All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S02E07.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BLOOM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,042 --> 00:00:09,417 Come on! 2 00:00:11,708 --> 00:00:13,833 "They that love beyond the world 3 00:00:13,917 --> 00:00:15,208 cannot be separated by it. 4 00:00:15,542 --> 00:00:17,583 Death cannot kill what never dies." 5 00:00:17,917 --> 00:00:20,792 With Vanessa, at least I had a sense someone had his ear, 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,417 someone could rein him in. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,917 Pressure on my office is immense. I'm getting it from all sides. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,750 Hi, Marge. I am here to solve your City Hall problem. 9 00:00:29,208 --> 00:00:31,167 We work for a man who can change your life. 10 00:00:31,250 --> 00:00:34,458 All he asks in return is loyalty. Make a choice. 11 00:00:34,958 --> 00:00:36,542 -What is this? -Daniel, please. 12 00:00:36,625 --> 00:00:38,417 I don't even know if I can protect you anymore. 13 00:00:38,500 --> 00:00:39,625 Protect me from what? 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,417 From him. 15 00:00:43,208 --> 00:00:46,333 We have reason to believe that Matt Murdock survived the attack. 16 00:00:46,417 --> 00:00:48,417 Help find the lawyer from Hell's Kitchen. 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,667 Let's bring this hero home. 18 00:00:50,750 --> 00:00:51,792 Thank you. 19 00:00:52,667 --> 00:00:54,833 I can't let you do it, Karen. 20 00:00:54,917 --> 00:00:58,375 What if this doesn't end until one of you goes down? 21 00:00:58,458 --> 00:01:00,333 Push those motherfuckers back! 22 00:01:02,458 --> 00:01:03,625 Holy shit. 23 00:01:03,708 --> 00:01:05,875 Karen fuckin' Page. 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 One avocado. 25 00:01:26,167 --> 00:01:28,208 According to city officials, vigilantes... 26 00:01:28,292 --> 00:01:29,583 ...riots at City Hall... 27 00:01:29,667 --> 00:01:32,708 Last night's attack on City Hall by criminals... 28 00:01:36,625 --> 00:01:39,167 - Protesters... - ...attacked by Task Force. 29 00:01:41,875 --> 00:01:43,917 - Three injured. - Two dead. 30 00:01:45,333 --> 00:01:48,833 Mayor Fisk vows to restore order to this city. 31 00:01:53,458 --> 00:01:57,333 โ™ช When you climb to the top of the mountain โ™ช 32 00:01:57,458 --> 00:02:00,667 โ™ช Look out over the sea โ™ช 33 00:02:01,458 --> 00:02:07,625 โ™ช Think about the places, perhaps where a young man could be โ™ช 34 00:02:07,708 --> 00:02:12,167 โ™ช Then you jump back down to the rooftops โ™ช 35 00:02:12,250 --> 00:02:15,375 โ™ช Look out over the town โ™ช 36 00:02:15,458 --> 00:02:19,042 โ™ช Think about all of the strange things โ™ช 37 00:02:19,125 --> 00:02:21,292 โ™ช Circulating 'round โ™ช 38 00:02:21,375 --> 00:02:24,792 โ™ช It ain't easy โ™ช 39 00:02:24,875 --> 00:02:27,292 โ™ช It ain't easy โ™ช 40 00:02:28,333 --> 00:02:33,542 โ™ช It ain't easy to get to heaven when you're goin' down โ™ช 41 00:02:35,833 --> 00:02:40,500 โ™ช Well, all the people have got their problems โ™ช 42 00:02:40,583 --> 00:02:42,708 โ™ช That ain't nothin' new โ™ช 43 00:02:44,125 --> 00:02:47,750 โ™ช With the help of the good Lord โ™ช 44 00:02:47,833 --> 00:02:50,417 โ™ช We can all pull on through โ™ช 45 00:02:50,500 --> 00:02:52,875 โ™ช We can all pull on through โ™ช 46 00:02:54,583 --> 00:02:57,958 โ™ช And get there in the end โ™ช 47 00:02:58,042 --> 00:03:01,375 โ™ช Sometimes it'll take you right up โ™ช 48 00:03:01,458 --> 00:03:04,083 โ™ช And sometimes down again โ™ช 49 00:03:04,167 --> 00:03:07,667 โ™ช It ain't easy โ™ช 50 00:03:07,750 --> 00:03:11,042 โ™ช It ain't easy โ™ช 51 00:03:11,125 --> 00:03:16,167 โ™ช It ain't easy to get to heaven when you're goin' down โ™ช 52 00:03:16,250 --> 00:03:20,708 โ™ช It ain't easy โ™ช 53 00:03:20,792 --> 00:03:22,958 I don't know. Come on, everybody. 54 00:03:23,042 --> 00:03:24,625 Hey, where are my cigarettes? 55 00:03:24,708 --> 00:03:29,458 โ™ช It ain't easy to get to heaven when you're goin' down โ™ช 56 00:03:49,167 --> 00:03:50,625 Hello, Miss Page. 57 00:03:52,875 --> 00:03:55,792 You have... taken people from me. 58 00:03:58,458 --> 00:04:00,750 And out there, they believe that you're... 59 00:04:01,208 --> 00:04:02,542 a hero. 60 00:04:03,417 --> 00:04:05,125 Yet I believe in order. 61 00:04:06,833 --> 00:04:08,125 And you are a criminal. 62 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Worse, 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,875 you're the sidekick of a deranged vigilante. 64 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 You, 65 00:04:16,042 --> 00:04:18,000 broken and deluded, 66 00:04:18,667 --> 00:04:20,500 you abet his crimes. 67 00:04:21,167 --> 00:04:22,167 For what? 68 00:04:23,083 --> 00:04:24,208 Love? 69 00:04:25,458 --> 00:04:26,792 Ha! 70 00:04:45,000 --> 00:04:47,167 You know, I've never seen you scared before. 