All language subtitles for Daredevil.Born.Again.S02E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,042 --> 00:00:09,417 Come on! 2 00:00:11,708 --> 00:00:13,916 "They that love beyond the world 3 00:00:13,917 --> 00:00:15,208 cannot be separated by it. 4 00:00:15,542 --> 00:00:17,583 Death cannot kill what never dies." 5 00:00:17,917 --> 00:00:20,874 With Vanessa, at least I had a sense someone had his ear, 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,499 someone could rein him in. 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,999 Pressure on my office is immense. I'm getting it from all sides. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,750 Hi, Marge. I am here to solve your City Hall problem. 9 00:00:29,208 --> 00:00:31,249 We work for a man who can change your life. 10 00:00:31,250 --> 00:00:34,458 {\an8}All he asks in return is loyalty. Make a choice. 11 00:00:34,958 --> 00:00:36,624 - What is this? - Daniel, please. 12 00:00:36,625 --> 00:00:38,499 I don't even know if I can protect you anymore. 13 00:00:38,500 --> 00:00:39,707 Protect me from what? 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,417 From him. 15 00:00:43,208 --> 00:00:46,416 We have reason to believe that Matt Murdock survived the attack. 16 00:00:46,417 --> 00:00:48,499 Help find the lawyer from Hell's Kitchen. 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,749 Let's bring this hero home. 18 00:00:50,750 --> 00:00:51,792 Thank you. 19 00:00:52,667 --> 00:00:54,916 I can't let you do it, Karen. 20 00:00:54,917 --> 00:00:58,457 What if this doesn't end until one of you goes down? 21 00:00:58,458 --> 00:01:00,333 Push those motherfuckers back! 22 00:01:02,458 --> 00:01:03,707 Holy shit. 23 00:01:03,708 --> 00:01:05,875 Karen fuckin' Page. 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 One avocado. 25 00:01:26,167 --> 00:01:28,291 {\an8}According to city officials, vigilantes... 26 00:01:28,292 --> 00:01:29,666 {\an8}...riots at City Hall... 27 00:01:29,667 --> 00:01:32,708 {\an8}Last night's attack on City Hall by criminals... 28 00:01:36,625 --> 00:01:39,167 - Protesters... - attacked by Task Force. 29 00:01:41,875 --> 00:01:43,917 - Three injured. - Two dead. 30 00:01:45,333 --> 00:01:48,833 Mayor Fisk vows to restore order to this city. 31 00:03:20,792 --> 00:03:23,041 I don't know. Come on, everybody. 32 00:03:23,042 --> 00:03:24,707 Hey, where are my cigarettes? 33 00:03:49,167 --> 00:03:50,625 Hello, Miss Page. 34 00:03:52,875 --> 00:03:55,792 You have... taken people from me. 35 00:03:58,458 --> 00:04:00,750 And out there, they believe that you're... 36 00:04:01,208 --> 00:04:02,542 a hero. 37 00:04:03,417 --> 00:04:05,125 Yet I believe in order. 38 00:04:06,833 --> 00:04:08,125 And you are a criminal. 39 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Worse, 40 00:04:10,167 --> 00:04:12,875 you're the sidekick of a deranged vigilante. 41 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 You, 42 00:04:16,042 --> 00:04:18,000 broken and deluded, 43 00:04:18,667 --> 00:04:20,500 you abet his crimes. 44 00:04:21,167 --> 00:04:22,167 For what? 45 00:04:23,083 --> 00:04:24,208 Love? 46 00:04:25,458 --> 00:04:26,792 Ha! 47 00:04:45,000 --> 00:04:47,167 You know, I've never seen you scared before. 48 00:04:49,292 --> 00:04:50,500 I kinda like it. 49 00:04:51,583 --> 00:04:53,874 No, not fear. 50 00:04:56,167 --> 00:04:57,582 Order, 51 00:04:57,583 --> 00:04:58,583 Miss Page. 52 00:04:59,292 --> 00:05:00,292 Order. 53 00:05:00,542 --> 00:05:01,874 No, no. 54 00:05:01,875 --> 00:05:04,624 No, you took it too far last night, and you know it. 55 00:05:04,625 --> 00:05:06,582 And the city knows it! 56 00:05:13,708 --> 00:05:15,542 You have one phone call. 57 00:05:16,917 --> 00:05:18,416 Choose it wisely. 58 00:07:12,167 --> 00:07:14,457 Good morning, sunshine. 59 00:07:14,458 --> 00:07:15,791 Jessica. 60 00:07:15,792 --> 00:07:17,332 Wait. Hold, hold, hold on. 61 00:07:17,333 --> 00:07:19,082 Listen, before you choose violence... 62 00:07:19,083 --> 00:07:21,041 You sent your assholes to my house. 63 00:07:21,042 --> 00:07:23,541 That was a mistake. They were just supposed to tell you to back off. 64 00:07:23,542 --> 00:07:24,874 With my daughter there. 65 00:07:24,875 --> 00:07:27,166 I would never hurt your kid... I love children. 66 00:07:27,167 --> 00:07:28,374 You listen to me. 67 00:07:28,375 --> 00:07:31,624 If you ever come at me or Danielle ever again, 68 00:07:31,625 --> 00:07:33,375 I swear to God, I will kill you. 69 00:07:33,875 --> 00:07:35,416 - Do you understand me? - Yeah. 70 00:07:35,417 --> 00:07:36,500 Please don't kill me. 71 00:07:37,458 --> 00:07:39,957 Also, I'm not really sure you can anymore, 72 00:07:39,958 --> 00:07:43,083 'cause a little birdie said your powers ain't what they used to be. 73 00:07:46,458 --> 00:07:48,250 Speaking of little birdies, 74 00:07:48,917 --> 00:07:50,249 you're talkin' a lotta shit 75 00:07:50,250 --> 00:07:53,332 for a guy sittin' there in his underwear with very limited options. 