Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:09,740
Bir katmışım, kuşanmışım, bir anda
havalanmışım. Bir
2
00:00:09,740 --> 00:00:15,300
koşmuşum, nerelerde bulunmuşum. Bir
koşmuşum,
3
00:00:15,300 --> 00:00:21,840
çalışmışım, başarmışım, nerelerde
dolanmışım. Bir
4
00:00:21,840 --> 00:00:27,420
koşmuşum, meleklere dokunmuşum. Bir
koşmuşum.
5
00:00:27,870 --> 00:00:33,550
Dün kafir kadın ben tekipte olmuşum,
kırılmışım,
6
00:00:33,570 --> 00:00:40,050
başarmışım, yolanmışım, yolanmışım,
başarmışım, ben
7
00:00:40,050 --> 00:00:46,830
olmuşum, ben olmuşum, ben olmuşum, ben
olmuşum. Orada
8
00:00:46,830 --> 00:00:53,150
kız açmaktan yorulmuşum, durulmuşum,
durulmuşum.
9
00:01:00,250 --> 00:01:02,590
Merhaba. Tertap ben. Tertap Bal.
10
00:01:03,610 --> 00:01:06,470
Ablam harika. Işığı gözlerinizde aldı
biliyorum.
11
00:01:06,710 --> 00:01:09,170
Ama zaten annemler onun adını bile koydu
bence.
12
00:01:09,550 --> 00:01:11,230
Adı gibi harika birisidir.
13
00:01:11,530 --> 00:01:12,790
Benim adımın anlamı ne?
14
00:01:13,030 --> 00:01:15,290
Tertap. Asi, inatçı, direngel.
15
00:01:15,770 --> 00:01:19,210
Direngel? Neyse. Konumuz o değil zaten.
Konumuz benim.
16
00:01:19,710 --> 00:01:21,990
Ben İngiltere'de işletme masterı
yapmıştım aslında.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,810
Ondan sonra bir bar açmak istedim.
18
00:01:25,210 --> 00:01:26,210
Hayalimdi.
19
00:01:26,520 --> 00:01:29,920
Ama bu kararım annem tarafından
onaylanmadığı için... ...İstanbul 'a
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,440
döndürüldüm. Şimdi işte ablamda
kalıyorum.
21
00:01:32,820 --> 00:01:34,220
Benden ne olur diye düşünüyorum.
22
00:01:34,900 --> 00:01:37,040
Öyle. Eminim çok yakında bulacağım.
23
00:01:38,020 --> 00:01:40,540
Ne ben mi ya? Hayır.
24
00:01:41,160 --> 00:01:47,740
Dur bir saniye ya. Böyle kutlama mı
olur? Hiçbir şey asmadık, kutlamadık
25
00:01:47,740 --> 00:01:48,619
Ne olacak?
26
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Dilekli ne?
27
00:01:50,000 --> 00:01:53,320
Ama ben tabii ki bir şey düşündüm.
Hayır. Şahane bir sürpriz merak ettim.
28
00:01:53,560 --> 00:01:57,160
Biliyorsunuz çok severim sürprizleri bak
Allah aşkına. Geliyor bir şey. Geliyor.
29
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
Bundan bir şeyler geliyor.
30
00:02:00,220 --> 00:02:06,520
Bu ne?
31
00:02:07,840 --> 00:02:10,300
Bu kutlama için İngiltere'den getirdim.
32
00:02:10,600 --> 00:02:11,600
Bir dakika.
33
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
Serkat sen bunun evde yapılan bir şey
olduğundan emin misin?
34
00:02:14,880 --> 00:02:16,520
Ay evet ya İngiltere'den getirdim.
35
00:02:19,130 --> 00:02:20,130
Hadi.
36
00:03:21,120 --> 00:03:22,900
Nasıl olacak ki şimdi bu?
37
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
Yani.
38
00:03:28,220 --> 00:03:31,800
Şunu iyi yapan erkek cazibesi her zaman
çalışıyor tabii yani.
39
00:03:32,220 --> 00:03:33,360
Kardeşimim nedir ya?
40
00:03:44,730 --> 00:03:45,770
Efendim? Soldakini.
41
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Maşallah.
42
00:03:53,590 --> 00:03:54,910
Kızım sen ne diyorsun ya?
43
00:03:57,410 --> 00:03:59,010
Evimi yaktın. Evimi.
44
00:03:59,570 --> 00:04:02,050
O ev benim kaç yıllık emeğimdi sen
biliyor musun?
45
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
Ama nerede?
46
00:04:03,690 --> 00:04:06,050
Sen kendinden başka birini ne zaman
düşündün ki?
