Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,934 --> 00:00:56,852
Hey, Friday, whatcha doin', girl
2
00:00:56,852 --> 00:01:00,355
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
3
00:01:00,356 --> 00:01:02,232
Hey, Friday, whatcha doin', girl
4
00:01:02,233 --> 00:01:03,692
Hey, whatcha doin', girl
5
00:01:03,693 --> 00:01:05,861
Whatcha doin'
6
00:01:05,861 --> 00:01:07,821
You better keep your nose
7
00:01:07,822 --> 00:01:11,158
Out of trouble
8
00:01:11,158 --> 00:01:13,243
When you smell me comin'
9
00:01:13,244 --> 00:01:17,744
You better get out, get
out, get out, get out
10
00:01:18,040 --> 00:01:22,540
On the double
11
00:01:24,338 --> 00:01:28,838
Friday, Friday, get it on
12
00:01:29,802 --> 00:01:34,302
Friday, Friday, do it
13
00:01:34,432 --> 00:01:36,976
Come on, girl, do it
14
00:01:36,976 --> 00:01:38,060
Hey, Friday
15
00:01:38,060 --> 00:01:41,229
Do it, do it, do it
16
00:01:57,330 --> 00:01:59,206
Hey, Friday, whatcha doin', girl
17
00:01:59,206 --> 00:02:02,584
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
18
00:02:02,585 --> 00:02:04,420
Hey, Friday, whatcha doin', girl
19
00:02:04,420 --> 00:02:07,840
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
20
00:02:07,840 --> 00:02:12,340
Friday, Friday, get it on
21
00:02:13,137 --> 00:02:17,516
Friday, Friday, do it
22
00:02:17,516 --> 00:02:20,352
Come on, girl, do it
23
00:02:20,353 --> 00:02:23,981
Hey, Friday, do it
24
00:02:23,981 --> 00:02:25,983
Do it
25
00:02:37,620 --> 00:02:39,204
- Let me speak to Shawn, please.
26
00:02:40,581 --> 00:02:42,708
Yes, I know it's New Year's Eve.
27
00:02:42,708 --> 00:02:44,418
It's my New Year's Eve, too,
28
00:02:44,418 --> 00:02:47,587
and I wouldn't be calling
him if it wasn't important.
29
00:02:47,588 --> 00:02:51,675
Listen, you tell Shawn that Monk Riley,
30
00:02:51,676 --> 00:02:54,845
his editor, his commanding
officer, his boss,
31
00:02:54,845 --> 00:02:57,472
says it's a matter of life and death, his!
32
00:02:57,473 --> 00:03:00,434
And if I don't reach him, good-bye.
33
00:03:13,322 --> 00:03:16,116
- Cleve, get the phone for me, will you?
34
00:03:24,291 --> 00:03:25,125
- Hello.
35
00:03:26,127 --> 00:03:27,169
No, it's her brother.
36
00:03:29,255 --> 00:03:30,798
It's your boss!
37
00:03:30,798 --> 00:03:31,632
- Shawn?
38
00:03:32,842 --> 00:03:34,844
Why would he be calling
me on New Year's Eve?
39
00:03:34,844 --> 00:03:36,595
- No, it's not Shawn!
40
00:03:36,595 --> 00:03:37,596
It's the H.N.I.C,
41
00:03:37,596 --> 00:03:40,056
The head nigger in charge!
42
00:03:40,057 --> 00:03:41,475
- Mr. Riley?
43
00:03:41,475 --> 00:03:42,476
Mr. Riley.
44
00:03:45,187 --> 00:03:46,104
Happy New Year, boss.
45
00:03:46,105 --> 00:03:47,439
If it's Shawn you're looking for, I don't-
46
00:03:47,440 --> 00:03:49,400
- I don't want Shawn.
47
00:03:49,400 --> 00:03:50,984
At this point, I want you.
48
00:03:50,985 --> 00:03:52,903
- Oh, boss, I didn't know you cared.
49
00:03:52,903 --> 00:03:55,071
- This is serious, Friday.
50
00:03:55,072 --> 00:03:56,782
I can't reach anyone else,
51
00:03:56,782 --> 00:03:58,784
so I want you to grab a pencil and paper
52
00:03:58,784 --> 00:04:00,410
and listen very carefully.
53
00:04:00,411 --> 00:04:02,287
- All right, hold up.
54
00:04:02,288 --> 00:04:03,831
OK, all set, boss.
55
00:04:03,831 --> 00:04:07,167
- Friday, I want you to
take your little camera
56
00:04:07,168 --> 00:04:08,752
and shoot your little pictures
57
00:04:08,753 --> 00:04:09,920
and get the hell out,
58
00:04:09,920 --> 00:04:12,797
and don't get involved, understand?
59
00:04:12,798 --> 00:04:14,841
- Now, you know I wouldn't
do anything like that.
60
00:04:14,842 --> 00:04:15,968
Get involved with who?
61
00:04:17,928 --> 00:04:18,929
Blake Tarr?
62
00:04:18,929 --> 00:04:21,431
The Blake Tarr, The billionaire?
63
00:04:21,432 --> 00:04:23,725
The brother they call
the black Howard Hughes?
64
00:04:24,727 --> 00:04:25,853
Well, why would he be coming back here
65
00:04:25,853 --> 00:04:26,687
after all these years?
66
00:04:26,687 --> 00:04:28,480
- Don't wonder, Friday.
67
00:04:28,481 --> 00:04:30,983
Just take your cute
little behind out there
68
00:04:30,983 --> 00:04:32,025
and get those pictures.
69
00:04:32,026 --> 00:04:35,779
And god damn it, don't get involved.
70
00:05:14,026 --> 00:05:17,112
- Cleve, catch that, will you?
71
00:05:20,199 --> 00:05:22,576
What do you have in
that closet, a Cadillac?
72
00:05:22,576 --> 00:05:25,328
I'll get it.
73
00:05:27,122 --> 00:05:28,498
- Hello.
74
00:05:28,499 --> 00:05:29,333
Yeah, it's Cleve.
75
00:05:30,584 --> 00:05:31,793
It's Cloris!
76
00:05:31,794 --> 00:05:32,878
- Not now.
77
00:05:32,878 --> 00:05:34,045
- She sounds funny.
78
00:05:39,093 --> 00:05:40,427
- Happy New Year, Cloris.
79
00:05:40,427 --> 00:05:42,345
Hey, I can't make it to the party.
80
00:05:43,430 --> 00:05:44,556
But I can't!
81
00:05:44,557 --> 00:05:46,141
- Please?
82
00:05:46,141 --> 00:05:47,433
I've got to talk with you.
83
00:05:48,310 --> 00:05:50,770
There's nobody else who can help.
84
00:05:51,647 --> 00:05:52,481
It's a matter of-
85
00:05:52,481 --> 00:05:55,066
- Look, I'd like to, but I just can't.
86
00:05:55,067 --> 00:05:57,652
Something's come up, and
I can't get out of it.
87
00:05:57,653 --> 00:05:59,029
It's important to me.
88
00:05:59,029 --> 00:06:00,113
- Friday, please.
89
00:06:00,114 --> 00:06:02,699
- Look, let me call you
as soon as I get back, OK?
90
00:06:04,577 --> 00:06:06,203
Happy New Year, Cloris.
91
00:07:14,980 --> 00:07:16,356
Attention, please.
92
00:07:16,357 --> 00:07:17,566
Attention, please.
93
00:07:17,566 --> 00:07:20,569
Flight 502 now loading at gate five.
94
00:07:21,403 --> 00:07:23,196
Attention, please.
95
00:07:23,197 --> 00:07:24,239
Attention, please.
96
00:07:24,239 --> 00:07:26,449
Flight 106 is now departing.
97
00:07:51,392 --> 00:07:52,893
Attention, please.
98
00:07:52,893 --> 00:07:56,646
Flight 106 now departing at gate seven.
99
00:07:56,647 --> 00:07:58,315
Immediate departure.
100
00:08:44,486 --> 00:08:45,320
- Leroy!
101
00:08:45,320 --> 00:08:47,864
Leroy, I got enough stuff
for us to last us for days!
102
00:08:49,908 --> 00:08:50,992
Oh, you're not Leroy.
103
00:08:50,993 --> 00:08:52,577
- No, I ain't Leroy.
104
00:08:52,578 --> 00:08:55,247
- Well, he must be working at
the other gate, I'll check.
105
00:08:55,247 --> 00:08:56,248
- Hold tight, baby.
106
00:08:56,248 --> 00:08:58,124
No visitors allowed in there.
107
00:08:58,125 --> 00:09:00,836
- Oh, my old man's working tonight.
108
00:09:00,836 --> 00:09:01,670
- Uh-huh.
109
00:09:01,670 --> 00:09:02,712
- It's New Year's Eve.
110
00:09:02,713 --> 00:09:03,714
- Come on. I just want to find out
111
00:09:03,714 --> 00:09:04,923
what time he's getting off.
112
00:09:04,923 --> 00:09:06,257
- Oh, yeah, OK.
113
00:09:06,258 --> 00:09:08,885
- Hey, why don't you keep
this, have a little taste?
114
00:09:08,886 --> 00:09:10,012
Come on, come on.
115
00:09:10,012 --> 00:09:11,096
Try it, come on!
116
00:09:12,389 --> 00:09:13,223
All right?
117
00:09:13,223 --> 00:09:15,058
And I'll go and find out
what time he's getting off,
118
00:09:15,059 --> 00:09:17,352
and we'll come back, and we'll all party.
119
00:09:17,352 --> 00:09:18,811
- Party!
120
00:09:18,812 --> 00:09:20,271
- Party, yeah!
121
00:09:21,690 --> 00:09:23,191
- Hey, miss!
122
00:09:23,192 --> 00:09:26,028
Next time, ask for
somebody other than Leroy.
123
00:09:26,028 --> 00:09:27,612
He don't work here.
124
00:09:27,613 --> 00:09:29,197
Ha ha, Happy New Year!
125
00:09:31,283 --> 00:09:32,659
- Turkey.
126
00:10:52,406 --> 00:10:54,032
Oh, my god!
127
00:12:30,963 --> 00:12:31,880
- Hey, you!
128
00:13:56,715 --> 00:13:58,007
- Chet.
129
00:13:58,008 --> 00:13:59,217
Thank god.
130
00:13:59,217 --> 00:14:00,593
You're not doing that anymore,
131
00:14:00,594 --> 00:14:02,220
not for Black Widow,
not for black nothing!
132
00:14:05,599 --> 00:14:06,975
Chet.
133
00:14:06,975 --> 00:14:07,809
Chet.
134
00:14:10,562 --> 00:14:11,396
Chet!
135
00:14:12,314 --> 00:14:14,733
Chet!
136
00:14:14,733 --> 00:14:16,443
- Cloris, hey, I'm finished.
137
00:14:16,443 --> 00:14:17,861
I'm back, I'm at the office.
138
00:14:17,861 --> 00:14:19,237
I'll be over as soon as I can.
139
00:14:19,237 --> 00:14:20,905
- That's all right.
140
00:14:20,906 --> 00:14:22,157
You don't have to.
141
00:14:22,157 --> 00:14:23,700
- I know it's all right,
but I thought you said-
142
00:14:23,700 --> 00:14:27,161
- Look, it's over.
143
00:14:29,331 --> 00:14:31,374
Don't come here.
- What's all over?
144
00:14:31,375 --> 00:14:32,292
I thought you want-
145
00:14:32,292 --> 00:14:35,295
- Friday, don't come here.
146
00:14:35,295 --> 00:14:36,963
- OK, well, OK!
147
00:14:37,964 --> 00:14:41,008
Look, I'll see you tomorrow
at the fashion show.
148
00:14:41,009 --> 00:14:41,843
Bye.
149
00:14:45,972 --> 00:14:47,682
Mr. Riley, I've got a couple more.
150
00:14:48,725 --> 00:14:49,684
Now, look at these.
151
00:14:52,187 --> 00:14:53,354
- Good.
152
00:14:53,355 --> 00:14:54,647
Good.
153
00:14:54,648 --> 00:14:56,399
Some of these are great!
154
00:14:57,275 --> 00:14:58,776
Now, if we can just find
one that shows for sure
155
00:14:58,777 --> 00:15:02,197
that's Blake Tarr and nobody else.
156
00:15:02,197 --> 00:15:03,531
- This one.
- Hey, Monk!
157
00:15:04,533 --> 00:15:05,659
I got this frantic message
158
00:15:05,659 --> 00:15:08,578
that you were looking
all over town for me.
159
00:15:08,578 --> 00:15:10,580
- Well, the late Mr. Shawn north,
160
00:15:10,580 --> 00:15:11,664
demon photographer.
161
00:15:13,166 --> 00:15:15,501
What are you doing working on C.P. time?
162
00:15:15,502 --> 00:15:18,296
- Ah, come on, Monk,
this was New Year's Eve.
163
00:15:18,296 --> 00:15:19,672
Was it something important?
