All language subtitles for Le.mage.du.Kremlin.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,724 --> 00:00:39,692 - All right, all right, 2 00:00:39,826 --> 00:00:40,526 good, you're doing great. 3 00:00:40,660 --> 00:00:41,694 Hey, hey, push. 4 00:00:41,828 --> 00:00:42,929 - I can't, I can't, I can't. 5 00:00:43,061 --> 00:00:44,664 I'm done, I'm done, I'm done. 6 00:00:50,402 --> 00:00:51,102 - I can't. 7 00:00:53,972 --> 00:00:55,006 - Come on. 8 00:00:56,642 --> 00:00:57,342 It's a girl. 9 00:00:59,745 --> 00:01:01,146 - Third time mom. 10 00:01:01,279 --> 00:01:03,148 Third time Dad. 11 00:01:03,281 --> 00:01:04,115 Third time parents. 12 00:01:05,350 --> 00:01:06,953 - Oh my god. 13 00:01:07,085 --> 00:01:07,887 - What are we doing? 14 00:01:20,131 --> 00:01:21,667 - Is she okay? 15 00:01:26,539 --> 00:01:27,473 - What's going on? 16 00:01:29,642 --> 00:01:31,343 - Someone tells what's going on. 17 00:01:31,477 --> 00:01:32,712 What's happening? 18 00:01:32,845 --> 00:01:33,779 What? 19 00:04:44,970 --> 00:04:47,006 - Hey honey, we've made it safely to Japan. 20 00:04:48,239 --> 00:04:50,241 Kids are loving Tokyo. 21 00:04:50,375 --> 00:04:52,011 We've been, 22 00:04:52,144 --> 00:04:54,212 you know, visiting museums, wondering through parks. 23 00:04:54,345 --> 00:04:55,915 So beautiful. 24 00:04:56,048 --> 00:04:58,084 They're like little sponges soaking it all up. 25 00:04:59,085 --> 00:05:02,387 Oh, speaking of new things, 26 00:05:02,521 --> 00:05:04,090 the toilet's here. 27 00:05:04,222 --> 00:05:07,059 You gotta come here soon and check it out yourself. 28 00:05:07,193 --> 00:05:09,895 Jack, we're thinking of you every single day. 29 00:05:10,029 --> 00:05:11,430 I miss you so much. 30 00:05:21,941 --> 00:05:23,109 - Hey honey. 31 00:05:24,409 --> 00:05:26,779 - How's the day? You're already in full swing. 32 00:05:27,012 --> 00:05:29,615 - Oh no, we're just getting started. 33 00:05:29,749 --> 00:05:30,916 - While I'm slaving away over here. 34 00:05:31,050 --> 00:05:32,317 - Oh, I'm sorry. 35 00:05:32,451 --> 00:05:34,787 The water is so clear. - Yeah? 36 00:05:34,920 --> 00:05:37,156 - The boys are playing with the other boys. 37 00:05:37,288 --> 00:05:38,356 We're just relaxing. - Lemme see. 38 00:05:39,558 --> 00:05:40,559 - Say hi. 39 00:05:40,693 --> 00:05:41,761 - Hi. - Hi, Jack. 40 00:05:41,894 --> 00:05:42,995 - Hi. 41 00:05:43,129 --> 00:05:44,295 - Hello. 42 00:05:44,430 --> 00:05:46,297 Hi, hi, hi, hello. 43 00:05:46,432 --> 00:05:47,600 All right, well, I'll let you get to it. 44 00:05:47,733 --> 00:05:49,101 I just wanted to check in. 45 00:05:49,235 --> 00:05:50,503 Have fun. 46 00:05:50,636 --> 00:05:51,971 Make sure you send-- 47 00:05:52,104 --> 00:05:53,472 Whoa. 48 00:05:53,606 --> 00:05:54,640 - Kyle? 49 00:05:54,774 --> 00:05:55,574 - What, Hannah, what's going on? 50 00:05:55,708 --> 00:05:56,909 - Kyle! - What? 51 00:05:57,042 --> 00:05:58,110 Whoa. 52 00:05:58,244 --> 00:05:59,812 Hannah? 53 00:05:59,945 --> 00:06:01,247 Hannah, what happened? 54 00:06:35,681 --> 00:06:36,816 - Step back, Hannah, Hannah. 55 00:06:46,492 --> 00:06:47,993 - Hannah, Hannah! 56 00:07:02,308 --> 00:07:03,742 - Breathe. 57 00:07:03,876 --> 00:07:05,811 Breathe, breathe. 58 00:07:13,652 --> 00:07:14,486 - Come on, come on. 59 00:07:14,620 --> 00:07:15,754 Come on, come on! 60 00:07:15,888 --> 00:07:16,589 Wake up. 61 00:07:16,722 --> 00:07:18,090 No, no, no, no. 62 00:07:18,224 --> 00:07:20,192 No, no, no, no. 63 00:07:26,999 --> 00:07:28,033 - How did this happen? 64 00:07:28,167 --> 00:07:29,034 - I, I don't know. 65 00:07:29,168 --> 00:07:30,669 Seriously, we, 66 00:07:30,803 --> 00:07:32,271 we were all hanging around the same spot. 67 00:07:32,403 --> 00:07:34,740 I was playing catch with a couple friends, and 68 00:07:34,874 --> 00:07:37,009 the younger kids were hunting for water bugs with their nets 69 00:07:37,142 --> 00:07:39,011 and Kyle was just, 70 00:07:39,144 --> 00:07:40,613 was just gone. 71 00:07:40,746 --> 00:07:41,914 Everybody was screaming. 72 00:07:42,047 --> 00:07:43,381 - Your mom, 73 00:07:43,515 --> 00:07:44,550 why is she not answering her phone? 74 00:07:44,683 --> 00:07:45,684 - She-- 75 00:07:49,021 --> 00:07:50,022 - Okay. 76 00:07:54,326 --> 00:07:57,029 - Sorry, one sec. 77 00:07:57,162 --> 00:07:59,265 Yeah, yeah, why isn't mom answering her phone? 78 00:07:59,397 --> 00:08:01,133 'Cause they won't allow phones inside the damn hospital. 79 00:08:01,267 --> 00:08:02,301 - Hey, watch your language. 80 00:08:02,434 --> 00:08:03,535 Easy. 81 00:08:03,669 --> 00:08:05,037 - Sorry. 82 00:08:05,170 --> 00:08:07,873 - So how's Kyle doing now? 83 00:08:08,007 --> 00:08:09,541 - The doctor's saying he's gonna be fine. 84 00:08:09,675 --> 00:08:11,944 It's good that we had Eureko there with us. 85 00:08:12,077 --> 00:08:13,145 - Who's that? 86 00:08:13,279 --> 00:08:14,046 - She's mom's friend. 87 00:08:14,179 --> 00:08:15,080 She's a nurse. 88 00:08:15,214 --> 00:08:15,547 She helped save Kyle. 89 00:08:16,515 --> 00:08:17,616 Oh, dad, mom's calling. 90 00:08:17,750 --> 00:08:19,919 I gotta run. - All right. 91 00:08:20,052 --> 00:08:20,853 - All right, bye. 92 00:08:40,639 --> 00:08:42,107 - No. 93 00:08:51,750 --> 00:08:52,451 - Spit it out. 94 00:08:52,584 --> 00:08:53,352 Spit it out. 95 00:08:53,485 --> 00:08:54,586 Spit it out. 96 00:09:43,869 --> 00:09:45,637 - I need some rest. 97 00:09:54,513 --> 00:09:56,548 I don't like talking to a blank screen. 98 00:10:00,352 --> 00:10:02,187 Can you turn your camera on please? 99 00:10:04,356 --> 00:10:05,657 - Better? 100 00:10:09,496 --> 00:10:10,229 - Thank you. 101 00:10:10,362 --> 00:10:11,397 Yes. 102 00:10:11,530 --> 00:10:12,531 That's, that's much better. 103 00:10:12,664 --> 00:10:13,365 - You're welcome. 104 00:10:14,566 --> 00:10:18,070 Enjoy the Japanese countryside. 105 00:10:18,203 --> 00:10:19,838 - What'd you pick up at the store? 106 00:10:19,972 --> 00:10:21,340 - Just different things for the party. 107 00:10:21,474 --> 00:10:23,075 I'm gonna make burgers and hot dogs. 108 00:10:23,208 --> 00:10:24,777 Also got some cucumbers. 109 00:10:24,910 --> 00:10:26,045 - What is up with his love of cucumbers these days? 110 00:10:26,178 --> 00:10:27,379 - Yeah, I don't know, 111 00:10:27,514 --> 00:10:29,081 but at least it's not junk food. 112 00:10:29,214 --> 00:10:30,716 That's gotta be good. 113 00:10:30,849 --> 00:10:33,285 - Yeah, still such a weird change in taste. 114 00:10:33,419 --> 00:10:34,420 - Cucumbers were the only food 115 00:10:34,553 --> 00:10:36,088 in the hospital he liked. 116 00:10:36,221 --> 00:10:39,358 They served white rice, miso soup, tofu, natto, 117 00:10:39,492 --> 00:10:41,461 I mean healthy. 118 00:10:41,593 --> 00:10:42,895 But for a kid, you know. 119 00:10:43,028 --> 00:10:44,431 - Natto, ugh. 120 00:10:44,563 --> 00:10:46,533 God, I could never get over the smell. 121 00:10:46,665 --> 00:10:49,101 - Your palate is underdeveloped so 122 00:10:49,234 --> 00:10:53,105 you wouldn't understand how good natto is. 123 00:10:53,238 --> 00:10:54,273 - Hey mom. - Hey, 124 00:10:54,406 --> 00:10:55,607 can you help me with this stuff? 125 00:10:55,741 --> 00:10:56,775 - Hey Steve. 126 00:10:56,909 --> 00:10:57,576 - There's a lot for the party. 127 00:10:57,709 --> 00:10:59,578 - Dad, hi. 128 00:11:03,048 --> 00:11:04,583 Uh, yeah, take those. 129 00:11:07,386 --> 00:11:08,455 - Oh shit. - Oh. 130 00:11:08,587 --> 00:11:10,122 Language. - Language. 131 00:11:10,255 --> 00:11:11,723 - Sorry. - Hey, buddy. 132 00:11:11,857 --> 00:11:13,926 - Hey, hey, hey, come back here. 133 00:11:14,059 --> 00:11:15,094 We need to wash those first. 