All language subtitles for Mystery Road - S02E06 (2018) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,027 --> 00:00:10,603 Heard you need some help with a policing matter. 2 00:00:10,627 --> 00:00:12,883 Who are the fuck are those guys at my place? 3 00:00:12,907 --> 00:00:16,123 The muppets with the rifles, talking about shooting coppers. 4 00:00:16,147 --> 00:00:18,203 They ARE cops. Were. 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,027 I cancelled the flight. That's gonna get us all killed. 6 00:00:22,907 --> 00:00:24,923 They took the bones of my great-great-grandfather. 7 00:00:24,947 --> 00:00:27,843 So you... want repatriation? 8 00:00:27,867 --> 00:00:29,803 It was my mother's final wish. 9 00:00:29,827 --> 00:00:32,083 The dental records show a match for Buddy Nolan. 10 00:00:32,107 --> 00:00:33,883 I killed that boy. 11 00:00:33,907 --> 00:00:37,123 You think no-one knew? They all knew. 12 00:00:37,147 --> 00:00:38,603 It's law. 13 00:00:38,627 --> 00:00:42,003 I could have killed Jay 20 times, but I didn't because of you. 14 00:00:42,027 --> 00:00:43,883 Remove the gun slowly and put it on the ground. 15 00:00:43,907 --> 00:00:46,363 There's a roadhouse outside of Palmer's Cove. 16 00:00:46,387 --> 00:00:49,243 You'll be safe there, Mary. Roadhouse. 17 00:00:49,267 --> 00:00:51,587 Palmer's Cove. Must be the Export. 18 00:02:43,467 --> 00:02:45,043 I'm here. 19 00:02:45,067 --> 00:02:46,563 What room are you in? 20 00:02:46,587 --> 00:02:49,507 Hi. You've called Mary. Leave a message after the beep. 21 00:03:06,867 --> 00:03:08,427 Help you? 22 00:03:10,547 --> 00:03:13,403 I'm looking for some friends, mother and her daughter. 23 00:03:13,427 --> 00:03:15,043 They arrived last night. 24 00:03:15,067 --> 00:03:16,827 Can you tell me what room they're in, please? 25 00:03:18,187 --> 00:03:19,763 ...uh, well... 26 00:03:19,787 --> 00:03:21,683 I can't give out that information. 27 00:03:21,707 --> 00:03:24,267 The safety of our guests is a priority. 28 00:03:25,347 --> 00:03:27,003 Oh, course you are. 29 00:03:27,027 --> 00:03:29,467 Oh, well... 30 00:03:30,667 --> 00:03:33,627 There's a gin and her daughter in room number six. 31 00:05:07,987 --> 00:05:10,346 Seven, Jay! Seven! 32 00:06:33,267 --> 00:06:34,723 Come here. 33 00:06:34,747 --> 00:06:37,066 Mary! Shevorne! 34 00:06:49,107 --> 00:06:50,563 Shevorne. Shevorne. 35 00:06:50,587 --> 00:06:52,883 Shevorne. 36 00:06:52,907 --> 00:06:55,043 I'm OK. 37 00:06:55,067 --> 00:06:56,547 OK. 38 00:07:12,747 --> 00:07:15,283 Don't do anything stupid, Jay! 39 00:07:15,307 --> 00:07:17,627 Stupidity gets people hurt. 40 00:07:19,147 --> 00:07:22,843 You should have just taken the Emilio shooting and pissed off! 41 00:07:22,867 --> 00:07:24,787 Gave it to you with a ribbon on it! 42 00:07:28,187 --> 00:07:29,883 At the edge of the earth, Jay. 43 00:07:29,907 --> 00:07:32,667 No-one cares who deals drugs or dies! 44 00:09:12,747 --> 00:09:14,203 Where's he going? 45 00:09:14,227 --> 00:09:16,843 You're the detective here. 46 00:09:16,867 --> 00:09:18,347 You work it out. 47 00:09:20,226 --> 00:09:21,842 Yeah, you're not gonna find him. 48 00:09:21,866 --> 00:09:23,266 You're not gonna find him. 49 00:09:24,099 --> 00:09:26,418 He's gonna find you. 50 00:09:30,312 --> 00:09:32,168 You're going into shock. 