All language subtitles for Dirty.Hands.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,018 --> 00:01:26,086 -Putain d'enculĂ© ! 2 00:01:37,765 --> 00:01:39,667 Putain, tu... 3 00:01:39,767 --> 00:01:40,835 - HĂ© ! 4 00:01:42,704 --> 00:01:43,638 HĂ© ! 5 00:01:43,738 --> 00:01:46,674 Stop ! 6 00:01:50,511 --> 00:01:51,779 DĂ©solĂ©, bĂ©bĂ©. 7 00:01:51,879 --> 00:01:53,581 - Vous entrez ? 8 00:01:53,681 --> 00:01:55,083 Le dĂźner est sur la table. 9 00:01:55,182 --> 00:01:57,885 -Oui. On sera lĂ  dans.., cinq minutes. 10 00:02:02,790 --> 00:02:04,626 Qu'est-ce que j'ai fait ? 11 00:02:07,061 --> 00:02:09,530 -BĂ©bĂ©, je dois me prĂ©parer. 12 00:02:09,631 --> 00:02:11,733 Je dois prĂ©parer le petit Richie, 13 00:02:11,833 --> 00:02:13,635 et vous deux devez partir bientĂŽt, d'accord ? 14 00:02:13,735 --> 00:02:16,403 -Oui, bĂ©bĂ©. On sera juste lĂ . 15 00:02:16,504 --> 00:02:17,572 -D'accord. 16 00:02:19,373 --> 00:02:21,274 Oh, pour l'amour du ciel. 17 00:02:21,375 --> 00:02:23,343 Vous vous moquez de moi ? 18 00:02:25,046 --> 00:02:26,981 -Oh, parce qu'il a donnĂ© un coup de coude. 19 00:02:27,081 --> 00:02:28,448 Donc, je vais bien. 20 00:02:28,549 --> 00:02:30,585 C'est juste que j'ai trĂ©buchĂ©... J'ai trĂ©buchĂ©... j'ai trĂ©buchĂ© en arriĂšre et... 21 00:02:31,619 --> 00:02:34,154 Wow, elle te dĂ©teste vraiment. 22 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 -Et maintenant ? Et maintenant ? 23 00:02:42,697 --> 00:02:43,497 Tu veux aller manger ? 24 00:02:43,598 --> 00:02:45,165 Vous, hein ? 25 00:02:45,265 --> 00:02:47,035 Je vais foutre en l'air votre 26 00:05:00,935 --> 00:05:02,670 Dal, c'est moi. 27 00:05:02,770 --> 00:05:03,871 - Entrez. 28 00:05:05,006 --> 00:05:06,007 Prenez place. 29 00:05:07,041 --> 00:05:08,441 - Comment ça va, Dal ? 30 00:05:08,543 --> 00:05:09,877 - TrĂšs bien. 31 00:05:09,977 --> 00:05:12,647 - Tu as une autre cigarette ? J'ai laissĂ© la mienne dans la voiture. 32 00:05:12,747 --> 00:05:14,081 - Non. 33 00:05:14,182 --> 00:05:16,250 -DĂ©solĂ©, nous sommes un peu en retard, Dal. 34 00:05:16,349 --> 00:05:18,953 - Oui. Je m'en doutais. 35 00:05:24,926 --> 00:05:29,263 - Hey, tu es presque propre, au fait. 36 00:05:29,362 --> 00:05:31,766 Il en reste environ quatre. 37 00:05:32,834 --> 00:05:33,935 Pas mal. 38 00:05:38,039 --> 00:05:39,073 Il est donc tard. 39 00:05:40,274 --> 00:05:41,843 Vous vous ĂȘtes reposĂ© ? 40 00:05:41,943 --> 00:05:43,343 -Non, ça va. Tu vois ce que je veux dire ? 41 00:05:43,443 --> 00:05:45,213 Je suis un... Je suis un oiseau de nuit, donc... 42 00:05:48,348 --> 00:05:50,918 -Nous allons prendre un cafĂ© en chemin. 43 00:05:51,018 --> 00:05:52,186 -Vous connaissez donc la rĂ©gion ? 44 00:05:52,286 --> 00:05:53,721 -Pas vraiment, mais mon frĂšre le fait. 45 00:05:53,821 --> 00:05:57,225 Il, euh, vivait lĂ -bas pendant un petit moment. 46 00:05:57,325 --> 00:05:58,491 Vous avez vĂ©cu lĂ -bas ? 47 00:05:58,593 --> 00:06:00,094 -Oui, ce n'Ă©tait pas mal. 48 00:06:00,194 --> 00:06:01,128 Loyer bon marchĂ©. 49 00:06:01,229 --> 00:06:03,030 J'ai traversĂ© une pĂ©riode difficile. 50 00:06:03,130 --> 00:06:04,632 - Vous connaissez le bar ? 51 00:06:04,732 --> 00:06:07,235 -Oh, mon Dieu, oui. TrĂšs bien. 52 00:06:08,803 --> 00:06:10,004 Un peu trop bien. 53 00:06:13,975 --> 00:06:15,910 -Oui, je ne sais pas Ă  ce sujet, Richie. 54 00:06:16,010 --> 00:06:18,679 -Dal, c'est cool. Fais-moi confiance. 55 00:06:18,779 --> 00:06:21,381 -Ouais, Ă©coutez, je prĂ©fĂ©rerais que tu prennes un des autres gars 56 00:06:21,481 --> 00:06:22,683 avec vous sur ce point, d'accord ? 57 00:06:22,783 --> 00:06:24,218 Parce que j'ai beaucoup d'argent lĂ -dedans, 58 00:06:24,318 --> 00:06:25,887 et, euh, je suis un peu sur les nerfs. 59 00:06:25,987 --> 00:06:27,989 - Vous n'avez rien Ă  s'inquiĂ©ter. 60 00:06:28,089 --> 00:06:29,590 Je vais... je vais m'en occuper. 61 00:06:29,690 --> 00:06:31,058 -Je sais que tu vas t'en sortir, 62 00:06:31,158 --> 00:06:33,527 mais celui-lĂ , il n'est pas le plus fiable, vous savez ? 63 00:06:33,628 --> 00:06:35,263 Et, euh, il me rend nerveuse. 64 00:06:35,363 --> 00:06:37,698 -Dal, nous avons parlĂ©. 65 00:06:39,300 --> 00:06:40,501 Il est prĂȘt Ă  partir. 66 00:06:40,601 --> 00:06:42,503 -Je suis... je suis juste lĂ . -Oui, vous ĂȘtes juste lĂ  67 00:06:42,603 --> 00:06:43,905 parce que votre frĂšre s'est portĂ© garant pour vous. 68 00:06:44,005 --> 00:06:44,939 C'est la seule raison. 69 00:06:45,039 --> 00:06:47,842 - Si vous ĂȘtes toujours contrariĂ© Ă  propos du camion, 70 00:06:47,942 --> 00:06:52,680 Je te l'ai dit un million de fois, les freins Ă©taient spongieux, Dal. 71 00:06:52,780 --> 00:06:54,215 La chose a Ă©tĂ© tirĂ©e vers la droite. 72 00:06:54,315 --> 00:06:55,249 L'alignement Ă©tait tout Ă  fait erronĂ©... 73 00:06:55,349 --> 00:06:58,451 -Vous l'avez conduit dans un Burger King. 74 00:06:58,552 --> 00:07:00,121 -Parce que je n'ai pas pu l'arrĂȘter, Dal. 75 00:07:00,221 --> 00:07:01,856 -Ce n'Ă©tait pas les putains de freins, d'accord ? 76 00:07:01,956 --> 00:07:02,957 Vous Ă©tiez ivre. 77 00:07:03,057 --> 00:07:06,794 Vous avez pris un de mes camions sans ma permission. 78 00:07:06,894 --> 00:07:08,329 -D'accord. 79 00:07:08,428 --> 00:07:09,964 -Mais les freins sont toujours aussi mauvais. -Ne faites pas de bruit. 80 00:07:10,064 --> 00:07:11,498 -J'ai essayĂ© de l'orienter dans cette direction. Je l'oriente dans cette direction. 81 00:07:11,599 --> 00:07:12,700 -ArrĂȘter de parler. -Les freins Ă©taient encore spongieux. 82 00:07:12,800 --> 00:07:13,601 Je ne sais pas ce que vous ce que tu veux que je te dise. 83 00:07:13,701 --> 00:07:14,602 Fermez-lui la gueule. 84 00:07:14,702 --> 00:07:17,470 -Danny, ferme ta gueule ! 85 00:07:22,176 --> 00:07:24,211 -Hey, slugger. Comment ça va ? 86 00:07:24,312 --> 00:07:26,180 - Bien, Willy. 87 00:07:26,280 --> 00:07:28,983 C'est, euh, mon frĂšre Danny. 88 00:07:30,885 --> 00:07:31,819 -Cheveux frais. 89 00:07:33,287 --> 00:07:34,487 -Comment va cet enfant ? 90 00:07:34,588 --> 00:07:36,489 -Il devient grand. 91 00:07:36,590 --> 00:07:38,059 -Vous lui avez dĂ©jĂ  mis les gants ? 92 00:07:38,159 --> 00:07:39,459 -Non. 93 00:07:41,329 --> 00:07:42,296 -J'allais rouler avec toi ce soir, 94 00:07:42,396 --> 00:07:43,463 mais je suis en ligne. 95 00:07:43,564 --> 00:07:46,200 -Oui, nous le ferons, Je m'en occupe. 96 00:07:46,300 --> 00:07:47,467 -Oui ? 97 00:07:48,769 --> 00:07:49,971 -Oui. 98 00:07:54,875 --> 00:07:57,044 -Deux Ă  Rosemont. Je reviendrai bientĂŽt. 99 00:07:57,144 --> 00:07:58,546 Oui, c'est cool. 100 00:07:58,646 --> 00:08:00,014 -Fermez cette porte pour moi, voulez-vous ? 101 00:08:00,114 --> 00:08:01,048 -Oui. 102 00:08:03,483 --> 00:08:05,019 Comment se lave-t-il les cheveux ? 103 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 Hein ? 104 00:08:07,655 --> 00:08:09,256 -Non, tu n'Ă©tais pas censĂ© ĂȘtre ici ce soir, d'accord ? 105 00:08:09,357 --> 00:08:10,925 Il l'Ă©tait. 106 00:08:11,025 --> 00:08:14,362 Vous, euh, tu fais des choses insignifiantes pour moi 107 00:08:14,462 --> 00:08:17,098 parce que vous ĂȘtes une personne subalterne. 108 00:08:17,198 --> 00:08:18,666 Vous savez ce que cela signifie ? 109 00:08:18,766 --> 00:08:20,968 -Je ne crois pas que j'aime ça, 110 00:08:21,068 --> 00:08:22,436 mais oui, je sais ce que ce que ça veut dire. Je sais ce que ça veut dire. 111 00:08:22,536 --> 00:08:23,637 -Je n'en ai rien Ă  foutre que ça te plaise ou non. 112 00:08:23,738 --> 00:08:25,006 - Dal... - Qu'est-ce que ça veut dire ? 113 00:08:25,106 --> 00:08:26,741 -Dal... -Attendez. 114 00:08:27,908 --> 00:08:28,976 Qu'est-ce que cela signifie ? 115 00:08:29,076 --> 00:08:30,144 -Qu'est-ce que cela signifie ? 116 00:08:30,244 --> 00:08:31,879 -Les petits boulots. Qu'est-ce que cela signifie ? 117 00:08:31,979 --> 00:08:34,081 Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Putain de... 118 00:08:39,887 --> 00:08:41,355 Cela veut dire ce que cela veut dire, Dal. 119 00:08:41,455 --> 00:08:42,490 Je ne sais pas ce que vous voulez dire. 120 00:08:42,590 --> 00:08:43,758 Qu'est-ce que je suis ? un thĂ©saurus ou quelque chose comme ça ? 121 00:08:43,858 --> 00:08:44,992 -Vous savez quoi ? Foutez le camp d'ici. 122 00:08:45,092 --> 00:08:47,161 Je... Je... Je... Je vais annuler tout ça. 123 00:08:47,261 --> 00:08:48,729 Tu ne prends pas ce putain de gars. 124 00:08:48,829 --> 00:08:50,264 Dal, dĂ©tends-toi. 125 00:08:50,364 --> 00:08:52,133 Tout va bien se passer tout va bien se passer. 