134 00:11:15,227 --> 00:11:16,463 Do not even think about it. 135 00:11:16,595 --> 00:11:18,797 Give me that. 136 00:11:22,569 --> 00:11:23,470 - What's up with him? 137 00:11:23,602 --> 00:11:25,304 - Well, he's been, 138 00:11:25,438 --> 00:11:27,606 he's been really quiet lately. 139 00:11:27,739 --> 00:11:30,109 Hopefully the party will cheer him up. 140 00:11:30,242 --> 00:11:32,445 - Yeah. 141 00:11:32,579 --> 00:11:33,513 You know, you shouldn't have to go to the store 142 00:11:33,645 --> 00:11:34,813 all by yourself. 143 00:11:36,949 --> 00:11:39,519 - I know Steve wanted to come, 144 00:11:39,651 --> 00:11:40,919 but I didn't want him to stay home 145 00:11:41,053 --> 00:11:42,121 and I'm not gonna leave him alone. 146 00:11:42,254 --> 00:11:43,556 - Show me what they're doing. 147 00:11:45,425 --> 00:11:46,325 What's he got? 148 00:11:48,093 --> 00:11:49,496 - Dude, dude. 149 00:11:54,467 --> 00:11:55,300 - My frog. 150 00:11:55,435 --> 00:11:56,268 Get away from him. 151 00:11:59,938 --> 00:12:00,939 - Hey, guys. 152 00:12:01,073 --> 00:12:01,874 Calm down, stop fighting. 153 00:12:02,007 --> 00:12:03,142 It's just a frog. 154 00:12:03,275 --> 00:12:04,109 - My frog. 155 00:12:04,243 --> 00:12:05,512 Get away from him. 156 00:12:05,644 --> 00:12:06,378 Give him. - I was just looking. 157 00:12:07,412 --> 00:12:08,280 Can you just, 158 00:12:08,413 --> 00:12:09,214 He just fucking bit me. 159 00:12:09,348 --> 00:12:10,182 - Language. 160 00:12:10,315 --> 00:12:11,383 - Look at. 161 00:12:13,352 --> 00:12:14,286 - What happened? 162 00:12:14,419 --> 00:12:15,455 What'd you say to him? 163 00:12:15,588 --> 00:12:16,855 - I didn't say anything. 164 00:12:16,989 --> 00:12:17,689 This is how bad-- - Let me see. 165 00:12:22,694 --> 00:12:23,395 What happened? 166 00:12:23,530 --> 00:12:24,229 What'd you say-- 167 00:13:38,003 --> 00:13:41,039 - Kyle is dealing with a traumatic experience. 168 00:13:41,173 --> 00:13:42,575 Plus, he's entering adolescence, 169 00:13:42,709 --> 00:13:44,309 which makes things more difficult. 170 00:13:44,444 --> 00:13:46,211 A lot of parents go through this with critique. 171 00:13:46,345 --> 00:13:48,581 - Yeah, but my concern is he's not getting any better. 172 00:13:48,715 --> 00:13:51,250 I mean, he bit his brother in front of my own eyes. 173 00:13:51,383 --> 00:13:52,585 He's never been violent before. 174 00:13:52,719 --> 00:13:53,620 - Right. 175 00:13:53,752 --> 00:13:54,621 From what you told me, 176 00:13:54,753 --> 00:13:56,154 I understand his brother 177 00:13:56,288 --> 00:13:58,156 was trying to take something away from him. 178 00:13:58,290 --> 00:14:00,325 Kids, especially boys of Kyle's age, 179 00:14:00,460 --> 00:14:04,796 would get angry even without any traumas. 180 00:14:04,930 --> 00:14:06,633 Also, your wife mentioned that she was thinking 181 00:14:06,765 --> 00:14:10,570 of taking the boys back to the states soon. 182 00:14:10,703 --> 00:14:12,804 I strongly recommend it against that. 183 00:14:12,938 --> 00:14:14,507 Putting Kyle through a long flight right now-- 184 00:14:14,641 --> 00:14:16,108 - And how do I know you're not just saying that 185 00:14:16,241 --> 00:14:17,677 so you can charge us for more sessions? 186 00:14:17,809 --> 00:14:18,745 - Mr. Reynolds, no, 187 00:14:18,877 --> 00:14:20,580 I'm saying that because 188 00:14:20,713 --> 00:14:23,650 it's in your son's best interest. 189 00:14:23,782 --> 00:14:25,017 Kyle just need some time. 190 00:14:25,150 --> 00:14:26,586 - Time, how long? 191 00:14:26,719 --> 00:14:28,588 - You need to be patient, Mr. Reynolds. 192 00:14:28,721 --> 00:14:30,922 That's what we've been working on. 193 00:14:41,501 --> 00:14:45,170 Please try to remember what you felt when you were drowning. 194 00:14:53,513 --> 00:14:54,781 - Okay? 195 00:15:01,521 --> 00:15:02,954 - Okay. 196 00:15:03,088 --> 00:15:05,023 Yeah, maybe we can go to the-- 197 00:15:07,694 --> 00:15:09,027 You really need to-- 198 00:17:53,626 --> 00:17:56,127 - Kyle, hope you're enjoying your holidays 199 00:17:56,261 --> 00:17:57,630 no matter what, you know, 200 00:18:00,098 --> 00:18:01,534 I just wanted to say it. 201 00:18:01,667 --> 00:18:03,101 I, and I know what you're going through. 202 00:18:05,972 --> 00:18:08,006 Gimme a call whenever you get this. 203 00:18:27,860 --> 00:18:28,828 Hey babe. 204 00:18:28,961 --> 00:18:29,862 - Hey. 205 00:18:31,797 --> 00:18:35,033 - Oh my God, that looks amazing. 206 00:18:35,166 --> 00:18:36,569 Ready to party hard. 207 00:18:38,538 --> 00:18:39,705 - I wish that you could be here. 208 00:18:39,839 --> 00:18:40,806 - Yeah, me too. 209 00:18:42,307 --> 00:18:43,676 - Look at this. - Oh yeah. 210 00:18:43,809 --> 00:18:44,877 - Oh, you can't see properly? 211 00:18:47,379 --> 00:18:49,114 - Oh wait, 212 00:18:49,247 --> 00:18:51,049 I thought you were getting in this Spider-Man banner. 213 00:18:51,182 --> 00:18:52,618 - I was, but they were outta Spider-Man. 214 00:18:52,752 --> 00:18:53,786 I'm so sorry. 215 00:18:53,920 --> 00:18:54,854 So this is gonna have to do 216 00:18:54,987 --> 00:18:55,888 - The Hulk's amazing. 217 00:18:56,022 --> 00:18:56,956 That's great. 218 00:18:57,088 --> 00:18:58,891 Fantastic. 219 00:18:59,025 --> 00:19:00,960 Where are the boys? 220 00:19:01,092 --> 00:19:04,597 - Oh, Steve's exercising. 221 00:19:04,730 --> 00:19:06,032 Kyle's asleep, so I'm trying to get everything-- 222 00:19:06,164 --> 00:19:07,399 - He's sleeping a lot, huh? 223 00:19:07,533 --> 00:19:08,768 - He wakes up. Let him sleep. 224 00:19:08,901 --> 00:19:09,902 - Wait, wait. 225 00:19:10,036 --> 00:19:11,871 Oh, look what I just got. 226 00:19:12,004 --> 00:19:13,271 All right. 227 00:19:13,405 --> 00:19:15,441 Go inside, go to the door. 228 00:19:15,575 --> 00:19:17,342 My present for Kyle just arrived. 229 00:19:18,044 --> 00:19:18,811 - How do you know? 230 00:19:18,945 --> 00:19:20,278 - Huh, how do I? 231 00:19:20,412 --> 00:19:22,380 I have magical powers. 232 00:19:22,515 --> 00:19:23,449 - Oh my God. 233 00:19:23,583 --> 00:19:24,884 You're stalking the guy. 234 00:19:26,117 --> 00:19:27,453 - Go. 235 00:19:27,587 --> 00:19:29,989 - Instead of working, 236 00:19:30,121 --> 00:19:31,791 you're stalking delivery people. 237 00:19:34,860 --> 00:19:35,561 - Yeah. 238 00:19:35,695 --> 00:19:36,762 Wait, Kyle, 239 00:19:40,365 --> 00:19:41,667 - Ta-da. 240 00:19:41,801 --> 00:19:42,802 - Kyle's awake already, I think. 241 00:19:42,935 --> 00:19:44,135 - What? 242 00:19:44,269 --> 00:19:45,236 Wait, what, where? 243 00:19:46,371 --> 00:19:47,640 - He was on the stairs. 244 00:19:47,773 --> 00:19:48,474 - Who is that now? 245 00:19:56,916 --> 00:19:58,350 - Is this from you? 246 00:19:58,484 --> 00:20:00,486 No, you were just delivering. 247 00:20:00,620 --> 00:20:01,520 Okay. 248 00:20:01,654 --> 00:20:02,521 Thought it was weird. 249 00:20:04,222 --> 00:20:06,191 Or a stranger and everything, I dunno. 250 00:20:06,324 --> 00:20:07,258 Okay. 251 00:20:08,761 --> 00:20:09,795 Do I need to sign twice 252 00:20:09,929 --> 00:20:11,097 because there's two things. 253 00:20:12,431 --> 00:20:13,131 Okay. 254 00:20:13,264 --> 00:20:14,700 That's it? 255 00:20:14,834 --> 00:20:17,103 Are you gonna help me carry them inside? 256 00:20:19,304 --> 00:20:20,171 - Thank you. 257 00:20:21,841 --> 00:20:23,075 - Hey. 258 00:20:23,509 --> 00:20:25,945 I didn't know that Kyle understands Japanese. 259 00:20:26,078 --> 00:20:28,648 - What? He doesn't. 260 00:20:28,781 --> 00:20:30,148 Where's your present? 