71 00:04:49,292 --> 00:04:50,500 I kinda like it. 72 00:04:51,583 --> 00:04:53,792 No, not fear. 73 00:04:56,167 --> 00:04:57,500 Order, 74 00:04:57,583 --> 00:04:58,583 Miss Page. 75 00:04:59,292 --> 00:05:00,292 Order. 76 00:05:00,542 --> 00:05:01,792 No, no. 77 00:05:01,875 --> 00:05:04,542 No, you took it too far last night, and you know it. 78 00:05:04,625 --> 00:05:06,500 And the city knows it! 79 00:05:13,708 --> 00:05:15,542 You have one phone call. 80 00:05:16,917 --> 00:05:18,333 Choose it wisely. 81 00:07:12,167 --> 00:07:14,375 Good morning, sunshine. 82 00:07:14,458 --> 00:07:15,708 Jessica. 83 00:07:15,792 --> 00:07:17,250 Wait. Hold, hold, hold on. 84 00:07:17,333 --> 00:07:19,000 Listen, before you choose violence-- 85 00:07:19,083 --> 00:07:20,958 You sent your assholes to my house. 86 00:07:21,042 --> 00:07:23,458 That was a mistake. They were just supposed to tell you to back off. 87 00:07:23,542 --> 00:07:24,792 With my daughter there. 88 00:07:24,875 --> 00:07:27,083 I would never hurt your kid-- I love children. 89 00:07:27,167 --> 00:07:28,292 You listen to me. 90 00:07:28,375 --> 00:07:31,542 If you ever come at me or Danielle ever again, 91 00:07:31,625 --> 00:07:33,375 I swear to God, I will kill you. 92 00:07:33,875 --> 00:07:35,333 -Do you understand me? -Yeah. 93 00:07:35,417 --> 00:07:36,500 Please don't kill me. 94 00:07:37,458 --> 00:07:39,875 Also, I'm not really sure you can anymore, 95 00:07:39,958 --> 00:07:43,083 'cause a little birdie said your powers ain't what they used to be. 96 00:07:46,458 --> 00:07:48,250 Speaking of little birdies, 97 00:07:48,917 --> 00:07:50,167 you're talkin' a lotta shit 98 00:07:50,250 --> 00:07:53,250 for a guy sittin' there in his underwear with very limited options. 99 00:07:53,333 --> 00:07:56,750 Don't forget, I am the only one that can connect you 100 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 with Luke. 101 00:08:02,792 --> 00:08:03,958 Where is he? 102 00:08:04,042 --> 00:08:06,250 He is overseas. He's doin' the Lord's work, 103 00:08:06,333 --> 00:08:07,333 so you don't have to. 104 00:08:07,792 --> 00:08:11,208 -You're behind Fisk's arms deal. -No, I'm not. 105 00:08:11,292 --> 00:08:13,917 Because a couple anti-social vigilantes blew 'em up. 106 00:08:14,000 --> 00:08:15,917 No arms, no deal. 107 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 -Thanks for that, by the way. -Why are you covering for him? 108 00:08:18,583 --> 00:08:19,667 I'm not, not anymore. 109 00:08:20,208 --> 00:08:21,500 It's actually the opposite. 110 00:08:23,208 --> 00:08:24,792 The Governor wants Fisk... 111 00:08:25,417 --> 00:08:27,083 -out. -Good, that's... 112 00:08:27,167 --> 00:08:28,208 That's great news. 113 00:08:28,292 --> 00:08:31,208 Yeah, except he just went apeshit on his own voters. 114 00:08:31,292 --> 00:08:32,708 I don't think she can do it. 115 00:08:33,417 --> 00:08:36,333 The way I see it, this goes all kinds of wrong 116 00:08:36,667 --> 00:08:38,250 for Governor McCaffrey. 117 00:08:39,958 --> 00:08:43,833 Oh, Christ. 118 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Fisk is gonna kill the Governor? 119 00:08:47,083 --> 00:08:48,750 That's what Charles suggested. 120 00:08:49,042 --> 00:08:50,292 Very strongly. 121 00:08:50,375 --> 00:08:51,375 And you believe him? 122 00:08:52,000 --> 00:08:54,500 This guy was working with Fisk until about a minute ago. 123 00:08:55,167 --> 00:08:58,000 I don't believe a word that asshole says, but in this case... 124 00:08:58,083 --> 00:08:59,750 -Yeah. -...it does track. 125 00:09:00,833 --> 00:09:04,583 She's the only one who can revoke the Freeport's charter. 126 00:09:05,708 --> 00:09:08,708 If Fisk puts one of his puppets in the Governor's office, 127 00:09:09,708 --> 00:09:10,708 New York is his. 128 00:09:11,292 --> 00:09:13,333 And we are on another rooftop. 129 00:09:13,667 --> 00:09:16,417 Yeah, I'm meeting a friend. Cherry, Jessica. Jessica, Cherry. 130 00:09:16,500 --> 00:09:18,208 Hey, big fan of your work. 131 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Go on. 132 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 And? 133 00:09:22,375 --> 00:09:24,625 -Karen's at the 15th Precinct. -Nice, thank you, Cherry. 134 00:09:24,708 --> 00:09:26,292 All right, now, hold on there, cowboy. 135 00:09:26,375 --> 00:09:27,792 They booked her legit. 136 00:09:27,875 --> 00:09:30,042 Prints, photo, phone call, the works. 137 00:09:30,542 --> 00:09:32,542 They're fast-trackin' her to Vigilante Court. 138 00:09:32,625 --> 00:09:35,542 You go in there and bust her out, you are the criminal he says you are. 139 00:09:35,625 --> 00:09:36,875 She's not safe there. 140 00:09:36,958 --> 00:09:39,167 If he was gonna hurt her, he'd have done it already. 141 00:09:39,250 --> 00:09:42,750 Look, I'm told he went to the precinct, they talked, he left. 142 00:09:44,125 --> 00:09:45,167 Fisk? 143 00:09:45,708 --> 00:09:46,875 Son of a bitch. 144 00:09:48,292 --> 00:09:49,417 He's making it legal. 