All language subtitles for Honey Bunch_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,665 --> 00:00:15,711 [Wind whistling] 2 00:00:28,028 --> 00:00:36,340 ♪♪ 3 00:00:36,427 --> 00:00:45,523 ♪♪ 4 00:00:45,610 --> 00:00:47,743 [Thunder rumbling] 5 00:00:47,786 --> 00:00:57,187 ♪♪ 6 00:00:57,274 --> 00:01:00,060 [Thunder continues] 7 00:01:01,887 --> 00:01:04,847 [Waves crashing] 8 00:01:11,897 --> 00:01:14,857 [Wind whipping] 9 00:01:14,900 --> 00:01:16,685 [Sea gulls squawking] 10 00:01:16,772 --> 00:01:19,992 [Ivor Cutler's "I Worn My Elbows" plays] 11 00:01:20,080 --> 00:01:29,524 -♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 12 00:01:29,654 --> 00:01:38,750 ♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 13 00:01:38,837 --> 00:01:45,670 ♪ I worn my elbows down to the bone, down to the bone ♪ 14 00:01:46,715 --> 00:01:53,896 ♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 15 00:01:56,116 --> 00:02:04,254 ♪ How can you wear your elbows down for me? ♪ 16 00:02:05,125 --> 00:02:12,654 ♪ How can you wear your elbows down for me? ♪ 17 00:02:13,394 --> 00:02:16,527 ♪ How do you wear your elbows down ♪ 18 00:02:16,658 --> 00:02:21,706 ♪ That make for me them shillings and pounds? ♪ 19 00:02:21,793 --> 00:02:28,800 ♪ How can you wear your elbows down for me? ♪ 20 00:02:28,887 --> 00:02:34,589 ♪♪ 21 00:02:34,632 --> 00:02:41,639 ♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 22 00:02:41,770 --> 00:02:46,383 ♪ For you, for you ♪ 23 00:02:46,470 --> 00:02:53,085 ♪ For you-u-u-u ♪ 24 00:02:53,129 --> 00:02:56,001 I love you. 25 00:02:56,088 --> 00:02:58,526 [Thunder rumbling] 26 00:03:01,746 --> 00:03:03,487 [ "I Don't Know Why [I Just Do]" plays] 27 00:03:03,574 --> 00:03:07,274 -♪ Ooh ♪ 28 00:03:07,317 --> 00:03:13,715 ♪ Ooh-ooh-ohh 29 00:03:15,717 --> 00:03:22,637 ♪ I don't know why I love you like I do ♪ 30 00:03:22,724 --> 00:03:24,813 ♪ I don't know why ♪ 31 00:03:24,943 --> 00:03:29,209 ♪ I just do ♪ 32 00:03:29,296 --> 00:03:34,736 ♪ I don't know why you thrill me like you do ♪ 33 00:03:35,780 --> 00:03:37,652 ♪ I don't know why ♪ 34 00:03:37,782 --> 00:03:41,612 ♪ You just do ♪ 35 00:03:41,656 --> 00:03:46,530 ♪ You never seem to want my romancing ♪ 36 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 -[Groaning lightly] 37 00:03:49,359 --> 00:03:52,275 -Hi. -How long was I out? 38 00:03:52,362 --> 00:03:53,798 -We're almost there. 39 00:03:53,885 --> 00:03:55,409 How's your head feeling? 40 00:03:55,496 --> 00:03:56,975 -My head? 41 00:03:57,062 --> 00:03:58,281 -You said you had a migraine. 42 00:03:58,368 --> 00:04:01,066 -Oh, no, it's -- it's gone. 43 00:04:01,153 --> 00:04:02,459 I just... 44 00:04:02,546 --> 00:04:04,287 Ohh, I feel real foggy. 45 00:04:04,374 --> 00:04:06,028 -Well, they said that's normal for now. 46 00:04:06,115 --> 00:04:07,595 -Really? -Mm-hmm. 47 00:04:07,638 --> 00:04:10,902 -[Groans] 48 00:04:10,989 --> 00:04:13,296 -♪ I don't know why ♪ 49 00:04:13,383 --> 00:04:15,646 -We're going to your mom's? 50 00:04:15,733 --> 00:04:17,387 -You don't remember? 51 00:04:17,518 --> 00:04:19,128 -No. 52 00:04:19,171 --> 00:04:22,827 -You remember waking up at the hospital? 53 00:04:22,914 --> 00:04:24,655 -Yeah. 54 00:04:24,742 --> 00:04:27,484 -We're going to the trauma place your doc recommended. 55 00:04:27,571 --> 00:04:30,139 -Right, right, yeah. 56 00:04:30,182 --> 00:04:31,793 -For a second, I thought you went brain-dead 57 00:04:31,880 --> 00:04:32,837 on me there, honey. 58 00:04:32,924 --> 00:04:35,318 -Hey, that's dark, man. 59 00:04:35,405 --> 00:04:37,102 -One more of those, please. 60 00:04:37,189 --> 00:04:40,192 -♪ I don't know why ♪ 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,630 ♪ I love you like I do ♪ 62 00:04:42,760 --> 00:04:44,066 -[Sighs] 63 00:04:44,109 --> 00:04:48,549 -♪ I don't know why ♪ 64 00:04:48,636 --> 00:04:52,074 ♪ I just ♪ 65 00:04:52,161 --> 00:04:55,599 ♪ D-o-o-o-o ♪ 66 00:04:55,686 --> 00:04:57,558 -[Humming] 67 00:04:57,645 --> 00:04:59,995 [Birds chirping] 68 00:05:15,576 --> 00:05:17,578 [Engine shuts off] 69 00:05:17,621 --> 00:05:19,623 [Birds chirping] 70 00:05:19,710 --> 00:05:26,848 ♪♪ 71 00:05:26,891 --> 00:05:34,159 ♪♪ 72 00:05:34,246 --> 00:05:41,993 ♪♪ 73 00:05:42,080 --> 00:05:45,301 -Hey. Take courage, my heart. 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 You've been through worse than this. 75 00:05:47,434 --> 00:05:50,567 -[Chuckles] Am I supposed to be Odysseus or something? 76 00:05:50,611 --> 00:05:56,834 ♪♪ 77 00:05:56,921 --> 00:06:02,405 ♪♪ 78 00:06:02,536 --> 00:06:04,364 -Sorry. 79 00:06:04,538 --> 00:06:13,851 ♪♪ 80 00:06:14,025 --> 00:06:22,207 ♪♪ 81 00:06:22,382 --> 00:06:30,520 ♪♪ 82 00:06:30,694 --> 00:06:37,614 ♪♪ 83 00:06:37,745 --> 00:06:41,139 [Wind whistling] 84 00:06:41,226 --> 00:06:43,054 -I'm so glad you found us easily. 85 00:06:43,141 --> 00:06:45,143 Most people miss the turn. 86 00:06:45,187 --> 00:06:46,710 We're quite hidden. 87 00:06:46,797 --> 00:06:48,451 -How do you find your way around this place? 88 00:06:48,538 --> 00:06:51,367 -Ah, it's a labyrinth now, but over the next four days, 89 00:06:51,498 --> 00:06:53,804 it'll feel like home. 90 00:06:53,935 --> 00:06:57,591 Okay, I have your GCS score here. 91 00:06:57,678 --> 00:07:00,289 Your brain injury is classified as moderate, which is promising. 92 00:07:02,857 --> 00:07:06,600 I see you have sporadic memory loss after waking from the coma, 93 00:07:06,730 --> 00:07:08,689 physical trauma in your left hip. 94 00:07:08,776 --> 00:07:10,734 -I feel like a little old lady. 95 00:07:10,778 --> 00:07:12,780 -Don't look so worried. 96 00:07:12,867 --> 00:07:16,131 Dr. Tréphine's techniques are groundbreaking. 97 00:07:16,174 --> 00:07:18,699 I've seen real transformations here. 98 00:07:18,786 --> 00:07:20,265 You're in good hands. 99 00:07:20,352 --> 00:07:22,006 -And what if it doesn't work? 100 00:07:22,093 --> 00:07:23,268 -It's gonna work, honey. 101 00:07:23,312 --> 00:07:25,227 -What if it doesn't? -It's going to. 102 00:07:25,357 --> 00:07:27,621 -Oh, it will. If you believe in the program, 103 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 you'll get better. 104 00:07:29,100 --> 00:07:31,712 That's the Tréphine promise. 105 00:07:35,629 --> 00:07:37,718 -There you go. 106 00:07:37,805 --> 00:07:39,502 -Hey, I have an idea. 107 00:07:39,633 --> 00:07:41,330 Why don't we smuggle this upstairs 108 00:07:41,417 --> 00:07:44,812 and do a little dementia patient roleplay? 109 00:07:44,942 --> 00:07:47,989 -Eyes on the prize, pervert. 110 00:07:48,119 --> 00:07:49,947 -Is that a no? 111 00:07:50,034 --> 00:07:51,732 -Yes, that's a no. 112 00:07:51,775 --> 00:07:53,908 [Metal clatters] 113 00:07:57,128 --> 00:07:59,174 Honey? 114 00:08:01,959 --> 00:08:05,833 Miniature bunny. 115 00:08:05,876 --> 00:08:07,225 You okay? 116 00:08:07,312 --> 00:08:10,228 -♪ Ha, ma, ha, ma ♪ 117 00:08:10,315 --> 00:08:12,056 -[Gasps] -Pain here? 118 00:08:12,100 --> 00:08:13,841 -Mm-hmm. -Okay. 119 00:08:13,971 --> 00:08:16,191 [Birds chirping] 120 00:08:22,806 --> 00:08:25,548 Now, you're going to have to do this every morning. 121 00:08:25,635 --> 00:08:27,507 -Yes, ma'am. 122 00:08:29,465 --> 00:08:31,249 -Who's she? 123 00:08:31,336 --> 00:08:34,035 -Ah. That's our Joan. 124 00:08:34,122 --> 00:08:35,515 Dr. Tréphine's wife. 125 00:08:35,602 --> 00:08:37,429 Oh, you should have seen them together. 126 00:08:37,517 --> 00:08:41,346 Thick as thieves and desperately in love. 127 00:08:41,433 --> 00:08:43,784 Oh, we were devastated when she passed. 128 00:08:43,871 --> 00:08:46,961 -What happened? 129 00:08:47,048 --> 00:08:49,833 -Uh, it was a horrible tragedy. 130 00:08:49,920 --> 00:08:51,443 Um... 131 00:08:51,531 --> 00:08:53,924 You know, you're the first person to ask about her. 132 00:08:54,055 --> 00:08:57,667 Dr. Tréphine's work was entirely dedicated to Joan. 133 00:08:57,754 --> 00:09:00,627 Their love is in the bones of this place. 134 00:09:02,193 --> 00:09:04,239 Right. All done. 135 00:09:06,197 --> 00:09:10,462 We're gonna work together to get you better, okay? 136 00:09:10,550 --> 00:09:11,986 Look at me now. 137 00:09:12,029 --> 00:09:14,423 You're going to get better. 138 00:09:14,466 --> 00:09:16,860 Repeat. 139 00:09:16,904 --> 00:09:19,384 -I'm gonna get better. 140 00:09:19,471 --> 00:09:22,170 [Choir vocalizing] 141 00:09:24,607 --> 00:09:26,435 -Doctor Tréphine's been developing 142 00:09:26,522 --> 00:09:29,699 this sensory stimulation therapy for over a decade. 143 00:09:29,830 --> 00:09:31,527 It's designed specifically 144 00:09:31,614 --> 00:09:33,877 to help with dementia and memory loss, 145 00:09:34,008 --> 00:09:37,664 and the results have been nothing short of remarkable. 146 00:09:42,756 --> 00:09:45,062 It's just sugar glass, honey. 147 00:09:45,149 --> 00:09:48,283 Our milestone is to get you to remember the day of your trauma. 148 00:09:51,242 --> 00:09:53,288 Are you ready? 149 00:09:57,031 --> 00:09:59,424 -[Exhales heavily] 150 00:09:59,511 --> 00:10:06,910 ♪♪ 151 00:10:06,997 --> 00:10:09,478 [Rumbling] 152 00:10:11,175 --> 00:10:13,700 [Lever cranks] 153 00:10:13,787 --> 00:10:16,485 [Timer buzzing] 154 00:10:21,185 --> 00:10:23,623 [Tapping] 155 00:10:31,674 --> 00:10:38,986 ♪♪ 156 00:10:39,029 --> 00:10:45,906 ♪♪ 157 00:10:45,993 --> 00:10:52,826 ♪♪ 158 00:10:52,869 --> 00:10:56,307 -♪ The love I have for you ♪ 159 00:10:56,394 --> 00:10:57,700 -What? 160 00:10:57,831 --> 00:10:59,702 Does this lighting make me look spooky? 161 00:10:59,789 --> 00:11:01,399 -You look heavenly. 162 00:11:01,530 --> 00:11:03,750 -Oh, good. -♪ Makes my burdens light ♪ 163 00:11:06,448 --> 00:11:11,409 -♪ The love I have for you ♪ 164 00:11:11,496 --> 00:11:13,411 -A salad fork... 165 00:11:13,498 --> 00:11:15,849 Both: Grows up to be a dinner fork. 166 00:11:15,936 --> 00:11:17,720 It's plain to see. 167 00:11:17,807 --> 00:11:21,071 A dinner knife for meat and fish. 168 00:11:21,158 --> 00:11:24,248 A butter knife won't touch the dish. 169 00:11:24,335 --> 00:11:26,163 -Now place the spoon... 170 00:11:26,294 --> 00:11:28,557 Both: Above the moon. 171 00:11:31,560 --> 00:11:34,476 -Delwyn suffered a head trauma a few years ago. 172 00:11:34,563 --> 00:11:36,783 They said he wouldn't be able to speak again, 173 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 wouldn't know who I was even. 174 00:11:39,524 --> 00:11:41,352 But Tréphine saved him. 175 00:11:41,483 --> 00:11:43,267 Saved our marriage, saved -- 176 00:11:43,398 --> 00:11:45,705 well, saved a lot of things, actually. 177 00:11:45,792 --> 00:11:49,143 I mean, this entire place is centered on their love. 178 00:11:49,230 --> 00:11:50,927 You know, the doctor and Joan. 179 00:11:51,014 --> 00:11:52,886 Oh, you should have seen how they fitted together. 180 00:11:52,973 --> 00:11:55,366 They were like true soulmates. 181 00:11:55,453 --> 00:11:58,239 -Aww. You can really feel her in this place. 182 00:11:58,326 --> 00:12:01,155 -Those paintings were an anniversary gift. 183 00:12:01,242 --> 00:12:02,591 She got one every year. 184 00:12:02,722 --> 00:12:05,420 Yes, she's literally in every room, 185 00:12:05,507 --> 00:12:08,597 keeping us in line. 186 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 Anyway, I'm going on. [Chuckles] 187 00:12:12,035 --> 00:12:14,603 -♪ You can search... ♪ 188 00:12:16,736 --> 00:12:18,215 -People who say the word "soulmates" 189 00:12:18,259 --> 00:12:20,348 should be shot by firing squad. 190 00:12:20,435 --> 00:12:22,437 -So you don't think we're soulmates? 191 00:12:22,524 --> 00:12:25,483 -I think the idea is a little reductive. 192 00:12:25,570 --> 00:12:28,486 -So, you didn't feel -- I don't know -- 193 00:12:28,573 --> 00:12:31,751 like, a special connection the first time we met? 194 00:12:31,881 --> 00:12:33,665 -I was attracted to you. -Oh, whoa. 195 00:12:33,753 --> 00:12:35,450 He was attracted to me. That's a high bar. 196 00:12:35,537 --> 00:12:36,712 -[Chuckles] 197 00:12:36,799 --> 00:12:38,409 And then I fell in love with you. 198 00:12:38,540 --> 00:12:39,846 Completely in love with you. 199 00:12:39,933 --> 00:12:41,021 But it wasn't like, you know... 200 00:12:41,108 --> 00:12:42,674 -Well, I remember it. 201 00:12:42,762 --> 00:12:45,199 I remember walking by your classroom in the quad, 202 00:12:45,329 --> 00:12:47,854 and then I looked up to see this funny-looking man 203 00:12:47,941 --> 00:12:49,464 hanging out the window yelling, 204 00:12:49,551 --> 00:12:51,466 "If one of you students doesn't give me the answer, 205 00:12:51,553 --> 00:12:54,077 I'm gonna jump, goddammit!" 206 00:12:54,164 --> 00:12:56,688 And then we caught eyes, and I thought, 207 00:12:56,776 --> 00:13:00,649 "Huh. There's my guy." 208 00:13:00,736 --> 00:13:02,346 But, I mean, I guess you just thought, 209 00:13:02,433 --> 00:13:03,957 "Hmm, there's a hot piece of ass." 210 00:13:04,044 --> 00:13:05,915 -You remember that? -Mm-hmm. 211 00:13:05,959 --> 00:13:07,961 -Well, you're remembering it wrong 212 00:13:08,091 --> 00:13:09,440 'cause you were looking at me like I was 213 00:13:09,484 --> 00:13:11,529 out of my goddamn mind. -[Chuckles] 214 00:13:11,616 --> 00:13:13,749 No, I-I realized that way too late. 215 00:13:13,836 --> 00:13:17,274 -Well, better late than never, baby. 216 00:13:17,361 --> 00:13:19,059 Here I am. 217 00:13:19,102 --> 00:13:21,670 Crack me open. Have a taste. 218 00:13:21,801 --> 00:13:24,804 -[Laughs] -Packed full of protein in here. 219 00:13:24,847 --> 00:13:28,155 The good fats, too. -[Laughs] 220 00:13:28,242 --> 00:13:29,939 -Soulmates. 221 00:13:30,026 --> 00:13:31,854 Things are always easy at the beginning, right? 