126 00:08:52,233 --> 00:08:54,535 Juste... 127 00:08:54,635 --> 00:08:56,003 Laissez-moi faire, d'accord ? 128 00:08:56,103 --> 00:08:57,705 Je te promets de t'appeler dĂšs que ce sera fait. 129 00:08:57,805 --> 00:08:59,206 Tu seras heureux. 130 00:08:59,306 --> 00:09:00,274 Concluez l'accord. 131 00:09:00,374 --> 00:09:02,176 C'est une putain de bonne affaire. 132 00:09:16,690 --> 00:09:18,225 Vous vous souvenez de ce type ? 133 00:09:18,325 --> 00:09:21,062 Hein ? 134 00:09:22,096 --> 00:09:23,197 Woo. 135 00:09:24,165 --> 00:09:26,600 Dirty Richie Denton ... 136 00:09:27,601 --> 00:09:29,003 - Hein ? 137 00:09:29,103 --> 00:09:31,038 -Oui. 138 00:09:31,138 --> 00:09:33,841 -Ce type, il avait l'habitude de piĂ©tiner les gens, putain 139 00:09:33,941 --> 00:09:35,276 dans la tĂȘte. 140 00:09:35,376 --> 00:09:36,877 Vous vous souvenez de ce jour-lĂ  ? 141 00:09:36,977 --> 00:09:38,679 Putain, oui. 142 00:09:38,779 --> 00:09:40,481 -Tu as Ă©crasĂ© ce type tu t'en souviens ? 143 00:09:40,581 --> 00:09:42,249 Et puis celui qui l'a prĂ©cĂ©dĂ© avant lui aussi. 144 00:09:42,349 --> 00:09:43,717 Maintenant, ils sont tous les deux des brocolis. 145 00:09:46,587 --> 00:09:48,389 - Bon sang, Richie. 146 00:09:48,489 --> 00:09:50,591 Tu as le putain de diable en vous. 147 00:09:53,160 --> 00:09:54,895 D'accord. 148 00:09:56,464 --> 00:09:58,466 D'accord, allez-y. 149 00:09:58,567 --> 00:10:00,000 HĂ©, Ă©coutez. 150 00:10:01,302 --> 00:10:06,040 Tu, euh, tu veux une fellation de Kimmy, la nouvelle fille ? 151 00:10:06,140 --> 00:10:07,576 Elle est trĂšs douĂ©e. 152 00:10:07,675 --> 00:10:09,310 -Je le ferais, oui. 153 00:10:09,410 --> 00:10:13,080 -Non, Dal, nous allons bien. 154 00:10:13,180 --> 00:10:13,948 - TrĂšs bien. 155 00:10:14,048 --> 00:10:17,451 Faites-moi savoir quand tout sera terminĂ©. 156 00:10:17,552 --> 00:10:18,919 -DĂšs que c'est fait. 157 00:10:20,555 --> 00:10:22,890 -Faites attention. Attention. 158 00:10:28,696 --> 00:10:30,231 Oh, putain. 159 00:10:35,703 --> 00:10:40,207 -Tout ce que je sais, c'est que... Je l'ai probablement fait, 160 00:10:41,576 --> 00:10:43,010 J'en avais probablement plus, 161 00:10:43,110 --> 00:10:45,880 disons simplement coups vicieux par an. 162 00:10:45,980 --> 00:10:46,647 -Eh bien, oui. 163 00:10:46,747 --> 00:10:48,048 -Parce que les Je viens d'expliquer 164 00:10:48,149 --> 00:10:53,555 et puis, mais les miens ne l'Ă©taient pas, hum, pour une raison. 165 00:10:53,654 --> 00:10:55,256 Il m'a juste baisĂ©e parce qu'il en avait envie. 166 00:10:55,356 --> 00:10:56,558 -Danny, l'enfoirĂ©. 167 00:10:56,657 --> 00:10:58,092 -Il m'a baisĂ© sans raison ? -Non. 168 00:10:58,192 --> 00:10:59,960 Il t'a baisĂ© parce que tu es un connard. 169 00:11:00,060 --> 00:11:01,563 -Tu es toujours un connard. -Ça n'a pas d'importance. 170 00:11:01,662 --> 00:11:02,930 Il m'a quand mĂȘme baisĂ© sans raison. 171 00:11:03,030 --> 00:11:05,900 Tais-toi. Tu t'es... tu t'es fait botter le cul, putain 172 00:11:06,000 --> 00:11:08,035 parce que tu le mĂ©ritais Ă  chaque fois. 173 00:11:08,135 --> 00:11:09,538 Vous souvenez-vous... 174 00:11:09,638 --> 00:11:11,105 Eh bien, oui, 175 00:11:11,205 --> 00:11:12,473 mais tu te souviens de l'entaille que j'avais dans la tĂȘte cette fois-lĂ  176 00:11:12,574 --> 00:11:14,842 quand j'avais quoi, sept ou huit ans ? 177 00:11:14,942 --> 00:11:16,343 J'Ă©tais en deuxiĂšme annĂ©e. 178 00:11:16,443 --> 00:11:18,145 -Non. 179 00:11:18,245 --> 00:11:19,813 -C'Ă©tait vraiment Ă©norme. 180 00:11:19,914 --> 00:11:21,616 -C'Ă©tait comme d'ici Ă  ici. -C'est ce que je dis. 181 00:11:21,715 --> 00:11:22,783 Tu l'as probablement mĂ©ritĂ©. 182 00:11:22,883 --> 00:11:23,918 -Je l'ai fait sans aucun doute, 183 00:11:24,018 --> 00:11:25,819 mais cela fait tout de mĂȘme trois en une seule annĂ©e. 184 00:11:25,920 --> 00:11:27,221 Vous n'ĂȘtes mĂȘme pas vous ne vous en approchez mĂȘme pas. 185 00:11:27,321 --> 00:11:29,223 -Allez, ce n'est pas comme si j'Ă©tais en train de compter, 186 00:11:29,323 --> 00:11:30,824 mais si vous voulez parler de l'aspirateur... 187 00:11:30,925 --> 00:11:33,528 vous voulez parler de ce putain d'aspirateur ? 188 00:11:36,997 --> 00:11:39,900 - D'accord. Celui-lĂ ... 189 00:11:40,000 --> 00:11:41,636 c'Ă©tait, c'Ă©tait difficile Ă  oublier. 190 00:11:41,735 --> 00:11:42,836 Va te faire foutre, c'Ă©tait difficile Ă  oublier. 191 00:11:42,937 --> 00:11:44,573 -Il Ă©tait toujours branchĂ©. 192 00:11:44,673 --> 00:11:45,940 Je sais. 193 00:11:46,040 --> 00:11:48,375 Cette merde Ă©tait aussi putain de lourde, ceux de la vieille Ă©cole. 194 00:11:48,475 --> 00:11:49,810 Il Ă©tait trĂšs lourd. 195 00:11:49,910 --> 00:11:51,546 -Il te piĂ©tinait comme... 196 00:11:51,646 --> 00:11:53,047 il essayait d'Ă©teindre d'Ă©teindre un incendie. 197 00:11:53,147 --> 00:11:56,717 -Je pense que mes meilleurs moments de mon enfance 198 00:11:56,817 --> 00:11:59,386 c'Ă©tait de regarder papa te battre te battre Ă  mort. 199 00:12:01,288 --> 00:12:05,025 - Moi aussi. 200 00:12:08,862 --> 00:12:10,064 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? Qu'est-ce que c'est ? 201 00:12:10,164 --> 00:12:12,701 -Je t'ai dit de faire le plein avant. de faire le plein avant. 202 00:12:12,800 --> 00:12:14,868 -Ouais, cette merde a augmentĂ© 20 cents, Richie, 203 00:12:14,969 --> 00:12:16,605 et tu as toujours un putain de gallon lĂ -dedans. 204 00:12:16,705 --> 00:12:18,005 -Nous fonctionnons Ă  l'huile de coude. 205 00:12:18,105 --> 00:12:19,940 Je te donne dix dollars, qu'est-ce que tu as fait avec, putain, 206 00:12:20,040 --> 00:12:22,577 tu l'achĂštes... vous, vous l'avez dĂ©pensĂ© pour ça ? 207 00:12:22,677 --> 00:12:23,811 -Oui. 208 00:12:27,549 --> 00:12:28,849 Vous en avez assez. 209 00:12:33,887 --> 00:12:36,423 J'en ai ras-le-bol de cette merde. 210 00:12:36,524 --> 00:12:37,992 -Oui, moi aussi. 211 00:12:38,092 --> 00:12:40,194 -Les putains de gens avec qui je dois traiter avec qui je dois traiter, les putains d'heures 212 00:12:40,294 --> 00:12:41,328 Il faut que je m'y mette, putain. 213 00:12:41,428 --> 00:12:42,363 C'est ce que je me dis, putain, 214 00:12:42,463 --> 00:12:44,898 "Richie, putain, concentre-toi concentre-toi sur le moment prĂ©sent. 215 00:12:44,999 --> 00:12:46,233 "Quoi qu'il en soit, Richie, 216 00:12:46,333 --> 00:12:50,237 concentre-toi, putain, sur sur ce putain de moment". 217 00:12:50,337 --> 00:12:53,240 Qu'est-ce que cela veut dire ? se concentrer sur le prĂ©sent ? 218 00:12:53,340 --> 00:12:54,643 -Ça n'a aucun sens. -Eh bien... 219 00:12:54,743 --> 00:12:56,844 Eh bien, cela veut dire ce que cela veut dire, 220 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 parce que comme toi, vous ne vous concentrez pas. 221 00:12:59,547 --> 00:13:02,149 Vous ĂȘtes partout le putain d'endroit. 222 00:13:02,249 --> 00:13:04,084 C'est ça ? Tu es en train de sauter d'ici Ă  lĂ . 223 00:13:04,184 --> 00:13:05,853 -Tu es comme un putain de... -Je suis comme un lapin. 224 00:13:05,953 --> 00:13:08,188 -Oui. Et c'est simple. 225 00:13:08,289 --> 00:13:11,158 Si tu t'es contentĂ© de t'installer, fait le boulot, devinez quoi ? 226 00:13:11,258 --> 00:13:13,027 Le salaire, putain, s'amĂ©liore, mais pas vous. 227 00:13:13,127 --> 00:13:15,396 Tu dois toujours courir, putain avant de pouvoir marcher. 228 00:13:18,932 --> 00:13:21,835 -Ça fait quoi, 15 ans que vous ĂȘtes avec Dally ? pour vous maintenant avec Dally ? 229 00:13:21,935 --> 00:13:22,903 -Oui, c'est pareil. Oui. 230 00:13:23,003 --> 00:13:24,972 -Oui, quelque chose comme ça. 231 00:13:25,072 --> 00:13:27,141 Il t'a toujours fait Ă  faire cette merde ? 232 00:13:27,241 --> 00:13:30,044 -Oui, parce qu'il veut que ce soit que ce soit fait dans les rĂšgles de l'art. 233 00:13:30,144 --> 00:13:32,012 -Quoi, je ne peux pas le faire correctement, un putain de pick-n-drop ? ? 234 00:13:32,112 --> 00:13:33,581 -Tu dois ĂȘtre lĂ  ? -Normalement, non, 235 00:13:33,682 --> 00:13:34,848 mais c'est beaucoup beaucoup plus que d'habitude, 236 00:13:34,948 --> 00:13:37,418 alors je suis lĂ  au cas oĂč. 237 00:13:37,519 --> 00:13:38,919 -Eh bien, combien ? 238 00:13:40,588 --> 00:13:41,822 -C'est beaucoup. 239 00:13:41,922 --> 00:13:42,990 Qu'est-ce qu'un lot ? 240 00:13:43,090 --> 00:13:44,258 Quoi, tu ne peux pas me le dire ou tu ne veux pas me le dire ? 241 00:13:44,358 --> 00:13:45,727 Je veux dire, est-ce que tu te calmerais la baise ? 