51 00:09:32,192 --> 00:09:35,408 If I don't call an ambulance, you'll bleed out 52 00:09:35,432 --> 00:09:38,712 in about 20... 25 minutes. 53 00:09:40,912 --> 00:09:42,992 So, what do you want me to do? 54 00:10:33,552 --> 00:10:35,312 Franny. What... 55 00:10:37,352 --> 00:10:39,048 Franny, what the hell are you doing?! 56 00:10:39,072 --> 00:10:41,568 Jesus Christ! 57 00:10:41,592 --> 00:10:44,048 You know what my excuse was? 58 00:10:44,072 --> 00:10:46,888 I was a kid. You were the cop. 59 00:10:46,912 --> 00:10:49,648 You were the one in charge who was supposed to protect us, 60 00:10:49,672 --> 00:10:52,568 to protect kids like Buddy and Zoe. 61 00:10:52,592 --> 00:10:55,912 But you were too lazy. You couldn't give a shit! 62 00:10:56,992 --> 00:10:58,528 Is that what this is? 63 00:10:58,552 --> 00:11:00,488 Another chapter of blame the white fella? 64 00:11:00,512 --> 00:11:02,208 Stop! Shit! 65 00:11:02,232 --> 00:11:03,871 Shit! 66 00:11:06,152 --> 00:11:08,888 I knew it was a mistake getting a black copper. 67 00:11:08,912 --> 00:11:11,568 Too much obligation, too much black fella bullshit! 68 00:11:11,592 --> 00:11:14,248 So why are you here, then, Owen? 69 00:11:14,272 --> 00:11:15,808 For the fishing? 70 00:11:15,832 --> 00:11:17,711 St... 71 00:11:19,272 --> 00:11:23,088 You just let all the drug running and grog happen right under your nose. 72 00:11:23,112 --> 00:11:26,392 The night Clarrie was murdered, where were you? 73 00:11:27,832 --> 00:11:30,568 You were meant to be on duty, but you weren't here. 74 00:11:30,592 --> 00:11:32,688 I know 'cause I saw the tapes. 75 00:11:32,712 --> 00:11:34,488 You left. 76 00:11:34,512 --> 00:11:36,088 You're not a cop. 77 00:11:36,112 --> 00:11:39,008 You be very careful, OK? 78 00:11:39,032 --> 00:11:42,048 'Cause you shit on your mates in the force, then that is it. 79 00:11:42,072 --> 00:11:45,072 You're done. You're finished! Your career's over. 80 00:11:46,072 --> 00:11:49,688 Who's gonna look after your community then? What, you? 81 00:11:49,712 --> 00:11:52,688 That detective that was here... 82 00:11:52,712 --> 00:11:54,608 ...he wasn't Critical Incident. 83 00:11:54,632 --> 00:11:56,088 He was Internal Affairs. 84 00:11:56,112 --> 00:11:57,688 Bullshit. 85 00:11:57,712 --> 00:11:59,208 They know you're dirty. 86 00:11:59,232 --> 00:12:00,712 They're onto you. 87 00:12:01,712 --> 00:12:04,168 I'd run if I were you. 88 00:12:04,192 --> 00:12:06,008 Go on. 89 00:12:06,032 --> 00:12:07,688 Run. 90 00:12:07,712 --> 00:12:09,552 You ruined your life. 91 00:12:16,832 --> 00:12:18,752 Shit. 92 00:12:22,552 --> 00:12:26,408 I'm not talking to you. Tell Owen to come here. 93 00:12:26,432 --> 00:12:28,368 That's not happening. 94 00:12:28,392 --> 00:12:31,432 I'm the boss here, not you. Owen's not coming. 95 00:12:33,592 --> 00:12:36,008 You keep going, you're gonna get yourself 96 00:12:36,032 --> 00:12:38,152 in proper big trouble, woman. 97 00:12:41,072 --> 00:12:42,632 I'm not going anywhere. 98 00:12:43,792 --> 00:12:46,808 Buddy and Zoe were together. 99 00:12:46,832 --> 00:12:48,728 They broke our law. 100 00:12:48,752 --> 00:12:51,368 They were warned... 