222 00:13:31,941 --> 00:13:33,377 Everything feels like fate. 223 00:13:33,464 --> 00:13:35,292 But I'll tell you what. 224 00:13:35,379 --> 00:13:37,947 When you've seen every version of someone 225 00:13:38,078 --> 00:13:40,297 and you keep coming back, 226 00:13:40,428 --> 00:13:41,995 that's romance, baby. 227 00:13:42,082 --> 00:13:44,084 -♪ The love I have for you ♪ 228 00:13:44,127 --> 00:13:45,607 -Here we are. 229 00:13:45,650 --> 00:13:47,696 Now, all your meals are designed 230 00:13:47,739 --> 00:13:50,133 to help with your detoxification. 231 00:13:50,220 --> 00:13:52,266 Enjoy. 232 00:13:54,964 --> 00:13:57,619 -I'm just gonna use the boys room. 233 00:13:57,662 --> 00:14:00,927 -♪ This universe ♪ 234 00:14:01,057 --> 00:14:04,017 ♪ My dear ♪ 235 00:14:04,104 --> 00:14:06,541 ♪ If you do ♪ 236 00:14:09,674 --> 00:14:12,286 ♪ You'll never find... ♪ 237 00:14:15,898 --> 00:14:17,465 -A salad fork grows up to be a dinner fork. 238 00:14:21,730 --> 00:14:24,733 That's meant to be. 239 00:14:24,820 --> 00:14:27,779 Place your fork. 240 00:14:27,867 --> 00:14:29,346 [Sighs] 241 00:14:29,477 --> 00:14:32,610 Then place your spoon 242 00:14:32,654 --> 00:14:34,134 above the moon. 243 00:14:34,177 --> 00:14:35,700 [Wind whistling] [Rattling] 244 00:14:35,831 --> 00:14:39,748 Dinner knife for meat and fish. 245 00:14:41,663 --> 00:14:43,621 -Sometimes I need the words. 246 00:14:43,708 --> 00:14:46,015 Even if I said it once a week. 247 00:14:46,146 --> 00:14:48,844 -♪ Ha, ma, ha, ma ♪ 248 00:14:50,541 --> 00:14:53,980 -A salad fork grows up to be 249 00:14:54,023 --> 00:14:56,112 a dinner fork. 250 00:14:56,156 --> 00:14:58,854 It's plain to see. 251 00:14:58,941 --> 00:15:01,422 -[Groaning lightly] 252 00:15:05,252 --> 00:15:07,907 [Indistinct conversation] 253 00:15:12,433 --> 00:15:15,088 -I thought she had more time. 254 00:15:15,175 --> 00:15:17,438 -Oh, she has more. 255 00:15:19,353 --> 00:15:22,834 -[Speaking indistinctly] it'll have to be tonight. 256 00:15:22,922 --> 00:15:24,401 I know. 257 00:15:24,488 --> 00:15:27,013 Unfortunately, there's nothing we can do. 258 00:15:27,100 --> 00:15:28,666 It's just the end of the road. 259 00:15:28,753 --> 00:15:30,190 [Door creaks] 260 00:15:30,320 --> 00:15:31,974 -Hi, honey. 261 00:15:32,105 --> 00:15:33,497 -Are these mine? 262 00:15:33,541 --> 00:15:35,456 -Oh, they just arrived from the hospital, 263 00:15:35,499 --> 00:15:37,414 and I couldn't resist taking a peek. 264 00:15:37,458 --> 00:15:39,025 -We ran into each other in the hall. 265 00:15:39,068 --> 00:15:41,244 -I was just telling Homer the good news. 266 00:15:41,288 --> 00:15:44,160 No clotting, no tumors. 267 00:15:44,247 --> 00:15:46,075 It's wonderful. 268 00:15:46,119 --> 00:15:49,339 Everything's looking really positive. 269 00:15:49,426 --> 00:15:51,515 And before I forget, 270 00:15:51,602 --> 00:15:53,474 I want you to take this. 271 00:15:53,517 --> 00:15:55,998 It's a selective cholinesterase inhibitor 272 00:15:56,085 --> 00:15:58,131 of Dr. Tréphine own design. 273 00:15:58,218 --> 00:15:59,697 Take it right before bed. 274 00:15:59,784 --> 00:16:01,351 It'll help you sleep and restore 275 00:16:01,438 --> 00:16:03,310 the neurotransmitters in your brain 276 00:16:03,397 --> 00:16:05,747 so you can rebuild those lost memories. 277 00:16:05,877 --> 00:16:09,055 [Thunder rumbling] 278 00:16:09,142 --> 00:16:12,014 -Why do you think she showed you those scans and not me? 279 00:16:12,145 --> 00:16:13,320 -Hmm. 280 00:16:13,450 --> 00:16:14,930 -Probably 'cause I'm the patriarch 281 00:16:15,017 --> 00:16:18,542 and she's imbibed subconscious sexist ideals. 282 00:16:18,586 --> 00:16:20,805 The old bitch. 283 00:16:20,892 --> 00:16:24,287 -Yeah, well, she's giving off some serious Mrs. Danvers vibes. 284 00:16:25,506 --> 00:16:28,639 -[Imitating Judith Anderson] What's the use of your staying 285 00:16:28,770 --> 00:16:30,119 at Manderley? -[Laughs] 286 00:16:30,250 --> 00:16:32,165 -Why don't you just... 287 00:16:32,208 --> 00:16:33,818 Both: [Imitating Judith Anderson] Jump and have 288 00:16:33,905 --> 00:16:35,690 done with it, hmm? 289 00:16:35,733 --> 00:16:37,735 -Mm! 290 00:16:37,822 --> 00:16:39,520 -That's probably good, sweetie. 291 00:16:42,218 --> 00:16:44,220 -And I put it in here? -Mm-hmm. 292 00:16:44,264 --> 00:16:46,701 [Thunder rumbling] 293 00:16:49,182 --> 00:16:51,053 You okay? 294 00:16:51,184 --> 00:16:53,229 -Yeah. 295 00:16:53,273 --> 00:17:03,239 ♪♪ 296 00:17:03,283 --> 00:17:13,249 ♪♪ 297 00:17:13,293 --> 00:17:23,259 ♪♪ 298 00:17:23,303 --> 00:17:27,568 ♪♪ 299 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 -Homer? 300 00:17:39,362 --> 00:17:41,756 [Footsteps approaching] [Groaning lightly] 301 00:17:58,468 --> 00:18:01,080 [Footsteps approaching] [Groaning lightly] 302 00:18:18,749 --> 00:18:20,795 Homer? 303 00:18:26,366 --> 00:18:28,324 [Groaning lightly] 304 00:18:28,455 --> 00:18:30,805 [Wind whistling] 305 00:18:42,251 --> 00:18:45,036 -[Screeching] -[Gasps] 306 00:18:45,080 --> 00:18:47,474 -[Gurgling] 307 00:18:51,086 --> 00:18:53,480 [Gurgling continues] 308 00:18:56,831 --> 00:18:59,529 [Wretching] 309 00:18:59,573 --> 00:19:01,357 [Liquid splashing] 310 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 [Gasps] 311 00:19:03,054 --> 00:19:04,882 ♪♪ 312 00:19:04,969 --> 00:19:08,364 [Moaning] 313 00:19:08,408 --> 00:19:09,322 -[Gasps] 314 00:19:09,452 --> 00:19:11,889 -Diana? 315 00:19:11,976 --> 00:19:14,022 Did you need anything? 316 00:19:16,416 --> 00:19:18,548 -Oh. 317 00:19:18,635 --> 00:19:20,463 Uh, I was, um... 318 00:19:20,550 --> 00:19:22,596 -Is everything okay? 319 00:19:22,683 --> 00:19:24,424 -Have you seen Homer? 320 00:19:24,467 --> 00:19:26,121 -No, I haven't. 321 00:19:26,165 --> 00:19:28,471 Have you taken your medication? 322 00:19:28,558 --> 00:19:30,691 -Yeah. 323 00:19:34,347 --> 00:19:35,652 [Liquid pouring] 324 00:19:35,739 --> 00:19:37,785 -[Exhales heavily] 325 00:19:39,830 --> 00:19:43,051 -Here. 326 00:19:43,138 --> 00:19:45,314 Try and get some sleep. 327 00:19:45,401 --> 00:19:47,621 Homer will be around. He won't have gone far. 328 00:19:56,282 --> 00:20:03,680 ♪♪ 329 00:20:03,767 --> 00:20:10,644 ♪♪ 330 00:20:10,687 --> 00:20:12,689 -[Vocalizing] 331 00:20:12,863 --> 00:20:22,264 ♪♪ 332 00:20:22,308 --> 00:20:23,309 ♪♪ 333 00:20:31,752 --> 00:20:34,494 -[Groaning] 334 00:20:34,537 --> 00:20:37,758 -Mm. How's that? 335 00:20:37,888 --> 00:20:39,673 -Prickly. -Just pins and needles. 336 00:20:39,803 --> 00:20:41,979 -[Exhales sharply] 337 00:20:42,066 --> 00:20:43,677 I woke up and you weren't there. 338 00:20:43,764 --> 00:20:45,940 -Oh, I'm sorry, sweetie. 339 00:20:46,027 --> 00:20:48,464 Just went for a walk. I didn't want to wake you. 340 00:20:48,551 --> 00:20:52,251 -You went for a walk? -Yeah. I could not sleep. 341 00:20:52,381 --> 00:20:54,340 I'm sorry if I freaked you out. 342 00:20:54,427 --> 00:20:55,950 Here, try lifting them on your own. 343 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 -[Exhales heavily] 344 00:20:57,343 --> 00:20:59,432 [Groaning lightly] 345 00:21:02,043 --> 00:21:04,263 -Here we go. 346 00:21:08,919 --> 00:21:12,053 -Something weird happened to me when I went looking for you. 347 00:21:12,140 --> 00:21:13,402 -Mm-hmm. Weird how? 348 00:21:13,533 --> 00:21:14,838 -I thought I saw this 349 00:21:14,925 --> 00:21:16,840 strange-looking woman on the ground 350 00:21:16,927 --> 00:21:19,713 choking on something. 351 00:21:19,756 --> 00:21:23,151 It's like she was right there a-and then she wasn't. 352 00:21:25,284 --> 00:21:26,937 -Maybe you were sleepwalking. 353 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 -What if I have permanent brain damage? 354 00:21:29,070 --> 00:21:31,115 -Then I'll take care of you. 355 00:21:31,202 --> 00:21:33,117 -Even if I'm a vegetable? 356 00:21:33,161 --> 00:21:35,816 -Especially if you're a vegetable. 357 00:21:37,470 --> 00:21:40,429 -Thanks. 358 00:21:40,560 --> 00:21:42,692 I think I'll get some breakfast. Do you want some? 359 00:21:42,779 --> 00:21:44,651 -I'm good. 360 00:21:45,782 --> 00:21:47,610 [Birds chirping] 361 00:21:47,697 --> 00:21:49,395 -[Groans] 362 00:21:49,438 --> 00:21:51,571 [Cane thuds] 363 00:21:56,532 --> 00:22:03,757 ♪♪ 364 00:22:03,844 --> 00:22:12,635 ♪♪ 365 00:22:12,722 --> 00:22:15,551 -[Breathing sharply] 366 00:22:15,595 --> 00:22:17,814 [Crying] 367 00:22:17,901 --> 00:22:24,952 ♪♪ 368 00:22:25,039 --> 00:22:32,655 ♪♪ 369 00:22:32,699 --> 00:22:35,441 -Careful. Don't rush it. 370 00:22:35,528 --> 00:22:38,226 You got it. You got it. 371 00:22:38,357 --> 00:22:40,707 There you go. 372 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 -Holy shit. 373 00:22:46,321 --> 00:22:48,889 -Where's your shoes? 374 00:22:48,932 --> 00:22:50,934 -Shoot. I left them in the car. 375 00:22:51,021 --> 00:22:52,806 -Oh, you're bleeding. 376 00:22:52,893 --> 00:22:56,984 Here, let's have a look in that bag. 377 00:22:57,027 --> 00:22:58,812 It's not a mortal wound. 378 00:22:58,899 --> 00:23:01,118 -I'm really sorry. I forgot. -Hey... 379 00:23:01,205 --> 00:23:05,775 ♪ Take it easy on yourself ♪ 380 00:23:05,862 --> 00:23:07,255 [Smooches] 381 00:23:07,342 --> 00:23:09,170 [Door opens] 382 00:23:09,257 --> 00:23:11,694 -Oh, I'm sorry. Hi! 383 00:23:11,781 --> 00:23:14,175 Oh, I'm sorry I wasn't here to meet you. 384 00:23:14,218 --> 00:23:15,785 You must be Josephina. 385 00:23:15,829 --> 00:23:18,222 Oh, Dr. Tréphine's told me all about you. 386 00:23:18,309 --> 00:23:20,442 -I don't wear shoes in the car, either. 387 00:23:20,529 --> 00:23:22,313 -Hi. Joseph. 388 00:23:22,444 --> 00:23:25,316 -Diana. -Uh, hi. 389 00:23:25,404 --> 00:23:27,362 -[Giggles] -What's your name? 390 00:23:27,493 --> 00:23:30,321 -Josephina. -Nice to meet you. 391 00:23:30,409 --> 00:23:32,062 [Birds chirping] 392 00:23:32,149 --> 00:23:33,107 -These people know what they're doing. 393 00:23:33,194 --> 00:23:34,456 It's a fantastic procedure. 394 00:23:34,543 --> 00:23:36,066 -There's no need to be nervous, love. 395 00:23:36,153 --> 00:23:38,417 Your dad will be here the whole time. 396 00:23:56,826 --> 00:24:04,225 ♪♪ 397 00:24:04,312 --> 00:24:10,840 ♪♪ 398 00:24:10,927 --> 00:24:13,234 -[Groaning lightly] 399 00:24:13,321 --> 00:24:21,155 ♪♪ 400 00:24:21,198 --> 00:24:28,728 ♪♪ 401 00:24:28,858 --> 00:24:30,991 [Vocalizing] 402 00:24:31,034 --> 00:24:41,001 ♪♪ 403 00:24:41,044 --> 00:24:51,011 ♪♪ 404 00:24:51,054 --> 00:25:01,021 ♪♪ 405 00:25:01,064 --> 00:25:11,031 ♪♪ 406 00:25:11,074 --> 00:25:21,041 ♪♪ 407 00:25:21,084 --> 00:25:31,051 ♪♪ 408 00:25:31,094 --> 00:25:38,406 ♪♪ 409 00:25:41,496 --> 00:25:43,716 [Water rushing] 410 00:25:53,552 --> 00:25:55,249 -Diana! 411 00:25:55,292 --> 00:25:58,557 Diana! Get away from the edge! 412 00:25:58,600 --> 00:26:01,211 -What? -Did you not hear me calling? 413 00:26:01,298 --> 00:26:03,387 The fog warnings. 414 00:26:03,474 --> 00:26:05,564 It's my fault. I'm sorry. 415 00:26:05,694 --> 00:26:07,566 Come on. Let's get you back. 416 00:26:11,744 --> 00:26:14,181 -Our Joan died in these woods. 417 00:26:14,224 --> 00:26:15,835 Right back there, actually. 418 00:26:15,878 --> 00:26:17,619 -What happened? 419 00:26:17,706 --> 00:26:20,709 -When the fog comes, it's extremely dangerous. 420 00:26:22,058 --> 00:26:25,801 The doctor warned her that the ravine could be perilous, 421 00:26:25,845 --> 00:26:29,283 but, oh, Joan could never be told what to do. 422 00:26:29,413 --> 00:26:30,632 Never. 423 00:26:30,719 --> 00:26:32,591 And she got too close to the edge. 424 00:26:32,678 --> 00:26:35,942 The earth just... crumbled right under her. 425 00:26:39,206 --> 00:26:41,469 She fell 200 feet into shallow water. 426 00:26:43,166 --> 00:26:46,387 It was... 427 00:26:46,430 --> 00:26:49,085 [Sighs] It was terrible. 428 00:26:49,172 --> 00:26:50,652 -[Groans] 429 00:26:50,739 --> 00:26:53,263 -Watch this final step. It's slippy here. 430 00:26:53,394 --> 00:26:55,483 That's it. You're doing great. 431 00:26:59,618 --> 00:27:02,316 This is our Joan here. 432 00:27:02,446 --> 00:27:04,710 We planted this garden for her. 433 00:27:04,753 --> 00:27:07,538 She wouldn't have wanted to leave this place. 434 00:27:08,888 --> 00:27:12,021 -Earlier, I thought I saw a woman run up this path. 435 00:27:12,108 --> 00:27:13,762 It felt like she was right there, 436 00:27:13,849 --> 00:27:16,678 but then I saw something last night 437 00:27:16,765 --> 00:27:19,246 that probably wasn't there. 438 00:27:20,813 --> 00:27:23,467 It felt completely real at the time, 439 00:27:23,511 --> 00:27:28,647 but now I don't know what to think. 440 00:27:33,216 --> 00:27:36,959 -Phantom memories can form when the amygdala is overloaded. 441 00:27:37,046 --> 00:27:40,267 Too much emotional information is sent to the cerebral cortex. 442 00:27:40,354 --> 00:27:42,704 -Take a big breath in. -You're experiencing 443 00:27:42,791 --> 00:27:45,054 thousands of fragmented memories, 444 00:27:45,141 --> 00:27:47,622 bits and pieces all at once. 445 00:27:47,753 --> 00:27:49,145 -Is that a good thing? 446 00:27:49,232 --> 00:27:50,799 -Well, it means your medication's working. 447 00:27:50,930 --> 00:27:52,235 -Go on. One more time. 448 00:27:52,366 --> 00:27:55,674 -Oh, good, good. Oh, well done, Diana. 449 00:27:55,761 --> 00:27:57,676 You can take over now, Homer. 450 00:27:57,806 --> 00:27:59,068 -Don't forget to breathe. Don't forget to -- Take a -- 451 00:27:59,199 --> 00:28:00,374 Wait, wait. Take a big breath in. 452 00:28:00,461 --> 00:28:01,810 A big breath in. -Yeah. 453 00:28:01,897 --> 00:28:03,159 -And then kick it out on the out breath. 