All language subtitles for Dirty.Hands.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,018 --> 00:01:26,086
-Putain d'enculé !
2
00:01:37,765 --> 00:01:39,667
Putain, tu...
3
00:01:39,767 --> 00:01:40,835
- HĂ© !
4
00:01:42,704 --> 00:01:43,638
HĂ© !
5
00:01:43,738 --> 00:01:46,674
Stop !
6
00:01:50,511 --> 00:01:51,779
Désolé, bébé.
7
00:01:51,879 --> 00:01:53,581
- Vous entrez ?
8
00:01:53,681 --> 00:01:55,083
Le dĂźner est sur la table.
9
00:01:55,182 --> 00:01:57,885
-Oui. On sera lĂ dans..,
cinq minutes.
10
00:02:02,790 --> 00:02:04,626
Qu'est-ce que j'ai fait ?
11
00:02:07,061 --> 00:02:09,530
-Bébé, je dois me préparer.
12
00:02:09,631 --> 00:02:11,733
Je dois préparer le petit
Richie,
13
00:02:11,833 --> 00:02:13,635
et vous deux devez
partir bientĂŽt, d'accord ?
14
00:02:13,735 --> 00:02:16,403
-Oui, bébé.
On sera juste lĂ .
15
00:02:16,504 --> 00:02:17,572
-D'accord.
16
00:02:19,373 --> 00:02:21,274
Oh, pour l'amour du ciel.
17
00:02:21,375 --> 00:02:23,343
Vous vous moquez de moi ?
18
00:02:25,046 --> 00:02:26,981
-Oh, parce qu'il a donné un coup de coude.
19
00:02:27,081 --> 00:02:28,448
Donc, je vais bien.
20
00:02:28,549 --> 00:02:30,585
C'est juste que j'ai trébuché...
J'ai trébuché... j'ai trébuché en arriÚre et...
21
00:02:31,619 --> 00:02:34,154
Wow, elle te déteste vraiment.
22
00:02:38,158 --> 00:02:40,494
-Et maintenant ? Et maintenant ?
23
00:02:42,697 --> 00:02:43,497
Tu veux aller manger ?
24
00:02:43,598 --> 00:02:45,165
Vous, hein ?
25
00:02:45,265 --> 00:02:47,035
Je vais foutre en l'air votre
26
00:05:00,935 --> 00:05:02,670
Dal, c'est moi.
27
00:05:02,770 --> 00:05:03,871
- Entrez.
28
00:05:05,006 --> 00:05:06,007
Prenez place.
29
00:05:07,041 --> 00:05:08,441
- Comment ça va, Dal ?
30
00:05:08,543 --> 00:05:09,877
- TrĂšs bien.
31
00:05:09,977 --> 00:05:12,647
- Tu as une autre cigarette ?
J'ai laissé la mienne dans la voiture.
32
00:05:12,747 --> 00:05:14,081
- Non.
33
00:05:14,182 --> 00:05:16,250
-Désolé, nous sommes un peu en retard,
Dal.
34
00:05:16,349 --> 00:05:18,953
- Oui.
Je m'en doutais.
35
00:05:24,926 --> 00:05:29,263
- Hey, tu es
presque propre, au fait.
36
00:05:29,362 --> 00:05:31,766
Il en reste environ quatre.
37
00:05:32,834 --> 00:05:33,935
Pas mal.
38
00:05:38,039 --> 00:05:39,073
Il est donc tard.
39
00:05:40,274 --> 00:05:41,843
Vous vous ĂȘtes reposĂ© ?
40
00:05:41,943 --> 00:05:43,343
-Non, ça va.
Tu vois ce que je veux dire ?
41
00:05:43,443 --> 00:05:45,213
Je suis un... Je suis un oiseau de nuit, donc...
42
00:05:48,348 --> 00:05:50,918
-Nous allons prendre un café
en chemin.
43
00:05:51,018 --> 00:05:52,186
-Vous connaissez donc la région ?
44
00:05:52,286 --> 00:05:53,721
-Pas vraiment,
mais mon frĂšre le fait.
45
00:05:53,821 --> 00:05:57,225
Il, euh, vivait lĂ -bas
pendant un petit moment.
46
00:05:57,325 --> 00:05:58,491
Vous avez vécu là -bas ?
47
00:05:58,593 --> 00:06:00,094
-Oui, ce n'était pas mal.
48
00:06:00,194 --> 00:06:01,128
Loyer bon marché.
49
00:06:01,229 --> 00:06:03,030
J'ai traversé une période difficile.
50
00:06:03,130 --> 00:06:04,632
- Vous connaissez le bar ?
51
00:06:04,732 --> 00:06:07,235
-Oh, mon Dieu, oui.
TrĂšs bien.
52
00:06:08,803 --> 00:06:10,004
Un peu trop bien.
53
00:06:13,975 --> 00:06:15,910
-Oui, je ne sais pas
Ă ce sujet, Richie.
54
00:06:16,010 --> 00:06:18,679
-Dal, c'est cool.
Fais-moi confiance.
55
00:06:18,779 --> 00:06:21,381
-Ouais, écoutez, je préférerais
que tu prennes un des autres gars
56
00:06:21,481 --> 00:06:22,683
avec vous sur ce point, d'accord ?
57
00:06:22,783 --> 00:06:24,218
Parce que j'ai beaucoup
d'argent lĂ -dedans,
58
00:06:24,318 --> 00:06:25,887
et, euh, je suis un peu sur les nerfs.
59
00:06:25,987 --> 00:06:27,989
- Vous n'avez rien
à s'inquiéter.
60
00:06:28,089 --> 00:06:29,590
Je vais... je vais m'en occuper.
61
00:06:29,690 --> 00:06:31,058
-Je sais que tu vas t'en sortir,
62
00:06:31,158 --> 00:06:33,527
mais celui-lĂ , il n'est pas
le plus fiable, vous savez ?
63
00:06:33,628 --> 00:06:35,263
Et, euh, il me rend nerveuse.
64
00:06:35,363 --> 00:06:37,698
-Dal, nous avons parlé.
65
00:06:39,300 --> 00:06:40,501
Il est prĂȘt Ă partir.
66
00:06:40,601 --> 00:06:42,503
-Je suis... je suis juste lĂ .
-Oui, vous ĂȘtes juste lĂ
67
00:06:42,603 --> 00:06:43,905
parce que votre frĂšre
s'est porté garant pour vous.
68
00:06:44,005 --> 00:06:44,939
C'est la seule raison.
69
00:06:45,039 --> 00:06:47,842
- Si vous ĂȘtes toujours contrariĂ©
Ă propos du camion,
70
00:06:47,942 --> 00:06:52,680
Je te l'ai dit un million de fois,
les freins étaient spongieux, Dal.
71
00:06:52,780 --> 00:06:54,215
La chose a été tirée
vers la droite.
72
00:06:54,315 --> 00:06:55,249
L'alignement était tout à fait erroné...
73
00:06:55,349 --> 00:06:58,451
-Vous l'avez conduit dans
un Burger King.
74
00:06:58,552 --> 00:07:00,121
-Parce que je n'ai pas pu l'arrĂȘter,
Dal.
75
00:07:00,221 --> 00:07:01,856
-Ce n'était pas les putains de freins,
d'accord ?
76
00:07:01,956 --> 00:07:02,957
Vous étiez ivre.
77
00:07:03,057 --> 00:07:06,794
Vous avez pris un de mes camions
sans ma permission.
78
00:07:06,894 --> 00:07:08,329
-D'accord.
79
00:07:08,428 --> 00:07:09,964
-Mais les freins sont toujours aussi mauvais.
-Ne faites pas de bruit.
80
00:07:10,064 --> 00:07:11,498
-J'ai essayé de l'orienter dans cette direction.
Je l'oriente dans cette direction.
81
00:07:11,599 --> 00:07:12,700
-ArrĂȘter de parler.
-Les freins étaient encore spongieux.
82
00:07:12,800 --> 00:07:13,601
Je ne sais pas ce que vous
ce que tu veux que je te dise.
83
00:07:13,701 --> 00:07:14,602
Fermez-lui la gueule.
84
00:07:14,702 --> 00:07:17,470
-Danny, ferme ta gueule !
85
00:07:22,176 --> 00:07:24,211
-Hey, slugger.
Comment ça va ?
86
00:07:24,312 --> 00:07:26,180
- Bien, Willy.
87
00:07:26,280 --> 00:07:28,983
C'est, euh,
mon frĂšre Danny.
88
00:07:30,885 --> 00:07:31,819
-Cheveux frais.
89
00:07:33,287 --> 00:07:34,487
-Comment va cet enfant ?
90
00:07:34,588 --> 00:07:36,489
-Il devient grand.
91
00:07:36,590 --> 00:07:38,059
-Vous lui avez déjà mis les gants ?
92
00:07:38,159 --> 00:07:39,459
-Non.
93
00:07:41,329 --> 00:07:42,296
-J'allais rouler
avec toi ce soir,
94
00:07:42,396 --> 00:07:43,463
mais je suis en ligne.
95
00:07:43,564 --> 00:07:46,200
-Oui, nous le ferons,
Je m'en occupe.
96
00:07:46,300 --> 00:07:47,467
-Oui ?
97
00:07:48,769 --> 00:07:49,971
-Oui.
98
00:07:54,875 --> 00:07:57,044
-Deux Ă Rosemont.
Je reviendrai bientĂŽt.
99
00:07:57,144 --> 00:07:58,546
Oui, c'est cool.
100
00:07:58,646 --> 00:08:00,014
-Fermez cette porte
pour moi, voulez-vous ?
101
00:08:00,114 --> 00:08:01,048
-Oui.
102
00:08:03,483 --> 00:08:05,019
Comment se lave-t-il les cheveux ?
103
00:08:06,287 --> 00:08:07,555
Hein ?
104
00:08:07,655 --> 00:08:09,256
-Non, tu n'étais pas censé
ĂȘtre ici ce soir, d'accord ?
105
00:08:09,357 --> 00:08:10,925
Il l'était.
106
00:08:11,025 --> 00:08:14,362
Vous, euh,
tu fais des choses insignifiantes pour moi
107
00:08:14,462 --> 00:08:17,098
parce que vous ĂȘtes une personne subalterne.
108
00:08:17,198 --> 00:08:18,666
Vous savez ce que cela signifie ?
109
00:08:18,766 --> 00:08:20,968
-Je ne crois pas que j'aime ça,
110
00:08:21,068 --> 00:08:22,436
mais oui, je sais ce que
ce que ça veut dire. Je sais ce que ça veut dire.
111
00:08:22,536 --> 00:08:23,637
-Je n'en ai rien Ă foutre
que ça te plaise ou non.
112
00:08:23,738 --> 00:08:25,006
- Dal...
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
113
00:08:25,106 --> 00:08:26,741
-Dal...
-Attendez.
114
00:08:27,908 --> 00:08:28,976
Qu'est-ce que cela signifie ?
115
00:08:29,076 --> 00:08:30,144
-Qu'est-ce que cela signifie ?
116
00:08:30,244 --> 00:08:31,879
-Les petits boulots.
Qu'est-ce que cela signifie ?
117
00:08:31,979 --> 00:08:34,081
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Putain de...
118
00:08:39,887 --> 00:08:41,355
Cela veut dire ce que cela veut dire, Dal.
119
00:08:41,455 --> 00:08:42,490
Je ne sais pas
ce que vous voulez dire.
120
00:08:42,590 --> 00:08:43,758
Qu'est-ce que je suis ?
un thésaurus ou quelque chose comme ça ?
121
00:08:43,858 --> 00:08:44,992
-Vous savez quoi ?
Foutez le camp d'ici.
122
00:08:45,092 --> 00:08:47,161
Je... Je... Je...
Je vais annuler tout ça.
123
00:08:47,261 --> 00:08:48,729
Tu ne prends pas
ce putain de gars.
124
00:08:48,829 --> 00:08:50,264
Dal, détends-toi.
125
00:08:50,364 --> 00:08:52,133
Tout va bien se passer
tout va bien se passer.
