All language subtitles for Friday Foster 1975-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,934 --> 00:00:56,852 Hey, Friday, whatcha doin', girl 2 00:00:56,852 --> 00:01:00,355 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 3 00:01:00,356 --> 00:01:02,232 Hey, Friday, whatcha doin', girl 4 00:01:02,233 --> 00:01:03,692 Hey, whatcha doin', girl 5 00:01:03,693 --> 00:01:05,861 Whatcha doin' 6 00:01:05,861 --> 00:01:07,821 You better keep your nose 7 00:01:07,822 --> 00:01:11,158 Out of trouble 8 00:01:11,158 --> 00:01:13,243 When you smell me comin' 9 00:01:13,244 --> 00:01:17,744 You better get out, get out, get out, get out 10 00:01:18,040 --> 00:01:22,540 On the double 11 00:01:24,338 --> 00:01:28,838 Friday, Friday, get it on 12 00:01:29,802 --> 00:01:34,302 Friday, Friday, do it 13 00:01:34,432 --> 00:01:36,976 Come on, girl, do it 14 00:01:36,976 --> 00:01:38,060 Hey, Friday 15 00:01:38,060 --> 00:01:41,229 Do it, do it, do it 16 00:01:57,330 --> 00:01:59,206 Hey, Friday, whatcha doin', girl 17 00:01:59,206 --> 00:02:02,584 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 18 00:02:02,585 --> 00:02:04,420 Hey, Friday, whatcha doin', girl 19 00:02:04,420 --> 00:02:07,840 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 20 00:02:07,840 --> 00:02:12,340 Friday, Friday, get it on 21 00:02:13,137 --> 00:02:17,516 Friday, Friday, do it 22 00:02:17,516 --> 00:02:20,352 Come on, girl, do it 23 00:02:20,353 --> 00:02:23,981 Hey, Friday, do it 24 00:02:23,981 --> 00:02:25,983 Do it 25 00:02:37,620 --> 00:02:39,204 - Let me speak to Shawn, please. 26 00:02:40,581 --> 00:02:42,708 Yes, I know it's New Year's Eve. 27 00:02:42,708 --> 00:02:44,418 It's my New Year's Eve, too, 28 00:02:44,418 --> 00:02:47,587 and I wouldn't be calling him if it wasn't important. 29 00:02:47,588 --> 00:02:51,675 Listen, you tell Shawn that Monk Riley, 30 00:02:51,676 --> 00:02:54,845 his editor, his commanding officer, his boss, 31 00:02:54,845 --> 00:02:57,472 says it's a matter of life and death, his! 32 00:02:57,473 --> 00:03:00,434 And if I don't reach him, good-bye. 33 00:03:13,322 --> 00:03:16,116 - Cleve, get the phone for me, will you? 34 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 - Hello. 35 00:03:26,127 --> 00:03:27,169 No, it's her brother. 36 00:03:29,255 --> 00:03:30,798 It's your boss! 37 00:03:30,798 --> 00:03:31,632 - Shawn? 38 00:03:32,842 --> 00:03:34,844 Why would he be calling me on New Year's Eve? 39 00:03:34,844 --> 00:03:36,595 - No, it's not Shawn! 40 00:03:36,595 --> 00:03:37,596 It's the H.N.I.C, 41 00:03:37,596 --> 00:03:40,056 The head nigger in charge! 42 00:03:40,057 --> 00:03:41,475 - Mr. Riley? 43 00:03:41,475 --> 00:03:42,476 Mr. Riley. 44 00:03:45,187 --> 00:03:46,104 Happy New Year, boss. 45 00:03:46,105 --> 00:03:47,439 If it's Shawn you're looking for, I don't- 46 00:03:47,440 --> 00:03:49,400 - I don't want Shawn. 47 00:03:49,400 --> 00:03:50,984 At this point, I want you. 48 00:03:50,985 --> 00:03:52,903 - Oh, boss, I didn't know you cared. 49 00:03:52,903 --> 00:03:55,071 - This is serious, Friday. 50 00:03:55,072 --> 00:03:56,782 I can't reach anyone else, 51 00:03:56,782 --> 00:03:58,784 so I want you to grab a pencil and paper 52 00:03:58,784 --> 00:04:00,410 and listen very carefully. 53 00:04:00,411 --> 00:04:02,287 - All right, hold up. 54 00:04:02,288 --> 00:04:03,831 OK, all set, boss. 55 00:04:03,831 --> 00:04:07,167 - Friday, I want you to take your little camera 56 00:04:07,168 --> 00:04:08,752 and shoot your little pictures 57 00:04:08,753 --> 00:04:09,920 and get the hell out, 58 00:04:09,920 --> 00:04:12,797 and don't get involved, understand? 59 00:04:12,798 --> 00:04:14,841 - Now, you know I wouldn't do anything like that. 60 00:04:14,842 --> 00:04:15,968 Get involved with who? 61 00:04:17,928 --> 00:04:18,929 Blake Tarr? 62 00:04:18,929 --> 00:04:21,431 The Blake Tarr, The billionaire? 63 00:04:21,432 --> 00:04:23,725 The brother they call the black Howard Hughes? 64 00:04:24,727 --> 00:04:25,853 Well, why would he be coming back here 65 00:04:25,853 --> 00:04:26,687 after all these years? 66 00:04:26,687 --> 00:04:28,480 - Don't wonder, Friday. 67 00:04:28,481 --> 00:04:30,983 Just take your cute little behind out there 68 00:04:30,983 --> 00:04:32,025 and get those pictures. 69 00:04:32,026 --> 00:04:35,779 And god damn it, don't get involved. 70 00:05:14,026 --> 00:05:17,112 - Cleve, catch that, will you? 71 00:05:20,199 --> 00:05:22,576 What do you have in that closet, a Cadillac? 72 00:05:22,576 --> 00:05:25,328 I'll get it. 73 00:05:27,122 --> 00:05:28,498 - Hello. 74 00:05:28,499 --> 00:05:29,333 Yeah, it's Cleve. 75 00:05:30,584 --> 00:05:31,793 It's Cloris! 76 00:05:31,794 --> 00:05:32,878 - Not now. 77 00:05:32,878 --> 00:05:34,045 - She sounds funny. 78 00:05:39,093 --> 00:05:40,427 - Happy New Year, Cloris. 79 00:05:40,427 --> 00:05:42,345 Hey, I can't make it to the party. 80 00:05:43,430 --> 00:05:44,556 But I can't! 81 00:05:44,557 --> 00:05:46,141 - Please? 82 00:05:46,141 --> 00:05:47,433 I've got to talk with you. 83 00:05:48,310 --> 00:05:50,770 There's nobody else who can help. 84 00:05:51,647 --> 00:05:52,481 It's a matter of- 85 00:05:52,481 --> 00:05:55,066 - Look, I'd like to, but I just can't. 86 00:05:55,067 --> 00:05:57,652 Something's come up, and I can't get out of it. 87 00:05:57,653 --> 00:05:59,029 It's important to me. 88 00:05:59,029 --> 00:06:00,113 - Friday, please. 89 00:06:00,114 --> 00:06:02,699 - Look, let me call you as soon as I get back, OK? 90 00:06:04,577 --> 00:06:06,203 Happy New Year, Cloris. 91 00:07:14,980 --> 00:07:16,356 Attention, please. 92 00:07:16,357 --> 00:07:17,566 Attention, please. 93 00:07:17,566 --> 00:07:20,569 Flight 502 now loading at gate five. 94 00:07:21,403 --> 00:07:23,196 Attention, please. 95 00:07:23,197 --> 00:07:24,239 Attention, please. 96 00:07:24,239 --> 00:07:26,449 Flight 106 is now departing. 97 00:07:51,392 --> 00:07:52,893 Attention, please. 98 00:07:52,893 --> 00:07:56,646 Flight 106 now departing at gate seven. 99 00:07:56,647 --> 00:07:58,315 Immediate departure. 100 00:08:44,486 --> 00:08:45,320 - Leroy! 101 00:08:45,320 --> 00:08:47,864 Leroy, I got enough stuff for us to last us for days! 102 00:08:49,908 --> 00:08:50,992 Oh, you're not Leroy. 103 00:08:50,993 --> 00:08:52,577 - No, I ain't Leroy. 104 00:08:52,578 --> 00:08:55,247 - Well, he must be working at the other gate, I'll check. 105 00:08:55,247 --> 00:08:56,248 - Hold tight, baby. 106 00:08:56,248 --> 00:08:58,124 No visitors allowed in there. 107 00:08:58,125 --> 00:09:00,836 - Oh, my old man's working tonight. 108 00:09:00,836 --> 00:09:01,670 - Uh-huh. 109 00:09:01,670 --> 00:09:02,712 - It's New Year's Eve. 110 00:09:02,713 --> 00:09:03,714 - Come on. I just want to find out 111 00:09:03,714 --> 00:09:04,923 what time he's getting off. 112 00:09:04,923 --> 00:09:06,257 - Oh, yeah, OK. 113 00:09:06,258 --> 00:09:08,885 - Hey, why don't you keep this, have a little taste? 114 00:09:08,886 --> 00:09:10,012 Come on, come on. 115 00:09:10,012 --> 00:09:11,096 Try it, come on! 116 00:09:12,389 --> 00:09:13,223 All right? 117 00:09:13,223 --> 00:09:15,058 And I'll go and find out what time he's getting off, 118 00:09:15,059 --> 00:09:17,352 and we'll come back, and we'll all party. 119 00:09:17,352 --> 00:09:18,811 - Party! 120 00:09:18,812 --> 00:09:20,271 - Party, yeah! 121 00:09:21,690 --> 00:09:23,191 - Hey, miss! 122 00:09:23,192 --> 00:09:26,028 Next time, ask for somebody other than Leroy. 123 00:09:26,028 --> 00:09:27,612 He don't work here. 124 00:09:27,613 --> 00:09:29,197 Ha ha, Happy New Year! 125 00:09:31,283 --> 00:09:32,659 - Turkey. 126 00:10:52,406 --> 00:10:54,032 Oh, my god! 127 00:12:30,963 --> 00:12:31,880 - Hey, you! 128 00:13:56,715 --> 00:13:58,007 - Chet. 129 00:13:58,008 --> 00:13:59,217 Thank god. 130 00:13:59,217 --> 00:14:00,593 You're not doing that anymore, 131 00:14:00,594 --> 00:14:02,220 not for Black Widow, not for black nothing! 132 00:14:05,599 --> 00:14:06,975 Chet. 133 00:14:06,975 --> 00:14:07,809 Chet. 134 00:14:10,562 --> 00:14:11,396 Chet! 135 00:14:12,314 --> 00:14:14,733 Chet! 136 00:14:14,733 --> 00:14:16,443 - Cloris, hey, I'm finished. 137 00:14:16,443 --> 00:14:17,861 I'm back, I'm at the office. 138 00:14:17,861 --> 00:14:19,237 I'll be over as soon as I can. 139 00:14:19,237 --> 00:14:20,905 - That's all right. 140 00:14:20,906 --> 00:14:22,157 You don't have to. 141 00:14:22,157 --> 00:14:23,700 - I know it's all right, but I thought you said- 142 00:14:23,700 --> 00:14:27,161 - Look, it's over. 143 00:14:29,331 --> 00:14:31,374 Don't come here. - What's all over? 144 00:14:31,375 --> 00:14:32,292 I thought you want- 145 00:14:32,292 --> 00:14:35,295 - Friday, don't come here. 146 00:14:35,295 --> 00:14:36,963 - OK, well, OK! 147 00:14:37,964 --> 00:14:41,008 Look, I'll see you tomorrow at the fashion show. 148 00:14:41,009 --> 00:14:41,843 Bye. 149 00:14:45,972 --> 00:14:47,682 Mr. Riley, I've got a couple more. 150 00:14:48,725 --> 00:14:49,684 Now, look at these. 151 00:14:52,187 --> 00:14:53,354 - Good. 152 00:14:53,355 --> 00:14:54,647 Good. 153 00:14:54,648 --> 00:14:56,399 Some of these are great! 154 00:14:57,275 --> 00:14:58,776 Now, if we can just find one that shows for sure 155 00:14:58,777 --> 00:15:02,197 that's Blake Tarr and nobody else. 156 00:15:02,197 --> 00:15:03,531 - This one. - Hey, Monk! 157 00:15:04,533 --> 00:15:05,659 I got this frantic message 158 00:15:05,659 --> 00:15:08,578 that you were looking all over town for me. 159 00:15:08,578 --> 00:15:10,580 - Well, the late Mr. Shawn north, 160 00:15:10,580 --> 00:15:11,664 demon photographer. 161 00:15:13,166 --> 00:15:15,501 What are you doing working on C.P. time? 162 00:15:15,502 --> 00:15:18,296 - Ah, come on, Monk, this was New Year's Eve. 163 00:15:18,296 --> 00:15:19,672 Was it something important? 164 00:15:19,673 --> 00:15:22,092 - Would you say the world's richest black man 165 00:15:22,092 --> 00:15:24,469 coming home important? 