261 00:20:30,281 --> 00:20:32,551 - I told you he's already awake, but 262 00:20:32,685 --> 00:20:34,687 show me what the guy delivered. 263 00:20:34,820 --> 00:20:35,688 Let me see. 264 00:20:44,997 --> 00:20:45,931 - Look. 265 00:20:47,767 --> 00:20:49,769 I've gotta put it away. 266 00:20:52,337 --> 00:20:53,906 Aye, aye, aye. 267 00:20:54,040 --> 00:20:56,709 And what's this one? 268 00:20:56,842 --> 00:20:58,309 - Well, there's only one way to find out. 269 00:21:01,781 --> 00:21:03,449 Yeah, you like 'em? 270 00:21:04,850 --> 00:21:05,851 - This is amazing. 271 00:21:05,985 --> 00:21:07,285 - Miss you too, love you. 272 00:21:09,855 --> 00:21:10,856 - Kyle, come on, 273 00:21:10,990 --> 00:21:12,357 you're unfolding it wrong. 274 00:21:12,491 --> 00:21:14,160 - Well, good morning, good morning. 275 00:21:17,129 --> 00:21:18,664 - Good morning everyone. 276 00:21:26,672 --> 00:21:28,107 - Happy birthday Kyle. 277 00:21:28,239 --> 00:21:30,241 Say hi to your father. 278 00:21:30,375 --> 00:21:31,877 - Hi, happy birthday 279 00:21:33,179 --> 00:21:34,680 - Come on. 280 00:21:34,814 --> 00:21:37,382 Dad, this is a super cool present. 281 00:21:37,516 --> 00:21:38,617 Can, can Kyle and I go fly it? 282 00:21:38,751 --> 00:21:39,852 - Hold on, we gotta make sure 283 00:21:39,985 --> 00:21:41,087 that we know how it works first. 284 00:21:41,219 --> 00:21:42,455 Kyle, 285 00:21:42,588 --> 00:21:43,421 Kyle? 286 00:21:45,091 --> 00:21:46,357 What do you think, man? You like your present? 287 00:21:46,492 --> 00:21:47,358 Need some help? 288 00:21:47,493 --> 00:21:49,360 - No thanks, I got this. 289 00:21:49,495 --> 00:21:50,763 - He's got it. 290 00:21:50,896 --> 00:21:52,297 - All right, wait. 291 00:21:52,431 --> 00:21:53,466 Show me what he's doing over there please? 292 00:21:53,599 --> 00:21:55,400 - Yeah. 293 00:21:55,534 --> 00:21:56,702 I think the kids have had enough. 294 00:21:58,204 --> 00:21:59,370 - All right, you wanna go fly it? 295 00:21:59,505 --> 00:22:00,473 - No. 296 00:22:00,606 --> 00:22:01,974 Look-- - Let's go. 297 00:22:02,208 --> 00:22:02,875 - Hold on, wait a second, I wanna come. 298 00:22:03,008 --> 00:22:03,943 Hold on. Whoa. 299 00:22:05,376 --> 00:22:06,277 Come on. 300 00:22:10,049 --> 00:22:11,484 - Hey dad, sorry. 301 00:22:11,617 --> 00:22:13,619 I'll go catch up and you can see everything. 302 00:22:14,453 --> 00:22:15,386 - Oh. 303 00:22:16,589 --> 00:22:18,057 - Oh, I lost him. 304 00:22:20,391 --> 00:22:21,494 - Look around the lake. 305 00:22:21,627 --> 00:22:23,062 - All right, I'll try that. 306 00:22:33,973 --> 00:22:35,141 Hey Kyle, Kyle wait up. 307 00:22:35,273 --> 00:22:36,742 I got the phone. 308 00:22:41,279 --> 00:22:42,748 Hey dad, can you wait one sec? 309 00:22:42,882 --> 00:22:44,650 I'm gonna turn the camera off real quick. 310 00:22:44,784 --> 00:22:46,118 - Hey, 311 00:22:46,252 --> 00:22:47,953 I, I don't know about this, all right. 312 00:22:48,087 --> 00:22:49,354 I don't think we should be messing with mom's phone. 313 00:22:49,488 --> 00:22:52,024 It's gonna break. 314 00:22:52,158 --> 00:22:53,192 - Alright, now don't go too high with it though. 315 00:22:53,324 --> 00:22:54,260 - I won't. 316 00:22:54,392 --> 00:22:55,293 - Hey, 317 00:22:56,327 --> 00:22:57,596 no, no, no, no, no, no. 318 00:22:57,730 --> 00:22:59,532 Hey guys, guys, guys, cut it out. 319 00:23:05,671 --> 00:23:07,039 - Kyle, try not to go too high. 320 00:23:07,173 --> 00:23:08,240 - It's okay. 321 00:23:17,983 --> 00:23:19,685 - Oh shit, it's gonna crash. 322 00:23:19,819 --> 00:23:20,853 - Let it crash. 323 00:23:20,986 --> 00:23:22,054 - Wait, wait, Kyle. 324 00:23:22,188 --> 00:23:23,388 - No. - Kyle. 325 00:23:23,522 --> 00:23:24,557 - Hey! - What are you doing? 326 00:23:24,690 --> 00:23:26,225 - Yo, what are you doing? 327 00:23:26,357 --> 00:23:27,358 Stop it. 328 00:23:30,328 --> 00:23:31,664 - Kyle! 329 00:23:32,998 --> 00:23:33,966 Get it? 330 00:24:55,447 --> 00:24:56,882 - Hey, what is with all the secrecy? 331 00:24:57,016 --> 00:24:58,117 Why can't you talk? 332 00:24:58,250 --> 00:24:59,285 - Dad. - What's going on? 333 00:24:59,417 --> 00:25:00,418 - Dad, Kyle's in the next room. 334 00:25:00,552 --> 00:25:01,320 I can't let him hear this. 335 00:25:01,453 --> 00:25:02,888 Okay. 336 00:25:03,022 --> 00:25:05,724 So in, in the Airbnb we're staying in, 337 00:25:05,858 --> 00:25:07,126 there's this baby monitor. 338 00:25:07,259 --> 00:25:09,061 - Why didn't you tell me this before? 339 00:25:09,194 --> 00:25:09,995 - 'Cause there was nothing to tell. 340 00:25:10,129 --> 00:25:11,730 It's all good. 341 00:25:11,864 --> 00:25:14,333 But I haven't checked the footage from last night. 342 00:25:19,605 --> 00:25:21,106 Holy shit. - Watch your language. 343 00:25:21,240 --> 00:25:22,741 - Sorry. - What is it? 344 00:25:22,875 --> 00:25:23,976 - I'm, I'm sending it to you right now, okay? 345 00:25:24,109 --> 00:25:25,044 Just hang on. 346 00:25:48,067 --> 00:25:50,569 - What's wrong with you, son? 347 00:26:34,313 --> 00:26:36,982 There is something seriously wrong with our son. 348 00:26:37,116 --> 00:26:38,684 It is not just trauma. 349 00:26:40,453 --> 00:26:42,221 I am serious, Hannah. 350 00:26:42,354 --> 00:26:43,589 I mean who is this therapist? 351 00:26:43,722 --> 00:26:44,923 What the fuck does he know? 352 00:26:45,057 --> 00:26:46,358 We are wasting our time. 353 00:26:46,493 --> 00:26:48,761 - What are you talking about? 354 00:26:48,894 --> 00:26:49,828 He just needs-- 355 00:26:49,962 --> 00:26:50,829 - Time, 356 00:26:50,963 --> 00:26:51,663 time, time, time, time. 357 00:26:51,797 --> 00:26:52,831 Always time. 358 00:26:52,965 --> 00:26:54,366 We don't have any more time. 359 00:26:54,501 --> 00:26:55,334 There's something wrong-- - You know what, 360 00:26:55,468 --> 00:26:56,503 stop right there. 361 00:26:56,635 --> 00:26:58,070 No, enough, enough, enough. 362 00:26:58,203 --> 00:26:59,872 I know this has been hard for all of us. 363 00:27:00,005 --> 00:27:00,906 I get that. 364 00:27:01,040 --> 00:27:02,908 But I'm in here alone. 365 00:27:03,042 --> 00:27:04,910 Me. 366 00:27:05,044 --> 00:27:06,245 I'm dealing with the accident. 367 00:27:06,378 --> 00:27:08,180 I'm dealing with the aftermath, 368 00:27:08,313 --> 00:27:12,084 and doing the best I can, for Christ sakes. 369 00:27:12,217 --> 00:27:13,085 Alone. 370 00:27:17,490 --> 00:27:20,592 I don't wanna fight with you. 371 00:27:20,726 --> 00:27:22,227 Can't we just talk 372 00:27:22,361 --> 00:27:24,797 when you've calmed down. 373 00:29:23,849 --> 00:29:25,250 - Goodbye, Ava. 374 00:29:25,384 --> 00:29:27,654 Goodbye, our little girl. 375 00:29:29,721 --> 00:29:32,090 We're gonna miss you. 376 00:29:55,247 --> 00:29:56,181 - Fuck! 377 00:34:31,924 --> 00:34:33,058 - Mama. 378 00:35:02,989 --> 00:35:05,357 - Five months being sober wasted. 379 00:35:09,862 --> 00:35:11,296 Siri, wake up. 380 00:35:13,966 --> 00:35:15,735 - One missed call from Steve. 381 00:35:15,868 --> 00:35:18,004 One email from Lieutenant Henderson. 382 00:35:18,136 --> 00:35:20,473 11 missed calls from Hannah Reynolds. 383 00:35:29,015 --> 00:35:31,182 - Where have you been? - The base is on lockdown. 384 00:35:31,316 --> 00:35:32,518 We've been doing security drills. 385 00:35:32,652 --> 00:35:33,686 What, what, what's going on? 386 00:35:33,819 --> 00:35:35,053 - Jack, Steve's disappeared. 387 00:35:35,186 --> 00:35:36,087 I, I'm, I don't know where he is. 388 00:35:36,221 --> 00:35:37,590 - What? - He was-- 389 00:35:37,723 --> 00:35:38,591 - What do you mean he's disappeared? 390 00:35:38,724 --> 00:35:40,191 - He's disappeared. 