47
00:04:06,450 --> 00:04:07,530
Tabii ki hiçbir zaman.
48
00:04:08,450 --> 00:04:09,730
Biliyor musun babam ne diyor?
49
00:04:10,530 --> 00:04:13,550
Bırakın çok gitmeyin üstüne. Belki de
kapasitesi bu kadardır.
50
00:04:13,990 --> 00:04:16,130
Belki de gerçekten kapasiten bu
kadardır.
51
00:04:18,110 --> 00:04:19,110
Ama tamam.
52
00:04:19,589 --> 00:04:21,910
Bundan sonra yok öyle belete yap Sertab
Hanım.
53
00:04:22,410 --> 00:04:23,950
Yaptıklarının sonuçlarına katlanacaksın.
54
00:04:24,410 --> 00:04:25,410
Artık yalnızsın.
55
00:04:25,950 --> 00:04:29,050
Madem geldin İstanbul 'a... ...tek
başına yaşamayı da öğren.
56
00:04:29,310 --> 00:04:30,510
Ayka tamam yeter abarttın ama.
57
00:04:31,150 --> 00:04:32,350
Bırak Allah 'ını ya.
58
00:04:52,270 --> 00:04:56,470
Sakız sirketinde çalışmak çok önemli
bence. Yani bir kere sakız satıyor.
59
00:04:56,470 --> 00:04:57,470
ağzı oyalıyor.
60
00:04:57,870 --> 00:05:00,990
Acıktırmıyor da. Ben çok önemsiyorum
sakız sirketinde çalışmayı.
61
00:05:03,730 --> 00:05:05,090
Tabaklar tabii çok önemli.
62
00:05:05,750 --> 00:05:07,990
Hayatımızda. Yani tabaklar olmasa
ölürüz.
63
00:05:08,510 --> 00:05:10,130
Hani yiyemediğimiz için.
64
00:05:12,390 --> 00:05:15,010
Ben savunma sanayi ne? Arsenal yıldır
aslında.
65
00:05:15,390 --> 00:05:18,230
Ben göremedim sevginizde öyle bir şey.
Yok yazmadım.
66
00:05:18,730 --> 00:05:21,930
Üç saat sonra bırakmak zorunda kaldım da
benim bileklerim çok ince imiş.
67
00:05:22,690 --> 00:05:26,370
Anlamadım. Yani temayi değil de savunma
teması olarak.
68
00:05:26,650 --> 00:05:31,510
Şimdi Tertem Hanım biz çok köklü bir et
lokantasıyız. Dedem Ekmelettin burayı
69
00:05:31,510 --> 00:05:32,990
altmış yıl kadar önce kurmuş.
70
00:05:33,250 --> 00:05:36,990
Biz de elimizden geldiğince bu mirası
aynı şekilde götürmeye çalışıyoruz. Ama
71
00:05:36,990 --> 00:05:42,470
tabii zaman değişti, şartlar değişti.
Biraz değişmek, yenilenmek lazım.
72
00:05:43,210 --> 00:05:47,630
Ben personal management 'a çok değer
veren birisiyim.
73
00:05:48,120 --> 00:05:51,040
Siz bu bağlamda bize ne katabilirsiniz?
74
00:05:52,020 --> 00:05:54,020
Neyse. Nasıl?
75
00:05:54,260 --> 00:05:57,240
Tabii algıyı doğru yönetmek lazım.
76
00:05:58,740 --> 00:06:02,720
İnsanlar burada yemek yedikleri zaman...
...kendilerini böyle ayrılıklı
77
00:06:02,720 --> 00:06:06,380
hissetmeliler. Böyle masalardan
kahkahalar yükselmeli.
78
00:06:06,660 --> 00:06:09,120
İnsanlar en iyi anılarını burada
yaşamalılar.
79
00:06:09,400 --> 00:06:11,580
Ne bileyim böyle aileler...
80
00:06:11,920 --> 00:06:15,200
Sevgililer, en yakın arkadaşlar...
...bütün kutlamalarını yapmak için...
81
00:06:15,200 --> 00:06:16,220
buraya gelmeliler mesela.
82
00:06:16,580 --> 00:06:18,880
Buranın böyle uğruna hepsine
inanmalılar.
83
00:06:19,140 --> 00:06:21,360
Burası böyle onlardan birisi gibi
olmalı.
84
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
Değil mi?
85
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Hayırlı olsun.
86
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
Gerçekten mi?
87
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Evet.
88
00:06:28,520 --> 00:06:33,440
Allah serta felal olsun sana.