145 00:09:51,125 --> 00:09:52,542 We have anybody at the 15th? 146 00:09:52,625 --> 00:09:54,792 We do. Come on, Matt, I'm all over this. 147 00:09:56,958 --> 00:09:59,083 And you? You stickin' around? 148 00:10:01,208 --> 00:10:02,625 I haven't decided yet. 149 00:10:02,708 --> 00:10:03,792 City needs you. 150 00:10:03,875 --> 00:10:06,042 Tsk. I've heard that before. 151 00:10:06,125 --> 00:10:07,542 Me, too. 152 00:10:08,292 --> 00:10:09,958 -Nice to meet you, Cherry. -You, too. 153 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Matt. 154 00:10:13,042 --> 00:10:15,042 So, what do ya think? Are you gonna hit the 15th? 155 00:10:15,125 --> 00:10:17,000 I don't know. There might be another way. 156 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 -We-- -I can't help you there. 157 00:10:19,167 --> 00:10:20,875 I did what I came here to do. 158 00:10:20,958 --> 00:10:22,625 I got Charles off my ass. 159 00:10:23,875 --> 00:10:25,542 I need to get home. I have Danielle. 160 00:10:25,625 --> 00:10:28,333 I know, you don't need to explain. I understand. 161 00:10:28,417 --> 00:10:29,833 Fisk isn't gonna stop. 162 00:10:31,500 --> 00:10:33,167 Unless someone puts him down. 163 00:10:33,500 --> 00:10:35,125 Forgotten how encouraging you were. 164 00:10:36,500 --> 00:10:37,708 Don't get yourself killed. 165 00:10:40,083 --> 00:10:41,250 The city needs you. 166 00:11:12,208 --> 00:11:13,208 So... 167 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 what now? 168 00:11:17,417 --> 00:11:18,875 You wanted one good deed, right? 169 00:11:20,125 --> 00:11:21,667 So we could balance the scales? 170 00:11:22,167 --> 00:11:23,208 -Yeah. -All right. 171 00:11:23,292 --> 00:11:24,875 -Sure. -I got it for you. 172 00:11:27,208 --> 00:11:28,583 But first, know this. 173 00:11:31,167 --> 00:11:32,625 I hate you for Foggy. 174 00:11:35,125 --> 00:11:36,500 I hate you for Father Lantom, 175 00:11:36,583 --> 00:11:37,833 for Agent Nadeem. 176 00:11:39,625 --> 00:11:43,083 And every life you've wasted for no reason other than your own twisted soul. 177 00:11:45,458 --> 00:11:46,917 Part of me wants to kill you. 178 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 And... 179 00:11:52,417 --> 00:11:54,083 part of me needs to forgive you. 180 00:11:55,458 --> 00:11:56,458 Yeah. 181 00:11:58,708 --> 00:12:00,375 Well... 182 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Thanks. 183 00:12:04,958 --> 00:12:05,958 Don't do that. 184 00:12:06,042 --> 00:12:07,792 It's not for you, it's for them. 185 00:12:08,792 --> 00:12:10,125 Now go, disappear, 186 00:12:10,208 --> 00:12:11,417 die, I don't care. 187 00:12:12,875 --> 00:12:14,292 But if you mean what you say, 188 00:12:15,750 --> 00:12:18,042 you wanna do one good thing in a life full of shit, 189 00:12:18,667 --> 00:12:19,750 I got it for ya. 190 00:12:21,500 --> 00:12:24,083 You know I can't make any promises, right? 191 00:12:28,083 --> 00:12:29,542 Wouldn't believe you if you did. 192 00:12:37,667 --> 00:12:39,250 What do you want me to do? 193 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Brett. 194 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 -Hey. -Hey, Karen. 195 00:13:08,042 --> 00:13:09,042 It's been a while. 196 00:13:09,125 --> 00:13:10,125 Yeah. 197 00:13:11,000 --> 00:13:13,333 Wondered why they brought me to the 15th. 198 00:13:13,417 --> 00:13:16,083 Hey, you know, Chief of Detective gets to pull a few strings. 199 00:13:16,167 --> 00:13:18,042 Yeah, yeah. Hotshot, huh? 200 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Fisk was here. 201 00:13:23,833 --> 00:13:24,833 I know. 202 00:13:25,458 --> 00:13:26,750 Only so much I can do. 203 00:13:27,833 --> 00:13:28,833 I know. 204 00:13:33,083 --> 00:13:34,417 What are you doing? 205 00:13:35,417 --> 00:13:36,417 Come with me. 206 00:13:38,083 --> 00:13:39,083 Come. 207 00:13:43,917 --> 00:13:45,083 Let's go. 208 00:14:01,833 --> 00:14:03,500 -I'm so sorry. -I'm sorry. 209 00:14:03,917 --> 00:14:05,875 I'm sorry, I shouldn't have said what I did. 210 00:14:05,958 --> 00:14:06,958 You know... 211 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 we all gotta stop meeting up like this. 212 00:14:11,167 --> 00:14:12,792 I can't cover for that long, but... 213 00:14:13,458 --> 00:14:14,542 you got one minute. 214 00:14:14,625 --> 00:14:15,625 -Okay. -Thank you. 215 00:14:15,708 --> 00:14:16,833 Listen, we don't have much time, 216 00:14:16,917 --> 00:14:18,417 -I need-- -I can't go with you. 217 00:14:18,792 --> 00:14:20,667 No, I know. I didn't come to get you. 218 00:14:21,042 --> 00:14:22,458 Fucking great minds, huh? 219 00:14:24,375 --> 00:14:27,542 Look, I don't know what this is, but it feels like an opportunity. I think... 220 00:14:27,625 --> 00:14:29,708 I have to stay. I have to face him in court. 221 00:14:33,250 --> 00:14:34,792 They tell you he came to see me? 222 00:14:35,542 --> 00:14:37,667 - You okay? - I'm alive. 223 00:14:38,875 --> 00:14:39,917 He's different. 