164
00:15:19,673 --> 00:15:22,092
- Would you say the
world's richest black man
165
00:15:22,092 --> 00:15:24,469
coming home important?
166
00:15:24,469 --> 00:15:25,344
- Blake Tarr?
167
00:15:25,345 --> 00:15:27,180
- Or would you say three hit men
168
00:15:27,180 --> 00:15:29,932
waiting to kill him important?
169
00:15:29,933 --> 00:15:33,811
And a shoot with Tarr
wounded and maybe dead,
170
00:15:33,812 --> 00:15:35,814
is any of that important?
171
00:15:35,814 --> 00:15:36,689
You tell me.
172
00:15:38,650 --> 00:15:40,193
Well, I'll tell you.
173
00:15:41,153 --> 00:15:43,155
It was damned important.
174
00:15:43,155 --> 00:15:44,865
The biggest story of the year,
175
00:15:44,865 --> 00:15:45,949
and I'm forced to send
176
00:15:45,949 --> 00:15:47,325
miss total involvement here,
177
00:15:47,325 --> 00:15:49,702
who almost got herself
killed by an assassin
178
00:15:49,703 --> 00:15:50,870
getting these photos!
179
00:15:50,871 --> 00:15:51,705
- Oh, boss, I-
180
00:15:51,705 --> 00:15:52,539
- Friday, I told you.
181
00:15:52,539 --> 00:15:55,166
- Hey, I know this guy.
182
00:15:56,293 --> 00:15:57,752
- Who's he?
183
00:15:57,752 --> 00:16:02,006
- I don't know, but
I've met him somewhere.
184
00:16:02,007 --> 00:16:04,259
You just don't forget the fine ones.
185
00:16:25,572 --> 00:16:26,739
- I'm going to park here for a moment
186
00:16:26,740 --> 00:16:28,616
while I run my game.
187
00:16:28,617 --> 00:16:29,451
Ha ha!
188
00:16:29,451 --> 00:16:31,369
- It's your show, fancy man.
189
00:16:40,545 --> 00:16:44,590
- Hey, young blood, where is your sister?
190
00:16:44,591 --> 00:16:46,092
- She'll be right down in a minute.
191
00:16:46,092 --> 00:16:48,010
Whatcha got this time?
192
00:16:48,011 --> 00:16:49,971
- Chanel No. 5.
193
00:16:49,971 --> 00:16:52,348
- Damn, man, why can't you get something
194
00:16:52,349 --> 00:16:53,933
from Tiffany's or Gucci?
195
00:16:53,934 --> 00:16:54,935
- Gucci?
196
00:16:54,935 --> 00:16:55,769
Nigger!
197
00:16:56,645 --> 00:16:58,897
Man, I don't mess with them Italians.
198
00:16:58,897 --> 00:17:00,189
I'll take it up to her.
199
00:17:00,190 --> 00:17:01,024
All right.
200
00:17:01,024 --> 00:17:01,983
All right.
201
00:17:01,983 --> 00:17:04,276
- Fancy, she just loves your presents!
202
00:17:09,157 --> 00:17:09,991
- Gucci?
203
00:17:13,662 --> 00:17:15,205
- Oh, is my taxi here yet?
204
00:17:15,205 --> 00:17:16,998
- Yeah, he's waiting downstairs.
205
00:17:16,998 --> 00:17:17,832
I'll be right there.
206
00:17:17,832 --> 00:17:19,333
- OK, you got your house key?
207
00:17:19,334 --> 00:17:20,626
- Yeah, I got it.
- OK.
208
00:17:25,674 --> 00:17:29,260
Stay out of trouble!
209
00:17:33,598 --> 00:17:36,559
- At your service, sweet thing.
210
00:17:36,560 --> 00:17:38,562
- Well, if it isn't King Faruk
211
00:17:38,562 --> 00:17:40,814
and his bevy of beauties.
212
00:17:40,814 --> 00:17:41,648
Have you seen my taxi, Fance?
213
00:17:41,648 --> 00:17:43,691
- You don't need no taxi.
214
00:17:43,692 --> 00:17:44,526
Where to?
215
00:17:45,360 --> 00:17:48,071
- Well, Rena's, now that you mention it.
216
00:17:48,071 --> 00:17:48,905
- Hey, well, that's all right.
217
00:17:48,905 --> 00:17:51,282
You're going to check out
some fine leathers and stuff?
218
00:17:51,283 --> 00:17:52,784
- Uh, Fance, I hate to tell you this,
219
00:17:52,784 --> 00:17:55,536
but some of do work once in a while.
220
00:17:55,537 --> 00:17:56,955
- Why?
221
00:17:56,955 --> 00:18:01,042
- Well, welfare is just not my style.
222
00:18:01,042 --> 00:18:02,835
- Well, I got your style, sweet thing.
223
00:18:02,836 --> 00:18:05,171
See, you are wasting your pretty face
224
00:18:05,171 --> 00:18:09,300
and all of your real talents.
225
00:18:09,301 --> 00:18:11,761
- Fancy, there is nothing
you have that I want,
226
00:18:11,761 --> 00:18:13,971
and I don't hustle for nobody.
227
00:18:13,972 --> 00:18:15,390
- Hustle?
228
00:18:15,390 --> 00:18:16,224
Them white boys
229
00:18:16,224 --> 00:18:18,017
will be tearing down the
doors to get next to you.
230
00:18:18,852 --> 00:18:21,855
And we could have our thing, too.
231
00:18:21,855 --> 00:18:23,273
- Oh, nigger, please.
232
00:18:23,273 --> 00:18:25,108
You have lost your mind.
233
00:18:25,108 --> 00:18:27,735
- My bitches, ladies don't think
234
00:18:27,736 --> 00:18:30,321
that their nigger has lost his mind.
235
00:18:30,322 --> 00:18:33,074
With them bad rags, tough pad,
236
00:18:33,074 --> 00:18:36,118
I mean, some heavy blow and a boss ride.
237
00:18:36,119 --> 00:18:37,036
Shit!
238
00:18:37,037 --> 00:18:38,872
And each and every one
239
00:18:38,872 --> 00:18:42,792
has got her own personal
health and welfare plan.
240
00:18:42,792 --> 00:18:44,084
- You have lost your mind, you know that?
241
00:18:44,085 --> 00:18:46,921
- But you got to admit, my shit is heavy.
242
00:19:30,256 --> 00:19:32,508
- Charley, listen to me.
243
00:19:34,427 --> 00:19:35,261
Please.
244
00:19:36,971 --> 00:19:37,805
Please.
245
00:19:39,933 --> 00:19:43,519
You have got to get him to help me,
246
00:19:43,520 --> 00:19:44,938
before the police come.
247
00:19:46,398 --> 00:19:47,607
Charley, don't hang up.
248
00:19:48,858 --> 00:19:51,151
Charley, please.
249
00:19:51,152 --> 00:19:51,986
Charley!
250
00:19:59,661 --> 00:20:00,787
- Cloris.
251
00:20:00,787 --> 00:20:02,121
Girl, when I tell you what happened,
252
00:20:02,122 --> 00:20:03,414
you will not believe.
253
00:20:04,332 --> 00:20:05,875
What's wrong?
254
00:20:06,876 --> 00:20:08,460
- Oh, Friday, it doesn't matter.
255
00:20:09,337 --> 00:20:10,171
- What?
256
00:20:10,171 --> 00:20:11,005
- I knew I was doing wrong,
257
00:20:11,005 --> 00:20:13,757
but I just kept getting
in deeper and deeper.
258
00:20:14,634 --> 00:20:15,926
Well, last night, he...
259
00:20:15,927 --> 00:20:17,386
- Oh, it's a he.
260
00:20:17,387 --> 00:20:18,638
Come on, what's his name?
261
00:20:19,472 --> 00:20:21,891
- Listen, will you stop it, please?
262
00:20:21,891 --> 00:20:23,601
- Cloris, what is wrong with you?
263
00:20:24,436 --> 00:20:26,688
- I told you last night it was all over,
264
00:20:26,688 --> 00:20:29,649
so let's just forget about it, OK?
265
00:20:29,649 --> 00:20:30,941
- So there you are!
266
00:20:30,942 --> 00:20:31,984
Come on, Cloris.
267
00:20:31,985 --> 00:20:34,195
Let's get you out of this
and into your first outfit.
268
00:20:34,195 --> 00:20:35,529
What do you think, the
only thing we have to do
269
00:20:35,530 --> 00:20:36,489
is dress your bod?
270
00:20:48,918 --> 00:20:51,003
- Well, look who's here.
271
00:20:51,004 --> 00:20:52,046
- Oh, Shawn, I'm sorry.
272
00:20:52,046 --> 00:20:53,881
I had to go backstage to see a friend.
273
00:20:53,882 --> 00:20:56,384
- If you cared anything
about your job with me
274
00:20:56,384 --> 00:20:58,844
instead of dating every
hand writer in town,
275
00:20:58,845 --> 00:21:01,222
drinking, playing around,
276
00:21:01,222 --> 00:21:02,514
and staying out all night,
277
00:21:02,515 --> 00:21:03,974
- Now, look here, Shawn North,
278
00:21:03,975 --> 00:21:05,476
you knew where I was last night,
279
00:21:05,477 --> 00:21:07,145
and furthermore,
280
00:21:07,979 --> 00:21:09,021
- Ah, ah, ah, ah, ah.
281
00:21:09,022 --> 00:21:10,398
Nonviolence.
282
00:21:10,398 --> 00:21:13,317
Besides, it's too nice
a day, too nice a place.
283
00:21:13,318 --> 00:21:16,487
Besides, any closer, and
his mother would disown him.
284
00:21:16,488 --> 00:21:17,322
- Sorry about that.
285
00:21:17,322 --> 00:21:19,240
What are you doing here
at this fashion show?
286
00:21:19,240 --> 00:21:20,449
- What all private eyes do.
287
00:21:20,450 --> 00:21:24,287
Watch an unfaithful wife cheat
on her unfaithful husband.
288
00:21:24,287 --> 00:21:25,246
All right.
289
00:21:25,246 --> 00:21:26,121
Well, for a moment there,
290
00:21:26,122 --> 00:21:27,748
I thought you switched on me.
291
00:21:27,749 --> 00:21:28,624
- No way.
292
00:21:28,625 --> 00:21:30,668
I'm on my j-o-b.
293
00:21:30,668 --> 00:21:32,795
- Well, it's nice work if it pays well.
294
00:21:33,755 --> 00:21:35,089
- It pays well.
295
00:21:35,089 --> 00:21:36,673
- All right, see you later.
296
00:21:36,674 --> 00:21:39,051
- How about you and me
getting on our j-o-b?
297
00:21:39,886 --> 00:21:41,470
I'll take a 48 mag on that,
298
00:21:41,471 --> 00:21:44,599
and we'll shoot black
and white in the Nike.
299
00:21:48,937 --> 00:21:50,313
Ladies and gentlemen,
300
00:21:50,313 --> 00:21:54,025
may we present the
magnificent Madame Rena.
301
00:21:54,025 --> 00:21:55,943
- Hello, ladies and gentlemen.
302
00:21:55,944 --> 00:21:56,986
Ha ha!
303
00:21:56,986 --> 00:21:58,362
Well, hello, George.
304
00:21:58,363 --> 00:21:59,822
You're looking absolutely fantastic.
305
00:21:59,823 --> 00:22:01,699
How do you manage it?
306
00:22:02,700 --> 00:22:03,951
Oh, hello, Cleo.
307
00:22:03,952 --> 00:22:05,453
You're here to steal my originals again,
308
00:22:05,453 --> 00:22:06,287
aren't you, darling?
309
00:22:06,287 --> 00:22:09,164
Ladies and gentlemen, welcome, welcome.
310
00:22:09,165 --> 00:22:11,167
Today I have for your perusal,
311
00:22:11,167 --> 00:22:13,252
and I'm quite sure your approval,
312
00:22:13,253 --> 00:22:17,006
one of my most fantastic
original collections,
313
00:22:17,006 --> 00:22:20,926
and I choose to call it
Sapphires and Sisters.
314
00:22:21,803 --> 00:22:25,097
We're all familiar with the joy of sex,
315
00:22:25,098 --> 00:22:27,266
particularly since that
doctor has determined
316
00:22:27,267 --> 00:22:31,646
that sex is on the male's
mind every other minute
317
00:22:32,564 --> 00:22:34,983
and on the female mind every other second.
318
00:22:35,900 --> 00:22:38,903
Well, I've put it all
together in one group,
319
00:22:38,903 --> 00:22:43,403
which I call the four seasons of s-e-x.
320
00:22:46,953 --> 00:22:49,205
- Not exactly subtle, is she?
321
00:22:49,205 --> 00:22:53,705
- She never was, even when
I was modeling for her.
322
00:24:30,056 --> 00:24:31,140
- Cloris!
323
00:24:31,140 --> 00:24:32,266
Where's Cloris Boston?
324
00:24:32,266 --> 00:24:34,226
Has anybody seen Cloris?