89
00:06:33,680 --> 00:06:39,060
Bu kadar kısa sürede. Hem ev hem ip.
Hani biraz da mahcup etmiyor değilsin
90
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
Allah Allah.
91
00:06:41,900 --> 00:06:43,580
Tamam, sınıfı da yakalım da.
92
00:06:44,840 --> 00:06:45,960
Nazar değmesin.
93
00:06:46,380 --> 00:06:48,620
Aman aman, sana da nazar değmesin.
94
00:06:48,960 --> 00:06:52,020
Sersa. Sen ne yapacaksın gerçekten o
etçide?
95
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
Nasıl ne yapacağım ya?
96
00:06:53,840 --> 00:06:55,180
Pazarlama müdürüyüm ya masam.
97
00:06:55,480 --> 00:06:56,540
Ekmel ettin de.
98
00:06:56,880 --> 00:06:58,200
Ekmel ettin de ne var?
99
00:06:58,820 --> 00:07:02,880
Amerikan sakız şirketinde o da daha mı
havalı olacaktı? Yani günün sonunda
100
00:07:02,880 --> 00:07:06,640
bir sakızı satmak için uğraşıyorlar. Ben
de sakızı. Ne farkı var?
101
00:07:06,980 --> 00:07:09,700
Sonuçta hepimiz kapitalist düzenli
tiyanları değil miyiz?
102
00:07:10,260 --> 00:07:11,260
Değil mi?
103
00:07:12,300 --> 00:07:13,660
İş bulamadım demiyor da.
104
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Buldum işte o.
105
00:07:15,580 --> 00:07:17,400
Ya bari bir yatak alaydım sana.
106
00:07:17,760 --> 00:07:21,720
Asla. Ben böyle yavaş yavaş halledeceğim
de. Ben de sana bunu aldım ev hediyesi
107
00:07:21,720 --> 00:07:23,560
olarak arkadaşım. İstediğin yere
koyarsın.
108
00:07:24,080 --> 00:07:27,220
Ben sana bol zahir alacaktım da
vazgeçtim sonra. İki gün öldürürsün sen
109
00:07:27,500 --> 00:07:29,840
Haklısın. Sağ ol. Aferin kız sana.
110
00:07:30,100 --> 00:07:31,840
Bak iki haftada neler boşardın.
111
00:07:32,380 --> 00:07:33,820
Helal olsun arkadaşım.
112
00:07:34,340 --> 00:07:35,980
Bak şimdi. Bak iş tamam.
113
00:07:36,260 --> 00:07:37,260
Ev de tamam.
114
00:07:37,700 --> 00:07:38,780
Geriye ne kaldı?
115
00:07:41,300 --> 00:07:45,010
Aşk. Vallahi şu bankanın altı çocuğunu
yapalım diyorum ya. Tamam.
116
00:07:47,450 --> 00:07:48,590
Buyurun Gazi Hanım.
117
00:07:49,270 --> 00:07:50,330
Yazık benim ya.
118
00:07:52,550 --> 00:07:53,550
Canım evim.
119
00:07:54,050 --> 00:07:56,330
Ben de ben de yeni başlıyoruz
hayatımıza.
120
00:07:57,010 --> 00:07:58,470
Her şey asıl güzel olacak.
121
00:08:04,090 --> 00:08:06,850
Yürüdün mü? Yol aldın mı?
122
00:08:07,910 --> 00:08:10,270
Üzümler dertte geçti.
123
00:08:13,480 --> 00:08:14,680
Sertab Hanım, Sertab Hanım!
124
00:08:14,940 --> 00:08:18,340
Muzaffer Bey, ne oldu? İki dakika
beklerseniz. Hayat bak, kuzunuzu
125
00:08:18,420 --> 00:08:21,180
7 .52 'yi kaçırırsam 8 'e dolmuşsun da
kaçırırım ne olur.
126
00:08:22,160 --> 00:08:23,260
Kapıya bırakın, kapıya.
127
00:08:48,370 --> 00:08:50,290
Günaydın. Haydar abi ne diyorsun yeni
isme?
128
00:08:50,490 --> 00:08:52,970
Efendim? Yeni isim diyorum çok iyi
olmadı mı?
129
00:08:53,270 --> 00:08:56,730
Ekmelettin Etlant. Ne fark eder ki? Ne
fark eder olur mu ya?
130
00:08:57,410 --> 00:09:00,890
İnsan kendinden ne kadar havalı
bahsederse o kadar havalı görünür. Böyle
131
00:09:00,890 --> 00:09:01,890
bu işler.
132
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Efendim Gamze?
133
00:09:07,710 --> 00:09:11,470
Akşam saat 10'da seni almaya geliyorum.