224 00:14:41,042 --> 00:14:42,500 I don't know what's going on in his mind, 225 00:14:42,583 --> 00:14:45,208 but he's scheming, and he's planning, and he's way the hell ahead of us. 226 00:14:45,292 --> 00:14:46,625 I just don't think we can run. 227 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 Yeah. 228 00:14:48,292 --> 00:14:50,250 'Cause he's losing the city and he knows it. 229 00:14:51,333 --> 00:14:54,792 So, he's gonna prosecute you and humiliate you. 230 00:14:56,042 --> 00:14:57,250 Publicly, legitimately, 231 00:14:57,958 --> 00:14:59,542 and make everyone cheer for it. 232 00:15:03,917 --> 00:15:05,208 Can't say it's not smart. 233 00:15:08,875 --> 00:15:10,792 -That means there'll be cameras. -Mmm-hmm. 234 00:15:12,125 --> 00:15:13,750 -Exactly. -Holy shit. 235 00:15:14,917 --> 00:15:15,917 Turns out, 236 00:15:16,333 --> 00:15:18,792 we may have to cross lines to stop him. Just... 237 00:15:19,625 --> 00:15:20,875 not the ones you think. 238 00:15:22,708 --> 00:15:23,708 Well, then... 239 00:15:30,000 --> 00:15:31,333 No. No. 240 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 Matt, you can't. 241 00:15:34,750 --> 00:15:35,875 Yes, I can. 242 00:15:38,458 --> 00:15:40,208 All right, time's up. Let's go. 243 00:15:54,250 --> 00:15:56,417 I'll be there when you need me. 244 00:15:57,125 --> 00:15:58,125 Better be. 245 00:16:14,708 --> 00:16:16,167 Aiding and abetting murder, 246 00:16:16,250 --> 00:16:19,375 providing material support to known terrorist, Daredevil. 247 00:16:19,458 --> 00:16:22,375 And that's to say nothing of inciting a riot. 248 00:16:22,708 --> 00:16:24,750 Just a matter of picking our strongest charges. 249 00:16:24,833 --> 00:16:26,417 Charge her on all of them. 250 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Convict her on all of them. 251 00:16:29,042 --> 00:16:31,625 -Well, sir, given the time crunch-- -All of them. 252 00:16:33,375 --> 00:16:34,375 Right. 253 00:16:34,917 --> 00:16:35,917 Sir. 254 00:16:36,417 --> 00:16:39,250 Do you know the AG is gonna want to be involved? 255 00:16:40,792 --> 00:16:42,167 Oh, uh... 256 00:16:43,750 --> 00:16:45,583 Well, what he and Albany wants 257 00:16:45,667 --> 00:16:47,333 is irrelevant at this point. 258 00:16:52,750 --> 00:16:55,375 -Dr. Glenn. -Sir, you asked to see me? 259 00:16:55,458 --> 00:16:56,875 Yes, please come in. 260 00:16:57,375 --> 00:16:59,708 Mr. Hochberg and I, we were finished, weren't we? 261 00:17:00,417 --> 00:17:02,250 Uh... Of course. 262 00:17:03,792 --> 00:17:04,792 Dr. Glenn, 263 00:17:05,583 --> 00:17:06,917 it's always such a pleasure. 264 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 I... 265 00:17:08,083 --> 00:17:11,958 might need a little of your expertise on this trial, if I may. 266 00:17:12,792 --> 00:17:13,792 Of course. 267 00:17:18,083 --> 00:17:21,250 District Attorney Hochberg is an interesting fellow, isn't he? 268 00:17:22,875 --> 00:17:25,000 He's a very skilled litigator. 269 00:17:25,083 --> 00:17:26,625 He makes my skin crawl. 270 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Lawyers, you know, they... 271 00:17:31,500 --> 00:17:34,417 use words to twist the truth, don't they? 272 00:17:36,542 --> 00:17:38,167 I think I know what you mean. 273 00:17:38,458 --> 00:17:39,542 I imagine you do. 274 00:17:41,833 --> 00:17:43,292 I wanted to check on you... 275 00:17:44,625 --> 00:17:45,917 person-to-person. 276 00:17:47,625 --> 00:17:48,750 How are you, sir? 277 00:17:50,333 --> 00:17:51,750 I... I don't know. 278 00:17:53,125 --> 00:17:54,750 I haven't been asked that. 279 00:18:03,250 --> 00:18:04,292 I always... 280 00:18:07,125 --> 00:18:09,500 accepted love as a prison. 281 00:18:13,833 --> 00:18:16,375 I just never expected 282 00:18:16,458 --> 00:18:18,292 to be in it alone. 283 00:18:19,417 --> 00:18:21,208 Condolences are meaningless. 284 00:18:21,667 --> 00:18:23,375 Thoughts and prayers do nothing. 285 00:18:24,417 --> 00:18:27,000 No one tells you the truth in times like this, 286 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 which is... 287 00:18:29,042 --> 00:18:30,208 This is gonna hurt. 288 00:18:31,792 --> 00:18:32,792 And... 289 00:18:33,375 --> 00:18:34,417 we don't know when, 290 00:18:35,042 --> 00:18:36,458 or if it's going to end. 291 00:18:38,167 --> 00:18:39,167 No. 292 00:18:40,833 --> 00:18:41,833 Well, I... 293 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 I, uh... 294 00:18:45,458 --> 00:18:47,292 I appreciate your words. 295 00:19:03,750 --> 00:19:05,958 Mayor Fisk, I am so sorry, 296 00:19:06,042 --> 00:19:07,875 -I was-- -You don't have to apologize. 297 00:19:08,917 --> 00:19:10,458 It's curious, isn't it? 298 00:19:10,792 --> 00:19:12,500 When we act on impulse... 299 00:19:15,125 --> 00:19:17,167 we surprise even ourselves. 