242 00:13:45,826 --> 00:13:46,860 -C'est beaucoup, d'accord ? -C'est combien ? 243 00:13:46,960 --> 00:13:49,129 C'est quoi ce putain de problĂšme ? 244 00:13:50,799 --> 00:13:53,200 -C'est 100 000, d'accord ? 245 00:13:54,669 --> 00:13:56,837 -100Gs ? 246 00:13:57,871 --> 00:14:00,174 -Ouais, juste obtenir - obtenir de lui. 247 00:14:02,610 --> 00:14:04,779 Pourquoi dĂ©place-t-il le coup ? 248 00:14:04,878 --> 00:14:06,313 -Deux cinquante. 249 00:14:09,350 --> 00:14:12,252 -Écoutez, tout ce que vous avez Ă  faire, c'est de vous concentrer. 250 00:14:12,353 --> 00:14:14,622 Vous connaissez tous ces Fizarro, n'est-ce pas ? 251 00:14:14,723 --> 00:14:15,856 -Oui, je sais. J'en ai rien Ă  foutre. 252 00:14:15,956 --> 00:14:18,760 -Eh bien, vous feriez mieux de vous en prĂ©occuper, 253 00:14:18,859 --> 00:14:21,061 parce que ce n'est pas mon Ă©quipage prĂ©fĂ©rĂ©, 254 00:14:21,161 --> 00:14:22,831 et j'ai besoin que tu sois bien aiguisĂ©. 255 00:14:22,930 --> 00:14:24,164 -Je suis vif. 256 00:14:24,264 --> 00:14:26,133 -Tu es Ă  peu prĂšs aussi tranchant qu'un putain de deux par quatre. 257 00:14:30,003 --> 00:14:32,507 - Vous en voulez un peu ? 258 00:14:38,613 --> 00:14:40,280 Allez, on y va ! 259 00:14:43,752 --> 00:14:47,121 -sans faille, parce qu'on ne peut pas baiser, 260 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 parce que tu vas nous faire nous faire pincer, putain. 261 00:14:52,126 --> 00:14:53,661 -Eh bien, ce n'est pas le cas. 262 00:14:53,762 --> 00:14:57,498 Je ne reviendrai jamais en arriĂšre, jamais, alors ne t'inquiĂšte pas pour cette merde. 263 00:15:04,138 --> 00:15:06,273 Je pensais Ă  lui hier. Ă  lui hier. 264 00:15:06,373 --> 00:15:07,709 -Qui ? 265 00:15:07,809 --> 00:15:08,777 -Papa. 266 00:15:08,877 --> 00:15:09,778 -Oui ? 267 00:15:09,878 --> 00:15:11,178 -Oui. 268 00:15:12,379 --> 00:15:14,783 J'Ă©tais en train de chier, 269 00:15:14,883 --> 00:15:16,984 et cela m'a fait penser Ă  lui. 270 00:15:18,285 --> 00:15:21,623 -Je pense Ă  lui chaque fois que je passe l'aspirateur que je passe l'aspirateur dans mon appartement. 271 00:15:29,631 --> 00:15:33,934 TrĂšs bien, allons-y. 272 00:15:36,069 --> 00:15:38,873 -Vous avez dit que vous connaissiez ce type ? 273 00:15:38,972 --> 00:15:41,543 - Rod ? Oui. Il est Ă  cĂŽtĂ© de la plaque. 274 00:15:41,643 --> 00:15:45,279 - On y va. Prends le sac dans le coffre. 275 00:15:47,214 --> 00:15:48,650 -Hein ? 276 00:15:48,750 --> 00:15:51,018 -Prends le putain de sac dans le coffre. 277 00:15:51,118 --> 00:15:53,320 -Ouais, c'est pour ça que je suis lĂ , pour tenir ce putain de sac. 278 00:15:53,420 --> 00:15:55,456 -Tu dois faire tout ce que je te dis de faire ce que je te dis de faire, 279 00:15:55,557 --> 00:15:57,625 parce que je suis un point, comme nous en avons parlĂ©. 280 00:16:00,595 --> 00:16:03,997 Danny, c'est moi qui souligne. 281 00:16:04,097 --> 00:16:05,834 -Vous m'entendez ? -Je t'ai entendu. 282 00:16:13,273 --> 00:16:16,878 Oh, mon Dieu. 283 00:16:16,977 --> 00:16:19,213 Tu dois nettoyer ton coffre, riche. 284 00:16:34,562 --> 00:16:36,531 Pourquoi le portez-vous ainsi ? 285 00:16:37,998 --> 00:16:39,032 - C'est un sac Ă  dos. 286 00:16:39,132 --> 00:16:40,234 - Non, ce n'est pas le cas. 287 00:16:41,201 --> 00:16:43,003 C'est vraiment stupide. 288 00:16:44,506 --> 00:16:45,673 Vous ĂȘtes cool ? 289 00:16:47,074 --> 00:16:48,375 - Oui, c'est vrai. 290 00:17:23,176 --> 00:17:24,812 Vous avez des as de poche, Joe. 291 00:17:24,913 --> 00:17:25,880 Vous avez une poche d'as. 292 00:17:25,980 --> 00:17:27,749 Ne le laisse pas t'emmerder. 293 00:17:27,849 --> 00:17:29,584 Oh, regardez ça. 294 00:17:29,684 --> 00:17:31,519 Le fils prodigue est de retour. 295 00:17:31,619 --> 00:17:33,487 -Je pensais que vous seriez Ă  Boca Raton maintenant. 296 00:17:33,588 --> 00:17:35,289 -Ah, j'aimerais bien. 297 00:17:35,389 --> 00:17:37,625 Ça fait un moment, espĂšce de sale con. 298 00:17:37,725 --> 00:17:38,660 Comment vont les choses ? 299 00:17:38,760 --> 00:17:40,294 -Bon. Bien. Vous ? 300 00:17:40,394 --> 00:17:41,428 -Vous savez, la bite fonctionne. 301 00:17:41,529 --> 00:17:43,598 C'est tout ce qui m'importe. 302 00:17:47,001 --> 00:17:49,469 Qui ĂȘtes-vous ? 303 00:17:49,571 --> 00:17:50,939 -Danny. 304 00:17:51,039 --> 00:17:52,941 -Danny ? 305 00:17:56,544 --> 00:17:57,612 -Oui. 306 00:17:57,712 --> 00:18:00,113 - Que se passe-t-il ici ? 307 00:18:00,213 --> 00:18:01,281 Qu'est-ce que vous... qu'est-ce que vous ĂȘtes ? 308 00:18:01,381 --> 00:18:02,650 Vous attendez le bus scolaire ? 309 00:18:08,756 --> 00:18:10,490 -Oh, hey, Richie. 310 00:18:10,592 --> 00:18:11,826 Vous connaissez cet enfant ? 311 00:18:14,028 --> 00:18:15,730 Non ? 312 00:18:15,830 --> 00:18:17,732 Vous avez mis son frĂšre dans un fauteuil roulant il y a dix ans, 313 00:18:17,832 --> 00:18:18,967 tu es un putain de fou. 314 00:18:23,705 --> 00:18:24,739 Comment allez-vous ? 315 00:18:26,074 --> 00:18:26,975 -Vivre le rĂȘve. 316 00:18:27,075 --> 00:18:29,811 - Waouh... GĂȘnant. 317 00:18:32,981 --> 00:18:34,816 -Nous en avons donc un rapide ce soir, Rod. 318 00:18:34,916 --> 00:18:36,050 EntrĂ©es et sorties. 319 00:18:36,149 --> 00:18:37,117 -Restez un peu. Un verre. 320 00:18:37,217 --> 00:18:38,553 -Non, non. Pas ce soir. 321 00:18:38,653 --> 00:18:39,654 -Je ne t'ai pas vu depuis plus d'un an. 322 00:18:39,754 --> 00:18:40,722 Allez, viens. 323 00:18:40,822 --> 00:18:42,289 -La prochaine fois. 324 00:18:42,389 --> 00:18:45,893 -Pourquoi ? Tu as un voyage de classe ? 325 00:18:47,929 --> 00:18:51,532 Tu dois aller au zoo ? 326 00:18:56,470 --> 00:18:58,906 -Donc la prochaine fois, nous allons nous allons en renvoyer quelques-uns, c'est sĂ»r. 327 00:18:59,007 --> 00:19:01,174 Vous ĂȘtes prĂȘts Ă  partir ou quoi ? 328 00:19:01,274 --> 00:19:04,144 - C'Ă©tait une bonne chose. 329 00:19:04,244 --> 00:19:05,245 C'est bon, c'est bon. C'est trĂšs bien. 330 00:19:05,345 --> 00:19:06,648 HĂ©, amenez-le ici. 331 00:19:15,089 --> 00:19:17,091 -Danny. 332 00:19:22,930 --> 00:19:24,899 -Oh, Richie. 333 00:19:24,999 --> 00:19:27,234 Qui est cette personne ? 334 00:19:27,334 --> 00:19:29,202 Qui ĂȘtes-vous ? 335 00:19:29,302 --> 00:19:30,772 Qui suis-je ? -Oui. 336 00:19:30,872 --> 00:19:32,472 -Je suis Danny. -Oui, je sais. 337 00:19:32,573 --> 00:19:35,175 Danny qui ? 338 00:19:35,275 --> 00:19:36,511 HĂ©. 339 00:19:37,712 --> 00:19:38,780 Danny qui ? 340 00:19:38,880 --> 00:19:40,548 -Je dois vraiment faire cette merde ? -Faire quoi... quelle merde ? 341 00:19:40,648 --> 00:19:42,617 Quoi ? Je t'ai posĂ© une question. Qui est ce putain de... ? 342 00:19:42,717 --> 00:19:44,118 -Ouais, je me fous de savoir de ton nom. 343 00:19:44,217 --> 00:19:45,185 Qu'est-ce que c'est que ce bordel tu me demandes la mienne ? 344 00:19:45,285 --> 00:19:46,120 -Je n'aime pas les gars comme ça. 345 00:19:46,253 --> 00:19:47,421 Ils me rendent nerveux, putain. 346 00:19:47,522 --> 00:19:49,189 -Oui ? Je n'aime pas les gros dagos qui parlent trop. 347 00:19:49,289 --> 00:19:50,257 Cette merde me rend nerveux. 348 00:19:50,357 --> 00:19:51,726 - C'est quoi ce bordel c'est quoi ton problĂšme ? 349 00:19:51,826 --> 00:19:52,694 - sur ce coup-lĂ . Nous avons un putain de problĂšme ici ? 350 00:19:52,794 --> 00:19:53,961 - avec eux. 351 00:19:54,062 --> 00:19:55,763 -Pourquoi tu mets toujours... -Yo, yo, yo. 352 00:19:55,863 --> 00:19:56,964 -Vous avez un putain de problĂšme ? 353 00:19:57,065 --> 00:19:58,331 Yo. Qu'est-ce que tu cherches, mon pote ? 354 00:19:58,432 --> 00:19:59,433 Tu veux jouer Ă  ce jeu avec moi ? 355 00:19:59,534 --> 00:20:01,169 -Je vais te foutre en l'air et je vais te baiser. 356 00:20:01,268 --> 00:20:02,904 Calmez-vous, putain ! 357 00:20:04,337 --> 00:20:06,373 -Yo, yo, yo, yo. HĂ©, hĂ©. -Reculez. Retournez-y. 358 00:20:06,473 --> 00:20:08,109 Calme-toi, espĂšce de maniaque. 359 00:20:08,208 --> 00:20:09,811 -Vous voyez ce que je veux dire ? HĂ©, calmez-vous, putain. 360 00:20:09,911 --> 00:20:11,278 - Qu'est-ce qu'il y a ? Tu vas te foutre de ma gueule ? Hein ? 361 00:20:11,378 --> 00:20:12,680 Qu'est-ce que tu fais, putain ? 362 00:20:12,780 --> 00:20:15,016 Calmez-vous ! -Ne vous foutez pas de moi ! 363 00:20:15,116 --> 00:20:16,216 - Whoa ! 364 00:20:27,562 --> 00:20:29,630 - Ils allaient nous faire, putain, mec ! Allons-y. 365 00:20:29,731 --> 00:20:32,299 Allez, on y va ! Richie ! 366 00:20:51,251 --> 00:20:53,121 - Il faut y aller. 