İtiraz istemiyorum seni bankanın altın
134
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
çocuğuyla tanıştıracağım.
135
00:09:12,630 --> 00:09:15,490
Ya Gamze Allah aşkına uğraştırma beni ya
hiç yardım yok.
136
00:09:15,760 --> 00:09:18,580
Ya kızım senin checkliste cuk diye
oturuyor ya çocuk.
137
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
Gerçek mi ama?
138
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Vallahi diyorum.
139
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
İyi o zaman.
140
00:09:24,460 --> 00:09:25,700
Tamam görüşürüz akşam.
141
00:09:28,220 --> 00:09:29,900
Haydi abi ben üstümü değiştirip
geliyorum.
142
00:09:53,680 --> 00:09:56,460
Ya gözlerim elami etmedi tam
çıkaramıyorum.
143
00:09:56,860 --> 00:09:57,860
Geçin.
144
00:10:00,600 --> 00:10:02,660
Ne affeder misin?
145
00:10:02,940 --> 00:10:04,460
Yerinde sallanmak iyidir.
146
00:10:06,860 --> 00:10:08,960
Ben kendime biri alacağım ister misin?
147
00:10:09,240 --> 00:10:10,580
Bir sonrakini ben ödeyeceksem olur.
148
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Anlaştık.
149
00:10:15,600 --> 00:10:19,100
Yalnız Allah çektirsin. Ben adam yokmuş.
Sen ne olur bana vurup geçmişsin sana.
150
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Helal ol. Kız yavaş.
151
00:10:20,500 --> 00:10:21,399
Bana bak.
152
00:10:21,400 --> 00:10:23,900
Sakın tavrını bozma. Çocuğu da korkutma
tamam mı? Hadi.
153
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
İçmiyorum ya.
154
00:10:26,940 --> 00:10:27,340
Hoş
155
00:10:27,340 --> 00:10:34,320
geldiniz. Ne alırsınız?
156
00:10:34,480 --> 00:10:36,600
Merhaba. Ben bir köfte ekmek rica
edeceğim. Tabii.
157
00:10:37,060 --> 00:10:40,600
Ben de bir mercimek çorbası alayım. Ben
de bir mercimek rica edeyim. Hay hay.
158
00:10:49,130 --> 00:10:51,490
Ben çok severim de köfte ekmek.
Buranınkini yememişsin.
159
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
Sen de.
160
00:11:04,210 --> 00:11:06,510
İçsin bayağı altında ama hiç bozma ben
kendine.
161
00:11:07,230 --> 00:11:08,530
Sanırım biliyorum diyelim.
162
00:11:19,690 --> 00:11:24,570
Çok teşekkürler. Elinize sağlık. Çok
teşekkürler.
163
00:12:08,240 --> 00:12:09,239
Nereye gidiyor?
164
00:12:09,240 --> 00:12:10,960
Bilmem. Gelir herhalde.
165
00:12:13,140 --> 00:12:14,140
Takviye bindi.
166
00:12:14,340 --> 00:12:15,340
Bakayım.
167
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
Köfte yiyelim.
168
00:12:22,560 --> 00:12:24,100
Çorbayı boş ver. İçmeyin.
169
00:12:24,500 --> 00:12:27,640
Sen başkalarının yanına da iç içme.
Böyle bir çorba içme şekli.
170
00:12:27,860 --> 00:12:29,220
İki tane köfte alalım mı?
171
00:12:35,820 --> 00:12:38,480
Abla sahilden mi gideyim, yoksa
Levent'ten mi gideyim?
172
00:12:38,700 --> 00:12:40,060
Hayır yok, uzaktaki Arnavutköy.
173
00:12:40,660 --> 00:12:44,740
Uzak olan Arnavutköy yalnız, şehir
dışında kalıyor. Ona takdim etrenin
174
00:12:44,740 --> 00:12:47,640
20 lira koyuyoruz. O kural böyle yani,
onu ben koymadım.
175
00:12:48,340 --> 00:12:50,500
Zaten siz orada oturuyorsanız bilmeniz
gerek.
176
00:12:51,120 --> 00:12:52,140
Taktik kişi var mı?
177
00:12:53,100 --> 00:12:54,860
Patrına kitleyeceğim diyorsunuz abla.
178
00:12:55,560 --> 00:12:56,980
Var, taktik kişi de var.
179
00:12:58,700 --> 00:12:59,940
Sörmetin var, sağ olasınız.
180
00:13:00,540 --> 00:13:01,540
Açayım abla.
181
00:13:05,680 --> 00:13:08,940
Herkesin keyfi kaçar.