454 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 -Okay. -Go, go, go, go! All the way! 455 00:28:04,770 --> 00:28:05,988 All the way. By yourself. I won't touch it. 456 00:28:06,075 --> 00:28:07,947 Go on. Go on. -It's okay. It's okay. 457 00:28:08,034 --> 00:28:09,470 -Alright. Don't hold it. Let it go. Let it go. 458 00:28:09,513 --> 00:28:10,906 -Okay, how are we doing here? 459 00:28:10,993 --> 00:28:12,821 -Great. Eh, Jo? 460 00:28:12,908 --> 00:28:14,954 -Jo, oi -- -Ugh! It's stuck! 461 00:28:15,041 --> 00:28:16,651 -Don't self-sabotage, alright? 462 00:28:16,695 --> 00:28:18,131 Don't set yourself up for failure. 463 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 You gonna do it? Okay? 464 00:28:20,481 --> 00:28:22,135 Can you see it in your head? 465 00:28:22,222 --> 00:28:23,440 You can see it, right? 466 00:28:23,527 --> 00:28:25,094 Okay, we're gonna do it now, yeah? 467 00:28:25,181 --> 00:28:27,314 Alright, big breath. -Di, you want to take a break? 468 00:28:27,401 --> 00:28:28,576 -Here we go. Let's show Farah. Let's show her. 469 00:28:28,619 --> 00:28:29,838 -No. -You sure? 470 00:28:29,882 --> 00:28:31,318 -Yep. -Don't push yourself 471 00:28:31,405 --> 00:28:32,711 too hard, baby. Just take your time. 472 00:28:32,798 --> 00:28:35,409 -Okay. Take a big breath. 473 00:28:35,452 --> 00:28:41,197 ♪♪ 474 00:28:41,284 --> 00:28:47,421 ♪♪ 475 00:28:47,551 --> 00:28:49,728 -Okay. 476 00:28:52,731 --> 00:28:53,949 Thank you. 477 00:28:54,080 --> 00:28:55,211 -What happened? 478 00:28:55,298 --> 00:28:57,257 -Rowing accident. 479 00:28:57,300 --> 00:28:59,738 -[Groans] 480 00:28:59,825 --> 00:29:02,523 -Well, I would say it's good to see you, 481 00:29:02,566 --> 00:29:04,786 but under the circumstances... 482 00:29:04,830 --> 00:29:06,179 -Right. 483 00:29:06,266 --> 00:29:08,224 -She was junior county champion. 484 00:29:08,311 --> 00:29:10,183 -Ooh! -I wasn't even competing, 485 00:29:10,270 --> 00:29:12,794 just practicing in the river by our house. 486 00:29:12,881 --> 00:29:15,275 I capsized and hit my head. 487 00:29:15,362 --> 00:29:17,059 My dad didn't realize I was knocked out, 488 00:29:17,103 --> 00:29:20,062 so I breathed in a lot of water. 489 00:29:20,149 --> 00:29:22,978 I was unconscious for 10 minutes after he pulled me out. 490 00:29:23,065 --> 00:29:24,501 -I don't know how you do it. 491 00:29:24,545 --> 00:29:25,807 -Do what, mate? 492 00:29:25,851 --> 00:29:28,418 -Stay so positive. 493 00:29:28,505 --> 00:29:31,421 -We're lucky to be here. You got to be grateful. 494 00:29:31,508 --> 00:29:34,860 Negative thinking is not gonna get it done. 495 00:29:34,947 --> 00:29:36,296 You got to focus on her. 496 00:29:36,383 --> 00:29:38,254 -[Scoffs] I am. 497 00:29:38,298 --> 00:29:40,691 -No. You're distracted. 498 00:29:40,735 --> 00:29:43,042 [Chair creaking] 499 00:29:43,129 --> 00:29:45,305 [Timer buzzing] 500 00:29:49,178 --> 00:29:51,006 [Tapping] 501 00:29:51,093 --> 00:29:55,228 -♪ Who do you suppose I'll always miss? ♪ 502 00:29:55,271 --> 00:29:58,013 ♪ Whose lips I love to kiss ♪ -You got to tell her. 503 00:29:58,100 --> 00:30:00,015 -I don't want to burden her. 504 00:30:00,146 --> 00:30:01,800 -You can't pull her up all by yourself. 505 00:30:01,887 --> 00:30:04,498 You've got to do it together. 506 00:30:04,628 --> 00:30:07,196 Got to be working in the same direction. 507 00:30:07,283 --> 00:30:08,850 -What'd you tell Josephina? 508 00:30:08,937 --> 00:30:10,330 -Everything. 509 00:30:10,417 --> 00:30:12,375 -Everything? 510 00:30:12,419 --> 00:30:14,508 -Pretty much. 511 00:30:14,551 --> 00:30:15,901 [Chuckles] 512 00:30:15,988 --> 00:30:17,859 Don't look so worried. 513 00:30:17,990 --> 00:30:19,861 -How are you paying for all this? 514 00:30:19,948 --> 00:30:22,908 [Tapping continues] 515 00:30:22,995 --> 00:30:24,083 -You don't want to know. 516 00:30:24,213 --> 00:30:26,389 -♪ Everybody knows ♪ 517 00:30:26,433 --> 00:30:30,089 ♪ I'm hypnotized 518 00:30:30,176 --> 00:30:31,960 -You okay? 519 00:30:32,047 --> 00:30:34,528 - ♪ Every time I look -Mm-hmm. 520 00:30:34,615 --> 00:30:39,402 -♪ Right into your eyes ♪ 521 00:30:39,533 --> 00:30:42,536 [Insects chirping] [Thunder rumbling] 522 00:30:42,666 --> 00:30:44,712 [Rain pounding] 523 00:30:49,238 --> 00:30:51,284 -That's enough mucking about. Come on. 524 00:30:53,460 --> 00:30:56,419 -They look like eyeballs. 525 00:30:56,506 --> 00:30:58,291 -They're your favorite. 526 00:30:58,378 --> 00:31:00,380 You used to pop them right out of the skin into your mouth. 527 00:31:02,034 --> 00:31:04,775 Come on. -[Chuckles nervously] 528 00:31:04,819 --> 00:31:06,865 -Mangia, mangia. 529 00:31:16,222 --> 00:31:18,746 Well, what do you think? 530 00:31:18,833 --> 00:31:20,835 -[Gulps, whimpers] -Yeah? 531 00:31:20,879 --> 00:31:22,358 -Mm-hmm. -You like them. 532 00:31:22,445 --> 00:31:23,664 Remember? You like them. -Mm-hmm. 533 00:31:23,751 --> 00:31:25,274 -You love them. -I love them. 534 00:31:25,361 --> 00:31:26,841 -Just think about it. Let it just -- 535 00:31:26,928 --> 00:31:29,017 Just let it sink in. Let it trigger something. 536 00:31:29,104 --> 00:31:31,019 We're just trying to jog your memory, love. 537 00:31:31,150 --> 00:31:32,716 Get it down, yeah? -[Chuckles] 538 00:31:32,803 --> 00:31:34,240 -One more. 539 00:31:34,283 --> 00:31:36,068 -Things are looking really good. 540 00:31:36,111 --> 00:31:38,244 -Got to focus on where we're going, not where we are, right? 541 00:31:38,374 --> 00:31:39,898 -Yeah. -Yeah? This is the one. 542 00:31:40,028 --> 00:31:41,638 This is the one. It's gonna do it. 543 00:31:41,725 --> 00:31:43,771 You can do it. Go on. 544 00:31:47,079 --> 00:31:49,342 Anything? 545 00:31:52,562 --> 00:31:53,999 -[Quietly] Oh, my gosh. 546 00:31:54,086 --> 00:31:55,783 -What? 547 00:31:55,826 --> 00:31:58,829 -[Breathes deeply] 548 00:31:58,917 --> 00:32:01,180 -Oh, Jo. I'm sorry, Sunshine. 549 00:32:01,310 --> 00:32:02,921 -I don't know what happened. -This is my fault. 550 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 I should have taken you. Come on. 551 00:32:04,705 --> 00:32:06,315 Let's go get you cleaned up. 552 00:32:06,359 --> 00:32:08,143 Here you go. 553 00:32:08,230 --> 00:32:09,971 Here we go. 554 00:32:10,015 --> 00:32:12,104 I got you. 555 00:32:12,234 --> 00:32:16,412 It's okay. -Is all this really necessary? 556 00:32:16,499 --> 00:32:19,807 -Your body's going through lots of changes during its recovery. 557 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 It's important we monitor them closely 558 00:32:22,331 --> 00:32:23,942 so we can hand-tailor your treatment. 559 00:32:24,029 --> 00:32:28,207 -So you can have a new and permanent quality of life. 560 00:32:28,250 --> 00:32:30,078 -That's right, pet. 561 00:32:30,209 --> 00:32:33,734 You know, I've been lucky enough to find such a visionary mentor. 562 00:32:33,864 --> 00:32:36,737 I mean, I like to think the work I do here is important, 563 00:32:36,867 --> 00:32:39,044 but it's nothing, really. 564 00:32:39,131 --> 00:32:42,308 Dr. Tréphine's done all the crucial stuff. 565 00:32:42,438 --> 00:32:44,527 -Did Joan work with you, as well? 566 00:32:44,614 --> 00:32:46,573 -No, no. 567 00:32:46,660 --> 00:32:50,185 Joan was imaginative, creative. 568 00:32:50,316 --> 00:32:52,622 But she wasn't a rigorous thinker. 569 00:32:52,709 --> 00:32:55,234 -Mm. Well, she looks so unhappy. 570 00:32:55,277 --> 00:32:57,062 -You think so? 571 00:32:57,149 --> 00:33:00,195 When I look at that painting, I just see how strong she was. 572 00:33:00,282 --> 00:33:02,458 They sacrificed a lot for each other. 573 00:33:02,502 --> 00:33:04,591 Okay, here it's coming. 574 00:33:04,678 --> 00:33:07,986 Just a little pinch. 575 00:33:08,073 --> 00:33:10,031 -[Exhales sharply] 576 00:33:10,075 --> 00:33:15,036 ♪♪ 577 00:33:15,123 --> 00:33:17,169 -That's it. 578 00:33:17,256 --> 00:33:21,347 -And...that's you. 579 00:33:21,390 --> 00:33:28,702 ♪♪ 580 00:33:28,745 --> 00:33:32,227 [Whistles] 581 00:33:32,314 --> 00:33:34,708 Place the cotton. Press it down. 582 00:33:34,795 --> 00:33:36,492 Take us over safe and sound. 583 00:33:36,579 --> 00:33:38,929 -I'm sorry, Farah. -No, it's alright, pet. 584 00:33:39,017 --> 00:33:41,193 You just need to keep practicing. 585 00:33:44,587 --> 00:33:47,025 -Place the cotton. 586 00:33:47,112 --> 00:33:49,679 Press it down. 587 00:33:49,810 --> 00:33:52,769 Take us over safe and sound. 588 00:33:52,856 --> 00:33:54,554 -That's great. Now, I would like you 589 00:33:54,684 --> 00:33:56,817 to collect a urine sample in a sterile cup 590 00:33:56,860 --> 00:33:58,079 until it's half full. 591 00:33:58,210 --> 00:34:00,386 Oh, and I've increased your medication. 592 00:34:00,473 --> 00:34:02,823 That should help you sleep right through the night. 593 00:34:07,436 --> 00:34:09,569 -[Urinating] 594 00:34:11,571 --> 00:34:14,052 [Moaning in distance] 595 00:34:21,363 --> 00:34:24,018 [Moaning continues] 596 00:34:46,562 --> 00:34:49,739 -Huh, huh, huh! 597 00:34:49,826 --> 00:34:53,134 Muh, muh, muh! 598 00:34:53,221 --> 00:34:55,571 Er, er, er! 599 00:34:55,745 --> 00:35:02,317 ♪♪ 600 00:35:02,404 --> 00:35:06,365 -Ho, ho, ho, muh, muh, muh, 601 00:35:06,495 --> 00:35:08,410 er, er, er. 602 00:35:08,497 --> 00:35:10,499 Ho-muh-er. 603 00:35:10,586 --> 00:35:13,198 Ho-muh-er. 604 00:35:13,285 --> 00:35:15,548 Homer. 605 00:35:15,635 --> 00:35:17,593 [Electricity zapping] 606 00:35:17,680 --> 00:35:21,989 ♪♪ 607 00:35:22,032 --> 00:35:24,644 -[Gasps] 608 00:35:24,731 --> 00:35:26,907 [Water dripping] 609 00:35:28,952 --> 00:35:31,477 [Humming in distance] 610 00:35:35,394 --> 00:35:37,657 [Insects chirping] 611 00:35:43,576 --> 00:35:45,665 [Bird caws] 612 00:35:54,413 --> 00:35:56,937 -[Muttering indistinctly] 613 00:36:03,161 --> 00:36:05,511 [Muttering continues] 614 00:36:30,144 --> 00:36:32,451 [Vocalizing] 615 00:36:32,538 --> 00:36:39,980 ♪♪ 616 00:36:40,067 --> 00:36:47,466 ♪♪ 617 00:36:47,553 --> 00:36:54,560 ♪♪ 618 00:36:54,603 --> 00:36:56,736 -Homer? 619 00:36:58,999 --> 00:37:00,435 What are you doing? 620 00:37:00,522 --> 00:37:02,872 -Ah, just looking at the garden here. 621 00:37:02,959 --> 00:37:05,353 -Well, you're standing on a dead woman. 622 00:37:05,397 --> 00:37:07,921 -What? -That's Joan. 623 00:37:10,053 --> 00:37:12,578 -Yeah. I know. 624 00:37:12,621 --> 00:37:14,319 -You looked like you were crying. 625 00:37:14,406 --> 00:37:16,059 -No, it's my allergies. 626 00:37:16,103 --> 00:37:17,713 [Sniffs] It's all the pigweed. 627 00:37:17,844 --> 00:37:20,020 It's driving me crazy. 628 00:37:20,107 --> 00:37:21,935 -Looks like you were praying or something. 629 00:37:22,022 --> 00:37:23,241 -That's funny. Yeah. 630 00:37:23,328 --> 00:37:25,243 "Lord, clear my sinuses." 631 00:37:27,332 --> 00:37:28,898 Something going on? -Yeah. 632 00:37:28,985 --> 00:37:31,945 I-I saw something again. -Mm-hmm? 633 00:37:32,032 --> 00:37:34,513 -Maybe it was a memory, but it didn't feel like one. 634 00:37:34,600 --> 00:37:36,515 -What was it? 635 00:37:36,645 --> 00:37:38,952 -It was a naked old woman chanting your name 636 00:37:39,039 --> 00:37:40,954 while someone was giving her a sponge bath. 637 00:37:42,738 --> 00:37:45,088 -Christmas '74, baby. Don't remember? 638 00:37:45,219 --> 00:37:47,656 [Laughs] -I'm serious, Homer. 639 00:37:47,743 --> 00:37:49,789 It was really scary. 640 00:37:49,876 --> 00:37:52,008 I don't feel like myself here. 641 00:37:52,139 --> 00:37:54,837 -Come here. 642 00:37:54,924 --> 00:37:57,318 Why are you cheeking me? 643 00:37:57,405 --> 00:37:59,189 -'Cause you're not listening to me. 644 00:37:59,277 --> 00:38:01,191 -I am. 645 00:38:01,279 --> 00:38:02,889 It sounds horrifying. 646 00:38:02,932 --> 00:38:05,457 Honey, you must be freezing. 647 00:38:05,544 --> 00:38:07,197 Come here. 648 00:38:07,285 --> 00:38:09,765 There you go, sweetie. 649 00:38:09,852 --> 00:38:12,159 It'll be alright. 650 00:38:15,467 --> 00:38:17,469 Hey, look what I found. 651 00:38:19,558 --> 00:38:21,777 Huh? -Oh, yeah. 652 00:38:21,864 --> 00:38:25,085 -Yeah. 653 00:38:25,215 --> 00:38:27,957 -Things will be okay. 654 00:38:28,001 --> 00:38:30,308 It's only two more days, okay? 655 00:38:30,395 --> 00:38:33,485 Everything is gonna go back to normal. 656 00:38:33,572 --> 00:38:36,183 It might just take a little more time. 657 00:38:36,226 --> 00:38:38,185 Trust me. 658 00:38:38,228 --> 00:38:44,974 ♪♪ 659 00:38:45,018 --> 00:38:46,585 I don't know where you get this idea 660 00:38:46,715 --> 00:38:49,283 that I'm a flagrant liar. -You lie all the time. 661 00:38:49,370 --> 00:38:51,285 -That's not true. Your breath doesn't smell. 662 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 -And about little things. Every day is like 663 00:38:52,982 --> 00:38:54,332 an episode of "Columbo" with you. 664 00:38:54,462 --> 00:38:56,246 -I actually like it. -So it does smell. 665 00:38:56,334 --> 00:38:59,206 -It smells...a bit milky. 666 00:38:59,293 --> 00:39:01,469 -Milky? Oh, my God. 667 00:39:01,556 --> 00:39:03,602 So here I am, la-la-la, going around, 668 00:39:03,689 --> 00:39:05,038 and my students probably have 669 00:39:05,168 --> 00:39:06,648 some sick nickname for me by now. 670 00:39:06,735 --> 00:39:08,433 -Milky. What's so bad about Milky? 671 00:39:08,520 --> 00:39:10,696 -Stop saying milky. -Has it ever occurred to you 672 00:39:10,739 --> 00:39:13,699 that maybe my lies are prosocial? 673 00:39:13,742 --> 00:39:15,309 -Oh, God. Where'd you hear that? 674 00:39:15,396 --> 00:39:17,529 -Dr. Faber... -Oh, of course! 675 00:39:17,616 --> 00:39:19,792 -...believes that my lies might be prosocial. 676 00:39:19,879 --> 00:39:22,185 Like, not wanting to tell you my sister doesn't like you -- 677 00:39:22,229 --> 00:39:24,492 that's kindness. -Yep, and all of our 678 00:39:24,536 --> 00:39:27,190 relationship problems are because of my commitment issues. 679 00:39:27,234 --> 00:39:29,497 We know. But, honey, I don't know 680 00:39:29,541 --> 00:39:31,064 how much I would trust Carol Faber 681 00:39:31,151 --> 00:39:32,544 for advice on our marriage. 