76 00:07:53,333 --> 00:07:56,750 Don't forget, I am the only one that can connect you 77 00:07:57,167 --> 00:07:58,167 with Luke. 78 00:08:02,792 --> 00:08:04,041 Where is he? 79 00:08:04,042 --> 00:08:06,332 He is overseas. He's doin' the Lord's work, 80 00:08:06,333 --> 00:08:07,333 so you don't have to. 81 00:08:07,792 --> 00:08:11,291 - You're behind Fisk's arms deal. - No, I'm not. 82 00:08:11,292 --> 00:08:13,999 Because a couple anti-social vigilantes blew 'em up. 83 00:08:14,000 --> 00:08:15,999 No arms, no deal. 84 00:08:16,000 --> 00:08:18,582 - Thanks for that, by the way. - Why are you covering for him? 85 00:08:18,583 --> 00:08:19,667 I'm not, not anymore. 86 00:08:20,208 --> 00:08:21,500 It's actually the opposite. 87 00:08:23,208 --> 00:08:24,792 The Governor wants Fisk... 88 00:08:25,417 --> 00:08:27,166 - out. - Good, that's... 89 00:08:27,167 --> 00:08:28,291 That's great news. 90 00:08:28,292 --> 00:08:31,291 Yeah, except he just went apeshit on his own voters. 91 00:08:31,292 --> 00:08:32,708 I don't think she can do it. 92 00:08:33,417 --> 00:08:36,333 The way I see it, this goes all kinds of wrong 93 00:08:36,667 --> 00:08:38,250 for Governor McCaffrey. 94 00:08:39,958 --> 00:08:43,833 Oh, Christ. 95 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Fisk is gonna kill the Governor? 96 00:08:47,083 --> 00:08:48,750 That's what Charles suggested. 97 00:08:49,042 --> 00:08:50,374 Very strongly. 98 00:08:50,375 --> 00:08:51,375 And you believe him? 99 00:08:52,000 --> 00:08:54,500 This guy was working with Fisk until about a minute ago. 100 00:08:55,167 --> 00:08:58,082 I don't believe a word that asshole says, but in this case... 101 00:08:58,083 --> 00:08:59,750 - Yeah. - It does track. 102 00:09:00,833 --> 00:09:04,583 She's the only one who can revoke the Freeport's charter. 103 00:09:05,708 --> 00:09:08,708 If Fisk puts one of his puppets in the Governor's office, 104 00:09:09,708 --> 00:09:10,708 New York is his. 105 00:09:11,292 --> 00:09:13,333 And we are on another rooftop. 106 00:09:13,667 --> 00:09:16,499 Yeah, I'm meeting a friend. Cherry, Jessica. Jessica, Cherry. 107 00:09:16,500 --> 00:09:18,208 Hey, big fan of your work. 108 00:09:18,750 --> 00:09:19,750 Go on. 109 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 And? 110 00:09:22,375 --> 00:09:24,707 - Karen's at the 15th Precinct. - Nice, thank you, Cherry. 111 00:09:24,708 --> 00:09:26,374 All right, now, hold on there, cowboy. 112 00:09:26,375 --> 00:09:27,874 They booked her legit. 113 00:09:27,875 --> 00:09:30,042 Prints, photo, phone call, the works. 114 00:09:30,542 --> 00:09:32,624 They're fast-trackin' her to Vigilante Court. 115 00:09:32,625 --> 00:09:35,624 You go in there and bust her out, you are the criminal he says you are. 116 00:09:35,625 --> 00:09:36,957 She's not safe there. 117 00:09:36,958 --> 00:09:39,249 If he was gonna hurt her, he'd have done it already. 118 00:09:39,250 --> 00:09:42,750 Look, I'm told he went to the precinct, they talked, he left. 119 00:09:44,125 --> 00:09:45,167 Fisk? 120 00:09:45,708 --> 00:09:46,875 Son of a bitch. 121 00:09:48,292 --> 00:09:49,417 He's making it legal. 122 00:09:51,125 --> 00:09:52,624 We have anybody at the 15th? 123 00:09:52,625 --> 00:09:54,792 We do. Come on, Matt, I'm all over this. 124 00:09:56,958 --> 00:09:59,083 And you? You stickin' around? 125 00:10:01,208 --> 00:10:02,707 I haven't decided yet. 126 00:10:02,708 --> 00:10:03,874 City needs you. 127 00:10:03,875 --> 00:10:06,124 Tsk. I've heard that before. 128 00:10:06,125 --> 00:10:07,542 Me, too. 129 00:10:08,292 --> 00:10:09,958 - Nice to meet you, Cherry. - You, too. 130 00:10:10,583 --> 00:10:11,583 Matt. 131 00:10:13,042 --> 00:10:15,124 So, what do ya think? Are you gonna hit the 15th? 132 00:10:15,125 --> 00:10:17,082 I don't know. There might be another way. 133 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 - We... - I can't help you there. 134 00:10:19,167 --> 00:10:20,957 I did what I came here to do. 135 00:10:20,958 --> 00:10:22,625 I got Charles off my ass. 136 00:10:23,875 --> 00:10:25,624 I need to get home. I have Danielle. 137 00:10:25,625 --> 00:10:28,416 I know, you don't need to explain. I understand. 138 00:10:28,417 --> 00:10:29,833 Fisk isn't gonna stop. 139 00:10:31,500 --> 00:10:33,167 Unless someone puts him down. 140 00:10:33,500 --> 00:10:35,125 Forgotten how encouraging you were. 141 00:10:36,500 --> 00:10:37,708 Don't get yourself killed. 