166 00:15:24,469 --> 00:15:25,344 - Blake Tarr? 167 00:15:25,345 --> 00:15:27,180 - Or would you say three hit men 168 00:15:27,180 --> 00:15:29,932 waiting to kill him important? 169 00:15:29,933 --> 00:15:33,811 And a shoot with Tarr wounded and maybe dead, 170 00:15:33,812 --> 00:15:35,814 is any of that important? 171 00:15:35,814 --> 00:15:36,689 You tell me. 172 00:15:38,650 --> 00:15:40,193 Well, I'll tell you. 173 00:15:41,153 --> 00:15:43,155 It was damned important. 174 00:15:43,155 --> 00:15:44,865 The biggest story of the year, 175 00:15:44,865 --> 00:15:45,949 and I'm forced to send 176 00:15:45,949 --> 00:15:47,325 miss total involvement here, 177 00:15:47,325 --> 00:15:49,702 who almost got herself killed by an assassin 178 00:15:49,703 --> 00:15:50,870 getting these photos! 179 00:15:50,871 --> 00:15:51,705 - Oh, boss, I- 180 00:15:51,705 --> 00:15:52,539 - Friday, I told you. 181 00:15:52,539 --> 00:15:55,166 - Hey, I know this guy. 182 00:15:56,293 --> 00:15:57,752 - Who's he? 183 00:15:57,752 --> 00:16:02,006 - I don't know, but I've met him somewhere. 184 00:16:02,007 --> 00:16:04,259 You just don't forget the fine ones. 185 00:16:25,572 --> 00:16:26,739 - I'm going to park here for a moment 186 00:16:26,740 --> 00:16:28,616 while I run my game. 187 00:16:28,617 --> 00:16:29,451 Ha ha! 188 00:16:29,451 --> 00:16:31,369 - It's your show, fancy man. 189 00:16:40,545 --> 00:16:44,590 - Hey, young blood, where is your sister? 190 00:16:44,591 --> 00:16:46,092 - She'll be right down in a minute. 191 00:16:46,092 --> 00:16:48,010 Whatcha got this time? 192 00:16:48,011 --> 00:16:49,971 - Chanel No. 5. 193 00:16:49,971 --> 00:16:52,348 - Damn, man, why can't you get something 194 00:16:52,349 --> 00:16:53,933 from Tiffany's or Gucci? 195 00:16:53,934 --> 00:16:54,935 - Gucci? 196 00:16:54,935 --> 00:16:55,769 Nigger! 197 00:16:56,645 --> 00:16:58,897 Man, I don't mess with them Italians. 198 00:16:58,897 --> 00:17:00,189 I'll take it up to her. 199 00:17:00,190 --> 00:17:01,024 All right. 200 00:17:01,024 --> 00:17:01,983 All right. 201 00:17:01,983 --> 00:17:04,276 - Fancy, she just loves your presents! 202 00:17:09,157 --> 00:17:09,991 - Gucci? 203 00:17:13,662 --> 00:17:15,205 - Oh, is my taxi here yet? 204 00:17:15,205 --> 00:17:16,998 - Yeah, he's waiting downstairs. 205 00:17:16,998 --> 00:17:17,832 I'll be right there. 206 00:17:17,832 --> 00:17:19,333 - OK, you got your house key? 207 00:17:19,334 --> 00:17:20,626 - Yeah, I got it. - OK. 208 00:17:25,674 --> 00:17:29,260 Stay out of trouble! 209 00:17:33,598 --> 00:17:36,559 - At your service, sweet thing. 210 00:17:36,560 --> 00:17:38,562 - Well, if it isn't King Faruk 211 00:17:38,562 --> 00:17:40,814 and his bevy of beauties. 212 00:17:40,814 --> 00:17:41,648 Have you seen my taxi, Fance? 213 00:17:41,648 --> 00:17:43,691 - You don't need no taxi. 214 00:17:43,692 --> 00:17:44,526 Where to? 215 00:17:45,360 --> 00:17:48,071 - Well, Rena's, now that you mention it. 216 00:17:48,071 --> 00:17:48,905 - Hey, well, that's all right. 217 00:17:48,905 --> 00:17:51,282 You're going to check out some fine leathers and stuff? 218 00:17:51,283 --> 00:17:52,784 - Uh, Fance, I hate to tell you this, 219 00:17:52,784 --> 00:17:55,536 but some of do work once in a while. 220 00:17:55,537 --> 00:17:56,955 - Why? 221 00:17:56,955 --> 00:18:01,042 - Well, welfare is just not my style. 222 00:18:01,042 --> 00:18:02,835 - Well, I got your style, sweet thing. 223 00:18:02,836 --> 00:18:05,171 See, you are wasting your pretty face 224 00:18:05,171 --> 00:18:09,300 and all of your real talents. 225 00:18:09,301 --> 00:18:11,761 - Fancy, there is nothing you have that I want, 226 00:18:11,761 --> 00:18:13,971 and I don't hustle for nobody. 227 00:18:13,972 --> 00:18:15,390 - Hustle? 228 00:18:15,390 --> 00:18:16,224 Them white boys 229 00:18:16,224 --> 00:18:18,017 will be tearing down the doors to get next to you. 230 00:18:18,852 --> 00:18:21,855 And we could have our thing, too. 231 00:18:21,855 --> 00:18:23,273 - Oh, nigger, please. 232 00:18:23,273 --> 00:18:25,108 You have lost your mind. 233 00:18:25,108 --> 00:18:27,735 - My bitches, ladies don't think 234 00:18:27,736 --> 00:18:30,321 that their nigger has lost his mind. 235 00:18:30,322 --> 00:18:33,074 With them bad rags, tough pad, 236 00:18:33,074 --> 00:18:36,118 I mean, some heavy blow and a boss ride. 237 00:18:36,119 --> 00:18:37,036 Shit! 238 00:18:37,037 --> 00:18:38,872 And each and every one 239 00:18:38,872 --> 00:18:42,792 has got her own personal health and welfare plan. 240 00:18:42,792 --> 00:18:44,084 - You have lost your mind, you know that? 241 00:18:44,085 --> 00:18:46,921 - But you got to admit, my shit is heavy. 242 00:19:30,256 --> 00:19:32,508 - Charley, listen to me. 243 00:19:34,427 --> 00:19:35,261 Please. 244 00:19:36,971 --> 00:19:37,805 Please. 245 00:19:39,933 --> 00:19:43,519 You have got to get him to help me, 246 00:19:43,520 --> 00:19:44,938 before the police come. 247 00:19:46,398 --> 00:19:47,607 Charley, don't hang up. 248 00:19:48,858 --> 00:19:51,151 Charley, please. 249 00:19:51,152 --> 00:19:51,986 Charley! 250 00:19:59,661 --> 00:20:00,787 - Cloris. 251 00:20:00,787 --> 00:20:02,121 Girl, when I tell you what happened, 252 00:20:02,122 --> 00:20:03,414 you will not believe. 253 00:20:04,332 --> 00:20:05,875 What's wrong? 254 00:20:06,876 --> 00:20:08,460 - Oh, Friday, it doesn't matter. 255 00:20:09,337 --> 00:20:10,171 - What? 256 00:20:10,171 --> 00:20:11,005 - I knew I was doing wrong, 257 00:20:11,005 --> 00:20:13,757 but I just kept getting in deeper and deeper. 258 00:20:14,634 --> 00:20:15,926 Well, last night, he... 259 00:20:15,927 --> 00:20:17,386 - Oh, it's a he. 260 00:20:17,387 --> 00:20:18,638 Come on, what's his name? 261 00:20:19,472 --> 00:20:21,891 - Listen, will you stop it, please? 262 00:20:21,891 --> 00:20:23,601 - Cloris, what is wrong with you? 263 00:20:24,436 --> 00:20:26,688 - I told you last night it was all over, 264 00:20:26,688 --> 00:20:29,649 so let's just forget about it, OK? 265 00:20:29,649 --> 00:20:30,941 - So there you are! 266 00:20:30,942 --> 00:20:31,984 Come on, Cloris. 267 00:20:31,985 --> 00:20:34,195 Let's get you out of this and into your first outfit. 268 00:20:34,195 --> 00:20:35,529 What do you think, the only thing we have to do 269 00:20:35,530 --> 00:20:36,489 is dress your bod? 270 00:20:48,918 --> 00:20:51,003 - Well, look who's here. 271 00:20:51,004 --> 00:20:52,046 - Oh, Shawn, I'm sorry. 272 00:20:52,046 --> 00:20:53,881 I had to go backstage to see a friend. 273 00:20:53,882 --> 00:20:56,384 - If you cared anything about your job with me 274 00:20:56,384 --> 00:20:58,844 instead of dating every hand writer in town, 275 00:20:58,845 --> 00:21:01,222 drinking, playing around, 276 00:21:01,222 --> 00:21:02,514 and staying out all night, 277 00:21:02,515 --> 00:21:03,974 - Now, look here, Shawn North, 278 00:21:03,975 --> 00:21:05,476 you knew where I was last night, 279 00:21:05,477 --> 00:21:07,145 and furthermore, 280 00:21:07,979 --> 00:21:09,021 - Ah, ah, ah, ah, ah. 281 00:21:09,022 --> 00:21:10,398 Nonviolence. 282 00:21:10,398 --> 00:21:13,317 Besides, it's too nice a day, too nice a place. 283 00:21:13,318 --> 00:21:16,487 Besides, any closer, and his mother would disown him. 284 00:21:16,488 --> 00:21:17,322 - Sorry about that. 285 00:21:17,322 --> 00:21:19,240 What are you doing here at this fashion show? 286 00:21:19,240 --> 00:21:20,449 - What all private eyes do. 287 00:21:20,450 --> 00:21:24,287 Watch an unfaithful wife cheat on her unfaithful husband. 288 00:21:24,287 --> 00:21:25,246 All right. 289 00:21:25,246 --> 00:21:26,121 Well, for a moment there, 290 00:21:26,122 --> 00:21:27,748 I thought you switched on me. 291 00:21:27,749 --> 00:21:28,624 - No way. 292 00:21:28,625 --> 00:21:30,668 I'm on my j-o-b. 293 00:21:30,668 --> 00:21:32,795 - Well, it's nice work if it pays well. 294 00:21:33,755 --> 00:21:35,089 - It pays well. 295 00:21:35,089 --> 00:21:36,673 - All right, see you later. 296 00:21:36,674 --> 00:21:39,051 - How about you and me getting on our j-o-b? 297 00:21:39,886 --> 00:21:41,470 I'll take a 48 mag on that, 298 00:21:41,471 --> 00:21:44,599 and we'll shoot black and white in the Nike. 299 00:21:48,937 --> 00:21:50,313 Ladies and gentlemen, 300 00:21:50,313 --> 00:21:54,025 may we present the magnificent Madame Rena. 301 00:21:54,025 --> 00:21:55,943 - Hello, ladies and gentlemen. 302 00:21:55,944 --> 00:21:56,986 Ha ha! 303 00:21:56,986 --> 00:21:58,362 Well, hello, George. 304 00:21:58,363 --> 00:21:59,822 You're looking absolutely fantastic. 305 00:21:59,823 --> 00:22:01,699 How do you manage it? 306 00:22:02,700 --> 00:22:03,951 Oh, hello, Cleo. 307 00:22:03,952 --> 00:22:05,453 You're here to steal my originals again, 308 00:22:05,453 --> 00:22:06,287 aren't you, darling? 309 00:22:06,287 --> 00:22:09,164 Ladies and gentlemen, welcome, welcome. 310 00:22:09,165 --> 00:22:11,167 Today I have for your perusal, 311 00:22:11,167 --> 00:22:13,252 and I'm quite sure your approval, 312 00:22:13,253 --> 00:22:17,006 one of my most fantastic original collections, 313 00:22:17,006 --> 00:22:20,926 and I choose to call it Sapphires and Sisters. 314 00:22:21,803 --> 00:22:25,097 We're all familiar with the joy of sex, 315 00:22:25,098 --> 00:22:27,266 particularly since that doctor has determined 316 00:22:27,267 --> 00:22:31,646 that sex is on the male's mind every other minute 317 00:22:32,564 --> 00:22:34,983 and on the female mind every other second. 318 00:22:35,900 --> 00:22:38,903 Well, I've put it all together in one group, 319 00:22:38,903 --> 00:22:43,403 which I call the four seasons of s-e-x. 320 00:22:46,953 --> 00:22:49,205 - Not exactly subtle, is she? 321 00:22:49,205 --> 00:22:53,705 - She never was, even when I was modeling for her. 322 00:24:30,056 --> 00:24:31,140 - Cloris! 323 00:24:31,140 --> 00:24:32,266 Where's Cloris Boston? 324 00:24:32,266 --> 00:24:34,226 Has anybody seen Cloris? 325 00:24:34,227 --> 00:24:35,519 She should be here. 326 00:24:35,520 --> 00:24:36,354 Cloris? 327 00:25:28,114 --> 00:25:30,491 - Oh, but that's only our beginning. 