367 00:20:54,889 --> 00:20:56,423 - Tu dois te moquer de moi... - Oh, allez, Rich. 368 00:20:56,524 --> 00:20:58,458 -Tu dois te foutre de ma gueule se moquer de moi ! 369 00:20:58,559 --> 00:21:01,028 - Ah, merde. 370 00:21:01,129 --> 00:21:03,197 juste un putain de... 371 00:21:03,296 --> 00:21:05,432 Rich, laisse-moi sortir ! 372 00:21:05,533 --> 00:21:06,534 -Allez, allez ! 373 00:21:10,204 --> 00:21:11,873 -Il parlera. 374 00:21:15,009 --> 00:21:16,677 - Danny ! Il y a des des putains de gens lĂ -dedans. 375 00:21:18,411 --> 00:21:19,847 Nous devons l'Ă©liminer. 376 00:21:21,883 --> 00:21:23,985 -Commence Ă  courir. -Je vais te tuer, putain. 377 00:21:24,085 --> 00:21:25,052 -Quoi ? Va te faire foutre. 378 00:21:25,153 --> 00:21:26,353 -DĂ©marrage de la course. 379 00:22:01,088 --> 00:22:02,355 - Non. 380 00:22:03,825 --> 00:22:05,893 Danny ! Danny ! 381 00:22:44,532 --> 00:22:47,101 EnculĂ©. EspĂšce d'enculĂ© ! 382 00:22:51,772 --> 00:22:53,473 EspĂšce d'enculĂ©. 383 00:23:01,381 --> 00:23:05,086 - Salud. Dites, dites salud. - Salud, salud, salud. 384 00:23:05,186 --> 00:23:06,220 -Salud, salud, salud. 385 00:23:06,320 --> 00:23:07,454 Je vous le dis, elle Ă©tait lĂ . Elle aimait... 386 00:23:07,555 --> 00:23:08,723 Elle Ă©tait lĂ  la derniĂšre fois que que je suis venu. 387 00:23:08,823 --> 00:23:10,758 -Euh, oui. Je ne me souviens pas d'elle. 388 00:23:10,858 --> 00:23:13,828 -Elle avait les cheveux noirs. Elle Ă©tait un peu, euh... 389 00:23:13,928 --> 00:23:16,163 comme, quoi qu'il en soit, en regardant. 390 00:23:16,264 --> 00:23:17,932 Elle avait de gros bras. C'Ă©tait tellement bizarre. 391 00:23:18,032 --> 00:23:19,399 C'Ă©tait une fille maigre, mais elle avait de gros bras. 392 00:23:19,499 --> 00:23:21,135 Tu te souviens d'elle, Nico ? 393 00:23:21,235 --> 00:23:22,670 De gros bras, vous savez ? Quoi qu'il en soit. 394 00:23:22,770 --> 00:23:25,773 Euh, ouais, gentille fille, mais de toute façon, 395 00:23:25,873 --> 00:23:27,775 c'est lĂ  qu'elle a jetĂ© ma merde par la fenĂȘtre. 396 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 Je suis allĂ© le chercher, et c'est lĂ  que je t'ai appelĂ©, 397 00:23:29,577 --> 00:23:31,444 -Se souvenir ? Comment pourrais-je oublier ? 398 00:23:31,545 --> 00:23:33,614 Huzzah ! ninja. 399 00:23:33,714 --> 00:23:35,216 ninja. 400 00:23:35,316 --> 00:23:36,384 -Danny, arrĂȘte. 401 00:23:36,483 --> 00:23:37,818 - ArrĂȘte, idiot. 402 00:23:37,919 --> 00:23:40,388 - Ne dites pas ça. Tu as dit un gros mot. 403 00:23:40,521 --> 00:23:42,422 - Pour l'amour du ciel. 404 00:23:42,523 --> 00:23:43,991 Tu es trĂšs belle aujourd'hui. 405 00:23:44,091 --> 00:23:45,693 -Fermez votre gueule. 406 00:23:45,793 --> 00:23:47,762 -Comment se passe le travail ? Tu vas y rester un certain temps ? 407 00:23:47,862 --> 00:23:49,363 - Vous savez quoi ? J'ai une idĂ©e. 408 00:23:49,462 --> 00:23:52,566 Pourquoi ne vas-tu pas aux toilettes comme un grand garçon 409 00:23:52,667 --> 00:23:56,003 et se laver pour qu'on puisse partir, hein ? 410 00:23:56,103 --> 00:23:57,305 - C'est une bonne idĂ©e. 411 00:23:57,405 --> 00:23:58,906 -C'est une excellente idĂ©e. 412 00:24:00,508 --> 00:24:03,077 Je m'inquiĂšte Je m'inquiĂšte dĂ©jĂ  assez pour toi. 413 00:24:03,177 --> 00:24:06,213 Pourquoi, putain vous l'emmenez ? 414 00:24:06,314 --> 00:24:07,548 -Si Dal dit que c'est bon, 415 00:24:07,648 --> 00:24:09,383 et au fait, il me paie bien ce soir. 416 00:24:09,482 --> 00:24:10,418 - Je m'en fiche ! - TrĂšs bon, 417 00:24:10,518 --> 00:24:11,585 et c'est un travail Ă  deux. 418 00:24:11,686 --> 00:24:12,853 Personne d'autre n'est disponible. 419 00:24:12,954 --> 00:24:16,424 Je veux dire, je ne veux pas laisser de l'argent sur la table. 420 00:24:16,524 --> 00:24:17,792 - C'est juste... - Encore une fois. 421 00:24:17,892 --> 00:24:19,427 - Vraiment ? - Oui, c'est vrai. 422 00:24:19,527 --> 00:24:21,128 - Encore une fois. 423 00:24:21,228 --> 00:24:25,266 Sais-tu combien de fois tu m'as dit ça, putain ? 424 00:24:25,366 --> 00:24:27,368 Je serai de retour avant 14h00. 425 00:24:27,467 --> 00:24:29,337 - Oh. Oh, d'accord. 426 00:24:29,437 --> 00:24:32,640 Bien sĂ»r que oui, surtout avec ce connard d'idiot. 427 00:24:32,740 --> 00:24:34,008 - Voulez-vous... ? 428 00:24:34,108 --> 00:24:36,310 - JĂ©sus-Christ. - N'attendez pas. 429 00:24:36,410 --> 00:24:37,812 Oh, ne vous inquiĂ©tez pas. Je ne m'inquiĂ©terai pas. 430 00:24:37,912 --> 00:24:39,613 - Oh, mon Dieu. - Vous avez un enfant ! 431 00:24:39,714 --> 00:24:41,315 - BĂ©bĂ©, on est juste... on y est presque. 432 00:24:41,415 --> 00:24:43,351 - Tu crois que je vais pouvoir que je vais pouvoir l'Ă©lever ? 433 00:24:43,451 --> 00:24:44,852 - Nous y sommes presque. 434 00:24:47,054 --> 00:24:48,856 Tu t'inquiĂštes pour rien. 435 00:25:02,036 --> 00:25:03,537 OĂč es-tu, putain ? 436 00:25:04,739 --> 00:25:06,073 OĂč es-tu, Danny ? 437 00:25:06,173 --> 00:25:07,208 OĂč ĂȘtes-vous, putain ! 438 00:25:07,308 --> 00:25:08,843 OĂč est-ce que tu... 439 00:26:10,505 --> 00:26:12,139 Putain de merde ! 440 00:28:01,315 --> 00:28:02,383 Reculez, putain. 441 00:28:02,483 --> 00:28:04,118 Reculez ! 442 00:28:04,218 --> 00:28:05,686 Reculez ! 443 00:28:48,062 --> 00:28:51,198 C'est ce que c'est, mon frĂšre. 444 00:28:51,298 --> 00:28:54,468 Vous me comprenez ? 445 00:29:14,288 --> 00:29:16,691 Je conduis. Je conduis. Je conduis. Je conduis. 446 00:29:16,790 --> 00:29:18,225 -Foutez le camp d'ici ! 447 00:29:26,800 --> 00:29:28,969 Prenez le bus, bande d'enculĂ©s ! 448 00:29:36,210 --> 00:29:37,378 Baiser. Allez, viens ! 449 00:29:37,478 --> 00:29:39,480 -Allez, tire. -Baiser. 450 00:29:39,581 --> 00:29:40,548 Sommes-nous en panne d'essence ? 451 00:29:41,683 --> 00:29:43,250 Merde. 452 00:29:45,720 --> 00:29:47,888 Attrapez les putains de sacs 453 00:29:47,988 --> 00:29:50,958 et sortir de la voiture de la voiture. 454 00:30:06,340 --> 00:30:08,409 -Va te faire foutre ! Va te faire foutre, enculĂ© ! 455 00:30:55,824 --> 00:30:56,957 Wow. 456 00:30:59,026 --> 00:31:00,762 -Ne vous approchez pas des putains de fenĂȘtres. 457 00:31:00,861 --> 00:31:01,995 -Je sais. 458 00:31:02,096 --> 00:31:03,997 -Tu n'y connais rien. 459 00:31:04,098 --> 00:31:05,700 Je t'ai juste dit de surveiller les putains de fenĂȘtres. 460 00:31:16,711 --> 00:31:17,712 - J'ai trouvĂ© une lampe. 461 00:31:17,812 --> 00:31:18,979 -Ne le faites pas ! 462 00:31:32,192 --> 00:31:34,161 -Je pense que nous sommes en sĂ©curitĂ© ici, Rich. 463 00:31:38,600 --> 00:31:39,534 -Vous m'entendez ? 464 00:31:44,071 --> 00:31:45,607 Qu'est-ce que tu as fait, putain ? 465 00:31:48,342 --> 00:31:51,011 Tu viens de nous tuer, petit frĂšre. 466 00:31:56,584 --> 00:31:57,585 De quoi parlez-vous ? 467 00:31:57,685 --> 00:31:58,753 Je nous ai sauvĂ©s. 468 00:31:58,853 --> 00:32:02,757 -Mon stupide, idiot, putain de petit frĂšre. 469 00:32:02,857 --> 00:32:04,258 -Ils allaient nous Ă©clater, Rich, tu te souviens ? 470 00:32:04,358 --> 00:32:06,059 Qu'est-ce que vous... qu'est-ce que vous voulez que je fasse ? 471 00:32:06,160 --> 00:32:07,796 -Je me souviens que tu as eu un poil sur le cul 472 00:32:07,896 --> 00:32:09,631 parce que Rodney t'a dĂ©nigrĂ©. 473 00:32:09,731 --> 00:32:10,832 -Eh bien, je me souviens que tu lui as embrassĂ© le cul 474 00:32:10,931 --> 00:32:12,867 comme une sorte de d'un putain de roadie. 475 00:32:12,966 --> 00:32:14,736 Je serai damnĂ© si je le laisse me parler 476 00:32:14,836 --> 00:32:15,737 comme ça, ou toi, ou quoi que ce soit. 477 00:32:15,837 --> 00:32:17,004 Je n'embrasse pas son putain de cul. 478 00:32:17,104 --> 00:32:18,873 -Tout ce que nous avions Ă  faire, c'Ă©tait de prendre la poudre et de partir. 479 00:32:18,972 --> 00:32:21,643 Mais non, il fallait que tu ouvres ta putain de bouche ! 480 00:32:23,177 --> 00:32:25,179 -Je nous protĂ©geais. 481 00:32:26,514 --> 00:32:29,316 -TOUS. FUCKING. TEMPS. 482 00:32:40,528 --> 00:32:41,629 - Si tu n'Ă©tais pas tu ne m'aurais pas dĂ©fendu, 483 00:32:41,729 --> 00:32:42,864 Je devais me dĂ©fendre. 484 00:32:42,963 --> 00:32:44,566 Je t'avais dit que c'Ă©tait un con. 485 00:32:44,666 --> 00:32:47,301 Je t'ai dit que j'Ă©tais un point. Tu sais ce que tu m'as dit ? 486 00:32:47,401 --> 00:32:49,470 Tu m'as dit que tu n'allais pas que tu n'ouvrirais pas ta putain de bouche. 487 00:32:49,571 --> 00:32:51,205 Vous vous en souvenez ? 488 00:32:53,273 --> 00:32:54,609 -Il n'y a aucune raison de se retirer. 