300 00:19:17,250 --> 00:19:18,792 I'd like to think I have 301 00:19:19,375 --> 00:19:20,833 more self-control than that. 302 00:19:20,917 --> 00:19:22,125 But you didn't. 303 00:19:24,125 --> 00:19:26,958 No. 304 00:20:17,917 --> 00:20:19,583 - Can I get my shit back? - No. 305 00:20:21,208 --> 00:20:23,125 This is kidnapping, you know. 306 00:20:24,792 --> 00:20:26,750 Okay, look, I understand that you're mad, 307 00:20:26,833 --> 00:20:28,458 -but-- -No, I'm not mad. 308 00:20:28,542 --> 00:20:29,750 I'm more than mad. 309 00:20:29,833 --> 00:20:31,458 Mad doesn't even begin to cover it. 310 00:20:32,875 --> 00:20:35,000 I can't keep stalling Buck. 311 00:20:35,083 --> 00:20:36,333 Dude, fuck him! 312 00:20:36,417 --> 00:20:37,708 Fuck him? Fuck you! 313 00:20:38,292 --> 00:20:40,667 Look, I get it, you used me, I used you. 314 00:20:40,750 --> 00:20:43,583 But I'm sorry, I thought we actually had each other's backs. 315 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 Your City Without Fear bullshit? 316 00:20:46,875 --> 00:20:48,000 It fucked us. 317 00:20:48,083 --> 00:20:50,583 So, what, you were working with Karen Page? 318 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 Wow. 319 00:20:56,583 --> 00:20:58,375 -How could you? -How could I? 320 00:20:58,458 --> 00:21:01,042 I started The BB Report in my dorm room. 321 00:21:01,125 --> 00:21:04,250 I put every dime and every hour of my life into it. 322 00:21:04,625 --> 00:21:07,208 Okay, people trusted it. It was real. 323 00:21:07,583 --> 00:21:11,625 And you turned it into some plastic commercial for Fisk's fascist New York. 324 00:21:11,708 --> 00:21:14,333 -I didn't see you complaining. -Okay. Well, clearly, 325 00:21:14,417 --> 00:21:17,708 you didn't see City Without Fear. That's complaining. 326 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 And all for what? So that you can get outta Staten 327 00:21:20,833 --> 00:21:22,917 -and get a douchebag condo? -Stop! 328 00:21:24,208 --> 00:21:25,458 He killed my uncle. 329 00:21:25,542 --> 00:21:26,833 -You don't know that. -Yes, 330 00:21:27,458 --> 00:21:29,417 I do. And you do, too. 331 00:21:30,125 --> 00:21:32,792 You've just decided to turn a blind eye, and that is your problem. 332 00:21:32,875 --> 00:21:33,958 Fine. 333 00:21:34,042 --> 00:21:35,625 Whatever. I did. 334 00:21:36,000 --> 00:21:38,208 It is, but you don't understand. 335 00:21:38,292 --> 00:21:39,792 That doesn't matter anymore. 336 00:21:40,250 --> 00:21:44,708 Because right now, Buck Cashman is waiting for me to hand you over to him. 337 00:21:45,833 --> 00:21:47,042 And if I don't, 338 00:21:47,667 --> 00:21:48,875 then he comes after me. 339 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 And then you, 340 00:21:51,583 --> 00:21:52,583 and my mom, 341 00:21:53,250 --> 00:21:54,750 and anyone I care about. 342 00:21:55,125 --> 00:21:58,208 So, BB, you should be fucking terrified right now, 'cause I am. 343 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 Then... 344 00:22:00,458 --> 00:22:02,125 we should probably get out of here. 345 00:22:03,083 --> 00:22:04,458 Yeah, we probably should. 346 00:22:07,333 --> 00:22:09,000 -Give me my phone. -No. 347 00:22:09,083 --> 00:22:11,417 -Why? -Because I don't trust you. 348 00:22:12,625 --> 00:22:14,292 Just give me a second to fucking think. 349 00:22:14,375 --> 00:22:16,250 Just sit there and let me think. 350 00:22:16,750 --> 00:22:18,792 Okay. 351 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 We need a safe house. 352 00:22:23,708 --> 00:22:25,417 What are you, Jason Bourne? 353 00:22:25,500 --> 00:22:26,583 No, just... 354 00:22:28,042 --> 00:22:30,417 Some place Buck doesn't know about. 355 00:22:34,125 --> 00:22:36,125 I have a friend. A finance buddy. 356 00:22:36,208 --> 00:22:38,167 Works mostly in Hong Kong. I'll text him. 357 00:22:38,625 --> 00:22:39,792 Great. 358 00:22:47,750 --> 00:22:50,208 ...Assistant District Attorney Kirsten McDuffie... 359 00:22:50,292 --> 00:22:52,792 Daniel is proving to be quite a team player. 360 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Yes, he is. 361 00:22:54,792 --> 00:22:57,292 It's not easy to make the hard decisions. 362 00:22:58,750 --> 00:23:00,708 You think Karen Page knows? 363 00:23:01,042 --> 00:23:02,208 Knows what, sir? 364 00:23:02,667 --> 00:23:04,792 That she is the wounded soldier 365 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 screaming in the field, 366 00:23:07,583 --> 00:23:10,500 drawing her comrades into the line of fire. 367 00:23:14,375 --> 00:23:16,833 Really? 368 00:23:17,208 --> 00:23:18,667 -That's good. -Either way... 369 00:23:33,042 --> 00:23:34,500 All rise. 370 00:23:42,333 --> 00:23:44,125 District Attorney Hochberg, 371 00:23:44,208 --> 00:23:45,750 your opening statement. 372 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Your Honors... 373 00:23:53,125 --> 00:23:56,375 I stand before you today to ask that you convict 374 00:23:57,625 --> 00:23:59,292 and that you punish this woman, 375 00:24:00,083 --> 00:24:02,583 this criminal, Karen Page, 376 00:24:03,333 --> 00:24:06,250 for the crime she has committed against our great city. 377 00:24:06,333 --> 00:24:08,875 Your Honors, I could argue my client's innocence. 