391 00:35:40,325 --> 00:35:41,594 He was home last night and now he's not. 392 00:35:41,727 --> 00:35:43,462 And I, I, I called, his phone's off. 393 00:35:43,596 --> 00:35:45,096 Or it's, the battery's dead. 394 00:35:45,230 --> 00:35:46,064 I don't know. 395 00:35:46,197 --> 00:35:47,800 - Okay, all right. 396 00:35:47,934 --> 00:35:48,968 Well, is he with his friends? Did he have any plans. 397 00:35:49,100 --> 00:35:50,670 - I don' t know.I'm at the police station now, so. 398 00:35:52,672 --> 00:35:54,072 - Where's Kyle? 399 00:35:54,205 --> 00:35:55,206 - He's fine. 400 00:35:55,340 --> 00:35:57,108 He's with Eureko, bye-bye. 401 00:35:57,242 --> 00:35:58,143 - Alright, look. 402 00:35:58,276 --> 00:35:59,679 Just, just stay calm. 403 00:35:59,812 --> 00:36:00,713 - Okay, I'm-- - Steve's a smart kid. 404 00:36:00,846 --> 00:36:01,881 I'm sure it's just a-- 405 00:36:02,014 --> 00:36:03,381 - I'm, I'm gonna call you back. 406 00:36:06,852 --> 00:36:08,286 - Hi dad. 407 00:36:08,420 --> 00:36:09,455 Tonight, I'm gonna find out where he goes 408 00:36:09,589 --> 00:36:10,422 and what he does out there. 409 00:36:10,556 --> 00:36:11,423 Wish me luck. 410 00:36:12,357 --> 00:36:13,325 - Fuck. 411 00:39:21,412 --> 00:39:23,082 - It wasn't on purpose. 412 00:39:23,215 --> 00:39:25,651 - I know it wasn't, but Steve, you gotta use your head. 413 00:39:25,785 --> 00:39:27,620 Look, I know you're cooped up. 414 00:39:27,753 --> 00:39:30,256 You, you want to get out at night, play with your friends. 415 00:39:30,388 --> 00:39:31,422 All you're doing right now 416 00:39:31,557 --> 00:39:32,625 is you're stressing out your mom 417 00:39:32,758 --> 00:39:33,993 and you're stressing out me. 418 00:39:34,126 --> 00:39:36,128 - You have to tell me where you go. 419 00:39:36,262 --> 00:39:37,630 - I know, I know. 420 00:39:37,763 --> 00:39:38,964 - I'm not holding you prisoner here, 421 00:39:39,098 --> 00:39:40,866 but you're still a kid. 422 00:39:41,000 --> 00:39:42,333 - And, and remember, you're in a foreign country. 423 00:39:42,468 --> 00:39:43,803 You don't even speak the language. 424 00:39:43,936 --> 00:39:46,304 - Okay, look, I'm, I'm sorry. 425 00:39:46,438 --> 00:39:47,773 Next time I will try to be more careful 426 00:39:47,907 --> 00:39:50,009 and informative, okay? 427 00:39:50,142 --> 00:39:52,978 And I seriously do not mean to freak anybody out, okay? 428 00:39:55,981 --> 00:39:57,016 - Okay. 429 00:39:57,149 --> 00:39:58,717 Well, I hope we can believe you. 430 00:39:58,851 --> 00:40:00,351 - Yeah, me too. 431 00:40:02,353 --> 00:40:03,589 - Can I go to my room? 432 00:40:06,125 --> 00:40:07,026 - Yeah. 433 00:40:11,263 --> 00:40:12,298 - Dad, hold on. 434 00:40:17,837 --> 00:40:18,671 - Okay. 435 00:40:18,804 --> 00:40:19,572 Did you see them? 436 00:40:19,705 --> 00:40:21,040 - That was wild. 437 00:40:21,173 --> 00:40:22,975 So those kids was Kyle among them? 438 00:40:23,108 --> 00:40:25,077 - I don't, I don't know. 439 00:40:25,211 --> 00:40:27,012 I lost 'em on the way to the lake and 440 00:40:27,146 --> 00:40:29,481 yeah, I don't know if they were kids though. 441 00:40:29,615 --> 00:40:34,086 They, they were strange and I, I didn't follow them. 442 00:40:34,220 --> 00:40:36,354 So maybe he wasn't with them at all. 443 00:40:36,488 --> 00:40:38,356 Maybe they were a night swimming team. 444 00:40:38,490 --> 00:40:40,559 - Yeah, Steve, look 445 00:40:40,693 --> 00:40:42,561 what you did was very brave. 446 00:40:42,695 --> 00:40:44,997 But you cannot do anything like that ever again. 447 00:40:45,130 --> 00:40:46,265 Not unless you have my permission. 448 00:40:46,397 --> 00:40:47,333 Okay? - I know. 449 00:40:48,300 --> 00:40:49,367 - All right, good. 450 00:40:49,501 --> 00:40:52,538 So look, I need you to set up 451 00:40:52,671 --> 00:40:54,773 some more cameras. 452 00:40:54,907 --> 00:40:56,909 I'm sending you the devices. 453 00:40:57,042 --> 00:40:58,544 They're gonna be really easy to set up. 454 00:40:58,677 --> 00:41:00,546 Once we have a little more evidence, then, 455 00:41:00,679 --> 00:41:02,448 then I'll be ready to show Hannah. 456 00:41:02,581 --> 00:41:04,049 - No, dad, please, please don't show anything to mom, okay? 457 00:41:04,183 --> 00:41:06,585 Just don't. - Why? 458 00:41:06,719 --> 00:41:09,255 - She's, she's been really stressed out lately. 459 00:41:09,387 --> 00:41:10,689 I don't, I don't think she could handle it. 460 00:41:10,823 --> 00:41:12,124 - What are you talking about? 461 00:41:12,491 --> 00:41:14,293 Steve? What's going on? 462 00:41:14,426 --> 00:41:15,361 Steve? 463 00:41:16,328 --> 00:41:17,463 Talk to me. 464 00:41:17,596 --> 00:41:18,564 - Dad, she, 465 00:41:20,099 --> 00:41:22,067 I think she's taking pills again. 466 00:41:24,870 --> 00:41:27,573 - You saw her? You saw her take them? 467 00:41:28,741 --> 00:41:30,943 - No. 468 00:41:31,076 --> 00:41:33,312 - All right, look, I'll, I'll talk to her, okay? 469 00:41:33,445 --> 00:41:35,247 - Please don't tell her I told you. 470 00:41:35,381 --> 00:41:36,882 - No, no, no, no, no, no, of course not. 471 00:41:37,016 --> 00:41:39,451 Look, one more thing, 472 00:41:39,585 --> 00:41:41,654 I'm gonna send you some help, okay? 473 00:41:41,787 --> 00:41:43,055 Do you remember that guy, Ryan, 474 00:41:43,188 --> 00:41:44,757 that I served in Okinawa with him? 475 00:41:44,890 --> 00:41:46,325 - Okay. - He's still in Japan. 476 00:41:46,458 --> 00:41:47,493 He's actually not that far. 477 00:41:47,626 --> 00:41:49,128 - Yeah, I remember him. 478 00:41:49,261 --> 00:41:50,796 He used to crush beer cans with his forehead. 479 00:41:50,930 --> 00:41:52,398 - Yeah, that's the guy. 480 00:41:52,531 --> 00:41:54,900 Anyway, look, he's gonna be there soon, 481 00:41:55,034 --> 00:41:57,002 so just hang tight until then, okay? 482 00:41:57,136 --> 00:41:58,070 - Yes sir. 483 00:41:59,939 --> 00:42:01,707 - I love you buddy. - I love you too. 484 00:42:13,385 --> 00:42:15,120 Goddamn pills again. 485 00:42:23,228 --> 00:42:24,363 - I just landed, bro. 486 00:42:24,496 --> 00:42:25,965 Woo. 487 00:42:28,600 --> 00:42:30,269 Oh man, it's been ages since I've been back to Tokyo. 488 00:42:30,502 --> 00:42:32,371 - How are you? 489 00:42:32,504 --> 00:42:33,973 - I'm good. 490 00:42:34,106 --> 00:42:36,709 Question is, how are you and how's Kyle? 491 00:42:36,842 --> 00:42:38,711 - I'm fine, Kyle's the same. 492 00:42:38,844 --> 00:42:40,179 I don't know, maybe worse. 493 00:42:40,312 --> 00:42:42,147 You get the money I sent you? 494 00:42:42,581 --> 00:42:44,717 - You didn't have to do that, Jack. 495 00:42:44,850 --> 00:42:45,951 - Yes I did soldier. 496 00:42:47,920 --> 00:42:49,722 - Well, I looked at what you sent me. 497 00:42:49,855 --> 00:42:51,523 It's weird, but we'll figure it out. 498 00:42:51,657 --> 00:42:52,591 No worries, okay? 499 00:42:55,961 --> 00:42:57,296 - Yeah. 500 00:42:57,430 --> 00:42:58,897 I mean, I know I could be overreacting. 501 00:42:59,031 --> 00:43:02,167 I could be going crazy, but 502 00:43:02,301 --> 00:43:05,137 I just need somebody who can check on my family, you know. 503 00:43:05,270 --> 00:43:07,873 Somebody who's actually there, close by. 504 00:43:08,007 --> 00:43:09,708 Somebody that I trust, a friend. 505 00:43:11,643 --> 00:43:13,045 - I'll do whatever you need me to do, bro. 506 00:43:13,178 --> 00:43:14,113 You know that. 507 00:43:15,280 --> 00:43:16,815 Don't worry. 508 00:43:16,949 --> 00:43:18,517 There's always an explanation. 509 00:43:19,685 --> 00:43:21,553 Remember Joe from Iraq 510 00:43:21,687 --> 00:43:23,088 was acting all weird 511 00:43:23,222 --> 00:43:24,556 and then he got diagnosed with meningitis. 