328 00:25:30,491 --> 00:25:32,618 The best is yet to come. 329 00:25:32,618 --> 00:25:33,910 I would like now to present 330 00:25:33,911 --> 00:25:36,496 my most fantastic creature, 331 00:25:36,497 --> 00:25:40,083 A superior being, a vision of Africanic beauty, 332 00:25:40,084 --> 00:25:42,544 a black goddess come to earth, 333 00:25:42,545 --> 00:25:47,045 Miss Cloris Boston as Kalahari Sunrise. 334 00:25:57,560 --> 00:25:58,978 Kalahari Sunrise! 335 00:26:02,815 --> 00:26:04,817 I said Kalahari Sunrise. 336 00:26:22,251 --> 00:26:25,837 - Something's the matter with Cloris. 337 00:26:48,361 --> 00:26:49,195 Cloris. 338 00:26:52,031 --> 00:26:53,365 Oh, Cloris, why? 339 00:26:54,408 --> 00:26:56,284 - Operator, connect me with the police. 340 00:26:56,285 --> 00:26:57,244 - Why? 341 00:26:57,245 --> 00:26:58,412 Why? 342 00:26:58,412 --> 00:27:00,247 - I, wanted to ask you 343 00:27:02,542 --> 00:27:03,626 to save Chet, 344 00:27:05,920 --> 00:27:06,754 They, 345 00:27:09,257 --> 00:27:10,591 the Black Widow. 346 00:27:13,886 --> 00:27:14,720 - Cloris. 347 00:27:14,720 --> 00:27:15,554 Cloris! 348 00:27:16,597 --> 00:27:18,390 Someone call an ambulance! 349 00:27:18,391 --> 00:27:19,225 Please! 350 00:27:20,434 --> 00:27:21,268 Cloris! 351 00:27:22,854 --> 00:27:25,273 - Tell the body snatchers they can take this one away. 352 00:27:25,273 --> 00:27:26,232 Now get on it. 353 00:27:29,944 --> 00:27:32,988 Colt, you phoned it in, right? 354 00:27:32,989 --> 00:27:34,949 What put you on the scene? 355 00:27:34,949 --> 00:27:37,076 Get your rocks off at fashion shows these days? 356 00:27:37,076 --> 00:27:37,910 - You know something, Lieutenant? 357 00:27:37,910 --> 00:27:39,828 I'd rather spend my time looking at the live ones 358 00:27:39,829 --> 00:27:40,913 than going around the city 359 00:27:40,913 --> 00:27:43,457 picking up the dead ones like you do for low pay. 360 00:27:43,457 --> 00:27:44,958 Besides, I'm better-looking than you are. 361 00:27:44,959 --> 00:27:47,586 - Well, you may have a point there. 362 00:27:47,587 --> 00:27:49,839 Maybe that's what's ruining my stomach. 363 00:27:52,008 --> 00:27:53,634 Got any ideas who did it? 364 00:27:53,634 --> 00:27:55,302 - Why don't you ask Ford Malotte? 365 00:27:56,470 --> 00:27:57,429 - Who's Ford Malotte? 366 00:27:57,430 --> 00:27:58,889 - Some son of a bitch 367 00:27:58,890 --> 00:28:01,434 who's been trying to ruin me for years! 368 00:28:01,434 --> 00:28:02,977 He's been stealing my designs 369 00:28:02,977 --> 00:28:05,562 and selling them for ready-and-wear! 370 00:28:05,563 --> 00:28:06,772 - Is he a designer, too? 371 00:28:07,732 --> 00:28:10,192 - That's what he calls himself, 372 00:28:10,193 --> 00:28:13,154 but this plastic faggot couldn't design a handkerchief, 373 00:28:13,154 --> 00:28:14,321 let alone a dress! 374 00:28:14,322 --> 00:28:16,157 The only thing he can do is steal from me. 375 00:28:16,157 --> 00:28:17,199 Oh! 376 00:28:17,200 --> 00:28:19,911 - So you think he killed this girl, huh? 377 00:28:19,911 --> 00:28:22,163 - Well, let's put it this way. 378 00:28:22,163 --> 00:28:23,914 This ill excuse of a human being 379 00:28:23,915 --> 00:28:26,125 has had this girl on a regular basis 380 00:28:26,125 --> 00:28:29,128 coming and going between here and D.C. 381 00:28:29,128 --> 00:28:31,588 He might have thought she knew too much. 382 00:28:58,449 --> 00:28:59,616 - Hey, kid. 383 00:28:59,617 --> 00:29:01,619 I'm looking for a Miss Friday Foster. 384 00:29:01,619 --> 00:29:03,287 Yeah, she's my sister. 385 00:29:03,287 --> 00:29:04,454 - No kidding. 386 00:29:04,455 --> 00:29:05,914 Well look, I'm from Ace Photo Shop. 387 00:29:05,915 --> 00:29:07,708 See I got this camera she ordered, 388 00:29:07,708 --> 00:29:08,917 and she's got to sign for it. 389 00:29:08,918 --> 00:29:10,169 - She's upstairs in 807. 390 00:29:10,169 --> 00:29:11,336 Go on up. 391 00:29:11,337 --> 00:29:12,171 - All right. 392 00:29:12,171 --> 00:29:13,005 Thanks, little brother. 393 00:30:29,290 --> 00:30:31,792 - Cleve, get the phone for me! 394 00:30:36,380 --> 00:30:37,464 Cleve! 395 00:30:37,465 --> 00:30:38,632 Get the phone! 396 00:30:40,051 --> 00:30:42,636 Could you get the phone for me? 397 00:31:11,165 --> 00:31:12,666 - Lord have mercy! 398 00:31:14,335 --> 00:31:17,880 You entertain in the middle of the daytime, too? 399 00:31:17,880 --> 00:31:19,673 Y'all is too much! 400 00:31:44,865 --> 00:31:47,742 - Are you sure you've got the right man, Friday? 401 00:31:47,743 --> 00:31:50,537 - It's the same man I bumped into at the airport. 402 00:31:50,538 --> 00:31:53,207 - What we've got here, an attempted murder, 403 00:31:53,207 --> 00:31:54,708 an assassination, 404 00:31:54,708 --> 00:31:56,000 and a stiff full of bullets 405 00:31:56,001 --> 00:31:57,377 at that Cloris girl's apartment. 406 00:31:57,378 --> 00:32:00,047 - Wait, what do you mean, stiff? 407 00:32:00,047 --> 00:32:02,507 - Somebody named Chet Freed. 408 00:32:02,508 --> 00:32:06,386 - Chet Freed, that's Cloris' boyfriend from out of town. 409 00:32:06,387 --> 00:32:07,888 Jake, he's a part of the trio 410 00:32:07,888 --> 00:32:09,681 that tried to kill Blake Tarr. 411 00:32:09,682 --> 00:32:11,183 Then that's why she called me. 412 00:32:11,183 --> 00:32:13,268 - You want to tell me how long she's been dealing? 413 00:32:13,269 --> 00:32:14,561 - Dealing, oh come on. 414 00:32:14,562 --> 00:32:15,896 Now what are you trying to say? 415 00:32:15,896 --> 00:32:17,689 - Wait a minute, was she a junkie, 416 00:32:17,690 --> 00:32:19,358 or was she pushing, or what? 417 00:32:19,358 --> 00:32:20,817 - You school me. 418 00:32:20,818 --> 00:32:24,196 We found 50,000 uncut pure junk in her bedroom. 419 00:32:24,196 --> 00:32:25,447 Now how does that read? 420 00:32:25,448 --> 00:32:27,074 - That's a lie! 421 00:32:27,074 --> 00:32:28,325 Cloris was a little wild. 422 00:32:28,325 --> 00:32:31,202 She might have had a few heavy boyfriends here and in D.C., 423 00:32:31,203 --> 00:32:33,079 but she was not dealing! 424 00:32:33,080 --> 00:32:34,164 No way! 425 00:32:34,165 --> 00:32:35,207 I knew her. 426 00:32:35,207 --> 00:32:36,625 Jake, she was my friend. 427 00:32:37,460 --> 00:32:38,502 - Friends in D.C.? 428 00:32:38,502 --> 00:32:39,377 What kind of friends? 429 00:32:39,378 --> 00:32:41,046 Politicians, maybe? 430 00:32:41,046 --> 00:32:41,921 - I don't know. 431 00:32:41,922 --> 00:32:43,173 - Do you know anyone who would invite her 432 00:32:43,174 --> 00:32:45,050 to a big-time party? 433 00:32:45,050 --> 00:32:47,260 We found an invitation made out to her name. 434 00:32:50,806 --> 00:32:52,516 Now, who were some of her friends, honey? 435 00:32:52,516 --> 00:32:54,434 - I don't know them personally. 436 00:32:54,435 --> 00:32:55,394 Publicly, maybe? 437 00:32:55,394 --> 00:32:57,145 - I don't know anything about that! 438 00:32:58,314 --> 00:33:00,858 - Then she was killed because of the junk. 439 00:33:01,942 --> 00:33:02,776 - No. 440 00:33:02,776 --> 00:33:04,486 Believe me this time. 441 00:33:04,487 --> 00:33:06,280 She was not into dope. 442 00:33:06,280 --> 00:33:08,240 That was not her thing. 443 00:33:08,240 --> 00:33:10,033 - Then why was she killed, honey? 444 00:33:11,076 --> 00:33:13,286 - I think the man has a point. 445 00:33:13,287 --> 00:33:15,205 - Sure wish I had some beer. 446 00:33:17,124 --> 00:33:18,542 O Lord, 447 00:33:20,211 --> 00:33:23,130 I give to you the soul of this young woman, 448 00:33:24,632 --> 00:33:28,677 a child of God who always held out her hand to others, 449 00:33:29,512 --> 00:33:33,349 who always gave and never asked in return. 450 00:33:34,308 --> 00:33:37,853 We ask Thee, Almighty God, 451 00:33:37,853 --> 00:33:41,523 to love Cloris as we have loved her 452 00:33:43,192 --> 00:33:46,278 and take her into your kingdom. 453 00:33:46,278 --> 00:33:48,613 The Lord is my Shepherd. 454 00:33:48,614 --> 00:33:50,115 I shall not want. 455 00:33:50,991 --> 00:33:53,868 He makes me lie down in green pastures. 456 00:33:53,869 --> 00:33:55,120 - Excuse me a minute. 457 00:33:55,120 --> 00:33:57,539 - He leads me beside still waters. 458 00:33:57,540 --> 00:33:59,708 He restores my soul. 459 00:34:00,626 --> 00:34:03,879 He leads me in the path of righteousness 460 00:34:03,879 --> 00:34:05,630 for His name's sake. 461 00:34:07,007 --> 00:34:09,467 Even though I walk through the valley 462 00:34:09,468 --> 00:34:10,969 of the shadow of death, 463 00:34:10,970 --> 00:34:12,680 I fear no evil, 464 00:34:13,681 --> 00:34:15,641 for Thou art with me. 465 00:34:15,641 --> 00:34:19,436 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 466 00:34:20,563 --> 00:34:23,524 Thou preparest a table before me 467 00:34:23,524 --> 00:34:25,734 in the presence of my enemy. 468 00:34:26,944 --> 00:34:30,113 Thou anointest my head with oil. 469 00:34:30,114 --> 00:34:32,783 My cup overflows. 470 00:34:32,783 --> 00:34:36,119 Surely goodness and mercy shall follow me 471 00:34:36,120 --> 00:34:38,247 all the days of my life, 472 00:34:39,665 --> 00:34:40,499 - It's him, Colt. 473 00:34:40,499 --> 00:34:41,333 - It's who? 474 00:34:41,333 --> 00:34:42,584 - It's, it's... 475 00:34:45,254 --> 00:34:47,089 That's funny. 476 00:34:47,089 --> 00:34:48,173 - I don't see anybody. 477 00:35:20,539 --> 00:35:21,915 - Now let's get this straight. 478 00:35:21,915 --> 00:35:23,750 You say some gal stole the hearse? 479 00:35:23,751 --> 00:35:24,585 - That's right. 480 00:35:24,585 --> 00:35:27,379 - How do you suckers find these problems? 481 00:35:27,379 --> 00:35:28,713 Any idea who she was? 482 00:35:28,714 --> 00:35:29,548 - Look, lieutenant, 483 00:35:29,548 --> 00:35:33,635 all I know, it was a black female, about 5'7". 484 00:35:33,636 --> 00:35:35,929 If I might say so, she was kind of attractive. 485 00:35:36,847 --> 00:35:37,681 Oh, yeah. 486 00:35:37,681 --> 00:35:41,101 She had this large bag hanging over her shoulder. 487 00:35:41,101 --> 00:35:42,519 - A camera gadget bag? 488 00:35:43,646 --> 00:35:44,521 - Exactly. 489 00:35:44,521 --> 00:35:45,522 Colt! 490 00:35:45,522 --> 00:35:47,899 Is Friday into stealing hearses now? 491 00:35:47,900 --> 00:35:48,734 - Come on, Lieutenant. 