489 00:32:54,709 --> 00:32:56,343 Je n'allais pas laisser quoi que ce soit arriver Ă  l'un ou l'autre d'entre nous, 490 00:32:56,443 --> 00:32:57,377 vous savez ? 491 00:32:57,478 --> 00:32:58,746 -Vous saignez. 492 00:33:00,849 --> 00:33:02,917 Mec, putain, ici. Ta tĂȘte. 493 00:33:03,016 --> 00:33:04,218 Votre tĂȘte. 494 00:33:06,086 --> 00:33:08,723 Vous avez eu de la chance. 495 00:33:08,823 --> 00:33:10,390 -Est-ce que c'est mauvais ou... -Non. 496 00:33:16,698 --> 00:33:18,198 Vous allez bien ? 497 00:33:23,103 --> 00:33:25,038 -Fantastique. Oui, c'est vrai. 498 00:33:25,138 --> 00:33:26,641 C'est ce que j'obtiens pour avoir attirĂ© le feu. 499 00:33:54,569 --> 00:33:55,503 - Qui ĂȘtes-vous ? 500 00:33:55,603 --> 00:33:56,571 - Danny. 501 00:33:56,671 --> 00:33:57,672 - Danny ? 502 00:34:02,142 --> 00:34:03,410 -Vous attendez le bus scolaire ? 503 00:34:13,721 --> 00:34:14,789 -Putain ! 504 00:34:16,089 --> 00:34:17,592 - De qui s'agit-il ? - Qui pensez-vous que ce soit ? 505 00:34:20,628 --> 00:34:22,062 Et puis merde. 506 00:34:22,162 --> 00:34:24,364 HĂ©, Dal. 507 00:34:24,464 --> 00:34:25,533 -Vous allez bien ? 508 00:34:25,633 --> 00:34:26,968 - Oui, c'est vrai. 509 00:34:27,067 --> 00:34:29,037 - Et Danny ? 510 00:34:29,136 --> 00:34:30,237 -Oui, il va bien. 511 00:34:30,337 --> 00:34:32,339 -D'accord. Écoute, Richie. 512 00:34:32,439 --> 00:34:35,977 Tu dois... tu dois me dire ce qui se passe ici, d'accord ? 513 00:34:36,076 --> 00:34:38,046 Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? Parce que toi et ton frĂšre, 514 00:34:38,145 --> 00:34:40,515 tu m'as mis dans une position et ce n'est pas bon. 515 00:34:42,282 --> 00:34:43,952 -Ça s'est mal passĂ©, Dal. 516 00:34:44,052 --> 00:34:45,452 -D'accord. Qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 517 00:34:45,553 --> 00:34:49,189 -Eh bien, vous connaissez Rodney, il Ă©tait foutu. 518 00:34:49,289 --> 00:34:51,993 Et, hum, nous avons eu des mots. 519 00:34:52,092 --> 00:34:53,728 L'un de ses garçons a sorti un morceau, 520 00:34:53,828 --> 00:34:55,095 a commencĂ© Ă  se comporter comme un cow-boy. 521 00:34:55,195 --> 00:34:57,431 Nous avons donc tirĂ©, ça a chauffĂ©. 522 00:34:57,532 --> 00:34:59,968 Rodney, euh... 523 00:35:00,068 --> 00:35:01,636 -Rodney s'est interposĂ© entre nous. 524 00:35:01,736 --> 00:35:03,738 -Rodney s'est interposĂ© entre nous et la merde est tombĂ©e 525 00:35:03,838 --> 00:35:07,140 et Rodney est tombĂ©. 526 00:35:07,240 --> 00:35:09,911 Parce qu'ils tiraient partout 527 00:35:10,011 --> 00:35:12,647 et, euh, Rodney en a attrapĂ© un. 528 00:35:12,747 --> 00:35:13,681 -Ils ont tirĂ© sur Rodney ? 529 00:35:13,748 --> 00:35:14,816 - Oui, c'est vrai. 530 00:35:14,882 --> 00:35:16,149 Je vous le dis, c'Ă©tait vraiment dingue. 531 00:35:16,216 --> 00:35:18,586 -D'accord, donc, alors que s'est-il passĂ© ? 532 00:35:18,686 --> 00:35:20,688 -Eh bien, je... euh, nous... nous Ă©tions juste lĂ  533 00:35:20,788 --> 00:35:23,156 et puis, euh... 534 00:35:23,256 --> 00:35:25,026 Danny a reçu une balle dans la tĂȘte, d'ailleurs. 535 00:35:25,125 --> 00:35:26,728 -Quoi ? Quoi ? Danny a reçu une balle dans la tĂȘte ? ! 536 00:35:26,828 --> 00:35:28,596 -Oui. Dall, je suis... je suis.., um, merci d'avoir demandĂ©. 537 00:35:28,696 --> 00:35:30,430 Je vais bien. Je vais bien. Tu sais ce qui s'est passĂ© ? 538 00:35:30,531 --> 00:35:32,800 Nous allions courir et puis je suis revenu en arriĂšre 539 00:35:32,900 --> 00:35:36,269 et j'ai pris la poudre pour qu'elle ne remonte pas jusqu'Ă  nous. 540 00:35:36,370 --> 00:35:38,205 Hum, vous savez, 541 00:35:38,305 --> 00:35:39,540 et ensuite nous avons juste couru l'enfer hors de lĂ . 542 00:35:39,641 --> 00:35:41,843 -Vous avez pris la poudre mais vous avez laissĂ© l'argent ? 543 00:35:44,646 --> 00:35:46,413 -Oui. Oui, parce qu'on a entendu des sirĂšnes... 544 00:35:48,816 --> 00:35:49,851 ArrĂȘtez ! 545 00:35:51,686 --> 00:35:53,220 C'est arrivĂ© si vite, Dal, 546 00:35:53,320 --> 00:35:54,789 que nous ne savions pas que nous ne savions pas quoi penser. 547 00:35:54,889 --> 00:35:58,026 Puis le seul gars est sorti et nous a tirĂ© dessus Ă  nouveau 548 00:35:58,126 --> 00:35:59,827 et nous avons dĂ©collĂ©. 549 00:35:59,927 --> 00:36:02,195 -Mais tu as laissĂ© le putain d'argent ? 550 00:36:02,295 --> 00:36:03,931 -Oui. Oui, nous avons laissĂ© l'argent. 551 00:36:04,032 --> 00:36:05,399 Et c'est tout. 552 00:36:06,901 --> 00:36:07,935 - C'Ă©tait ça ? 553 00:36:08,036 --> 00:36:09,537 -Oui. -Oui. 554 00:36:11,639 --> 00:36:12,807 -Richie. 555 00:36:12,907 --> 00:36:13,841 - Oui ? 556 00:36:15,043 --> 00:36:16,678 Est-ce que tu me mens ? 557 00:36:18,813 --> 00:36:19,714 -Non. 558 00:36:19,814 --> 00:36:22,984 -Dally, c'est la vĂ©ritĂ© sur la tombe de ma mĂšre. 559 00:36:23,084 --> 00:36:23,985 Je jure devant Dieu que c'est la vĂ©ritĂ©. 560 00:36:24,085 --> 00:36:25,218 Non, non, non. 561 00:36:25,318 --> 00:36:27,822 Ferme ta gueule, Danny, d'accord ? Ferme-la, d'accord ? 562 00:36:27,922 --> 00:36:30,625 Parce que je sais que tu as quelque chose Ă  voir a quelque chose Ă  voir avec ça. 563 00:36:30,725 --> 00:36:33,061 Je n'ai jamais eu de problĂšmes avec votre frĂšre en 15 ans. 564 00:36:33,161 --> 00:36:36,731 Tout d'un coup, vous arrivez et tout est foutu. 565 00:36:39,199 --> 00:36:41,869 Baiser ! Putain, Fizarro m'appelle. 566 00:36:41,969 --> 00:36:45,606 Ecoute, Richie, c'est la vĂ©ritĂ© ? 567 00:36:47,942 --> 00:36:49,744 -Oui. C'est la vĂ©ritĂ©, Dal. 568 00:36:49,844 --> 00:36:51,478 - D'accord, je vous rappelle tout de suite, je vous rappelle tout de suite. 569 00:36:51,579 --> 00:36:54,214 Et vous rĂ©pondez ton foutu tĂ©lĂ©phone ! 570 00:36:54,314 --> 00:36:55,950 Hey. Hey. Hey. Qu'est-ce qu'il y a, mec ? 571 00:36:57,719 --> 00:36:58,653 Oui, c'est vrai. 572 00:37:08,963 --> 00:37:10,732 -Quoi ? Je pensais que ça s'Ă©tait bien passĂ©. 573 00:37:14,102 --> 00:37:16,571 Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? c'est quoi ton problĂšme ? 574 00:37:17,972 --> 00:37:20,474 Je veux dire, sĂ©rieusement ? 575 00:37:20,575 --> 00:37:22,744 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, Danny ? 576 00:37:22,844 --> 00:37:23,811 -Quoi ? 577 00:37:24,946 --> 00:37:26,080 Qu'est-ce qui ne va pas ? 578 00:37:26,180 --> 00:37:29,282 Nous devons nous protĂ©ger maintenant, Rich. 579 00:37:29,382 --> 00:37:31,485 -Se protĂ©ger ? 580 00:37:31,586 --> 00:37:34,522 -Oui. Parce que nous pourrions utiliser cet argent 581 00:37:34,622 --> 00:37:36,190 si nous n'avons pas de travail aprĂšs cela. 582 00:37:36,289 --> 00:37:38,391 Nous n'aurons peut-ĂȘtre plus de vie aprĂšs ça, Danny. 583 00:37:38,492 --> 00:37:41,763 Donne-moi une... putain de pause, Rich ! 584 00:37:41,863 --> 00:37:44,866 Il s'est retirĂ© de moi, que veux-tu que je fasse ? 585 00:37:47,367 --> 00:37:49,704 - J'ai juste besoin de rĂ©flĂ©chir. 586 00:37:52,673 --> 00:37:53,775 - Je n'allais pas laisser quoi que ce soit se produire 587 00:37:53,875 --> 00:37:55,009 Ă  l'un ou l'autre d'entre nous. 588 00:37:55,109 --> 00:37:56,878 -Danny, juste... tu sais, s'il te plaĂźt. 589 00:37:56,978 --> 00:37:58,746 Fermez-la, s'il vous plaĂźt ! 590 00:38:01,182 --> 00:38:03,618 Il va vouloir cet argent. 591 00:38:07,354 --> 00:38:08,723 -Nous lui avons dit que nous l'avions laissĂ©. 592 00:38:09,791 --> 00:38:12,459 -Et il nous a dit qu'il Ă©tait dans une position en ce moment. 593 00:38:24,272 --> 00:38:27,141 -Il ne va pas prendre le blĂąme pour cette merde. 594 00:38:27,241 --> 00:38:28,709 Pas avec Fizarro. 595 00:38:31,012 --> 00:38:33,214 Il va couvrir ses propres arriĂšres. 596 00:38:33,313 --> 00:38:34,749 -Il n'est pas comme ça. 597 00:38:37,018 --> 00:38:38,619 -Tout le monde est comme ça. 598 00:38:42,957 --> 00:38:46,694 - Bon sang, Danny. 599 00:38:49,530 --> 00:38:50,631 -Et si on prenait... 600 00:38:59,472 --> 00:39:02,210 -Dally. OĂč es-tu ? 601 00:39:02,310 --> 00:39:03,410 -Eh bien, je ne sais pas. 602 00:39:03,511 --> 00:39:04,979 Parce que je devrais sortir et regarder, 603 00:39:05,079 --> 00:39:07,414 et je ne suis pas sĂ»r que nous devrions sortir maintenant. 604 00:39:07,515 --> 00:39:10,383 -Regarde, tu n'es pas sĂ»r. De quoi parlez-vous ? 605 00:39:10,483 --> 00:39:12,820 -Nous nous sommes introduits dans un atelier de mĂ©canique pour quitter la rue. 606 00:39:12,920 --> 00:39:15,455 Suis-je sur haut-parleur ? 607 00:39:15,556 --> 00:39:16,858 - Oui, c'est ça. - Écoute-moi bien. 608 00:39:16,958 --> 00:39:20,161 L'un des gars que vous avez coupĂ© Ă©tait le fils de Fizarro. 