142 00:10:40,083 --> 00:10:41,250 The city needs you. 143 00:11:12,208 --> 00:11:13,208 So... 144 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 what now? 145 00:11:17,417 --> 00:11:18,875 You wanted one good deed, right? 146 00:11:20,125 --> 00:11:21,667 So we could balance the scales? 147 00:11:22,167 --> 00:11:23,291 - Yeah. - All right. 148 00:11:23,292 --> 00:11:24,875 - Sure. - I got it for you. 149 00:11:27,208 --> 00:11:28,583 But first, know this. 150 00:11:31,167 --> 00:11:32,625 I hate you for Foggy. 151 00:11:35,125 --> 00:11:36,582 I hate you for Father Lantom, 152 00:11:36,583 --> 00:11:37,833 for Agent Nadeem. 153 00:11:39,625 --> 00:11:43,083 And every life you've wasted for no reason other than your own twisted soul. 154 00:11:45,458 --> 00:11:46,917 Part of me wants to kill you. 155 00:11:49,625 --> 00:11:50,625 And... 156 00:11:52,417 --> 00:11:54,083 part of me needs to forgive you. 157 00:11:55,458 --> 00:11:56,458 Yeah. 158 00:11:58,708 --> 00:12:00,375 Well... 159 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 Thanks. 160 00:12:04,958 --> 00:12:06,041 Don't do that. 161 00:12:06,042 --> 00:12:07,792 It's not for you, it's for them. 162 00:12:08,792 --> 00:12:10,207 Now go, disappear, 163 00:12:10,208 --> 00:12:11,417 die, I don't care. 164 00:12:12,875 --> 00:12:14,292 But if you mean what you say, 165 00:12:15,750 --> 00:12:18,042 you wanna do one good thing in a life full of shit, 166 00:12:18,667 --> 00:12:19,750 I got it for ya. 167 00:12:21,500 --> 00:12:24,083 You know I can't make any promises, right? 168 00:12:28,083 --> 00:12:29,542 Wouldn't believe you if you did. 169 00:12:37,667 --> 00:12:39,250 What do you want me to do? 170 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Brett. 171 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 - Hey. - Hey, Karen. 172 00:13:08,042 --> 00:13:09,124 It's been a while. 173 00:13:09,125 --> 00:13:10,125 Yeah. 174 00:13:11,000 --> 00:13:13,416 Wondered why they brought me to the 15th. 175 00:13:13,417 --> 00:13:16,166 Hey, you know, Chief of Detective gets to pull a few strings. 176 00:13:16,167 --> 00:13:18,042 Yeah, yeah. Hotshot, huh? 177 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Fisk was here. 178 00:13:23,833 --> 00:13:24,833 I know. 179 00:13:25,458 --> 00:13:26,750 Only so much I can do. 180 00:13:27,833 --> 00:13:28,833 I know. 181 00:13:33,083 --> 00:13:34,417 What are you doing? 182 00:13:35,417 --> 00:13:36,417 Come with me. 183 00:13:38,083 --> 00:13:39,083 Come. 184 00:13:43,917 --> 00:13:45,083 Let's go. 185 00:14:01,833 --> 00:14:03,500 - I'm so sorry. - I'm sorry. 186 00:14:03,917 --> 00:14:05,957 I'm sorry, I shouldn't have said what I did. 187 00:14:05,958 --> 00:14:06,958 You know... 188 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 we all gotta stop meeting up like this. 189 00:14:11,167 --> 00:14:12,792 I can't cover for that long, but... 190 00:14:13,458 --> 00:14:14,624 you got one minute. 191 00:14:14,625 --> 00:14:15,707 - Okay. - Thank you. 192 00:14:15,708 --> 00:14:16,916 Listen, we don't have much time, 193 00:14:16,917 --> 00:14:18,417 - I need... - I can't go with you. 194 00:14:18,792 --> 00:14:20,667 No, I know. I didn't come to get you. 195 00:14:21,042 --> 00:14:22,458 Fucking great minds, huh? 196 00:14:24,375 --> 00:14:27,624 Look, I don't know what this is, but it feels like an opportunity. I think... 197 00:14:27,625 --> 00:14:29,708 I have to stay. I have to face him in court. 198 00:14:33,250 --> 00:14:34,792 They tell you he came to see me? 199 00:14:35,542 --> 00:14:37,667 - You okay? - I'm alive. 200 00:14:38,875 --> 00:14:39,917 He's different. 201 00:14:41,042 --> 00:14:42,582 I don't know what's going on in his mind, 202 00:14:42,583 --> 00:14:45,291 but he's scheming, and he's planning, and he's way the hell ahead of us. 203 00:14:45,292 --> 00:14:46,707 I just don't think we can run. 204 00:14:46,708 --> 00:14:47,708 Yeah. 205 00:14:48,292 --> 00:14:50,250 'Cause he's losing the city and he knows it. 206 00:14:51,333 --> 00:14:54,792 So, he's gonna prosecute you and humiliate you. 207 00:14:56,042 --> 00:14:57,250 Publicly, legitimately, 208 00:14:57,958 --> 00:14:59,542 and make everyone cheer for it. 209 00:15:03,917 --> 00:15:05,208 Can't say it's not smart. 210 00:15:08,875 --> 00:15:10,792 - That means there'll be cameras. - Mmm-hmm. 211 00:15:12,125 --> 00:15:13,750 - Exactly. - Holy shit. 212 00:15:14,917 --> 00:15:15,917 Turns out, 213 00:15:16,333 --> 00:15:18,792 we may have to cross lines to stop him. Just... 214 00:15:19,625 --> 00:15:20,875 not the ones you think. 