378 00:24:09,625 --> 00:24:12,750 I could argue the illegitimacy of this court. 379 00:24:13,708 --> 00:24:15,583 I could argue against 380 00:24:16,000 --> 00:24:17,333 the Safer Streets Act. 381 00:24:17,417 --> 00:24:21,417 But first, I want you to think on one very important concept. 382 00:24:23,000 --> 00:24:24,417 What is a vigilante? 383 00:24:25,333 --> 00:24:28,083 Is it he or she who breaks the law 384 00:24:28,167 --> 00:24:32,125 in order to get their own version of justice? Or... 385 00:24:32,500 --> 00:24:34,583 is a vigilante the last resort 386 00:24:34,667 --> 00:24:36,167 to obtain the justice 387 00:24:36,250 --> 00:24:38,917 that a broken society can no longer supply? 388 00:24:39,000 --> 00:24:41,333 The evidence will show that 389 00:24:42,042 --> 00:24:44,000 Miss Page is not a hero. 390 00:24:45,000 --> 00:24:46,583 She's not a "freedom fighter" 391 00:24:46,667 --> 00:24:48,708 for a noble resistance. No. 392 00:24:48,792 --> 00:24:49,792 No, she's... 393 00:24:50,292 --> 00:24:51,375 a criminal 394 00:24:52,167 --> 00:24:55,625 responsible for the destruction of innocent human lives. 395 00:24:56,167 --> 00:24:59,292 Your Honors, you have a duty to this city, 396 00:24:59,375 --> 00:25:02,458 and you have a duty to the ideals of this court, 397 00:25:04,125 --> 00:25:08,250 and fulfilling that duty can only come to one conclusion. 398 00:25:08,333 --> 00:25:09,333 Guilty. 399 00:25:09,417 --> 00:25:10,583 Not guilty. 400 00:25:12,833 --> 00:25:13,833 Thank you. 401 00:25:14,667 --> 00:25:16,708 Prosecution can now call its first witness. 402 00:25:16,792 --> 00:25:18,750 Your Honors, before we proceed... 403 00:25:19,625 --> 00:25:21,333 I'd like to bring in my co-counsel. 404 00:25:21,417 --> 00:25:23,250 What-- Co-counsel? 405 00:25:23,333 --> 00:25:25,375 What, already calling for backup? 406 00:25:31,208 --> 00:25:33,250 Matthew Murdock for the defense, Your Honors. 407 00:25:34,042 --> 00:25:35,875 - Oh, my God! - Is that Matt Murdock? 408 00:25:35,958 --> 00:25:38,208 - Matt Murdock? - My God. It's Matt Murdock? 409 00:25:38,292 --> 00:25:39,833 Order in the court. 410 00:25:39,917 --> 00:25:41,625 In a shocking turn of events, 411 00:25:41,708 --> 00:25:44,292 Matthew Murdock, the missing lawyer from Hell's Kitchen, 412 00:25:44,375 --> 00:25:46,375 has just walked into the courtroom. 413 00:25:46,458 --> 00:25:48,958 Despite a citywide search, Murdock has not been seen 414 00:25:49,042 --> 00:25:51,917 since the destruction of his Brooklyn apartment months ago. 415 00:25:52,000 --> 00:25:55,208 Murdock is well known for his heroic act of saving Mayor Fisk 416 00:25:55,292 --> 00:25:56,792 from vigilante gunfire. 417 00:25:56,875 --> 00:25:59,458 But he has now reappeared, apparently, to support... 418 00:26:05,167 --> 00:26:06,292 Officer Powell, 419 00:26:06,375 --> 00:26:10,083 tell me, what is the mission statement for the Anti-Vigilante Task Force? 420 00:26:10,167 --> 00:26:13,708 To interdict, apprehend, and prosecute extra-legal vigilantes 421 00:26:13,792 --> 00:26:15,458 to the fullest extent of the law. 422 00:26:15,542 --> 00:26:17,125 "To the fullest extent of the law"? 423 00:26:17,208 --> 00:26:18,708 That sounds serious. 424 00:26:19,292 --> 00:26:20,375 As a heart attack. 425 00:26:21,542 --> 00:26:22,750 Huh. 426 00:26:22,833 --> 00:26:25,667 And, Officer Powell, who formed the Task Force, and... 427 00:26:26,417 --> 00:26:28,875 created these, uh, parameters? 428 00:26:30,292 --> 00:26:31,292 Mayor Fisk. 429 00:26:33,292 --> 00:26:34,292 Of course. 430 00:26:34,375 --> 00:26:36,583 Can you tell me about those scars on your face? 431 00:26:37,083 --> 00:26:40,500 I got these in a firefight with Daredevil and Frank Castle. 432 00:26:40,583 --> 00:26:42,792 -In Mr. Murdock's apartment? -Yes. 433 00:26:44,583 --> 00:26:45,958 Why were you there? 434 00:26:46,042 --> 00:26:49,833 Um, we were performing a welfare check. 435 00:26:51,292 --> 00:26:52,458 Welfare check? 436 00:26:54,458 --> 00:26:57,250 With assault rifles and MRAP personnel carriers? 437 00:26:57,958 --> 00:27:00,708 I don't know, seems like a lot of hardware for a blind lawyer. 438 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Was the defendant there? 439 00:27:09,375 --> 00:27:11,458 I was told she drove the getaway vehicle. 440 00:27:13,000 --> 00:27:14,417 You were told? 441 00:27:15,125 --> 00:27:17,250 What else did Officer Powell tell you to do? 442 00:27:18,458 --> 00:27:20,167 Did he tell you to kill Hector Ayala? 443 00:27:20,833 --> 00:27:22,708 -Or maybe that was Mayor Fisk. -Objection. 444 00:27:22,792 --> 00:27:25,083 Immaterial, misleading, and prejudicial. 445 00:27:25,167 --> 00:27:27,000 Sustained. Ms. McDuffie, 446 00:27:27,083 --> 00:27:29,167 I will caution you against these theatrics 447 00:27:29,250 --> 00:27:31,667 and remind you that there's no jury to play to here. 448 00:27:31,750 --> 00:27:33,208 Sure about that, Your Honor? 