492 00:35:48,734 --> 00:35:49,568 You know better than that. 493 00:35:49,568 --> 00:35:50,402 She must have spotted someone 494 00:35:50,402 --> 00:35:51,903 from that Tarr shooting at the airport. 495 00:35:51,904 --> 00:35:53,697 She grabbed the first thing available, a hearse. 496 00:35:53,697 --> 00:35:54,531 What are you going to do, 497 00:35:54,531 --> 00:35:55,615 stick her in the ground for it? 498 00:35:55,616 --> 00:35:57,784 - Man, the gal's got more balls than brains. 499 00:35:57,785 --> 00:35:58,827 She nuts or what? 500 00:35:58,827 --> 00:36:01,162 - She's just all woman, lieutenant. 501 00:36:01,163 --> 00:36:03,165 - Damn, I need a beer! 502 00:40:25,135 --> 00:40:26,386 Hey! 503 00:40:38,231 --> 00:40:39,607 - Hold it right there, lady! 504 00:40:39,608 --> 00:40:41,359 - Oh, thank god, the cops. 505 00:40:41,360 --> 00:40:42,819 There's a guy back there who's trying to kill me. 506 00:40:42,819 --> 00:40:44,821 - Right, sure. - Against the wall, mama. 507 00:40:44,821 --> 00:40:47,615 - But you're gonna let him get away! 508 00:40:47,616 --> 00:40:48,450 Oh, no! 509 00:40:48,450 --> 00:40:49,284 - Come on, higher. 510 00:40:49,284 --> 00:40:50,243 - He's the one that- - Hands up. 511 00:40:50,243 --> 00:40:52,119 - He tried to kill Blake Tarr. 512 00:40:52,120 --> 00:40:53,579 He's the assassin! 513 00:40:53,580 --> 00:40:54,414 Oh, god! 514 00:40:57,084 --> 00:41:01,254 - Maybe we should send for a matron to search her. 515 00:41:02,547 --> 00:41:03,381 - Oh, man! 516 00:41:05,425 --> 00:41:07,718 - You had no right to do that, Friday. 517 00:41:08,679 --> 00:41:11,056 Stealing a hearse, for Christ's sake, 518 00:41:11,056 --> 00:41:12,766 and destroying public property 519 00:41:12,766 --> 00:41:14,934 and losing a $600 camera. 520 00:41:14,935 --> 00:41:16,811 Is that your way of not getting involved? 521 00:41:16,812 --> 00:41:18,271 - Mr. Riley, it was the man that- 522 00:41:18,271 --> 00:41:19,563 - And do you know what it cost "Glance" 523 00:41:19,564 --> 00:41:20,982 to keep you out of jail? 524 00:41:20,983 --> 00:41:22,442 And what it's liable to cost us 525 00:41:22,442 --> 00:41:23,401 if that funeral director 526 00:41:23,402 --> 00:41:25,862 decides to sue or press charges? 527 00:41:25,862 --> 00:41:28,072 - There was nothing else I could do. 528 00:41:28,073 --> 00:41:31,910 - Yeah, and my old man invented the cotton gin. 529 00:41:34,454 --> 00:41:36,205 Can't you get it under your skull, Friday, 530 00:41:36,206 --> 00:41:37,582 that your life is in danger 531 00:41:37,582 --> 00:41:39,208 and that somebody is trying to kill you? 532 00:41:39,209 --> 00:41:40,460 - So you're out of the slammer. 533 00:41:40,460 --> 00:41:42,378 I thought I wouldn't see you until visiting hours. 534 00:41:42,379 --> 00:41:44,089 How was the bread and water? 535 00:41:44,089 --> 00:41:45,381 - You got something for me, Colt? 536 00:41:45,382 --> 00:41:46,341 - That's depending on whether or not 537 00:41:46,341 --> 00:41:47,425 you didn't spend up all your money 538 00:41:47,426 --> 00:41:49,177 on lawyers and bail bondsmen. 539 00:41:49,177 --> 00:41:50,511 I might look into something for you 540 00:41:50,512 --> 00:41:51,679 in Washington, D.C., tomorrow. 541 00:41:51,680 --> 00:41:52,764 - Like what? 542 00:41:52,764 --> 00:41:53,723 - Like a bunch of flowers 543 00:41:53,724 --> 00:41:57,102 sent to Cloris Boston's funeral from a no-name friend. 544 00:41:57,102 --> 00:41:57,936 Friday saw it. 545 00:41:57,936 --> 00:42:01,230 Tell me, do you know a fellow named David Lee Hart? 546 00:42:01,231 --> 00:42:02,440 - The senator? 547 00:42:02,441 --> 00:42:05,193 - You mean Cloris Boston had a senator stashed away? 548 00:42:06,403 --> 00:42:07,404 - Sure. 549 00:42:07,404 --> 00:42:08,988 Cloris had quite a few friends in D.C. 550 00:42:08,989 --> 00:42:11,658 She would fly down there for these weekend dates. 551 00:42:11,658 --> 00:42:13,576 Some brother named Ford Malotte set them up. 552 00:42:13,577 --> 00:42:15,161 - Now that's a coincidence. 553 00:42:15,162 --> 00:42:15,996 He's the man, 554 00:42:15,996 --> 00:42:18,665 and I use the term loosely, that I'm going to see. 555 00:42:18,665 --> 00:42:19,791 - Well all right, when do we go? 556 00:42:19,791 --> 00:42:21,125 - You're not going anyplace. 557 00:42:21,126 --> 00:42:22,460 - Aw, Mr. Riley, 558 00:42:22,461 --> 00:42:23,628 - No way. 559 00:42:23,628 --> 00:42:24,462 - Oh please. 560 00:42:24,463 --> 00:42:25,839 I gotta find out who killed Cloris, 561 00:42:25,839 --> 00:42:27,382 I want to know about this Black Widow thing, 562 00:42:27,382 --> 00:42:29,717 and I want to prove that she was not dealing. 563 00:42:29,718 --> 00:42:31,261 - What you really want is Senator Hart 564 00:42:31,261 --> 00:42:33,054 to send you some flowers for your funeral. 565 00:42:33,055 --> 00:42:34,723 Here's the print. 566 00:42:34,723 --> 00:42:36,391 Clear as a bell. 567 00:42:36,391 --> 00:42:38,768 The blow-up came out perfect. 568 00:42:38,769 --> 00:42:40,061 - It's him! 569 00:42:40,062 --> 00:42:42,397 This is the man that's been trying to kill me! 570 00:42:42,397 --> 00:42:44,399 - Let's get a print of this to the police right away. 571 00:42:44,399 --> 00:42:45,233 I want this guy caught 572 00:42:45,233 --> 00:42:46,234 before he catches up with Friday. 573 00:42:46,234 --> 00:42:50,363 - But, Monk, now you see why I have to go to D.C.? 574 00:42:50,363 --> 00:42:52,281 - Friday, there's absolutely no damn way 575 00:42:52,282 --> 00:42:54,200 that you or "Glance Magazine" 576 00:42:54,201 --> 00:42:55,785 is goin' on a manhunt to Washington, 577 00:42:55,786 --> 00:42:58,038 and that's the bottom line! 578 00:42:58,038 --> 00:42:59,622 You might as well forget it. 579 00:42:59,623 --> 00:43:01,249 No way. 580 00:43:01,249 --> 00:43:02,875 No way! 581 00:43:02,876 --> 00:43:04,669 Hey, Friday, whatcha doin', girl 582 00:43:04,669 --> 00:43:05,503 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 583 00:43:08,507 --> 00:43:10,175 Hey, Friday, whatcha doin', girl 584 00:43:10,175 --> 00:43:13,928 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 585 00:43:13,929 --> 00:43:15,805 You better keep your nose 586 00:43:15,806 --> 00:43:19,309 Out of trouble 587 00:43:19,309 --> 00:43:21,436 When you smell me comin' 588 00:43:21,436 --> 00:43:25,936 You better get out, get out, get out, get out 589 00:43:26,233 --> 00:43:30,733 On the double 590 00:43:32,572 --> 00:43:37,072 Friday, Friday, get it on 591 00:43:37,994 --> 00:43:42,494 Friday, Friday, do it 592 00:43:42,499 --> 00:43:45,168 Come on, girl, do it 593 00:43:45,168 --> 00:43:46,127 Hey, Friday 594 00:43:46,128 --> 00:43:49,297 Do it, do it, do it 595 00:44:00,058 --> 00:44:01,684 Hey, Friday, whatcha doin', girl 596 00:44:01,685 --> 00:44:05,438 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 597 00:44:05,438 --> 00:44:07,064 Hey, Friday, whatcha doin', girl 598 00:44:07,065 --> 00:44:10,443 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 599 00:44:10,443 --> 00:44:14,943 Friday, Friday, get it on 600 00:44:15,907 --> 00:44:19,201 Friday, Friday, do it 601 00:44:52,235 --> 00:44:53,069 - For god's sake, Friday, 602 00:44:53,069 --> 00:44:55,154 couldn't we have met him on a park bench? 603 00:44:55,155 --> 00:44:56,614 Why this place? 604 00:44:56,615 --> 00:44:57,949 - Would the White House Lawn 605 00:44:57,949 --> 00:45:00,326 suit you better, Mr. Hawkins? 606 00:45:00,327 --> 00:45:01,995 - Anywhere is better than this. 607 00:45:03,121 --> 00:45:04,580 And besides, since you've brought me here, 608 00:45:04,581 --> 00:45:07,458 I'm beginning to wonder about you, Friday. 609 00:45:07,459 --> 00:45:09,085 - Don't be afraid. 610 00:45:09,085 --> 00:45:10,628 I won't bite you. 611 00:45:11,922 --> 00:45:12,756 This is a public place. 612 00:45:12,756 --> 00:45:13,590 You'll be all right. 613 00:45:13,590 --> 00:45:16,759 - Yeah, but I think I'll need protection. 614 00:45:22,807 --> 00:45:27,307 Oh, Jesus. 615 00:45:27,938 --> 00:45:29,272 - Excuse me, miss. 616 00:45:29,272 --> 00:45:30,106 Could you, 617 00:45:31,066 --> 00:45:32,358 Could you tell me where I can find 618 00:45:32,359 --> 00:45:33,443 Ford Malotte, please? 619 00:45:34,277 --> 00:45:35,111 - Maybe. 620 00:45:35,111 --> 00:45:36,862 What's your business, sweetie? 621 00:45:36,863 --> 00:45:38,447 - Just tell him that Friday Foster is here 622 00:45:38,448 --> 00:45:40,491 from "Glance Magazine.". 623 00:45:40,492 --> 00:45:41,659 - He's right over there. 624 00:45:46,081 --> 00:45:48,291 - His muscles are bigger than mine. 625 00:45:48,291 --> 00:45:49,458 - And that's not all. 626 00:45:55,340 --> 00:45:57,216 Um, Ford Malotte? 627 00:45:57,217 --> 00:45:59,093 - Coochie coochie. 628 00:45:59,094 --> 00:46:01,054 - Friday Foster from "Glance Magazine.". 629 00:46:01,054 --> 00:46:02,013 - How are you, darling? 630 00:46:02,013 --> 00:46:05,182 It's always so nice to meet someone from the press. 631 00:46:05,183 --> 00:46:06,434 And who is he? 632 00:46:06,434 --> 00:46:08,394 - Colt Hawkins, private investigator. 633 00:46:08,395 --> 00:46:09,562 - Ooh! 634 00:46:09,562 --> 00:46:10,646 Oh, do be seated. 635 00:46:10,647 --> 00:46:11,731 Oh, yes, darling. 636 00:46:11,731 --> 00:46:12,565 Sit down. 637 00:46:16,027 --> 00:46:19,780 I hate cliches, so I won't use any now. 638 00:46:19,781 --> 00:46:20,990 - No, yes, I know. 639 00:46:20,991 --> 00:46:23,326 The "what's it all about" bit, right? 640 00:46:23,326 --> 00:46:24,827 - Yes, it's been done to death. 641 00:46:24,828 --> 00:46:26,120 - And so was Cloris. 642 00:46:26,121 --> 00:46:29,124 - Oh, yes, I, Heard about it. 643 00:46:29,124 --> 00:46:32,001 Some, uh, lieutenant Jake Wayne 644 00:46:32,002 --> 00:46:33,545 called me about it earlier. 645 00:46:34,629 --> 00:46:36,714 Ah, Cloris. 646 00:46:36,715 --> 00:46:39,217 A marvelous girl. 647 00:46:39,217 --> 00:46:43,221 I mean, nobody, nobody could wear things 648 00:46:43,221 --> 00:46:44,680 the way she could, 649 00:46:44,681 --> 00:46:48,309 with a body put together in heaven 650 00:46:48,310 --> 00:46:51,604 with tender, loving hands. 