215 00:15:22,708 --> 00:15:23,708 Well, then... 216 00:15:30,000 --> 00:15:31,333 No. No. 217 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 Matt, you can't. 218 00:15:34,750 --> 00:15:35,875 Yes, I can. 219 00:15:38,458 --> 00:15:40,208 All right, time's up. Let's go. 220 00:15:54,250 --> 00:15:56,417 I'll be there when you need me. 221 00:15:57,125 --> 00:15:58,125 Better be. 222 00:16:14,708 --> 00:16:16,249 Aiding and abetting murder, 223 00:16:16,250 --> 00:16:19,457 providing material support to known terrorist, Daredevil. 224 00:16:19,458 --> 00:16:22,375 And that's to say nothing of inciting a riot. 225 00:16:22,708 --> 00:16:24,832 Just a matter of picking our strongest charges. 226 00:16:24,833 --> 00:16:26,417 Charge her on all of them. 227 00:16:26,750 --> 00:16:28,083 Convict her on all of them. 228 00:16:29,042 --> 00:16:31,625 - Well, sir, given the time crunch... - All of them. 229 00:16:33,375 --> 00:16:34,375 Right. 230 00:16:34,917 --> 00:16:35,917 Sir. 231 00:16:36,417 --> 00:16:39,250 Do you know the AG is gonna want to be involved? 232 00:16:40,792 --> 00:16:42,167 Oh, uh... 233 00:16:43,750 --> 00:16:45,666 Well, what he and Albany wants 234 00:16:45,667 --> 00:16:47,333 is irrelevant at this point. 235 00:16:52,750 --> 00:16:55,457 - Dr. Glenn. - Sir, you asked to see me? 236 00:16:55,458 --> 00:16:56,875 Yes, please come in. 237 00:16:57,375 --> 00:16:59,708 Mr. Hochberg and I, we were finished, weren't we? 238 00:17:00,417 --> 00:17:02,250 Uh... Of course. 239 00:17:03,792 --> 00:17:04,792 Dr. Glenn, 240 00:17:05,583 --> 00:17:06,999 it's always such a pleasure. 241 00:17:07,000 --> 00:17:08,082 I... 242 00:17:08,083 --> 00:17:11,958 might need a little of your expertise on this trial, if I may. 243 00:17:12,792 --> 00:17:13,792 Of course. 244 00:17:18,083 --> 00:17:21,250 District Attorney Hochberg is an interesting fellow, isn't he? 245 00:17:22,875 --> 00:17:25,082 He's a very skilled litigator. 246 00:17:25,083 --> 00:17:26,625 He makes my skin crawl. 247 00:17:28,750 --> 00:17:30,250 Lawyers, you know, they... 248 00:17:31,500 --> 00:17:34,417 use words to twist the truth, don't they? 249 00:17:36,542 --> 00:17:38,167 I think I know what you mean. 250 00:17:38,458 --> 00:17:39,542 I imagine you do. 251 00:17:41,833 --> 00:17:43,292 I wanted to check on you... 252 00:17:44,625 --> 00:17:45,917 person-to-person. 253 00:17:47,625 --> 00:17:48,750 How are you, sir? 254 00:17:50,333 --> 00:17:51,750 I... I don't know. 255 00:17:53,125 --> 00:17:54,750 I haven't been asked that. 256 00:18:03,250 --> 00:18:04,292 I always... 257 00:18:07,125 --> 00:18:09,500 accepted love as a prison. 258 00:18:13,833 --> 00:18:16,457 I just never expected 259 00:18:16,458 --> 00:18:18,292 to be in it alone. 260 00:18:19,417 --> 00:18:21,208 Condolences are meaningless. 261 00:18:21,667 --> 00:18:23,375 Thoughts and prayers do nothing. 262 00:18:24,417 --> 00:18:27,082 No one tells you the truth in times like this, 263 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 which is... 264 00:18:29,042 --> 00:18:30,208 This is gonna hurt. 265 00:18:31,792 --> 00:18:32,792 And... 266 00:18:33,375 --> 00:18:34,417 we don't know when, 267 00:18:35,042 --> 00:18:36,458 or if it's going to end. 268 00:18:38,167 --> 00:18:39,167 No. 269 00:18:40,833 --> 00:18:41,833 Well, I... 270 00:18:42,708 --> 00:18:43,708 I, uh... 271 00:18:45,458 --> 00:18:47,292 I appreciate your words. 272 00:19:03,750 --> 00:19:06,041 Mayor Fisk, I am so sorry, 273 00:19:06,042 --> 00:19:07,875 - I was... - You don't have to apologize. 274 00:19:08,917 --> 00:19:10,458 It's curious, isn't it? 275 00:19:10,792 --> 00:19:12,500 When we act on impulse... 276 00:19:15,125 --> 00:19:17,249 we surprise even ourselves. 277 00:19:17,250 --> 00:19:18,792 I'd like to think I have 278 00:19:19,375 --> 00:19:20,916 more self-control than that. 279 00:19:20,917 --> 00:19:22,125 But you didn't. 280 00:19:24,125 --> 00:19:26,958 No. 281 00:20:17,917 --> 00:20:19,583 - Can I get my shit back? - No. 282 00:20:21,208 --> 00:20:23,125 This is kidnapping, you know. 283 00:20:24,792 --> 00:20:26,832 Okay, look, I understand that you're mad, 284 00:20:26,833 --> 00:20:28,541 - but... - No, I'm not mad. 285 00:20:28,542 --> 00:20:29,832 I'm more than mad. 286 00:20:29,833 --> 00:20:31,458 Mad doesn't even begin to cover it. 287 00:20:32,875 --> 00:20:35,082 I can't keep stalling Buck. 288 00:20:35,083 --> 00:20:36,416 Dude, fuck him! 289 00:20:36,417 --> 00:20:37,708 Fuck him? Fuck you! 290 00:20:38,292 --> 00:20:40,749 Look, I get it, you used me, I used you. 291 00:20:40,750 --> 00:20:43,583 But I'm sorry, I thought we actually had each other's backs. 292 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 Your City Without Fear bullshit? 