325
00:24:34,227 --> 00:24:35,519
She should be here.
326
00:24:35,520 --> 00:24:36,354
Cloris?
327
00:25:28,114 --> 00:25:30,491
- Oh, but that's only our beginning.
328
00:25:30,491 --> 00:25:32,618
The best is yet to come.
329
00:25:32,618 --> 00:25:33,910
I would like now to present
330
00:25:33,911 --> 00:25:36,496
my most fantastic creature,
331
00:25:36,497 --> 00:25:40,083
A superior being, a vision
of Africanic beauty,
332
00:25:40,084 --> 00:25:42,544
a black goddess come to earth,
333
00:25:42,545 --> 00:25:47,045
Miss Cloris Boston as Kalahari Sunrise.
334
00:25:57,560 --> 00:25:58,978
Kalahari Sunrise!
335
00:26:02,815 --> 00:26:04,817
I said Kalahari Sunrise.
336
00:26:22,251 --> 00:26:25,837
- Something's the matter with Cloris.
337
00:26:48,361 --> 00:26:49,195
Cloris.
338
00:26:52,031 --> 00:26:53,365
Oh, Cloris, why?
339
00:26:54,408 --> 00:26:56,284
- Operator, connect me with the police.
340
00:26:56,285 --> 00:26:57,244
- Why?
341
00:26:57,245 --> 00:26:58,412
Why?
342
00:26:58,412 --> 00:27:00,247
- I, wanted to ask you
343
00:27:02,542 --> 00:27:03,626
to save Chet,
344
00:27:05,920 --> 00:27:06,754
They,
345
00:27:09,257 --> 00:27:10,591
the Black Widow.
346
00:27:13,886 --> 00:27:14,720
- Cloris.
347
00:27:14,720 --> 00:27:15,554
Cloris!
348
00:27:16,597 --> 00:27:18,390
Someone call an ambulance!
349
00:27:18,391 --> 00:27:19,225
Please!
350
00:27:20,434 --> 00:27:21,268
Cloris!
351
00:27:22,854 --> 00:27:25,273
- Tell the body snatchers
they can take this one away.
352
00:27:25,273 --> 00:27:26,232
Now get on it.
353
00:27:29,944 --> 00:27:32,988
Colt, you phoned it in, right?
354
00:27:32,989 --> 00:27:34,949
What put you on the scene?
355
00:27:34,949 --> 00:27:37,076
Get your rocks off at
fashion shows these days?
356
00:27:37,076 --> 00:27:37,910
- You know something, Lieutenant?
357
00:27:37,910 --> 00:27:39,828
I'd rather spend my time
looking at the live ones
358
00:27:39,829 --> 00:27:40,913
than going around the city
359
00:27:40,913 --> 00:27:43,457
picking up the dead ones
like you do for low pay.
360
00:27:43,457 --> 00:27:44,958
Besides, I'm better-looking than you are.
361
00:27:44,959 --> 00:27:47,586
- Well, you may have a point there.
362
00:27:47,587 --> 00:27:49,839
Maybe that's what's ruining my stomach.
363
00:27:52,008 --> 00:27:53,634
Got any ideas who did it?
364
00:27:53,634 --> 00:27:55,302
- Why don't you ask Ford Malotte?
365
00:27:56,470 --> 00:27:57,429
- Who's Ford Malotte?
366
00:27:57,430 --> 00:27:58,889
- Some son of a bitch
367
00:27:58,890 --> 00:28:01,434
who's been trying to ruin me for years!
368
00:28:01,434 --> 00:28:02,977
He's been stealing my designs
369
00:28:02,977 --> 00:28:05,562
and selling them for ready-and-wear!
370
00:28:05,563 --> 00:28:06,772
- Is he a designer, too?
371
00:28:07,732 --> 00:28:10,192
- That's what he calls himself,
372
00:28:10,193 --> 00:28:13,154
but this plastic faggot
couldn't design a handkerchief,
373
00:28:13,154 --> 00:28:14,321
let alone a dress!
374
00:28:14,322 --> 00:28:16,157
The only thing he can do is steal from me.
375
00:28:16,157 --> 00:28:17,199
Oh!
376
00:28:17,200 --> 00:28:19,911
- So you think he killed this girl, huh?
377
00:28:19,911 --> 00:28:22,163
- Well, let's put it this way.
378
00:28:22,163 --> 00:28:23,914
This ill excuse of a human being
379
00:28:23,915 --> 00:28:26,125
has had this girl on a regular basis
380
00:28:26,125 --> 00:28:29,128
coming and going between here and D.C.
381
00:28:29,128 --> 00:28:31,588
He might have thought she knew too much.
382
00:28:58,449 --> 00:28:59,616
- Hey, kid.
383
00:28:59,617 --> 00:29:01,619
I'm looking for a Miss Friday Foster.
384
00:29:01,619 --> 00:29:03,287
Yeah, she's my sister.
385
00:29:03,287 --> 00:29:04,454
- No kidding.
386
00:29:04,455 --> 00:29:05,914
Well look, I'm from Ace Photo Shop.
387
00:29:05,915 --> 00:29:07,708
See I got this camera she ordered,
388
00:29:07,708 --> 00:29:08,917
and she's got to sign for it.
389
00:29:08,918 --> 00:29:10,169
- She's upstairs in 807.
390
00:29:10,169 --> 00:29:11,336
Go on up.
391
00:29:11,337 --> 00:29:12,171
- All right.
392
00:29:12,171 --> 00:29:13,005
Thanks, little brother.
393
00:30:29,290 --> 00:30:31,792
- Cleve, get the phone for me!
394
00:30:36,380 --> 00:30:37,464
Cleve!
395
00:30:37,465 --> 00:30:38,632
Get the phone!
396
00:30:40,051 --> 00:30:42,636
Could you get the phone for me?
397
00:31:11,165 --> 00:31:12,666
- Lord have mercy!
398
00:31:14,335 --> 00:31:17,880
You entertain in the
middle of the daytime, too?
399
00:31:17,880 --> 00:31:19,673
Y'all is too much!
400
00:31:44,865 --> 00:31:47,742
- Are you sure you've got
the right man, Friday?
401
00:31:47,743 --> 00:31:50,537
- It's the same man I
bumped into at the airport.
402
00:31:50,538 --> 00:31:53,207
- What we've got here,
an attempted murder,
403
00:31:53,207 --> 00:31:54,708
an assassination,
404
00:31:54,708 --> 00:31:56,000
and a stiff full of bullets
405
00:31:56,001 --> 00:31:57,377
at that Cloris girl's apartment.
406
00:31:57,378 --> 00:32:00,047
- Wait, what do you mean, stiff?
407
00:32:00,047 --> 00:32:02,507
- Somebody named Chet Freed.
408
00:32:02,508 --> 00:32:06,386
- Chet Freed, that's Cloris'
boyfriend from out of town.
409
00:32:06,387 --> 00:32:07,888
Jake, he's a part of the trio
410
00:32:07,888 --> 00:32:09,681
that tried to kill Blake Tarr.
411
00:32:09,682 --> 00:32:11,183
Then that's why she called me.
412
00:32:11,183 --> 00:32:13,268
- You want to tell me how
long she's been dealing?
413
00:32:13,269 --> 00:32:14,561
- Dealing, oh come on.
414
00:32:14,562 --> 00:32:15,896
Now what are you trying to say?
415
00:32:15,896 --> 00:32:17,689
- Wait a minute, was she a junkie,
416
00:32:17,690 --> 00:32:19,358
or was she pushing, or what?
417
00:32:19,358 --> 00:32:20,817
- You school me.
418
00:32:20,818 --> 00:32:24,196
We found 50,000 uncut
pure junk in her bedroom.
419
00:32:24,196 --> 00:32:25,447
Now how does that read?
420
00:32:25,448 --> 00:32:27,074
- That's a lie!
421
00:32:27,074 --> 00:32:28,325
Cloris was a little wild.
422
00:32:28,325 --> 00:32:31,202
She might have had a few heavy
boyfriends here and in D.C.,
423
00:32:31,203 --> 00:32:33,079
but she was not dealing!
424
00:32:33,080 --> 00:32:34,164
No way!
425
00:32:34,165 --> 00:32:35,207
I knew her.
426
00:32:35,207 --> 00:32:36,625
Jake, she was my friend.
427
00:32:37,460 --> 00:32:38,502
- Friends in D.C.?
428
00:32:38,502 --> 00:32:39,377
What kind of friends?
429
00:32:39,378 --> 00:32:41,046
Politicians, maybe?
430
00:32:41,046 --> 00:32:41,921
- I don't know.
431
00:32:41,922 --> 00:32:43,173
- Do you know anyone who would invite her
432
00:32:43,174 --> 00:32:45,050
to a big-time party?
433
00:32:45,050 --> 00:32:47,260
We found an invitation
made out to her name.
434
00:32:50,806 --> 00:32:52,516
Now, who were some of her friends, honey?
435
00:32:52,516 --> 00:32:54,434
- I don't know them personally.
436
00:32:54,435 --> 00:32:55,394
Publicly, maybe?
437
00:32:55,394 --> 00:32:57,145
- I don't know anything about that!
438
00:32:58,314 --> 00:33:00,858
- Then she was killed because of the junk.
439
00:33:01,942 --> 00:33:02,776
- No.
440
00:33:02,776 --> 00:33:04,486
Believe me this time.
441
00:33:04,487 --> 00:33:06,280
She was not into dope.
442
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
That was not her thing.
443
00:33:08,240 --> 00:33:10,033
- Then why was she killed, honey?
444
00:33:11,076 --> 00:33:13,286
- I think the man has a point.
445
00:33:13,287 --> 00:33:15,205
- Sure wish I had some beer.
446
00:33:17,124 --> 00:33:18,542
O Lord,
447
00:33:20,211 --> 00:33:23,130
I give to you the soul
of this young woman,
448
00:33:24,632 --> 00:33:28,677
a child of God who always
held out her hand to others,
449
00:33:29,512 --> 00:33:33,349
who always gave and never asked in return.
450
00:33:34,308 --> 00:33:37,853
We ask Thee, Almighty God,
451
00:33:37,853 --> 00:33:41,523
to love Cloris as we have loved her
452
00:33:43,192 --> 00:33:46,278
and take her into your kingdom.
453
00:33:46,278 --> 00:33:48,613
The Lord is my Shepherd.
454
00:33:48,614 --> 00:33:50,115
I shall not want.
455
00:33:50,991 --> 00:33:53,868
He makes me lie down in green pastures.
456
00:33:53,869 --> 00:33:55,120
- Excuse me a minute.
457
00:33:55,120 --> 00:33:57,539
- He leads me beside still waters.
458
00:33:57,540 --> 00:33:59,708
He restores my soul.
459
00:34:00,626 --> 00:34:03,879
He leads me in the path of righteousness
460
00:34:03,879 --> 00:34:05,630
for His name's sake.
461
00:34:07,007 --> 00:34:09,467
Even though I walk through the valley
462
00:34:09,468 --> 00:34:10,969
of the shadow of death,
463
00:34:10,970 --> 00:34:12,680
I fear no evil,
464
00:34:13,681 --> 00:34:15,641
for Thou art with me.
465
00:34:15,641 --> 00:34:19,436
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
466
00:34:20,563 --> 00:34:23,524
Thou preparest a table before me
467
00:34:23,524 --> 00:34:25,734
in the presence of my enemy.
468
00:34:26,944 --> 00:34:30,113
Thou anointest my head with oil.
469
00:34:30,114 --> 00:34:32,783
My cup overflows.
470
00:34:32,783 --> 00:34:36,119
Surely goodness and mercy shall follow me
471
00:34:36,120 --> 00:34:38,247
all the days of my life,
472
00:34:39,665 --> 00:34:40,499
- It's him, Colt.
473
00:34:40,499 --> 00:34:41,333
- It's who?
474
00:34:41,333 --> 00:34:42,584
- It's, it's...
475
00:34:45,254 --> 00:34:47,089
That's funny.
476
00:34:47,089 --> 00:34:48,173
- I don't see anybody.
477
00:35:20,539 --> 00:35:21,915
- Now let's get this straight.
478
00:35:21,915 --> 00:35:23,750
You say some gal stole the hearse?
479
00:35:23,751 --> 00:35:24,585
- That's right.
480
00:35:24,585 --> 00:35:27,379
- How do you suckers find these problems?
481
00:35:27,379 --> 00:35:28,713
Any idea who she was?
482
00:35:28,714 --> 00:35:29,548
- Look, lieutenant,
483
00:35:29,548 --> 00:35:33,635
all I know, it was a
black female, about 5'7".
484
00:35:33,636 --> 00:35:35,929
If I might say so, she
was kind of attractive.
485
00:35:36,847 --> 00:35:37,681
Oh, yeah.
486
00:35:37,681 --> 00:35:41,101
She had this large bag
hanging over her shoulder.
487
00:35:41,101 --> 00:35:42,519
- A camera gadget bag?