126
00:08:52,233 --> 00:08:54,535
Juste...
127
00:08:54,635 --> 00:08:56,003
Laissez-moi faire, d'accord ?
128
00:08:56,103 --> 00:08:57,705
Je te promets de t'appeler
dĂšs que ce sera fait.
129
00:08:57,805 --> 00:08:59,206
Tu seras heureux.
130
00:08:59,306 --> 00:09:00,274
Concluez l'accord.
131
00:09:00,374 --> 00:09:02,176
C'est une putain de bonne affaire.
132
00:09:16,690 --> 00:09:18,225
Vous vous souvenez de ce type ?
133
00:09:18,325 --> 00:09:21,062
Hein ?
134
00:09:22,096 --> 00:09:23,197
Woo.
135
00:09:24,165 --> 00:09:26,600
Dirty Richie Denton ...
136
00:09:27,601 --> 00:09:29,003
- Hein ?
137
00:09:29,103 --> 00:09:31,038
-Oui.
138
00:09:31,138 --> 00:09:33,841
-Ce type, il avait l'habitude
de piétiner les gens, putain
139
00:09:33,941 --> 00:09:35,276
dans la tĂȘte.
140
00:09:35,376 --> 00:09:36,877
Vous vous souvenez de ce jour-lĂ ?
141
00:09:36,977 --> 00:09:38,679
Putain, oui.
142
00:09:38,779 --> 00:09:40,481
-Tu as écrasé ce type
tu t'en souviens ?
143
00:09:40,581 --> 00:09:42,249
Et puis celui qui l'a précédé
avant lui aussi.
144
00:09:42,349 --> 00:09:43,717
Maintenant, ils sont tous les deux des brocolis.
145
00:09:46,587 --> 00:09:48,389
- Bon sang, Richie.
146
00:09:48,489 --> 00:09:50,591
Tu as le putain de diable
en vous.
147
00:09:53,160 --> 00:09:54,895
D'accord.
148
00:09:56,464 --> 00:09:58,466
D'accord, allez-y.
149
00:09:58,567 --> 00:10:00,000
Hé, écoutez.
150
00:10:01,302 --> 00:10:06,040
Tu, euh, tu veux une fellation
de Kimmy, la nouvelle fille ?
151
00:10:06,140 --> 00:10:07,576
Elle est trÚs douée.
152
00:10:07,675 --> 00:10:09,310
-Je le ferais, oui.
153
00:10:09,410 --> 00:10:13,080
-Non, Dal,
nous allons bien.
154
00:10:13,180 --> 00:10:13,948
- TrĂšs bien.
155
00:10:14,048 --> 00:10:17,451
Faites-moi savoir
quand tout sera terminé.
156
00:10:17,552 --> 00:10:18,919
-DĂšs que c'est fait.
157
00:10:20,555 --> 00:10:22,890
-Faites attention.
Attention.
158
00:10:28,696 --> 00:10:30,231
Oh, putain.
159
00:10:35,703 --> 00:10:40,207
-Tout ce que je sais, c'est que...
Je l'ai probablement fait,
160
00:10:41,576 --> 00:10:43,010
J'en avais probablement plus,
161
00:10:43,110 --> 00:10:45,880
disons simplement
coups vicieux par an.
162
00:10:45,980 --> 00:10:46,647
-Eh bien, oui.
163
00:10:46,747 --> 00:10:48,048
-Parce que les
Je viens d'expliquer
164
00:10:48,149 --> 00:10:53,555
et puis, mais les miens ne l'étaient pas,
hum, pour une raison.
165
00:10:53,654 --> 00:10:55,256
Il m'a juste baisée
parce qu'il en avait envie.
166
00:10:55,356 --> 00:10:56,558
-Danny, l'enfoiré.
167
00:10:56,657 --> 00:10:58,092
-Il m'a baisé sans raison ?
-Non.
168
00:10:58,192 --> 00:10:59,960
Il t'a baisé
parce que tu es un connard.
169
00:11:00,060 --> 00:11:01,563
-Tu es toujours un connard.
-Ăa n'a pas d'importance.
170
00:11:01,662 --> 00:11:02,930
Il m'a quand mĂȘme baisĂ©
sans raison.
171
00:11:03,030 --> 00:11:05,900
Tais-toi. Tu t'es...
tu t'es fait botter le cul, putain
172
00:11:06,000 --> 00:11:08,035
parce que tu le méritais
Ă chaque fois.
173
00:11:08,135 --> 00:11:09,538
Vous souvenez-vous...
174
00:11:09,638 --> 00:11:11,105
Eh bien, oui,
175
00:11:11,205 --> 00:11:12,473
mais tu te souviens de l'entaille
que j'avais dans la tĂȘte cette fois-lĂ
176
00:11:12,574 --> 00:11:14,842
quand j'avais quoi,
sept ou huit ans ?
177
00:11:14,942 --> 00:11:16,343
J'étais en deuxiÚme année.
178
00:11:16,443 --> 00:11:18,145
-Non.
179
00:11:18,245 --> 00:11:19,813
-C'était vraiment énorme.
180
00:11:19,914 --> 00:11:21,616
-C'était comme d'ici à ici.
-C'est ce que je dis.
181
00:11:21,715 --> 00:11:22,783
Tu l'as probablement
mérité.
182
00:11:22,883 --> 00:11:23,918
-Je l'ai fait sans aucun doute,
183
00:11:24,018 --> 00:11:25,819
mais cela fait tout de mĂȘme trois
en une seule année.
184
00:11:25,920 --> 00:11:27,221
Vous n'ĂȘtes mĂȘme pas
vous ne vous en approchez mĂȘme pas.
185
00:11:27,321 --> 00:11:29,223
-Allez, ce n'est pas comme si
j'étais en train de compter,
186
00:11:29,323 --> 00:11:30,824
mais si vous voulez parler
de l'aspirateur...
187
00:11:30,925 --> 00:11:33,528
vous voulez parler
de ce putain d'aspirateur ?
188
00:11:36,997 --> 00:11:39,900
- D'accord. Celui-lĂ ...
189
00:11:40,000 --> 00:11:41,636
c'était, c'était difficile
Ă oublier.
190
00:11:41,735 --> 00:11:42,836
Va te faire foutre,
c'était difficile à oublier.
191
00:11:42,937 --> 00:11:44,573
-Il était toujours branché.
192
00:11:44,673 --> 00:11:45,940
Je sais.
193
00:11:46,040 --> 00:11:48,375
Cette merde était aussi putain de lourde,
ceux de la vieille école.
194
00:11:48,475 --> 00:11:49,810
Il était trÚs lourd.
195
00:11:49,910 --> 00:11:51,546
-Il te piétinait comme...
196
00:11:51,646 --> 00:11:53,047
il essayait d'éteindre
d'éteindre un incendie.
197
00:11:53,147 --> 00:11:56,717
-Je pense que mes meilleurs
moments de mon enfance
198
00:11:56,817 --> 00:11:59,386
c'était de regarder papa te battre
te battre Ă mort.
199
00:12:01,288 --> 00:12:05,025
- Moi aussi.
200
00:12:08,862 --> 00:12:10,064
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
Qu'est-ce que c'est ?
201
00:12:10,164 --> 00:12:12,701
-Je t'ai dit de faire le plein avant.
de faire le plein avant.
202
00:12:12,800 --> 00:12:14,868
-Ouais, cette merde a augmenté
20 cents, Richie,
203
00:12:14,969 --> 00:12:16,605
et tu as toujours
un putain de gallon lĂ -dedans.
204
00:12:16,705 --> 00:12:18,005
-Nous fonctionnons Ă l'huile de coude.
205
00:12:18,105 --> 00:12:19,940
Je te donne dix dollars,
qu'est-ce que tu as fait avec, putain,
206
00:12:20,040 --> 00:12:22,577
tu l'achĂštes...
vous, vous l'avez dépensé pour ça ?
207
00:12:22,677 --> 00:12:23,811
-Oui.
208
00:12:27,549 --> 00:12:28,849
Vous en avez assez.
209
00:12:33,887 --> 00:12:36,423
J'en ai ras-le-bol
de cette merde.
210
00:12:36,524 --> 00:12:37,992
-Oui, moi aussi.
211
00:12:38,092 --> 00:12:40,194
-Les putains de gens avec qui je dois traiter
avec qui je dois traiter, les putains d'heures
212
00:12:40,294 --> 00:12:41,328
Il faut que je m'y mette, putain.
213
00:12:41,428 --> 00:12:42,363
C'est ce que je me dis, putain,
214
00:12:42,463 --> 00:12:44,898
"Richie, putain, concentre-toi
concentre-toi sur le moment présent.
215
00:12:44,999 --> 00:12:46,233
"Quoi qu'il en soit, Richie,
216
00:12:46,333 --> 00:12:50,237
concentre-toi, putain, sur
sur ce putain de moment".
217
00:12:50,337 --> 00:12:53,240
Qu'est-ce que cela veut dire ?
se concentrer sur le présent ?
218
00:12:53,340 --> 00:12:54,643
-Ăa n'a aucun sens.
-Eh bien...
219
00:12:54,743 --> 00:12:56,844
Eh bien, cela veut dire ce que cela veut dire,
220
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
parce que comme toi,
vous ne vous concentrez pas.
221
00:12:59,547 --> 00:13:02,149
Vous ĂȘtes partout
le putain d'endroit.
222
00:13:02,249 --> 00:13:04,084
C'est ça ? Tu es en train de sauter
d'ici Ă lĂ .
223
00:13:04,184 --> 00:13:05,853
-Tu es comme un putain de...
-Je suis comme un lapin.
224
00:13:05,953 --> 00:13:08,188
-Oui. Et c'est simple.
225
00:13:08,289 --> 00:13:11,158
Si tu t'es contenté de t'installer,
fait le boulot, devinez quoi ?
226
00:13:11,258 --> 00:13:13,027
Le salaire, putain, s'améliore,
mais pas vous.
227
00:13:13,127 --> 00:13:15,396
Tu dois toujours courir, putain
avant de pouvoir marcher.
228
00:13:18,932 --> 00:13:21,835
-Ăa fait quoi, 15 ans que vous ĂȘtes avec Dally ?
pour vous maintenant avec Dally ?
229
00:13:21,935 --> 00:13:22,903
-Oui, c'est pareil. Oui.
230
00:13:23,003 --> 00:13:24,972
-Oui, quelque chose comme ça.
231
00:13:25,072 --> 00:13:27,141
Il t'a toujours fait
Ă faire cette merde ?
232
00:13:27,241 --> 00:13:30,044
-Oui, parce qu'il veut que ce soit
que ce soit fait dans les rĂšgles de l'art.
233
00:13:30,144 --> 00:13:32,012
-Quoi, je ne peux pas le faire correctement,
un putain de pick-n-drop ? ?
234
00:13:32,112 --> 00:13:33,581
-Tu dois ĂȘtre lĂ ?
-Normalement, non,
235
00:13:33,682 --> 00:13:34,848
mais c'est beaucoup
beaucoup plus que d'habitude,
236
00:13:34,948 --> 00:13:37,418
alors je suis lĂ au cas oĂč.
237
00:13:37,519 --> 00:13:38,919
-Eh bien, combien ?
238
00:13:40,588 --> 00:13:41,822
-C'est beaucoup.
239
00:13:41,922 --> 00:13:42,990
Qu'est-ce qu'un lot ?
240
00:13:43,090 --> 00:13:44,258
Quoi, tu ne peux pas me le dire
ou tu ne veux pas me le dire ?
241
00:13:44,358 --> 00:13:45,727
Je veux dire, est-ce que tu te calmerais
la baise ?
242
00:13:45,826 --> 00:13:46,860
-C'est beaucoup, d'accord ?
-C'est combien ?
243
00:13:46,960 --> 00:13:49,129
C'est quoi ce putain de problĂšme ?
244
00:13:50,799 --> 00:13:53,200
-C'est 100 000, d'accord ?
245
00:13:54,669 --> 00:13:56,837
-100Gs ?