682 00:39:32,631 --> 00:39:34,023 -It was an innocent fib, baby. 683 00:39:34,110 --> 00:39:35,285 Don't make a whole thing out of it. 684 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 -♪ Going out of my ♪ 685 00:39:42,162 --> 00:39:45,426 [Timer buzzing] 686 00:39:45,470 --> 00:39:47,820 [Tapping] 687 00:39:47,907 --> 00:39:50,083 ♪ Head ♪ 688 00:39:50,170 --> 00:39:53,129 ♪ Over you ♪ 689 00:39:53,173 --> 00:39:55,915 ♪ Out of my head 690 00:39:56,002 --> 00:39:58,700 ♪ Over you ♪ 691 00:39:58,831 --> 00:40:00,528 ♪ Out of my head ♪ 692 00:40:00,615 --> 00:40:03,879 [Switch flicks] -Why are you in the dark? 693 00:40:03,966 --> 00:40:06,273 How long have you been in here? Are you alright? 694 00:40:06,360 --> 00:40:09,232 -[Groaning] 695 00:40:09,319 --> 00:40:11,757 -Honey? -[Breathing heavily] 696 00:40:14,542 --> 00:40:16,805 -I-I think I just remembered a fight we had. 697 00:40:16,892 --> 00:40:18,720 -Just now? -Yeah. 698 00:40:18,851 --> 00:40:20,113 Yeah, you -- you -- you -- 699 00:40:20,243 --> 00:40:22,028 you lied about my breath being bad. 700 00:40:22,115 --> 00:40:23,725 -Yeah! -Yeah. 701 00:40:23,812 --> 00:40:25,945 -That's right. What did I say? -Yeah. 702 00:40:26,075 --> 00:40:28,861 -You -- You said it smelled milky. 703 00:40:28,948 --> 00:40:31,820 -Milky! Milky! -Yeah! 704 00:40:31,864 --> 00:40:35,171 -Baby, that was the morning of the accident! 705 00:40:35,258 --> 00:40:38,479 -Yeah. -This is fucking incredible. 706 00:40:38,523 --> 00:40:41,395 Honey. Oh, my God. 707 00:40:41,482 --> 00:40:43,397 I'm so proud of you. 708 00:40:43,484 --> 00:40:46,400 That's fucking incredible. Milky. 709 00:40:46,487 --> 00:40:53,276 ♪♪ 710 00:40:53,363 --> 00:41:01,241 ♪♪ 711 00:41:01,371 --> 00:41:03,286 -That voice that says you can't do it -- that's not you. 712 00:41:03,330 --> 00:41:04,592 That's doubt. Because you know 713 00:41:04,679 --> 00:41:05,854 you can do it, don't you? -Yes. 714 00:41:05,985 --> 00:41:07,029 -Well, let me hear you. -I can do it! 715 00:41:07,116 --> 00:41:08,378 -Can you? -I can do it! 716 00:41:08,466 --> 00:41:09,684 -You can do it! Can you? -I can do it! 717 00:41:09,771 --> 00:41:11,120 -When you gonna do it then? -Now! 718 00:41:11,207 --> 00:41:13,209 -Come on, Jo-Jo! That's it! That's it! That's it! 719 00:41:13,253 --> 00:41:16,082 [Shouts indistinctly] You're a champion! 720 00:41:16,125 --> 00:41:18,127 Look at the legs, eh? 721 00:41:18,171 --> 00:41:19,825 We're gonna be going to the Olympics! 722 00:41:19,912 --> 00:41:21,304 Look at that! Hey! 723 00:41:21,435 --> 00:41:23,132 Row all day! -Row all day! 724 00:41:23,219 --> 00:41:24,525 -We'll get strong together! -We'll get strong together! 725 00:41:24,569 --> 00:41:25,874 -Till we can't be beat! -Till we can't be beat! 726 00:41:25,961 --> 00:41:27,006 -We won't be beat! -We won't be beat! 727 00:41:27,136 --> 00:41:28,398 -What's it feel like?! -Whoo! 728 00:41:28,529 --> 00:41:30,139 -In the heat! In the rain! -Whoo! Whoo! 729 00:41:30,226 --> 00:41:32,098 -All day! All night! -Whoo! Whoo! 730 00:41:32,141 --> 00:41:33,795 [Both imitating barking] 731 00:41:33,882 --> 00:41:35,362 Whoo! 732 00:41:35,405 --> 00:41:38,496 -See? I told you! I told you! 733 00:41:38,583 --> 00:41:41,803 -♪ Once again ♪ 734 00:41:41,847 --> 00:41:45,677 ♪ Your spell is cast ♪ 735 00:41:45,764 --> 00:41:48,593 ♪ Love is here ♪ 736 00:41:48,680 --> 00:41:52,335 ♪ Not in the past ♪ 737 00:41:52,422 --> 00:41:54,033 ♪ My arms... ♪ 738 00:41:54,076 --> 00:41:58,994 ♪♪ 739 00:41:59,168 --> 00:42:04,522 ♪♪ 740 00:42:04,609 --> 00:42:06,741 -Pull! Go on! You got it! Pump it out! 741 00:42:06,828 --> 00:42:08,787 Faster! Come on! Go on! Look at you! 742 00:42:08,874 --> 00:42:10,789 You're flying! Faster, faster! Come on! You can do it! 743 00:42:10,832 --> 00:42:12,573 Look at you! You're amazing! 744 00:42:12,660 --> 00:42:15,097 You're a machine! Got it! Faster! Come on! 745 00:42:15,184 --> 00:42:17,622 -Go at your own pace, Di. You're doing great, sweetheart. 746 00:42:17,665 --> 00:42:18,840 -What we gonna do? -Pull. 747 00:42:18,927 --> 00:42:20,102 -How? -Hard. 748 00:42:20,189 --> 00:42:21,364 -Yeah. What you gonna do? -Pull! 749 00:42:21,451 --> 00:42:22,975 -Beautiful! Yeah! Got it! Faster! 750 00:42:23,105 --> 00:42:24,498 Come on! Up! Yeah! 751 00:42:24,629 --> 00:42:26,282 Come on then! Pull! Yeah! 752 00:42:26,369 --> 00:42:28,371 And pull! Come on then! Come on! 753 00:42:28,502 --> 00:42:30,025 Faster! What you gonna do?! 754 00:42:30,112 --> 00:42:32,419 -[Whimpers] -What's the matter? 755 00:42:32,506 --> 00:42:34,682 -[Breathing heavily] 756 00:42:34,726 --> 00:42:36,162 Dad? -Alright. It's alright. 757 00:42:36,292 --> 00:42:38,686 -Dad! [Crying] No! 758 00:42:38,817 --> 00:42:40,079 -Hang on. -Ohh! 759 00:42:40,209 --> 00:42:41,863 It's just a bit of blood. It's alright. 760 00:42:41,950 --> 00:42:43,604 It's alright, darling. It's alright, Jo. 761 00:42:43,691 --> 00:42:45,171 Breathe, breathe, breathe. -Here you are. 762 00:42:45,214 --> 00:42:47,303 -It's just a blood vessel. It happens all the time. 763 00:42:47,347 --> 00:42:49,610 It's just 'cause you're exercising so great. 764 00:42:49,697 --> 00:42:52,570 Honestly, it's -- Honestly, love, it's nothing. 765 00:42:52,657 --> 00:42:54,310 I promise you. 766 00:42:54,441 --> 00:42:56,617 It's nothing. You're doing brilliant. 767 00:42:56,704 --> 00:42:58,140 Look at me. 768 00:42:58,227 --> 00:43:00,490 It's alright. It's okay. 769 00:43:00,578 --> 00:43:02,014 Yeah? 770 00:43:02,057 --> 00:43:04,059 It's alright. 771 00:43:04,146 --> 00:43:06,888 What? -Two little dicky birds. 772 00:43:07,019 --> 00:43:08,977 -Eh? 773 00:43:09,064 --> 00:43:11,501 What? 774 00:43:11,589 --> 00:43:13,286 -Two little dicky birds. 775 00:43:13,373 --> 00:43:16,289 -What do you mean? -I-I just remembered. 776 00:43:18,508 --> 00:43:20,119 -[Exhales sharply] 777 00:43:20,206 --> 00:43:23,252 Yeah, yeah. 778 00:43:23,339 --> 00:43:27,039 Two little dicky birds sitting on a wall. 779 00:43:27,126 --> 00:43:28,344 One named -- -One named Peter, 780 00:43:28,431 --> 00:43:30,259 one named Paul. 781 00:43:30,346 --> 00:43:33,567 Fly away, Peter. Fly away, Paul. 782 00:43:33,698 --> 00:43:35,743 Come back, Peter. 783 00:43:35,830 --> 00:43:37,658 Come back, Paul. -[Laughing] Yeah! 784 00:43:37,789 --> 00:43:39,225 That's right. 785 00:43:39,355 --> 00:43:42,358 Hey. That's great. 786 00:43:42,445 --> 00:43:44,665 -That's great. This is real progress. 787 00:43:44,752 --> 00:43:46,667 -[Laughing] It's fantastic. 788 00:43:46,711 --> 00:43:48,364 Hey, it's alright. 789 00:43:48,451 --> 00:43:50,671 You remembered. 790 00:43:50,758 --> 00:43:53,152 Hey. That's amazing. 791 00:43:53,239 --> 00:43:54,588 You're amazing. 792 00:43:54,675 --> 00:43:56,938 You're amazing! -Thank you, Dad. 793 00:43:56,982 --> 00:44:00,638 [Sniffles] [Both laugh] 794 00:44:00,725 --> 00:44:03,728 -Ohh. [Laughs] 795 00:44:03,771 --> 00:44:05,164 You're alright. 796 00:44:05,207 --> 00:44:06,948 -[Whispering] I think I need to get some air. 797 00:44:07,035 --> 00:44:09,908 -Okay. 798 00:44:09,995 --> 00:44:12,345 [Birds chirping] 799 00:44:12,432 --> 00:44:14,782 -♪ Back and forth ♪ 800 00:44:14,869 --> 00:44:19,526 ♪ Till the grass gets nice and short ♪ 801 00:44:19,613 --> 00:44:21,920 ♪ Back and forth ♪ 802 00:44:21,963 --> 00:44:24,226 ♪ Back and forth 803 00:44:24,357 --> 00:44:29,318 ♪ Till the grass gets nice and short ♪ 804 00:44:29,362 --> 00:44:31,625 [Grunts] [Engine sputtering] 805 00:44:43,028 --> 00:44:49,687 ♪♪ 806 00:44:49,861 --> 00:44:57,956 ♪♪ 807 00:44:58,043 --> 00:45:00,393 [Engine starts] 808 00:45:00,436 --> 00:45:03,526 -[Laughs] 809 00:45:03,613 --> 00:45:09,837 ♪♪ 810 00:45:09,881 --> 00:45:11,970 -I'm so proud of you, darling. 811 00:45:12,057 --> 00:45:14,407 -I didn't do anything. It just came to me. 812 00:45:14,450 --> 00:45:15,930 -You did. 813 00:45:16,017 --> 00:45:17,627 Memories have to be invited. 814 00:45:17,715 --> 00:45:19,368 You opened your mind and let them in. 815 00:45:19,455 --> 00:45:21,066 [Door closes] 816 00:45:43,828 --> 00:45:46,439 [Chimes clinking] 817 00:45:46,526 --> 00:45:48,920 [Birds chirping] 818 00:46:01,671 --> 00:46:09,767 ♪♪ 819 00:46:09,941 --> 00:46:17,949 ♪♪ 820 00:46:18,036 --> 00:46:24,216 ♪♪ 821 00:46:24,303 --> 00:46:26,827 -I'm forgetting so many things now. 822 00:46:26,914 --> 00:46:29,177 The trouble is I feel so lonely. 823 00:46:29,264 --> 00:46:32,398 I feel like I'm betraying Francis just by writing this. 824 00:46:32,485 --> 00:46:35,618 Francis monitors everything I do now. 825 00:46:35,705 --> 00:46:37,925 Lists and routines for everything. 826 00:46:37,969 --> 00:46:41,799 The only time we see each other is when I do my tests. 827 00:46:41,886 --> 00:46:44,018 But I find myself looking forward to them 828 00:46:44,105 --> 00:46:46,064 just so we can be together. 829 00:46:46,194 --> 00:46:50,198 Francis doesn't like it when I say it, but I'm afraid. 830 00:46:50,329 --> 00:46:53,332 Afraid I'm not who I am or who I was. 831 00:46:53,419 --> 00:46:55,508 Afraid of what they're doing in the lab. 832 00:46:57,466 --> 00:46:59,686 I feel caged. 833 00:47:01,644 --> 00:47:04,125 The work has changed Francis. 834 00:47:04,212 --> 00:47:08,695 There's a ruthlessness I never saw when we were first married. 835 00:47:08,738 --> 00:47:11,611 I need to do one thing that's within my control 836 00:47:11,741 --> 00:47:13,526 before it's too late. 837 00:47:13,613 --> 00:47:16,790 I shall end it on the ravine. 838 00:47:16,877 --> 00:47:21,708 I hope in time Francis will understand why. 839 00:47:21,795 --> 00:47:23,666 We are lost. 840 00:47:23,797 --> 00:47:26,582 This is my chance to free us both. 841 00:47:26,669 --> 00:47:28,889 [Rumbling] 842 00:47:28,933 --> 00:47:31,674 [Whirring] 843 00:47:31,761 --> 00:47:40,988 ♪♪ 844 00:47:41,075 --> 00:47:50,084 ♪♪ 845 00:47:50,128 --> 00:47:59,267 ♪♪ 846 00:47:59,398 --> 00:48:02,096 [Squealing] 847 00:48:02,140 --> 00:48:10,452 ♪♪ 848 00:48:10,583 --> 00:48:12,585 -I love you. 849 00:48:14,326 --> 00:48:16,589 I love you. 850 00:48:16,632 --> 00:48:25,424 ♪♪ 851 00:48:25,467 --> 00:48:35,129 ♪♪ 852 00:48:35,173 --> 00:48:45,096 ♪♪ 853 00:48:45,183 --> 00:48:49,230 [Snarling] 854 00:48:49,317 --> 00:48:59,110 ♪♪ 855 00:49:10,643 --> 00:49:19,086 -♪ Where does your love and land start? ♪ 856 00:49:19,173 --> 00:49:27,921 ♪ In whose body lies the heart? ♪ 857 00:49:28,008 --> 00:49:34,754 ♪ Who the love? ♪ 858 00:49:34,884 --> 00:49:41,674 ♪ Who the love? ♪ 859 00:49:41,804 --> 00:49:43,719 -[Gasps] 860 00:49:43,763 --> 00:49:46,331 [Door opens] 861 00:49:53,381 --> 00:49:56,471 -[Speaking indistinctly] doing too much exercise. 862 00:49:56,602 --> 00:49:59,170 [Indistinct conversation] 863 00:50:06,264 --> 00:50:08,222 [Keys clatter] 864 00:50:08,266 --> 00:50:17,362 ♪♪ 865 00:50:17,492 --> 00:50:19,494 [Pages flipping] 866 00:50:19,668 --> 00:50:29,113 ♪♪ 867 00:50:29,156 --> 00:50:31,811 -'"Of Mice and Men" is a poignant exploration 868 00:50:31,898 --> 00:50:34,509 of the Great Depression and the harsh realities --' 869 00:50:34,596 --> 00:50:36,772 Oh, boy, this one's gonna be a real treat. 870 00:50:36,859 --> 00:50:38,687 These kids are honestly so stupid. 871 00:50:38,774 --> 00:50:41,690 Oh, shoot. There's blood on this essay. 872 00:50:41,734 --> 00:50:44,606 -Mr. Baliki, I can't read my mark. 873 00:50:44,650 --> 00:50:47,740 What's this smudge? 874 00:50:47,827 --> 00:50:50,612 -Well, Barb, Mr. Forsythe was fingering me 875 00:50:50,699 --> 00:50:53,920 while I was grading and he bent me over my desk 876 00:50:54,007 --> 00:50:56,618 and in the ruckus, my hand slipped on your essay 877 00:50:56,705 --> 00:50:58,359 and I got a paper cut. 878 00:50:58,446 --> 00:51:01,145 So it's blood, Barb. 879 00:51:01,188 --> 00:51:03,930 -I love you. 880 00:51:03,973 --> 00:51:06,585 -Mm. 881 00:51:06,672 --> 00:51:09,631 -Would it kill you to say it? 882 00:51:09,762 --> 00:51:11,807 -Well, are you saying it because you mean it 883 00:51:11,894 --> 00:51:14,984 or just because you want me to say it back? 884 00:51:15,072 --> 00:51:18,466 -Both. Is that crazy? 885 00:51:18,597 --> 00:51:21,469 It's -- It's like you're not sure about me, you know? 886 00:51:21,513 --> 00:51:23,123 -Homer, we're married. I'm not just gonna 887 00:51:23,254 --> 00:51:24,777 skip down the street declaring my love 888 00:51:24,907 --> 00:51:26,779 or something to satisfy your insecurity. 889 00:51:26,866 --> 00:51:28,476 -How am I supposed to know how you feel? 890 00:51:28,563 --> 00:51:33,002 -Um...I show you how I feel in a myriad of ways. 891 00:51:33,133 --> 00:51:36,093 -Sometimes I need the words. -You know what, dude? 892 00:51:36,136 --> 00:51:37,920 -Words are cheap. -Then could you 893 00:51:38,007 --> 00:51:40,140 give some out once in a while? 894 00:51:40,271 --> 00:51:42,534 -[Sighs heavily] 895 00:51:44,362 --> 00:51:45,841 -Hello? 896 00:51:45,928 --> 00:51:47,452 -Well, I don't know what to say. I just -- 897 00:51:47,582 --> 00:51:50,107 I-I don't like it when you say I love you, 898 00:51:50,194 --> 00:51:52,500 but -- but you're not really feeling it. 899 00:51:52,587 --> 00:51:54,502 -Even if you said it once a week. 900 00:51:54,589 --> 00:51:56,243 -I can't be with someone that needs me 901 00:51:56,374 --> 00:51:58,289 to say "I love you" a specific amount of times. 902 00:51:58,376 --> 00:52:00,334 -And another ultimatum adds to the pile. 903 00:52:00,421 --> 00:52:02,293 -Okay, fine. 904 00:52:02,336 --> 00:52:04,730 Why don't we put the word "obey" back into our vows, as well? 905 00:52:04,860 --> 00:52:08,864 -If you can't say it when you don't feel it -- 906 00:52:08,951 --> 00:52:12,694 and you never say it -- 907 00:52:12,781 --> 00:52:14,740 what am I supposed to think? 