609 00:39:20,261 --> 00:39:22,495 D'accord ? Alors, est-ce que vous quelque chose ? 610 00:39:22,597 --> 00:39:25,700 Tu te rends compte de ce que tu viens de faire tu viens de faire ?! 611 00:39:25,800 --> 00:39:28,970 Alors maintenant, il a des Ă©quipes Ă  la recherche de vous deux. 612 00:39:29,070 --> 00:39:31,739 Il ne s'agit plus d'argent ou de l'argent. 613 00:39:31,839 --> 00:39:32,673 Vous comprenez ? 614 00:39:32,773 --> 00:39:35,142 Et apparemment ils savent oĂč vous ĂȘtes. 615 00:39:35,243 --> 00:39:37,044 Je suis le seul Ă  pouvoir te protĂ©ger. 616 00:39:37,144 --> 00:39:38,411 Alors dites-moi oĂč vous ĂȘtes. 617 00:39:38,512 --> 00:39:39,847 Je suis sur le point de prendre sur la voie rapide, 618 00:39:39,947 --> 00:39:42,617 et j'ai besoin de savoir oĂč vous ĂȘtes exactement. 619 00:39:47,088 --> 00:39:50,691 -Nous sommes Ă  quelques rues de Saint Francis Borgia. 620 00:39:50,791 --> 00:39:51,759 - OĂč ? 621 00:39:53,895 --> 00:39:56,396 Richie, dis-moi oĂč oĂč tu es, d'accord ? 622 00:39:56,496 --> 00:39:58,165 Je serai lĂ  dans 30 minutes. 623 00:39:58,266 --> 00:40:00,835 -L'Auto de Philadelphie sur Forest Preserve. 624 00:40:10,778 --> 00:40:12,079 Ce n'est pas bon. 625 00:40:50,483 --> 00:40:51,886 - Ce n'est pas bon, Rich. 626 00:40:53,654 --> 00:40:56,824 Il vaut mieux s'occuper de moi que de savoir qui va venir. 627 00:40:56,924 --> 00:40:59,193 Vous ne voulez pas vous occuper avec ça. 628 00:41:42,837 --> 00:41:44,739 -Ce n'est pas comme si je voulais ĂȘtre ici, Rich. 629 00:41:44,839 --> 00:41:45,906 -Oui. 630 00:41:47,375 --> 00:41:49,677 Mais vous ĂȘtes lĂ . 631 00:41:49,777 --> 00:41:51,979 -Vous voulez savoir ce que j'en pense ? 632 00:41:52,079 --> 00:41:53,381 - Non. 633 00:41:53,481 --> 00:41:54,982 -Je pense que tu es une mauviette. 634 00:41:55,082 --> 00:41:56,951 -Oh, vous pensez donc maintenant ? 635 00:41:57,051 --> 00:41:59,353 J'ai misĂ© sur toi que tu n'as pas rĂ©flĂ©chi avant. 636 00:41:59,453 --> 00:42:00,388 C'est pour cela que vous ĂȘtes ici. 637 00:42:00,488 --> 00:42:01,889 -Vous devriez partir. 638 00:42:01,989 --> 00:42:04,859 - Tu vas t'en sortir, Richie. Lui ? 639 00:42:04,959 --> 00:42:06,227 Vous connaissez la chanson. 640 00:42:06,327 --> 00:42:07,595 -C'est mon frĂšre. 641 00:42:09,196 --> 00:42:10,631 VoilĂ  ce qu'il en est. 642 00:42:10,731 --> 00:42:11,832 - Je ne demande pas. 643 00:42:11,932 --> 00:42:13,968 Combien vous paie-t-il ? 644 00:42:14,068 --> 00:42:15,169 -Assez pour ĂȘtre ici. 645 00:42:34,755 --> 00:42:36,991 -Va te faire foutre. Va te faire foutre. 646 00:43:23,237 --> 00:43:24,171 - Riche ! 647 00:44:45,719 --> 00:44:47,421 - Qui ĂȘtes-vous ? 648 00:44:47,522 --> 00:44:49,658 -Ceci est ma boutique. 649 00:44:49,790 --> 00:44:51,692 - Votre magasin ? 650 00:44:51,792 --> 00:44:55,996 -L'alarme : l'alarme se dĂ©clenche... 651 00:44:56,096 --> 00:44:57,331 I... 652 00:44:58,633 --> 00:45:01,402 -Je pense qu'il fait semblant. 653 00:45:01,502 --> 00:45:03,672 - Je suis venu vĂ©rifier. 654 00:45:03,771 --> 00:45:06,106 Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 655 00:45:06,207 --> 00:45:07,875 -Appelez ma femme. 656 00:45:07,975 --> 00:45:10,177 Ma femme. 657 00:45:10,277 --> 00:45:11,646 S'il vous plaĂźt. 658 00:45:11,745 --> 00:45:13,414 Aidez-moi s'il vous plaĂźt. 659 00:45:13,515 --> 00:45:16,450 Je dois me lever. Je dois me lever. 660 00:45:16,551 --> 00:45:18,252 Laissez-moi tranquille. 661 00:45:18,352 --> 00:45:19,486 -Je dois m'accrocher. 662 00:45:21,556 --> 00:45:26,060 Je... tiens... 663 00:45:28,563 --> 00:45:29,863 sur... 664 00:45:57,592 --> 00:45:59,793 -Frank Tobin. 665 00:46:07,067 --> 00:46:09,504 -Vous devez vous Tu dois te foutre de ma gueule. 666 00:46:35,597 --> 00:46:36,797 Qui est-ce ? 667 00:47:03,891 --> 00:47:06,260 -Votre tĂ©lĂ©phone est Ă©teint ? 668 00:47:06,360 --> 00:47:07,529 -Non. 669 00:47:09,496 --> 00:47:11,465 Le petit Richie, il dort. 670 00:47:15,035 --> 00:47:17,171 -Le petit Richie, hein ? 671 00:47:24,311 --> 00:47:26,548 N'es-tu pas censĂ© ĂȘtre Ă  l'antenne ce soir ? 672 00:47:28,082 --> 00:47:30,451 -Oui. J'attends la baby-sitter. 673 00:47:32,821 --> 00:47:34,121 -OĂč est Richie ? 674 00:47:36,357 --> 00:47:37,525 Que voulez-vous dire ? 675 00:47:39,293 --> 00:47:41,428 Est-il ici ? 676 00:47:41,529 --> 00:47:43,297 -Non. 677 00:47:43,397 --> 00:47:44,699 -Non ? 678 00:47:44,799 --> 00:47:45,999 -Non. 679 00:47:48,302 --> 00:47:49,370 -Il vous a appelĂ© ? 680 00:47:51,740 --> 00:47:52,940 -Non. 681 00:47:56,009 --> 00:47:57,579 -Vous ne savez pas ce qui vient de se passer ? 682 00:48:00,615 --> 00:48:02,049 Vous gardez votre tĂ©lĂ©phone sur vous. 683 00:48:02,149 --> 00:48:04,251 Si Richie t'appelle, tu m'appelles. 684 00:48:04,351 --> 00:48:05,919 Vous comprenez ? 685 00:48:08,455 --> 00:48:09,557 Est-ce qu'il va bien ? 686 00:48:15,764 --> 00:48:18,065 - Et moi ? 687 00:48:18,165 --> 00:48:20,635 Et Ă  propos de Dally, ça va ? 688 00:48:23,705 --> 00:48:25,406 Et vous, Dally ? 689 00:48:28,008 --> 00:48:29,677 - Que suis-je pour vous ? 690 00:48:32,246 --> 00:48:33,313 -Mon patron. 691 00:48:35,983 --> 00:48:37,685 -C'est tout ? 692 00:48:44,425 --> 00:48:46,528 Vous savez, je... 693 00:48:46,628 --> 00:48:47,796 J'ai fait ce que j'avais Ă  faire. 694 00:48:47,896 --> 00:48:49,329 C'Ă©tait beaucoup d'argent que vous avez empruntĂ©. 695 00:48:49,430 --> 00:48:52,099 Comment suis-je censĂ© rĂ©cupĂ©rer mon argent ? 696 00:48:52,199 --> 00:48:53,835 -Eh bien, vous y ĂȘtes presque, n'est-ce pas ? 697 00:48:53,934 --> 00:48:55,202 -Mmm-hmm. 698 00:48:57,906 --> 00:49:01,543 Oui, pour ce que ça vaut, je, euh... 699 00:49:01,643 --> 00:49:03,410 Le passĂ© me manque. 700 00:49:06,514 --> 00:49:08,315 Cela ne vaut rien. 701 00:49:12,052 --> 00:49:14,154 Cet appartement vaut-il quelque chose ? vaut-il quelque chose ? 702 00:49:14,254 --> 00:49:16,658 L'emploi de votre mari vaut-il quelque chose ? 703 00:49:18,526 --> 00:49:20,628 Vous me rendez mon argent, 704 00:49:20,728 --> 00:49:22,262 et ensuite vous pourrez raccrocher vos talons. 705 00:49:22,362 --> 00:49:23,698 Nous sommes quittes. 706 00:49:25,700 --> 00:49:28,101 Je veux dire... 707 00:49:28,202 --> 00:49:31,773 avec toutes les positions que j'avais l'habitude de te mettre, 708 00:49:31,873 --> 00:49:33,808 Je ne t'ai pas mis dans celui-lĂ . 709 00:49:33,908 --> 00:49:35,275 C'est vous qui l'avez choisi. 710 00:49:36,911 --> 00:49:38,212 -J'ai compris. 711 00:49:40,849 --> 00:49:42,416 -Ne l'oubliez pas. 712 00:50:13,581 --> 00:50:14,649 Qui est-ce ? 713 00:50:15,717 --> 00:50:17,384 -Sheila. 714 00:50:19,019 --> 00:50:20,420 -Tu ne vas pas rĂ©pondre, n'est-ce pas ? 715 00:50:22,524 --> 00:50:23,558 Hein ? 716 00:50:30,430 --> 00:50:31,298 -Yo ! 717 00:50:31,398 --> 00:50:32,667 Qu'est-ce que tu vas rĂ©pondre rĂ©pondre Ă  cette question ? 718 00:50:32,767 --> 00:50:34,434 Pourriez-vous, putain finir, s'il vous plaĂźt ? 719 00:50:37,572 --> 00:50:38,606 HĂ©, Sheila. 720 00:50:38,706 --> 00:50:41,475 -HĂ©, ça va ? 721 00:50:43,043 --> 00:50:46,014 -Oui. Oui, juste, je, euh... 722 00:50:46,113 --> 00:50:47,314 vient de manger un morceau avec Danny. 723 00:50:47,414 --> 00:50:50,083 Nous pourrions prendre une biĂšre. Je rentrerai un peu plus tard. 724 00:50:50,183 --> 00:50:52,520 - Qu'est-ce qui se passe ? - BĂ©bĂ©. 725 00:50:52,620 --> 00:50:54,622 Dally vient de partir. 726 00:50:54,722 --> 00:50:57,157 Il vous cherche. 727 00:50:57,257 --> 00:50:59,827 -Oh, zut. Oui, c'est ça. 728 00:50:59,928 --> 00:51:01,428 Je vais l'appeler. 729 00:51:01,529 --> 00:51:05,065 Nous avons juste, hum, nous avons Ă©tĂ© un peu pris au dĂ©pourvu. 730 00:51:06,868 --> 00:51:08,670 OĂč ĂȘtes-vous ? 731 00:51:10,170 --> 00:51:11,606 -Je... nous sommes au centre-ville. 732 00:51:11,706 --> 00:51:12,640 Un petit joint. 733 00:51:12,740 --> 00:51:14,809 -Mmm-hmm. Le centre-ville. 734 00:51:18,913 --> 00:51:20,447 -Oui. 735 00:51:20,548 --> 00:51:23,183 - Tu sais, la derniĂšre fois que tu m'as menti, 736 00:51:23,283 --> 00:51:26,119 nous avons failli tout perdre. 737 00:51:29,591 --> 00:51:33,061 Qu'allons-nous perdre cette fois-ci ? perdre cette fois-ci ? 738 00:51:33,160 --> 00:51:35,128 - Mm. 739 00:51:35,228 --> 00:51:37,732 Je pense que tout est parfait, Sheil... 740 00:51:41,501 --> 00:51:42,637 Vous m'entendez ? 741 00:51:44,906 --> 00:51:46,173 - Puis-je vous aider ? 