246
00:13:57,871 --> 00:14:00,174
-Ouais, juste obtenir - obtenir
de lui.
247
00:14:02,610 --> 00:14:04,779
Pourquoi déplace-t-il le coup ?
248
00:14:04,878 --> 00:14:06,313
-Deux cinquante.
249
00:14:09,350 --> 00:14:12,252
-Ăcoutez,
tout ce que vous avez Ă faire, c'est de vous concentrer.
250
00:14:12,353 --> 00:14:14,622
Vous connaissez tous ces
Fizarro, n'est-ce pas ?
251
00:14:14,723 --> 00:14:15,856
-Oui, je sais.
J'en ai rien Ă foutre.
252
00:14:15,956 --> 00:14:18,760
-Eh bien, vous feriez mieux de vous en préoccuper,
253
00:14:18,859 --> 00:14:21,061
parce que ce n'est pas
mon équipage préféré,
254
00:14:21,161 --> 00:14:22,831
et j'ai besoin que tu sois bien aiguisé.
255
00:14:22,930 --> 00:14:24,164
-Je suis vif.
256
00:14:24,264 --> 00:14:26,133
-Tu es Ă peu prĂšs aussi tranchant
qu'un putain de deux par quatre.
257
00:14:30,003 --> 00:14:32,507
- Vous en voulez un peu ?
258
00:14:38,613 --> 00:14:40,280
Allez, on y va !
259
00:14:43,752 --> 00:14:47,121
-sans faille, parce qu'on ne peut pas
baiser,
260
00:14:47,221 --> 00:14:49,223
parce que tu vas nous faire
nous faire pincer, putain.
261
00:14:52,126 --> 00:14:53,661
-Eh bien, ce n'est pas le cas.
262
00:14:53,762 --> 00:14:57,498
Je ne reviendrai jamais en arriĂšre, jamais,
alors ne t'inquiĂšte pas pour cette merde.
263
00:15:04,138 --> 00:15:06,273
Je pensais Ă lui hier.
Ă lui hier.
264
00:15:06,373 --> 00:15:07,709
-Qui ?
265
00:15:07,809 --> 00:15:08,777
-Papa.
266
00:15:08,877 --> 00:15:09,778
-Oui ?
267
00:15:09,878 --> 00:15:11,178
-Oui.
268
00:15:12,379 --> 00:15:14,783
J'étais en train de chier,
269
00:15:14,883 --> 00:15:16,984
et cela m'a fait penser Ă lui.
270
00:15:18,285 --> 00:15:21,623
-Je pense Ă lui chaque fois que je passe l'aspirateur
que je passe l'aspirateur dans mon appartement.
271
00:15:29,631 --> 00:15:33,934
TrĂšs bien, allons-y.
272
00:15:36,069 --> 00:15:38,873
-Vous avez dit que vous connaissiez ce type ?
273
00:15:38,972 --> 00:15:41,543
- Rod ? Oui.
Il est à cÎté de la plaque.
274
00:15:41,643 --> 00:15:45,279
- On y va.
Prends le sac dans le coffre.
275
00:15:47,214 --> 00:15:48,650
-Hein ?
276
00:15:48,750 --> 00:15:51,018
-Prends le putain de sac
dans le coffre.
277
00:15:51,118 --> 00:15:53,320
-Ouais, c'est pour ça que je suis là ,
pour tenir ce putain de sac.
278
00:15:53,420 --> 00:15:55,456
-Tu dois faire tout ce que je te dis de faire
ce que je te dis de faire,
279
00:15:55,557 --> 00:15:57,625
parce que je suis un point,
comme nous en avons parlé.
280
00:16:00,595 --> 00:16:03,997
Danny, c'est moi qui souligne.
281
00:16:04,097 --> 00:16:05,834
-Vous m'entendez ?
-Je t'ai entendu.
282
00:16:13,273 --> 00:16:16,878
Oh, mon Dieu.
283
00:16:16,977 --> 00:16:19,213
Tu dois nettoyer ton coffre,
riche.
284
00:16:34,562 --> 00:16:36,531
Pourquoi le portez-vous ainsi ?
285
00:16:37,998 --> 00:16:39,032
- C'est un sac Ă dos.
286
00:16:39,132 --> 00:16:40,234
- Non, ce n'est pas le cas.
287
00:16:41,201 --> 00:16:43,003
C'est vraiment stupide.
288
00:16:44,506 --> 00:16:45,673
Vous ĂȘtes cool ?
289
00:16:47,074 --> 00:16:48,375
- Oui, c'est vrai.
290
00:17:23,176 --> 00:17:24,812
Vous avez des as de poche, Joe.
291
00:17:24,913 --> 00:17:25,880
Vous avez une poche d'as.
292
00:17:25,980 --> 00:17:27,749
Ne le laisse pas t'emmerder.
293
00:17:27,849 --> 00:17:29,584
Oh, regardez ça.
294
00:17:29,684 --> 00:17:31,519
Le fils prodigue est de retour.
295
00:17:31,619 --> 00:17:33,487
-Je pensais que vous seriez
Ă Boca Raton maintenant.
296
00:17:33,588 --> 00:17:35,289
-Ah, j'aimerais bien.
297
00:17:35,389 --> 00:17:37,625
Ăa fait un moment,
espĂšce de sale con.
298
00:17:37,725 --> 00:17:38,660
Comment vont les choses ?
299
00:17:38,760 --> 00:17:40,294
-Bon. Bien. Vous ?
300
00:17:40,394 --> 00:17:41,428
-Vous savez, la bite fonctionne.
301
00:17:41,529 --> 00:17:43,598
C'est tout ce qui m'importe.
302
00:17:47,001 --> 00:17:49,469
Qui ĂȘtes-vous ?
303
00:17:49,571 --> 00:17:50,939
-Danny.
304
00:17:51,039 --> 00:17:52,941
-Danny ?
305
00:17:56,544 --> 00:17:57,612
-Oui.
306
00:17:57,712 --> 00:18:00,113
- Que se passe-t-il ici ?
307
00:18:00,213 --> 00:18:01,281
Qu'est-ce que vous... qu'est-ce que vous ĂȘtes ?
308
00:18:01,381 --> 00:18:02,650
Vous attendez le bus scolaire ?
309
00:18:08,756 --> 00:18:10,490
-Oh, hey, Richie.
310
00:18:10,592 --> 00:18:11,826
Vous connaissez cet enfant ?
311
00:18:14,028 --> 00:18:15,730
Non ?
312
00:18:15,830 --> 00:18:17,732
Vous avez mis son frĂšre
dans un fauteuil roulant il y a dix ans,
313
00:18:17,832 --> 00:18:18,967
tu es un putain de fou.
314
00:18:23,705 --> 00:18:24,739
Comment allez-vous ?
315
00:18:26,074 --> 00:18:26,975
-Vivre le rĂȘve.
316
00:18:27,075 --> 00:18:29,811
- Waouh... GĂȘnant.
317
00:18:32,981 --> 00:18:34,816
-Nous en avons donc un rapide ce soir,
Rod.
318
00:18:34,916 --> 00:18:36,050
Entrées et sorties.
319
00:18:36,149 --> 00:18:37,117
-Restez un peu.
Un verre.
320
00:18:37,217 --> 00:18:38,553
-Non, non.
Pas ce soir.
321
00:18:38,653 --> 00:18:39,654
-Je ne t'ai pas vu
depuis plus d'un an.
322
00:18:39,754 --> 00:18:40,722
Allez, viens.
323
00:18:40,822 --> 00:18:42,289
-La prochaine fois.
324
00:18:42,389 --> 00:18:45,893
-Pourquoi ?
Tu as un voyage de classe ?
325
00:18:47,929 --> 00:18:51,532
Tu dois aller au zoo ?
326
00:18:56,470 --> 00:18:58,906
-Donc la prochaine fois, nous allons
nous allons en renvoyer quelques-uns, c'est sûr.
327
00:18:59,007 --> 00:19:01,174
Vous ĂȘtes prĂȘts Ă partir ou quoi ?
328
00:19:01,274 --> 00:19:04,144
- C'était une bonne chose.
329
00:19:04,244 --> 00:19:05,245
C'est bon, c'est bon. C'est trĂšs bien.
330
00:19:05,345 --> 00:19:06,648
HĂ©, amenez-le ici.
331
00:19:15,089 --> 00:19:17,091
-Danny.
332
00:19:22,930 --> 00:19:24,899
-Oh, Richie.
333
00:19:24,999 --> 00:19:27,234
Qui est cette personne ?
334
00:19:27,334 --> 00:19:29,202
Qui ĂȘtes-vous ?
335
00:19:29,302 --> 00:19:30,772
Qui suis-je ?
-Oui.
336
00:19:30,872 --> 00:19:32,472
-Je suis Danny.
-Oui, je sais.
337
00:19:32,573 --> 00:19:35,175
Danny qui ?
338
00:19:35,275 --> 00:19:36,511
HĂ©.
339
00:19:37,712 --> 00:19:38,780
Danny qui ?
340
00:19:38,880 --> 00:19:40,548
-Je dois vraiment faire cette merde ?
-Faire quoi... quelle merde ?
341
00:19:40,648 --> 00:19:42,617
Quoi ? Je t'ai posé une question.
Qui est ce putain de... ?
342
00:19:42,717 --> 00:19:44,118
-Ouais, je me fous de savoir
de ton nom.
343
00:19:44,217 --> 00:19:45,185
Qu'est-ce que c'est que ce bordel
tu me demandes la mienne ?
344
00:19:45,285 --> 00:19:46,120
-Je n'aime pas les gars comme ça.
345
00:19:46,253 --> 00:19:47,421
Ils me rendent nerveux, putain.
346
00:19:47,522 --> 00:19:49,189
-Oui ? Je n'aime pas les gros dagos
qui parlent trop.
347
00:19:49,289 --> 00:19:50,257
Cette merde me rend nerveux.
348
00:19:50,357 --> 00:19:51,726
- C'est quoi ce bordel
c'est quoi ton problĂšme ?
349
00:19:51,826 --> 00:19:52,694
- sur ce coup-lĂ .
Nous avons un putain de problĂšme ici ?
350
00:19:52,794 --> 00:19:53,961
- avec eux.
351
00:19:54,062 --> 00:19:55,763
-Pourquoi tu mets toujours...
-Yo, yo, yo.
352
00:19:55,863 --> 00:19:56,964
-Vous avez un putain de problĂšme ?
353
00:19:57,065 --> 00:19:58,331
Yo. Qu'est-ce que tu cherches,
mon pote ?
354
00:19:58,432 --> 00:19:59,433
Tu veux jouer Ă ce jeu
avec moi ?
355
00:19:59,534 --> 00:20:01,169
-Je vais te foutre en l'air
et je vais te baiser.
356
00:20:01,268 --> 00:20:02,904
Calmez-vous, putain !
357
00:20:04,337 --> 00:20:06,373
-Yo, yo, yo, yo. Hé, hé.
-Reculez. Retournez-y.
358
00:20:06,473 --> 00:20:08,109
Calme-toi, espĂšce de maniaque.
359
00:20:08,208 --> 00:20:09,811
-Vous voyez ce que je veux dire ?
HĂ©, calmez-vous, putain.
360
00:20:09,911 --> 00:20:11,278
- Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu vas te foutre de ma gueule ? Hein ?
361
00:20:11,378 --> 00:20:12,680
Qu'est-ce que tu fais, putain ?
362
00:20:12,780 --> 00:20:15,016
Calmez-vous !
-Ne vous foutez pas de moi !
363
00:20:15,116 --> 00:20:16,216
- Whoa !
364
00:20:27,562 --> 00:20:29,630
- Ils allaient
nous faire, putain, mec ! Allons-y.
365
00:20:29,731 --> 00:20:32,299
Allez, on y va !
Richie !
366
00:20:51,251 --> 00:20:53,121
- Il faut y aller.
367
00:20:54,889 --> 00:20:56,423
- Tu dois te moquer de moi...
- Oh, allez, Rich.