182
00:13:09,780 --> 00:13:12,820
İstanbul'da fırtına var.
183
00:13:13,980 --> 00:13:17,300
Bir buçuk tanem.
184
00:13:17,540 --> 00:13:20,940
Bir buçuk tanem.
185
00:13:35,690 --> 00:13:37,510
Ölü mü ölsün manyak mı?
186
00:13:38,190 --> 00:13:39,870
Feri katil demeyelim de.
187
00:13:40,310 --> 00:13:43,670
Çocuklarının babası diyelim. Oy
maşallah. Bu nasıl uşak be?
188
00:13:43,990 --> 00:13:44,990
Ay saçmalama ya.
189
00:13:45,570 --> 00:13:50,190
Gideyim mi eve ben? Yavrum bak ben böyle
bir şey görmedim. Dön bir bak.
190
00:13:51,130 --> 00:13:52,530
Doğru mu söylüyorsun ya?
191
00:13:52,810 --> 00:13:53,970
Yemin olsun onu.
192
00:13:54,970 --> 00:13:57,850
E tamam bak sadece sen sus diye
dönüyorum yani.
193
00:13:58,930 --> 00:13:59,930
Hatırla.
194
00:14:13,590 --> 00:14:20,370
Altyazı M .K.
195
00:14:35,120 --> 00:14:37,300
Teşekkür ederim. Kusura bakma kartı
unutmuştum da.
196
00:14:37,760 --> 00:14:38,780
Dararsızım merak etme.
197
00:14:39,000 --> 00:14:40,160
Otuz yedi numarada oturuyorum.
198
00:14:41,980 --> 00:14:42,980
Adım Toner.
199
00:14:43,620 --> 00:14:46,000
Seninki? Benimki yok canım. Ben bekarım.
200
00:14:46,240 --> 00:14:47,400
Onun değil adını sordum.
201
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
Sertab ben.
202
00:14:51,460 --> 00:14:52,660
Benim oğlum Sertab.
203
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
Ben de.
204
00:15:09,610 --> 00:15:10,610
Hiç mi yakın?
205
00:15:12,050 --> 00:15:13,450
Sayılır. Senin?
206
00:15:14,270 --> 00:15:15,270
Yok.
207
00:15:15,990 --> 00:15:17,210
Uzak demişim.
208
00:15:17,750 --> 00:15:21,070
Ama ben seviyorum böyle doğayla itiraf
edilmesi falan.
209
00:15:21,790 --> 00:15:25,390
Bir şey diyeceğim. Sen... Hiç.
210
00:15:27,030 --> 00:15:28,490
Hiç beni tanımadın mı ya?
211
00:15:29,190 --> 00:15:30,190
Yok.
212
00:15:31,510 --> 00:15:34,110
Ama zaten bu rezidansların sıkıntısı o
ya öyle.
213
00:15:34,770 --> 00:15:37,610
Nerede o eski apartmanlar ki? İnsan
komşusunu bile tanımıyor.
214
00:15:43,890 --> 00:15:45,730
Bu yapıyor böleyini ya.
215
00:15:46,110 --> 00:15:47,430
Evet, bu arada yapıyor.
216
00:15:48,450 --> 00:15:49,650
Öyle yani işte.
217
00:15:50,210 --> 00:15:53,870
Londra'da bar açacağım diye düşünce...
...annemler zorla getirdi geri beni.
218
00:15:54,130 --> 00:15:55,650
Mantıklı rüzgâr değilmiş aslında.
219
00:15:56,410 --> 00:15:58,290
İnsan hayal kurarken mantık aramıyor ki.
220
00:16:02,530 --> 00:16:05,690
İster misin? Daha burada kalacağız gibi.
221
00:16:06,730 --> 00:16:08,310
Köfte ekmek mi o? Evet.
222
00:16:09,610 --> 00:16:13,350
Atansöre bindiğimizden beri kokusu
burnumda da. O zaman atabiliyorsun.
223
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
Bayılırım.
224
00:16:15,330 --> 00:16:17,370
Sen tabi bunu karpuz büfede hizmet al.
225
00:16:17,770 --> 00:16:19,550
Bu o şey... ...Durayim.
226
00:16:19,850 --> 00:16:23,350
Durayim bar. Onun yanındaki karpuz
büfeyi değil mi? Sen de mi biliyorsun?
227
00:16:23,710 --> 00:16:26,550
Baya iyi. Tek geçiyorum orayı. Baya iyi.
228
00:16:28,550 --> 00:16:29,550
Buyurun efendim.
229
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
Açıp dağıtmaz.