449 00:27:36,750 --> 00:27:37,750 No further questions. 450 00:27:37,833 --> 00:27:38,833 Thank you. 451 00:27:46,917 --> 00:27:49,625 Alan Steverud's office. 452 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 It's me. 453 00:27:51,000 --> 00:27:52,292 I need the Attorney General. 454 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 - Steverud. - Alan, 455 00:27:55,375 --> 00:27:58,167 I think it's time we move forward on the suspension paperwork. 456 00:27:58,667 --> 00:28:01,750 Fisk's reign is over. But we do need to move quick, though. 457 00:28:03,083 --> 00:28:05,250 No, it's-- It's gotten outta hand. It's... 458 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 Yeah-- Our window is now. 459 00:28:10,042 --> 00:28:11,042 Okay. 460 00:28:32,042 --> 00:28:33,042 Daniel? 461 00:28:34,292 --> 00:28:35,292 What's going on? 462 00:28:37,375 --> 00:28:38,375 Daniel! 463 00:28:40,208 --> 00:28:42,708 You know, it's not just Fisk and Buck. 464 00:28:43,542 --> 00:28:44,542 It's me, too. 465 00:28:45,458 --> 00:28:46,583 I've done things. 466 00:28:47,125 --> 00:28:49,500 Really, really fucked up things. 467 00:28:51,000 --> 00:28:52,375 What're you talking about? 468 00:28:54,625 --> 00:28:56,167 I went upstate with Buck, 469 00:28:57,500 --> 00:28:59,583 to the Catskills, and we buried a body. 470 00:29:01,208 --> 00:29:02,208 Jesus. 471 00:29:06,208 --> 00:29:08,167 And I wish I didn't know I did that. 472 00:29:13,875 --> 00:29:14,875 But I can't... 473 00:29:15,708 --> 00:29:17,833 have anyone else knowing I did that. 474 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Come on. 475 00:29:47,000 --> 00:29:48,583 This isn't a safe house, is it? 476 00:29:49,167 --> 00:29:50,667 Daniel. Daniel! 477 00:29:50,750 --> 00:29:52,125 Daniel, please! Daniel! 478 00:29:53,667 --> 00:29:57,500 Is this really the person you wanna be? 479 00:30:07,000 --> 00:30:08,208 Fuck! Fuck. 480 00:30:08,292 --> 00:30:10,625 Come on. Come on, before he sees. 481 00:30:14,625 --> 00:30:16,083 Here, take this 482 00:30:16,583 --> 00:30:19,250 and go. Don't go home. Don't tell me where. 483 00:30:19,333 --> 00:30:21,417 And do not go anyplace he would look, okay? 484 00:30:22,167 --> 00:30:24,875 -What're you gonna do? -Doing the right thing. Just let me. 485 00:30:27,917 --> 00:30:28,917 Thank you. 486 00:30:29,917 --> 00:30:31,083 Of course. 487 00:30:33,542 --> 00:30:34,708 Just make it count. 488 00:30:45,125 --> 00:30:47,667 This court is adjourned until tomorrow morning. 489 00:30:51,625 --> 00:30:52,875 -Yeah. -Thank you. 490 00:30:54,583 --> 00:30:56,333 I've got it. You focus on the rest. 491 00:30:57,750 --> 00:31:00,375 -That went as well as I thought. -Yeah, I know. It's okay. 492 00:31:00,458 --> 00:31:01,458 It's okay. 493 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 Be careful. 494 00:31:03,292 --> 00:31:04,292 You, too. 495 00:31:09,792 --> 00:31:11,167 They're not leaving, are they? 496 00:31:13,125 --> 00:31:14,292 No, they're not. 497 00:31:15,500 --> 00:31:17,000 Cameras are all off, sir. 498 00:31:31,917 --> 00:31:32,917 Hold here. 499 00:31:39,125 --> 00:31:40,125 Come on! 500 00:31:49,333 --> 00:31:50,792 Run! Cherry! 501 00:31:50,875 --> 00:31:52,083 Look out! 502 00:31:59,417 --> 00:32:00,667 Get down! 503 00:32:06,875 --> 00:32:08,083 -Holy shit! -Fuck! 504 00:32:10,750 --> 00:32:12,167 Take the wheel! Take the wheel! 505 00:32:16,083 --> 00:32:17,750 Now! Get her outta here! 506 00:32:18,958 --> 00:32:20,042 Matt! 507 00:33:51,208 --> 00:33:52,208 Hey. 508 00:33:58,167 --> 00:33:59,208 Where is she? 509 00:34:03,000 --> 00:34:04,083 She's not coming. 510 00:34:25,500 --> 00:34:26,708 Where is she, Daniel? 511 00:34:28,042 --> 00:34:30,125 I think she had a birthday party. 512 00:34:44,292 --> 00:34:45,667 Now, sooner or later... 513 00:34:49,375 --> 00:34:50,625 we both know... 514 00:34:53,875 --> 00:34:55,000 you're gonna tell me. 515 00:34:59,792 --> 00:35:01,333 Fuck you, Buck. 516 00:35:13,125 --> 00:35:14,417 Fuck! 517 00:35:25,500 --> 00:35:27,750 No! No! 518 00:35:38,042 --> 00:35:39,083 Miss Page, 519 00:35:40,083 --> 00:35:41,667 it's nice to finally meet you. 520 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 Ms. Glenn. 521 00:35:46,833 --> 00:35:48,125 Are you here for Fisk? 522 00:35:48,208 --> 00:35:49,875 I'm part of the Mayor's office, yes. 523 00:35:50,875 --> 00:35:54,583 I also conduct psychological evaluations for the District Attorney's office. 524 00:35:57,042 --> 00:35:58,042 I'll pass. 525 00:36:00,083 --> 00:36:01,583 Doesn't really work that way. 526 00:36:02,917 --> 00:36:05,792 I'm gonna ask a series of true or false questions. 527 00:36:06,167 --> 00:36:07,167 Please... 528 00:36:07,958 --> 00:36:09,125 answer truthfully. 529 00:36:09,208 --> 00:36:10,500 There are no wrong answers. 530 00:36:10,583 --> 00:36:11,792 True or false? 531 00:36:12,833 --> 00:36:14,583 "I like mechanics magazines." 