908 00:52:14,783 --> 00:52:18,657 -Well, if you always say it when you're not feeling it, 909 00:52:18,787 --> 00:52:21,312 how am I supposed to believe you? 910 00:52:30,277 --> 00:52:32,453 [Pages flipping] 911 00:52:32,627 --> 00:52:40,983 ♪♪ 912 00:52:41,158 --> 00:52:49,992 ♪♪ 913 00:52:50,079 --> 00:52:58,087 ♪♪ 914 00:52:58,218 --> 00:53:00,438 [Door opens] 915 00:53:00,481 --> 00:53:02,657 -There you are. 916 00:53:02,744 --> 00:53:06,008 I thought you were getting some air. 917 00:53:06,095 --> 00:53:08,054 Are you okay? 918 00:53:08,141 --> 00:53:11,623 -Just tired. 919 00:53:11,710 --> 00:53:14,016 -Got a surprise for you. 920 00:53:14,103 --> 00:53:16,367 -Oh? Wh-What is it, sweetie? 921 00:53:16,454 --> 00:53:19,500 -It's a surprise. 922 00:53:19,544 --> 00:53:22,068 Why you holding our car keys, honey? 923 00:53:22,199 --> 00:53:24,418 -I was just looking for something. 924 00:53:24,505 --> 00:53:26,725 -Okay. 925 00:53:31,686 --> 00:53:34,820 -Let me just get, um, my sweater. 926 00:53:36,691 --> 00:53:39,390 -You're not using your cane. -What? 927 00:53:39,520 --> 00:53:41,392 -You're not using your cane. 928 00:53:41,479 --> 00:53:44,090 -Oh. -Honey! 929 00:53:44,221 --> 00:53:46,788 You're walking. 930 00:53:46,919 --> 00:53:50,488 Baby! Honey. 931 00:53:50,531 --> 00:53:52,751 [Whispering] Oh, my God. 932 00:53:52,838 --> 00:53:55,275 Oh, my God. 933 00:53:55,362 --> 00:53:58,670 Oh, my God. 934 00:53:58,713 --> 00:54:01,499 I love you so fucking much. 935 00:54:01,586 --> 00:54:08,114 ♪♪ 936 00:54:08,157 --> 00:54:15,600 ♪♪ 937 00:54:15,730 --> 00:54:18,777 I know I've been acting strange recently, 938 00:54:18,864 --> 00:54:21,388 and I know you can see it. 939 00:54:21,519 --> 00:54:23,695 I'm not an idiot. 940 00:54:29,396 --> 00:54:31,355 You want to get the glasses? 941 00:54:31,398 --> 00:54:33,618 [Birds chirping] 942 00:54:41,234 --> 00:54:43,236 Little sucker. 943 00:54:46,021 --> 00:54:48,502 Ooh, yeah. 944 00:54:48,589 --> 00:54:51,157 Thank you, sweetie. 945 00:54:55,857 --> 00:54:58,295 [Breathes deeply] 946 00:55:03,865 --> 00:55:06,041 -I was gonna wait until all of this was over, 947 00:55:06,085 --> 00:55:09,088 but with the breakthroughs you've had... 948 00:55:09,131 --> 00:55:10,655 It's not the original. 949 00:55:10,742 --> 00:55:12,831 I could never find that after the accident. 950 00:55:12,961 --> 00:55:16,138 But it's close to identical. 951 00:55:16,182 --> 00:55:20,969 I've been thinking a lot about this massive fight we had had 952 00:55:21,013 --> 00:55:24,495 before the summer staff party. 953 00:55:24,538 --> 00:55:26,758 You had accused me of being a liar. 954 00:55:26,845 --> 00:55:29,500 And of course, you were right. 955 00:55:37,334 --> 00:55:40,337 [Sighs, sniffs] 956 00:55:45,603 --> 00:55:47,909 We hadn't spoken all day. 957 00:55:48,040 --> 00:55:52,174 And then I remember watching you across the bonfire. 958 00:55:52,261 --> 00:55:54,394 You were telling a story to a group of the staff, 959 00:55:54,481 --> 00:55:56,353 and you were just in your element, 960 00:55:56,440 --> 00:55:58,659 you know, just had everybody in stitches. 961 00:55:58,703 --> 00:56:02,228 And then you looked right at me, 962 00:56:02,315 --> 00:56:04,622 like you knew I was watching you, 963 00:56:04,709 --> 00:56:08,582 and you just burst out laughing, 964 00:56:08,669 --> 00:56:12,586 expelling all the demons of our day. 965 00:56:12,673 --> 00:56:16,460 And I saw this radiant, 966 00:56:16,590 --> 00:56:19,811 complicated, 967 00:56:19,898 --> 00:56:23,249 beautiful human being. 968 00:56:23,336 --> 00:56:25,120 And I knew, 969 00:56:25,207 --> 00:56:27,558 "I want to build my life with this person, 970 00:56:27,645 --> 00:56:29,908 no matter where it takes me." 971 00:56:29,951 --> 00:56:39,918 ♪♪ 972 00:56:39,961 --> 00:56:43,661 [Sniffles] 973 00:56:43,748 --> 00:56:46,838 I need to tell you something. 974 00:56:46,925 --> 00:56:49,710 I should have told you from the beginning. 975 00:56:49,797 --> 00:56:51,930 Um... 976 00:56:51,973 --> 00:56:54,933 Mm. 977 00:56:55,063 --> 00:56:57,326 [Gulps] 978 00:56:57,414 --> 00:57:01,026 When we were in the hospital, 979 00:57:01,069 --> 00:57:04,986 something terrible... 980 00:57:05,073 --> 00:57:06,814 Us -- 981 00:57:06,901 --> 00:57:09,295 [Groaning] 982 00:57:09,338 --> 00:57:14,953 ♪♪ 983 00:57:14,996 --> 00:57:17,608 [Coughing] 984 00:57:19,392 --> 00:57:21,394 [Keys jangle] 985 00:57:23,918 --> 00:57:31,926 ♪♪ 986 00:57:32,013 --> 00:57:39,412 ♪♪ 987 00:57:46,767 --> 00:57:53,470 ♪♪ 988 00:57:53,644 --> 00:57:58,387 ♪♪ 989 00:57:58,475 --> 00:58:00,999 [Gasps] 990 00:58:04,089 --> 00:58:06,265 [Breathing heavily] 991 00:58:06,352 --> 00:58:12,663 ♪♪ 992 00:58:12,750 --> 00:58:18,059 ♪♪ 993 00:58:18,146 --> 00:58:20,714 -Diana! 994 00:58:20,758 --> 00:58:29,593 ♪♪ 995 00:58:29,680 --> 00:58:31,812 Diana? 996 00:58:31,986 --> 00:58:39,646 ♪♪ 997 00:58:39,820 --> 00:58:47,349 ♪♪ 998 00:58:47,436 --> 00:58:54,922 ♪♪ 999 00:58:55,009 --> 00:58:57,359 Diana! 1000 00:58:57,534 --> 00:59:02,626 ♪♪ 1001 00:59:02,713 --> 00:59:04,584 Diana! 1002 00:59:04,628 --> 00:59:09,720 ♪♪ 1003 00:59:09,850 --> 00:59:13,375 Diana! 1004 00:59:13,462 --> 00:59:22,210 ♪♪ 1005 00:59:22,297 --> 00:59:29,348 ♪♪ 1006 00:59:29,435 --> 00:59:36,660 ♪♪ 1007 00:59:36,703 --> 00:59:38,313 -Who are you? 1008 00:59:38,400 --> 00:59:41,578 [Birds chirping] 1009 00:59:47,671 --> 00:59:50,282 -Diana! 1010 01:00:07,604 --> 01:00:11,520 -[Stuttering] For...bidden. 1011 01:00:11,564 --> 01:00:13,305 What? -Diana! 1012 01:00:13,348 --> 01:00:16,090 -Shh, shh. 1013 01:00:16,177 --> 01:00:25,926 ♪♪ 1014 01:00:26,013 --> 01:00:35,109 ♪♪ 1015 01:00:35,196 --> 01:00:45,119 ♪♪ 1016 01:00:45,206 --> 01:00:55,129 ♪♪ 1017 01:00:55,216 --> 01:01:03,485 ♪♪ 1018 01:01:03,572 --> 01:01:12,190 ♪♪ 1019 01:01:12,277 --> 01:01:14,235 Shh! 1020 01:01:14,279 --> 01:01:16,368 [Door opens] 1021 01:01:16,411 --> 01:01:22,287 ♪♪ 1022 01:01:22,374 --> 01:01:30,251 ♪♪ 1023 01:01:30,338 --> 01:01:32,732 [Engine starts] 1024 01:01:32,819 --> 01:01:35,213 [Vehicle departing] 1025 01:01:35,256 --> 01:01:44,396 ♪♪ 1026 01:01:44,439 --> 01:01:53,579 ♪♪ 1027 01:01:53,622 --> 01:02:02,762 ♪♪ 1028 01:02:02,806 --> 01:02:11,945 ♪♪ 1029 01:02:11,989 --> 01:02:21,085 ♪♪ 1030 01:02:21,128 --> 01:02:31,051 ♪♪ 1031 01:02:31,138 --> 01:02:32,966 [Moaning] 1032 01:02:33,010 --> 01:02:35,229 -[Gasps] 1033 01:02:35,316 --> 01:02:36,927 -Who's there? 1034 01:02:37,014 --> 01:02:39,407 [Ragged breathing] 1035 01:02:39,494 --> 01:02:47,851 ♪♪ 1036 01:02:47,938 --> 01:02:49,940 Answer me. 1037 01:02:52,203 --> 01:02:54,771 [Vocalizing] 1038 01:02:54,945 --> 01:03:00,211 ♪♪ 1039 01:03:00,298 --> 01:03:06,957 ♪♪ 1040 01:03:07,044 --> 01:03:08,523 Answer me. 1041 01:03:08,610 --> 01:03:10,482 -Shh! 1042 01:03:10,569 --> 01:03:13,877 -I can hear you! 1043 01:03:13,964 --> 01:03:15,879 I can hear you. Who's there? 1044 01:03:15,966 --> 01:03:18,838 -Shh. 1045 01:03:18,882 --> 01:03:21,058 -[Grunts] 1046 01:03:42,079 --> 01:03:44,342 -[Exhales heavily] 1047 01:03:52,437 --> 01:03:54,831 ["I Worn My Elbows" plays] 1048 01:03:57,007 --> 01:04:06,146 -♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 1049 01:04:06,930 --> 01:04:14,111 ♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 1050 01:04:14,198 --> 01:04:15,764 -[Breathing raggedly] 1051 01:04:15,808 --> 01:04:19,246 -♪ I worn my elbows down to the bone ♪ 1052 01:04:19,377 --> 01:04:23,294 ♪ Down to the bone -[Slurping] 1053 01:04:23,381 --> 01:04:29,735 -♪ I worn my elbows down to the bone for you ♪ 1054 01:04:29,822 --> 01:04:32,694 -[Groaning] 1055 01:04:32,825 --> 01:04:34,696 -♪ How can you -Who's there?! 1056 01:04:34,783 --> 01:04:37,264 -♪ Wear your elbows -Hey, answer me, you fucks! 1057 01:04:37,351 --> 01:04:41,094 -♪ Down for me? -Answer me! 1058 01:04:41,225 --> 01:04:43,140 I can hear you! 1059 01:04:43,183 --> 01:04:46,578 Help! Help! 1060 01:04:46,665 --> 01:04:49,581 [Buzzing] Nurse! 1061 01:04:49,711 --> 01:04:52,410 These bitches have someone in here! 1062 01:04:54,760 --> 01:04:57,241 Help! There's someone in here! 1063 01:04:57,284 --> 01:04:59,069 [Buzzing] 1064 01:04:59,199 --> 01:05:00,853 What the fuck is going on?! 1065 01:05:00,897 --> 01:05:02,594 Who the fuck is in this room?! 1066 01:05:02,681 --> 01:05:04,857 -Now, now, now. -Nurse! 1067 01:05:04,944 --> 01:05:08,121 -Hold your horses. -[Groans] 1068 01:05:08,208 --> 01:05:09,601 -It's alright. -No! 1069 01:05:09,644 --> 01:05:11,995 No! No! 1070 01:05:19,045 --> 01:05:20,960 -There you go. 1071 01:05:21,004 --> 01:05:23,136 See? 1072 01:05:23,180 --> 01:05:25,225 [Ragged breathing] 1073 01:05:25,356 --> 01:05:27,706 [Liquid sloshing] 1074 01:05:36,062 --> 01:05:38,543 -[Weakly] Go. 1075 01:05:38,673 --> 01:05:41,807 [Inhales raggedly] 1076 01:05:44,070 --> 01:05:48,074 -♪ Where are you, little star? ♪ 1077 01:05:48,161 --> 01:05:51,556 -♪ Where are you? ♪ 1078 01:05:51,643 --> 01:05:54,602 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1079 01:05:54,689 --> 01:05:58,128 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1080 01:05:58,258 --> 01:06:01,261 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1081 01:06:01,348 --> 01:06:04,438 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1082 01:06:04,525 --> 01:06:07,789 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 1083 01:06:07,833 --> 01:06:11,054 ♪ How I wonder where you are ♪ 1084 01:06:11,141 --> 01:06:14,187 ♪ Wish I may, wish I might ♪ 1085 01:06:14,274 --> 01:06:17,451 ♪ Make this wish come true tonight ♪ 1086 01:06:17,538 --> 01:06:20,802 ♪ Searched all over for a love ♪ 1087 01:06:20,889 --> 01:06:24,415 ♪ You're the one I'm thinkin' of ♪ 1088 01:06:24,502 --> 01:06:27,461 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1089 01:06:27,548 --> 01:06:30,987 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1090 01:06:31,117 --> 01:06:33,598 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1091 01:06:33,685 --> 01:06:37,254 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1092 01:06:37,341 --> 01:06:40,866 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 1093 01:06:40,909 --> 01:06:44,043 ♪ How I wonder where you are ♪ 1094 01:06:44,130 --> 01:06:47,394 ♪ High above the clouds somewhere ♪ 1095 01:06:47,481 --> 01:06:50,832 ♪ Send me down a love to share ♪ 1096 01:06:50,963 --> 01:06:53,835 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1097 01:06:53,966 --> 01:06:57,448 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1098 01:06:57,491 --> 01:07:02,148 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh 1099 01:07:02,322 --> 01:07:10,722 ♪♪ 1100 01:07:10,809 --> 01:07:15,770 -♪ Who the love? ♪ 1101 01:07:15,814 --> 01:07:21,167 ♪ Who the love? 1102 01:07:21,298 --> 01:07:25,084 ♪ Who the love? ♪ 1103 01:07:25,171 --> 01:07:27,652 [Indistinct singing] 1104 01:07:31,047 --> 01:07:34,572 -♪ Make this wish come true tonight ♪ 1105 01:07:34,702 --> 01:07:36,878 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1106 01:07:37,009 --> 01:07:41,057 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1107 01:07:41,144 --> 01:07:43,798 ♪ Whoa oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1108 01:07:43,885 --> 01:07:45,887 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh ♪ 1109 01:07:45,974 --> 01:07:47,672 -Five. Go. 1110 01:07:47,802 --> 01:07:52,285 -♪ Oh ra, ta, ta ♪ 1111 01:07:52,372 --> 01:07:54,853 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1112 01:07:54,940 --> 01:07:58,248 -You promised me you wouldn't go back to Joan's room. 1113 01:07:58,378 --> 01:08:00,424 And now you broke that promise. 1114 01:08:02,730 --> 01:08:07,996 -S-S-Sor...ry. 1115 01:08:08,084 --> 01:08:09,520 -You know what I have to do now. 1116 01:08:09,607 --> 01:08:12,784 -♪ There you are, little star ♪ 1117 01:08:12,914 --> 01:08:14,612 -♪ Ooh, ooh, ooh -No. 1118 01:08:14,699 --> 01:08:17,702 -♪ Oh, there you are ♪ 1119 01:08:17,789 --> 01:08:20,966 ♪ High above ♪ 1120 01:08:21,097 --> 01:08:24,361 ♪ Oh, God ♪ 1121 01:08:24,404 --> 01:08:27,799 ♪ Send me a love 1122 01:08:27,886 --> 01:08:30,845 ♪ Oh, there you are ♪ 1123 01:08:30,976 --> 01:08:34,066 ♪ Lighting up the sky ♪ 1124 01:08:34,153 --> 01:08:36,808 ♪ I need a love ♪ 1125 01:08:36,895 --> 01:08:39,680 ♪ Oh, me, oh, me, oh, my ♪ 1126 01:08:39,811 --> 01:08:42,379 [Engine sputtering] ♪ Twinkle, twinkle ♪ 1127 01:08:42,422 --> 01:08:44,120 ♪ Little star 1128 01:08:44,207 --> 01:08:46,948 ♪ How I wonder where you are ♪ 1129 01:08:47,035 --> 01:08:50,604 -[Grunting] -♪ Wish I may, wish I might ♪ 1130 01:08:50,691 --> 01:08:54,304 ♪ Make this wish come true tonight ♪ 1131 01:08:54,434 --> 01:08:56,567 ♪ Whoah oh, oh, oh-uh-oh ♪ 1132 01:08:56,610 --> 01:08:58,525 ♪ Ratta ta ta too-ooh-ooh -Actually, you're kind of 1133 01:08:58,569 --> 01:09:00,136 disturbed about the aesthetic deterioration 1134 01:09:00,223 --> 01:09:01,354 of a woman, and I just -- 1135 01:09:01,485 --> 01:09:02,921 -Ha! -What? 1136 01:09:03,051 --> 01:09:05,315 -"The aesthetic deterioration of a woman"?! 1137 01:09:05,402 --> 01:09:07,273 -Yes, Homer. -She's got a dowager's hump. 1138 01:09:07,404 --> 01:09:09,319 -Oh, my God. Don't be so cruel. 1139 01:09:09,406 --> 01:09:11,930 -Oh, I just can't believe she's gotten so old. 1140 01:09:12,017 --> 01:09:14,846 In my mind, she's still this great beauty 1141 01:09:14,889 --> 01:09:16,978 my dad's friends all drooled over. 1142 01:09:17,065 --> 01:09:18,458 -Well, will you still lust after me 1143 01:09:18,589 --> 01:09:19,807 when my looks have faded? 1144 01:09:19,938 --> 01:09:21,418 -You're so beautiful, honey. 