230
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
Dürüst olacağım. İçiyorum.
231
00:16:40,080 --> 00:16:41,300
Ama dağıtmak yok.
232
00:16:42,020 --> 00:16:43,020
Dans et.
233
00:16:43,660 --> 00:16:44,680
Özgüvensizlik yetimi.
234
00:16:47,860 --> 00:16:49,760
Peki. Durmadan hesap ödeme.
235
00:16:51,740 --> 00:16:57,960
Bir erkeğin güçlenen bir kadın
karşısında üstünü kurma çabası. Oha ben
236
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Mesela.
237
00:17:01,940 --> 00:17:03,080
Dans eder misin?
238
00:17:03,300 --> 00:17:05,780
Tarkan. O iyi ediyor. O etsin ben.
Etmiyorum.
239
00:17:06,079 --> 00:17:07,079
Tamam.
240
00:17:07,619 --> 00:17:09,800
Ağzını çapırdatmadığını da gördük burada
pratikte.
241
00:17:10,660 --> 00:17:14,880
E sen... ...valla tebrik ederim büyük
ödülün sahibi oldun.
242
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
Ödül mü?
243
00:17:21,660 --> 00:17:22,660
Ne?
244
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
Yani.
245
00:17:26,099 --> 00:17:28,119
Asansörde kalınacak en iyi partner
ödülü.
246
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Kötü mü?
247
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
Yok.
248
00:17:31,480 --> 00:17:32,480
Olur.
249
00:17:49,640 --> 00:17:50,680
Ne yapalım, kalkalım mı?
250
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
Kalkalım tabii.
251
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Sağ ol.
252
00:18:05,400 --> 00:18:07,780
Bu arada tanıştığıma gerçekten çok
memnun oldum.
253
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Ben de.
254
00:18:11,320 --> 00:18:12,440
Görüşürüz o zaman.
255
00:18:29,900 --> 00:18:31,180
Kör tekme kısmı unutmuyorum ama.
256
00:18:39,940 --> 00:18:41,140
Günaydın Serdar Bey.
257
00:18:41,500 --> 00:18:42,640
Serdar günaydın.
258
00:18:43,880 --> 00:18:45,760
Ne böyle artık sabah sabah ya?
259
00:18:46,000 --> 00:18:48,060
Demek ki sen de sabahları böyle uyanmak
istiyorsun.
260
00:18:48,860 --> 00:18:53,400
Aslında ben senin ya. Sen de sabahları
böyle uyanmak istiyorsun demek ki. O
261
00:18:53,400 --> 00:18:56,360
kendinde bulmak için sabahları beni
böyle hayal ediyorsun.
262
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
Mantıklı.
263
00:18:58,920 --> 00:19:01,040
Of yedi çok güzel değil miydi ya?
264
00:19:01,260 --> 00:19:04,620
Ama keşke hayallerimdeki gibi
tanıtılsaydık. Hayallerinde bir tek ben
265
00:19:04,620 --> 00:19:06,100
sanıyordum. Aa üzüldün mü?
266
00:19:06,340 --> 00:19:08,780
Hayır. Hayal tanışman mı var senin?
267
00:19:09,000 --> 00:19:11,260
Herhalde. Bana çok ucuz geldi.
268
00:19:11,900 --> 00:19:12,500
Bu
269
00:19:12,500 --> 00:19:21,500
kız
270
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
beni sever.
271
00:19:24,060 --> 00:19:26,440
Bu kız beni öldürür.
272
00:19:28,240 --> 00:19:34,260
Bu kız bana güzel hayaller gördürür.
273
00:19:35,600 --> 00:19:38,280
Zaten evi salacak param yok ki daha
korktuğumda patladım.
274
00:19:38,920 --> 00:19:40,620
Ama tabi ki öyle de olabilir de.
275
00:19:40,880 --> 00:19:46,960
Bu kız beni tutar ve kendine çeker.
276
00:19:47,940 --> 00:19:53,980
Bu kızla bana bir odak bir yüze...
Arkadaşlar dedi aynı bir ay sonra da
277
00:19:53,980 --> 00:19:56,680
olan raporların eksek içi samarısını
bekliyorum farkında mıyım?
278
00:19:57,150 --> 00:19:59,830
Özel değil şeye bak. Öyle konuşunca
havalı mı oluyorsun?
279
00:20:00,110 --> 00:20:01,110
Hayır ya.
280
00:20:01,250 --> 00:20:04,210
Çocuğun önünde önemli biri gibi
gözükmekten bahsediyorum.