368
00:20:56,524 --> 00:20:58,458
-Tu dois te foutre de ma gueule
se moquer de moi !
369
00:20:58,559 --> 00:21:01,028
- Ah, merde.
370
00:21:01,129 --> 00:21:03,197
juste un putain de...
371
00:21:03,296 --> 00:21:05,432
Rich, laisse-moi sortir !
372
00:21:05,533 --> 00:21:06,534
-Allez, allez !
373
00:21:10,204 --> 00:21:11,873
-Il parlera.
374
00:21:15,009 --> 00:21:16,677
- Danny ! Il y a des
des putains de gens lĂ -dedans.
375
00:21:18,411 --> 00:21:19,847
Nous devons l'éliminer.
376
00:21:21,883 --> 00:21:23,985
-Commence Ă courir.
-Je vais te tuer, putain.
377
00:21:24,085 --> 00:21:25,052
-Quoi ? Va te faire foutre.
378
00:21:25,153 --> 00:21:26,353
-Démarrage de la course.
379
00:22:01,088 --> 00:22:02,355
- Non.
380
00:22:03,825 --> 00:22:05,893
Danny ! Danny !
381
00:22:44,532 --> 00:22:47,101
Enculé.
EspÚce d'enculé !
382
00:22:51,772 --> 00:22:53,473
EspÚce d'enculé.
383
00:23:01,381 --> 00:23:05,086
- Salud. Dites, dites salud.
- Salud, salud, salud.
384
00:23:05,186 --> 00:23:06,220
-Salud, salud, salud.
385
00:23:06,320 --> 00:23:07,454
Je vous le dis, elle était là .
Elle aimait...
386
00:23:07,555 --> 00:23:08,723
Elle était là la derniÚre fois que
que je suis venu.
387
00:23:08,823 --> 00:23:10,758
-Euh, oui.
Je ne me souviens pas d'elle.
388
00:23:10,858 --> 00:23:13,828
-Elle avait les cheveux noirs.
Elle était un peu, euh...
389
00:23:13,928 --> 00:23:16,163
comme, quoi qu'il en soit, en regardant.
390
00:23:16,264 --> 00:23:17,932
Elle avait de gros bras.
C'était tellement bizarre.
391
00:23:18,032 --> 00:23:19,399
C'était une fille maigre,
mais elle avait de gros bras.
392
00:23:19,499 --> 00:23:21,135
Tu te souviens d'elle, Nico ?
393
00:23:21,235 --> 00:23:22,670
De gros bras, vous savez ?
Quoi qu'il en soit.
394
00:23:22,770 --> 00:23:25,773
Euh, ouais, gentille fille,
mais de toute façon,
395
00:23:25,873 --> 00:23:27,775
c'est là qu'elle a jeté ma merde
par la fenĂȘtre.
396
00:23:27,875 --> 00:23:29,476
Je suis allé le chercher,
et c'est là que je t'ai appelé,
397
00:23:29,577 --> 00:23:31,444
-Se souvenir ?
Comment pourrais-je oublier ?
398
00:23:31,545 --> 00:23:33,614
Huzzah ! ninja.
399
00:23:33,714 --> 00:23:35,216
ninja.
400
00:23:35,316 --> 00:23:36,384
-Danny, arrĂȘte.
401
00:23:36,483 --> 00:23:37,818
- ArrĂȘte, idiot.
402
00:23:37,919 --> 00:23:40,388
- Ne dites pas ça.
Tu as dit un gros mot.
403
00:23:40,521 --> 00:23:42,422
- Pour l'amour du ciel.
404
00:23:42,523 --> 00:23:43,991
Tu es trĂšs belle aujourd'hui.
405
00:23:44,091 --> 00:23:45,693
-Fermez votre gueule.
406
00:23:45,793 --> 00:23:47,762
-Comment se passe le travail ?
Tu vas y rester un certain temps ?
407
00:23:47,862 --> 00:23:49,363
- Vous savez quoi ?
J'ai une idée.
408
00:23:49,462 --> 00:23:52,566
Pourquoi ne vas-tu pas aux toilettes
comme un grand garçon
409
00:23:52,667 --> 00:23:56,003
et se laver pour qu'on puisse partir, hein ?
410
00:23:56,103 --> 00:23:57,305
- C'est une bonne idée.
411
00:23:57,405 --> 00:23:58,906
-C'est une excellente idée.
412
00:24:00,508 --> 00:24:03,077
Je m'inquiĂšte
Je m'inquiÚte déjà assez pour toi.
413
00:24:03,177 --> 00:24:06,213
Pourquoi, putain
vous l'emmenez ?
414
00:24:06,314 --> 00:24:07,548
-Si Dal dit que c'est bon,
415
00:24:07,648 --> 00:24:09,383
et au fait,
il me paie bien ce soir.
416
00:24:09,482 --> 00:24:10,418
- Je m'en fiche !
- TrĂšs bon,
417
00:24:10,518 --> 00:24:11,585
et c'est un travail Ă deux.
418
00:24:11,686 --> 00:24:12,853
Personne d'autre n'est disponible.
419
00:24:12,954 --> 00:24:16,424
Je veux dire, je ne veux pas
laisser de l'argent sur la table.
420
00:24:16,524 --> 00:24:17,792
- C'est juste...
- Encore une fois.
421
00:24:17,892 --> 00:24:19,427
- Vraiment ?
- Oui, c'est vrai.
422
00:24:19,527 --> 00:24:21,128
- Encore une fois.
423
00:24:21,228 --> 00:24:25,266
Sais-tu combien de fois
tu m'as dit ça, putain ?
424
00:24:25,366 --> 00:24:27,368
Je serai de retour avant 14h00.
425
00:24:27,467 --> 00:24:29,337
- Oh. Oh, d'accord.
426
00:24:29,437 --> 00:24:32,640
Bien sûr que oui, surtout
avec ce connard d'idiot.
427
00:24:32,740 --> 00:24:34,008
- Voulez-vous... ?
428
00:24:34,108 --> 00:24:36,310
- Jésus-Christ.
- N'attendez pas.
429
00:24:36,410 --> 00:24:37,812
Oh, ne vous inquiétez pas. Je ne m'inquiéterai pas.
430
00:24:37,912 --> 00:24:39,613
- Oh, mon Dieu.
- Vous avez un enfant !
431
00:24:39,714 --> 00:24:41,315
- Bébé, on est juste...
on y est presque.
432
00:24:41,415 --> 00:24:43,351
- Tu crois que je vais pouvoir
que je vais pouvoir l'élever ?
433
00:24:43,451 --> 00:24:44,852
- Nous y sommes presque.
434
00:24:47,054 --> 00:24:48,856
Tu t'inquiĂštes pour rien.
435
00:25:02,036 --> 00:25:03,537
OĂč es-tu, putain ?
436
00:25:04,739 --> 00:25:06,073
OĂč es-tu, Danny ?
437
00:25:06,173 --> 00:25:07,208
OĂč ĂȘtes-vous, putain !
438
00:25:07,308 --> 00:25:08,843
OĂč est-ce que tu...
439
00:26:10,505 --> 00:26:12,139
Putain de merde !
440
00:28:01,315 --> 00:28:02,383
Reculez, putain.
441
00:28:02,483 --> 00:28:04,118
Reculez !
442
00:28:04,218 --> 00:28:05,686
Reculez !
443
00:28:48,062 --> 00:28:51,198
C'est ce que c'est, mon frĂšre.
444
00:28:51,298 --> 00:28:54,468
Vous me comprenez ?
445
00:29:14,288 --> 00:29:16,691
Je conduis. Je conduis.
Je conduis. Je conduis.
446
00:29:16,790 --> 00:29:18,225
-Foutez le camp d'ici !
447
00:29:26,800 --> 00:29:28,969
Prenez le bus, bande d'enculés !
448
00:29:36,210 --> 00:29:37,378
Baiser. Allez, viens !
449
00:29:37,478 --> 00:29:39,480
-Allez, tire.
-Baiser.
450
00:29:39,581 --> 00:29:40,548
Sommes-nous en panne d'essence ?
451
00:29:41,683 --> 00:29:43,250
Merde.
452
00:29:45,720 --> 00:29:47,888
Attrapez les putains de sacs
453
00:29:47,988 --> 00:29:50,958
et sortir de la voiture
de la voiture.
454
00:30:06,340 --> 00:30:08,409
-Va te faire foutre !
Va te faire foutre, enculé !
455
00:30:55,824 --> 00:30:56,957
Wow.
456
00:30:59,026 --> 00:31:00,762
-Ne vous approchez pas
des putains de fenĂȘtres.
457
00:31:00,861 --> 00:31:01,995
-Je sais.
458
00:31:02,096 --> 00:31:03,997
-Tu n'y connais rien.
459
00:31:04,098 --> 00:31:05,700
Je t'ai juste dit de surveiller
les putains de fenĂȘtres.
460
00:31:16,711 --> 00:31:17,712
- J'ai trouvé une lampe.
461
00:31:17,812 --> 00:31:18,979
-Ne le faites pas !
462
00:31:32,192 --> 00:31:34,161
-Je pense que nous sommes en sécurité ici, Rich.
463
00:31:38,600 --> 00:31:39,534
-Vous m'entendez ?
464
00:31:44,071 --> 00:31:45,607
Qu'est-ce que tu as fait, putain ?
465
00:31:48,342 --> 00:31:51,011
Tu viens de nous tuer,
petit frĂšre.
466
00:31:56,584 --> 00:31:57,585
De quoi parlez-vous ?
467
00:31:57,685 --> 00:31:58,753
Je nous ai sauvés.
468
00:31:58,853 --> 00:32:02,757
-Mon stupide, idiot,
putain de petit frĂšre.
469
00:32:02,857 --> 00:32:04,258
-Ils allaient nous éclater,
Rich, tu te souviens ?
470
00:32:04,358 --> 00:32:06,059
Qu'est-ce que vous... qu'est-ce que
vous voulez que je fasse ?
471
00:32:06,160 --> 00:32:07,796
-Je me souviens que tu as eu
un poil sur le cul
472
00:32:07,896 --> 00:32:09,631
parce que Rodney t'a dénigré.
473
00:32:09,731 --> 00:32:10,832
-Eh bien, je me souviens
que tu lui as embrassé le cul
474
00:32:10,931 --> 00:32:12,867
comme une sorte de
d'un putain de roadie.
475
00:32:12,966 --> 00:32:14,736
Je serai damné
si je le laisse me parler
476
00:32:14,836 --> 00:32:15,737
comme ça,
ou toi, ou quoi que ce soit.
477
00:32:15,837 --> 00:32:17,004
Je n'embrasse pas
son putain de cul.
478
00:32:17,104 --> 00:32:18,873
-Tout ce que nous avions à faire, c'était de prendre
la poudre et de partir.
479
00:32:18,972 --> 00:32:21,643
Mais non, il fallait que tu ouvres
ta putain de bouche !
480
00:32:23,177 --> 00:32:25,179
-Je nous protégeais.
481
00:32:26,514 --> 00:32:29,316
-TOUS. FUCKING. TEMPS.
482
00:32:40,528 --> 00:32:41,629
- Si tu n'étais pas
tu ne m'aurais pas défendu,
483
00:32:41,729 --> 00:32:42,864
Je devais me défendre.
484
00:32:42,963 --> 00:32:44,566
Je t'avais dit que c'était un con.
485
00:32:44,666 --> 00:32:47,301
Je t'ai dit que j'étais un point.
Tu sais ce que tu m'as dit ?
486
00:32:47,401 --> 00:32:49,470
Tu m'as dit que tu n'allais pas
que tu n'ouvrirais pas ta putain de bouche.
487
00:32:49,571 --> 00:32:51,205
Vous vous en souvenez ?
488
00:32:53,273 --> 00:32:54,609
-Il n'y a aucune raison de se retirer.
489
00:32:54,709 --> 00:32:56,343
Je n'allais pas laisser quoi que ce soit
arriver Ă l'un ou l'autre d'entre nous,
490
00:32:56,443 --> 00:32:57,377
vous savez ?