512 00:43:24,690 --> 00:43:26,158 - Joe? 513 00:43:26,291 --> 00:43:28,461 Joe was weird before he got meningitis. 514 00:43:30,129 --> 00:43:31,397 - That's true. - Yeah, I don't know. 515 00:43:31,530 --> 00:43:33,165 I mean, Kyle got checked out the hospital 516 00:43:33,298 --> 00:43:34,199 after the accident. 517 00:43:34,333 --> 00:43:35,367 I don't think it's a, 518 00:43:35,502 --> 00:43:36,335 I don't think it's an infection. 519 00:43:38,237 --> 00:43:40,773 - Okay, then maybe it's some spiritual shit, 520 00:43:40,906 --> 00:43:41,774 like Ghostbusters. 521 00:43:41,907 --> 00:43:43,175 Who are you gonna call? 522 00:43:46,479 --> 00:43:48,213 - Funny. - Sorry man. 523 00:43:50,349 --> 00:43:52,251 Remember in the night stalker in Baghdad? 524 00:43:52,384 --> 00:43:54,019 He was a phantom. 525 00:43:54,153 --> 00:43:55,921 He was standing there one second, gone the next. 526 00:43:56,055 --> 00:43:58,424 Nobody believed in him until the body started turning up. 527 00:43:58,557 --> 00:43:59,758 You saw him, remember? 528 00:44:03,695 --> 00:44:05,564 - Yeah, look, why don't you get some rest? 529 00:44:05,697 --> 00:44:08,967 You know, get some sleep. 530 00:44:09,101 --> 00:44:11,036 Call me later, okay? - Alright. 531 00:44:11,170 --> 00:44:12,104 It won't be long. 532 00:44:13,839 --> 00:44:15,607 - Thanks for this, bro. 533 00:44:15,741 --> 00:44:17,544 - Anytime, bro. 534 00:44:17,676 --> 00:44:18,577 Over. 535 00:44:33,759 --> 00:44:35,127 - Hey dad, check this out. 536 00:44:35,260 --> 00:44:36,595 We got the cameras up and running. 537 00:44:36,728 --> 00:44:38,063 This one goes next. 538 00:45:11,997 --> 00:45:13,365 - Hey buddy. 539 00:45:13,500 --> 00:45:15,134 What's up? 540 00:45:17,269 --> 00:45:18,471 That's, that's cool. 541 00:45:18,605 --> 00:45:19,506 What is that? 542 00:45:25,244 --> 00:45:26,145 - A lamp. 543 00:45:28,413 --> 00:45:30,115 - Yeah, what kind of lamp? 544 00:45:31,750 --> 00:45:33,285 - A lava lamp. 545 00:45:33,418 --> 00:45:34,820 - Cool. 546 00:45:34,953 --> 00:45:35,988 Where'd you get it? 547 00:45:37,490 --> 00:45:39,391 - Friend. - Cool. 548 00:45:39,526 --> 00:45:40,560 Who's a friend? 549 00:45:40,692 --> 00:45:42,194 - Kyle, sweetie. 550 00:45:42,327 --> 00:45:43,829 Who are you talking to? 551 00:45:49,968 --> 00:45:52,004 - Kyle, your mom's calling for you. 552 00:45:52,137 --> 00:45:53,038 Answer her. 553 00:46:08,987 --> 00:46:10,822 - Jack, can you calm down? 554 00:46:10,956 --> 00:46:12,659 It's the Japanese countryside. 555 00:46:12,791 --> 00:46:13,992 It's humid. 556 00:46:14,126 --> 00:46:15,093 Insects-- - Hannah, Hannah, 557 00:46:15,227 --> 00:46:16,828 the thing, it was crawling 558 00:46:16,962 --> 00:46:18,565 all down his neck. 559 00:46:18,697 --> 00:46:20,766 - I doubt it was crawling on his neck. 560 00:46:20,899 --> 00:46:22,401 - Can't you see what is going on? 561 00:46:22,535 --> 00:46:24,036 Open your eyes. 562 00:46:24,169 --> 00:46:26,004 - I see you freaking out because an insect 563 00:46:26,138 --> 00:46:27,005 was on your son. 564 00:46:27,139 --> 00:46:28,608 - Where is he? 565 00:46:28,740 --> 00:46:30,042 Where is he right now? 566 00:46:30,175 --> 00:46:31,043 Where is he? - He's in the garden 567 00:46:31,176 --> 00:46:32,211 watering the plants. 568 00:46:32,344 --> 00:46:33,178 Don't speak to me like that. 569 00:46:34,012 --> 00:46:35,714 - Look, I can't, 570 00:46:35,847 --> 00:46:37,015 that, that's it, goodbye. 571 00:46:58,770 --> 00:47:00,739 - At least you got a glass of rocky out of it. 572 00:47:00,872 --> 00:47:03,242 - Yeah. - Let's think out of the box. 573 00:47:05,911 --> 00:47:07,614 I have an idea. 574 00:47:07,746 --> 00:47:08,914 I know a Buddhist monk. 575 00:47:09,047 --> 00:47:10,650 I'm gonna contact him. 576 00:47:10,782 --> 00:47:12,150 You know, maybe Kyle's under the influence of a sect. 577 00:47:12,284 --> 00:47:13,785 It's possible. 578 00:47:13,919 --> 00:47:14,987 - Yeah, sure, why not? 579 00:47:15,120 --> 00:47:16,656 - Also, I'm gonna set these up 580 00:47:16,788 --> 00:47:17,789 around the place where the accident happened. 581 00:47:17,923 --> 00:47:19,258 See if anything shows up. 582 00:47:20,225 --> 00:47:21,093 - Yeah, alright. 583 00:47:21,226 --> 00:47:22,662 Sounds like a plan. 584 00:47:22,794 --> 00:47:24,229 Wait, hold on a second. 585 00:47:24,363 --> 00:47:25,431 Hannah's calling, I'll call you back. 586 00:47:25,565 --> 00:47:26,466 - All right, later bro. 587 00:47:26,599 --> 00:47:27,833 - Hey babe, what's up? 588 00:47:27,966 --> 00:47:29,935 - Hey Jack, we have to go. - What? 589 00:47:30,068 --> 00:47:31,136 What do you mean? 590 00:47:31,270 --> 00:47:32,104 The doctor said the opposite. 591 00:47:32,237 --> 00:47:33,272 - Something wrong, 592 00:47:33,405 --> 00:47:34,773 I'm going absolutely crazy. 593 00:47:34,906 --> 00:47:38,143 I'm exhausted, and 594 00:47:38,277 --> 00:47:39,445 at least if we go, I'll have some help. 595 00:47:39,579 --> 00:47:41,079 Can you hear-- - No! 596 00:47:41,213 --> 00:47:42,649 - Can you hear that? 597 00:47:42,781 --> 00:47:44,283 He wants to go too. - I want to go home. 598 00:47:44,416 --> 00:47:45,585 I wanna go home. 599 00:47:45,718 --> 00:47:46,918 - No, no, no, no, no. 600 00:47:47,052 --> 00:47:47,953 Look, I, 601 00:47:48,086 --> 00:47:49,321 I already filed leave. 602 00:47:49,455 --> 00:47:51,189 Just, just wait till I get there. 603 00:47:51,323 --> 00:47:53,925 I, I was looking forward to, you know, seeing you guys, 604 00:47:54,059 --> 00:47:56,529 this is our first trip since moving to the States. 605 00:47:56,663 --> 00:47:57,664 - Jack, I, 606 00:47:59,064 --> 00:48:01,133 and I almost lost another child. 607 00:48:01,266 --> 00:48:03,001 This is my fault and I just want to take care 608 00:48:03,135 --> 00:48:04,369 of a living son. 609 00:48:04,504 --> 00:48:06,138 - No, no, no, it's not your fault. 610 00:48:06,271 --> 00:48:07,573 It's nobody's fault. 611 00:48:08,441 --> 00:48:09,676 Take it easy. 612 00:48:09,808 --> 00:48:11,611 Look, you're an amazing woman, 613 00:48:11,744 --> 00:48:13,178 incredible mother, 614 00:48:14,112 --> 00:48:15,147 wonderful wife. 615 00:48:15,280 --> 00:48:16,048 It's all gonna be fine, okay? 616 00:48:16,181 --> 00:48:17,282 I promise. 617 00:48:17,416 --> 00:48:18,383 All right, lemme talk to Kyle. 618 00:48:18,518 --> 00:48:19,786 - I wanna go home! 619 00:48:20,252 --> 00:48:21,621 I wanna go home! - Hey buddy. 620 00:48:21,754 --> 00:48:23,388 - Dad. 621 00:48:23,523 --> 00:48:25,692 - Hey, so I know you don't wanna stay in Yamanachi, 622 00:48:25,824 --> 00:48:27,059 that's fine. 623 00:48:27,192 --> 00:48:30,162 Get a hotel room in Tokyo or Osaka. 624 00:48:30,295 --> 00:48:31,564 Universal Studios. 625 00:48:31,698 --> 00:48:34,132 They, they have the Spiderman. 626 00:48:47,279 --> 00:48:48,481 - Fuck. 627 00:49:39,231 --> 00:49:41,634 - Everything's nada, but yesterday, 628 00:49:41,768 --> 00:49:43,603 rewind it at 1.15.56. 629 00:51:01,481 --> 00:51:03,281 All right, I see him. 630 00:51:51,664 --> 00:51:52,932 - Will you just show him 631 00:51:53,064 --> 00:51:54,165 the security camera footage already? 632 00:51:54,299 --> 00:51:55,333 Come on, it's the first thing. 633 00:51:55,468 --> 00:51:56,669 - Alright, chill out. 634 00:52:06,913 --> 00:52:08,079 - What is it? 635 00:52:16,054 --> 00:52:19,257 - He says it's Kappa, 636 00:52:19,391 --> 00:52:20,927 the keeper of lakes, rivers, and ponds. 637 00:52:21,059 --> 00:52:24,897 - Keeper? - An ancient species. 