101 00:12:51,392 --> 00:12:54,928 ...taken to the bus stop, but they came back. 102 00:12:54,952 --> 00:12:57,168 People started talking. 103 00:12:57,192 --> 00:12:59,288 Amos wasn't gonna do anything. 104 00:12:59,312 --> 00:13:01,648 Big shame job for you. 105 00:13:01,672 --> 00:13:04,048 Amos got kid brain. 106 00:13:04,072 --> 00:13:05,608 He's not a man. 107 00:13:05,632 --> 00:13:08,408 So tell me what a real man does. 108 00:13:08,432 --> 00:13:11,248 I'll tell you what happened. 109 00:13:11,272 --> 00:13:13,328 I saw him. 110 00:13:13,352 --> 00:13:15,168 I come over. 111 00:13:15,192 --> 00:13:16,968 I said, "I warned you." 112 00:13:16,992 --> 00:13:21,128 I took my boomerang out and I swing it! 113 00:13:21,152 --> 00:13:22,648 And I hit him! 114 00:13:22,672 --> 00:13:26,128 And I said, "You got the wrong one! 115 00:13:26,152 --> 00:13:28,248 "She doesn't belong to you!" 116 00:13:28,272 --> 00:13:31,168 And he said, "Fuck you, old man." 117 00:13:31,192 --> 00:13:34,088 I said, "What you say?" "Fuck you!" 118 00:13:34,112 --> 00:13:38,928 And I hit him, and I couldn't stop hitting him! 119 00:13:38,952 --> 00:13:43,271 "Fuck you! Fuck you!" 120 00:13:53,112 --> 00:13:55,928 It was only meant to be a broken arm. 121 00:13:55,952 --> 00:13:58,472 But he wouldn't listen. 122 00:14:00,752 --> 00:14:03,152 That's not our culture, Jimmy. 123 00:14:04,712 --> 00:14:06,352 That's murder. 124 00:14:07,352 --> 00:14:08,968 And Zoe? 125 00:14:08,992 --> 00:14:11,032 What did you do to her? 126 00:14:20,192 --> 00:14:23,168 Huh? What did you do to her? 127 00:14:23,192 --> 00:14:26,232 Zoe was women's business. 128 00:14:28,872 --> 00:14:30,848 What for? 129 00:14:30,872 --> 00:14:33,048 Why you gotta bring ME into this? 130 00:14:33,072 --> 00:14:34,768 I need your help. 131 00:14:34,792 --> 00:14:38,168 If you're putting my hole in danger, you better tell me what for. 132 00:14:38,192 --> 00:14:41,608 I need Mary and Shevorne to stay here for a little while. 133 00:14:41,632 --> 00:14:44,808 I'm not a mind-reader, you know. Someone's after us. 134 00:14:44,832 --> 00:14:46,672 Simon Rowland. 135 00:14:47,672 --> 00:14:51,048 Mmm. Sour one, that one. Knew he'd be trouble. 136 00:14:51,072 --> 00:14:53,008 What do you mean? 137 00:14:53,032 --> 00:14:55,328 Oh, there were stories floating around when he first turned up. 138 00:14:55,352 --> 00:14:57,408 He could be real charming, 139 00:14:57,432 --> 00:14:59,568 but same time like a king brown. 140 00:14:59,592 --> 00:15:01,248 Poisonous one. 141 00:15:01,272 --> 00:15:03,088 Slippery one. 142 00:15:03,112 --> 00:15:05,688 The one snake you don't want in your hole. 143 00:15:05,712 --> 00:15:07,728 There's not too many safe places in town. 144 00:15:07,752 --> 00:15:10,112 She's the one with the gun. 145 00:15:11,912 --> 00:15:14,808 You know what? They can stay. 146 00:15:14,832 --> 00:15:17,552 - Happy now? - Thank you. 147 00:15:28,552 --> 00:15:30,032 Don't go anywhere. 148 00:15:31,032 --> 00:15:32,232 Where are you going? 149 00:15:34,432 --> 00:15:36,328 Jay. 150 00:15:36,352 --> 00:15:39,592 Simon won't stop until someone stops him. 151 00:15:40,912 --> 00:15:43,072 And it's gotta be you. 152 00:16:49,432 --> 00:16:50,912 Shit. 153 00:16:54,992 --> 00:16:56,448 Simon. 