651 00:46:51,604 --> 00:46:55,024 And to think that that simple policeman 652 00:46:55,025 --> 00:46:58,611 would intimate that I would terminate such a talented girl. 653 00:47:05,785 --> 00:47:09,413 I'm afraid that's impossible. 654 00:47:09,414 --> 00:47:12,583 That's a private party, that reception. 655 00:47:12,584 --> 00:47:15,753 - Oh, Malotte, you've booked dates for Cloris 656 00:47:15,754 --> 00:47:17,839 with government VIPs and senators. 657 00:47:17,839 --> 00:47:19,966 Now, why can't you do it for me? 658 00:47:19,966 --> 00:47:21,801 - But that was different. 659 00:47:21,801 --> 00:47:25,638 She had that, uh, touch. 660 00:47:25,638 --> 00:47:28,432 - Look, Malotte, Cloris and I grew up together. 661 00:47:28,433 --> 00:47:30,101 We were like sisters. 662 00:47:30,101 --> 00:47:34,313 If she can be invited to this reception, so can I. 663 00:47:34,314 --> 00:47:35,898 - Interesting. 664 00:47:35,899 --> 00:47:37,525 Maybe. 665 00:47:37,525 --> 00:47:41,820 With the right gown and a new coiffure, 666 00:47:43,281 --> 00:47:45,199 you might pass for her, 667 00:47:45,200 --> 00:47:47,035 but there's no way. 668 00:47:47,035 --> 00:47:49,328 - You know, there is some reason 669 00:47:49,329 --> 00:47:51,539 why you don't want me at this reception. 670 00:47:52,415 --> 00:47:54,959 Are you afraid that Black Widow might be there? 671 00:47:56,753 --> 00:47:58,963 - You know about Black Widow? 672 00:48:00,673 --> 00:48:03,175 Friday, darling, when you are fooling around 673 00:48:03,176 --> 00:48:07,013 with ambitious men like Senator Hart, 674 00:48:07,013 --> 00:48:08,764 it can be hazardous to your health. 675 00:48:09,682 --> 00:48:11,684 Take my advice, stay out of it. 676 00:48:12,685 --> 00:48:13,936 Go back. 677 00:48:13,937 --> 00:48:14,729 Go home. 678 00:48:15,730 --> 00:48:17,898 Get laid. 679 00:48:17,899 --> 00:48:22,028 Have a baby, or something. 680 00:48:23,947 --> 00:48:27,283 - What you're trying to say is you won't help us, right? 681 00:48:27,283 --> 00:48:31,620 - Sweetie, tell your liberated little woman 682 00:48:32,539 --> 00:48:34,582 that I can't possibly. 683 00:48:38,169 --> 00:48:40,462 - With or without your help, Mr. Malotte, 684 00:48:40,463 --> 00:48:42,590 I am going to be at that reception! 685 00:48:42,590 --> 00:48:44,133 - Well, suit yourself, sweetie. 686 00:48:45,260 --> 00:48:48,096 Isn't she marvelous when she's mad? 687 00:48:48,096 --> 00:48:49,555 - Oh! 688 00:48:49,556 --> 00:48:51,558 - Uh, Friday, just a moment. 689 00:48:51,558 --> 00:48:54,561 I want to stay and talk to Mr. Malotte 690 00:48:54,561 --> 00:48:56,688 and ask him a few questions, 691 00:48:56,688 --> 00:48:57,522 Man to man. 692 00:49:31,764 --> 00:49:33,557 Taxi! 693 00:49:33,558 --> 00:49:34,475 Taxi, taxi! 694 00:49:35,685 --> 00:49:37,186 Oh, shoot. 695 00:50:44,963 --> 00:50:46,255 - Colt! 696 00:50:46,256 --> 00:50:47,090 Oh, Colt! 697 00:50:49,300 --> 00:50:50,968 Colt- - Are you all right? 698 00:50:50,969 --> 00:50:53,262 - He was trying to kill me, Colt. 699 00:50:53,263 --> 00:50:54,138 - Did you get a look at him? 700 00:50:54,138 --> 00:50:55,764 Do you know who he was? - No. 701 00:50:58,476 --> 00:51:01,187 - We're not gonna find the reason out here now. 702 00:51:02,647 --> 00:51:03,481 Look, come on. 703 00:51:03,481 --> 00:51:04,940 Let's get out of here. 704 00:51:04,941 --> 00:51:07,401 - I didn't want to bother you with it, 705 00:51:07,402 --> 00:51:09,278 but when the girl showed up here 706 00:51:09,279 --> 00:51:11,698 and she knew about Black Widow, 707 00:51:11,698 --> 00:51:16,198 I thought, well, this could really cause trouble, 708 00:51:16,286 --> 00:51:18,079 all kinds of trouble. 709 00:51:19,414 --> 00:51:20,498 I mean, look, 710 00:51:21,583 --> 00:51:23,084 It's all right for you to sit up there 711 00:51:23,084 --> 00:51:25,294 on your high throne and feel safe. 712 00:51:25,295 --> 00:51:27,213 - You did right to call, 713 00:51:27,213 --> 00:51:28,839 but the girl can't know too much. 714 00:51:30,633 --> 00:51:32,092 Now you listen to me. 715 00:51:32,093 --> 00:51:32,927 She won't hinder us. 716 00:51:32,927 --> 00:51:34,178 There's too much at stake. 717 00:51:35,930 --> 00:51:37,723 Don't worry about it. 718 00:51:37,724 --> 00:51:38,808 I'm on top of it. 719 00:52:39,452 --> 00:52:41,287 - Thank you, Jeeves. 720 00:52:41,287 --> 00:52:42,121 - You know something, Friday? 721 00:52:42,121 --> 00:52:42,996 I don't think we should go through with this. 722 00:52:42,997 --> 00:52:43,831 I don't like it. 723 00:52:43,831 --> 00:52:44,748 I don't feel right about it. 724 00:52:46,000 --> 00:52:47,459 - You know what? 725 00:52:47,460 --> 00:52:48,919 You're right. 726 00:52:48,920 --> 00:52:50,504 You put the dress and you go on in there. 727 00:52:50,505 --> 00:52:51,339 - Now that's not funny. 728 00:52:51,339 --> 00:52:52,173 You know there's trouble in there. 729 00:52:52,173 --> 00:52:54,049 You could be hurt or something in there, danger. 730 00:52:54,884 --> 00:52:55,801 - You know you love me. 731 00:52:55,802 --> 00:52:57,804 Where's the invitation? 732 00:52:57,804 --> 00:53:00,723 - That's right, the invitation. 733 00:53:00,723 --> 00:53:02,599 - Oh, you didn't. 734 00:53:02,600 --> 00:53:03,517 - I got it. 735 00:53:04,811 --> 00:53:06,437 Here it is. 736 00:53:06,437 --> 00:53:08,480 - You scared me for a moment. 737 00:53:08,481 --> 00:53:09,315 Oh, boy. 738 00:53:11,776 --> 00:53:13,569 Are you sure this is going to work? 739 00:53:16,447 --> 00:53:17,948 - Well it ain't the size of the ship. 740 00:53:17,949 --> 00:53:19,951 It's the motion of the ocean. 741 00:53:19,951 --> 00:53:21,786 - Well, watch this ocean. 742 00:53:30,169 --> 00:53:31,503 - Mmm, mmm! 743 00:53:31,504 --> 00:53:34,340 Man, that's some fine lady you working for. 744 00:53:35,258 --> 00:53:37,176 Say, man, what's she into? 745 00:53:37,176 --> 00:53:38,594 - Oh, well, she's into, uh, 746 00:53:40,263 --> 00:53:41,889 well, you know, she's, uh... 747 00:53:43,474 --> 00:53:44,683 - Oh, don't bother to announce us. 748 00:53:44,684 --> 00:53:46,936 Just tell my husband I'll be in the powder room. 749 00:53:56,946 --> 00:53:59,448 You must be the Reverend Noble Franklin. 750 00:53:59,449 --> 00:54:01,576 - Why, yes. 751 00:54:01,576 --> 00:54:05,746 My, my, you are an attractive young lady. 752 00:54:05,747 --> 00:54:07,582 - Why, thank you, Reverend Franklin. 753 00:54:07,582 --> 00:54:10,042 - Oh, just call me Noble, sister. 754 00:54:10,042 --> 00:54:12,711 You see, I'm not one to stand on ceremonies. 755 00:54:12,712 --> 00:54:15,256 Now, what can I do for you? 756 00:54:15,256 --> 00:54:17,424 - Uh, oh, it's so silly. 757 00:54:17,425 --> 00:54:18,926 - Speak up, sister. 758 00:54:18,926 --> 00:54:22,596 I'm a very understanding man, very understanding. 759 00:54:23,473 --> 00:54:25,766 - You see, I'm a church reporter for our newsletter, 760 00:54:25,767 --> 00:54:28,519 and I would love to do a story and take pictures of you. 761 00:54:28,519 --> 00:54:29,895 No problem at all. 762 00:54:29,896 --> 00:54:31,731 Where's your camera? 763 00:54:31,731 --> 00:54:33,065 - You see, that's just it, I forgot it, 764 00:54:33,065 --> 00:54:35,358 and I could just kick myself for being so... 765 00:54:35,359 --> 00:54:36,276 Oh, I see. 766 00:54:36,277 --> 00:54:37,444 Don't worry about it. 767 00:54:37,445 --> 00:54:39,947 See, I can set up a special appointment for you 768 00:54:39,947 --> 00:54:41,573 up at Jericho. 769 00:54:42,533 --> 00:54:44,743 - Uh, Jericho, where's that? 770 00:54:44,744 --> 00:54:48,247 - That's my estate, my meditative retreat up the river. 771 00:54:48,247 --> 00:54:52,747 And, uh, we could spend some time for, uh, purposes. 772 00:54:53,920 --> 00:54:56,047 You understand. - Well, you know, 773 00:54:56,047 --> 00:54:57,673 then again, reverend, I'm not so sure. 774 00:54:57,673 --> 00:55:00,550 - Reverend Franklin not only has a way with a prayer, 775 00:55:00,551 --> 00:55:02,636 but beautiful women, as well. 776 00:55:02,637 --> 00:55:04,096 I don't think I've had the pleasure. 777 00:55:04,096 --> 00:55:05,388 - Oh, yes, Senator hart, 778 00:55:05,389 --> 00:55:08,266 I want you to meet miss Friday Foster, 779 00:55:08,267 --> 00:55:10,727 a very, very pretty church reporter. 780 00:55:12,230 --> 00:55:14,357 - And what church are you a reporter for? 781 00:55:14,357 --> 00:55:17,318 - Well you see, Senator Hart, that's not exactly the truth. 782 00:55:17,318 --> 00:55:19,153 I really came here to see you, 783 00:55:19,153 --> 00:55:21,113 regarding a mutual friend. 784 00:55:21,113 --> 00:55:22,823 I'm sorry we missed you at the funeral. 785 00:55:22,824 --> 00:55:23,783 - Funeral? 786 00:55:24,659 --> 00:55:25,701 Whose? 787 00:55:25,701 --> 00:55:27,035 - Cloris Boston. 788 00:55:30,832 --> 00:55:33,835 - I think we ought to get to know each other better. 789 00:55:33,835 --> 00:55:35,002 Excuse us, reverend. 790 00:55:36,712 --> 00:55:38,130 - Sure, and you still have an invitation 791 00:55:38,130 --> 00:55:41,800 to come up to Jericho, you fine sister, you. 792 00:55:42,885 --> 00:55:44,887 - Your flowers were a comfort to Cloris. 793 00:55:46,055 --> 00:55:47,931 - It was the least I could do. 794 00:55:47,932 --> 00:55:49,308 She was a friend. 795 00:55:49,308 --> 00:55:50,809 - Just a friend? 796 00:55:50,810 --> 00:55:52,978 But that's not what the D.C. grapevine says. 797 00:55:54,105 --> 00:55:55,064 - A smart girl like you 798 00:55:55,064 --> 00:55:57,775 shouldn't believe in gossip, should you? 799 00:56:04,073 --> 00:56:05,115 - Excuse me, David. 800 00:56:06,367 --> 00:56:07,993 I spoke with the congressman, 801 00:56:07,994 --> 00:56:10,079 and he has agreed to the meeting. 802 00:56:10,079 --> 00:56:11,538 - Good. 803 00:56:11,539 --> 00:56:14,625 Uh, Friday Foster, this is my executive assistant 804 00:56:14,625 --> 00:56:16,835 Mr. Charles Foley. 805 00:56:16,836 --> 00:56:17,670 - Miss Foster. 806 00:56:18,504 --> 00:56:20,005 - Mr. Foley. 