1145 01:09:21,505 --> 01:09:23,420 -What if I got a hunchback? -Well, you know, 1146 01:09:23,507 --> 01:09:25,291 I'm sure there's a bell tower I could stick you in 1147 01:09:25,422 --> 01:09:26,727 around here somewhere. 1148 01:09:26,814 --> 01:09:28,338 -You're gonna Quasimodo me? -Fine. 1149 01:09:28,468 --> 01:09:29,600 If you get a dowager's hump, 1150 01:09:29,687 --> 01:09:31,167 I'll treat it like a third boobie. 1151 01:09:31,254 --> 01:09:32,820 Is that what you what? -So, you think that it's 1152 01:09:32,907 --> 01:09:36,302 inevitable, that passion just slowly dissipates? 1153 01:09:36,389 --> 01:09:39,740 -Quickly. Oftentimes quickly. -That's depressingly unromantic. 1154 01:09:39,827 --> 01:09:42,700 -I think that's a fact. Mmm. 1155 01:09:42,830 --> 01:09:45,181 But devotion sticks around. 1156 01:09:45,311 --> 01:09:47,574 Devotion is sublimely romantic. 1157 01:09:47,705 --> 01:09:50,360 -I think devotion's just a fancy word for obligation. 1158 01:09:50,447 --> 01:09:54,015 -Devotion -- it's jumping into the abyss with somebody, 1159 01:09:54,059 --> 01:09:56,366 no choice but to fall beside them. 1160 01:09:56,409 --> 01:09:58,368 That's -- That's fucking beautiful. 1161 01:09:58,455 --> 01:10:00,761 -Jumping to your death -- that's the metaphor you're choosing? 1162 01:10:00,848 --> 01:10:03,808 -We know passion, right? 17-year-olds know passion. 1163 01:10:03,895 --> 01:10:06,027 We don't know what comes after that. 1164 01:10:06,158 --> 01:10:07,725 Don't you think that there's something exciting to that? 1165 01:10:07,812 --> 01:10:09,944 -No, because, Homer, I want to make love when I'm old. 1166 01:10:10,031 --> 01:10:13,165 You know, I want my decrepit body to drive you wild. 1167 01:10:13,252 --> 01:10:14,819 Is that so much to ask? -I'm sure I'll be able 1168 01:10:14,906 --> 01:10:17,300 to rustle up a passion for your saggy ass. 1169 01:10:17,387 --> 01:10:19,345 -Well, what about when my titties start to droop 1170 01:10:19,432 --> 01:10:21,434 and they hit the floor and dingle-dangle? 1171 01:10:21,478 --> 01:10:23,044 -I don't care how they're dangling, honey. 1172 01:10:23,131 --> 01:10:24,263 As long as the nipple's still on them. 1173 01:10:24,307 --> 01:10:26,004 -[Laughs] 1174 01:10:26,134 --> 01:10:29,660 Well, what about if I get one of those weird prolapsed anuses? 1175 01:10:29,703 --> 01:10:32,706 Would you stick the inside of my butt back inside for me? 1176 01:10:32,793 --> 01:10:34,491 -Jesus Christ. 1177 01:10:34,578 --> 01:10:36,188 I'll push it in once, 1178 01:10:36,232 --> 01:10:37,711 and then I'm walking out the door. 1179 01:10:37,798 --> 01:10:39,278 -You know, I don't even think you're kidding. 1180 01:10:39,365 --> 01:10:40,845 -Baby, come on. -Just -- I don't know. 1181 01:10:40,975 --> 01:10:43,108 I just doubt you have the -- the stomach for it. 1182 01:10:43,195 --> 01:10:44,762 -I'm shocked you think this about me. 1183 01:10:44,849 --> 01:10:47,939 -I know you, Homer, and you like to be in control 1184 01:10:48,026 --> 01:10:49,941 and you like for everything to be pleasant. 1185 01:10:50,071 --> 01:10:52,813 And you're pathologically conflict-averse. 1186 01:10:52,944 --> 01:10:54,902 You know, if I show any sign of frustration 1187 01:10:54,989 --> 01:10:56,774 or, God forbid, anger... -Oh, God forbid. 1188 01:10:56,904 --> 01:10:59,124 -...you get so fragile. -Mm. 1189 01:10:59,211 --> 01:11:00,952 Yeah, 'cause I know that you're constantly 1190 01:11:01,082 --> 01:11:02,519 hunting for areas we don't align. 1191 01:11:02,606 --> 01:11:03,998 -Oh, here's one. 1192 01:11:04,042 --> 01:11:06,697 What about if I get a double mastectomy -- 1193 01:11:06,784 --> 01:11:10,048 that's both tits chopped off -- and then I -- 1194 01:11:10,135 --> 01:11:12,659 -And what if my cock gets replaced with a wolf? 1195 01:11:12,703 --> 01:11:15,314 -[Laughs] -Will you stick with me then? 1196 01:11:15,401 --> 01:11:17,316 If my face becomes that of a grizzly bear? 1197 01:11:17,403 --> 01:11:19,623 [Both laugh] 1198 01:11:22,452 --> 01:11:25,150 [Tires screech] 1199 01:11:28,414 --> 01:11:32,244 -♪ I love you ♪ [Turn signal clicking] 1200 01:11:35,552 --> 01:11:43,821 ♪♪ 1201 01:11:43,864 --> 01:11:52,177 ♪♪ 1202 01:11:52,220 --> 01:12:00,533 ♪♪ 1203 01:12:00,577 --> 01:12:08,889 ♪♪ 1204 01:12:08,976 --> 01:12:12,023 -[Speaking indistinctly] 1205 01:12:12,153 --> 01:12:13,851 I'm not sure. 1206 01:12:13,938 --> 01:12:15,853 Just sitting there. 1207 01:12:15,940 --> 01:12:17,811 We have the battery. 1208 01:12:17,942 --> 01:12:19,813 She can't go anywhere. 1209 01:12:19,900 --> 01:12:29,388 ♪♪ 1210 01:12:29,475 --> 01:12:32,130 Roll down the window, Diana. 1211 01:12:39,790 --> 01:12:41,792 Why you in the car, Diana? 1212 01:12:44,360 --> 01:12:47,145 -I remembered the crash. 1213 01:12:47,275 --> 01:12:49,887 The other car hit us. 1214 01:12:49,974 --> 01:12:52,977 [Breathing heavily] 1215 01:12:53,064 --> 01:12:55,196 -That's it. The accident. 1216 01:12:55,283 --> 01:12:57,285 That's your confirmation. 1217 01:12:57,373 --> 01:13:00,419 -Oh, I just love this. I love this. 1218 01:13:00,506 --> 01:13:02,552 Oh! 1219 01:13:02,639 --> 01:13:04,641 Well done, Diana. 1220 01:13:04,728 --> 01:13:07,687 Absolutely brilliant. 1221 01:13:07,774 --> 01:13:08,993 Well done. 1222 01:13:09,036 --> 01:13:10,690 Do you know what this means? 1223 01:13:10,777 --> 01:13:12,866 That your recovery was successful. 1224 01:13:12,997 --> 01:13:14,607 -Honey. -[Groans] 1225 01:13:14,694 --> 01:13:16,304 -It's okay. 1226 01:13:16,392 --> 01:13:18,437 -It's okay. It's okay. 1227 01:13:18,524 --> 01:13:21,005 Let's get you back to the house. 1228 01:13:21,048 --> 01:13:23,442 We'll run a few final tests, 1229 01:13:23,573 --> 01:13:25,836 and then we can have a wee celebration. 1230 01:13:25,923 --> 01:13:29,448 Some -- Some champers. 1231 01:13:29,535 --> 01:13:32,712 You are incredible. 1232 01:13:32,756 --> 01:13:36,020 This is...incredible. 1233 01:13:38,326 --> 01:13:40,416 -Show it. -Okay. 1234 01:13:43,941 --> 01:13:46,987 -Everything's gonna work out. 1235 01:13:47,074 --> 01:13:48,902 -Help! Help! Somebody help! 1236 01:13:48,946 --> 01:13:50,426 Please! Quick! -Oh, my God. 1237 01:13:50,469 --> 01:13:52,515 -Please help! -What? What is it? 1238 01:13:52,602 --> 01:13:54,821 What's happened? -In here, here, here, here! 1239 01:13:54,908 --> 01:13:56,344 Hold on, hold on. Someone's coming. 1240 01:13:56,432 --> 01:13:58,085 -What's happened? Okay. -No, no. Look. 1241 01:13:58,172 --> 01:13:59,217 Hold on, love. It's alright, darling. 1242 01:13:59,304 --> 01:14:00,566 -Okay. -I got you. I got you. 1243 01:14:00,653 --> 01:14:02,046 -How long has she been like this? 1244 01:14:02,133 --> 01:14:03,874 -I don't know, like a minute or maybe more. 1245 01:14:03,961 --> 01:14:06,485 -I need you to take my watch and start timing. 1246 01:14:06,572 --> 01:14:08,008 -I went in the other room. -Start timing. 1247 01:14:08,095 --> 01:14:09,488 I shouldn't have taken my eyes off her. 1248 01:14:09,575 --> 01:14:10,837 -It's alright. -Help. Please do something. 1249 01:14:10,968 --> 01:14:12,535 What are you doing? -I'm just checking her. 1250 01:14:12,665 --> 01:14:14,101 She's having a seizure. Okay. -That's right. Here. 1251 01:14:14,188 --> 01:14:15,363 Alright, here you go. Here you go, love. 1252 01:14:15,494 --> 01:14:17,409 -Okay. -It's alright. 1253 01:14:18,976 --> 01:14:20,891 -We don't have... -Come on, my love. 1254 01:14:20,978 --> 01:14:22,545 You're not doing anything! Give her some drugs 1255 01:14:22,632 --> 01:14:24,503 or something! It's alright. 1256 01:14:24,590 --> 01:14:26,810 -It's okay. I'm here. -Okay, she has a laceration 1257 01:14:26,940 --> 01:14:28,812 to her posterior fontanelle. 1258 01:14:28,855 --> 01:14:31,118 Her mouth is unobstructed, and it's been under five minutes. 1259 01:14:31,205 --> 01:14:34,513 -Looks like... -She's not breathing. 1260 01:14:34,600 --> 01:14:36,646 Breathe! Jo, breathe! -We have to move her 1261 01:14:36,733 --> 01:14:38,474 because we need the equipment. 1262 01:14:38,604 --> 01:14:40,171 -Jo, breathe! -Joseph, please. 1263 01:14:40,258 --> 01:14:41,564 We have to take her back. -It's alright. 1264 01:14:41,651 --> 01:14:43,870 -She's not moving! Fuck. 1265 01:14:44,001 --> 01:14:45,611 -We don't have the equipment here. 1266 01:14:45,655 --> 01:14:47,874 We're gonna have to move her. 1267 01:14:47,961 --> 01:14:49,920 -Diana! 1268 01:14:51,138 --> 01:14:53,358 Diana! 1269 01:14:57,493 --> 01:14:59,190 Diana! 1270 01:15:01,497 --> 01:15:03,455 Diana! 1271 01:15:05,239 --> 01:15:06,632 Diana -- -Get back! 1272 01:15:06,719 --> 01:15:08,112 -Okay, I am. I am. -Get back! 1273 01:15:08,199 --> 01:15:09,766 You don't have to be afraid, okay? 1274 01:15:09,853 --> 01:15:10,941 Nobody's gonna hurt you. 1275 01:15:10,984 --> 01:15:12,203 -What the fuck did you do?! 1276 01:15:12,333 --> 01:15:13,465 -I'll tell you. 1277 01:15:13,596 --> 01:15:15,598 Just please calm down. 1278 01:15:15,685 --> 01:15:17,251 Nothing bad is gonna happen to you, honey. 1279 01:15:17,382 --> 01:15:19,515 I love you. 1280 01:15:23,910 --> 01:15:25,303 Come on. -Don't. 1281 01:15:25,346 --> 01:15:27,261 -Jesus Christ! -I told you! 1282 01:15:27,348 --> 01:15:29,394 -You're safe, okay? I promise you! 1283 01:15:29,437 --> 01:15:31,701 -Diana? Hi, Diana. 1284 01:15:33,311 --> 01:15:35,052 Why don't you put the knife down, love? 1285 01:15:35,139 --> 01:15:37,707 Don't be scared. 1286 01:15:37,837 --> 01:15:40,579 Grab her. -Ahh! Let go! 1287 01:15:40,666 --> 01:15:41,754 -Delwyn, get around. 1288 01:15:41,841 --> 01:15:43,277 -No! No! 1289 01:15:43,364 --> 01:15:44,583 -Lay her down. Lay her down. -No! 1290 01:15:44,670 --> 01:15:45,932 -We're trying to help you, Diana. 1291 01:15:46,063 --> 01:15:48,500 -No! Let go! 1292 01:15:48,587 --> 01:15:50,067 -Get her down, get her down. -Let go of me! 1293 01:15:50,154 --> 01:15:52,199 Ahh! 1294 01:15:52,286 --> 01:15:53,897 -Try not to panic. 1295 01:15:53,984 --> 01:15:56,813 -[Groaning] 1296 01:15:56,900 --> 01:16:06,344 ♪♪ 1297 01:16:34,546 --> 01:16:36,983 -Okay. [Thunder rumbling] 1298 01:16:37,070 --> 01:16:39,290 Well, we -- we start again. 1299 01:16:39,377 --> 01:16:41,074 -I don't think you understand. 1300 01:16:41,205 --> 01:16:42,380 C'est impossible. 1301 01:16:42,467 --> 01:16:45,122 Regeneration is no longer possible. 1302 01:16:45,209 --> 01:16:46,645 It would be cruel. -No. 1303 01:16:46,732 --> 01:16:48,560 I -- See, I've got one chance left. 1304 01:16:48,691 --> 01:16:52,999 -I'm so sorry, but, uh, this is covered in our terms. 1305 01:16:53,086 --> 01:16:56,350 If the patient sample receives an integrity level 1306 01:16:56,394 --> 01:16:58,004 of five or less, 1307 01:16:58,135 --> 01:17:00,398 the procedure may no longer continue, 1308 01:17:00,485 --> 01:17:03,706 as it is statistically impossible to succeed. 1309 01:17:05,055 --> 01:17:06,665 -What number did she get? 1310 01:17:06,796 --> 01:17:08,624 -Two. 1311 01:17:12,236 --> 01:17:13,629 -[Stammers] 1312 01:17:13,716 --> 01:17:15,979 I promised her. I promised her we'd again, so... 1313 01:17:18,721 --> 01:17:21,245 I promised her. Please, I'll do anything. 1314 01:17:21,332 --> 01:17:23,813 If it's money, I -- -We would be guaranteed to fail. 1315 01:17:26,293 --> 01:17:28,295 -Well, I want to try. 1316 01:17:28,382 --> 01:17:31,734 -You'll be forcing Josephina to suffer all over again. 1317 01:17:36,652 --> 01:17:38,566 -Okay. [Breathes deeply] 1318 01:17:38,697 --> 01:17:41,308 Yeah, okay. Uh, I'll take Josephine 3. 1319 01:17:41,352 --> 01:17:43,528 -You know that's not possible. 1320 01:17:43,615 --> 01:17:46,705 She's on life support. -Well, you can't do that. 1321 01:17:46,792 --> 01:17:49,099 You can't. It's f-- 1322 01:17:49,186 --> 01:17:51,014 It's fucking criminal. 1323 01:17:51,101 --> 01:17:53,146 It's fucking evil. 1324 01:17:53,190 --> 01:17:56,323 -You did all you could. 1325 01:17:56,367 --> 01:17:59,370 You should feel proud of that. 1326 01:18:04,723 --> 01:18:06,943 [Henri Lances "A Livin' Man" plays] 1327 01:18:06,986 --> 01:18:09,946 -♪ A livin' man 1328 01:18:09,989 --> 01:18:12,383 ♪ A livin' man 1329 01:18:14,080 --> 01:18:17,301 ♪ I want to be a livin' man ♪ 1330 01:18:19,738 --> 01:18:22,654 ♪ And all the world ♪ 1331 01:18:22,785 --> 01:18:25,962 ♪ He moves around ♪ 1332 01:18:26,049 --> 01:18:29,487 ♪ He walks around ♪ 1333 01:18:29,617 --> 01:18:33,273 ♪ He turns around ♪ 1334 01:18:33,360 --> 01:18:36,102 ♪ I see each tree ♪ 1335 01:18:36,233 --> 01:18:39,671 -Are you coming tonight? -I'm here till 1:00. 1336 01:18:39,758 --> 01:18:41,847 -You should come tonight. -♪ I hear each bug ♪ 1337 01:18:41,891 --> 01:18:43,849 -Should I? -[Laughs] 1338 01:18:43,980 --> 01:18:46,809 -♪ Upon each leaf ♪ 1339 01:18:46,939 --> 01:18:50,508 ♪ The buzzing flies ♪ 1340 01:18:50,551 --> 01:18:53,946 ♪ The splashing fish 1341 01:18:54,033 --> 01:18:57,471 ♪ They move around ♪ 1342 01:18:57,558 --> 01:19:00,736 ♪ This livin' man ♪ 1343 01:19:04,043 --> 01:19:06,263 ♪ A livin' man ♪ 1344 01:19:07,438 --> 01:19:10,702 ♪ A livin' man ♪ 1345 01:19:10,789 --> 01:19:12,835 ♪ I want to be ♪ 1346 01:19:12,965 --> 01:19:15,359 ♪ A livin' man ♪ 1347 01:19:22,932 --> 01:19:25,064 [Birds chirping] 1348 01:19:25,151 --> 01:19:33,899 ♪♪ 1349 01:19:34,073 --> 01:19:42,647 ♪♪ 1350 01:19:42,690 --> 01:19:51,351 ♪♪ 1351 01:19:51,482 --> 01:19:55,486 -The memory transplantation didn't take for Diana 1, 1352 01:19:55,529 --> 01:19:58,228 causing her to develop astrocytomas. 1353 01:19:58,271 --> 01:20:03,059 You can see the -- the tumor here in the cerebrum. 1354 01:20:03,146 --> 01:20:07,846 If we compare this to Diana 5, 1355 01:20:07,933 --> 01:20:10,196 this is right after the procedure. 