154 00:16:56,472 --> 00:16:58,568 Get Swan off my back. 155 00:16:58,592 --> 00:17:00,208 Well, how do you suppose I do that? 156 00:17:00,232 --> 00:17:03,248 You tell him you got word I'm getting on a plane to Bali. 157 00:17:03,272 --> 00:17:05,168 I need him out of town for a few hours. 158 00:17:05,192 --> 00:17:08,152 Well, he's not gonna believe me. Owen, do as you're fuckin' told. 159 00:17:10,152 --> 00:17:12,328 Look, don't you think this is... 160 00:17:12,352 --> 00:17:15,768 Well, why don't you just leave? You know? No-one'll find you. 161 00:17:15,792 --> 00:17:17,552 You've got money. 162 00:17:18,792 --> 00:17:20,888 Don't be an idiot, Owen. 163 00:17:20,912 --> 00:17:22,488 There's no going back to your old life. 164 00:17:22,512 --> 00:17:24,088 Those days are over that time you started 165 00:17:24,112 --> 00:17:26,512 letting blokes off traffic tickets for favours. 166 00:17:27,512 --> 00:17:30,208 Not a good idea getting serviced... 167 00:17:30,232 --> 00:17:33,728 ...under a CCTV camera at the back of the station. 168 00:17:33,752 --> 00:17:36,488 If it wasn't for me, you'd be in jail. 169 00:17:36,512 --> 00:17:38,312 Call me when it's done. 170 00:17:40,672 --> 00:17:42,808 Out. 171 00:17:42,832 --> 00:17:44,312 Leave your phone. 172 00:17:49,232 --> 00:17:50,872 Over there. 173 00:18:24,552 --> 00:18:26,048 Hey. 174 00:18:26,072 --> 00:18:27,592 Mwah! 175 00:18:28,592 --> 00:18:29,768 Red wine? 176 00:18:29,792 --> 00:18:32,288 Yeah. You want one? No, thanks. 177 00:18:32,312 --> 00:18:34,208 I just... 178 00:18:34,232 --> 00:18:37,192 ...had a chat with the head of the board and... 179 00:18:39,552 --> 00:18:41,008 Shit. 180 00:18:41,032 --> 00:18:43,608 Yeah. Yeah. 181 00:18:43,632 --> 00:18:46,472 He said it really looks promising. 182 00:18:49,512 --> 00:18:50,968 What are you saying? 183 00:18:50,992 --> 00:18:55,392 That he said this might be the right time. 184 00:18:56,752 --> 00:19:00,512 Repatriation is happening in institutions around the world. 185 00:19:04,552 --> 00:19:06,632 Hey, you're a real gammon thing, hey? 186 00:19:08,392 --> 00:19:10,792 Yeah, alright. Maybe I'll have a short one, then. 187 00:19:16,632 --> 00:19:18,368 That's the way. 188 00:19:18,392 --> 00:19:21,808 Hey, it's not certain, but... 189 00:19:21,832 --> 00:19:27,648 ...I told him, "Look, we have a chance to make a change, 190 00:19:27,672 --> 00:19:32,408 "to stop seeing ourselves as the guards of the past and... 191 00:19:32,432 --> 00:19:35,432 "and start owning the real history." 192 00:19:36,952 --> 00:19:38,408 So, what now? 193 00:19:38,432 --> 00:19:40,248 Yeah. 194 00:19:40,272 --> 00:19:43,608 This is a huge change in mindset for universities. 195 00:19:43,632 --> 00:19:47,088 I mean, the first archaeologists used dynamite to open crypts. 196 00:19:47,112 --> 00:19:49,168 Graverobbers. 197 00:19:49,192 --> 00:19:51,528 Without those thefts, 198 00:19:51,552 --> 00:19:53,768 those artefacts would have been lost, 199 00:19:53,792 --> 00:19:57,032 lost for future generations to study and to learn. 200 00:19:58,592 --> 00:20:00,048 Ah, you saved my culture. 