807 00:56:20,006 --> 00:56:23,843 - Uh, Charles, miss Foster and I are going to my place 808 00:56:23,843 --> 00:56:28,222 to, uh, discuss some mutual interests, 809 00:56:28,222 --> 00:56:29,806 so watch the store, will you? 810 00:56:29,807 --> 00:56:31,141 - Yes, sir. 811 00:56:31,142 --> 00:56:33,060 Nice meeting you, Miss Foster. 812 00:56:33,060 --> 00:56:34,519 While you're in Washington, 813 00:56:34,520 --> 00:56:37,523 if I can be of any assistance whatsoever, 814 00:56:37,523 --> 00:56:39,107 feel free to call. 815 00:56:39,108 --> 00:56:41,860 When you do, just ask for Charley. 816 00:56:41,861 --> 00:56:42,695 - Thank you. 817 00:56:42,695 --> 00:56:44,571 I'll remember that, Charley. 818 00:56:51,537 --> 00:56:55,040 After one divorce and 12 years in Washington, 819 00:56:56,208 --> 00:56:57,751 one gets to know his people. 820 00:57:00,755 --> 00:57:01,589 More Brandy? 821 00:57:03,174 --> 00:57:05,885 - More Brandy and I might lose all my inhibitions. 822 00:57:05,885 --> 00:57:06,760 Maybe worse. 823 00:57:07,720 --> 00:57:09,179 Look what happened to Cloris. 824 00:57:11,724 --> 00:57:13,058 - Cloris was only a pal. 825 00:57:13,935 --> 00:57:14,894 Just a friend. 826 00:57:17,730 --> 00:57:19,648 So we made it a few times, 827 00:57:19,649 --> 00:57:21,609 but our relationship was only physical. 828 00:57:24,654 --> 00:57:26,530 I'm really sorry about what happened. 829 00:57:29,033 --> 00:57:30,868 If I could change it, I really would. 830 00:57:41,504 --> 00:57:43,339 Will you believe me? 831 00:57:43,339 --> 00:57:44,173 Trust me? 832 00:57:46,842 --> 00:57:48,552 - Then you can start trusting me. 833 00:57:49,720 --> 00:57:51,805 You can tell me what the hell is going on. 834 00:57:54,558 --> 00:57:55,392 - OK. 835 00:57:58,187 --> 00:58:01,023 Find yourself a certain Mr. Blake Tarr, 836 00:58:01,023 --> 00:58:03,984 and it will all come as clear as Monday's wash. 837 00:58:06,070 --> 00:58:07,863 I'm told he's the man behind it all. 838 00:58:09,907 --> 00:58:12,910 - Now, why would he plan his own assassination? 839 00:58:14,286 --> 00:58:16,329 - It's all part of a big power play 840 00:58:17,415 --> 00:58:19,583 to make you believe it's something it isn't. 841 00:58:21,085 --> 00:58:23,045 - And what's your power play? 842 00:58:23,045 --> 00:58:25,881 Are you something you're not, too? 843 00:58:49,864 --> 00:58:51,740 Now, what will all the gossips say? 844 00:58:53,909 --> 00:58:58,163 - Oh, they will probably say that I made love 845 00:58:58,164 --> 00:59:01,625 to one of the most beautiful women D.C. has ever seen. 846 00:59:02,710 --> 00:59:05,879 - You're very sure of yourself, aren't you? 847 00:59:05,880 --> 00:59:06,964 - Aren't you? 848 00:59:22,897 --> 00:59:23,731 - When I think about it, 849 00:59:23,731 --> 00:59:25,858 it's just as well the girl wasn't killed. 850 00:59:27,276 --> 00:59:29,444 You really think so, huh? 851 00:59:29,445 --> 00:59:30,737 - Here you are, sir. 852 00:59:30,738 --> 00:59:33,741 - I thought you said she came from "Glance Magazine." 853 00:59:33,741 --> 00:59:35,409 - I did. 854 00:59:35,409 --> 00:59:37,160 It seems she came to Washington, 855 00:59:37,161 --> 00:59:38,954 bluffed her way into the reception 856 00:59:38,954 --> 00:59:41,039 specifically to meet with Senator Hart. 857 00:59:41,999 --> 00:59:44,418 It seems she tied the murder of her friend 858 00:59:44,418 --> 00:59:45,252 to the senator. 859 00:59:46,253 --> 00:59:49,422 - Well, did the senator tell her anything? 860 00:59:49,423 --> 00:59:50,674 - No. 861 00:59:50,674 --> 00:59:52,967 - Well, that's good, isn't it? 862 00:59:52,968 --> 00:59:54,678 Did she tell the senator anything? 863 00:59:54,678 --> 00:59:58,556 - Only that she'd heard about Black Widow. 864 00:59:58,557 --> 01:00:00,392 - Aren't you worried about that, Charles? 865 01:00:01,560 --> 01:00:04,854 - That's why I think she can be of use to me, 866 01:00:04,855 --> 01:00:06,356 if the senator will go along, 867 01:00:06,357 --> 01:00:09,026 and I think he will, or else I'll have to tell him 868 01:00:09,026 --> 01:00:12,946 how those thousands of contributors to his campaign 869 01:00:12,947 --> 01:00:15,991 is really just one big contributor, 870 01:00:15,991 --> 01:00:18,493 Enos Hartman Griffith, 871 01:00:18,494 --> 01:00:21,163 who is now willing to go along with me. 872 01:00:21,163 --> 01:00:22,455 - Well, by herself, she's nothing, 873 01:00:22,456 --> 01:00:25,041 but with "Glance Magazine" behind her, 874 01:00:25,042 --> 01:00:28,545 she may be able to help you flush out Blake Tarr. 875 01:00:28,546 --> 01:00:31,340 - The senator has already put a bug in her ear. 876 01:00:31,340 --> 01:00:34,801 He said that Blake Tarr is the one that can tell her 877 01:00:34,802 --> 01:00:37,221 about the murder of her friend Cloris. 878 01:00:38,097 --> 01:00:40,641 - Well, he's certainly right about that, 879 01:00:40,641 --> 01:00:42,267 isn't he, Charles? 880 01:00:42,268 --> 01:00:45,854 - Blake Tarr is the answer to all our problems, 881 01:00:45,855 --> 01:00:46,689 Mr. Griffith. 882 01:00:48,357 --> 01:00:51,109 - Well, that's what the senator said, Mr. Riley. 883 01:00:51,110 --> 01:00:53,237 His office would give us full cooperation. 884 01:00:57,908 --> 01:01:00,660 - Why don't you put some sugar in your cereal? 885 01:01:00,661 --> 01:01:03,080 - Nah, I don't like it too sweet. 886 01:01:04,582 --> 01:01:06,834 Hey, Blackhawk, you got any money? 887 01:01:06,834 --> 01:01:07,918 - I've got barrels of it, why? 888 01:01:07,918 --> 01:01:11,296 - I got some dynamite perfume, out-of-sight watches, 889 01:01:11,297 --> 01:01:12,673 ladies' lingerie, 890 01:01:12,673 --> 01:01:14,633 and a whole lot of other stuff for sale. 891 01:01:14,633 --> 01:01:15,884 - So now you're hustling, huh? 892 01:01:15,885 --> 01:01:18,846 - Nope, strictly black capitalism. 893 01:01:19,680 --> 01:01:21,139 - If "Glance" doesn't want the story, 894 01:01:21,140 --> 01:01:22,724 then maybe somebody else will! 895 01:01:33,235 --> 01:01:34,903 - Why'd you do that? 896 01:01:34,904 --> 01:01:36,155 Why'd you hang up on him? 897 01:01:37,198 --> 01:01:38,324 Call him back. 898 01:01:38,324 --> 01:01:40,326 - Why should I call him back? 899 01:01:40,326 --> 01:01:41,827 He doesn't care! 900 01:01:41,827 --> 01:01:43,328 I've tried so hard! 901 01:01:43,329 --> 01:01:46,165 - Well, you're going to have to try harder. 902 01:01:46,165 --> 01:01:46,999 Come on. 903 01:02:01,263 --> 01:02:04,057 - Oh, Mr. Riley, I'm sorry for talking to you like that. 904 01:02:05,684 --> 01:02:07,185 Oh, Madame Rena? 905 01:02:07,186 --> 01:02:08,812 - Never mind that. 906 01:02:08,812 --> 01:02:11,272 I've got information about your trip to Washington. 907 01:02:11,273 --> 01:02:12,148 - Oh? 908 01:02:12,149 --> 01:02:14,568 What? - I can't talk on the phone, 909 01:02:14,568 --> 01:02:16,444 but I think you'd better get your little derriere 910 01:02:16,445 --> 01:02:18,738 down here to my office now. 911 01:02:18,739 --> 01:02:20,490 Friday, I said now! 912 01:02:24,620 --> 01:02:25,954 - Was that Monk begging your forgiveness? 913 01:02:25,955 --> 01:02:27,498 - Uh-uh. 914 01:02:27,498 --> 01:02:29,458 No, it wasn't, it was Madame Rena, 915 01:02:29,458 --> 01:02:31,042 and she wants me to come over. 916 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 Can you give me a ride? 917 01:02:32,461 --> 01:02:33,503 - Only if you promise me 918 01:02:33,504 --> 01:02:35,714 there won't be any dead bodies laying around. 919 01:02:35,714 --> 01:02:36,589 Now, promise. 920 01:02:39,843 --> 01:02:41,094 - All right, I promise. 921 01:03:23,178 --> 01:03:25,388 Madame Rena, it's Friday Foster! 922 01:03:25,389 --> 01:03:27,224 - Why do you have to stir things up? 923 01:03:28,225 --> 01:03:31,686 Watch out! 924 01:03:31,687 --> 01:03:34,106 Colt, don't let him get away! 925 01:03:37,860 --> 01:03:41,405 - You're wrong about Black Widow. 926 01:03:41,405 --> 01:03:42,614 - But Senator Hart said... 927 01:03:42,614 --> 01:03:46,075 - Get a pencil and write what I say to you, 928 01:03:46,076 --> 01:03:48,578 if you want to know the truth. 929 01:04:51,600 --> 01:04:53,476 - What am I doing here? 930 01:04:57,773 --> 01:04:58,857 Son of a bitch! 931 01:05:11,495 --> 01:05:12,746 Son of a bitch. 932 01:06:48,550 --> 01:06:51,678 Call this number when you can. 933 01:06:51,678 --> 01:06:52,553 - But whose? 934 01:06:53,805 --> 01:06:55,723 - They'll, explain. 935 01:06:57,100 --> 01:06:58,518 You're wrong about, 936 01:07:00,020 --> 01:07:03,398 Black, widow. 937 01:07:03,398 --> 01:07:04,315 - Rena! 938 01:07:04,316 --> 01:07:05,150 Rena! 939 01:07:16,161 --> 01:07:17,495 She's dead, Colt. 940 01:07:19,248 --> 01:07:21,083 - Well, that makes two for today, 941 01:07:22,376 --> 01:07:23,293 because one of those killers 942 01:07:23,293 --> 01:07:25,253 won't be hunting you no more. 943 01:07:25,254 --> 01:07:26,546 Did she say anything? 944 01:07:30,092 --> 01:07:31,176 - Just, um... 945 01:07:32,052 --> 01:07:32,886 Nothing. 946 01:07:45,023 --> 01:07:46,065 Hello? 947 01:07:46,066 --> 01:07:47,192 I'm Friday Foster, 948 01:07:47,192 --> 01:07:48,943 and I'm calling for Madame Rena. 949 01:07:50,195 --> 01:07:51,779 No, she can't come to the phone. 950 01:07:51,780 --> 01:07:52,614 She's dead. 951 01:07:54,116 --> 01:07:55,492 Just now. 952 01:07:55,492 --> 01:07:57,202 No, he's dead, too. 953 01:07:57,202 --> 01:07:59,245 Hey, I haven't the slightest idea. 954 01:07:59,246 --> 01:08:02,457 Hey, she just asked me to call before she died. 955 01:08:02,457 --> 01:08:03,916 That's all I know. 956 01:08:07,879 --> 01:08:08,713 Come where? 957 01:08:10,215 --> 01:08:11,466 The City Bank Building? 958 01:08:13,343 --> 01:08:14,635 Hello? 959 01:08:14,636 --> 01:08:15,470 Hello? 960 01:08:48,378 --> 01:08:49,921 Hello? 961 01:08:49,921 --> 01:08:51,505 Is anybody up here? 962 01:10:23,765 --> 01:10:25,141 - Miss Foster? 963 01:10:25,142 --> 01:10:26,268 I'm Blake Tarr. 964 01:10:26,268 --> 01:10:28,478 - I don't care who you are! 965 01:10:28,478 --> 01:10:29,896 You have got no right to come up here 966 01:10:29,896 --> 01:10:31,314 and scare me half to death! 