488
00:35:43,646 --> 00:35:44,521
- Exactly.
489
00:35:44,521 --> 00:35:45,522
Colt!
490
00:35:45,522 --> 00:35:47,899
Is Friday into stealing hearses now?
491
00:35:47,900 --> 00:35:48,734
- Come on, Lieutenant.
492
00:35:48,734 --> 00:35:49,568
You know better than that.
493
00:35:49,568 --> 00:35:50,402
She must have spotted someone
494
00:35:50,402 --> 00:35:51,903
from that Tarr shooting at the airport.
495
00:35:51,904 --> 00:35:53,697
She grabbed the first
thing available, a hearse.
496
00:35:53,697 --> 00:35:54,531
What are you going to do,
497
00:35:54,531 --> 00:35:55,615
stick her in the ground for it?
498
00:35:55,616 --> 00:35:57,784
- Man, the gal's got
more balls than brains.
499
00:35:57,785 --> 00:35:58,827
She nuts or what?
500
00:35:58,827 --> 00:36:01,162
- She's just all woman, lieutenant.
501
00:36:01,163 --> 00:36:03,165
- Damn, I need a beer!
502
00:40:25,135 --> 00:40:26,386
Hey!
503
00:40:38,231 --> 00:40:39,607
- Hold it right there, lady!
504
00:40:39,608 --> 00:40:41,359
- Oh, thank god, the cops.
505
00:40:41,360 --> 00:40:42,819
There's a guy back there
who's trying to kill me.
506
00:40:42,819 --> 00:40:44,821
- Right, sure.
- Against the wall, mama.
507
00:40:44,821 --> 00:40:47,615
- But you're gonna let him get away!
508
00:40:47,616 --> 00:40:48,450
Oh, no!
509
00:40:48,450 --> 00:40:49,284
- Come on, higher.
510
00:40:49,284 --> 00:40:50,243
- He's the one that-
- Hands up.
511
00:40:50,243 --> 00:40:52,119
- He tried to kill Blake Tarr.
512
00:40:52,120 --> 00:40:53,579
He's the assassin!
513
00:40:53,580 --> 00:40:54,414
Oh, god!
514
00:40:57,084 --> 00:41:01,254
- Maybe we should send for
a matron to search her.
515
00:41:02,547 --> 00:41:03,381
- Oh, man!
516
00:41:05,425 --> 00:41:07,718
- You had no right to do that, Friday.
517
00:41:08,679 --> 00:41:11,056
Stealing a hearse, for Christ's sake,
518
00:41:11,056 --> 00:41:12,766
and destroying public property
519
00:41:12,766 --> 00:41:14,934
and losing a $600 camera.
520
00:41:14,935 --> 00:41:16,811
Is that your way of not getting involved?
521
00:41:16,812 --> 00:41:18,271
- Mr. Riley, it was the man that-
522
00:41:18,271 --> 00:41:19,563
- And do you know what it cost "Glance"
523
00:41:19,564 --> 00:41:20,982
to keep you out of jail?
524
00:41:20,983 --> 00:41:22,442
And what it's liable to cost us
525
00:41:22,442 --> 00:41:23,401
if that funeral director
526
00:41:23,402 --> 00:41:25,862
decides to sue or press charges?
527
00:41:25,862 --> 00:41:28,072
- There was nothing else I could do.
528
00:41:28,073 --> 00:41:31,910
- Yeah, and my old man
invented the cotton gin.
529
00:41:34,454 --> 00:41:36,205
Can't you get it under your skull, Friday,
530
00:41:36,206 --> 00:41:37,582
that your life is in danger
531
00:41:37,582 --> 00:41:39,208
and that somebody is trying to kill you?
532
00:41:39,209 --> 00:41:40,460
- So you're out of the slammer.
533
00:41:40,460 --> 00:41:42,378
I thought I wouldn't see
you until visiting hours.
534
00:41:42,379 --> 00:41:44,089
How was the bread and water?
535
00:41:44,089 --> 00:41:45,381
- You got something for me, Colt?
536
00:41:45,382 --> 00:41:46,341
- That's depending on whether or not
537
00:41:46,341 --> 00:41:47,425
you didn't spend up all your money
538
00:41:47,426 --> 00:41:49,177
on lawyers and bail bondsmen.
539
00:41:49,177 --> 00:41:50,511
I might look into something for you
540
00:41:50,512 --> 00:41:51,679
in Washington, D.C., tomorrow.
541
00:41:51,680 --> 00:41:52,764
- Like what?
542
00:41:52,764 --> 00:41:53,723
- Like a bunch of flowers
543
00:41:53,724 --> 00:41:57,102
sent to Cloris Boston's
funeral from a no-name friend.
544
00:41:57,102 --> 00:41:57,936
Friday saw it.
545
00:41:57,936 --> 00:42:01,230
Tell me, do you know a
fellow named David Lee Hart?
546
00:42:01,231 --> 00:42:02,440
- The senator?
547
00:42:02,441 --> 00:42:05,193
- You mean Cloris Boston
had a senator stashed away?
548
00:42:06,403 --> 00:42:07,404
- Sure.
549
00:42:07,404 --> 00:42:08,988
Cloris had quite a few friends in D.C.
550
00:42:08,989 --> 00:42:11,658
She would fly down there
for these weekend dates.
551
00:42:11,658 --> 00:42:13,576
Some brother named Ford
Malotte set them up.
552
00:42:13,577 --> 00:42:15,161
- Now that's a coincidence.
553
00:42:15,162 --> 00:42:15,996
He's the man,
554
00:42:15,996 --> 00:42:18,665
and I use the term loosely,
that I'm going to see.
555
00:42:18,665 --> 00:42:19,791
- Well all right, when do we go?
556
00:42:19,791 --> 00:42:21,125
- You're not going anyplace.
557
00:42:21,126 --> 00:42:22,460
- Aw, Mr. Riley,
558
00:42:22,461 --> 00:42:23,628
- No way.
559
00:42:23,628 --> 00:42:24,462
- Oh please.
560
00:42:24,463 --> 00:42:25,839
I gotta find out who killed Cloris,
561
00:42:25,839 --> 00:42:27,382
I want to know about
this Black Widow thing,
562
00:42:27,382 --> 00:42:29,717
and I want to prove that
she was not dealing.
563
00:42:29,718 --> 00:42:31,261
- What you really want is Senator Hart
564
00:42:31,261 --> 00:42:33,054
to send you some flowers for your funeral.
565
00:42:33,055 --> 00:42:34,723
Here's the print.
566
00:42:34,723 --> 00:42:36,391
Clear as a bell.
567
00:42:36,391 --> 00:42:38,768
The blow-up came out perfect.
568
00:42:38,769 --> 00:42:40,061
- It's him!
569
00:42:40,062 --> 00:42:42,397
This is the man that's
been trying to kill me!
570
00:42:42,397 --> 00:42:44,399
- Let's get a print of this
to the police right away.
571
00:42:44,399 --> 00:42:45,233
I want this guy caught
572
00:42:45,233 --> 00:42:46,234
before he catches up with Friday.
573
00:42:46,234 --> 00:42:50,363
- But, Monk, now you see
why I have to go to D.C.?
574
00:42:50,363 --> 00:42:52,281
- Friday, there's absolutely no damn way
575
00:42:52,282 --> 00:42:54,200
that you or "Glance Magazine"
576
00:42:54,201 --> 00:42:55,785
is goin' on a manhunt to Washington,
577
00:42:55,786 --> 00:42:58,038
and that's the bottom line!
578
00:42:58,038 --> 00:42:59,622
You might as well forget it.
579
00:42:59,623 --> 00:43:01,249
No way.
580
00:43:01,249 --> 00:43:02,875
No way!
581
00:43:02,876 --> 00:43:04,669
Hey, Friday, whatcha doin', girl
582
00:43:04,669 --> 00:43:05,503
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
583
00:43:08,507 --> 00:43:10,175
Hey, Friday, whatcha doin', girl
584
00:43:10,175 --> 00:43:13,928
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
585
00:43:13,929 --> 00:43:15,805
You better keep your nose
586
00:43:15,806 --> 00:43:19,309
Out of trouble
587
00:43:19,309 --> 00:43:21,436
When you smell me comin'
588
00:43:21,436 --> 00:43:25,936
You better get out, get
out, get out, get out
589
00:43:26,233 --> 00:43:30,733
On the double
590
00:43:32,572 --> 00:43:37,072
Friday, Friday, get it on
591
00:43:37,994 --> 00:43:42,494
Friday, Friday, do it
592
00:43:42,499 --> 00:43:45,168
Come on, girl, do it
593
00:43:45,168 --> 00:43:46,127
Hey, Friday
594
00:43:46,128 --> 00:43:49,297
Do it, do it, do it
595
00:44:00,058 --> 00:44:01,684
Hey, Friday, whatcha doin', girl
596
00:44:01,685 --> 00:44:05,438
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
597
00:44:05,438 --> 00:44:07,064
Hey, Friday, whatcha doin', girl
598
00:44:07,065 --> 00:44:10,443
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
599
00:44:10,443 --> 00:44:14,943
Friday, Friday, get it on
600
00:44:15,907 --> 00:44:19,201
Friday, Friday, do it
601
00:44:52,235 --> 00:44:53,069
- For god's sake, Friday,
602
00:44:53,069 --> 00:44:55,154
couldn't we have met him on a park bench?
603
00:44:55,155 --> 00:44:56,614
Why this place?
604
00:44:56,615 --> 00:44:57,949
- Would the White House Lawn
605
00:44:57,949 --> 00:45:00,326
suit you better, Mr. Hawkins?
606
00:45:00,327 --> 00:45:01,995
- Anywhere is better than this.
607
00:45:03,121 --> 00:45:04,580
And besides, since you've brought me here,
608
00:45:04,581 --> 00:45:07,458
I'm beginning to wonder about you, Friday.
609
00:45:07,459 --> 00:45:09,085
- Don't be afraid.
610
00:45:09,085 --> 00:45:10,628
I won't bite you.
611
00:45:11,922 --> 00:45:12,756
This is a public place.
612
00:45:12,756 --> 00:45:13,590
You'll be all right.
613
00:45:13,590 --> 00:45:16,759
- Yeah, but I think I'll need protection.
614
00:45:22,807 --> 00:45:27,307
Oh, Jesus.
615
00:45:27,938 --> 00:45:29,272
- Excuse me, miss.
616
00:45:29,272 --> 00:45:30,106
Could you,
617
00:45:31,066 --> 00:45:32,358
Could you tell me where I can find
618
00:45:32,359 --> 00:45:33,443
Ford Malotte, please?
619
00:45:34,277 --> 00:45:35,111
- Maybe.
620
00:45:35,111 --> 00:45:36,862
What's your business, sweetie?
621
00:45:36,863 --> 00:45:38,447
- Just tell him that Friday Foster is here
622
00:45:38,448 --> 00:45:40,491
from "Glance Magazine.".
623
00:45:40,492 --> 00:45:41,659
- He's right over there.
624
00:45:46,081 --> 00:45:48,291
- His muscles are bigger than mine.
625
00:45:48,291 --> 00:45:49,458
- And that's not all.
626
00:45:55,340 --> 00:45:57,216
Um, Ford Malotte?
627
00:45:57,217 --> 00:45:59,093
- Coochie coochie.
628
00:45:59,094 --> 00:46:01,054
- Friday Foster from "Glance Magazine.".
629
00:46:01,054 --> 00:46:02,013
- How are you, darling?
630
00:46:02,013 --> 00:46:05,182
It's always so nice to meet
someone from the press.
631
00:46:05,183 --> 00:46:06,434
And who is he?
632
00:46:06,434 --> 00:46:08,394
- Colt Hawkins, private investigator.
633
00:46:08,395 --> 00:46:09,562
- Ooh!
634
00:46:09,562 --> 00:46:10,646
Oh, do be seated.
635
00:46:10,647 --> 00:46:11,731
Oh, yes, darling.
636
00:46:11,731 --> 00:46:12,565
Sit down.
637
00:46:16,027 --> 00:46:19,780
I hate cliches, so I won't use any now.
638
00:46:19,781 --> 00:46:20,990
- No, yes, I know.
639
00:46:20,991 --> 00:46:23,326
The "what's it all about" bit, right?
640
00:46:23,326 --> 00:46:24,827
- Yes, it's been done to death.
641
00:46:24,828 --> 00:46:26,120
- And so was Cloris.
642
00:46:26,121 --> 00:46:29,124
- Oh, yes, I, Heard about it.
643
00:46:29,124 --> 00:46:32,001
Some, uh, lieutenant Jake Wayne
644
00:46:32,002 --> 00:46:33,545
called me about it earlier.
645
00:46:34,629 --> 00:46:36,714
Ah, Cloris.
646
00:46:36,715 --> 00:46:39,217
A marvelous girl.
647
00:46:39,217 --> 00:46:43,221
I mean, nobody, nobody could wear things
648
00:46:43,221 --> 00:46:44,680
the way she could,
649
00:46:44,681 --> 00:46:48,309
with a body put together in heaven
650
00:46:48,310 --> 00:46:51,604
with tender, loving hands.