638 00:52:25,031 --> 00:52:26,364 People think that they're mythical, but 639 00:52:26,499 --> 00:52:27,767 he claims that they're more than real. 640 00:52:27,900 --> 00:52:29,267 Hey Jack, check this out. 641 00:52:33,673 --> 00:52:35,307 - Dude, I can't see that. 642 00:52:35,441 --> 00:52:38,945 - Alright, I'll send you a photo later. 643 00:52:39,077 --> 00:52:41,948 - Does your son have a sudden love for cucumbers? 644 00:52:42,080 --> 00:52:43,415 - Yes, cucumbers. 645 00:52:43,549 --> 00:52:45,417 He, he loves cucumbers all of a sudden 646 00:52:47,853 --> 00:52:49,689 - Those are Kappa's favorite food. 647 00:52:52,792 --> 00:52:56,294 But still, something is not right. 648 00:52:58,396 --> 00:53:00,633 Kappas usually kill children, 649 00:53:00,766 --> 00:53:03,803 and sometimes adults. 650 00:53:03,936 --> 00:53:06,806 It is not common that one gets possessed by a Kappa. 651 00:53:06,939 --> 00:53:08,908 - So, so what does he want? 652 00:53:09,041 --> 00:53:11,444 I mean, how do we get the Kappa out of my son? 653 00:53:12,878 --> 00:53:13,779 - Actually, 654 00:53:14,714 --> 00:53:16,749 you know, 655 00:53:16,882 --> 00:53:18,718 there was a case about 15 years ago, 656 00:53:20,318 --> 00:53:22,955 a brother from another temple dealt with that. 657 00:53:23,990 --> 00:53:25,658 - What kind of case? 658 00:53:25,791 --> 00:53:28,794 - American came to the temple with a similar problem. 659 00:53:28,928 --> 00:53:31,296 His son seemed to be controlled by a Kappa. 660 00:53:34,667 --> 00:53:35,968 - What happened? 661 00:53:36,102 --> 00:53:37,135 I mean, was he able to help the boy? 662 00:53:37,937 --> 00:53:38,804 Who's the monk? 663 00:53:38,938 --> 00:53:40,439 Can we talk to him? 664 00:53:40,573 --> 00:53:43,141 - Unfortunately, he passed away five years ago. 665 00:53:44,744 --> 00:53:46,112 - But what was he able to help him? 666 00:53:46,244 --> 00:53:47,513 - It wasn't my case. 667 00:53:47,647 --> 00:53:49,515 And he never returned. 668 00:53:49,649 --> 00:53:51,182 I assume he succeeded. 669 00:53:52,317 --> 00:53:53,519 And you need to hurry. 670 00:53:54,587 --> 00:53:55,888 The longer you wait, 671 00:53:56,022 --> 00:53:58,256 the more danger for your son. 672 00:54:00,459 --> 00:54:02,160 - You, you mean my son will be killed? 673 00:54:04,997 --> 00:54:08,467 - The Kappa will swallow the boy's soul. 674 00:54:08,601 --> 00:54:11,804 Then it will be impossible to save him. 675 00:54:12,838 --> 00:54:13,839 - All right, all right, 676 00:54:13,973 --> 00:54:15,041 don't worry, 677 00:54:15,173 --> 00:54:15,975 we won't be long. - Yeah. 678 00:54:16,108 --> 00:54:17,409 Thank you. 679 00:54:17,543 --> 00:54:18,410 Thank you much. 680 00:55:17,837 --> 00:55:19,605 - Look at all this, Jack. 681 00:55:19,739 --> 00:55:21,574 I mean, if these are all real, 682 00:55:21,707 --> 00:55:24,176 we're gonna have to call the Winchester brothers for help. 683 00:55:29,548 --> 00:55:32,250 And here's our friend. 684 00:55:32,383 --> 00:55:34,120 You see the hollow on the top of the head? 685 00:55:34,252 --> 00:55:35,955 It's filled with water. 686 00:55:36,088 --> 00:55:38,289 If it dries out, the couple will lose its power, 687 00:55:38,423 --> 00:55:40,126 might even die. 688 00:55:40,258 --> 00:55:42,061 But the good thing is 689 00:55:42,194 --> 00:55:43,896 it can be killed with any firearm. 690 00:55:44,029 --> 00:55:44,930 Correct? 691 00:55:47,365 --> 00:55:48,399 And I definitely have something 692 00:55:48,534 --> 00:55:50,301 that meets this requirement. 693 00:57:30,035 --> 00:57:31,637 - I am stating for the record, 694 00:57:33,672 --> 00:57:35,107 that yes, my son, Chuck Gray, 695 00:57:35,241 --> 00:57:37,243 whom I love with all my heart and soul, 696 00:57:38,376 --> 00:57:39,345 was possessed. 697 00:57:43,849 --> 00:57:45,451 - By, by what? 698 00:57:45,584 --> 00:57:47,920 - Something had taken control of him. 699 00:57:49,387 --> 00:57:51,389 - When did this possession begin? 700 00:57:51,523 --> 00:57:54,693 - We were having a good time taking pictures and sightseeing 701 00:57:54,827 --> 00:57:55,928 and during his summer break. 702 00:57:56,061 --> 00:57:57,529 And I wanted to show him 703 00:57:57,663 --> 00:57:58,998 where I was stationed during my service. 704 00:58:01,500 --> 00:58:03,569 And everything was going great until 705 00:58:03,702 --> 00:58:06,105 we went to the lake in Yamanashi. 706 00:58:07,405 --> 00:58:08,941 That's where it happened. 707 00:58:26,692 --> 00:58:28,928 - I told Mr. Gray that his son was okay 708 00:58:29,061 --> 00:58:31,997 and that exorcism was out of the question. 709 00:58:32,131 --> 00:58:34,300 But he kept insisting, 710 00:58:34,433 --> 00:58:36,068 saying his son was possessed. 711 00:58:36,201 --> 00:58:38,237 I told him I couldn't help him 712 00:58:38,370 --> 00:58:41,073 and that he should seek psychiatric help. 713 00:58:41,206 --> 00:58:42,107 He left angry. 714 00:58:43,709 --> 00:58:45,577 - The man was arrested today in Tokyo suburbs. 715 00:58:45,711 --> 00:58:47,246 The body was found charred. 716 00:58:47,379 --> 00:58:50,049 It seems the father set the child on fire. 717 00:58:51,317 --> 00:58:53,319 - So this level of dehydration 718 00:58:53,452 --> 00:58:55,354 doesn't happen in minutes or hours. 719 00:58:55,487 --> 00:58:58,357 This was a long and painful death. 720 00:59:38,597 --> 00:59:39,698 - Hey, what's up? 721 00:59:39,832 --> 00:59:41,200 - Hey. 722 00:59:41,333 --> 00:59:42,968 - So I managed to get a rifle 723 00:59:43,102 --> 00:59:44,570 and I found a pair of night vision goggles 724 00:59:44,703 --> 00:59:46,071 from Okinawa on eBay. 725 00:59:46,205 --> 00:59:47,639 The monk said it's better go at night 726 00:59:47,773 --> 00:59:49,141 'cause these things are night animals. 727 00:59:49,274 --> 00:59:50,843 - Can you get another set? - Goggles? 728 00:59:50,976 --> 00:59:52,544 I don't know, why? 729 00:59:52,678 --> 00:59:54,079 - Because my leaves gonna come through any minute. 730 00:59:54,213 --> 00:59:55,314 I wanna go with you. 731 00:59:57,282 --> 00:59:58,584 - Lemme see what I can do. 732 00:59:58,717 --> 01:00:00,986 - Oh, and 733 01:00:01,120 --> 01:00:04,356 remember that case the monk was mentioning 734 01:00:04,491 --> 01:00:07,259 the American from like 15 years ago or whatever? 735 01:00:07,393 --> 01:00:09,728 - Yeah. - Well, I did a little digging 736 01:00:10,963 --> 01:00:12,931 and I got some information. 737 01:00:13,065 --> 01:00:15,567 A guy did like an exorcism on his son or something. 738 01:00:15,701 --> 01:00:18,003 I was thinking about, 739 01:00:18,137 --> 01:00:19,204 I know it's a shot in the dark, 740 01:00:19,338 --> 01:00:20,939 but maybe reaching out to him, 741 01:00:21,073 --> 01:00:23,208 seeing if he could, I don't know, tell us something. 742 01:00:23,342 --> 01:00:25,277 - Did he manage to get that thing out of his kid? 743 01:00:25,411 --> 01:00:26,845 - The kid died. 744 01:00:26,979 --> 01:00:28,881 Guy's doing a life sentence in Arizona. 745 01:00:29,014 --> 01:00:30,517 - Oh shit. 746 01:00:30,649 --> 01:00:32,351 They why do you wanna contact him? 747 01:00:32,485 --> 01:00:34,053 - I don't know. Maybe he could give us 748 01:00:34,186 --> 01:00:34,953 some advice or something. 749 01:00:36,188 --> 01:00:37,756 - On how to get your kid killed? 750 01:00:37,890 --> 01:00:39,391 Sorry bro, I don't think we need advice from a guy 751 01:00:39,526 --> 01:00:40,859 who murdered his own son. 752 01:00:43,362 --> 01:00:44,763 Look, I gotta go. 753 01:00:44,897 --> 01:00:46,965 Keep me updated on your leave. 754 01:00:47,099 --> 01:00:48,367 Over. 755 01:00:48,501 --> 01:00:49,401 - Over. 756 01:01:56,969 --> 01:01:58,370 - Hey, you there? 