201 00:20:00,072 --> 00:20:03,528 I'm just telling you what some people at the university 202 00:20:03,552 --> 00:20:06,792 might argue right now and why this is so hard. 203 00:20:11,272 --> 00:20:15,368 My profession has made mistakes, and I've made mistakes, and... 204 00:20:15,392 --> 00:20:18,848 ...everything I've done, everything we have done, was for this country, 205 00:20:18,872 --> 00:20:22,928 to put this culture at the centre of the story of the world. 206 00:20:22,952 --> 00:20:26,032 Everything. Everything. 207 00:20:29,872 --> 00:20:31,792 Sandra, how long you been at this bar? 208 00:20:33,152 --> 00:20:35,848 No, I just want you to know that. 209 00:20:35,872 --> 00:20:37,368 What? 210 00:20:37,392 --> 00:20:38,928 No. 211 00:20:38,952 --> 00:20:40,672 I'm happy. 212 00:20:46,752 --> 00:20:49,208 I'll be back in a minute. 213 00:20:49,232 --> 00:20:50,832 Glass of water. 214 00:21:17,472 --> 00:21:19,071 Shit! Ugh! 215 00:21:21,112 --> 00:21:24,528 - Hey, hey, look out! Hey! - He broke in! 216 00:21:24,552 --> 00:21:27,168 What's he doing here? 217 00:21:27,192 --> 00:21:31,048 The longer they're here, the more you're in danger. 218 00:21:31,072 --> 00:21:33,208 You behave yourself. 219 00:21:33,232 --> 00:21:34,752 Simon doesn't muck around. 220 00:21:36,432 --> 00:21:38,608 The only way that Simon's gonna know that they're here 221 00:21:38,632 --> 00:21:40,248 is if you tell him. 222 00:21:40,272 --> 00:21:41,991 Here. 223 00:21:47,792 --> 00:21:49,752 Simon knows shit about me. 224 00:21:53,072 --> 00:21:56,232 Hey. We've all got a past. 225 00:21:57,592 --> 00:21:59,312 You don't want to know mine. 226 00:22:00,552 --> 00:22:02,728 You know what I see? 227 00:22:02,752 --> 00:22:04,968 I see a bloke who kicked the shit 228 00:22:04,992 --> 00:22:06,992 out of those two cowboys who were flogging me. 229 00:22:08,832 --> 00:22:11,592 And then you came to the hospital to visit me. 230 00:22:12,632 --> 00:22:15,072 You didn't have to do that, but you did. 231 00:22:21,432 --> 00:22:24,552 What you did back then, it's back then. 232 00:22:25,752 --> 00:22:28,872 It's what you do now that matters. 233 00:22:44,752 --> 00:22:45,952 Yep. 234 00:22:47,032 --> 00:22:50,232 Simon's got a shipment coming in from Timor today. 235 00:22:51,752 --> 00:22:53,648 Far end of Oyster Beach. 236 00:22:53,672 --> 00:22:57,008 Owen? He'll be there now. 237 00:22:57,032 --> 00:22:58,968 After that... 238 00:22:58,992 --> 00:23:00,848 ...you won't find him. 239 00:23:00,872 --> 00:23:02,888 Why should I believe you? 240 00:23:02,912 --> 00:23:04,752 Do or don't, but... 241 00:23:06,752 --> 00:23:08,912 ...I wasn't always the man I am today. 242 00:24:21,232 --> 00:24:23,208 This was... 243 00:24:23,232 --> 00:24:25,952 ...also buried at the site with the bag. 244 00:24:26,952 --> 00:24:30,928 It will help convict the killer of that young boy 245 00:24:30,952 --> 00:24:33,648 and help the community to heal. 246 00:24:33,672 --> 00:24:35,512 What is it? 247 00:24:38,552 --> 00:24:42,312 What does it matter who... who found the bones? 248 00:24:43,752 --> 00:24:45,352 They arrested someone. 249 00:24:50,592 --> 00:24:52,472 What does it matter? 