742 00:51:49,276 --> 00:51:51,512 -Je serai Ă  la maison dans quelques heures, d'accord ? 743 00:51:54,816 --> 00:51:56,249 -D'accord. 744 00:52:24,912 --> 00:52:26,213 Donnez-les-moi. 745 00:52:36,156 --> 00:52:38,092 Allons-y. 746 00:52:45,967 --> 00:52:48,235 C'est trĂšs bien. Vous ĂȘtes prĂȘts ? 747 00:52:49,837 --> 00:52:50,905 -J'ai juste besoin de temps pour rĂ©flĂ©chir. 748 00:52:51,005 --> 00:52:52,607 -Penser Ă  quoi ? Allons-y. 749 00:52:59,147 --> 00:53:00,581 Que faites-vous ? 750 00:53:03,350 --> 00:53:06,921 -Prenons la voiture et allons vers le sud. 751 00:53:07,021 --> 00:53:08,890 -Tu veux aller oĂč ? 752 00:53:08,990 --> 00:53:10,658 -Sud. -Aller au sud ? 753 00:53:13,027 --> 00:53:15,096 Ma famille est Ă  la maison. 754 00:53:15,195 --> 00:53:18,265 Votre neveu est rentrĂ©. 755 00:53:18,365 --> 00:53:20,601 Mais tu veux monter dans une putain de voiture 756 00:53:20,702 --> 00:53:22,202 et aller quelque part 757 00:53:22,302 --> 00:53:23,838 et penser que tout tout va bien se passer ? 758 00:53:23,938 --> 00:53:25,506 -J'ai oubliĂ©, d'accord ? 759 00:53:25,606 --> 00:53:26,541 -Vous avez oubliĂ© ? 760 00:53:26,641 --> 00:53:27,842 -Oui. 761 00:53:29,443 --> 00:53:32,113 A quel point es-tu stupide ? Danny ? 762 00:53:32,212 --> 00:53:34,082 -Je ne pensais pas. -Non, je veux juste savoir. 763 00:53:34,182 --> 00:53:38,251 Quelle incroyable stupiditĂ© ! 764 00:53:38,351 --> 00:53:39,654 - ArrĂȘtez de me traiter de stupide. 765 00:53:39,754 --> 00:53:40,722 -Tu es vraiment stupide. 766 00:53:40,822 --> 00:53:42,990 - ArrĂȘte de m'appeler putain de stupide, Richie ! 767 00:53:43,091 --> 00:53:45,358 Je ne suis pas stupide ! 768 00:53:45,459 --> 00:53:46,894 J'ai Ă©tĂ© assez intelligent pour penser Ă  toi et moi. 769 00:53:46,994 --> 00:53:49,931 J'ai Ă©tĂ© assez intelligent pour prendre le coup et l'argent, n'est-ce pas ? 770 00:53:50,031 --> 00:53:51,599 C'est vrai ? 771 00:53:51,699 --> 00:53:53,233 J'ai Ă©tĂ© assez intelligent pour penser Ă  772 00:53:53,333 --> 00:53:54,635 peut-ĂȘtre que nous pourrions nous faire un peu de putain d'argent 773 00:53:54,736 --> 00:53:56,170 et ne plus avoir Ă  faire cette merde stupide. 774 00:53:56,269 --> 00:53:57,237 -Vous avez pensĂ© Ă  prendre l'argent ? 775 00:53:57,337 --> 00:53:58,438 - Oui, vous m'avez entendu. 776 00:53:58,539 --> 00:54:00,474 J'ai analysĂ© la situation, pas vous. 777 00:54:00,575 --> 00:54:02,543 Je l'ai fait. Alors arrĂȘtez de me traiter de stupide de me traiter de stupide, 778 00:54:02,643 --> 00:54:04,112 parce que je pensais Ă  toi et moi. 779 00:54:04,212 --> 00:54:05,378 C'est moi qui l'ai fait, pas vous. 780 00:54:05,479 --> 00:54:07,414 Ces types vous ont-ils laissĂ© tomber ? 781 00:54:07,515 --> 00:54:08,583 -Qui ? 782 00:54:08,683 --> 00:54:10,618 -Les gars de Rodney. 783 00:54:10,718 --> 00:54:13,286 Les gars dont nous parlons. 784 00:54:13,386 --> 00:54:15,422 Rodney baise des gars. 785 00:54:15,523 --> 00:54:16,691 Est-ce qu'ils se sont retirĂ©s ? 786 00:54:16,791 --> 00:54:18,092 -Ces enfoirĂ©s, mec. 787 00:54:18,192 --> 00:54:20,628 -Je vais te le demander une autre putain de fois. 788 00:54:21,996 --> 00:54:23,396 Est-ce qu'ils ont... 789 00:54:23,497 --> 00:54:25,332 - Allez, viens ! ArrĂȘte, Richie ! 790 00:54:25,432 --> 00:54:28,435 - Est-ce qu'ils se sont se sont retirĂ©s de toi, Danny ? 791 00:54:28,536 --> 00:54:30,972 Ou est-ce que tu t'es de se retirer d'eux ? 792 00:54:31,072 --> 00:54:33,241 Tu l'as fait ? Danny, mon frĂšre ! 793 00:54:33,340 --> 00:54:34,542 Mon putain de frĂšre ! 794 00:54:34,642 --> 00:54:36,309 Est-ce que tu t'es de se retirer d'eux ? 795 00:54:36,409 --> 00:54:38,746 Hein ? Qu'est-ce que c'est que ce bordel ? 796 00:54:38,846 --> 00:54:39,881 - Danny ! 797 00:54:41,481 --> 00:54:43,551 - Putain, putain de... - DĂ©gagez ! 798 00:54:43,651 --> 00:54:44,886 - Vous avez pris une dĂ©cision. 799 00:54:44,986 --> 00:54:46,120 LĂąchez-moi. -Hein ? ! 800 00:54:46,220 --> 00:54:47,320 Ils voulaient... ils allaient... 801 00:54:47,420 --> 00:54:48,656 Ils l'ont voulu, putain ? 802 00:54:48,756 --> 00:54:50,357 - Tu es un putain de putain de Danny ! - LĂąche-moi ! 803 00:54:50,457 --> 00:54:51,391 EspĂšce d'enculĂ© ! 804 00:54:51,491 --> 00:54:53,995 Vous avez pris une dĂ©cision ! 805 00:54:57,832 --> 00:54:59,700 -Vous nous avez tuĂ©s, putain. 806 00:55:17,285 --> 00:55:18,519 Bonjour. 807 00:55:18,586 --> 00:55:19,720 - Il s'agit de la hauteur du bois de cƓur 808 00:55:19,787 --> 00:55:20,822 DĂ©partement de la police. 809 00:55:20,922 --> 00:55:22,957 Nous donnons suite Ă  un signal d'alarme qui a gĂ©nĂ©rĂ© 810 00:55:23,057 --> 00:55:24,091 de votre entreprise. 811 00:55:24,192 --> 00:55:25,492 À qui je m'adresse ? 812 00:55:25,593 --> 00:55:28,162 -Oh, euh, merci beaucoup d'avoir appelĂ©. d'avoir appelĂ©. 813 00:55:28,262 --> 00:55:29,764 Tout va bien ici. 814 00:55:29,864 --> 00:55:34,467 Euh, j'ai, euh, en fait dĂ©clenchĂ© l'alarme moi-mĂȘme. 815 00:55:34,569 --> 00:55:37,605 C'Ă©tait, euh, c'Ă©tait une fenĂȘtre dans la salle de bain. 816 00:55:37,705 --> 00:55:39,140 Et Ă  qui ai-je l'honneur, monsieur ? 817 00:55:39,240 --> 00:55:42,276 -Madame, il y avait beaucoup de parasites au tĂ©lĂ©phone. beaucoup de parasites au tĂ©lĂ©phone. 818 00:55:42,375 --> 00:55:44,278 Peux-tu m'entendre... Vous m'entendez ? 819 00:55:44,377 --> 00:55:46,047 Oui, je vous entends. 820 00:55:46,147 --> 00:55:47,148 Quel est votre nom ? 821 00:55:47,248 --> 00:55:49,317 -Euh, madame, je m'appelle Frank Tobin, 822 00:55:49,416 --> 00:55:50,885 et je suis chef d'entreprise. 823 00:55:50,985 --> 00:55:52,820 Encore une fois, merci beaucoup pour votre appel. 824 00:55:52,920 --> 00:55:54,322 Tout est formidable. 825 00:55:54,421 --> 00:55:57,291 Il n'y a que moi ici, tard dans la nuit. 826 00:55:57,424 --> 00:55:59,126 D'accord, M. Tobin, c'est bon Ă  savoir. 827 00:55:59,227 --> 00:56:01,062 -Oui, oui, oui, d'accord. 828 00:56:01,162 --> 00:56:02,797 Merci beaucoup d'avoir appelĂ©. 829 00:56:02,897 --> 00:56:04,999 M. Tobin, contrĂŽle de routine. 830 00:56:05,099 --> 00:56:06,499 Quelle est votre adresse personnelle ? 831 00:56:06,601 --> 00:56:07,835 -Mon adresse personnelle. 832 00:56:07,935 --> 00:56:09,369 Votre adresse personnelle ? 833 00:56:09,469 --> 00:56:10,738 -Madame, j'en ai un, 834 00:56:10,838 --> 00:56:13,574 euh, les vieux tĂ©lĂ©phones, vous savez, avec le, euh, avec le cordon. 835 00:56:13,674 --> 00:56:16,344 Je vais devoir le dĂ©brancher et le rebrancher. 836 00:56:16,443 --> 00:56:17,477 J'arrive tout de suite. 837 00:56:17,578 --> 00:56:18,846 Danny, c'est quoi ce bordel ? 838 00:56:23,383 --> 00:56:24,484 Madame, ĂȘtes-vous toujours lĂ  ? 839 00:56:24,585 --> 00:56:25,519 Oui, monsieur, je vous entends. 840 00:56:25,620 --> 00:56:29,056 -12 Pacer Avenue, Heartwood Heights. 841 00:56:29,156 --> 00:56:30,825 Belle petite ville, vous savez ? 842 00:56:30,925 --> 00:56:32,459 Je n'en doute pas. 843 00:56:32,560 --> 00:56:35,029 D'accord, monsieur, passez une bonne nuit. une bonne nuit. 844 00:56:35,129 --> 00:56:37,231 - Vous aussi. 845 00:57:20,708 --> 00:57:22,442 Avez-vous fermĂ© la porte Ă  clĂ© ? 846 00:57:27,915 --> 00:57:29,083 -Non. 847 00:57:58,512 --> 00:58:00,781 Rappelez-vous la derniĂšre fois nous Ă©tions des enfants... 848 00:58:04,952 --> 00:58:07,188 Papa nous a jetĂ©s dans le garage et nous a donnĂ© un coup de pouce ? 849 00:58:08,456 --> 00:58:09,890 -Oui. 850 00:58:13,194 --> 00:58:14,996 Il a merdĂ© ce jour-lĂ . 851 00:58:19,100 --> 00:58:20,568 - Oui, il l'a fait. 852 00:59:38,513 --> 00:59:39,947 -Va te faire foutre, va te faire foutre. 853 00:59:51,425 --> 00:59:53,260 - Danny ! 854 01:00:03,003 --> 01:00:04,171 -Vous vous souvenez de moi ? 855 01:00:33,334 --> 01:00:35,302 Putain ! EnculĂ© ! 856 01:02:02,624 --> 01:02:04,659 - Oh, attendez. 857 01:02:16,538 --> 01:02:17,672 - Facile. 858 01:02:17,771 --> 01:02:20,474 -Je vais bien. Et puis merde. 859 01:02:20,575 --> 01:02:22,409 Oh, sale con ! 860 01:02:32,253 --> 01:02:33,787 Il suffit d'en prendre la moitiĂ© et de rebondir. 861 01:02:38,993 --> 01:02:41,630 -Je ne te quitte pas. 862 01:02:41,730 --> 01:02:44,599 - Quel autre choix avons-nous, Danny ? 863 01:02:44,699 --> 01:02:45,899 J'ai la tĂȘte dans les nuages. 