491
00:32:57,478 --> 00:32:58,746
-Vous saignez.
492
00:33:00,849 --> 00:33:02,917
Mec, putain, ici.
Ta tĂȘte.
493
00:33:03,016 --> 00:33:04,218
Votre tĂȘte.
494
00:33:06,086 --> 00:33:08,723
Vous avez eu de la chance.
495
00:33:08,823 --> 00:33:10,390
-Est-ce que c'est mauvais ou...
-Non.
496
00:33:16,698 --> 00:33:18,198
Vous allez bien ?
497
00:33:23,103 --> 00:33:25,038
-Fantastique. Oui, c'est vrai.
498
00:33:25,138 --> 00:33:26,641
C'est ce que j'obtiens
pour avoir attiré le feu.
499
00:33:54,569 --> 00:33:55,503
- Qui ĂȘtes-vous ?
500
00:33:55,603 --> 00:33:56,571
- Danny.
501
00:33:56,671 --> 00:33:57,672
- Danny ?
502
00:34:02,142 --> 00:34:03,410
-Vous attendez le bus scolaire ?
503
00:34:13,721 --> 00:34:14,789
-Putain !
504
00:34:16,089 --> 00:34:17,592
- De qui s'agit-il ?
- Qui pensez-vous que ce soit ?
505
00:34:20,628 --> 00:34:22,062
Et puis merde.
506
00:34:22,162 --> 00:34:24,364
HĂ©, Dal.
507
00:34:24,464 --> 00:34:25,533
-Vous allez bien ?
508
00:34:25,633 --> 00:34:26,968
- Oui, c'est vrai.
509
00:34:27,067 --> 00:34:29,037
- Et Danny ?
510
00:34:29,136 --> 00:34:30,237
-Oui, il va bien.
511
00:34:30,337 --> 00:34:32,339
-D'accord. Ăcoute, Richie.
512
00:34:32,439 --> 00:34:35,977
Tu dois... tu dois me dire
ce qui se passe ici, d'accord ?
513
00:34:36,076 --> 00:34:38,046
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Parce que toi et ton frĂšre,
514
00:34:38,145 --> 00:34:40,515
tu m'as mis dans une position
et ce n'est pas bon.
515
00:34:42,282 --> 00:34:43,952
-Ăa s'est mal passĂ©, Dal.
516
00:34:44,052 --> 00:34:45,452
-D'accord.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
517
00:34:45,553 --> 00:34:49,189
-Eh bien, vous connaissez Rodney,
il était foutu.
518
00:34:49,289 --> 00:34:51,993
Et, hum, nous avons eu des mots.
519
00:34:52,092 --> 00:34:53,728
L'un de ses garçons a sorti
un morceau,
520
00:34:53,828 --> 00:34:55,095
a commencé à se comporter comme un cow-boy.
521
00:34:55,195 --> 00:34:57,431
Nous avons donc tiré, ça a chauffé.
522
00:34:57,532 --> 00:34:59,968
Rodney, euh...
523
00:35:00,068 --> 00:35:01,636
-Rodney s'est interposé entre nous.
524
00:35:01,736 --> 00:35:03,738
-Rodney s'est interposé entre nous
et la merde est tombée
525
00:35:03,838 --> 00:35:07,140
et Rodney est tombé.
526
00:35:07,240 --> 00:35:09,911
Parce qu'ils tiraient
partout
527
00:35:10,011 --> 00:35:12,647
et, euh, Rodney en a attrapé un.
528
00:35:12,747 --> 00:35:13,681
-Ils ont tiré sur Rodney ?
529
00:35:13,748 --> 00:35:14,816
- Oui, c'est vrai.
530
00:35:14,882 --> 00:35:16,149
Je vous le dis,
c'était vraiment dingue.
531
00:35:16,216 --> 00:35:18,586
-D'accord, donc,
alors que s'est-il passé ?
532
00:35:18,686 --> 00:35:20,688
-Eh bien, je... euh, nous...
nous Ă©tions juste lĂ
533
00:35:20,788 --> 00:35:23,156
et puis, euh...
534
00:35:23,256 --> 00:35:25,026
Danny a reçu une balle dans la tĂȘte,
d'ailleurs.
535
00:35:25,125 --> 00:35:26,728
-Quoi ? Quoi ?
Danny a reçu une balle dans la tĂȘte ? !
536
00:35:26,828 --> 00:35:28,596
-Oui. Dall, je suis... je suis..,
um, merci d'avoir demandé.
537
00:35:28,696 --> 00:35:30,430
Je vais bien. Je vais bien.
Tu sais ce qui s'est passé ?
538
00:35:30,531 --> 00:35:32,800
Nous allions courir
et puis je suis revenu en arriĂšre
539
00:35:32,900 --> 00:35:36,269
et j'ai pris la poudre
pour qu'elle ne remonte pas jusqu'Ă nous.
540
00:35:36,370 --> 00:35:38,205
Hum, vous savez,
541
00:35:38,305 --> 00:35:39,540
et ensuite nous avons juste couru
l'enfer hors de lĂ .
542
00:35:39,641 --> 00:35:41,843
-Vous avez pris la poudre
mais vous avez laissé l'argent ?
543
00:35:44,646 --> 00:35:46,413
-Oui. Oui,
parce qu'on a entendu des sirĂšnes...
544
00:35:48,816 --> 00:35:49,851
ArrĂȘtez !
545
00:35:51,686 --> 00:35:53,220
C'est arrivé si vite, Dal,
546
00:35:53,320 --> 00:35:54,789
que nous ne savions pas
que nous ne savions pas quoi penser.
547
00:35:54,889 --> 00:35:58,026
Puis le seul gars est sorti
et nous a tiré dessus à nouveau
548
00:35:58,126 --> 00:35:59,827
et nous avons décollé.
549
00:35:59,927 --> 00:36:02,195
-Mais tu as laissé le putain d'argent ?
550
00:36:02,295 --> 00:36:03,931
-Oui. Oui, nous avons laissé l'argent.
551
00:36:04,032 --> 00:36:05,399
Et c'est tout.
552
00:36:06,901 --> 00:36:07,935
- C'était ça ?
553
00:36:08,036 --> 00:36:09,537
-Oui.
-Oui.
554
00:36:11,639 --> 00:36:12,807
-Richie.
555
00:36:12,907 --> 00:36:13,841
- Oui ?
556
00:36:15,043 --> 00:36:16,678
Est-ce que tu me mens ?
557
00:36:18,813 --> 00:36:19,714
-Non.
558
00:36:19,814 --> 00:36:22,984
-Dally, c'est la vérité
sur la tombe de ma mĂšre.
559
00:36:23,084 --> 00:36:23,985
Je jure devant Dieu
que c'est la vérité.
560
00:36:24,085 --> 00:36:25,218
Non, non, non.
561
00:36:25,318 --> 00:36:27,822
Ferme ta gueule, Danny, d'accord ?
Ferme-la, d'accord ?
562
00:36:27,922 --> 00:36:30,625
Parce que je sais que tu as quelque chose Ă voir
a quelque chose à voir avec ça.
563
00:36:30,725 --> 00:36:33,061
Je n'ai jamais eu de problĂšmes
avec votre frĂšre en 15 ans.
564
00:36:33,161 --> 00:36:36,731
Tout d'un coup, vous arrivez
et tout est foutu.
565
00:36:39,199 --> 00:36:41,869
Baiser ! Putain,
Fizarro m'appelle.
566
00:36:41,969 --> 00:36:45,606
Ecoute, Richie, c'est la vérité ?
567
00:36:47,942 --> 00:36:49,744
-Oui. C'est la vérité, Dal.
568
00:36:49,844 --> 00:36:51,478
- D'accord, je vous rappelle tout de suite,
je vous rappelle tout de suite.
569
00:36:51,579 --> 00:36:54,214
Et vous répondez
ton foutu téléphone !
570
00:36:54,314 --> 00:36:55,950
Hey. Hey. Hey.
Qu'est-ce qu'il y a, mec ?
571
00:36:57,719 --> 00:36:58,653
Oui, c'est vrai.
572
00:37:08,963 --> 00:37:10,732
-Quoi ? Je pensais que ça s'était bien passé.
573
00:37:14,102 --> 00:37:16,571
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
c'est quoi ton problĂšme ?
574
00:37:17,972 --> 00:37:20,474
Je veux dire, sérieusement ?
575
00:37:20,575 --> 00:37:22,744
Qu'est-ce qui ne va pas
avec toi, Danny ?
576
00:37:22,844 --> 00:37:23,811
-Quoi ?
577
00:37:24,946 --> 00:37:26,080
Qu'est-ce qui ne va pas ?
578
00:37:26,180 --> 00:37:29,282
Nous devons nous protéger
maintenant, Rich.
579
00:37:29,382 --> 00:37:31,485
-Se protéger ?
580
00:37:31,586 --> 00:37:34,522
-Oui. Parce que nous pourrions utiliser
cet argent
581
00:37:34,622 --> 00:37:36,190
si nous n'avons pas de travail
aprĂšs cela.
582
00:37:36,289 --> 00:37:38,391
Nous n'aurons peut-ĂȘtre plus de vie
aprÚs ça, Danny.
583
00:37:38,492 --> 00:37:41,763
Donne-moi une...
putain de pause, Rich !
584
00:37:41,863 --> 00:37:44,866
Il s'est retiré de moi,
que veux-tu que je fasse ?
585
00:37:47,367 --> 00:37:49,704
- J'ai juste besoin de réfléchir.
586
00:37:52,673 --> 00:37:53,775
- Je n'allais pas laisser
quoi que ce soit se produire
587
00:37:53,875 --> 00:37:55,009
Ă l'un ou l'autre d'entre nous.
588
00:37:55,109 --> 00:37:56,878
-Danny, juste... tu sais, s'il te plaĂźt.
589
00:37:56,978 --> 00:37:58,746
Fermez-la, s'il vous plaĂźt !
590
00:38:01,182 --> 00:38:03,618
Il va vouloir cet argent.
591
00:38:07,354 --> 00:38:08,723
-Nous lui avons dit que nous l'avions laissé.
592
00:38:09,791 --> 00:38:12,459
-Et il nous a dit qu'il était
dans une position en ce moment.
593
00:38:24,272 --> 00:38:27,141
-Il ne va pas prendre le blĂąme
pour cette merde.
594
00:38:27,241 --> 00:38:28,709
Pas avec Fizarro.
595
00:38:31,012 --> 00:38:33,214
Il va couvrir ses propres arriĂšres.
596
00:38:33,313 --> 00:38:34,749
-Il n'est pas comme ça.
597
00:38:37,018 --> 00:38:38,619
-Tout le monde est comme ça.
598
00:38:42,957 --> 00:38:46,694
- Bon sang, Danny.
599
00:38:49,530 --> 00:38:50,631
-Et si on prenait...
600
00:38:59,472 --> 00:39:02,210
-Dally.
OĂč es-tu ?
601
00:39:02,310 --> 00:39:03,410
-Eh bien, je ne sais pas.
602
00:39:03,511 --> 00:39:04,979
Parce que je devrais sortir
et regarder,
603
00:39:05,079 --> 00:39:07,414
et je ne suis pas sûr que nous devrions
sortir maintenant.
604
00:39:07,515 --> 00:39:10,383
-Regarde, tu n'es pas sûr.
De quoi parlez-vous ?
605
00:39:10,483 --> 00:39:12,820
-Nous nous sommes introduits dans un atelier de mécanique
pour quitter la rue.
606
00:39:12,920 --> 00:39:15,455
Suis-je sur haut-parleur ?
607
00:39:15,556 --> 00:39:16,858
- Oui, c'est ça.
- Ăcoute-moi bien.
608
00:39:16,958 --> 00:39:20,161
L'un des gars que vous avez coupé
était le fils de Fizarro.
609
00:39:20,261 --> 00:39:22,495
D'accord ? Alors, est-ce que vous
quelque chose ?