651
00:46:51,604 --> 00:46:55,024
And to think that that simple policeman
652
00:46:55,025 --> 00:46:58,611
would intimate that I would
terminate such a talented girl.
653
00:47:05,785 --> 00:47:09,413
I'm afraid that's impossible.
654
00:47:09,414 --> 00:47:12,583
That's a private party, that reception.
655
00:47:12,584 --> 00:47:15,753
- Oh, Malotte, you've
booked dates for Cloris
656
00:47:15,754 --> 00:47:17,839
with government VIPs and senators.
657
00:47:17,839 --> 00:47:19,966
Now, why can't you do it for me?
658
00:47:19,966 --> 00:47:21,801
- But that was different.
659
00:47:21,801 --> 00:47:25,638
She had that, uh, touch.
660
00:47:25,638 --> 00:47:28,432
- Look, Malotte, Cloris
and I grew up together.
661
00:47:28,433 --> 00:47:30,101
We were like sisters.
662
00:47:30,101 --> 00:47:34,313
If she can be invited to
this reception, so can I.
663
00:47:34,314 --> 00:47:35,898
- Interesting.
664
00:47:35,899 --> 00:47:37,525
Maybe.
665
00:47:37,525 --> 00:47:41,820
With the right gown and a new coiffure,
666
00:47:43,281 --> 00:47:45,199
you might pass for her,
667
00:47:45,200 --> 00:47:47,035
but there's no way.
668
00:47:47,035 --> 00:47:49,328
- You know, there is some reason
669
00:47:49,329 --> 00:47:51,539
why you don't want me at this reception.
670
00:47:52,415 --> 00:47:54,959
Are you afraid that Black
Widow might be there?
671
00:47:56,753 --> 00:47:58,963
- You know about Black Widow?
672
00:48:00,673 --> 00:48:03,175
Friday, darling, when
you are fooling around
673
00:48:03,176 --> 00:48:07,013
with ambitious men like Senator Hart,
674
00:48:07,013 --> 00:48:08,764
it can be hazardous to your health.
675
00:48:09,682 --> 00:48:11,684
Take my advice, stay out of it.
676
00:48:12,685 --> 00:48:13,936
Go back.
677
00:48:13,937 --> 00:48:14,729
Go home.
678
00:48:15,730 --> 00:48:17,898
Get laid.
679
00:48:17,899 --> 00:48:22,028
Have a baby, or something.
680
00:48:23,947 --> 00:48:27,283
- What you're trying to say
is you won't help us, right?
681
00:48:27,283 --> 00:48:31,620
- Sweetie, tell your
liberated little woman
682
00:48:32,539 --> 00:48:34,582
that I can't possibly.
683
00:48:38,169 --> 00:48:40,462
- With or without your help, Mr. Malotte,
684
00:48:40,463 --> 00:48:42,590
I am going to be at that reception!
685
00:48:42,590 --> 00:48:44,133
- Well, suit yourself, sweetie.
686
00:48:45,260 --> 00:48:48,096
Isn't she marvelous when she's mad?
687
00:48:48,096 --> 00:48:49,555
- Oh!
688
00:48:49,556 --> 00:48:51,558
- Uh, Friday, just a moment.
689
00:48:51,558 --> 00:48:54,561
I want to stay and talk to Mr. Malotte
690
00:48:54,561 --> 00:48:56,688
and ask him a few questions,
691
00:48:56,688 --> 00:48:57,522
Man to man.
692
00:49:31,764 --> 00:49:33,557
Taxi!
693
00:49:33,558 --> 00:49:34,475
Taxi, taxi!
694
00:49:35,685 --> 00:49:37,186
Oh, shoot.
695
00:50:44,963 --> 00:50:46,255
- Colt!
696
00:50:46,256 --> 00:50:47,090
Oh, Colt!
697
00:50:49,300 --> 00:50:50,968
Colt-
- Are you all right?
698
00:50:50,969 --> 00:50:53,262
- He was trying to kill me, Colt.
699
00:50:53,263 --> 00:50:54,138
- Did you get a look at him?
700
00:50:54,138 --> 00:50:55,764
Do you know who he was?
- No.
701
00:50:58,476 --> 00:51:01,187
- We're not gonna find
the reason out here now.
702
00:51:02,647 --> 00:51:03,481
Look, come on.
703
00:51:03,481 --> 00:51:04,940
Let's get out of here.
704
00:51:04,941 --> 00:51:07,401
- I didn't want to bother you with it,
705
00:51:07,402 --> 00:51:09,278
but when the girl showed up here
706
00:51:09,279 --> 00:51:11,698
and she knew about Black Widow,
707
00:51:11,698 --> 00:51:16,198
I thought, well, this
could really cause trouble,
708
00:51:16,286 --> 00:51:18,079
all kinds of trouble.
709
00:51:19,414 --> 00:51:20,498
I mean, look,
710
00:51:21,583 --> 00:51:23,084
It's all right for you to sit up there
711
00:51:23,084 --> 00:51:25,294
on your high throne and feel safe.
712
00:51:25,295 --> 00:51:27,213
- You did right to call,
713
00:51:27,213 --> 00:51:28,839
but the girl can't know too much.
714
00:51:30,633 --> 00:51:32,092
Now you listen to me.
715
00:51:32,093 --> 00:51:32,927
She won't hinder us.
716
00:51:32,927 --> 00:51:34,178
There's too much at stake.
717
00:51:35,930 --> 00:51:37,723
Don't worry about it.
718
00:51:37,724 --> 00:51:38,808
I'm on top of it.
719
00:52:39,452 --> 00:52:41,287
- Thank you, Jeeves.
720
00:52:41,287 --> 00:52:42,121
- You know something, Friday?
721
00:52:42,121 --> 00:52:42,996
I don't think we should
go through with this.
722
00:52:42,997 --> 00:52:43,831
I don't like it.
723
00:52:43,831 --> 00:52:44,748
I don't feel right about it.
724
00:52:46,000 --> 00:52:47,459
- You know what?
725
00:52:47,460 --> 00:52:48,919
You're right.
726
00:52:48,920 --> 00:52:50,504
You put the dress and you go on in there.
727
00:52:50,505 --> 00:52:51,339
- Now that's not funny.
728
00:52:51,339 --> 00:52:52,173
You know there's trouble in there.
729
00:52:52,173 --> 00:52:54,049
You could be hurt or
something in there, danger.
730
00:52:54,884 --> 00:52:55,801
- You know you love me.
731
00:52:55,802 --> 00:52:57,804
Where's the invitation?
732
00:52:57,804 --> 00:53:00,723
- That's right, the invitation.
733
00:53:00,723 --> 00:53:02,599
- Oh, you didn't.
734
00:53:02,600 --> 00:53:03,517
- I got it.
735
00:53:04,811 --> 00:53:06,437
Here it is.
736
00:53:06,437 --> 00:53:08,480
- You scared me for a moment.
737
00:53:08,481 --> 00:53:09,315
Oh, boy.
738
00:53:11,776 --> 00:53:13,569
Are you sure this is going to work?
739
00:53:16,447 --> 00:53:17,948
- Well it ain't the size of the ship.
740
00:53:17,949 --> 00:53:19,951
It's the motion of the ocean.
741
00:53:19,951 --> 00:53:21,786
- Well, watch this ocean.
742
00:53:30,169 --> 00:53:31,503
- Mmm, mmm!
743
00:53:31,504 --> 00:53:34,340
Man, that's some fine
lady you working for.
744
00:53:35,258 --> 00:53:37,176
Say, man, what's she into?
745
00:53:37,176 --> 00:53:38,594
- Oh, well, she's into, uh,
746
00:53:40,263 --> 00:53:41,889
well, you know, she's, uh...
747
00:53:43,474 --> 00:53:44,683
- Oh, don't bother to announce us.
748
00:53:44,684 --> 00:53:46,936
Just tell my husband I'll
be in the powder room.
749
00:53:56,946 --> 00:53:59,448
You must be the Reverend Noble Franklin.
750
00:53:59,449 --> 00:54:01,576
- Why, yes.
751
00:54:01,576 --> 00:54:05,746
My, my, you are an attractive young lady.
752
00:54:05,747 --> 00:54:07,582
- Why, thank you, Reverend Franklin.
753
00:54:07,582 --> 00:54:10,042
- Oh, just call me Noble, sister.
754
00:54:10,042 --> 00:54:12,711
You see, I'm not one
to stand on ceremonies.
755
00:54:12,712 --> 00:54:15,256
Now, what can I do for you?
756
00:54:15,256 --> 00:54:17,424
- Uh, oh, it's so silly.
757
00:54:17,425 --> 00:54:18,926
- Speak up, sister.
758
00:54:18,926 --> 00:54:22,596
I'm a very understanding
man, very understanding.
759
00:54:23,473 --> 00:54:25,766
- You see, I'm a church
reporter for our newsletter,
760
00:54:25,767 --> 00:54:28,519
and I would love to do a story
and take pictures of you.
761
00:54:28,519 --> 00:54:29,895
No problem at all.
762
00:54:29,896 --> 00:54:31,731
Where's your camera?
763
00:54:31,731 --> 00:54:33,065
- You see, that's just it, I forgot it,
764
00:54:33,065 --> 00:54:35,358
and I could just kick
myself for being so...
765
00:54:35,359 --> 00:54:36,276
Oh, I see.
766
00:54:36,277 --> 00:54:37,444
Don't worry about it.
767
00:54:37,445 --> 00:54:39,947
See, I can set up a
special appointment for you
768
00:54:39,947 --> 00:54:41,573
up at Jericho.
769
00:54:42,533 --> 00:54:44,743
- Uh, Jericho, where's that?
770
00:54:44,744 --> 00:54:48,247
- That's my estate, my
meditative retreat up the river.
771
00:54:48,247 --> 00:54:52,747
And, uh, we could spend
some time for, uh, purposes.
772
00:54:53,920 --> 00:54:56,047
You understand.
- Well, you know,
773
00:54:56,047 --> 00:54:57,673
then again, reverend, I'm not so sure.
774
00:54:57,673 --> 00:55:00,550
- Reverend Franklin not only
has a way with a prayer,
775
00:55:00,551 --> 00:55:02,636
but beautiful women, as well.
776
00:55:02,637 --> 00:55:04,096
I don't think I've had the pleasure.
777
00:55:04,096 --> 00:55:05,388
- Oh, yes, Senator hart,
778
00:55:05,389 --> 00:55:08,266
I want you to meet miss Friday Foster,
779
00:55:08,267 --> 00:55:10,727
a very, very pretty church reporter.
780
00:55:12,230 --> 00:55:14,357
- And what church are you a reporter for?
781
00:55:14,357 --> 00:55:17,318
- Well you see, Senator Hart,
that's not exactly the truth.
782
00:55:17,318 --> 00:55:19,153
I really came here to see you,
783
00:55:19,153 --> 00:55:21,113
regarding a mutual friend.
784
00:55:21,113 --> 00:55:22,823
I'm sorry we missed you at the funeral.
785
00:55:22,824 --> 00:55:23,783
- Funeral?
786
00:55:24,659 --> 00:55:25,701
Whose?
787
00:55:25,701 --> 00:55:27,035
- Cloris Boston.
788
00:55:30,832 --> 00:55:33,835
- I think we ought to get
to know each other better.
789
00:55:33,835 --> 00:55:35,002
Excuse us, reverend.
790
00:55:36,712 --> 00:55:38,130
- Sure, and you still have an invitation
791
00:55:38,130 --> 00:55:41,800
to come up to Jericho,
you fine sister, you.
792
00:55:42,885 --> 00:55:44,887
- Your flowers were a comfort to Cloris.
793
00:55:46,055 --> 00:55:47,931
- It was the least I could do.
794
00:55:47,932 --> 00:55:49,308
She was a friend.
795
00:55:49,308 --> 00:55:50,809
- Just a friend?
796
00:55:50,810 --> 00:55:52,978
But that's not what the
D.C. grapevine says.
797
00:55:54,105 --> 00:55:55,064
- A smart girl like you
798
00:55:55,064 --> 00:55:57,775
shouldn't believe in gossip, should you?
799
00:56:04,073 --> 00:56:05,115
- Excuse me, David.
800
00:56:06,367 --> 00:56:07,993
I spoke with the congressman,
801
00:56:07,994 --> 00:56:10,079
and he has agreed to the meeting.
802
00:56:10,079 --> 00:56:11,538
- Good.
803
00:56:11,539 --> 00:56:14,625
Uh, Friday Foster, this
is my executive assistant
804
00:56:14,625 --> 00:56:16,835
Mr. Charles Foley.
805
00:56:16,836 --> 00:56:17,670
- Miss Foster.
806
00:56:18,504 --> 00:56:20,005
- Mr. Foley.