1356 01:20:10,283 --> 01:20:13,330 We've got mild inflammation in that same region, 1357 01:20:13,460 --> 01:20:15,201 which is normal. 1358 01:20:15,332 --> 01:20:18,422 And this... 1359 01:20:18,552 --> 01:20:21,033 is from this morning. 1360 01:20:21,120 --> 01:20:24,950 -I don't see anything. -Exactly. 1361 01:20:24,994 --> 01:20:26,778 I'm very pleased to say 1362 01:20:26,909 --> 01:20:31,130 that Diana 5's rehabilitation has been a resounding success. 1363 01:20:32,436 --> 01:20:35,787 Now, those visions you told Farrah about. 1364 01:20:35,874 --> 01:20:37,833 -What, the coughing woman? -They were memories. 1365 01:20:37,963 --> 01:20:40,400 Not only did she remember the accident. 1366 01:20:40,487 --> 01:20:43,969 She's retained memories from before the transplantation. 1367 01:20:44,013 --> 01:20:48,626 From the pre-op, in fact, which is highly unusual. 1368 01:20:48,669 --> 01:20:52,804 Her brain was not able to understand those memories -- 1369 01:20:52,848 --> 01:20:57,069 seeing my face, seeing all those paintings of Joan. 1370 01:20:57,113 --> 01:21:00,420 And it processed them much like an infant 1371 01:21:00,551 --> 01:21:03,380 who is not yet aware that they are a separate being. 1372 01:21:03,510 --> 01:21:05,556 -But she's going to be herself? 1373 01:21:05,599 --> 01:21:06,905 -[Speaking French] 1374 01:21:06,992 --> 01:21:10,517 She's going to be completely fine. 1375 01:21:10,604 --> 01:21:15,000 You'll just need to sign this release form. 1376 01:21:15,087 --> 01:21:16,393 Ah, oui. 1377 01:21:16,436 --> 01:21:19,309 And there's the matter of the invalids. 1378 01:21:19,352 --> 01:21:22,965 We can terminate them or continue to care for them. 1379 01:21:23,052 --> 01:21:26,055 But they're all going to die soon. 1380 01:21:28,579 --> 01:21:31,016 It can be difficult when you choose to keep 1381 01:21:31,147 --> 01:21:32,800 the unsuccessful attempts. -No. 1382 01:21:32,888 --> 01:21:34,759 -It diminishes your accomplishment. 1383 01:21:34,846 --> 01:21:37,240 -No. I want them cared for. 1384 01:21:40,417 --> 01:21:43,594 -[Speaking French] Let's take a walk. 1385 01:21:45,726 --> 01:21:50,166 -Attach the positive cable to the memory terminal. 1386 01:21:50,253 --> 01:21:55,258 Then attach the negative cable. 1387 01:21:59,349 --> 01:22:03,614 Tighten all the bolts. 1388 01:22:06,225 --> 01:22:08,793 -Well done. 1389 01:22:18,020 --> 01:22:21,197 -I know how difficult things can be sometimes, 1390 01:22:21,240 --> 01:22:24,548 and it means a lot to me that you haven't given up. 1391 01:22:25,679 --> 01:22:28,856 -[Exhales sharply] No. 1392 01:22:28,900 --> 01:22:31,033 Oh, Delwyn. 1393 01:22:31,163 --> 01:22:34,210 It means a lot to me that you haven't given up. 1394 01:22:37,648 --> 01:22:42,958 ♪♪ 1395 01:22:43,132 --> 01:22:50,617 ♪♪ 1396 01:22:50,704 --> 01:22:54,926 -When Joan began to show signs of early dementia, 1397 01:22:55,013 --> 01:22:57,973 we used to laugh at how forgetful she was. 1398 01:22:59,626 --> 01:23:03,195 We called it her whimsy. 1399 01:23:03,239 --> 01:23:07,112 And then I started to get frustrated with her. 1400 01:23:07,199 --> 01:23:09,027 I thought she wasn't paying attention. 1401 01:23:09,158 --> 01:23:11,377 She didn't care. 1402 01:23:11,421 --> 01:23:14,511 [Speaking French] 1403 01:23:14,554 --> 01:23:16,992 Leaving all the responsibility to me. 1404 01:23:19,124 --> 01:23:21,257 And then we found out it was a disease. 1405 01:23:23,433 --> 01:23:26,523 I was so obsessed in finding a way to keep her with me. 1406 01:23:28,046 --> 01:23:30,527 I didn't notice she was slipping away. 1407 01:23:32,485 --> 01:23:34,531 -I feel like a monster for doing this. 1408 01:23:35,967 --> 01:23:37,925 -What you've done is profoundly selfless. 1409 01:23:38,056 --> 01:23:40,363 She lives because of you and what you've sacrificed. 1410 01:23:40,450 --> 01:23:42,800 -For what I've put her through, all of her? 1411 01:23:42,843 --> 01:23:45,716 -Pales in the face of the life Diana now gets to live. 1412 01:23:47,326 --> 01:23:49,850 I know the alternative to this. 1413 01:23:50,025 --> 01:23:59,512 ♪♪ 1414 01:23:59,599 --> 01:24:07,390 ♪♪ 1415 01:24:07,520 --> 01:24:10,741 [Birds chirping] 1416 01:24:13,526 --> 01:24:15,137 -[Gasps] Get away from me. 1417 01:24:15,224 --> 01:24:16,442 -Diana -- -Get away from me. 1418 01:24:16,529 --> 01:24:17,965 -Just listen to me, please. 1419 01:24:18,009 --> 01:24:19,706 I hate that I've made you afraid of me. 1420 01:24:19,750 --> 01:24:21,534 You're not a prisoner here, okay? 1421 01:24:21,578 --> 01:24:24,102 -Then I can leave right now? -Yes. 1422 01:24:24,233 --> 01:24:26,104 Yes. Of course. 1423 01:24:26,191 --> 01:24:28,019 I just want to explain some things to you. 1424 01:24:28,106 --> 01:24:30,587 I know that I owe you that. Will you stay? 1425 01:24:30,630 --> 01:24:32,154 -Fuck you. -You should have told you 1426 01:24:32,241 --> 01:24:34,243 what was happening. That's fucking obvious now. 1427 01:24:34,286 --> 01:24:36,114 But I thought that protecting you from this 1428 01:24:36,201 --> 01:24:37,855 was in your best interest. -Bullshit. 1429 01:24:37,942 --> 01:24:39,552 -And a part of me thought -- I don't know -- 1430 01:24:39,639 --> 01:24:42,294 that if you didn't know and you could wake up -- 1431 01:24:42,381 --> 01:24:44,296 -When did it happen? 1432 01:24:44,427 --> 01:24:46,603 -18 months ago. 1433 01:24:51,695 --> 01:24:53,566 You were in a coma. 1434 01:24:53,697 --> 01:24:56,961 And I met a guy at the hospital who told me about Retrouvé. 1435 01:24:58,832 --> 01:25:01,096 -It was a long shot, but I had to do it. 1436 01:25:01,183 --> 01:25:03,098 -Had to? 1437 01:25:03,185 --> 01:25:06,101 Do you realize how insane that sounds? 1438 01:25:06,144 --> 01:25:08,364 What they're doing in there, I... 1439 01:25:08,451 --> 01:25:11,062 What do people think happened to me? 1440 01:25:11,193 --> 01:25:14,848 -I took a sabbatical, and I never went back. 1441 01:25:14,892 --> 01:25:17,634 Sold the house. 1442 01:25:17,721 --> 01:25:22,247 Our furniture, all of our stuff, everything's gone. 1443 01:25:22,334 --> 01:25:24,641 Nothing else mattered. I just... 1444 01:25:24,684 --> 01:25:26,382 [Voice breaking] I couldn't let you die. 1445 01:25:26,469 --> 01:25:29,298 -I did die! I did die. I died! 1446 01:25:29,385 --> 01:25:31,735 I died! I'm dead! 1447 01:25:34,564 --> 01:25:37,567 -And all those others in there locked up? 1448 01:25:37,610 --> 01:25:39,699 -They're dying. 1449 01:25:39,830 --> 01:25:42,746 They need constant care. -Yes, 'cause of you. 1450 01:25:45,966 --> 01:25:47,751 -I've been so scared. 1451 01:25:47,838 --> 01:25:50,014 -Homer, if I hadn't recovered, 1452 01:25:50,101 --> 01:25:52,234 I'd be in that room with the rest of them, 1453 01:25:52,277 --> 01:25:55,062 just another reject in your quest for a Stepford wife. 1454 01:25:55,106 --> 01:25:58,065 -No. That's not it. 1455 01:25:58,109 --> 01:26:00,155 That's not true. 1456 01:26:00,242 --> 01:26:03,158 I wanted you to live. Was that selfish of me? 1457 01:26:05,160 --> 01:26:07,205 Yeah. 1458 01:26:07,336 --> 01:26:09,512 I can see that. 1459 01:26:12,558 --> 01:26:14,865 -I want nothing to do with you. 1460 01:26:41,674 --> 01:26:44,068 [Door closes] 1461 01:26:47,941 --> 01:26:57,386 ♪♪ 1462 01:26:57,473 --> 01:27:06,525 ♪♪ 1463 01:27:06,612 --> 01:27:15,969 ♪♪ 1464 01:27:16,056 --> 01:27:18,363 [Screaming in distance] 1465 01:27:18,450 --> 01:27:24,108 ♪♪ 1466 01:27:24,151 --> 01:27:27,590 ♪♪ 1467 01:27:27,720 --> 01:27:30,462 [Window opens] 1468 01:27:30,549 --> 01:27:33,335 -[Groaning] 1469 01:27:35,902 --> 01:27:38,165 -Come on. We gotta go. 1470 01:27:38,209 --> 01:27:40,994 -No. Just you. 1471 01:27:41,081 --> 01:27:42,648 -I'm getting us all out of here. 1472 01:27:42,735 --> 01:27:44,955 -[Groans] [Glass breaking] 1473 01:27:48,001 --> 01:27:51,570 -What's happening? -We're leaving. 1474 01:27:51,701 --> 01:27:54,356 -Hurry. -No, don't. 1475 01:27:58,185 --> 01:28:00,275 [Buzzing] 1476 01:28:11,938 --> 01:28:13,200 [Footsteps approaching] 1477 01:28:13,288 --> 01:28:14,724 [Buzzing] 1478 01:28:24,647 --> 01:28:26,213 -Hi. -Hi, Di. 1479 01:28:26,257 --> 01:28:28,477 -I saw her. 1480 01:28:28,564 --> 01:28:30,392 -I heard, pushkie. 1481 01:28:30,479 --> 01:28:34,526 -They took John's dress. 1482 01:28:34,613 --> 01:28:38,008 -I know. I'll try and get it back for you. Okay? 1483 01:28:38,095 --> 01:28:40,532 But you can't keep running off like that. 1484 01:28:40,576 --> 01:28:44,014 It's not safe. You've got to rest, alright? 1485 01:28:44,623 --> 01:28:45,668 -Hmm. 1486 01:28:46,408 --> 01:28:49,193 [Snoring] 1487 01:28:53,893 --> 01:28:54,981 -Hello, professor. 1488 01:28:55,068 --> 01:28:56,722 -[Groans] 1489 01:28:57,854 --> 01:29:02,554 What a misery, keeping watch through the night, wide awake. 1490 01:29:02,598 --> 01:29:05,209 You'll soon come up from all your troubles. 1491 01:29:05,296 --> 01:29:07,516 -Mm. 1492 01:29:09,561 --> 01:29:11,694 -By hook... 1493 01:29:16,873 --> 01:29:21,617 By hook or by crook... 1494 01:29:22,792 --> 01:29:27,449 ...this peril too shall be 1495 01:29:27,536 --> 01:29:29,842 something we remember. 1496 01:29:29,886 --> 01:29:33,542 -I never yet saw anyone so beautiful. 1497 01:29:33,629 --> 01:29:35,718 -[Groans] 1498 01:29:38,982 --> 01:29:40,810 -You ready for a quick change? 1499 01:29:41,811 --> 01:29:43,900 Let's see what we're working with here. 1500 01:29:52,865 --> 01:29:55,520 It's a jolly clean stoma, darling. 1501 01:29:55,607 --> 01:29:57,957 Barely have to touch it up at all here. 1502 01:29:58,044 --> 01:30:01,787 -The great floodgates of the wonder world flung open. 1503 01:30:01,874 --> 01:30:04,181 [Laughs] 1504 01:30:11,754 --> 01:30:21,677 ♪♪ 1505 01:30:21,764 --> 01:30:25,115 ♪♪ 1506 01:30:31,948 --> 01:30:41,784 ♪♪ 1507 01:30:41,827 --> 01:30:51,446 ♪♪ 1508 01:30:51,620 --> 01:31:01,586 ♪♪ 1509 01:31:01,630 --> 01:31:04,284 -She's going to live. 1510 01:31:04,415 --> 01:31:06,069 -But I'm not going to leave you. 1511 01:31:06,199 --> 01:31:08,114 I'm gonna stay right here with my honey bunch. 1512 01:31:08,201 --> 01:31:11,030 -[Groans] Promise? 1513 01:31:11,117 --> 01:31:13,468 -You're stuck with me, baby. 1514 01:31:14,817 --> 01:31:18,821 -Doodly doo doo doo doo doo. 1515 01:31:18,951 --> 01:31:21,563 Doo doo doo doo. 1516 01:31:21,650 --> 01:31:24,130 -Doodly doo doo doo, doo doo. 1517 01:31:24,174 --> 01:31:26,524 -Doodly doo doo doo doo doo doo doo. 1518 01:31:26,611 --> 01:31:31,398 ♪ I know you belong ♪ 1519 01:31:31,486 --> 01:31:36,665 ♪ To somebody new ♪ 1520 01:31:36,795 --> 01:31:44,107 ♪ But tonight you belong to me ♪ 1521 01:31:44,194 --> 01:31:47,980 ♪ Doodly do do do do do do ♪ 1522 01:31:48,067 --> 01:31:56,032 ♪ Although we're apart, you're a part ♪ 1523 01:31:56,119 --> 01:31:59,209 ♪ Of my heart ♪ 1524 01:31:59,252 --> 01:32:06,999 ♪ And tonight you belong to me 1525 01:32:07,086 --> 01:32:12,265 ♪ Weighed down by the stream ♪ 1526 01:32:12,352 --> 01:32:17,401 ♪ How sweet it would seem ♪ 1527 01:32:17,488 --> 01:32:25,670 ♪ Once more just to dream in the moonlight ♪ 1528 01:32:25,714 --> 01:32:29,718 ♪ My honey, I know, I know 1529 01:32:29,761 --> 01:32:38,074 ♪ With the dawn that you will be gone ♪ 1530 01:32:38,117 --> 01:32:44,907 ♪ But tonight you belong to me 1531 01:32:45,037 --> 01:32:48,563 -♪ Just a little for me ♪ 1532 01:32:55,526 --> 01:32:56,919 -Oh. 1533 01:33:00,096 --> 01:33:02,446 -♪ You belong to me ♪ 1534 01:33:02,533 --> 01:33:08,321 -You can tell her. She doesn't understand. 1535 01:33:08,408 --> 01:33:10,628 [Wheezes] 1536 01:33:10,672 --> 01:33:12,804 [Coughs] 1537 01:33:12,891 --> 01:33:16,112 [Labored breathing] 1538 01:33:17,156 --> 01:33:21,291 -♪ You belong to me ♪ 1539 01:33:23,772 --> 01:33:27,732 -♪ Way down by the stream 1540 01:33:27,819 --> 01:33:34,173 ♪ How sweet it will seem once more ♪ 1541 01:33:34,260 --> 01:33:36,654 -I thought you'd gone. 1542 01:33:36,741 --> 01:33:39,048 -Not yet. I was gonna take them. 1543 01:33:39,135 --> 01:33:42,921 -You can't do that. -I know. 1544 01:33:43,008 --> 01:33:45,445 -This one wouldn't get very far on foot. 1545 01:33:45,532 --> 01:33:47,317 -Which one is she? 1546 01:33:47,404 --> 01:33:49,362 -The second. 1547 01:33:49,449 --> 01:33:51,582 She never made it out of here. 1548 01:33:51,669 --> 01:33:53,279 -And what happened to the first? 1549 01:33:53,366 --> 01:33:54,933 -She passed away the night we got here. 1550 01:33:55,020 --> 01:33:56,805 That's where I was. 1551 01:33:56,892 --> 01:33:59,982 I wanted to be there when they took her off life support. 1552 01:34:00,722 --> 01:34:02,332 -And her? 1553 01:34:02,419 --> 01:34:05,030 -She hates my guts. I don't blame her. 1554 01:34:05,117 --> 01:34:07,685 She only remembers the bad stuff, 1555 01:34:07,772 --> 01:34:11,210 and she doesn't remember much of anything. 1556 01:34:11,297 --> 01:34:13,735 -Oh, this is deranged. 1557 01:34:13,822 --> 01:34:16,520 -We... 1558 01:34:16,607 --> 01:34:21,177 We told him to keep trying. 1559 01:34:21,786 --> 01:34:24,180 We did this for you. 1560 01:34:25,398 --> 01:34:27,879 For us. 1561 01:34:27,923 --> 01:34:29,228 [Wheezing] 1562 01:34:29,315 --> 01:34:31,013 -For us. 1563 01:34:33,711 --> 01:34:35,147 -What else do you want to know? 1564 01:34:35,321 --> 01:34:39,848 ♪♪ 1565 01:34:39,935 --> 01:34:44,722 ♪♪ 1566 01:34:44,766 --> 01:34:53,905 ♪♪ 1567 01:34:53,949 --> 01:34:56,212 [Popping] 1568 01:35:23,282 --> 01:35:24,588 -[Grunts] 1569 01:35:26,982 --> 01:35:28,723 [Beeping] 1570 01:35:45,565 --> 01:35:47,698 -[Gags, spits] 1571 01:35:51,006 --> 01:35:53,922 [Coughing] 1572 01:36:04,149 --> 01:36:05,455 -Smoke? 