250 00:24:53,752 --> 00:24:56,448 This community is in pain. 251 00:24:56,472 --> 00:24:59,528 I've done a lot of wrong, 252 00:24:59,552 --> 00:25:04,408 but one thing I did right was to bring those bones to you. 253 00:25:04,432 --> 00:25:09,768 Isn't this supposed to be a place of peace? A place of mercy? 254 00:25:09,792 --> 00:25:14,768 There can't be mercy without truth, Sandra. 255 00:25:14,792 --> 00:25:17,048 Without conscience. 256 00:25:17,072 --> 00:25:18,808 I mean, you'll leave soon. 257 00:25:18,832 --> 00:25:21,928 You'll be back home to friends, to family. 258 00:25:21,952 --> 00:25:26,552 But the people here will be left with this lie. 259 00:25:29,752 --> 00:25:31,912 You can't tell them. 260 00:25:34,752 --> 00:25:37,528 People will say, "He knew all this time. 261 00:25:37,552 --> 00:25:39,768 "He looked us in the eye and lied." 262 00:25:39,792 --> 00:25:41,752 They'll never trust you again. 263 00:25:53,552 --> 00:25:55,168 Please. 264 00:25:55,192 --> 00:25:58,552 Please. I'm asking you. 265 00:26:04,912 --> 00:26:06,952 So I'll ask you. 266 00:26:08,272 --> 00:26:10,248 If you don't, 267 00:26:10,272 --> 00:26:13,752 can you really live with this for the rest of your life? 268 00:27:17,672 --> 00:27:19,968 Back against the bars. 269 00:27:19,992 --> 00:27:21,471 Put your hands through. 270 00:28:00,472 --> 00:28:02,072 Come on! Come out here! 271 00:28:20,072 --> 00:28:21,768 Back that motor car up. 272 00:28:21,792 --> 00:28:23,808 Hey? That motor car! 273 00:28:23,832 --> 00:28:25,511 Bring him closer! 274 00:28:37,312 --> 00:28:40,288 What now? These are your people, eh? 275 00:28:40,312 --> 00:28:43,368 You the big boss man! 276 00:28:43,392 --> 00:28:45,632 Come on! Brother! 277 00:28:47,632 --> 00:28:49,008 Come on! 278 00:28:49,032 --> 00:28:51,568 Come on! You! 279 00:28:51,592 --> 00:28:53,288 - Go on, get! - Come on! 280 00:28:53,312 --> 00:28:54,768 Not your business! 281 00:28:54,792 --> 00:28:57,551 Come on, then! Want me to give you a good hiding? 282 00:28:58,752 --> 00:29:00,952 Don't muck around. Put me in there now. 283 00:29:02,232 --> 00:29:04,568 These mob want payback. You! 284 00:29:04,592 --> 00:29:06,128 This is your law. 285 00:29:06,152 --> 00:29:09,408 This is our law. You're not gonna let them, are you? 286 00:29:09,432 --> 00:29:10,888 You don't believe in law! 287 00:29:10,912 --> 00:29:14,048 You've stained this country! You got a cheek! 288 00:29:14,072 --> 00:29:15,952 You can't talk. 289 00:29:17,752 --> 00:29:20,528 This is not your business. This is my business! 290 00:29:20,552 --> 00:29:23,248 No-one gonna cry for you. 291 00:29:23,272 --> 00:29:25,712 No-one gonna sing for you. 292 00:29:46,512 --> 00:29:48,128 I got family in jail. 293 00:29:48,152 --> 00:29:49,992 They know you're coming. 294 00:29:51,712 --> 00:29:53,768 I didn't kill Zoe! 295 00:29:53,792 --> 00:29:56,992 True story. I didn't kill her! 296 00:29:58,072 --> 00:30:00,048 - Liar. - Telling you. 297 00:30:00,072 --> 00:30:01,592 I didn't do it! 298 00:30:11,072 --> 00:30:12,592 Then who? 299 00:31:43,312 --> 00:31:47,032 The, uh, university said no. Not yet. 300 00:31:48,232 --> 00:31:50,192 I'm so sorry. 301 00:31:52,112 --> 00:31:53,568 You promised. 302 00:31:53,592 --> 00:31:58,392 We are trying to change hundreds of years of thinking. 