532 00:36:15,792 --> 00:36:19,583 You know, the Minnesota Multiphasic Personality Inventory is out of date. 533 00:36:20,375 --> 00:36:21,792 -I can game it. -Mmm. 534 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Most people can. 535 00:36:24,292 --> 00:36:26,125 Maybe we should try something else. 536 00:36:27,250 --> 00:36:28,458 What did you have in mind? 537 00:36:32,875 --> 00:36:34,208 I'm in love with this man. 538 00:36:36,792 --> 00:36:38,667 He's completely inaccessible. He's... 539 00:36:39,417 --> 00:36:40,708 distant, complicated. 540 00:36:42,125 --> 00:36:43,292 There are nights where I... 541 00:36:44,125 --> 00:36:47,792 I fall asleep in bed next to him, totally unsure of who he is. 542 00:36:50,583 --> 00:36:51,583 Worries me. 543 00:36:52,833 --> 00:36:53,917 As it should. 544 00:36:55,333 --> 00:36:56,750 It's also totally hot. 545 00:36:58,042 --> 00:36:59,583 I'm sure you can understand. 546 00:36:59,667 --> 00:37:00,667 So, 547 00:37:01,125 --> 00:37:03,542 what does that say about me? 548 00:37:05,583 --> 00:37:07,000 That's a very good question. 549 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 I mean, 550 00:37:09,958 --> 00:37:12,458 what kind of person kills their own brother? 551 00:37:13,875 --> 00:37:16,042 The Mayor's office has detailed files. 552 00:37:16,958 --> 00:37:20,417 Fratricide is very rare. 553 00:37:22,292 --> 00:37:24,375 -Was Kevin molesting you? -Don't. 554 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 No. 555 00:37:28,000 --> 00:37:29,292 No, it wasn't like that. 556 00:37:29,375 --> 00:37:30,458 I'm sure. 557 00:37:30,542 --> 00:37:32,750 Did you feel powerful 558 00:37:33,375 --> 00:37:35,083 when you murdered James Wesley? 559 00:37:36,375 --> 00:37:37,958 After a lifetime of, I don't know, 560 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 being used as a puppet by all these men. 561 00:37:41,292 --> 00:37:42,292 Daddy, 562 00:37:42,625 --> 00:37:43,625 brother, 563 00:37:43,875 --> 00:37:46,500 -Frank Castle. -Fuck you! 564 00:37:47,125 --> 00:37:49,500 Funny. 565 00:37:50,333 --> 00:37:51,833 That's where the nerve is. 566 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Does Matt know? 567 00:37:57,542 --> 00:37:59,583 -You wanna know what I think? -Mmm. 568 00:38:01,500 --> 00:38:04,417 I know that Matt, that mystery beside me, loves me in a way 569 00:38:04,500 --> 00:38:05,917 that makes every contradiction, 570 00:38:06,000 --> 00:38:08,167 every conflict in him and in me a part of us. 571 00:38:09,000 --> 00:38:11,792 And I'm willing to bet that that's the part that you can't really understand. 572 00:38:13,542 --> 00:38:16,250 Professionals call that transference. 573 00:38:16,333 --> 00:38:17,792 Yeah, well, I call it the truth. 574 00:38:21,042 --> 00:38:23,208 You were friends with Vanessa Fisk, weren't you? 575 00:38:23,292 --> 00:38:27,208 I'm not answering any personal questions. That's unprofessional. 576 00:38:27,292 --> 00:38:30,667 She had my friend Foggy killed. You know that? Is that in those files? 577 00:38:31,917 --> 00:38:33,042 Jesus. 578 00:38:33,125 --> 00:38:34,667 Matt really hurt you, didn't he? 579 00:38:34,750 --> 00:38:36,667 Enough that you'd run to them to feel safe. 580 00:38:37,375 --> 00:38:38,417 Please. 581 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 Look, I get it. I'm so sorry. 582 00:38:45,667 --> 00:38:48,333 Don't pity me. 583 00:38:48,875 --> 00:38:51,625 Too late. 584 00:38:57,250 --> 00:38:58,250 Is that all you got? 585 00:38:59,333 --> 00:39:00,333 Not even close. 586 00:39:05,083 --> 00:39:07,542 -We should do this some other time. -I can't wait. 587 00:39:11,375 --> 00:39:13,250 Where, Daniel? 588 00:39:14,458 --> 00:39:15,750 I don't enjoy this. 589 00:39:18,542 --> 00:39:20,583 I don't know where she is. 590 00:39:27,292 --> 00:39:28,875 Oh, fuck! 591 00:39:31,708 --> 00:39:33,167 This isn't Helmand, Buck. 592 00:39:35,417 --> 00:39:36,792 Last chance. 593 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 What is followin' his orders gonna do for you? 594 00:40:04,083 --> 00:40:06,083 How long till you're on the floor 595 00:40:06,542 --> 00:40:08,292 with a gun pointed at your head? 596 00:40:12,083 --> 00:40:14,250 Saint Jude... 597 00:40:16,625 --> 00:40:19,833 patron of difficult cases... 598 00:40:22,500 --> 00:40:24,375 of things almost despaired of... 599 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 pray for me. 600 00:40:30,375 --> 00:40:32,167 I am so helpless and alone. 601 00:40:33,958 --> 00:40:36,708 Please pray for me that God come to me in my hour of need, 602 00:40:38,833 --> 00:40:41,708 and I receive consolation 603 00:40:42,500 --> 00:40:44,458 in all my tribulations and sufferings. 604 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 And that... 605 00:40:54,958 --> 00:40:56,292 I may bless God... 606 00:40:59,542 --> 00:41:01,292 with the elect for all eternity. 607 00:41:07,917 --> 00:41:09,000 Amen. 42357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.