281
00:20:04,530 --> 00:20:07,850
Pila da kadın oğluyum. Yarın İngilizce,
yarın Türkçe konuşayım. Bir erkek de
282
00:20:07,850 --> 00:20:09,650
beni duysun. Benden etkilensin diyorsun
yani.
283
00:20:10,250 --> 00:20:12,170
Ben doğru mu anlıyorum?
284
00:20:14,110 --> 00:20:15,910
Sen şimdi böyle söyleyince olmadı.
285
00:20:16,290 --> 00:20:19,570
Ha böyle olmadı. Tamam istemez. Pila ol.
Siz.
286
00:20:24,970 --> 00:20:26,310
Arkadaşlar önemli bir haberim var.
287
00:20:27,690 --> 00:20:29,490
Çok gururluyum her şeyden önce.
288
00:20:30,970 --> 00:20:33,710
Yaptığım değişimler nihayet...
...meyvesini verdi.
289
00:20:35,010 --> 00:20:40,510
Az önce... ...babamın hikayesi
dizisinin... ...yapım dizisiyle
290
00:20:41,210 --> 00:20:42,650
Hazır mısınız? Geliyor.
291
00:20:43,190 --> 00:20:47,550
50. bölüm kutlama yemeğini... ...bu
akşam burada yapacaklar.
292
00:20:51,310 --> 00:20:54,850
Babamız gelsin. Dizi izlemiyor musun?
Yok.
293
00:20:55,680 --> 00:20:59,980
Benim evimde televizyon yok. Herkes
işinin başına. Bugün hata istemiyorum.
294
00:21:01,020 --> 00:21:03,880
Magazincileri arayayım. Ama yanlış
mevsimde geliyorlar.
295
00:21:04,120 --> 00:21:05,660
Tamam hadi abi sakin ol ya.
296
00:21:34,500 --> 00:21:36,040
Serdar çok yakışıklı değil mi?
297
00:21:40,960 --> 00:21:42,460
Soner değil mi o çocuğun adı ya?
298
00:21:42,800 --> 00:21:44,940
Serdar, dizideki adı Eser.
299
00:21:45,940 --> 00:21:47,060
Merve de geldi.
300
00:21:48,460 --> 00:21:50,100
Televizyondakinden çok daha güzelmiş.
301
00:21:52,020 --> 00:21:53,100
Hoş geldiniz.
302
00:21:56,010 --> 00:22:00,190
Siz değerli Babamın Hikayesi dizisi
oyuncuları için minik bir sürprizimiz
303
00:22:02,570 --> 00:22:04,930
Nice 50 bölümlere.
304
00:22:36,270 --> 00:22:37,270
Ne oluyor yani?
305
00:22:37,410 --> 00:22:38,410
Gel.
306
00:22:40,150 --> 00:22:43,890
Yani sabahtan beri anlatıyorsunuz adamı
şöyle diyorum böyle yakışıklı atlasınız
307
00:22:43,890 --> 00:22:44,890
odamın üstüne.
308
00:22:45,110 --> 00:22:46,850
Çok pürüzler mi adamı?
309
00:22:49,870 --> 00:22:52,870
Yok. Niye gülecekler ki yani?
310
00:22:53,610 --> 00:22:54,950
Gülecek bir şey yapmadım.
311
00:22:58,230 --> 00:23:00,330
Aklına ben teşekkür etmeye geldim.
312
00:23:00,710 --> 00:23:03,290
Artık bir dahaki sefere kahramanlığı ben
yapacağım.
313
00:23:03,890 --> 00:23:05,250
Ziyade amcam ne olacak?
314
00:23:16,270 --> 00:23:22,470
Sertab. Bu arada... ...salçalı da çok
güzelsin.
315
00:23:29,810 --> 00:23:31,610
İlk görüşte artık inanır mısın?
316
00:23:32,410 --> 00:23:33,410
Tamam, şimdi.
317
00:23:33,470 --> 00:23:35,470
İlk görüşte artık inanır mısın? Ya da
ikinci?
318
00:23:35,820 --> 00:23:37,200
Yavrum filmlerde oluyor öyle şeyler.
319
00:23:37,460 --> 00:23:40,680
Zaman olmuyor ya yüz dakikada veriyorlar
dövüyü. Sen geç onları geç.
320
00:23:40,960 --> 00:23:43,840
Ya çok yükseldim çocuğa ben. Çok
yükseldim ya.
321
00:23:44,040 --> 00:23:48,280
Yavrum yüksel. Yüksel ama etrafında
kameralar, at gibi kadınlar.
