeah, much better, thanks to you.
932
00:42:10,474 --> 00:42:14,111
I wouldn't be here if you hadn't
brought my notebook, so...
933
00:42:14,912 --> 00:42:18,025
Uh, well, you know,
since I'm in town, I, uh...
934
00:42:18,049 --> 00:42:19,827
just thought maybe
you might want to get a drink?
935
00:42:19,851 --> 00:42:21,128
Catch up?
936
00:42:21,152 --> 00:42:22,529
Uh...
937
00:42:22,553 --> 00:42:24,664
Uh, unless you're too busy,
of course. I mean...
938
00:42:24,688 --> 00:42:25,999
No. No, no, no.
939
00:42:26,023 --> 00:42:28,468
I would, I-I would love to.
940
00:42:28,492 --> 00:42:30,427
- Just one second.
- Yeah.
68777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.