757 01:01:58,505 --> 01:01:59,972 - Hey, yeah, yeah. 758 01:02:00,105 --> 01:02:01,039 I wasn't sure I was gonna hear from you. 759 01:02:01,173 --> 01:02:02,641 Thank you for calling. 760 01:02:02,774 --> 01:02:04,943 - Yeah, turn your camera on so I see you're real. 761 01:02:05,077 --> 01:02:06,979 - Oh yeah, one second. 762 01:02:10,916 --> 01:02:13,785 Hey, this is me. 763 01:02:13,919 --> 01:02:15,522 I'm a Sergeant First class at a base in Turkey. 764 01:02:15,654 --> 01:02:17,524 - Yeah, Yeah, I remember that shit. 765 01:02:17,656 --> 01:02:18,625 Not much different here. 766 01:02:18,757 --> 01:02:19,892 So what's up? 767 01:02:20,025 --> 01:02:20,893 - Yeah, okay. - Not much time. 768 01:02:21,026 --> 01:02:22,060 - So many questions. 769 01:02:22,194 --> 01:02:23,228 So, so happened to your son? 770 01:02:23,362 --> 01:02:25,197 - You know what happened to him. 771 01:02:25,330 --> 01:02:26,633 I tried to save him, tried to get that monster out of him, 772 01:02:26,765 --> 01:02:28,300 but it was too late. 773 01:02:28,434 --> 01:02:29,701 There was nothing left of Chuck to be saved. 774 01:02:29,835 --> 01:02:30,637 - And the court didn't believe you? 775 01:02:30,769 --> 01:02:32,171 - Of course not. 776 01:02:32,304 --> 01:02:34,139 Look at yourself. 777 01:02:34,273 --> 01:02:35,240 You think you're gonna wake up from this shitty nightmare, 778 01:02:35,374 --> 01:02:37,142 but it ain't no nightmare. 779 01:02:37,276 --> 01:02:38,578 It's real. 780 01:02:38,710 --> 01:02:41,180 - I know it got my son. - Yeah, I know. 781 01:02:42,281 --> 01:02:43,982 I saw the symptoms. 782 01:02:44,116 --> 01:02:46,151 Only eating cucumbers, 783 01:02:46,285 --> 01:02:49,489 surrounded by insects, attracts to fresh water. 784 01:02:49,622 --> 01:02:50,889 It's the same thing that possessed Chuck. 785 01:02:51,023 --> 01:02:53,825 - But why Kyle? Why, why him? 786 01:02:53,959 --> 01:02:55,628 - I think this thing 787 01:02:57,329 --> 01:02:59,532 feels trapped in his own homeland. 788 01:03:01,200 --> 01:03:03,335 You ain't got notime for no bullshit man. 789 01:03:03,469 --> 01:03:05,771 Your Kyle might not be there anymore, 790 01:03:05,904 --> 01:03:07,674 and you need to be ready for that. 791 01:03:07,806 --> 01:03:10,510 But when I realized there was no Cruck inside anymore, 792 01:03:10,643 --> 01:03:13,178 I just burnt everything to the ground. 793 01:03:13,312 --> 01:03:14,581 You understand, soldier? 794 01:03:16,882 --> 01:03:20,553 If everything fails, plan C never hurts. 795 01:03:22,589 --> 01:03:23,556 All right, look, listen, 796 01:03:23,690 --> 01:03:25,090 I gotta go. 797 01:04:54,246 --> 01:04:55,280 - Hey dude. 798 01:04:55,414 --> 01:04:57,650 Breaking news from Japan. 799 01:04:57,784 --> 01:04:59,519 Typhoon is coming, 800 01:04:59,652 --> 01:05:00,653 which means we need to do it before it hits the coast. 801 01:05:00,787 --> 01:05:01,887 - Shit. 802 01:05:02,020 --> 01:05:03,388 - So I'm going now. - Shit. 803 01:05:03,523 --> 01:05:04,990 What? 804 01:05:05,123 --> 01:05:06,391 Just, just can you wait till I get there? 805 01:05:06,526 --> 01:05:07,359 I, I'll, I'll, I'll, I'll take leave. 806 01:05:07,493 --> 01:05:08,561 Fuck permission. 807 01:05:08,695 --> 01:05:10,028 I'll, I'll be there tomorrow. 808 01:05:10,162 --> 01:05:11,631 - First off, no flights are gonna land 809 01:05:11,764 --> 01:05:13,165 with the typhoon coming in. 810 01:05:13,298 --> 01:05:14,399 And second, you can be court-martialed 811 01:05:14,534 --> 01:05:15,867 and brought up in charges. 812 01:05:16,001 --> 01:05:17,402 Dude, don't worry, I got this. 813 01:05:17,537 --> 01:05:19,505 - How long is this supposed to last? 814 01:05:19,639 --> 01:05:21,708 - Typhoon? 815 01:05:21,840 --> 01:05:23,008 Heavy rains, hurricane like winds. 816 01:05:23,141 --> 01:05:24,042 I don't, I don't know. 817 01:05:24,176 --> 01:05:25,645 It could be a few days, 818 01:05:25,778 --> 01:05:26,579 but I don't think we have that kind of time. 819 01:05:26,713 --> 01:05:27,580 I'm going tonight. 820 01:05:27,714 --> 01:05:28,548 Like what the monk said, 821 01:05:28,681 --> 01:05:29,314 we need to hurry. 822 01:05:31,850 --> 01:05:33,619 So what do you want, call it off? 823 01:05:37,690 --> 01:05:38,990 - A few days is too long. 824 01:05:39,124 --> 01:05:40,025 - Okay then. 825 01:05:41,059 --> 01:05:42,928 Don't worry, I got this. 826 01:05:43,830 --> 01:05:45,665 I'll be in and out before the typhoons here. 827 01:05:45,798 --> 01:05:47,533 And don't forget, I have guns 828 01:05:47,667 --> 01:05:49,569 and I got these, 829 01:05:49,702 --> 01:05:51,838 look fully equipped. 830 01:05:51,970 --> 01:05:53,238 I can stream the whole thing in real time. 831 01:05:53,372 --> 01:05:55,073 You can see everything live. 832 01:05:55,207 --> 01:05:56,542 You can even advise me, 833 01:05:56,676 --> 01:05:58,977 but just not too much, okay? 834 01:06:00,345 --> 01:06:02,080 So am I green lit for tonight? 835 01:06:03,750 --> 01:06:04,684 - Fuck. 836 01:06:06,151 --> 01:06:07,018 Go for it. 837 01:06:07,152 --> 01:06:08,387 - Yes, sir. 838 01:06:08,521 --> 01:06:10,055 The job will be done. 839 01:06:10,188 --> 01:06:12,257 Then you can come here and we can celebrate. 840 01:06:12,391 --> 01:06:13,892 - Don't touch that thing and, 841 01:06:14,025 --> 01:06:15,961 and don't let it touch you either, you hear me? 842 01:06:16,094 --> 01:06:18,431 - Wait, you are worried I'm gonna turn you into a Kappa 843 01:06:18,564 --> 01:06:20,767 and eat you alive? - Yeah, maybe. 844 01:06:21,701 --> 01:06:23,135 - Oh man. 845 01:06:23,268 --> 01:06:24,936 - How do I get these goggle thingies to work? 846 01:06:25,070 --> 01:06:26,773 - You are gonna need an app. 847 01:06:26,905 --> 01:06:28,940 I'll send you the link and then you just download it. 848 01:06:34,614 --> 01:06:37,315 And check out my gun, man. 849 01:06:37,450 --> 01:06:39,985 Dude, this thing was hard to get here. 850 01:06:40,118 --> 01:06:41,086 Nothing's gonna stop us, man. 851 01:06:41,219 --> 01:06:42,588 We got this. 852 01:06:42,722 --> 01:06:43,989 It's gonna be really easy. 853 01:06:44,122 --> 01:06:45,424 Trust me. 854 01:06:45,558 --> 01:06:47,627 - Just, just be careful, all right. 855 01:06:51,263 --> 01:06:52,330 - We got this. 856 01:07:38,611 --> 01:07:40,847 - Hey, staying up late I see. 857 01:07:40,979 --> 01:07:42,113 - Uh huh. 858 01:07:42,247 --> 01:07:44,382 Just having some time for myself. 859 01:07:44,517 --> 01:07:46,051 - Where are the kids? 860 01:07:46,184 --> 01:07:47,687 - I sent the kids off to the Hanabi Festival 861 01:07:47,820 --> 01:07:51,524 with Eureko and her daughter. 862 01:07:51,657 --> 01:07:53,158 - Babe, look, I, I don't, I don't wanna start a fight, 863 01:07:53,291 --> 01:07:54,560 but I don't think you should be drinking. 864 01:07:54,694 --> 01:07:56,294 Okay, take it easy. - Come on Jack. 865 01:07:56,429 --> 01:07:57,864 - We need you. - You know, Jack, 866 01:07:57,996 --> 01:08:00,165 I need to, to unwind-- - Sure, okay. 867 01:08:00,298 --> 01:08:01,667 Just, just for a little longer. 868 01:08:01,801 --> 01:08:03,970 - So I'm unwinding. 869 01:08:04,102 --> 01:08:05,838 - I know, I know. 870 01:08:05,972 --> 01:08:08,373 Look, I, I, I, I'm gonna be there soon, okay? 871 01:08:08,508 --> 01:08:10,476 Just, just hold on for a little while longer, okay? 872 01:08:10,610 --> 01:08:11,577 We'll go home together. 873 01:08:11,711 --> 01:08:13,011 All right? 874 01:08:13,144 --> 01:08:14,847 - Is that an order, sergeant? 875 01:08:14,981 --> 01:08:17,717 - It's a, it's a request, private. 