807
00:56:20,006 --> 00:56:23,843
- Uh, Charles, miss Foster
and I are going to my place
808
00:56:23,843 --> 00:56:28,222
to, uh, discuss some mutual interests,
809
00:56:28,222 --> 00:56:29,806
so watch the store, will you?
810
00:56:29,807 --> 00:56:31,141
- Yes, sir.
811
00:56:31,142 --> 00:56:33,060
Nice meeting you, Miss Foster.
812
00:56:33,060 --> 00:56:34,519
While you're in Washington,
813
00:56:34,520 --> 00:56:37,523
if I can be of any assistance whatsoever,
814
00:56:37,523 --> 00:56:39,107
feel free to call.
815
00:56:39,108 --> 00:56:41,860
When you do, just ask for Charley.
816
00:56:41,861 --> 00:56:42,695
- Thank you.
817
00:56:42,695 --> 00:56:44,571
I'll remember that, Charley.
818
00:56:51,537 --> 00:56:55,040
After one divorce
and 12 years in Washington,
819
00:56:56,208 --> 00:56:57,751
one gets to know his people.
820
00:57:00,755 --> 00:57:01,589
More Brandy?
821
00:57:03,174 --> 00:57:05,885
- More Brandy and I might
lose all my inhibitions.
822
00:57:05,885 --> 00:57:06,760
Maybe worse.
823
00:57:07,720 --> 00:57:09,179
Look what happened to Cloris.
824
00:57:11,724 --> 00:57:13,058
- Cloris was only a pal.
825
00:57:13,935 --> 00:57:14,894
Just a friend.
826
00:57:17,730 --> 00:57:19,648
So we made it a few times,
827
00:57:19,649 --> 00:57:21,609
but our relationship was only physical.
828
00:57:24,654 --> 00:57:26,530
I'm really sorry about what happened.
829
00:57:29,033 --> 00:57:30,868
If I could change it, I really would.
830
00:57:41,504 --> 00:57:43,339
Will you believe me?
831
00:57:43,339 --> 00:57:44,173
Trust me?
832
00:57:46,842 --> 00:57:48,552
- Then you can start trusting me.
833
00:57:49,720 --> 00:57:51,805
You can tell me what the hell is going on.
834
00:57:54,558 --> 00:57:55,392
- OK.
835
00:57:58,187 --> 00:58:01,023
Find yourself a certain Mr. Blake Tarr,
836
00:58:01,023 --> 00:58:03,984
and it will all come as
clear as Monday's wash.
837
00:58:06,070 --> 00:58:07,863
I'm told he's the man behind it all.
838
00:58:09,907 --> 00:58:12,910
- Now, why would he plan
his own assassination?
839
00:58:14,286 --> 00:58:16,329
- It's all part of a big power play
840
00:58:17,415 --> 00:58:19,583
to make you believe
it's something it isn't.
841
00:58:21,085 --> 00:58:23,045
- And what's your power play?
842
00:58:23,045 --> 00:58:25,881
Are you something you're not, too?
843
00:58:49,864 --> 00:58:51,740
Now, what will all the gossips say?
844
00:58:53,909 --> 00:58:58,163
- Oh, they will probably
say that I made love
845
00:58:58,164 --> 00:59:01,625
to one of the most beautiful
women D.C. has ever seen.
846
00:59:02,710 --> 00:59:05,879
- You're very sure of
yourself, aren't you?
847
00:59:05,880 --> 00:59:06,964
- Aren't you?
848
00:59:22,897 --> 00:59:23,731
- When I think about it,
849
00:59:23,731 --> 00:59:25,858
it's just as well the girl wasn't killed.
850
00:59:27,276 --> 00:59:29,444
You really think so, huh?
851
00:59:29,445 --> 00:59:30,737
- Here you are, sir.
852
00:59:30,738 --> 00:59:33,741
- I thought you said she
came from "Glance Magazine."
853
00:59:33,741 --> 00:59:35,409
- I did.
854
00:59:35,409 --> 00:59:37,160
It seems she came to Washington,
855
00:59:37,161 --> 00:59:38,954
bluffed her way into the reception
856
00:59:38,954 --> 00:59:41,039
specifically to meet with Senator Hart.
857
00:59:41,999 --> 00:59:44,418
It seems she tied the murder of her friend
858
00:59:44,418 --> 00:59:45,252
to the senator.
859
00:59:46,253 --> 00:59:49,422
- Well, did the senator tell her anything?
860
00:59:49,423 --> 00:59:50,674
- No.
861
00:59:50,674 --> 00:59:52,967
- Well, that's good, isn't it?
862
00:59:52,968 --> 00:59:54,678
Did she tell the senator anything?
863
00:59:54,678 --> 00:59:58,556
- Only that she'd heard about Black Widow.
864
00:59:58,557 --> 01:00:00,392
- Aren't you worried about that, Charles?
865
01:00:01,560 --> 01:00:04,854
- That's why I think
she can be of use to me,
866
01:00:04,855 --> 01:00:06,356
if the senator will go along,
867
01:00:06,357 --> 01:00:09,026
and I think he will, or
else I'll have to tell him
868
01:00:09,026 --> 01:00:12,946
how those thousands of
contributors to his campaign
869
01:00:12,947 --> 01:00:15,991
is really just one big contributor,
870
01:00:15,991 --> 01:00:18,493
Enos Hartman Griffith,
871
01:00:18,494 --> 01:00:21,163
who is now willing to go along with me.
872
01:00:21,163 --> 01:00:22,455
- Well, by herself, she's nothing,
873
01:00:22,456 --> 01:00:25,041
but with "Glance Magazine" behind her,
874
01:00:25,042 --> 01:00:28,545
she may be able to help
you flush out Blake Tarr.
875
01:00:28,546 --> 01:00:31,340
- The senator has already
put a bug in her ear.
876
01:00:31,340 --> 01:00:34,801
He said that Blake Tarr is
the one that can tell her
877
01:00:34,802 --> 01:00:37,221
about the murder of her friend Cloris.
878
01:00:38,097 --> 01:00:40,641
- Well, he's certainly right about that,
879
01:00:40,641 --> 01:00:42,267
isn't he, Charles?
880
01:00:42,268 --> 01:00:45,854
- Blake Tarr is the answer
to all our problems,
881
01:00:45,855 --> 01:00:46,689
Mr. Griffith.
882
01:00:48,357 --> 01:00:51,109
- Well, that's what the
senator said, Mr. Riley.
883
01:00:51,110 --> 01:00:53,237
His office would give us full cooperation.
884
01:00:57,908 --> 01:01:00,660
- Why don't you put some
sugar in your cereal?
885
01:01:00,661 --> 01:01:03,080
- Nah, I don't like it too sweet.
886
01:01:04,582 --> 01:01:06,834
Hey, Blackhawk, you got any money?
887
01:01:06,834 --> 01:01:07,918
- I've got barrels of it, why?
888
01:01:07,918 --> 01:01:11,296
- I got some dynamite
perfume, out-of-sight watches,
889
01:01:11,297 --> 01:01:12,673
ladies' lingerie,
890
01:01:12,673 --> 01:01:14,633
and a whole lot of other stuff for sale.
891
01:01:14,633 --> 01:01:15,884
- So now you're hustling, huh?
892
01:01:15,885 --> 01:01:18,846
- Nope, strictly black capitalism.
893
01:01:19,680 --> 01:01:21,139
- If "Glance" doesn't want the story,
894
01:01:21,140 --> 01:01:22,724
then maybe somebody else will!
895
01:01:33,235 --> 01:01:34,903
- Why'd you do that?
896
01:01:34,904 --> 01:01:36,155
Why'd you hang up on him?
897
01:01:37,198 --> 01:01:38,324
Call him back.
898
01:01:38,324 --> 01:01:40,326
- Why should I call him back?
899
01:01:40,326 --> 01:01:41,827
He doesn't care!
900
01:01:41,827 --> 01:01:43,328
I've tried so hard!
901
01:01:43,329 --> 01:01:46,165
- Well, you're going
to have to try harder.
902
01:01:46,165 --> 01:01:46,999
Come on.
903
01:02:01,263 --> 01:02:04,057
- Oh, Mr. Riley, I'm sorry
for talking to you like that.
904
01:02:05,684 --> 01:02:07,185
Oh, Madame Rena?
905
01:02:07,186 --> 01:02:08,812
- Never mind that.
906
01:02:08,812 --> 01:02:11,272
I've got information about
your trip to Washington.
907
01:02:11,273 --> 01:02:12,148
- Oh?
908
01:02:12,149 --> 01:02:14,568
What?
- I can't talk on the phone,
909
01:02:14,568 --> 01:02:16,444
but I think you'd better
get your little derriere
910
01:02:16,445 --> 01:02:18,738
down here to my office now.
911
01:02:18,739 --> 01:02:20,490
Friday, I said now!
912
01:02:24,620 --> 01:02:25,954
- Was that Monk begging your forgiveness?
913
01:02:25,955 --> 01:02:27,498
- Uh-uh.
914
01:02:27,498 --> 01:02:29,458
No, it wasn't, it was Madame Rena,
915
01:02:29,458 --> 01:02:31,042
and she wants me to come over.
916
01:02:31,043 --> 01:02:32,461
Can you give me a ride?
917
01:02:32,461 --> 01:02:33,503
- Only if you promise me
918
01:02:33,504 --> 01:02:35,714
there won't be any dead
bodies laying around.
919
01:02:35,714 --> 01:02:36,589
Now, promise.
920
01:02:39,843 --> 01:02:41,094
- All right, I promise.
921
01:03:23,178 --> 01:03:25,388
Madame Rena, it's Friday Foster!
922
01:03:25,389 --> 01:03:27,224
- Why do you have to stir things up?
923
01:03:28,225 --> 01:03:31,686
Watch out!
924
01:03:31,687 --> 01:03:34,106
Colt, don't let him get away!
925
01:03:37,860 --> 01:03:41,405
- You're wrong about Black Widow.
926
01:03:41,405 --> 01:03:42,614
- But Senator Hart said...
927
01:03:42,614 --> 01:03:46,075
- Get a pencil and
write what I say to you,
928
01:03:46,076 --> 01:03:48,578
if you want to know the truth.
929
01:04:51,600 --> 01:04:53,476
- What am I doing here?
930
01:04:57,773 --> 01:04:58,857
Son of a bitch!
931
01:05:11,495 --> 01:05:12,746
Son of a bitch.
932
01:06:48,550 --> 01:06:51,678
Call this number when you can.
933
01:06:51,678 --> 01:06:52,553
- But whose?
934
01:06:53,805 --> 01:06:55,723
- They'll, explain.
935
01:06:57,100 --> 01:06:58,518
You're wrong about,
936
01:07:00,020 --> 01:07:03,398
Black, widow.
937
01:07:03,398 --> 01:07:04,315
- Rena!
938
01:07:04,316 --> 01:07:05,150
Rena!
939
01:07:16,161 --> 01:07:17,495
She's dead, Colt.
940
01:07:19,248 --> 01:07:21,083
- Well, that makes two for today,
941
01:07:22,376 --> 01:07:23,293
because one of those killers
942
01:07:23,293 --> 01:07:25,253
won't be hunting you no more.
943
01:07:25,254 --> 01:07:26,546
Did she say anything?
944
01:07:30,092 --> 01:07:31,176
- Just, um...
945
01:07:32,052 --> 01:07:32,886
Nothing.
946
01:07:45,023 --> 01:07:46,065
Hello?
947
01:07:46,066 --> 01:07:47,192
I'm Friday Foster,
948
01:07:47,192 --> 01:07:48,943
and I'm calling for Madame Rena.
949
01:07:50,195 --> 01:07:51,779
No, she can't come to the phone.
950
01:07:51,780 --> 01:07:52,614
She's dead.
951
01:07:54,116 --> 01:07:55,492
Just now.
952
01:07:55,492 --> 01:07:57,202
No, he's dead, too.
953
01:07:57,202 --> 01:07:59,245
Hey, I haven't the slightest idea.
954
01:07:59,246 --> 01:08:02,457
Hey, she just asked me
to call before she died.
955
01:08:02,457 --> 01:08:03,916
That's all I know.
956
01:08:07,879 --> 01:08:08,713
Come where?
957
01:08:10,215 --> 01:08:11,466
The City Bank Building?
958
01:08:13,343 --> 01:08:14,635
Hello?
959
01:08:14,636 --> 01:08:15,470
Hello?
960
01:08:48,378 --> 01:08:49,921
Hello?
961
01:08:49,921 --> 01:08:51,505
Is anybody up here?
962
01:10:23,765 --> 01:10:25,141
- Miss Foster?
963
01:10:25,142 --> 01:10:26,268
I'm Blake Tarr.
964
01:10:26,268 --> 01:10:28,478
- I don't care who you are!
965
01:10:28,478 --> 01:10:29,896
You have got no right to come up here
966
01:10:29,896 --> 01:10:31,314
and scare me half to death!
967
01:10:35,736 --> 01:10:36,611
- Look, I'm sorry,
968
01:10:36,611 --> 01:10:38,487
but there are certain
precautions I have to take.