864 01:02:48,637 --> 01:02:50,337 -Nous pourrions dire... Je pourrais retourner Ă  Dally 865 01:02:50,437 --> 01:02:54,375 et lui dire, je pourrais dire Ă  Dally que, que, que quand on sera passĂ©, 866 01:02:54,475 --> 01:02:56,343 par Rodney qu'ils l'Ă©taient, ils Ă©taient dans la merde 867 01:02:56,443 --> 01:02:58,145 et ils, et puis, et ensuite ils, ils... 868 01:02:58,245 --> 01:03:00,715 -Stop ! Va juste de l'autre cĂŽtĂ©, putain 869 01:03:00,814 --> 01:03:02,783 du pays, d'accord ? 870 01:03:05,553 --> 01:03:06,854 -Je suis... 871 01:03:08,757 --> 01:03:10,157 Vas-y, Danny. 872 01:03:14,395 --> 01:03:15,963 -J'ai merdĂ©, d'accord ? 873 01:03:16,063 --> 01:03:17,831 J'ai merdĂ©. Je suis bĂȘte. 874 01:03:17,931 --> 01:03:19,400 Je suis stupide, d'accord ? 875 01:03:19,500 --> 01:03:21,969 Je suis dĂ©solĂ©e. Je suis vraiment stupide. 876 01:03:22,069 --> 01:03:22,936 Je suis bĂȘte. 877 01:03:23,037 --> 01:03:25,472 Je suis dĂ©solĂ©e. Je suis dĂ©solĂ©e. 878 01:03:37,519 --> 01:03:39,219 Qu'allez-vous faire ? 879 01:03:48,195 --> 01:03:49,430 Qui est-ce ? 880 01:03:53,934 --> 01:03:55,502 - C'est Dally. 881 01:03:57,271 --> 01:03:58,472 Il est dehors. 882 01:04:20,894 --> 01:04:22,429 D'accord, Rich. D'accord. 883 01:04:22,530 --> 01:04:23,897 Riches. Riches. 884 01:04:23,997 --> 01:04:25,165 - Qu'est-ce que c'est ? 885 01:04:28,001 --> 01:04:30,304 Rendons-lui tout. 886 01:04:34,174 --> 01:04:36,310 -Et je prendrai le blĂąme le blĂąme pour cela 887 01:04:36,410 --> 01:04:38,445 et je ferai face les consĂ©quences. 888 01:04:38,546 --> 01:04:40,013 D'accord ? C'est ce que nous allons faire. 889 01:04:40,114 --> 01:04:43,551 Vous pensez que c'est si facile ? 890 01:04:43,651 --> 01:04:44,552 -Je sais que ce sera ĂȘtre aussi facile 891 01:04:44,652 --> 01:04:45,820 et je pense qu'il sera heureux 892 01:04:45,919 --> 01:04:47,888 parce qu'il aura l'argent et le retour de bĂąton. 893 01:04:47,988 --> 01:04:48,956 Toi et moi pouvons rester ici 894 01:04:49,056 --> 01:04:50,391 et nous pouvons tout gĂ©rer tout ensemble 895 01:04:50,491 --> 01:04:53,528 et puis... et puis... 896 01:04:53,628 --> 01:04:56,330 et nous serons lĂ  si Fizarro fait des conneries. 897 01:04:56,430 --> 01:04:58,298 Nous serons lĂ . D'accord ? 898 01:05:04,572 --> 01:05:05,939 Allons... 899 01:05:06,039 --> 01:05:06,841 Ça ne va pas marcher, Danny. 900 01:05:06,940 --> 01:05:07,908 -Ça va marcher. 901 01:05:08,008 --> 01:05:09,611 -Non, ce n'est pas le cas. 902 01:05:09,711 --> 01:05:11,178 -Je sais que ça va marcher. 903 01:05:14,749 --> 01:05:15,983 Ce n'est pas Ă  vous de dĂ©cider. 904 01:05:17,752 --> 01:05:18,787 Mon dĂ©sordre, mon grand frĂšre. 905 01:05:18,887 --> 01:05:19,953 Je vais le nettoyer. 906 01:05:20,053 --> 01:05:22,724 - Regarder. - HĂ© ! 907 01:05:22,824 --> 01:05:25,025 Stop ! Hey ! 908 01:06:10,939 --> 01:06:12,607 Le Christ tout-puissant. 909 01:06:16,343 --> 01:06:17,478 Une nuit d'enfer. 910 01:06:20,682 --> 01:06:22,149 Vous allez bien ? 911 01:06:26,821 --> 01:06:30,625 OĂč est la marchandise ? 912 01:06:52,580 --> 01:06:54,682 - Ça me dit quelque chose. - Oui, c'est vrai. 913 01:06:54,782 --> 01:06:58,018 -Et, euh, vous m'avez dit que vous l'aviez laissĂ©. 914 01:07:04,491 --> 01:07:06,895 J'ai menti. 915 01:07:06,995 --> 01:07:09,731 -Eh bien, c'est ce que vous avez fait. 916 01:07:09,831 --> 01:07:11,164 -Alors voilĂ  le truc, Dal... 917 01:07:11,265 --> 01:07:14,636 -Oh. Vous allez me dire ce qu'il en est. 918 01:07:14,736 --> 01:07:16,169 -Je l'avais prĂ©vu. 919 01:07:17,939 --> 01:07:19,674 J'ai pris cet argent pour moi. 920 01:07:21,643 --> 01:07:22,810 Et j'ai tirĂ© sur ces enfoirĂ©s. 921 01:07:22,911 --> 01:07:24,712 -Danny, ferme ta gueule. 922 01:07:24,812 --> 01:07:29,316 -Et maintenant je vais tout rendre. 923 01:07:29,416 --> 01:07:33,253 Vous avez rĂ©cupĂ©rĂ© votre argent, et vous avez le coup. 924 01:07:33,353 --> 01:07:34,822 -Et vous le rendez ? 925 01:07:34,923 --> 01:07:35,990 -Oui. 926 01:07:36,089 --> 01:07:36,991 -Tout cela ? 927 01:07:37,090 --> 01:07:38,626 -Tout cela. 928 01:07:38,726 --> 01:07:40,562 -Wow. 929 01:07:40,662 --> 01:07:43,865 -Nous avons Ă©liminĂ© beaucoup de gars de Fizarro ce soir. Fizarro ce soir. 930 01:07:43,965 --> 01:07:45,332 Nous avons donc affaibli leur Ă©quipage. 931 01:07:45,432 --> 01:07:49,102 - D'accord, je vois, vous avez raison. 932 01:07:52,840 --> 01:07:55,944 -Donc, si Fizarro est assez stupide pour nous attaquer Ă  nouveau... 933 01:07:56,044 --> 01:07:58,780 -Danny, ferme la bouche. 934 01:07:58,880 --> 01:08:00,615 -Nous serons prĂȘts. 935 01:08:04,752 --> 01:08:06,219 -D'accord. 936 01:08:06,320 --> 01:08:07,722 - Danny, ça suffit. 937 01:08:07,822 --> 01:08:09,489 -Oh, et Ă©coutez, je dois dire ceci. 938 01:08:11,960 --> 01:08:12,961 Il n'a rien Ă  voir rien Ă  voir avec cela. 939 01:08:13,061 --> 01:08:14,862 -Danny... -C'Ă©tait moi. 940 01:08:14,963 --> 01:08:16,296 -Je sais qu'il n'a rien Ă  voir rien Ă  voir avec ça, 941 01:08:16,396 --> 01:08:18,231 parce que Richie n'est pas stupide. 942 01:08:18,332 --> 01:08:20,535 Vous l'ĂȘtes. Vous ĂȘtes stupide. 943 01:08:20,635 --> 01:08:25,039 Je veux dire, comment... comment conversation avec lui ? 944 01:08:25,138 --> 01:08:27,942 Hein ? Je veux dire, est-ce que vous s'Ă©teindre au bout d'un moment ? 945 01:08:28,042 --> 01:08:30,745 Je veux dire, c'est putain de fascinant. 946 01:08:30,845 --> 01:08:36,818 Je veux dire, une grande perspicacitĂ© de la situation, Platon. 947 01:08:36,918 --> 01:08:38,086 Vous savez quoi ? Vous savez quoi ? 948 01:08:38,185 --> 01:08:40,622 Peut-ĂȘtre qu'avec l'argent que vous me rendez, 949 01:08:40,722 --> 01:08:45,827 nous pouvons louer un vaisseau spatial, voler jusqu'Ă  Mars et aller nager. 950 01:08:45,927 --> 01:08:47,260 -Oui, eh bien, peut-ĂȘtre que tu es stupide aussi. 951 01:08:47,361 --> 01:08:49,964 -Ah, c'est vrai ? 952 01:08:50,064 --> 01:08:53,001 -Oui, parce que tu as fait confiance Ă  un gars comme moi 953 01:08:53,101 --> 01:08:54,102 avec un tel accord. 954 01:08:54,201 --> 01:08:55,502 -Non, non, non, non, non. 955 01:08:55,603 --> 01:08:59,807 Vous voyez, je lui faisais confiance, et il s'est portĂ© garant pour vous, 956 01:08:59,907 --> 01:09:03,111 et cela signifie que vous ĂȘtes tous les deux fautifs, mais je le connais. 957 01:09:03,210 --> 01:09:04,512 Je le connais trĂšs bien, 958 01:09:04,612 --> 01:09:07,582 et je sais qu'il ne ferait jamais faire cette connerie. 959 01:09:07,682 --> 01:09:12,486 Laissez-moi vous dire ce qu'il en est, le gĂ©nie. 960 01:09:12,587 --> 01:09:15,757 Tu m'as baisĂ©, et je sais que c'Ă©tait toi. 961 01:09:15,857 --> 01:09:17,659 Je le savais depuis le dĂ©but. 962 01:09:17,759 --> 01:09:20,460 Et donc la seule façon que cela fonctionne pour eux 963 01:09:20,561 --> 01:09:24,599 c'est maintenant qu'il faut en assumer la responsabilitĂ©. 964 01:09:24,699 --> 01:09:26,299 -Je ne vais pas me laisser faire comme ça, Dal. 965 01:09:26,400 --> 01:09:29,302 - Ne me dis pas ce qui ne va pas se produire, d'accord ? 966 01:09:29,403 --> 01:09:31,706 Je vous ai cru sur parole. 967 01:09:31,806 --> 01:09:34,241 C'est vous qui l'avez mis ici. 968 01:09:34,341 --> 01:09:37,779 Allez, vous savez comment les choses fonctionnent. 969 01:09:37,879 --> 01:09:39,212 -Il n'est pas responsable pour cela. 970 01:09:39,312 --> 01:09:41,082 -Il faut bien que quelqu'un le prenne. 971 01:09:41,181 --> 01:09:42,382 Il faut bien que quelqu'un le prenne, 972 01:09:42,482 --> 01:09:44,619 et c'est sĂ»r comme l'enfer ne sera pas moi. 973 01:09:46,420 --> 01:09:47,855 -Eh bien, ce ne sera pas lui. 974 01:09:47,955 --> 01:09:52,760 -Non, non, non, non, espĂšce d'enculĂ© ! 975 01:09:52,860 --> 01:09:54,629 EspĂšce d'enculĂ© ! 976 01:09:56,597 --> 01:10:00,068 AprĂšs tout ce que nous avons traversĂ©, hein ? 977 01:10:00,168 --> 01:10:01,703 Tout ce que j'ai fait pour toi ? 978 01:10:01,803 --> 01:10:05,338 Ecoutez, vous saviez que ça allait quand je suis arrivĂ© ici, n'est-ce pas ? 979 01:10:07,108 --> 01:10:08,710 -Il est ma famille. 980 01:10:10,243 --> 01:10:13,280 -Je suis ta famille. Je suis ta famille. 981 01:10:13,380 --> 01:10:17,417 -Dal, c'Ă©tait moi. Ce n'Ă©tait pas lui, c'Ă©tait moi. 982 01:10:17,518 --> 01:10:19,319 -C'est le seul moyen. -Ne fais pas ça, Dal. 983 01:10:19,419 --> 01:10:21,789 -Le temps est Ă©coulĂ©, d'accord ? Tourne la tĂȘte. 984 01:10:21,889 --> 01:10:23,290 - Ne le fais pas, Dal ! 985 01:10:23,390 --> 01:10:24,659 - Tournez la tĂȘte ! - Rangez-la ! 986 01:10:24,759 --> 01:10:25,927 - Ahh ! 987 01:11:48,209 --> 01:11:49,409 -Riche ? 988 01:12:30,350 --> 01:12:31,752 Riche ? 72693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.