293 00:20:46,875 --> 00:20:48,082 It fucked us. 294 00:20:48,083 --> 00:20:50,583 So, what, you were working with Karen Page? 295 00:20:55,125 --> 00:20:56,125 Wow. 296 00:20:56,583 --> 00:20:58,457 - How could you? - How could I? 297 00:20:58,458 --> 00:21:01,124 I started The BB Report in my dorm room. 298 00:21:01,125 --> 00:21:04,250 I put every dime and every hour of my life into it. 299 00:21:04,625 --> 00:21:07,208 Okay, people trusted it. It was real. 300 00:21:07,583 --> 00:21:11,707 And you turned it into some plastic commercial for Fisk's fascist New York. 301 00:21:11,708 --> 00:21:14,416 - I didn't see you complaining. - Okay. Well, clearly, 302 00:21:14,417 --> 00:21:17,708 you didn't see City Without Fear. That's complaining. 303 00:21:18,458 --> 00:21:20,832 And all for what? So that you can get outta Staten 304 00:21:20,833 --> 00:21:22,917 - and get a douchebag condo? - Stop! 305 00:21:24,208 --> 00:21:25,541 He killed my uncle. 306 00:21:25,542 --> 00:21:26,833 - You don't know that. - Yes, 307 00:21:27,458 --> 00:21:29,417 I do. And you do, too. 308 00:21:30,125 --> 00:21:32,874 You've just decided to turn a blind eye, and that is your problem. 309 00:21:32,875 --> 00:21:34,041 Fine. 310 00:21:34,042 --> 00:21:35,625 Whatever. I did. 311 00:21:36,000 --> 00:21:38,291 It is, but you don't understand. 312 00:21:38,292 --> 00:21:39,792 That doesn't matter anymore. 313 00:21:40,250 --> 00:21:44,708 Because right now, Buck Cashman is waiting for me to hand you over to him. 314 00:21:45,833 --> 00:21:47,042 And if I don't, 315 00:21:47,667 --> 00:21:48,875 then he comes after me. 316 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 And then you, 317 00:21:51,583 --> 00:21:52,583 and my mom, 318 00:21:53,250 --> 00:21:54,750 and anyone I care about. 319 00:21:55,125 --> 00:21:58,208 So, BB, you should be fucking terrified right now, 'cause I am. 320 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 Then... 321 00:22:00,458 --> 00:22:02,125 we should probably get out of here. 322 00:22:03,083 --> 00:22:04,458 Yeah, we probably should. 323 00:22:07,333 --> 00:22:09,082 - Give me my phone. - No. 324 00:22:09,083 --> 00:22:11,417 - Why? - Because I don't trust you. 325 00:22:12,625 --> 00:22:14,374 Just give me a second to fucking think. 326 00:22:14,375 --> 00:22:16,250 Just sit there and let me think. 327 00:22:16,750 --> 00:22:18,792 Okay. 328 00:22:22,625 --> 00:22:23,707 We need a safe house. 329 00:22:23,708 --> 00:22:25,499 What are you, Jason Bourne? 330 00:22:25,500 --> 00:22:26,583 No, just... 331 00:22:28,042 --> 00:22:30,417 Some place Buck doesn't know about. 332 00:22:34,125 --> 00:22:36,207 I have a friend. A finance buddy. 333 00:22:36,208 --> 00:22:38,167 Works mostly in Hong Kong. I'll text him. 334 00:22:38,625 --> 00:22:39,792 Great. 335 00:22:47,750 --> 00:22:50,291 Assistant District Attorney Kirsten McDuffie... 336 00:22:50,292 --> 00:22:52,792 Daniel is proving to be quite a team player. 337 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Yes, he is. 338 00:22:54,792 --> 00:22:57,292 It's not easy to make the hard decisions. 339 00:22:58,750 --> 00:23:00,708 You think Karen Page knows? 340 00:23:01,042 --> 00:23:02,208 Knows what, sir? 341 00:23:02,667 --> 00:23:04,792 That she is the wounded soldier 342 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 screaming in the field, 343 00:23:07,583 --> 00:23:10,500 drawing her comrades into the line of fire. 344 00:23:14,375 --> 00:23:16,833 Really? 345 00:23:17,208 --> 00:23:18,667 - That's good. - Either way... 346 00:23:33,042 --> 00:23:34,500 All rise. 347 00:23:42,333 --> 00:23:44,207 District Attorney Hochberg, 348 00:23:44,208 --> 00:23:45,750 your opening statement. 349 00:23:48,958 --> 00:23:49,958 Your Honors... 350 00:23:53,125 --> 00:23:56,375 I stand before you today to ask that you convict 351 00:23:57,625 --> 00:23:59,292 and that you punish this woman, 352 00:24:00,083 --> 00:24:02,583 this criminal, Karen Page, 353 00:24:03,333 --> 00:24:06,332 for the crime she has committed against our great city. 354 00:24:06,333 --> 00:24:08,875 Your Honors, I could argue my client's innocence. 355 00:24:09,625 --> 00:24:12,750 I could argue the illegitimacy of this court. 356 00:24:13,708 --> 00:24:15,583 I could argue against 357 00:24:16,000 --> 00:24:17,416 the Safer Streets Act. 358 00:24:17,417 --> 00:24:21,417 But first, I want you to think on one very important concept. 359 00:24:23,000 --> 00:24:24,417 What is a vigilante? 360 00:24:25,333 --> 00:24:28,166 Is it he or she who breaks the law 361 00:24:28,167 --> 00:24:32,125 in order to get their own version of justice? Or... 362 00:24:32,500 --> 00:24:34,666 is a vigilante the last resort 363 00:24:34,667 --> 00:24:36,249 to obtain the justice 364 00:24:36,250 --> 00:24:38,999 that a broken society can no longer supply? 