969
01:10:38,488 --> 01:10:41,324
- Rooftops and helicopters and henchmen!
970
01:10:41,324 --> 01:10:42,616
- Rena was right.
971
01:10:42,617 --> 01:10:43,993
You've got guts.
972
01:10:43,994 --> 01:10:45,787
What do you know about Rena?
973
01:10:47,497 --> 01:10:49,165
- She worked for me.
974
01:10:49,166 --> 01:10:50,000
It's because of her and Malotte
975
01:10:50,000 --> 01:10:51,626
that I came back to the states.
976
01:10:51,626 --> 01:10:52,877
They told me what was going on.
977
01:10:52,878 --> 01:10:55,881
- And what is going on Mr. Tarr?
978
01:10:55,881 --> 01:10:56,715
- Black widow.
979
01:10:57,674 --> 01:10:59,884
- So Senator Hart was right after all.
980
01:10:59,885 --> 01:11:02,596
You are behind Black Widow.
981
01:11:02,596 --> 01:11:04,723
- What else did the
charming senator tell you?
982
01:11:04,723 --> 01:11:07,058
- That you know who
killed my friend Cloris.
983
01:11:07,058 --> 01:11:09,977
- Mm-hmm, and that I go
around killing my own people,
984
01:11:09,978 --> 01:11:11,938
that I set myself up to be assassinated
985
01:11:11,938 --> 01:11:12,772
at the airport?
986
01:11:12,773 --> 01:11:14,191
Come on, does that make sense to you?
987
01:11:14,191 --> 01:11:16,359
That Hart's a clever son of a...
988
01:11:16,359 --> 01:11:17,234
You know, he's got everybody
989
01:11:17,235 --> 01:11:18,903
believing in that unity scam of his,
990
01:11:18,904 --> 01:11:22,657
when in reality, it's just
a front, a power grab.
991
01:11:22,657 --> 01:11:25,201
I think that Black Widow
is a code name for it.
992
01:11:28,455 --> 01:11:29,539
- David Lee hart, huh?
993
01:11:32,250 --> 01:11:33,834
Rena said you could be trusted.
994
01:11:33,835 --> 01:11:34,836
That's why I'm here.
995
01:11:36,129 --> 01:11:38,005
- This is all a little
confusing, you know.
996
01:11:38,006 --> 01:11:39,549
- Well I've got to know
the when, the what,
997
01:11:39,549 --> 01:11:41,551
the way of Hart's timetable.
998
01:11:41,551 --> 01:11:42,760
All she was able to find out
999
01:11:42,761 --> 01:11:45,430
was that it had something to
do with St. Valentine's Day.
1000
01:11:45,430 --> 01:11:46,931
Well that's
the day after tomorrow.
1001
01:11:46,932 --> 01:11:49,142
Right, but the
question is, will you help me?
1002
01:11:49,142 --> 01:11:50,017
Why would I?
1003
01:11:50,018 --> 01:11:51,602
Because I've asked you.
1004
01:11:51,603 --> 01:11:53,980
- You're quite sure of
yourself, aren't you?
1005
01:11:55,315 --> 01:11:57,734
Are all black millionaires like that?
1006
01:11:57,734 --> 01:11:59,026
- Probably.
1007
01:11:59,027 --> 01:12:00,111
It goes with the job.
1008
01:12:01,696 --> 01:12:02,780
- Some job.
1009
01:12:02,781 --> 01:12:04,073
I can't say I dislike it.
1010
01:12:04,074 --> 01:12:04,908
Coming from the ghetto
1011
01:12:04,908 --> 01:12:07,118
all the way to the top was quite a trip.
1012
01:12:07,118 --> 01:12:08,244
But I'm curious about you.
1013
01:12:08,245 --> 01:12:09,246
There are things I'd like to know.
1014
01:12:09,246 --> 01:12:10,747
- Like what?
1015
01:12:10,747 --> 01:12:13,040
Like who is Friday Foster?
1016
01:12:13,041 --> 01:12:13,958
Where's she going?
1017
01:12:15,585 --> 01:12:16,544
- Who am I?
1018
01:12:16,545 --> 01:12:18,255
Well that's a funny question.
1019
01:12:18,255 --> 01:12:20,131
Well, first, I'm a woman.
1020
01:12:21,633 --> 01:12:24,052
Second, I am a photographer
1021
01:12:24,052 --> 01:12:26,554
and a big sister to a little brother,
1022
01:12:26,555 --> 01:12:28,890
who's really a 40-year-old man.
1023
01:12:32,394 --> 01:12:36,856
And, um, I like cats and
dogs and horses and men,
1024
01:12:36,857 --> 01:12:38,650
but not necessarily in that order.
1025
01:12:39,568 --> 01:12:41,486
I make my own decisions,
1026
01:12:42,612 --> 01:12:43,487
and I'm a Gemini.
1027
01:12:45,198 --> 01:12:46,240
- That it?
1028
01:12:46,241 --> 01:12:47,325
- Well, that's enough.
1029
01:12:48,827 --> 01:12:51,955
Well, as far as where I'm going,
1030
01:12:53,123 --> 01:12:54,833
do you mean now or in the future?
1031
01:12:57,002 --> 01:12:57,961
- Either way.
1032
01:12:57,961 --> 01:13:00,004
Well I see that I'm going to be
1033
01:13:00,005 --> 01:13:02,465
getting into something I did not expect.
1034
01:13:04,009 --> 01:13:05,802
What did you expect?
1035
01:13:05,802 --> 01:13:07,512
You know what I expected?
1036
01:13:07,512 --> 01:13:09,764
I expected you to be a rat,
1037
01:13:09,764 --> 01:13:11,015
but you're different.
1038
01:13:11,016 --> 01:13:13,601
- Baby, you forget I'm
straight off the block.
1039
01:13:14,519 --> 01:13:17,063
I know that's
what canceled my theory.
1040
01:13:17,063 --> 01:13:19,648
You treat a person like a person
1041
01:13:19,649 --> 01:13:20,775
and a woman like a woman.
1042
01:13:25,947 --> 01:13:30,447
- I try to treat a lady like a lady.
1043
01:13:32,287 --> 01:13:34,289
- Happy Valentine's Day.
1044
01:13:41,212 --> 01:13:42,588
You didn't phone.
1045
01:13:42,589 --> 01:13:43,756
You didn't write.
1046
01:13:43,757 --> 01:13:44,841
You didn't do nothing.
1047
01:13:46,259 --> 01:13:48,636
You know, you could have
been dead for all I know?
1048
01:13:48,637 --> 01:13:50,263
Well, I wasn't, was I?
1049
01:13:54,351 --> 01:13:55,643
- You know, for two days, you're missing,
1050
01:13:55,644 --> 01:13:57,395
and the minute you're
back, you drag me here.
1051
01:13:57,395 --> 01:14:00,106
Would you mind telling me why we're here?
1052
01:14:00,106 --> 01:14:01,524
- We are going to see the senator.
1053
01:14:01,524 --> 01:14:03,234
I want to ask him a few questions,
1054
01:14:03,234 --> 01:14:04,693
and I want some no-live answers.
1055
01:14:04,694 --> 01:14:05,528
- To what?
1056
01:14:05,528 --> 01:14:07,279
- To where are all the black leaders?
1057
01:14:07,280 --> 01:14:08,948
I have been calling
them all over the place,
1058
01:14:08,949 --> 01:14:10,367
and no one seems to know where they are.
1059
01:14:10,367 --> 01:14:11,743
- How would the senator know?
1060
01:14:11,743 --> 01:14:13,995
- Now, would a pimp lose
track of his stable?
1061
01:14:50,240 --> 01:14:52,784
- I understand you're
asking for Senator Hart.
1062
01:14:52,784 --> 01:14:54,827
I'm his executive secretary.
1063
01:14:54,828 --> 01:14:57,455
- Would you tell him that Friday
Foster is here to see him?
1064
01:14:57,455 --> 01:14:59,707
And I don't intend to be kept waiting.
1065
01:14:59,708 --> 01:15:03,586
- Well, you're gonna have
to because he's not in,
1066
01:15:03,586 --> 01:15:05,629
and he won't be at all today.
1067
01:15:05,630 --> 01:15:09,133
- Could you call him on the phone?
1068
01:15:09,134 --> 01:15:10,343
- He didn't leave a number.
1069
01:15:10,343 --> 01:15:11,302
Sorry.
1070
01:15:11,302 --> 01:15:13,887
- What about Charles Foley?
1071
01:15:13,888 --> 01:15:15,472
- With the senator.
1072
01:15:15,473 --> 01:15:16,307
- Colt...
1073
01:15:17,183 --> 01:15:19,852
Colt, this has got to be
the day for Black Widow.
1074
01:15:19,853 --> 01:15:20,687
- Hmm?
1075
01:15:20,687 --> 01:15:21,896
- On Valentine's day.
1076
01:15:21,896 --> 01:15:23,898
Now, doesn't that mean something to you?
1077
01:15:23,898 --> 01:15:24,732
- A massacre.
1078
01:15:26,192 --> 01:15:27,985
- Did he say anything about today?
1079
01:15:27,986 --> 01:15:28,820
Anything?
1080
01:15:28,820 --> 01:15:31,280
- Well, the only thing
he said before he left
1081
01:15:31,281 --> 01:15:35,781
was that this was the day that
the walls come tumbling down.
1082
01:15:38,496 --> 01:15:39,955
Don't make much sense to me.
1083
01:15:39,956 --> 01:15:41,248
- Nothing much would.
1084
01:15:58,683 --> 01:15:59,517
- I don't get it.
1085
01:15:59,517 --> 01:16:01,727
Does it mean anything to you?
1086
01:16:01,728 --> 01:16:03,980
- The walls come tumbling down.
1087
01:16:03,980 --> 01:16:05,982
- Joshua fit the battle of Jericho, huh?
1088
01:16:07,233 --> 01:16:11,654
Joshua fit the battle of
Jericho, Jericho, Jericho
1089
01:16:11,654 --> 01:16:13,739
Joshua fit the battle of Jericho
1090
01:16:13,740 --> 01:16:16,159
And the walls come tumblin'' down
1091
01:16:16,159 --> 01:16:16,993
- That's it!
1092
01:16:16,993 --> 01:16:17,994
Jericho!
1093
01:16:17,994 --> 01:16:19,370
Don't you know what Jericho is?
1094
01:16:19,370 --> 01:16:20,704
- Sweetheart, I'm a Sunday-school dropout.
1095
01:16:20,705 --> 01:16:21,539
I don't know what you're-
1096
01:16:21,539 --> 01:16:23,082
- That's Reverend Noble Franklin's place.
1097
01:16:23,083 --> 01:16:25,502
He invited me there, Dirty old man.
1098
01:16:25,502 --> 01:16:26,336
- Yeah, well, so what?
1099
01:16:26,336 --> 01:16:28,880
- So the name of the place is Jericho!
1100
01:16:28,880 --> 01:16:29,922
That makes sense!
1101
01:16:29,923 --> 01:16:30,840
- It does, huh?
1102
01:16:30,840 --> 01:16:32,508
- That's where the Black Widow starts.
1103
01:16:32,509 --> 01:16:33,718
- What are you talking about?
1104
01:16:33,718 --> 01:16:34,844
- Jericho!
1105
01:16:34,844 --> 01:16:35,719
Jericho!
1106
01:16:42,393 --> 01:16:43,644
What's the matter, huh?
1107
01:16:43,645 --> 01:16:45,980
- We've got company, and
not the friendly kind.
1108
01:16:45,980 --> 01:16:48,107
- Yeah, I see the ugly and the uglier.
1109
01:16:48,108 --> 01:16:48,983
Well let's go out back.
1110
01:16:48,983 --> 01:16:50,317
- No, wait a minute, wait a minute.
1111
01:16:50,318 --> 01:16:51,152
They don't know me.
1112
01:16:51,152 --> 01:16:53,904
I'll go down there and give
them the old fast shuffle.
1113
01:16:53,905 --> 01:16:56,032
You go back out and get on
the horn with Blake Tarr.
1114
01:16:56,032 --> 01:16:56,866
Can you dig it?
1115
01:16:56,866 --> 01:16:57,700
- Yeah, I can dig it.
1116
01:17:03,164 --> 01:17:05,791
Are you sure he didn't leave a message?
1117
01:17:05,792 --> 01:17:07,877
No, he can't call me back.
1118
01:17:07,877 --> 01:17:09,503
I'll try again later, OK?
1119
01:17:32,652 --> 01:17:35,363
- Hey, hey, brothers, what's going on?
1120
01:17:35,363 --> 01:17:36,822
- Hold it, blood.
1121
01:17:36,823 --> 01:17:37,949
Where is Sapphire?
1122
01:17:37,949 --> 01:17:38,866
- Say what?
1123
01:17:52,213 --> 01:17:53,631
Oh!
1124
01:17:56,426 --> 01:17:57,802
- Colt, come on!