303 00:32:01,712 --> 00:32:03,512 I'm sick of talking to you. 304 00:32:04,512 --> 00:32:08,248 Listening to your promises, your defence of your institutions. 305 00:32:08,272 --> 00:32:10,768 You're nothing but a mission manager. 306 00:32:10,792 --> 00:32:13,048 Just... you should just piss off. 307 00:32:13,072 --> 00:32:15,688 But you know I did what I could. 308 00:32:15,712 --> 00:32:17,408 Don't bullshit me. 309 00:32:17,432 --> 00:32:19,528 You did what you could for you. 310 00:32:19,552 --> 00:32:21,208 Got what you want. 311 00:32:21,232 --> 00:32:22,792 Now get. 312 00:32:24,712 --> 00:32:27,112 It's not the end. 313 00:32:49,312 --> 00:32:51,871 There is, um... 314 00:32:54,592 --> 00:32:56,432 ...something I... 315 00:32:57,792 --> 00:33:01,152 ...well, you might hear about me, something I did. 316 00:33:04,472 --> 00:33:06,208 The bag. 317 00:33:06,232 --> 00:33:08,912 The boy's bones. 318 00:33:10,712 --> 00:33:12,192 I found it. 319 00:33:18,512 --> 00:33:20,872 I was excavating and I... 320 00:33:23,072 --> 00:33:24,528 ...I didn't know what to do. 321 00:33:24,552 --> 00:33:26,232 I... I panicked. 322 00:33:27,552 --> 00:33:29,048 You left him at the church? 323 00:33:29,072 --> 00:33:31,568 Yeah. I... 324 00:33:31,592 --> 00:33:37,288 If the police found out I had moved the bones, I would have been charged. 325 00:33:37,312 --> 00:33:40,912 My entire career, everything I worked for, over. 326 00:33:42,312 --> 00:33:44,248 He's somebody's boy. 327 00:33:44,272 --> 00:33:46,672 Not rubbish to chuck away. 328 00:33:47,792 --> 00:33:50,248 I didn't chuck him away! 329 00:33:50,272 --> 00:33:53,808 That grindstone is 80,000 years. 330 00:33:53,832 --> 00:33:55,288 80,000 years. 331 00:33:55,312 --> 00:33:59,408 It's like having a piece of the universe in my hand. 332 00:33:59,432 --> 00:34:02,672 You kicked that kid to the gutter to get it. 333 00:34:05,352 --> 00:34:10,128 All I did was kept my mouth shut for a few weeks. 334 00:34:10,152 --> 00:34:12,928 The world found out of the significance of this place, 335 00:34:12,952 --> 00:34:14,952 of your place! 336 00:34:16,552 --> 00:34:19,168 I am sorry, I really am. 337 00:34:19,192 --> 00:34:21,512 Fuck off with your sorrys. 338 00:34:22,832 --> 00:34:24,952 You did this for you. 339 00:34:28,072 --> 00:34:31,728 I worked with indigenous people around the world, 340 00:34:31,752 --> 00:34:35,152 and, you know, the biggest problem I have with them is fear. 341 00:34:37,112 --> 00:34:39,888 Fear I might find something, 342 00:34:39,912 --> 00:34:45,152 something that tells a story you didn't know about your own culture. 343 00:34:48,432 --> 00:34:50,112 You walk around this country... 344 00:34:51,192 --> 00:34:53,328 ...with your gammon little boots on, 345 00:34:53,352 --> 00:34:56,048 gammon little white gloves. 346 00:34:56,072 --> 00:34:58,008 You never touch it, 347 00:34:58,032 --> 00:35:00,408 feel it, 348 00:35:00,432 --> 00:35:02,352 listen to its story. 349 00:35:03,752 --> 00:35:05,848 You know nothing. 350 00:35:05,872 --> 00:35:08,072 That's your story. 351 00:35:09,712 --> 00:35:11,392 Nothing. 