365 00:24:39,000 --> 00:24:41,333 The evidence will show that 366 00:24:42,042 --> 00:24:44,000 Miss Page is not a hero. 367 00:24:45,000 --> 00:24:46,666 She's not a "freedom fighter" 368 00:24:46,667 --> 00:24:48,791 for a noble resistance. No. 369 00:24:48,792 --> 00:24:49,792 No, she's... 370 00:24:50,292 --> 00:24:51,375 a criminal 371 00:24:52,167 --> 00:24:55,625 responsible for the destruction of innocent human lives. 372 00:24:56,167 --> 00:24:59,374 Your Honors, you have a duty to this city, 373 00:24:59,375 --> 00:25:02,458 and you have a duty to the ideals of this court, 374 00:25:04,125 --> 00:25:08,332 and fulfilling that duty can only come to one conclusion. 375 00:25:08,333 --> 00:25:09,416 Guilty. 376 00:25:09,417 --> 00:25:10,583 Not guilty. 377 00:25:12,833 --> 00:25:13,833 Thank you. 378 00:25:14,667 --> 00:25:16,791 Prosecution can now call its first witness. 379 00:25:16,792 --> 00:25:18,750 Your Honors, before we proceed... 380 00:25:19,625 --> 00:25:21,416 I'd like to bring in my co-counsel. 381 00:25:21,417 --> 00:25:23,332 What... Co-counsel? 382 00:25:23,333 --> 00:25:25,375 What, already calling for backup? 383 00:25:31,208 --> 00:25:33,250 Matthew Murdock for the defense, Your Honors. 384 00:25:34,042 --> 00:25:35,957 - Oh, my God! - Is that Matt Murdock? 385 00:25:35,958 --> 00:25:38,291 - Matt Murdock? - My God. It's Matt Murdock? 386 00:25:38,292 --> 00:25:39,916 Order in the court. 387 00:25:39,917 --> 00:25:41,707 In a shocking turn of events, 388 00:25:41,708 --> 00:25:44,374 Matthew Murdock, the missing lawyer from Hell's Kitchen, 389 00:25:44,375 --> 00:25:46,457 has just walked into the courtroom. 390 00:25:46,458 --> 00:25:49,041 Despite a citywide search, Murdock has not been seen 391 00:25:49,042 --> 00:25:51,999 since the destruction of his Brooklyn apartment months ago. 392 00:25:52,000 --> 00:25:55,291 Murdock is well known for his heroic act of saving Mayor Fisk 393 00:25:55,292 --> 00:25:56,874 from vigilante gunfire. 394 00:25:56,875 --> 00:25:59,458 But he has now reappeared, apparently, to support... 395 00:26:05,167 --> 00:26:06,374 Officer Powell, 396 00:26:06,375 --> 00:26:10,166 tell me, what is the mission statement for the Anti-Vigilante Task Force? 397 00:26:10,167 --> 00:26:13,791 To interdict, apprehend, and prosecute extra-legal vigilantes 398 00:26:13,792 --> 00:26:15,541 to the fullest extent of the law. 399 00:26:15,542 --> 00:26:17,207 "To the fullest extent of the law"? 400 00:26:17,208 --> 00:26:18,708 That sounds serious. 401 00:26:19,292 --> 00:26:20,375 As a heart attack. 402 00:26:21,542 --> 00:26:22,832 Huh. 403 00:26:22,833 --> 00:26:25,667 And, Officer Powell, who formed the Task Force, and... 404 00:26:26,417 --> 00:26:28,875 created these, uh, parameters? 405 00:26:30,292 --> 00:26:31,292 Mayor Fisk. 406 00:26:33,292 --> 00:26:34,374 Of course. 407 00:26:34,375 --> 00:26:36,583 Can you tell me about those scars on your face? 408 00:26:37,083 --> 00:26:40,582 I got these in a firefight with Daredevil and Frank Castle. 409 00:26:40,583 --> 00:26:42,792 - In Mr. Murdock's apartment? - Yes. 410 00:26:44,583 --> 00:26:46,041 Why were you there? 411 00:26:46,042 --> 00:26:49,833 Um, we were performing a welfare check. 412 00:26:51,292 --> 00:26:52,458 Welfare check? 413 00:26:54,458 --> 00:26:57,250 With assault rifles and MRAP personnel carriers? 414 00:26:57,958 --> 00:27:00,791 I don't know, seems like a lot of hardware for a blind lawyer. 415 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Was the defendant there? 416 00:27:09,375 --> 00:27:11,458 I was told she drove the getaway vehicle. 417 00:27:13,000 --> 00:27:14,417 You were told? 418 00:27:15,125 --> 00:27:17,250 What else did Officer Powell tell you to do? 419 00:27:18,458 --> 00:27:20,167 Did he tell you to kill Hector Ayala? 420 00:27:20,833 --> 00:27:22,791 - Or maybe that was Mayor Fisk. - Objection. 421 00:27:22,792 --> 00:27:25,166 Immaterial, misleading, and prejudicial. 422 00:27:25,167 --> 00:27:27,082 Sustained. Ms. McDuffie, 423 00:27:27,083 --> 00:27:29,249 I will caution you against these theatrics 424 00:27:29,250 --> 00:27:31,749 and remind you that there's no jury to play to here. 425 00:27:31,750 --> 00:27:33,208 Sure about that, Your Honor? 426 00:27:36,750 --> 00:27:37,832 No further questions. 427 00:27:37,833 --> 00:27:38,833 {\an8}Thank you. 428 00:27:46,917 --> 00:27:49,707 Alan Steverud's office. 429 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 It's me. 430 00:27:51,000 --> 00:27:52,292 I need the Attorney General. 431 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 - Steverud. - Alan, 432 00:27:55,375 --> 00:27:58,167 I think it's time we move forward on the suspension paperwork. 