1125
01:17:57,802 --> 01:17:58,803
We got to do it alone.
1126
01:17:58,803 --> 01:17:59,637
Follow me.
1127
01:18:33,463 --> 01:18:35,214
- Let's pull it together, fellas.
1128
01:18:45,642 --> 01:18:46,476
- Colt?
1129
01:18:46,476 --> 01:18:47,894
Where's Friday?
1130
01:18:47,894 --> 01:18:49,687
- Hey man, how you going to ride in here,
1131
01:18:49,687 --> 01:18:50,729
screeching and blowing your horn,
1132
01:18:50,730 --> 01:18:52,022
Scare the life out of me like that?
1133
01:18:52,023 --> 01:18:53,315
I was fixing my car, man,
1134
01:18:53,316 --> 01:18:54,525
and you come roaring in here
1135
01:18:54,525 --> 01:18:55,692
with your bad boys in the front
1136
01:18:55,693 --> 01:18:56,610
and scare the life out of me.
1137
01:18:56,611 --> 01:18:57,737
Man, who are you?
1138
01:18:57,737 --> 01:18:58,571
- Blake Tarr.
1139
01:18:58,571 --> 01:19:00,072
Now, come on, get in the car, quick!
1140
01:19:00,073 --> 01:19:01,741
- Where we going?
- To the airport.
1141
01:19:01,741 --> 01:19:02,575
Come on!
1142
01:19:02,575 --> 01:19:04,410
- Hey, man, if that broad
gets in any kind of trouble,
1143
01:19:04,410 --> 01:19:06,120
I'll deal with you myself, hear me?
1144
01:19:06,120 --> 01:19:07,955
First Rena got killed and then Malotte,
1145
01:19:07,956 --> 01:19:09,499
and then you come up
with this bullshit about
1146
01:19:09,499 --> 01:19:10,333
we going to the airport.
1147
01:19:10,333 --> 01:19:11,584
Let me tell you one goddamn thing,
1148
01:19:54,544 --> 01:19:55,670
- What are you doing here?
1149
01:19:55,670 --> 01:19:57,213
- I'm delivering the milk.
1150
01:20:02,510 --> 01:20:03,511
- Hold your fire!
1151
01:20:04,554 --> 01:20:05,846
All right, let's move it.
1152
01:20:25,825 --> 01:20:26,659
- Noble!
1153
01:20:26,659 --> 01:20:27,493
Noble!
1154
01:20:29,245 --> 01:20:30,079
Noble!
1155
01:20:31,039 --> 01:20:32,373
Noble, it's Friday Foster!
1156
01:20:32,373 --> 01:20:33,207
Open up!
1157
01:20:33,207 --> 01:20:34,625
Quick!
1158
01:20:34,625 --> 01:20:35,542
Noble!
1159
01:20:35,543 --> 01:20:36,377
Noble!
1160
01:20:37,795 --> 01:20:39,338
Noble!
1161
01:20:39,339 --> 01:20:40,173
Open up!
1162
01:20:41,924 --> 01:20:43,175
Where's Noble Franklin?
1163
01:20:43,176 --> 01:20:44,677
I've got to see him.
1164
01:20:44,677 --> 01:20:45,886
Noble Franklin!
1165
01:20:45,887 --> 01:20:47,305
- What's all the commotion?
1166
01:20:47,305 --> 01:20:48,139
- There's an army outside
1167
01:20:48,139 --> 01:20:50,057
with enough guns to start World War III!
1168
01:20:50,058 --> 01:20:52,143
- What?
- He said the walls of Jericho
1169
01:20:52,143 --> 01:20:53,769
were to come tumbling down today,
1170
01:20:53,770 --> 01:20:55,813
but I didn't know he
meant to shoot them down!
1171
01:20:55,813 --> 01:20:56,772
- Who?
1172
01:20:56,773 --> 01:20:59,650
- Our great leader senator David Lee Hart.
1173
01:20:59,650 --> 01:21:02,069
He's the one behind Black Widow, and he's-
1174
01:21:02,070 --> 01:21:03,571
- Are you out of your mind?
1175
01:21:05,907 --> 01:21:07,116
- What are you doing here?
1176
01:21:07,116 --> 01:21:09,326
What would I be doing here?
1177
01:21:09,327 --> 01:21:10,453
- He's our leader.
1178
01:21:10,453 --> 01:21:13,622
The whole unity concept is his.
1179
01:21:13,623 --> 01:21:14,999
- But the walls of-
1180
01:21:14,999 --> 01:21:18,252
The walls of prejudice, of discrimination,
1181
01:21:18,252 --> 01:21:20,087
of misunderstanding and hate.
1182
01:21:21,672 --> 01:21:24,216
Every important black
leader in the country
1183
01:21:24,217 --> 01:21:26,093
is here today.
1184
01:21:26,094 --> 01:21:30,556
We're acting together, as
one for the first time.
1185
01:21:30,556 --> 01:21:32,391
- But if you're not behind Black Widow
1186
01:21:32,392 --> 01:21:34,227
and Blake Tarr isn't behind Black Widow,
1187
01:21:34,227 --> 01:21:36,312
then whose army is that?
1188
01:21:36,312 --> 01:21:37,229
- What army?
1189
01:21:51,327 --> 01:21:52,453
- Lord, why me?
1190
01:21:55,164 --> 01:21:57,332
- Come on.
- Shotguns are for skeet.
1191
01:21:57,333 --> 01:21:59,209
At best, they may buy us a little time.
1192
01:22:00,920 --> 01:22:02,171
- Time for what?
1193
01:22:03,423 --> 01:22:06,384
- David, does this make any sense to you?
1194
01:22:06,384 --> 01:22:09,261
- Suppose you wanted
to destroy black power.
1195
01:22:09,262 --> 01:22:11,055
What other way than to
get all of our leaders
1196
01:22:11,055 --> 01:22:13,432
together in one place and wipe them out?
1197
01:22:14,308 --> 01:22:17,311
- But I saw blacks with
the whites, I saw 'em.
1198
01:22:17,311 --> 01:22:19,938
- Hell, some niggers will
do anything for a dollar.
1199
01:22:32,410 --> 01:22:33,494
- David, look out!
1200
01:22:43,087 --> 01:22:45,255
David, are you all right?
1201
01:22:45,256 --> 01:22:46,715
Yeah.
1202
01:24:06,212 --> 01:24:10,341
I'll get him.
1203
01:25:08,899 --> 01:25:11,234
What you need is an education.
1204
01:25:16,282 --> 01:25:17,825
Two and two are four.
1205
01:25:20,536 --> 01:25:22,621
Four and four are eight.
1206
01:25:31,881 --> 01:25:33,465
See spot run.
1207
01:26:18,928 --> 01:26:21,430
- Oh, Blake!
- Blake Tarr.
1208
01:26:21,430 --> 01:26:23,807
Man, what the hell is going on here?
1209
01:26:23,808 --> 01:26:26,227
So it's evident we were
wrong about each other.
1210
01:26:26,227 --> 01:26:28,187
I was wrong about you, and you?
1211
01:26:28,187 --> 01:26:30,147
- Well, yeah, I was
certainly wrong about you.
1212
01:26:30,147 --> 01:26:31,690
I figured that you were behind Black Widow
1213
01:26:31,691 --> 01:26:33,984
and that it was just a power grab.
1214
01:26:33,984 --> 01:26:35,026
- But then who the hell
1215
01:26:35,027 --> 01:26:36,570
is the devil behind all this?
1216
01:26:36,570 --> 01:26:37,988
- Friday, I've told you over and over,
1217
01:26:37,988 --> 01:26:39,739
I'm not a man of violence.
1218
01:26:39,740 --> 01:26:40,615
Right, Mr. Foley?
1219
01:26:41,992 --> 01:26:42,826
- Mr. Tarr,
1220
01:26:42,827 --> 01:26:46,247
I'm sorry my friends
missed you at the airport,
1221
01:26:46,247 --> 01:26:48,832
but they were goddamn bungling fools!
1222
01:26:48,833 --> 01:26:52,878
- Oh, Mr. Foley, you're the bumbling fool.
1223
01:26:52,878 --> 01:26:54,170
You thought you could sucker David
1224
01:26:54,171 --> 01:26:55,881
into getting all these
black leaders up here
1225
01:26:55,881 --> 01:26:57,757
to massacre every last one of them.
1226
01:26:57,758 --> 01:26:59,718
You couldn't lead anybody anywhere.
1227
01:26:59,719 --> 01:27:01,554
- You're such a fool, man.
1228
01:27:01,554 --> 01:27:03,514
- Mr. Foley, something you forgot,
1229
01:27:03,514 --> 01:27:06,934
that us folks can stick
together when it is necessary.
1230
01:27:33,377 --> 01:27:35,253
- Hey, Fancy, what's happening?
1231
01:27:35,254 --> 01:27:38,423
- Hey, special delivery man is here!
1232
01:27:38,424 --> 01:27:41,510
Where is that fine sister of yours?
1233
01:27:41,510 --> 01:27:43,470
I want her to check this out.
1234
01:27:43,471 --> 01:27:46,515
Now, I got a dynamite Gucci purse
1235
01:27:46,515 --> 01:27:49,809
and some rocks from Tiffany's.
1236
01:27:49,810 --> 01:27:50,811
Now, get to that.
1237
01:27:50,811 --> 01:27:53,522
- Hey, that's real cool, man.
1238
01:27:53,522 --> 01:27:54,981
That's real cool.
1239
01:27:54,982 --> 01:27:57,526
I'll take it up to her right now.
1240
01:27:57,526 --> 01:27:58,693
- OK, well, you do that, little man,
1241
01:27:58,694 --> 01:28:00,862
'cause I'm going to lay right out here.
1242
01:28:06,285 --> 01:28:09,746
- Hey, Friday, look what Fancy sent for...
1243
01:28:11,332 --> 01:28:12,499
Wow!
1244
01:28:12,500 --> 01:28:15,711
- Seems like I have a
few admirers, doesn't it?
1245
01:28:15,711 --> 01:28:17,212
- Wow!
1246
01:28:18,839 --> 01:28:20,549
Wow!
1247
01:28:21,842 --> 01:28:23,176
- The door's open.
1248
01:28:23,177 --> 01:28:25,220
What's all this?
1249
01:28:26,889 --> 01:28:29,725
- Oh, Colt, look at all this stuff!
1250
01:28:29,725 --> 01:28:31,810
Have you ever seen so
many beautiful things?
1251
01:28:31,811 --> 01:28:32,728
- My god!
1252
01:28:33,604 --> 01:28:37,065
I brought you a little something, but, uh,
1253
01:28:37,066 --> 01:28:40,402
it's too little and too late.
1254
01:28:40,402 --> 01:28:42,070
- Oh, Colt.
1255
01:28:43,030 --> 01:28:44,489
Oh!
1256
01:28:44,490 --> 01:28:46,116
Oh, it's beautiful!
1257
01:28:46,116 --> 01:28:47,242
- It's cheap!
1258
01:28:49,411 --> 01:28:51,704
- You know, between Senator
Hart and Blake Tarr,
1259
01:28:51,705 --> 01:28:55,333
I feel like, uh, a lightweight.
1260
01:28:55,334 --> 01:28:56,918
- You should.
1261
01:28:56,919 --> 01:28:58,629
- I'm going to kill him.
1262
01:28:58,629 --> 01:29:02,382
- Oh, Colt, but when it comes down to it,
1263
01:29:02,383 --> 01:29:04,134
you're my main man.
1264
01:29:04,134 --> 01:29:05,176
- Shall we go?
1265
01:29:05,177 --> 01:29:06,136
- By all means.
1266
01:29:06,136 --> 01:29:08,596
- I got the chariot downstairs.
1267
01:29:08,597 --> 01:29:09,431
Dinner.
1268
01:29:09,431 --> 01:29:10,473
- Dancing,
1269
01:29:10,474 --> 01:29:11,349
- Flowers.
1270
01:29:11,350 --> 01:29:12,309
Moonlight.
1271
01:29:12,309 --> 01:29:13,184
- And, uh...
1272
01:29:15,437 --> 01:29:16,855
No kids.
1273
01:29:18,607 --> 01:29:20,275
Hey, Friday, whatcha doin', girl
1274
01:29:20,276 --> 01:29:24,071
Hey, whatcha doin',
girl, whatcha doin'
1275
01:29:24,071 --> 01:29:25,781
Hey, Friday, whatcha doin', girl
1276
01:29:25,781 --> 01:29:27,324
Hey, whatcha doin', girl
1277
01:29:27,324 --> 01:29:29,284
Whatcha doin'
1278
01:29:29,285 --> 01:29:33,785
Friday, Friday, get it on
1279
01:29:34,582 --> 01:29:39,082
Friday, Friday, do it
1280
01:29:39,712 --> 01:29:41,797
I said do it
1281
01:29:41,797 --> 01:29:45,634
Come on girl, do it
1282
01:29:45,634 --> 01:29:47,636
Do it
87876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.