967 01:10:35,736 --> 01:10:36,611 - Look, I'm sorry, 968 01:10:36,611 --> 01:10:38,487 but there are certain precautions I have to take. 969 01:10:38,488 --> 01:10:41,324 - Rooftops and helicopters and henchmen! 970 01:10:41,324 --> 01:10:42,616 - Rena was right. 971 01:10:42,617 --> 01:10:43,993 You've got guts. 972 01:10:43,994 --> 01:10:45,787 What do you know about Rena? 973 01:10:47,497 --> 01:10:49,165 - She worked for me. 974 01:10:49,166 --> 01:10:50,000 It's because of her and Malotte 975 01:10:50,000 --> 01:10:51,626 that I came back to the states. 976 01:10:51,626 --> 01:10:52,877 They told me what was going on. 977 01:10:52,878 --> 01:10:55,881 - And what is going on Mr. Tarr? 978 01:10:55,881 --> 01:10:56,715 - Black widow. 979 01:10:57,674 --> 01:10:59,884 - So Senator Hart was right after all. 980 01:10:59,885 --> 01:11:02,596 You are behind Black Widow. 981 01:11:02,596 --> 01:11:04,723 - What else did the charming senator tell you? 982 01:11:04,723 --> 01:11:07,058 - That you know who killed my friend Cloris. 983 01:11:07,058 --> 01:11:09,977 - Mm-hmm, and that I go around killing my own people, 984 01:11:09,978 --> 01:11:11,938 that I set myself up to be assassinated 985 01:11:11,938 --> 01:11:12,772 at the airport? 986 01:11:12,773 --> 01:11:14,191 Come on, does that make sense to you? 987 01:11:14,191 --> 01:11:16,359 That Hart's a clever son of a... 988 01:11:16,359 --> 01:11:17,234 You know, he's got everybody 989 01:11:17,235 --> 01:11:18,903 believing in that unity scam of his, 990 01:11:18,904 --> 01:11:22,657 when in reality, it's just a front, a power grab. 991 01:11:22,657 --> 01:11:25,201 I think that Black Widow is a code name for it. 992 01:11:28,455 --> 01:11:29,539 - David Lee hart, huh? 993 01:11:32,250 --> 01:11:33,834 Rena said you could be trusted. 994 01:11:33,835 --> 01:11:34,836 That's why I'm here. 995 01:11:36,129 --> 01:11:38,005 - This is all a little confusing, you know. 996 01:11:38,006 --> 01:11:39,549 - Well I've got to know the when, the what, 997 01:11:39,549 --> 01:11:41,551 the way of Hart's timetable. 998 01:11:41,551 --> 01:11:42,760 All she was able to find out 999 01:11:42,761 --> 01:11:45,430 was that it had something to do with St. Valentine's Day. 1000 01:11:45,430 --> 01:11:46,931 Well that's the day after tomorrow. 1001 01:11:46,932 --> 01:11:49,142 Right, but the question is, will you help me? 1002 01:11:49,142 --> 01:11:50,017 Why would I? 1003 01:11:50,018 --> 01:11:51,602 Because I've asked you. 1004 01:11:51,603 --> 01:11:53,980 - You're quite sure of yourself, aren't you? 1005 01:11:55,315 --> 01:11:57,734 Are all black millionaires like that? 1006 01:11:57,734 --> 01:11:59,026 - Probably. 1007 01:11:59,027 --> 01:12:00,111 It goes with the job. 1008 01:12:01,696 --> 01:12:02,780 - Some job. 1009 01:12:02,781 --> 01:12:04,073 I can't say I dislike it. 1010 01:12:04,074 --> 01:12:04,908 Coming from the ghetto 1011 01:12:04,908 --> 01:12:07,118 all the way to the top was quite a trip. 1012 01:12:07,118 --> 01:12:08,244 But I'm curious about you. 1013 01:12:08,245 --> 01:12:09,246 There are things I'd like to know. 1014 01:12:09,246 --> 01:12:10,747 - Like what? 1015 01:12:10,747 --> 01:12:13,040 Like who is Friday Foster? 1016 01:12:13,041 --> 01:12:13,958 Where's she going? 1017 01:12:15,585 --> 01:12:16,544 - Who am I? 1018 01:12:16,545 --> 01:12:18,255 Well that's a funny question. 1019 01:12:18,255 --> 01:12:20,131 Well, first, I'm a woman. 1020 01:12:21,633 --> 01:12:24,052 Second, I am a photographer 1021 01:12:24,052 --> 01:12:26,554 and a big sister to a little brother, 1022 01:12:26,555 --> 01:12:28,890 who's really a 40-year-old man. 1023 01:12:32,394 --> 01:12:36,856 And, um, I like cats and dogs and horses and men, 1024 01:12:36,857 --> 01:12:38,650 but not necessarily in that order. 1025 01:12:39,568 --> 01:12:41,486 I make my own decisions, 1026 01:12:42,612 --> 01:12:43,487 and I'm a Gemini. 1027 01:12:45,198 --> 01:12:46,240 - That it? 1028 01:12:46,241 --> 01:12:47,325 - Well, that's enough. 1029 01:12:48,827 --> 01:12:51,955 Well, as far as where I'm going, 1030 01:12:53,123 --> 01:12:54,833 do you mean now or in the future? 1031 01:12:57,002 --> 01:12:57,961 - Either way. 1032 01:12:57,961 --> 01:13:00,004 Well I see that I'm going to be 1033 01:13:00,005 --> 01:13:02,465 getting into something I did not expect. 1034 01:13:04,009 --> 01:13:05,802 What did you expect? 1035 01:13:05,802 --> 01:13:07,512 You know what I expected? 1036 01:13:07,512 --> 01:13:09,764 I expected you to be a rat, 1037 01:13:09,764 --> 01:13:11,015 but you're different. 1038 01:13:11,016 --> 01:13:13,601 - Baby, you forget I'm straight off the block. 1039 01:13:14,519 --> 01:13:17,063 I know that's what canceled my theory. 1040 01:13:17,063 --> 01:13:19,648 You treat a person like a person 1041 01:13:19,649 --> 01:13:20,775 and a woman like a woman. 1042 01:13:25,947 --> 01:13:30,447 - I try to treat a lady like a lady. 1043 01:13:32,287 --> 01:13:34,289 - Happy Valentine's Day. 1044 01:13:41,212 --> 01:13:42,588 You didn't phone. 1045 01:13:42,589 --> 01:13:43,756 You didn't write. 1046 01:13:43,757 --> 01:13:44,841 You didn't do nothing. 1047 01:13:46,259 --> 01:13:48,636 You know, you could have been dead for all I know? 1048 01:13:48,637 --> 01:13:50,263 Well, I wasn't, was I? 1049 01:13:54,351 --> 01:13:55,643 - You know, for two days, you're missing, 1050 01:13:55,644 --> 01:13:57,395 and the minute you're back, you drag me here. 1051 01:13:57,395 --> 01:14:00,106 Would you mind telling me why we're here? 1052 01:14:00,106 --> 01:14:01,524 - We are going to see the senator. 1053 01:14:01,524 --> 01:14:03,234 I want to ask him a few questions, 1054 01:14:03,234 --> 01:14:04,693 and I want some no-live answers. 1055 01:14:04,694 --> 01:14:05,528 - To what? 1056 01:14:05,528 --> 01:14:07,279 - To where are all the black leaders? 1057 01:14:07,280 --> 01:14:08,948 I have been calling them all over the place, 1058 01:14:08,949 --> 01:14:10,367 and no one seems to know where they are. 1059 01:14:10,367 --> 01:14:11,743 - How would the senator know? 1060 01:14:11,743 --> 01:14:13,995 - Now, would a pimp lose track of his stable? 1061 01:14:50,240 --> 01:14:52,784 - I understand you're asking for Senator Hart. 1062 01:14:52,784 --> 01:14:54,827 I'm his executive secretary. 1063 01:14:54,828 --> 01:14:57,455 - Would you tell him that Friday Foster is here to see him? 1064 01:14:57,455 --> 01:14:59,707 And I don't intend to be kept waiting. 1065 01:14:59,708 --> 01:15:03,586 - Well, you're gonna have to because he's not in, 1066 01:15:03,586 --> 01:15:05,629 and he won't be at all today. 1067 01:15:05,630 --> 01:15:09,133 - Could you call him on the phone? 1068 01:15:09,134 --> 01:15:10,343 - He didn't leave a number. 1069 01:15:10,343 --> 01:15:11,302 Sorry. 1070 01:15:11,302 --> 01:15:13,887 - What about Charles Foley? 1071 01:15:13,888 --> 01:15:15,472 - With the senator. 1072 01:15:15,473 --> 01:15:16,307 - Colt... 1073 01:15:17,183 --> 01:15:19,852 Colt, this has got to be the day for Black Widow. 1074 01:15:19,853 --> 01:15:20,687 - Hmm? 1075 01:15:20,687 --> 01:15:21,896 - On Valentine's day. 1076 01:15:21,896 --> 01:15:23,898 Now, doesn't that mean something to you? 1077 01:15:23,898 --> 01:15:24,732 - A massacre. 1078 01:15:26,192 --> 01:15:27,985 - Did he say anything about today? 1079 01:15:27,986 --> 01:15:28,820 Anything? 1080 01:15:28,820 --> 01:15:31,280 - Well, the only thing he said before he left 1081 01:15:31,281 --> 01:15:35,781 was that this was the day that the walls come tumbling down. 1082 01:15:38,496 --> 01:15:39,955 Don't make much sense to me. 1083 01:15:39,956 --> 01:15:41,248 - Nothing much would. 1084 01:15:58,683 --> 01:15:59,517 - I don't get it. 1085 01:15:59,517 --> 01:16:01,727 Does it mean anything to you? 1086 01:16:01,728 --> 01:16:03,980 - The walls come tumbling down. 1087 01:16:03,980 --> 01:16:05,982 - Joshua fit the battle of Jericho, huh? 1088 01:16:07,233 --> 01:16:11,654 Joshua fit the battle of Jericho, Jericho, Jericho 1089 01:16:11,654 --> 01:16:13,739 Joshua fit the battle of Jericho 1090 01:16:13,740 --> 01:16:16,159 And the walls come tumblin'' down 1091 01:16:16,159 --> 01:16:16,993 - That's it! 1092 01:16:16,993 --> 01:16:17,994 Jericho! 1093 01:16:17,994 --> 01:16:19,370 Don't you know what Jericho is? 1094 01:16:19,370 --> 01:16:20,704 - Sweetheart, I'm a Sunday-school dropout. 1095 01:16:20,705 --> 01:16:21,539 I don't know what you're- 1096 01:16:21,539 --> 01:16:23,082 - That's Reverend Noble Franklin's place. 1097 01:16:23,083 --> 01:16:25,502 He invited me there, Dirty old man. 1098 01:16:25,502 --> 01:16:26,336 - Yeah, well, so what? 1099 01:16:26,336 --> 01:16:28,880 - So the name of the place is Jericho! 1100 01:16:28,880 --> 01:16:29,922 That makes sense! 1101 01:16:29,923 --> 01:16:30,840 - It does, huh? 1102 01:16:30,840 --> 01:16:32,508 - That's where the Black Widow starts. 1103 01:16:32,509 --> 01:16:33,718 - What are you talking about? 1104 01:16:33,718 --> 01:16:34,844 - Jericho! 1105 01:16:34,844 --> 01:16:35,719 Jericho! 1106 01:16:42,393 --> 01:16:43,644 What's the matter, huh? 1107 01:16:43,645 --> 01:16:45,980 - We've got company, and not the friendly kind. 1108 01:16:45,980 --> 01:16:48,107 - Yeah, I see the ugly and the uglier. 1109 01:16:48,108 --> 01:16:48,983 Well let's go out back. 1110 01:16:48,983 --> 01:16:50,317 - No, wait a minute, wait a minute. 1111 01:16:50,318 --> 01:16:51,152 They don't know me. 1112 01:16:51,152 --> 01:16:53,904 I'll go down there and give them the old fast shuffle. 1113 01:16:53,905 --> 01:16:56,032 You go back out and get on the horn with Blake Tarr. 1114 01:16:56,032 --> 01:16:56,866 Can you dig it? 1115 01:16:56,866 --> 01:16:57,700 - Yeah, I can dig it. 1116 01:17:03,164 --> 01:17:05,791 Are you sure he didn't leave a message? 1117 01:17:05,792 --> 01:17:07,877 No, he can't call me back. 1118 01:17:07,877 --> 01:17:09,503 I'll try again later, OK? 1119 01:17:32,652 --> 01:17:35,363 - Hey, hey, brothers, what's going on? 1120 01:17:35,363 --> 01:17:36,822 - Hold it, blood. 