433 00:27:58,667 --> 00:28:01,750 Fisk's reign is over. But we do need to move quick, though. 434 00:28:03,083 --> 00:28:05,250 No, it's... It's gotten outta hand. It's... 435 00:28:06,292 --> 00:28:08,125 Yeah... Our window is now. 436 00:28:10,042 --> 00:28:11,042 Okay. 437 00:28:32,042 --> 00:28:33,042 Daniel? 438 00:28:34,292 --> 00:28:35,292 What's going on? 439 00:28:37,375 --> 00:28:38,375 Daniel! 440 00:28:40,208 --> 00:28:42,708 You know, it's not just Fisk and Buck. 441 00:28:43,542 --> 00:28:44,542 It's me, too. 442 00:28:45,458 --> 00:28:46,583 I've done things. 443 00:28:47,125 --> 00:28:49,500 Really, really fucked up things. 444 00:28:51,000 --> 00:28:52,375 What're you talking about? 445 00:28:54,625 --> 00:28:56,167 I went upstate with Buck, 446 00:28:57,500 --> 00:28:59,583 to the Catskills, and we buried a body. 447 00:29:01,208 --> 00:29:02,208 Jesus. 448 00:29:06,208 --> 00:29:08,167 And I wish I didn't know I did that. 449 00:29:13,875 --> 00:29:14,875 But I can't... 450 00:29:15,708 --> 00:29:17,833 have anyone else knowing I did that. 451 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Come on. 452 00:29:47,000 --> 00:29:48,583 This isn't a safe house, is it? 453 00:29:49,167 --> 00:29:50,749 Daniel. Daniel! 454 00:29:50,750 --> 00:29:52,125 Daniel, please! Daniel! 455 00:29:53,667 --> 00:29:57,500 Is this really the person you wanna be? 456 00:30:07,000 --> 00:30:08,291 Fuck! Fuck. 457 00:30:08,292 --> 00:30:10,625 Come on. Come on, before he sees. 458 00:30:14,625 --> 00:30:16,083 Here, take this 459 00:30:16,583 --> 00:30:19,332 and go. Don't go home. Don't tell me where. 460 00:30:19,333 --> 00:30:21,417 And do not go anyplace he would look, okay? 461 00:30:22,167 --> 00:30:24,875 - What're you gonna do? - Doing the right thing. Just let me. 462 00:30:27,917 --> 00:30:28,917 Thank you. 463 00:30:29,917 --> 00:30:31,083 Of course. 464 00:30:33,542 --> 00:30:34,708 Just make it count. 465 00:30:45,125 --> 00:30:47,667 This court is adjourned until tomorrow morning. 466 00:30:51,625 --> 00:30:52,875 - Yeah. - Thank you. 467 00:30:54,583 --> 00:30:56,333 I've got it. You focus on the rest. 468 00:30:57,750 --> 00:31:00,457 - That went as well as I thought. - Yeah, I know. It's okay. 469 00:31:00,458 --> 00:31:01,458 It's okay. 470 00:31:02,208 --> 00:31:03,291 Be careful. 471 00:31:03,292 --> 00:31:04,292 You, too. 472 00:31:09,792 --> 00:31:11,167 They're not leaving, are they? 473 00:31:13,125 --> 00:31:14,292 No, they're not. 474 00:31:15,500 --> 00:31:17,000 Cameras are all off, sir. 475 00:31:31,917 --> 00:31:32,917 Hold here. 476 00:31:39,125 --> 00:31:40,125 Come on! 477 00:31:49,333 --> 00:31:50,874 Run! Cherry! 478 00:31:50,875 --> 00:31:52,083 Look out! 479 00:31:59,417 --> 00:32:00,667 Get down! 480 00:32:06,875 --> 00:32:08,083 - Holy shit! - Fuck! 481 00:32:10,750 --> 00:32:12,167 Take the wheel! Take the wheel! 482 00:32:16,083 --> 00:32:17,750 Now! Get her outta here! 483 00:32:18,958 --> 00:32:20,042 Matt! 484 00:33:51,208 --> 00:33:52,208 Hey. 485 00:33:58,167 --> 00:33:59,208 Where is she? 486 00:34:03,000 --> 00:34:04,083 She's not coming. 487 00:34:25,500 --> 00:34:26,708 Where is she, Daniel? 488 00:34:28,042 --> 00:34:30,125 I think she had a birthday party. 489 00:34:44,292 --> 00:34:45,667 Now, sooner or later... 490 00:34:49,375 --> 00:34:50,625 we both know... 491 00:34:53,875 --> 00:34:55,000 you're gonna tell me. 492 00:34:59,792 --> 00:35:01,333 Fuck you, Buck. 493 00:35:13,125 --> 00:35:14,417 Fuck! 494 00:35:25,500 --> 00:35:27,750 No! No! 495 00:35:38,042 --> 00:35:39,083 Miss Page, 496 00:35:40,083 --> 00:35:41,667 it's nice to finally meet you. 497 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 Ms. Glenn. 498 00:35:46,833 --> 00:35:48,207 Are you here for Fisk? 499 00:35:48,208 --> 00:35:49,875 I'm part of the Mayor's office, yes. 500 00:35:50,875 --> 00:35:54,666 I also conduct psychological evaluations for the District Attorney's office. 501 00:35:57,042 --> 00:35:58,042 I'll pass. 502 00:36:00,083 --> 00:36:01,583 Doesn't really work that way. 503 00:36:02,917 --> 00:36:05,792 I'm gonna ask a series of true or false questions. 504 00:36:06,167 --> 00:36:07,167 Please... 505 00:36:07,958 --> 00:36:09,207 answer truthfully. 506 00:36:09,208 --> 00:36:10,582 There are no wrong answers. 507 00:36:10,583 --> 00:36:11,792 True or false? 508 00:36:12,833 --> 00:36:14,583 "I like mechanics magazines." 