876 01:08:22,053 --> 01:08:23,188 - I miss you so much. 877 01:08:23,321 --> 01:08:24,657 - I miss you too. 878 01:08:26,358 --> 01:08:27,292 Shit. 879 01:08:28,360 --> 01:08:29,862 - What? 880 01:08:29,996 --> 01:08:32,364 There's a, there's a centipede behind you. 881 01:08:33,699 --> 01:08:39,438 - Not anymore. 882 01:09:19,845 --> 01:09:21,547 - We're sorry, 883 01:09:21,681 --> 01:09:23,449 you have reached a number that has been disconnected 884 01:09:23,583 --> 01:09:24,750 or is no longer-- 885 01:10:00,418 --> 01:10:01,754 - Jack? 886 01:10:01,887 --> 01:10:03,121 Jack, do you hear me? 887 01:10:05,658 --> 01:10:07,493 - I'm here. 888 01:10:07,627 --> 01:10:08,928 - The motion sensor was triggered at the same point. 889 01:10:09,061 --> 01:10:09,762 - Everything is sketchy. 890 01:10:09,895 --> 01:10:10,963 Do you hear me? 891 01:10:11,097 --> 01:10:12,465 It's, it's freezing. 892 01:10:12,598 --> 01:10:13,666 - I'm in position now. - Be careful. 893 01:10:13,799 --> 01:10:14,934 - What? 894 01:10:15,067 --> 01:10:16,802 Oh, the connection-- - Yeah. 895 01:10:16,936 --> 01:10:18,136 - Glasses as you can see 896 01:10:18,269 --> 01:10:20,840 don't help you intercept shit. 897 01:10:23,809 --> 01:10:27,345 - Listen, let's not do-- - Just a moment. 898 01:10:32,752 --> 01:10:34,120 - Ah, there's something in front of you 899 01:10:34,252 --> 01:10:35,387 behind that tree. 900 01:10:35,521 --> 01:10:36,388 - Do you see that? 901 01:10:36,522 --> 01:10:37,957 - Yeah, I see it. 902 01:10:38,090 --> 01:10:39,492 Yes, yes. - I'm trying to get closer. 903 01:10:39,625 --> 01:10:40,291 - No, don't, don't get closer. 904 01:10:40,425 --> 01:10:41,292 Shoot it. 905 01:10:41,427 --> 01:10:42,327 What are you doing? 906 01:10:42,461 --> 01:10:43,361 - Look at this. 907 01:10:43,496 --> 01:10:44,329 - Ryan, shoot. 908 01:10:44,463 --> 01:10:45,296 - Oh shit. 909 01:10:45,531 --> 01:10:47,332 - Ryan? 910 01:10:53,204 --> 01:10:56,042 - Oh shit. 911 01:10:56,676 --> 01:10:58,511 It's here, it's here. 912 01:11:01,346 --> 01:11:03,516 You stupid piece of crap. 913 01:11:03,649 --> 01:11:04,550 Shit. 914 01:11:06,485 --> 01:11:08,186 There's something wrong with the visor. 915 01:11:08,319 --> 01:11:09,421 - Ryan? - It has something 916 01:11:09,555 --> 01:11:10,422 to do with it. 917 01:11:10,556 --> 01:11:11,557 It's all messed up. 918 01:11:11,691 --> 01:11:12,591 Can you hear me? 919 01:11:12,725 --> 01:11:13,826 I can hear you, Jack. 920 01:11:13,959 --> 01:11:15,161 - I hear you. 921 01:11:15,293 --> 01:11:16,696 Ryan? Get out of there, run to your car. 922 01:11:16,829 --> 01:11:17,897 Run. 923 01:11:18,030 --> 01:11:19,364 - Jack, are you there? 924 01:11:19,498 --> 01:11:21,100 Something wrong with a signal. - Ryan. 925 01:11:21,232 --> 01:11:22,868 - This fucking thing. 926 01:11:25,037 --> 01:11:25,971 No, no. 927 01:11:27,673 --> 01:11:28,507 Stop. 928 01:12:11,684 --> 01:12:12,885 - Hey, I just want you to know 929 01:12:13,018 --> 01:12:13,986 that I'm on my way to Tokyo. 930 01:12:14,120 --> 01:12:16,287 I'll be arriving tomorrow. 931 01:12:16,421 --> 01:12:18,491 I know it's been tough being apart, but 932 01:12:18,624 --> 01:12:22,293 I cannot wait to be with you and the kids again, okay? 933 01:12:22,428 --> 01:12:24,262 Take care, I'll see you soon. 934 01:12:24,395 --> 01:12:25,263 Love you. 935 01:12:57,596 --> 01:12:58,798 Pick up, pick up. 936 01:13:00,298 --> 01:13:01,167 Fuck. 937 01:13:04,737 --> 01:13:05,704 Come on, come on. 938 01:13:05,838 --> 01:13:08,674 Pick up the fucking phone. 939 01:13:08,808 --> 01:13:10,009 Goddamn it, fuck. 940 01:14:54,013 --> 01:14:54,914 Hannah? 941 01:15:01,086 --> 01:15:02,021 Hannah! 942 01:15:03,055 --> 01:15:03,989 Hannah! 943 01:15:06,458 --> 01:15:07,993 Oh no, Hannah. 944 01:15:10,229 --> 01:15:11,463 Fuck. 945 01:15:11,597 --> 01:15:13,265 What are you doing? 946 01:15:15,200 --> 01:15:16,101 No. 947 01:15:17,036 --> 01:15:17,970 Oh my god! 948 01:15:24,576 --> 01:15:25,477 Fuck. 949 01:15:27,813 --> 01:15:28,647 Shit. 950 01:17:21,927 --> 01:17:23,463 Kyle. Kyle. 951 01:17:23,595 --> 01:17:27,199 Jesus! 952 01:17:29,001 --> 01:17:29,902 My son. 953 01:17:34,006 --> 01:17:34,873 Fuck. 954 01:17:48,187 --> 01:17:49,088 Come on. 955 01:17:53,592 --> 01:17:54,860 Don't do this. 956 01:18:00,299 --> 01:18:01,233 Kyle? 957 01:18:01,366 --> 01:18:02,535 Please don't. 958 01:18:03,436 --> 01:18:04,369 Kyle, no! 959 01:18:07,806 --> 01:18:09,241 Kyle! 960 01:18:14,880 --> 01:18:15,914 Meanwhile, the boy 961 01:18:16,048 --> 01:18:17,484 is being rushed to hospital. 962 01:18:17,649 --> 01:18:20,252 His father has been taken into custody. 963 01:18:20,385 --> 01:18:21,286 The charges are not yet clear. - I didn't do anything, 964 01:18:21,420 --> 01:18:22,489 I didn't do anything. 965 01:18:22,621 --> 01:18:24,156 I need to save my boy. 966 01:18:24,289 --> 01:18:26,658 I can't lose another fucking child. 967 01:18:26,792 --> 01:18:28,327 Okay, okay, okay, okay, okay. 968 01:18:28,461 --> 01:18:29,496 It's this fucking thing, okay. 969 01:18:29,628 --> 01:18:30,762 It's this fucking thing. 970 01:18:30,896 --> 01:18:32,465 I didn't do anything. 971 01:18:32,599 --> 01:18:34,666 - Did your father tell you to set up those devices? 972 01:18:35,834 --> 01:18:37,336 - No. 973 01:18:37,470 --> 01:18:39,972 Well, I mean, yes, but he, he told me to do it 974 01:18:40,105 --> 01:18:42,475 after I had already done it myself. 975 01:18:42,609 --> 01:18:45,578 - So he sort of had a plan to do this, didn't he? 976 01:18:47,580 --> 01:18:50,716 Your son served two tours in the Iraq war, correct? 977 01:18:50,849 --> 01:18:52,519 - Yes, correct. 978 01:18:52,651 --> 01:18:54,319 - Did the war change him in any way? 979 01:18:54,454 --> 01:18:55,954 - War changes people. 980 01:18:56,088 --> 01:18:58,323 He, he came back more cautious, 981 01:18:58,458 --> 01:19:00,726 older, 982 01:19:00,859 --> 01:19:02,828 but he's always been a good husband to Hannah 983 01:19:02,961 --> 01:19:04,464 and a good father to his sons-- 984 01:19:04,597 --> 01:19:05,498 - Didn't he have a drinking problem 985 01:19:05,632 --> 01:19:06,698 when he returned? 986 01:19:06,832 --> 01:19:07,766 - Who didn't? 987 01:19:08,800 --> 01:19:10,235 He turned his life around. 988 01:19:10,369 --> 01:19:13,038 He settled down and he started a family. 989 01:19:15,307 --> 01:19:17,709 He's a good man. 990 01:19:17,843 --> 01:19:18,911 - How would you describe your relationship 991 01:19:19,044 --> 01:19:20,012 with your father, Steven? 992 01:19:20,145 --> 01:19:21,013 - We're very close. 993 01:19:21,146 --> 01:19:22,014 He's a good dad. 994 01:19:22,147 --> 01:19:23,715 I can tell him anything. 995 01:19:23,849 --> 01:19:26,418 He's a role model. 996 01:19:26,553 --> 01:19:28,420 - Would he ever do anything to harm you or your brother? 997 01:19:28,555 --> 01:19:29,589 - Never. 998 01:19:29,721 --> 01:19:32,090 He just tries to protect us. 999 01:19:32,224 --> 01:19:35,827 That's all he ever tried to do. 1000 01:19:35,961 --> 01:19:38,531 - Has your father ever tried to harm you before? 1001 01:19:38,665 --> 01:19:39,932 Before this incident? 1002 01:19:40,065 --> 01:19:40,999 - No. 1003 01:19:42,569 --> 01:19:44,203 - How do you feel about your father, Kyle? 1004 01:19:45,471 --> 01:19:46,705 Don't worry. 1005 01:19:46,838 --> 01:19:48,006 Tell us what you think. 1006 01:19:48,140 --> 01:19:49,576 You're safe here. 1007 01:19:49,708 --> 01:19:51,544 - I love him. 1008 01:19:51,678 --> 01:19:52,844 He's my hero. 63015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.