1573 01:36:18,685 --> 01:36:27,738 ♪♪ 1574 01:36:27,825 --> 01:36:37,748 ♪♪ 1575 01:36:37,835 --> 01:36:44,450 ♪♪ 1576 01:36:44,537 --> 01:36:51,153 ♪♪ 1577 01:36:51,196 --> 01:36:57,812 ♪♪ 1578 01:36:57,986 --> 01:37:04,601 ♪♪ 1579 01:37:04,688 --> 01:37:11,303 ♪♪ 1580 01:37:11,390 --> 01:37:18,006 ♪♪ 1581 01:37:18,093 --> 01:37:21,183 [Alarm bell rings] 1582 01:37:24,839 --> 01:37:29,104 ♪♪ 1583 01:37:29,191 --> 01:37:31,410 -[Moaning] 1584 01:37:31,497 --> 01:37:33,282 -You're gonna be okay. 1585 01:37:33,325 --> 01:37:36,154 [Alarm bell ringing] 1586 01:37:36,328 --> 01:37:46,121 ♪♪ 1587 01:37:46,208 --> 01:37:56,087 ♪♪ 1588 01:37:56,131 --> 01:38:03,529 ♪♪ 1589 01:38:03,703 --> 01:38:09,535 ♪♪ 1590 01:38:09,709 --> 01:38:18,501 ♪♪ 1591 01:38:18,544 --> 01:38:20,285 -What's happening? -We got to get them out of here. 1592 01:38:20,372 --> 01:38:21,460 -What? -Come on. 1593 01:38:21,591 --> 01:38:23,549 -[Groans] -Okay, Di. 1594 01:38:23,636 --> 01:38:26,074 -Wait, wait, wait. Her ventilator. 1595 01:38:26,161 --> 01:38:27,553 -Fuck. 1596 01:38:27,640 --> 01:38:28,772 Look in there. 1597 01:38:28,859 --> 01:38:30,339 You're okay. 1598 01:38:30,426 --> 01:38:32,689 It's okay. You're alright. 1599 01:38:32,819 --> 01:38:34,996 -Look. -Perfect. 1600 01:38:35,083 --> 01:38:38,434 -Here. She's hyperventilating. 1601 01:38:38,521 --> 01:38:42,003 -Keep pumping. Okay. Okay, here we go. 1602 01:38:43,830 --> 01:38:46,485 -Fucking bitches! [Grunts] 1603 01:38:46,616 --> 01:38:47,965 -Watch out! 1604 01:38:48,009 --> 01:38:51,099 [Grunting] 1605 01:38:52,578 --> 01:38:54,189 -Honey, please. 1606 01:38:54,232 --> 01:38:57,279 Honey! -[Grunts] 1607 01:38:57,409 --> 01:38:58,628 -Please, Honey. 1608 01:38:58,671 --> 01:39:02,023 [Grunting] 1609 01:39:02,110 --> 01:39:03,938 -[Screams] 1610 01:39:05,200 --> 01:39:07,245 [Grunting] 1611 01:39:07,550 --> 01:39:09,030 Please, please. 1612 01:39:10,596 --> 01:39:12,294 [Groans] 1613 01:39:14,339 --> 01:39:16,820 [Grunting] 1614 01:39:17,952 --> 01:39:19,736 -Aaah! 1615 01:39:22,043 --> 01:39:24,349 Honey. 1616 01:39:24,436 --> 01:39:25,960 Honey! 1617 01:39:28,136 --> 01:39:29,224 -[Screams] 1618 01:39:29,311 --> 01:39:31,008 You will be punished! 1619 01:39:31,095 --> 01:39:33,271 -Homer! -[Muffled scream] 1620 01:39:33,402 --> 01:39:35,708 -You selfish fuck! 1621 01:39:35,795 --> 01:39:38,015 [Grunts] 1622 01:39:38,059 --> 01:39:45,980 ♪♪ 1623 01:39:46,154 --> 01:39:53,552 ♪♪ 1624 01:39:53,639 --> 01:39:55,511 -You, stay here. 1625 01:39:55,554 --> 01:40:04,650 ♪♪ 1626 01:40:04,824 --> 01:40:12,267 ♪♪ 1627 01:40:12,354 --> 01:40:17,620 ♪♪ 1628 01:40:17,750 --> 01:40:20,362 [Indistinct shouting] 1629 01:40:20,492 --> 01:40:22,494 Let's get them out of here. 1630 01:40:22,581 --> 01:40:26,194 ♪♪ 1631 01:40:26,281 --> 01:40:32,635 ♪♪ 1632 01:40:32,678 --> 01:40:34,028 -[Groans] -[Muffled groan] 1633 01:40:34,071 --> 01:40:37,596 -Okay. I'm fine. Don't leave her. 1634 01:40:37,683 --> 01:40:38,728 -I won't. -[Screams] 1635 01:40:38,858 --> 01:40:41,209 -No! No! 1636 01:40:41,296 --> 01:40:43,080 -[Muffled talking] 1637 01:40:43,167 --> 01:40:46,692 -I will decimate the abomination! 1638 01:40:46,779 --> 01:40:49,391 [Grunting] 1639 01:40:54,135 --> 01:40:57,051 [Grunting] 1640 01:41:03,057 --> 01:41:05,059 [Grunting] 1641 01:41:09,498 --> 01:41:12,762 [Monitor beeping] 1642 01:41:14,372 --> 01:41:15,591 -Jojo. 1643 01:41:20,248 --> 01:41:27,733 ♪♪ 1644 01:41:27,820 --> 01:41:29,257 -[Grunts] 1645 01:41:32,216 --> 01:41:34,784 -We're all cursed creatures. 1646 01:41:36,873 --> 01:41:39,267 -No! 1647 01:41:39,354 --> 01:41:41,573 -[Muffled talking] 1648 01:41:41,660 --> 01:41:43,445 Help him. 1649 01:41:44,141 --> 01:41:46,622 -[Grunts] -[Gasps] 1650 01:41:51,844 --> 01:41:52,889 -Homer! 1651 01:41:52,976 --> 01:41:55,370 -Oh, my God. Homer! 1652 01:41:56,501 --> 01:41:57,807 [Grunts] 1653 01:41:59,678 --> 01:42:02,028 -[Wheezes] 1654 01:42:02,116 --> 01:42:03,900 [Muffled groans] 1655 01:42:05,031 --> 01:42:05,989 [Grunting] 1656 01:42:14,258 --> 01:42:16,086 -Did I work? 1657 01:42:18,958 --> 01:42:20,308 -Yeah. 1658 01:42:28,577 --> 01:42:30,492 -We did it. 1659 01:42:32,058 --> 01:42:34,496 -I'm so proud of you. 1660 01:42:36,498 --> 01:42:38,021 [Flames roaring] 1661 01:42:38,152 --> 01:42:40,023 [Alarm ringing] 1662 01:42:40,110 --> 01:42:41,503 -[Coughing] 1663 01:42:41,590 --> 01:42:46,160 -Francis, thank God. Oh, thank God. Francis. 1664 01:42:46,247 --> 01:42:48,162 -Just leave them. 1665 01:42:48,249 --> 01:42:58,128 ♪♪ 1666 01:42:58,215 --> 01:43:00,957 -I told you to stay in the car. 1667 01:43:01,349 --> 01:43:03,481 -Let me help. 1668 01:43:03,655 --> 01:43:07,181 ♪♪ 1669 01:43:07,268 --> 01:43:08,791 -Careful. 1670 01:43:08,878 --> 01:43:14,188 ♪♪ 1671 01:43:16,625 --> 01:43:18,540 -It's okay. 1672 01:43:25,199 --> 01:43:29,812 We get strong together. 1673 01:43:33,685 --> 01:43:35,209 [Sniffles] 1674 01:43:44,957 --> 01:43:46,829 [Powers down] 1675 01:44:13,247 --> 01:44:14,770 -[Sobs] 1676 01:44:21,907 --> 01:44:24,736 [Sobs] 1677 01:44:24,823 --> 01:44:30,307 ♪♪ 1678 01:44:30,394 --> 01:44:33,397 -[Screaming] 1679 01:44:33,528 --> 01:44:36,182 -♪ My love has no beginning, my love has no end ♪ 1680 01:44:36,270 --> 01:44:37,445 -[Grunts] 1681 01:44:37,532 --> 01:44:40,230 [Grunting] 1682 01:44:40,274 --> 01:44:42,537 ♪ I'm in the middle 1683 01:44:42,580 --> 01:44:45,453 ♪ Lost in a spin 1684 01:44:46,323 --> 01:44:49,370 ♪ Loving you ♪ 1685 01:44:52,634 --> 01:44:54,375 [Grunting] 1686 01:44:54,462 --> 01:44:55,898 -Okay. 1687 01:44:56,638 --> 01:45:00,381 -♪ And you don't know, you don't know, you don't know ♪ 1688 01:45:00,424 --> 01:45:02,600 ♪ How glad I am 1689 01:45:02,687 --> 01:45:05,342 [Grunting] 1690 01:45:05,429 --> 01:45:06,778 ♪ My love has no bottom, my love has no top ♪ 1691 01:45:06,865 --> 01:45:11,087 -[Screams] 1692 01:45:11,130 --> 01:45:14,046 -♪ I'm in the middle 1693 01:45:14,656 --> 01:45:20,314 ♪ And I can't stop loving you ♪ 1694 01:45:27,495 --> 01:45:29,061 ♪ And you don't know, you don't know ♪ 1695 01:45:29,192 --> 01:45:31,194 ♪ You don't know, you don't know ♪ 1696 01:45:31,281 --> 01:45:35,024 ♪ How glad I am ♪ 1697 01:45:36,199 --> 01:45:40,246 ♪ I wish I were a poet ♪ 1698 01:45:40,377 --> 01:45:43,032 ♪ So I could express ♪ 1699 01:45:43,249 --> 01:45:50,605 ♪ What I, what I would like to say ♪ 1700 01:45:50,692 --> 01:45:56,567 ♪ I wish I were an artist so I could paint a picture ♪ 1701 01:45:56,611 --> 01:46:03,835 ♪ Of how I feel, of how I feel today ♪ 1702 01:46:05,141 --> 01:46:08,318 ♪ My love has no walls on either side ♪ 1703 01:46:08,405 --> 01:46:10,755 ♪ That makes my love whiter than white ♪ 1704 01:46:10,842 --> 01:46:13,105 ♪ I'm in the middle ♪ 1705 01:46:13,192 --> 01:46:17,066 ♪ And I can't hide ♪ 1706 01:46:17,153 --> 01:46:20,722 ♪ Loving you ♪ 1707 01:46:26,815 --> 01:46:28,338 ♪ And you don't know, you don't know, you don't know ♪ 1708 01:46:28,425 --> 01:46:30,993 ♪ You don't know ♪ 1709 01:46:31,080 --> 01:46:33,082 ♪ How glad I am ♪ 1710 01:46:35,867 --> 01:46:38,348 -Homer! Homer! 1711 01:46:38,479 --> 01:46:40,306 Wake up! Wake up! 1712 01:46:40,394 --> 01:46:46,443 -♪ You don't know how glad I am ♪ 1713 01:46:46,530 --> 01:46:47,879 -Are you all right, Delwyn? 1714 01:46:48,010 --> 01:46:51,492 -♪ How glad I am ♪ 1715 01:46:51,579 --> 01:46:53,145 -Thank you, thank you. 1716 01:46:53,232 --> 01:46:57,019 Homer. 1717 01:46:57,106 --> 01:46:59,891 Come on, baby. Come on. 1718 01:47:00,065 --> 01:47:08,291 ♪♪ 1719 01:47:08,334 --> 01:47:15,777 ♪♪ 1720 01:47:15,820 --> 01:47:17,387 Come on. 1721 01:47:17,474 --> 01:47:20,259 ♪♪ 1722 01:47:20,346 --> 01:47:22,131 -[Coughs] 1723 01:47:24,046 --> 01:47:26,396 -Homer? -[Coughs] 1724 01:47:33,229 --> 01:47:35,405 Oh. 1725 01:47:40,236 --> 01:47:41,890 -Hi, honey. 1726 01:47:42,630 --> 01:47:43,979 -[Laughs] 1727 01:47:44,109 --> 01:47:47,156 Hi, honey. Hi. 1728 01:47:49,463 --> 01:47:51,726 -♪ My love has no beginning, my love has no end ♪ 1729 01:47:51,813 --> 01:47:54,163 -Thank God you're okay. 1730 01:47:55,556 --> 01:47:58,733 -♪ I'm in the middle ♪ 1731 01:47:58,776 --> 01:48:00,735 -[Laughing] 1732 01:48:02,171 --> 01:48:05,740 ♪ Loving you ♪ 1733 01:48:10,571 --> 01:48:12,398 ♪ And you don't know, you don't know ♪ 1734 01:48:12,486 --> 01:48:16,838 ♪ You don't know, you don't know how glad I am ♪ 1735 01:48:18,666 --> 01:48:20,798 -I'll go in, sweetie, 1736 01:48:20,885 --> 01:48:22,800 but it's under the condition that you don't look at my penis 1737 01:48:22,887 --> 01:48:25,368 until it's thawed out for about 45 minutes. 1738 01:48:25,455 --> 01:48:27,544 -[Laughs] -It's not going to be pretty. 1739 01:48:27,675 --> 01:48:29,198 -I don't think I've ever met someone 1740 01:48:29,285 --> 01:48:31,069 with so many insecurities in my life. 1741 01:48:31,156 --> 01:48:34,812 -Well, their foibles. Cute little innocuous foibles. 1742 01:48:34,899 --> 01:48:36,510 -[Laughs] -You're the one with flaws. 1743 01:48:36,597 --> 01:48:37,815 -Me? -Oh, yeah. 1744 01:48:37,859 --> 01:48:39,774 I mean, big capital "F" flaws. 1745 01:48:39,861 --> 01:48:41,515 -Okay. Hit me. 1746 01:48:41,558 --> 01:48:43,342 -What do you think I'm gonna say? 1747 01:48:43,429 --> 01:48:45,475 -Uh, tyrannical control freak? 1748 01:48:45,562 --> 01:48:47,129 -Not the exact words I would use. 1749 01:48:47,259 --> 01:48:48,217 Dictatorial maybe. 1750 01:48:48,260 --> 01:48:50,088 -[Laughs] 1751 01:48:50,175 --> 01:48:52,003 -Me? -Stalin-esque. 1752 01:48:52,090 --> 01:48:56,399 -Okay. That's it. We're going in. Toot-toot! 1753 01:48:56,486 --> 01:48:58,053 -I don't think you can carry me. 1754 01:48:58,140 --> 01:49:00,359 -I can. I carry you up the front steps all the time. 1755 01:49:00,446 --> 01:49:02,100 -Yeah, that's about four feet. -Come on. 1756 01:49:02,144 --> 01:49:04,712 What, are you afraid I'm gonna drop you? 1757 01:49:05,016 --> 01:49:06,452 -Yes. 1758 01:49:06,496 --> 01:49:08,063 -I could carry you up an endless mountain 1759 01:49:08,150 --> 01:49:10,805 for all of eternity. -Until I'm old and decrepit? 1760 01:49:10,848 --> 01:49:13,416 -Yeah, until forever, baby. 1761 01:49:13,459 --> 01:49:19,770 ♪♪ 1762 01:49:19,857 --> 01:49:22,991 -I would suffer an eternal ice cream headache for you. 1763 01:49:23,078 --> 01:49:25,297 -Mm. Oh, I would kill a dog for you. 1764 01:49:25,384 --> 01:49:27,212 -Wow. 1765 01:49:27,299 --> 01:49:29,519 Have to be a real nasty little fucker, though. 1766 01:49:29,606 --> 01:49:31,303 -Yeah. Obviously, I'm not a monster. 1767 01:49:31,390 --> 01:49:33,436 -Oh, I'd burn at the stake for you. 1768 01:49:33,523 --> 01:49:36,178 -I would have all my skin slowly peeled off for you. 1769 01:49:36,221 --> 01:49:38,920 -I'd go into one of those coffins full of spikes for you. 1770 01:49:38,963 --> 01:49:42,053 -I'd go into an ice cold lake for you. 1771 01:49:42,140 --> 01:49:44,229 -Yeah? 1772 01:49:44,708 --> 01:49:47,363 Then carry me in, tough guy. 1773 01:49:50,192 --> 01:49:52,629 -[Laughing] 1774 01:49:52,673 --> 01:49:55,937 -See, this is romantic. I can carry you all day. 1775 01:49:56,024 --> 01:49:57,591 -[Laughing] 1776 01:50:02,291 --> 01:50:03,771 -Ah. 1777 01:50:08,427 --> 01:50:13,389 -I'd have boiling hot oil poured all over my body for you. 1778 01:50:14,825 --> 01:50:17,219 -I'd be drawn and quartered for you. 1779 01:50:18,307 --> 01:50:20,483 -I'd starve for you. 1780 01:50:22,180 --> 01:50:23,965 -I drown for you. 1781 01:50:26,271 --> 01:50:27,882 -Yeah? 1782 01:50:29,797 --> 01:50:31,146 -Yeah. 1783 01:50:57,346 --> 01:51:04,658 ♪♪ 1784 01:51:04,832 --> 01:51:11,665 ♪♪ 1785 01:51:11,839 --> 01:51:19,673 ♪♪ 1786 01:51:19,760 --> 01:51:22,937 -You're a real sick puppy, you know that. 1787 01:51:23,024 --> 01:51:25,287 -[Laughs] I love you. 1788 01:51:28,943 --> 01:51:33,164 ♪ I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky ♪ 1789 01:51:33,208 --> 01:51:36,385 ♪ I can walk under ladders 1790 01:51:37,473 --> 01:51:43,566 ♪ Yes, I'm so lucky that I'm as lucky as me ♪ 1791 01:51:45,481 --> 01:51:49,790 ♪ Struck it rich 1792 01:51:49,833 --> 01:51:51,400 ♪ Dirty rich 1793 01:51:51,487 --> 01:51:53,707 ♪ No work and get richer ♪ 1794 01:51:55,578 --> 01:51:57,841 ♪ And the world loves a winner ♪ 1795 01:51:58,668 --> 01:52:04,282 ♪ Yes, I'm so happy that you're happy with me ♪ 1796 01:52:04,369 --> 01:52:06,067 ♪ You are happy, too ♪ 1797 01:52:08,025 --> 01:52:17,731 ♪♪ 1798 01:52:17,818 --> 01:52:21,430 ♪♪ 1799 01:52:21,517 --> 01:52:23,998 ♪ Numero uno ♪ 1800 01:52:25,303 --> 01:52:27,741 ♪ Living for right now ♪ 1801 01:52:27,828 --> 01:52:31,657 ♪ And it's L.I.V.I.N.G. ♪ 1802 01:52:31,701 --> 01:52:34,443 ♪ When I'm here with you 1803 01:52:36,662 --> 01:52:40,188 ♪ I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky ♪ 1804 01:52:40,275 --> 01:52:42,451 ♪ I don't need a bracelet ♪ 1805 01:52:44,279 --> 01:52:48,152 ♪ No salt for my shoulder 1806 01:52:48,239 --> 01:52:50,285 ♪ I don't own a rabbit ♪ 1807 01:52:50,720 --> 01:52:54,550 ♪ No clover, no heather, no cross, no wonder ♪ 1808 01:52:54,637 --> 01:52:58,380 ♪ I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky ♪ 1809 01:53:00,599 --> 01:53:03,211 ♪ I can walk under ladders 1810 01:53:05,039 --> 01:53:14,570 ♪♪ 1811 01:53:14,657 --> 01:53:22,404 ♪♪ 1812 01:53:22,534 --> 01:53:27,104 ♪ I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky ♪ 1813 01:53:27,148 --> 01:53:29,759 ♪ I can walk under ladders 1814 01:53:29,846 --> 01:53:34,459 ♪♪ 1815 01:53:34,590 --> 01:53:36,940 ♪ I don't own a bracelet ♪ 1816 01:53:37,027 --> 01:53:40,770 ♪ No clover, no heather, no cross, no wonder ♪ 1817 01:53:40,901 --> 01:53:44,818 ♪ I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky, I'm lucky ♪ 1818 01:53:46,950 --> 01:53:49,692 ♪ I can walk under ladders ♪ 1819 01:53:54,958 --> 01:53:56,786 ♪ Walk under ladders ♪ 121011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.