352 00:37:20,792 --> 00:37:22,272 Oh, fuck. 353 00:37:42,312 --> 00:37:43,768 That's it. That's it, mate. 354 00:37:43,792 --> 00:37:45,232 Right. See ya. 355 00:38:07,152 --> 00:38:08,928 Don't be shy. 356 00:38:08,952 --> 00:38:10,712 Show me. 357 00:38:14,552 --> 00:38:16,712 Each bag is 10 million. 358 00:38:18,472 --> 00:38:20,992 Who needs a police pension? What do you reckon? 359 00:38:22,112 --> 00:38:24,928 I reckon you're going to jail for a long time. 360 00:38:24,952 --> 00:38:26,871 You know how they love dirty cops in jail. 361 00:39:52,552 --> 00:39:54,728 Simon. 362 00:39:54,752 --> 00:39:56,368 Oh, fuck! 363 00:39:56,392 --> 00:39:57,928 Get that motor running. 364 00:39:57,952 --> 00:40:00,568 What? I'm going to Wakey's Reef. 365 00:40:00,592 --> 00:40:03,448 Listen, mate, I can't. The motor's fucked! 366 00:40:03,472 --> 00:40:05,568 God, you're weak as piss. Just do what you're told. 367 00:40:05,592 --> 00:40:07,448 Yeah, OK. Yeah, I am, OK? I am. 368 00:40:07,472 --> 00:40:09,728 But... I can make this better. 369 00:40:09,752 --> 00:40:11,648 I can, OK? 370 00:40:11,672 --> 00:40:14,088 I'll... I'll arrest you, alright? Purely for optics. 371 00:40:14,112 --> 00:40:16,448 I'll arrest you and then we can blame it on Alkemi. 372 00:40:16,472 --> 00:40:18,528 Alkemi's dead. 373 00:40:18,552 --> 00:40:20,168 Well, it can work for us, you know? 374 00:40:20,192 --> 00:40:22,328 He can't defend himself. You can get away and... 375 00:40:22,352 --> 00:40:24,408 Just get the fuckin' motor working! I can't, mate! 376 00:40:24,432 --> 00:40:28,288 You'll have to get Way an. Get it working now. 377 00:40:28,312 --> 00:40:29,808 Just take it easy. 378 00:40:29,832 --> 00:40:32,351 Put the gun down. Oh, fuck! 379 00:40:37,352 --> 00:40:39,472 You gonna shoot me, Mary? 380 00:40:47,912 --> 00:40:50,128 Could have been really good together, you and I. 381 00:40:50,152 --> 00:40:51,632 Yeah? 382 00:40:54,312 --> 00:40:56,992 If you weren't so full of shit. 383 00:41:34,552 --> 00:41:36,032 He's gone. 384 00:41:37,072 --> 00:41:39,328 Something about Wakey's Reef. 385 00:41:39,352 --> 00:41:42,888 You're shot. Nah, nah, nah. Nah, I'm good. 386 00:41:42,912 --> 00:41:45,568 Hey, don't change a habit of a lifetime now. Get out of here! 387 00:41:45,592 --> 00:41:47,152 Go! 388 00:46:37,312 --> 00:46:39,192 Zoe. 389 00:46:40,272 --> 00:46:42,752 I know you killed her. 390 00:46:44,112 --> 00:46:46,872 You will pay. 391 00:48:49,192 --> 00:48:51,368 Come on, Dad. 392 00:48:51,392 --> 00:48:53,671 Too many mosquitoes. Let's go inside. 393 00:49:21,712 --> 00:49:23,368 Here. 394 00:49:23,392 --> 00:49:25,192 Look out. 395 00:49:26,912 --> 00:49:28,592 Now you're a real cop. 396 00:49:29,712 --> 00:49:31,328 Depends. 397 00:49:31,352 --> 00:49:33,168 Depends? 398 00:49:33,192 --> 00:49:35,712 On what you think a real cop is. 399 00:49:39,072 --> 00:49:40,592 Are you gonna be OK? 400 00:49:43,352 --> 00:49:45,232 We got some healing to do. 401 00:49:48,472 --> 00:49:51,288 One man brought a lot of shame to this community, 402 00:49:51,312 --> 00:49:53,832 but we're not gonna be judged by what he did. 403 00:49:55,912 --> 00:49:57,712 What about Zoe? 404 00:50:00,512 --> 00:50:02,072 I haven't forgotten her. 405 00:50:08,552 --> 00:50:10,392 Now you look like a real cop. 27960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.