610
00:39:22,597 --> 00:39:25,700
Tu te rends compte de ce que tu viens de faire
tu viens de faire ?!
611
00:39:25,800 --> 00:39:28,970
Alors maintenant, il a des équipes
Ă la recherche de vous deux.
612
00:39:29,070 --> 00:39:31,739
Il ne s'agit plus d'argent
ou de l'argent.
613
00:39:31,839 --> 00:39:32,673
Vous comprenez ?
614
00:39:32,773 --> 00:39:35,142
Et apparemment
ils savent oĂč vous ĂȘtes.
615
00:39:35,243 --> 00:39:37,044
Je suis le seul
à pouvoir te protéger.
616
00:39:37,144 --> 00:39:38,411
Alors dites-moi oĂč vous ĂȘtes.
617
00:39:38,512 --> 00:39:39,847
Je suis sur le point de prendre
sur la voie rapide,
618
00:39:39,947 --> 00:39:42,617
et j'ai besoin de savoir
oĂč vous ĂȘtes exactement.
619
00:39:47,088 --> 00:39:50,691
-Nous sommes Ă quelques rues
de Saint Francis Borgia.
620
00:39:50,791 --> 00:39:51,759
- OĂč ?
621
00:39:53,895 --> 00:39:56,396
Richie, dis-moi oĂč
oĂč tu es, d'accord ?
622
00:39:56,496 --> 00:39:58,165
Je serai lĂ dans 30 minutes.
623
00:39:58,266 --> 00:40:00,835
-L'Auto de Philadelphie
sur Forest Preserve.
624
00:40:10,778 --> 00:40:12,079
Ce n'est pas bon.
625
00:40:50,483 --> 00:40:51,886
- Ce n'est pas bon, Rich.
626
00:40:53,654 --> 00:40:56,824
Il vaut mieux s'occuper de moi
que de savoir qui va venir.
627
00:40:56,924 --> 00:40:59,193
Vous ne voulez pas vous occuper
avec ça.
628
00:41:42,837 --> 00:41:44,739
-Ce n'est pas comme si je voulais
ĂȘtre ici, Rich.
629
00:41:44,839 --> 00:41:45,906
-Oui.
630
00:41:47,375 --> 00:41:49,677
Mais vous ĂȘtes lĂ .
631
00:41:49,777 --> 00:41:51,979
-Vous voulez savoir ce que j'en pense ?
632
00:41:52,079 --> 00:41:53,381
- Non.
633
00:41:53,481 --> 00:41:54,982
-Je pense que tu es une mauviette.
634
00:41:55,082 --> 00:41:56,951
-Oh, vous pensez donc maintenant ?
635
00:41:57,051 --> 00:41:59,353
J'ai misé sur toi
que tu n'as pas réfléchi avant.
636
00:41:59,453 --> 00:42:00,388
C'est pour cela que vous ĂȘtes ici.
637
00:42:00,488 --> 00:42:01,889
-Vous devriez partir.
638
00:42:01,989 --> 00:42:04,859
- Tu vas t'en sortir,
Richie. Lui ?
639
00:42:04,959 --> 00:42:06,227
Vous connaissez la chanson.
640
00:42:06,327 --> 00:42:07,595
-C'est mon frĂšre.
641
00:42:09,196 --> 00:42:10,631
VoilĂ ce qu'il en est.
642
00:42:10,731 --> 00:42:11,832
- Je ne demande pas.
643
00:42:11,932 --> 00:42:13,968
Combien vous paie-t-il ?
644
00:42:14,068 --> 00:42:15,169
-Assez pour ĂȘtre ici.
645
00:42:34,755 --> 00:42:36,991
-Va te faire foutre. Va te faire foutre.
646
00:43:23,237 --> 00:43:24,171
- Riche !
647
00:44:45,719 --> 00:44:47,421
- Qui ĂȘtes-vous ?
648
00:44:47,522 --> 00:44:49,658
-Ceci est ma boutique.
649
00:44:49,790 --> 00:44:51,692
- Votre magasin ?
650
00:44:51,792 --> 00:44:55,996
-L'alarme : l'alarme se déclenche...
651
00:44:56,096 --> 00:44:57,331
I...
652
00:44:58,633 --> 00:45:01,402
-Je pense qu'il fait semblant.
653
00:45:01,502 --> 00:45:03,672
- Je suis venu vérifier.
654
00:45:03,771 --> 00:45:06,106
Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
655
00:45:06,207 --> 00:45:07,875
-Appelez ma femme.
656
00:45:07,975 --> 00:45:10,177
Ma femme.
657
00:45:10,277 --> 00:45:11,646
S'il vous plaĂźt.
658
00:45:11,745 --> 00:45:13,414
Aidez-moi s'il vous plaĂźt.
659
00:45:13,515 --> 00:45:16,450
Je dois me lever.
Je dois me lever.
660
00:45:16,551 --> 00:45:18,252
Laissez-moi tranquille.
661
00:45:18,352 --> 00:45:19,486
-Je dois m'accrocher.
662
00:45:21,556 --> 00:45:26,060
Je... tiens...
663
00:45:28,563 --> 00:45:29,863
sur...
664
00:45:57,592 --> 00:45:59,793
-Frank Tobin.
665
00:46:07,067 --> 00:46:09,504
-Vous devez vous
Tu dois te foutre de ma gueule.
666
00:46:35,597 --> 00:46:36,797
Qui est-ce ?
667
00:47:03,891 --> 00:47:06,260
-Votre téléphone est éteint ?
668
00:47:06,360 --> 00:47:07,529
-Non.
669
00:47:09,496 --> 00:47:11,465
Le petit Richie, il dort.
670
00:47:15,035 --> 00:47:17,171
-Le petit Richie, hein ?
671
00:47:24,311 --> 00:47:26,548
N'es-tu pas censé
ĂȘtre Ă l'antenne ce soir ?
672
00:47:28,082 --> 00:47:30,451
-Oui. J'attends la baby-sitter.
673
00:47:32,821 --> 00:47:34,121
-OĂč est Richie ?
674
00:47:36,357 --> 00:47:37,525
Que voulez-vous dire ?
675
00:47:39,293 --> 00:47:41,428
Est-il ici ?
676
00:47:41,529 --> 00:47:43,297
-Non.
677
00:47:43,397 --> 00:47:44,699
-Non ?
678
00:47:44,799 --> 00:47:45,999
-Non.
679
00:47:48,302 --> 00:47:49,370
-Il vous a appelé ?
680
00:47:51,740 --> 00:47:52,940
-Non.
681
00:47:56,009 --> 00:47:57,579
-Vous ne savez pas
ce qui vient de se passer ?
682
00:48:00,615 --> 00:48:02,049
Vous gardez votre téléphone sur vous.
683
00:48:02,149 --> 00:48:04,251
Si Richie t'appelle,
tu m'appelles.
684
00:48:04,351 --> 00:48:05,919
Vous comprenez ?
685
00:48:08,455 --> 00:48:09,557
Est-ce qu'il va bien ?
686
00:48:15,764 --> 00:48:18,065
- Et moi ?
687
00:48:18,165 --> 00:48:20,635
Et à propos de Dally, ça va ?
688
00:48:23,705 --> 00:48:25,406
Et vous, Dally ?
689
00:48:28,008 --> 00:48:29,677
- Que suis-je pour vous ?
690
00:48:32,246 --> 00:48:33,313
-Mon patron.
691
00:48:35,983 --> 00:48:37,685
-C'est tout ?
692
00:48:44,425 --> 00:48:46,528
Vous savez, je...
693
00:48:46,628 --> 00:48:47,796
J'ai fait ce que j'avais Ă faire.
694
00:48:47,896 --> 00:48:49,329
C'était beaucoup d'argent
que vous avez emprunté.
695
00:48:49,430 --> 00:48:52,099
Comment suis-je censé
récupérer mon argent ?
696
00:48:52,199 --> 00:48:53,835
-Eh bien, vous y ĂȘtes presque,
n'est-ce pas ?
697
00:48:53,934 --> 00:48:55,202
-Mmm-hmm.
698
00:48:57,906 --> 00:49:01,543
Oui, pour ce que ça vaut,
je, euh...
699
00:49:01,643 --> 00:49:03,410
Le passé me manque.
700
00:49:06,514 --> 00:49:08,315
Cela ne vaut rien.
701
00:49:12,052 --> 00:49:14,154
Cet appartement vaut-il quelque chose ?
vaut-il quelque chose ?
702
00:49:14,254 --> 00:49:16,658
L'emploi de votre mari
vaut-il quelque chose ?
703
00:49:18,526 --> 00:49:20,628
Vous me rendez mon argent,
704
00:49:20,728 --> 00:49:22,262
et ensuite vous pourrez raccrocher
vos talons.
705
00:49:22,362 --> 00:49:23,698
Nous sommes quittes.
706
00:49:25,700 --> 00:49:28,101
Je veux dire...
707
00:49:28,202 --> 00:49:31,773
avec toutes les positions
que j'avais l'habitude de te mettre,
708
00:49:31,873 --> 00:49:33,808
Je ne t'ai pas mis dans celui-lĂ .
709
00:49:33,908 --> 00:49:35,275
C'est vous qui l'avez choisi.
710
00:49:36,911 --> 00:49:38,212
-J'ai compris.
711
00:49:40,849 --> 00:49:42,416
-Ne l'oubliez pas.
712
00:50:13,581 --> 00:50:14,649
Qui est-ce ?
713
00:50:15,717 --> 00:50:17,384
-Sheila.
714
00:50:19,019 --> 00:50:20,420
-Tu ne vas pas répondre,
n'est-ce pas ?
715
00:50:22,524 --> 00:50:23,558
Hein ?
716
00:50:30,430 --> 00:50:31,298
-Yo !
717
00:50:31,398 --> 00:50:32,667
Qu'est-ce que tu vas répondre
répondre à cette question ?
718
00:50:32,767 --> 00:50:34,434
Pourriez-vous, putain
finir, s'il vous plaĂźt ?
719
00:50:37,572 --> 00:50:38,606
HĂ©, Sheila.
720
00:50:38,706 --> 00:50:41,475
-Hé, ça va ?
721
00:50:43,043 --> 00:50:46,014
-Oui. Oui, juste, je, euh...
722
00:50:46,113 --> 00:50:47,314
vient de manger un morceau avec Danny.
723
00:50:47,414 --> 00:50:50,083
Nous pourrions prendre une biĂšre.
Je rentrerai un peu plus tard.
724
00:50:50,183 --> 00:50:52,520
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Bébé.
725
00:50:52,620 --> 00:50:54,622
Dally vient de partir.
726
00:50:54,722 --> 00:50:57,157
Il vous cherche.
727
00:50:57,257 --> 00:50:59,827
-Oh, zut. Oui, c'est ça.
728
00:50:59,928 --> 00:51:01,428
Je vais l'appeler.
729
00:51:01,529 --> 00:51:05,065
Nous avons juste, hum,
nous avons été un peu pris au dépourvu.
730
00:51:06,868 --> 00:51:08,670
OĂč ĂȘtes-vous ?
731
00:51:10,170 --> 00:51:11,606
-Je... nous sommes au centre-ville.
732
00:51:11,706 --> 00:51:12,640
Un petit joint.
733
00:51:12,740 --> 00:51:14,809
-Mmm-hmm. Le centre-ville.
734
00:51:18,913 --> 00:51:20,447
-Oui.
735
00:51:20,548 --> 00:51:23,183
- Tu sais,
la derniĂšre fois que tu m'as menti,
736
00:51:23,283 --> 00:51:26,119
nous avons failli tout perdre.
737
00:51:29,591 --> 00:51:33,061
Qu'allons-nous perdre cette fois-ci ?
perdre cette fois-ci ?
738
00:51:33,160 --> 00:51:35,128
- Mm.
739
00:51:35,228 --> 00:51:37,732
Je pense que tout
est parfait, Sheil...
740
00:51:41,501 --> 00:51:42,637
Vous m'entendez ?
741
00:51:44,906 --> 00:51:46,173
- Puis-je vous aider ?