509 00:36:15,792 --> 00:36:19,583 You know, the Minnesota Multiphasic Personality Inventory is out of date. 510 00:36:20,375 --> 00:36:21,874 - I can game it. - Mmm. 511 00:36:21,875 --> 00:36:22,875 Most people can. 512 00:36:24,292 --> 00:36:26,125 Maybe we should try something else. 513 00:36:27,250 --> 00:36:28,458 What did you have in mind? 514 00:36:32,875 --> 00:36:34,208 I'm in love with this man. 515 00:36:36,792 --> 00:36:38,667 He's completely inaccessible. He's... 516 00:36:39,417 --> 00:36:40,708 distant, complicated. 517 00:36:42,125 --> 00:36:43,292 There are nights where I... 518 00:36:44,125 --> 00:36:47,792 I fall asleep in bed next to him, totally unsure of who he is. 519 00:36:50,583 --> 00:36:51,583 Worries me. 520 00:36:52,833 --> 00:36:53,917 As it should. 521 00:36:55,333 --> 00:36:56,750 It's also totally hot. 522 00:36:58,042 --> 00:36:59,666 I'm sure you can understand. 523 00:36:59,667 --> 00:37:00,667 So, 524 00:37:01,125 --> 00:37:03,542 what does that say about me? 525 00:37:05,583 --> 00:37:07,000 That's a very good question. 526 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 I mean, 527 00:37:09,958 --> 00:37:12,458 what kind of person kills their own brother? 528 00:37:13,875 --> 00:37:16,042 The Mayor's office has detailed files. 529 00:37:16,958 --> 00:37:20,417 Fratricide is very rare. 530 00:37:22,292 --> 00:37:24,375 - Was Kevin molesting you? - Don't. 531 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 No. 532 00:37:28,000 --> 00:37:29,374 No, it wasn't like that. 533 00:37:29,375 --> 00:37:30,541 I'm sure. 534 00:37:30,542 --> 00:37:32,750 Did you feel powerful 535 00:37:33,375 --> 00:37:35,083 when you murdered James Wesley? 536 00:37:36,375 --> 00:37:37,958 After a lifetime of, I don't know, 537 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 being used as a puppet by all these men. 538 00:37:41,292 --> 00:37:42,292 Daddy, 539 00:37:42,625 --> 00:37:43,625 brother, 540 00:37:43,875 --> 00:37:46,500 - Frank Castle. - Fuck you! 541 00:37:47,125 --> 00:37:49,500 Funny. 542 00:37:50,333 --> 00:37:51,833 That's where the nerve is. 543 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Does Matt know? 544 00:37:57,542 --> 00:37:59,583 - You wanna know what I think? - Mmm. 545 00:38:01,500 --> 00:38:04,499 I know that Matt, that mystery beside me, loves me in a way 546 00:38:04,500 --> 00:38:05,999 that makes every contradiction, 547 00:38:06,000 --> 00:38:08,167 every conflict in him and in me a part of us. 548 00:38:09,000 --> 00:38:11,792 And I'm willing to bet that that's the part that you can't really understand. 549 00:38:13,542 --> 00:38:16,332 Professionals call that transference. 550 00:38:16,333 --> 00:38:17,792 Yeah, well, I call it the truth. 551 00:38:21,042 --> 00:38:23,291 You were friends with Vanessa Fisk, weren't you? 552 00:38:23,292 --> 00:38:27,291 I'm not answering any personal questions. That's unprofessional. 553 00:38:27,292 --> 00:38:30,667 She had my friend Foggy killed. You know that? Is that in those files? 554 00:38:31,917 --> 00:38:33,124 Jesus. 555 00:38:33,125 --> 00:38:34,749 Matt really hurt you, didn't he? 556 00:38:34,750 --> 00:38:36,667 Enough that you'd run to them to feel safe. 557 00:38:37,375 --> 00:38:38,499 Please. 558 00:38:38,500 --> 00:38:40,083 Look, I get it. I'm so sorry. 559 00:38:45,667 --> 00:38:48,333 Don't pity me. 560 00:38:48,875 --> 00:38:51,625 Too late. 561 00:38:57,250 --> 00:38:58,250 Is that all you got? 562 00:38:59,333 --> 00:39:00,416 Not even close. 563 00:39:05,083 --> 00:39:07,542 - We should do this some other time. - I can't wait. 564 00:39:11,375 --> 00:39:13,250 Where, Daniel? 565 00:39:14,458 --> 00:39:15,750 I don't enjoy this. 566 00:39:18,542 --> 00:39:20,583 I don't know where she is. 567 00:39:27,292 --> 00:39:28,875 Oh, fuck! 568 00:39:31,708 --> 00:39:33,167 This isn't Helmand, Buck. 569 00:39:35,417 --> 00:39:36,792 Last chance. 570 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 What is followin' his orders gonna do for you? 571 00:40:04,083 --> 00:40:06,083 How long till you're on the floor 572 00:40:06,542 --> 00:40:08,292 with a gun pointed at your head? 573 00:40:12,083 --> 00:40:14,250 Saint Jude... 574 00:40:16,625 --> 00:40:19,833 patron of difficult cases... 575 00:40:22,500 --> 00:40:24,375 of things almost despaired of... 576 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 pray for me. 577 00:40:30,375 --> 00:40:32,167 I am so helpless and alone. 578 00:40:33,958 --> 00:40:36,708 Please pray for me that God come to me in my hour of need, 579 00:40:38,833 --> 00:40:41,708 and I receive consolation 580 00:40:42,500 --> 00:40:44,458 in all my tribulations and sufferings. 581 00:40:53,083 --> 00:40:54,083 And that... 582 00:40:54,958 --> 00:40:56,292 I may bless God... 583 00:40:59,542 --> 00:41:01,292 with the elect for all eternity. 584 00:41:07,917 --> 00:41:09,000 Amen. 40336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.