1121 01:17:36,823 --> 01:17:37,949 Where is Sapphire? 1122 01:17:37,949 --> 01:17:38,866 - Say what? 1123 01:17:52,213 --> 01:17:53,631 Oh! 1124 01:17:56,426 --> 01:17:57,802 - Colt, come on! 1125 01:17:57,802 --> 01:17:58,803 We got to do it alone. 1126 01:17:58,803 --> 01:17:59,637 Follow me. 1127 01:18:33,463 --> 01:18:35,214 - Let's pull it together, fellas. 1128 01:18:45,642 --> 01:18:46,476 - Colt? 1129 01:18:46,476 --> 01:18:47,894 Where's Friday? 1130 01:18:47,894 --> 01:18:49,687 - Hey man, how you going to ride in here, 1131 01:18:49,687 --> 01:18:50,729 screeching and blowing your horn, 1132 01:18:50,730 --> 01:18:52,022 Scare the life out of me like that? 1133 01:18:52,023 --> 01:18:53,315 I was fixing my car, man, 1134 01:18:53,316 --> 01:18:54,525 and you come roaring in here 1135 01:18:54,525 --> 01:18:55,692 with your bad boys in the front 1136 01:18:55,693 --> 01:18:56,610 and scare the life out of me. 1137 01:18:56,611 --> 01:18:57,737 Man, who are you? 1138 01:18:57,737 --> 01:18:58,571 - Blake Tarr. 1139 01:18:58,571 --> 01:19:00,072 Now, come on, get in the car, quick! 1140 01:19:00,073 --> 01:19:01,741 - Where we going? - To the airport. 1141 01:19:01,741 --> 01:19:02,575 Come on! 1142 01:19:02,575 --> 01:19:04,410 - Hey, man, if that broad gets in any kind of trouble, 1143 01:19:04,410 --> 01:19:06,120 I'll deal with you myself, hear me? 1144 01:19:06,120 --> 01:19:07,955 First Rena got killed and then Malotte, 1145 01:19:07,956 --> 01:19:09,499 and then you come up with this bullshit about 1146 01:19:09,499 --> 01:19:10,333 we going to the airport. 1147 01:19:10,333 --> 01:19:11,584 Let me tell you one goddamn thing, 1148 01:19:54,544 --> 01:19:55,670 - What are you doing here? 1149 01:19:55,670 --> 01:19:57,213 - I'm delivering the milk. 1150 01:20:02,510 --> 01:20:03,511 - Hold your fire! 1151 01:20:04,554 --> 01:20:05,846 All right, let's move it. 1152 01:20:25,825 --> 01:20:26,659 - Noble! 1153 01:20:26,659 --> 01:20:27,493 Noble! 1154 01:20:29,245 --> 01:20:30,079 Noble! 1155 01:20:31,039 --> 01:20:32,373 Noble, it's Friday Foster! 1156 01:20:32,373 --> 01:20:33,207 Open up! 1157 01:20:33,207 --> 01:20:34,625 Quick! 1158 01:20:34,625 --> 01:20:35,542 Noble! 1159 01:20:35,543 --> 01:20:36,377 Noble! 1160 01:20:37,795 --> 01:20:39,338 Noble! 1161 01:20:39,339 --> 01:20:40,173 Open up! 1162 01:20:41,924 --> 01:20:43,175 Where's Noble Franklin? 1163 01:20:43,176 --> 01:20:44,677 I've got to see him. 1164 01:20:44,677 --> 01:20:45,886 Noble Franklin! 1165 01:20:45,887 --> 01:20:47,305 - What's all the commotion? 1166 01:20:47,305 --> 01:20:48,139 - There's an army outside 1167 01:20:48,139 --> 01:20:50,057 with enough guns to start World War III! 1168 01:20:50,058 --> 01:20:52,143 - What? - He said the walls of Jericho 1169 01:20:52,143 --> 01:20:53,769 were to come tumbling down today, 1170 01:20:53,770 --> 01:20:55,813 but I didn't know he meant to shoot them down! 1171 01:20:55,813 --> 01:20:56,772 - Who? 1172 01:20:56,773 --> 01:20:59,650 - Our great leader senator David Lee Hart. 1173 01:20:59,650 --> 01:21:02,069 He's the one behind Black Widow, and he's- 1174 01:21:02,070 --> 01:21:03,571 - Are you out of your mind? 1175 01:21:05,907 --> 01:21:07,116 - What are you doing here? 1176 01:21:07,116 --> 01:21:09,326 What would I be doing here? 1177 01:21:09,327 --> 01:21:10,453 - He's our leader. 1178 01:21:10,453 --> 01:21:13,622 The whole unity concept is his. 1179 01:21:13,623 --> 01:21:14,999 - But the walls of- 1180 01:21:14,999 --> 01:21:18,252 The walls of prejudice, of discrimination, 1181 01:21:18,252 --> 01:21:20,087 of misunderstanding and hate. 1182 01:21:21,672 --> 01:21:24,216 Every important black leader in the country 1183 01:21:24,217 --> 01:21:26,093 is here today. 1184 01:21:26,094 --> 01:21:30,556 We're acting together, as one for the first time. 1185 01:21:30,556 --> 01:21:32,391 - But if you're not behind Black Widow 1186 01:21:32,392 --> 01:21:34,227 and Blake Tarr isn't behind Black Widow, 1187 01:21:34,227 --> 01:21:36,312 then whose army is that? 1188 01:21:36,312 --> 01:21:37,229 - What army? 1189 01:21:51,327 --> 01:21:52,453 - Lord, why me? 1190 01:21:55,164 --> 01:21:57,332 - Come on. - Shotguns are for skeet. 1191 01:21:57,333 --> 01:21:59,209 At best, they may buy us a little time. 1192 01:22:00,920 --> 01:22:02,171 - Time for what? 1193 01:22:03,423 --> 01:22:06,384 - David, does this make any sense to you? 1194 01:22:06,384 --> 01:22:09,261 - Suppose you wanted to destroy black power. 1195 01:22:09,262 --> 01:22:11,055 What other way than to get all of our leaders 1196 01:22:11,055 --> 01:22:13,432 together in one place and wipe them out? 1197 01:22:14,308 --> 01:22:17,311 - But I saw blacks with the whites, I saw 'em. 1198 01:22:17,311 --> 01:22:19,938 - Hell, some niggers will do anything for a dollar. 1199 01:22:32,410 --> 01:22:33,494 - David, look out! 1200 01:22:43,087 --> 01:22:45,255 David, are you all right? 1201 01:22:45,256 --> 01:22:46,715 Yeah. 1202 01:24:06,212 --> 01:24:10,341 I'll get him. 1203 01:25:08,899 --> 01:25:11,234 What you need is an education. 1204 01:25:16,282 --> 01:25:17,825 Two and two are four. 1205 01:25:20,536 --> 01:25:22,621 Four and four are eight. 1206 01:25:31,881 --> 01:25:33,465 See spot run. 1207 01:26:18,928 --> 01:26:21,430 - Oh, Blake! - Blake Tarr. 1208 01:26:21,430 --> 01:26:23,807 Man, what the hell is going on here? 1209 01:26:23,808 --> 01:26:26,227 So it's evident we were wrong about each other. 1210 01:26:26,227 --> 01:26:28,187 I was wrong about you, and you? 1211 01:26:28,187 --> 01:26:30,147 - Well, yeah, I was certainly wrong about you. 1212 01:26:30,147 --> 01:26:31,690 I figured that you were behind Black Widow 1213 01:26:31,691 --> 01:26:33,984 and that it was just a power grab. 1214 01:26:33,984 --> 01:26:35,026 - But then who the hell 1215 01:26:35,027 --> 01:26:36,570 is the devil behind all this? 1216 01:26:36,570 --> 01:26:37,988 - Friday, I've told you over and over, 1217 01:26:37,988 --> 01:26:39,739 I'm not a man of violence. 1218 01:26:39,740 --> 01:26:40,615 Right, Mr. Foley? 1219 01:26:41,992 --> 01:26:42,826 - Mr. Tarr, 1220 01:26:42,827 --> 01:26:46,247 I'm sorry my friends missed you at the airport, 1221 01:26:46,247 --> 01:26:48,832 but they were goddamn bungling fools! 1222 01:26:48,833 --> 01:26:52,878 - Oh, Mr. Foley, you're the bumbling fool. 1223 01:26:52,878 --> 01:26:54,170 You thought you could sucker David 1224 01:26:54,171 --> 01:26:55,881 into getting all these black leaders up here 1225 01:26:55,881 --> 01:26:57,757 to massacre every last one of them. 1226 01:26:57,758 --> 01:26:59,718 You couldn't lead anybody anywhere. 1227 01:26:59,719 --> 01:27:01,554 - You're such a fool, man. 1228 01:27:01,554 --> 01:27:03,514 - Mr. Foley, something you forgot, 1229 01:27:03,514 --> 01:27:06,934 that us folks can stick together when it is necessary. 1230 01:27:33,377 --> 01:27:35,253 - Hey, Fancy, what's happening? 1231 01:27:35,254 --> 01:27:38,423 - Hey, special delivery man is here! 1232 01:27:38,424 --> 01:27:41,510 Where is that fine sister of yours? 1233 01:27:41,510 --> 01:27:43,470 I want her to check this out. 1234 01:27:43,471 --> 01:27:46,515 Now, I got a dynamite Gucci purse 1235 01:27:46,515 --> 01:27:49,809 and some rocks from Tiffany's. 1236 01:27:49,810 --> 01:27:50,811 Now, get to that. 1237 01:27:50,811 --> 01:27:53,522 - Hey, that's real cool, man. 1238 01:27:53,522 --> 01:27:54,981 That's real cool. 1239 01:27:54,982 --> 01:27:57,526 I'll take it up to her right now. 1240 01:27:57,526 --> 01:27:58,693 - OK, well, you do that, little man, 1241 01:27:58,694 --> 01:28:00,862 'cause I'm going to lay right out here. 1242 01:28:06,285 --> 01:28:09,746 - Hey, Friday, look what Fancy sent for... 1243 01:28:11,332 --> 01:28:12,499 Wow! 1244 01:28:12,500 --> 01:28:15,711 - Seems like I have a few admirers, doesn't it? 1245 01:28:15,711 --> 01:28:17,212 - Wow! 1246 01:28:18,839 --> 01:28:20,549 Wow! 1247 01:28:21,842 --> 01:28:23,176 - The door's open. 1248 01:28:23,177 --> 01:28:25,220 What's all this? 1249 01:28:26,889 --> 01:28:29,725 - Oh, Colt, look at all this stuff! 1250 01:28:29,725 --> 01:28:31,810 Have you ever seen so many beautiful things? 1251 01:28:31,811 --> 01:28:32,728 - My god! 1252 01:28:33,604 --> 01:28:37,065 I brought you a little something, but, uh, 1253 01:28:37,066 --> 01:28:40,402 it's too little and too late. 1254 01:28:40,402 --> 01:28:42,070 - Oh, Colt. 1255 01:28:43,030 --> 01:28:44,489 Oh! 1256 01:28:44,490 --> 01:28:46,116 Oh, it's beautiful! 1257 01:28:46,116 --> 01:28:47,242 - It's cheap! 1258 01:28:49,411 --> 01:28:51,704 - You know, between Senator Hart and Blake Tarr, 1259 01:28:51,705 --> 01:28:55,333 I feel like, uh, a lightweight. 1260 01:28:55,334 --> 01:28:56,918 - You should. 1261 01:28:56,919 --> 01:28:58,629 - I'm going to kill him. 1262 01:28:58,629 --> 01:29:02,382 - Oh, Colt, but when it comes down to it, 1263 01:29:02,383 --> 01:29:04,134 you're my main man. 1264 01:29:04,134 --> 01:29:05,176 - Shall we go? 1265 01:29:05,177 --> 01:29:06,136 - By all means. 1266 01:29:06,136 --> 01:29:08,596 - I got the chariot downstairs. 1267 01:29:08,597 --> 01:29:09,431 Dinner. 1268 01:29:09,431 --> 01:29:10,473 - Dancing, 1269 01:29:10,474 --> 01:29:11,349 - Flowers. 1270 01:29:11,350 --> 01:29:12,309 Moonlight. 1271 01:29:12,309 --> 01:29:13,184 - And, uh... 1272 01:29:15,437 --> 01:29:16,855 No kids. 1273 01:29:18,607 --> 01:29:20,275 Hey, Friday, whatcha doin', girl 1274 01:29:20,276 --> 01:29:24,071 Hey, whatcha doin', girl, whatcha doin' 1275 01:29:24,071 --> 01:29:25,781 Hey, Friday, whatcha doin', girl 1276 01:29:25,781 --> 01:29:27,324 Hey, whatcha doin', girl 1277 01:29:27,324 --> 01:29:29,284 Whatcha doin' 1278 01:29:29,285 --> 01:29:33,785 Friday, Friday, get it on 1279 01:29:34,582 --> 01:29:39,082 Friday, Friday, do it 1280 01:29:39,712 --> 01:29:41,797 I said do it 1281 01:29:41,797 --> 01:29:45,634 Come on girl, do it 1282 01:29:45,634 --> 01:29:47,636 Do it 87876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.