742
00:51:49,276 --> 00:51:51,512
-Je serai Ă la maison
dans quelques heures, d'accord ?
743
00:51:54,816 --> 00:51:56,249
-D'accord.
744
00:52:24,912 --> 00:52:26,213
Donnez-les-moi.
745
00:52:36,156 --> 00:52:38,092
Allons-y.
746
00:52:45,967 --> 00:52:48,235
C'est trĂšs bien.
Vous ĂȘtes prĂȘts ?
747
00:52:49,837 --> 00:52:50,905
-J'ai juste besoin de temps pour réfléchir.
748
00:52:51,005 --> 00:52:52,607
-Penser Ă quoi ?
Allons-y.
749
00:52:59,147 --> 00:53:00,581
Que faites-vous ?
750
00:53:03,350 --> 00:53:06,921
-Prenons la voiture
et allons vers le sud.
751
00:53:07,021 --> 00:53:08,890
-Tu veux aller oĂč ?
752
00:53:08,990 --> 00:53:10,658
-Sud.
-Aller au sud ?
753
00:53:13,027 --> 00:53:15,096
Ma famille est Ă la maison.
754
00:53:15,195 --> 00:53:18,265
Votre neveu est rentré.
755
00:53:18,365 --> 00:53:20,601
Mais tu veux monter
dans une putain de voiture
756
00:53:20,702 --> 00:53:22,202
et aller quelque part
757
00:53:22,302 --> 00:53:23,838
et penser que tout
tout va bien se passer ?
758
00:53:23,938 --> 00:53:25,506
-J'ai oublié, d'accord ?
759
00:53:25,606 --> 00:53:26,541
-Vous avez oublié ?
760
00:53:26,641 --> 00:53:27,842
-Oui.
761
00:53:29,443 --> 00:53:32,113
A quel point es-tu stupide ?
Danny ?
762
00:53:32,212 --> 00:53:34,082
-Je ne pensais pas.
-Non, je veux juste savoir.
763
00:53:34,182 --> 00:53:38,251
Quelle incroyable stupidité !
764
00:53:38,351 --> 00:53:39,654
- ArrĂȘtez de me traiter de stupide.
765
00:53:39,754 --> 00:53:40,722
-Tu es vraiment stupide.
766
00:53:40,822 --> 00:53:42,990
- ArrĂȘte de m'appeler
putain de stupide, Richie !
767
00:53:43,091 --> 00:53:45,358
Je ne suis pas stupide !
768
00:53:45,459 --> 00:53:46,894
J'ai été assez intelligent pour penser
Ă toi et moi.
769
00:53:46,994 --> 00:53:49,931
J'ai été assez intelligent pour prendre
le coup et l'argent, n'est-ce pas ?
770
00:53:50,031 --> 00:53:51,599
C'est vrai ?
771
00:53:51,699 --> 00:53:53,233
J'ai été assez intelligent
pour penser Ă
772
00:53:53,333 --> 00:53:54,635
peut-ĂȘtre que nous pourrions nous faire
un peu de putain d'argent
773
00:53:54,736 --> 00:53:56,170
et ne plus avoir Ă faire
cette merde stupide.
774
00:53:56,269 --> 00:53:57,237
-Vous avez pensé
Ă prendre l'argent ?
775
00:53:57,337 --> 00:53:58,438
- Oui, vous m'avez entendu.
776
00:53:58,539 --> 00:54:00,474
J'ai analysé la situation,
pas vous.
777
00:54:00,575 --> 00:54:02,543
Je l'ai fait. Alors arrĂȘtez de me traiter de stupide
de me traiter de stupide,
778
00:54:02,643 --> 00:54:04,112
parce que je pensais
Ă toi et moi.
779
00:54:04,212 --> 00:54:05,378
C'est moi qui l'ai fait, pas vous.
780
00:54:05,479 --> 00:54:07,414
Ces types vous ont-ils laissé tomber ?
781
00:54:07,515 --> 00:54:08,583
-Qui ?
782
00:54:08,683 --> 00:54:10,618
-Les gars de Rodney.
783
00:54:10,718 --> 00:54:13,286
Les gars dont
nous parlons.
784
00:54:13,386 --> 00:54:15,422
Rodney baise des gars.
785
00:54:15,523 --> 00:54:16,691
Est-ce qu'ils se sont retirés ?
786
00:54:16,791 --> 00:54:18,092
-Ces enfoirés, mec.
787
00:54:18,192 --> 00:54:20,628
-Je vais te le demander
une autre putain de fois.
788
00:54:21,996 --> 00:54:23,396
Est-ce qu'ils ont...
789
00:54:23,497 --> 00:54:25,332
- Allez, viens !
ArrĂȘte, Richie !
790
00:54:25,432 --> 00:54:28,435
- Est-ce qu'ils se sont
se sont retirés de toi, Danny ?
791
00:54:28,536 --> 00:54:30,972
Ou est-ce que tu t'es
de se retirer d'eux ?
792
00:54:31,072 --> 00:54:33,241
Tu l'as fait ?
Danny, mon frĂšre !
793
00:54:33,340 --> 00:54:34,542
Mon putain de frĂšre !
794
00:54:34,642 --> 00:54:36,309
Est-ce que tu t'es
de se retirer d'eux ?
795
00:54:36,409 --> 00:54:38,746
Hein ? Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
796
00:54:38,846 --> 00:54:39,881
- Danny !
797
00:54:41,481 --> 00:54:43,551
- Putain, putain de...
- Dégagez !
798
00:54:43,651 --> 00:54:44,886
- Vous avez pris une décision.
799
00:54:44,986 --> 00:54:46,120
LĂąchez-moi.
-Hein ? !
800
00:54:46,220 --> 00:54:47,320
Ils voulaient...
ils allaient...
801
00:54:47,420 --> 00:54:48,656
Ils l'ont voulu, putain ?
802
00:54:48,756 --> 00:54:50,357
- Tu es un putain de putain de Danny !
- LĂąche-moi !
803
00:54:50,457 --> 00:54:51,391
EspÚce d'enculé !
804
00:54:51,491 --> 00:54:53,995
Vous avez pris une décision !
805
00:54:57,832 --> 00:54:59,700
-Vous nous avez tués, putain.
806
00:55:17,285 --> 00:55:18,519
Bonjour.
807
00:55:18,586 --> 00:55:19,720
- Il s'agit de
la hauteur du bois de cĆur
808
00:55:19,787 --> 00:55:20,822
Département de la police.
809
00:55:20,922 --> 00:55:22,957
Nous donnons suite Ă
un signal d'alarme qui a généré
810
00:55:23,057 --> 00:55:24,091
de votre entreprise.
811
00:55:24,192 --> 00:55:25,492
Ă qui je m'adresse ?
812
00:55:25,593 --> 00:55:28,162
-Oh, euh, merci beaucoup d'avoir appelé.
d'avoir appelé.
813
00:55:28,262 --> 00:55:29,764
Tout va bien ici.
814
00:55:29,864 --> 00:55:34,467
Euh, j'ai, euh, en fait déclenché
l'alarme moi-mĂȘme.
815
00:55:34,569 --> 00:55:37,605
C'Ă©tait, euh, c'Ă©tait une fenĂȘtre
dans la salle de bain.
816
00:55:37,705 --> 00:55:39,140
Et Ă qui ai-je l'honneur, monsieur ?
817
00:55:39,240 --> 00:55:42,276
-Madame, il y avait beaucoup de parasites au téléphone.
beaucoup de parasites au téléphone.
818
00:55:42,375 --> 00:55:44,278
Peux-tu m'entendre...
Vous m'entendez ?
819
00:55:44,377 --> 00:55:46,047
Oui, je vous entends.
820
00:55:46,147 --> 00:55:47,148
Quel est votre nom ?
821
00:55:47,248 --> 00:55:49,317
-Euh, madame, je m'appelle
Frank Tobin,
822
00:55:49,416 --> 00:55:50,885
et je suis chef d'entreprise.
823
00:55:50,985 --> 00:55:52,820
Encore une fois, merci beaucoup
pour votre appel.
824
00:55:52,920 --> 00:55:54,322
Tout est formidable.
825
00:55:54,421 --> 00:55:57,291
Il n'y a que moi ici,
tard dans la nuit.
826
00:55:57,424 --> 00:55:59,126
D'accord, M. Tobin, c'est bon Ă savoir.
827
00:55:59,227 --> 00:56:01,062
-Oui, oui, oui, d'accord.
828
00:56:01,162 --> 00:56:02,797
Merci beaucoup
d'avoir appelé.
829
00:56:02,897 --> 00:56:04,999
M. Tobin, contrĂŽle de routine.
830
00:56:05,099 --> 00:56:06,499
Quelle est votre adresse personnelle ?
831
00:56:06,601 --> 00:56:07,835
-Mon adresse personnelle.
832
00:56:07,935 --> 00:56:09,369
Votre adresse personnelle ?
833
00:56:09,469 --> 00:56:10,738
-Madame, j'en ai un,
834
00:56:10,838 --> 00:56:13,574
euh, les vieux téléphones, vous savez,
avec le, euh, avec le cordon.
835
00:56:13,674 --> 00:56:16,344
Je vais devoir le débrancher
et le rebrancher.
836
00:56:16,443 --> 00:56:17,477
J'arrive tout de suite.
837
00:56:17,578 --> 00:56:18,846
Danny, c'est quoi ce bordel ?
838
00:56:23,383 --> 00:56:24,484
Madame, ĂȘtes-vous toujours lĂ ?
839
00:56:24,585 --> 00:56:25,519
Oui, monsieur, je vous entends.
840
00:56:25,620 --> 00:56:29,056
-12 Pacer Avenue,
Heartwood Heights.
841
00:56:29,156 --> 00:56:30,825
Belle petite ville,
vous savez ?
842
00:56:30,925 --> 00:56:32,459
Je n'en doute pas.
843
00:56:32,560 --> 00:56:35,029
D'accord, monsieur, passez une bonne nuit.
une bonne nuit.
844
00:56:35,129 --> 00:56:37,231
- Vous aussi.
845
00:57:20,708 --> 00:57:22,442
Avez-vous fermé la porte à clé ?
846
00:57:27,915 --> 00:57:29,083
-Non.
847
00:57:58,512 --> 00:58:00,781
Rappelez-vous la derniĂšre fois
nous étions des enfants...
848
00:58:04,952 --> 00:58:07,188
Papa nous a jetés dans le garage
et nous a donné un coup de pouce ?
849
00:58:08,456 --> 00:58:09,890
-Oui.
850
00:58:13,194 --> 00:58:14,996
Il a merdé ce jour-là .
851
00:58:19,100 --> 00:58:20,568
- Oui, il l'a fait.
852
00:59:38,513 --> 00:59:39,947
-Va te faire foutre, va te faire foutre.
853
00:59:51,425 --> 00:59:53,260
- Danny !
854
01:00:03,003 --> 01:00:04,171
-Vous vous souvenez de moi ?
855
01:00:33,334 --> 01:00:35,302
Putain ! Enculé !
856
01:02:02,624 --> 01:02:04,659
- Oh, attendez.
857
01:02:16,538 --> 01:02:17,672
- Facile.
858
01:02:17,771 --> 01:02:20,474
-Je vais bien.
Et puis merde.
859
01:02:20,575 --> 01:02:22,409
Oh, sale con !
860
01:02:32,253 --> 01:02:33,787
Il suffit d'en prendre la moitié et de rebondir.
861
01:02:38,993 --> 01:02:41,630
-Je ne te quitte pas.
862
01:02:41,730 --> 01:02:44,599
- Quel autre choix
avons-nous, Danny ?
863
01:02:44,699 --> 01:02:45,899
J'ai la tĂȘte dans les nuages.
864
01:02:48,637 --> 01:02:50,337
-Nous pourrions dire...
Je pourrais retourner Ă Dally
865
01:02:50,437 --> 01:02:54,375
et lui dire, je pourrais dire Ă Dally
que, que, que quand on sera passé,
866
01:02:54,475 --> 01:02:56,343
par Rodney qu'ils l'étaient,
ils étaient dans la merde
867
01:02:56,443 --> 01:02:58,145
et ils, et puis,
et ensuite ils, ils...
868
01:02:58,245 --> 01:03:00,715
-Stop ! Va juste
de l'autre cÎté, putain
869
01:03:00,814 --> 01:03:02,783
du pays, d'accord ?
870
01:03:05,553 --> 01:03:06,854
-Je suis...
871
01:03:08,757 --> 01:03:10,157
Vas-y, Danny.
872
01:03:14,395 --> 01:03:15,963
-J'ai merdé, d'accord ?
873
01:03:16,063 --> 01:03:17,831
J'ai merdé.
Je suis bĂȘte.
874
01:03:17,931 --> 01:03:19,400
Je suis stupide, d'accord ?
875
01:03:19,500 --> 01:03:21,969
Je suis désolée. Je suis vraiment stupide.
876
01:03:22,069 --> 01:03:22,936
Je suis bĂȘte.
877
01:03:23,037 --> 01:03:25,472
Je suis désolée. Je suis désolée.
878
01:03:37,519 --> 01:03:39,219
Qu'allez-vous faire ?
879
01:03:48,195 --> 01:03:49,430
Qui est-ce ?
880
01:03:53,934 --> 01:03:55,502
- C'est Dally.
881
01:03:57,271 --> 01:03:58,472
Il est dehors.
882
01:04:20,894 --> 01:04:22,429
D'accord, Rich. D'accord.
883
01:04:22,530 --> 01:04:23,897
Riches. Riches.
884
01:04:23,997 --> 01:04:25,165
- Qu'est-ce que c'est ?
885
01:04:28,001 --> 01:04:30,304
Rendons-lui tout.
886
01:04:34,174 --> 01:04:36,310
-Et je prendrai le blĂąme
le blĂąme pour cela
887
01:04:36,410 --> 01:04:38,445
et je ferai face
les conséquences.
888
01:04:38,546 --> 01:04:40,013
D'accord ? C'est ce que nous allons faire.
889
01:04:40,114 --> 01:04:43,551
Vous pensez que c'est si facile ?
890
01:04:43,651 --> 01:04:44,552
-Je sais que ce sera
ĂȘtre aussi facile
891
01:04:44,652 --> 01:04:45,820
et je pense qu'il sera heureux
892
01:04:45,919 --> 01:04:47,888
parce qu'il aura l'argent
et le retour de bĂąton.
893
01:04:47,988 --> 01:04:48,956
Toi et moi pouvons rester ici
894
01:04:49,056 --> 01:04:50,391
et nous pouvons tout gérer
tout ensemble
895
01:04:50,491 --> 01:04:53,528
et puis... et puis...
896
01:04:53,628 --> 01:04:56,330
et nous serons lĂ
si Fizarro fait des conneries.
897
01:04:56,430 --> 01:04:58,298
Nous serons lĂ . D'accord ?
898
01:05:04,572 --> 01:05:05,939
Allons...
899
01:05:06,039 --> 01:05:06,841
Ăa ne va pas marcher, Danny.
900
01:05:06,940 --> 01:05:07,908
-Ăa va marcher.
901
01:05:08,008 --> 01:05:09,611
-Non, ce n'est pas le cas.
902
01:05:09,711 --> 01:05:11,178
-Je sais que ça va marcher.
903
01:05:14,749 --> 01:05:15,983
Ce n'est pas à vous de décider.
904
01:05:17,752 --> 01:05:18,787
Mon désordre, mon grand frÚre.
905
01:05:18,887 --> 01:05:19,953
Je vais le nettoyer.
906
01:05:20,053 --> 01:05:22,724
- Regarder.
- HĂ© !
907
01:05:22,824 --> 01:05:25,025
Stop ! Hey !
908
01:06:10,939 --> 01:06:12,607
Le Christ tout-puissant.
909
01:06:16,343 --> 01:06:17,478
Une nuit d'enfer.
910
01:06:20,682 --> 01:06:22,149
Vous allez bien ?
911
01:06:26,821 --> 01:06:30,625
OĂč est la marchandise ?
912
01:06:52,580 --> 01:06:54,682
- Ăa me dit quelque chose.
- Oui, c'est vrai.
913
01:06:54,782 --> 01:06:58,018
-Et, euh,
vous m'avez dit que vous l'aviez laissé.
914
01:07:04,491 --> 01:07:06,895
J'ai menti.
915
01:07:06,995 --> 01:07:09,731
-Eh bien, c'est ce que vous avez fait.
916
01:07:09,831 --> 01:07:11,164
-Alors voilĂ le truc, Dal...
917
01:07:11,265 --> 01:07:14,636
-Oh.
Vous allez me dire ce qu'il en est.
918
01:07:14,736 --> 01:07:16,169
-Je l'avais prévu.
919
01:07:17,939 --> 01:07:19,674
J'ai pris cet argent pour moi.
920
01:07:21,643 --> 01:07:22,810
Et j'ai tiré sur ces enfoirés.
921
01:07:22,911 --> 01:07:24,712
-Danny, ferme ta gueule.
922
01:07:24,812 --> 01:07:29,316
-Et maintenant je vais
tout rendre.
923
01:07:29,416 --> 01:07:33,253
Vous avez récupéré votre argent,
et vous avez le coup.
924
01:07:33,353 --> 01:07:34,822
-Et vous le rendez ?
925
01:07:34,923 --> 01:07:35,990
-Oui.
926
01:07:36,089 --> 01:07:36,991
-Tout cela ?
927
01:07:37,090 --> 01:07:38,626
-Tout cela.
928
01:07:38,726 --> 01:07:40,562
-Wow.
929
01:07:40,662 --> 01:07:43,865
-Nous avons éliminé beaucoup de gars de Fizarro ce soir.
Fizarro ce soir.
930
01:07:43,965 --> 01:07:45,332
Nous avons donc affaibli leur équipage.
931
01:07:45,432 --> 01:07:49,102
- D'accord, je vois,
vous avez raison.
932
01:07:52,840 --> 01:07:55,944
-Donc, si Fizarro est assez stupide
pour nous attaquer Ă nouveau...
933
01:07:56,044 --> 01:07:58,780
-Danny, ferme la bouche.
934
01:07:58,880 --> 01:08:00,615
-Nous serons prĂȘts.
935
01:08:04,752 --> 01:08:06,219
-D'accord.
936
01:08:06,320 --> 01:08:07,722
- Danny, ça suffit.
937
01:08:07,822 --> 01:08:09,489
-Oh, et écoutez, je dois dire ceci.
938
01:08:11,960 --> 01:08:12,961
Il n'a rien Ă voir
rien Ă voir avec cela.
939
01:08:13,061 --> 01:08:14,862
-Danny...
-C'était moi.
940
01:08:14,963 --> 01:08:16,296
-Je sais qu'il n'a rien Ă voir
rien à voir avec ça,
941
01:08:16,396 --> 01:08:18,231
parce que Richie n'est pas stupide.
942
01:08:18,332 --> 01:08:20,535
Vous l'ĂȘtes.
Vous ĂȘtes stupide.
943
01:08:20,635 --> 01:08:25,039
Je veux dire, comment... comment
conversation avec lui ?
944
01:08:25,138 --> 01:08:27,942
Hein ? Je veux dire, est-ce que vous
s'éteindre au bout d'un moment ?
945
01:08:28,042 --> 01:08:30,745
Je veux dire, c'est putain de
fascinant.
946
01:08:30,845 --> 01:08:36,818
Je veux dire, une grande perspicacité
de la situation, Platon.
947
01:08:36,918 --> 01:08:38,086
Vous savez quoi ?
Vous savez quoi ?
948
01:08:38,185 --> 01:08:40,622
Peut-ĂȘtre qu'avec l'argent
que vous me rendez,
949
01:08:40,722 --> 01:08:45,827
nous pouvons louer un vaisseau spatial,
voler jusqu'Ă Mars et aller nager.
950
01:08:45,927 --> 01:08:47,260
-Oui, eh bien,
peut-ĂȘtre que tu es stupide aussi.
951
01:08:47,361 --> 01:08:49,964
-Ah, c'est vrai ?
952
01:08:50,064 --> 01:08:53,001
-Oui, parce que tu as fait confiance
Ă un gars comme moi
953
01:08:53,101 --> 01:08:54,102
avec un tel accord.
954
01:08:54,201 --> 01:08:55,502
-Non, non, non, non, non.
955
01:08:55,603 --> 01:08:59,807
Vous voyez, je lui faisais confiance,
et il s'est porté garant pour vous,
956
01:08:59,907 --> 01:09:03,111
et cela signifie que vous ĂȘtes tous les deux
fautifs, mais je le connais.
957
01:09:03,210 --> 01:09:04,512
Je le connais trĂšs bien,
958
01:09:04,612 --> 01:09:07,582
et je sais qu'il ne ferait jamais
faire cette connerie.
959
01:09:07,682 --> 01:09:12,486
Laissez-moi vous dire ce qu'il en est,
le génie.
960
01:09:12,587 --> 01:09:15,757
Tu m'as baisé,
et je sais que c'était toi.
961
01:09:15,857 --> 01:09:17,659
Je le savais depuis le début.
962
01:09:17,759 --> 01:09:20,460
Et donc la seule façon
que cela fonctionne pour eux
963
01:09:20,561 --> 01:09:24,599
c'est maintenant qu'il faut en assumer la responsabilité.
964
01:09:24,699 --> 01:09:26,299
-Je ne vais pas me laisser faire
comme ça, Dal.
965
01:09:26,400 --> 01:09:29,302
- Ne me dis pas ce qui
ne va pas se produire, d'accord ?
966
01:09:29,403 --> 01:09:31,706
Je vous ai cru sur parole.
967
01:09:31,806 --> 01:09:34,241
C'est vous qui l'avez mis ici.
968
01:09:34,341 --> 01:09:37,779
Allez, vous savez
comment les choses fonctionnent.
969
01:09:37,879 --> 01:09:39,212
-Il n'est pas responsable
pour cela.
970
01:09:39,312 --> 01:09:41,082
-Il faut bien que quelqu'un le prenne.
971
01:09:41,181 --> 01:09:42,382
Il faut bien que quelqu'un le prenne,
972
01:09:42,482 --> 01:09:44,619
et c'est sûr comme l'enfer
ne sera pas moi.
973
01:09:46,420 --> 01:09:47,855
-Eh bien, ce ne sera pas lui.
974
01:09:47,955 --> 01:09:52,760
-Non, non, non, non,
espÚce d'enculé !
975
01:09:52,860 --> 01:09:54,629
EspÚce d'enculé !
976
01:09:56,597 --> 01:10:00,068
AprĂšs tout ce que
nous avons traversé, hein ?
977
01:10:00,168 --> 01:10:01,703
Tout ce que j'ai fait pour toi ?
978
01:10:01,803 --> 01:10:05,338
Ecoutez, vous saviez que ça allait
quand je suis arrivé ici, n'est-ce pas ?
979
01:10:07,108 --> 01:10:08,710
-Il est ma famille.
980
01:10:10,243 --> 01:10:13,280
-Je suis ta famille.
Je suis ta famille.
981
01:10:13,380 --> 01:10:17,417
-Dal, c'était moi.
Ce n'était pas lui, c'était moi.
982
01:10:17,518 --> 01:10:19,319
-C'est le seul moyen.
-Ne fais pas ça, Dal.
983
01:10:19,419 --> 01:10:21,789
-Le temps est écoulé, d'accord ?
Tourne la tĂȘte.
984
01:10:21,889 --> 01:10:23,290
- Ne le fais pas, Dal !
985
01:10:23,390 --> 01:10:24,659
- Tournez la tĂȘte !
- Rangez-la !
986
01:10:24,759 --> 01:10:25,927
- Ahh !
987
01:11:48,209 --> 01:11:49,409
-Riche ?
988
01:12:30,350 --> 01:12:31,752
Riche ?
72693