322
00:23:48,500 --> 00:23:52,800
Ya tövbe estağfurullah sen benim
buramda. Yani sana karşımda günah girmek
323
00:23:52,800 --> 00:23:54,920
istemiyorum. Ama gözün korkmuyor mu?
324
00:23:55,140 --> 00:23:56,140
Yoo.
325
00:23:56,340 --> 00:23:58,840
Türkiye'de birisi değil ya. Gördünüz ya.
Değil mi?
326
00:24:00,380 --> 00:24:01,540
O zaman yürü be.
327
00:24:01,880 --> 00:24:03,540
Bir şeyler istediyorsan yürü.
328
00:24:04,420 --> 00:24:06,100
Kısarlılıkta en sırkan gibi oldum
diyorsun.
329
00:24:07,280 --> 00:24:10,080
Git git. Bu işin peşinden git diyorum.
330
00:24:10,400 --> 00:24:11,560
Gideyim de ne olur ya.
331
00:24:11,860 --> 00:24:12,920
Hadi gideyim tamam.
332
00:24:13,140 --> 00:24:14,360
En kötü ne olabilir ki?
333
00:24:57,480 --> 00:24:58,580
Sertab Hanım ben alayım onları.
334
00:24:58,780 --> 00:24:59,820
Hayır, yok ya.
335
00:25:00,140 --> 00:25:01,140
Alayım alayım.
336
00:25:01,180 --> 00:25:02,340
Muzaffer bir şey soracağım.
337
00:25:02,700 --> 00:25:06,540
Bizim apartmanda önüne biri mi
oturuyormuş? Neymiş öyle komisyon olarak
338
00:25:06,540 --> 00:25:08,360
duydum. Şener ağabeyi mi deniyor abla?
339
00:25:08,620 --> 00:25:11,760
Galiba. Haftada bir iki geliyor uyumaya.
Seti yakın diye.
340
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
Ben alıyorum.
341
00:25:17,180 --> 00:25:21,120
Ah ne yolu benden, ne yolu, ne yolu.
342
00:25:22,900 --> 00:25:25,760
Yani bu çocuk ne bir story paylaşıyor,
ne bir bittiği yani.
343
00:25:26,560 --> 00:25:30,200
Varsa yoksa çekin fotoğrafları ya.
Yalnız farkında mısınız? Biz şu an
344
00:25:30,200 --> 00:25:33,480
'nin en ünlü adamlarından birinin
peşindeyiz. Size de tuhaf ya.
345
00:25:34,920 --> 00:25:35,920
Bana bana geliyor.
346
00:25:36,240 --> 00:25:39,060
İyi de sen bu çocukla apartmanda da mı
karşılaşmadın?
347
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
Esas mamu orası.
348
00:25:40,880 --> 00:25:43,100
Gördün mü? Sete yakınmış bizim
apartmana.
349
00:25:43,380 --> 00:25:45,740
Öyle arada haftalığındaki üç gün gelip
orada kalıyormuş.
350
00:25:46,160 --> 00:25:48,740
Vay be. Vay anasını arkadaşım.
351
00:25:48,960 --> 00:25:52,680
Herif baya benim kirasını zor ödediğim
yere king size takvam et yapıyor yani.
352
00:25:53,260 --> 00:25:55,500
Ölüsün. Mükemmel. O zaman buna iki
milyon.
353
00:25:55,790 --> 00:26:00,330
Vur. Ya bir şey soracağım. Sen ne zaman
Kenya 'ya gidiyorsun okula açmaya? Ya
354
00:26:00,330 --> 00:26:03,930
sonun onaylanmasını bekliyorum. Bugün
yarın hallolur herhalde. Sonra da ben
355
00:26:03,930 --> 00:26:06,950
giderim. Arkadaşım valla ben sende gurur
duyuyorum. Diyor musun?
356
00:26:07,170 --> 00:26:10,690
Bak. Bir insanın arkadaşının böyle bir
iş yapması.
357
00:26:11,170 --> 00:26:12,310
Duygulanacaksın sen yine.
358
00:26:12,510 --> 00:26:14,990
Valla gözüm dolacak gibi oluyor ama
güzel bir gece. Bozmak istemiyorum.
359
00:26:15,030 --> 00:26:18,210
Duygusallıkla bozmayacağım. Eee senin
hisler nasıl gidiyor peki?
360
00:26:18,870 --> 00:26:21,030
Gayet keyfim yerine muslim. Ekmel ettin
mi?
361
00:26:21,790 --> 00:26:25,170
Ekmel ettin de. Masa. Valla ben ekmel
ettim bilmem.
362
00:26:25,440 --> 00:26:26,760
Seninle gurur duyuyorum Sertab.
363
00:26:27,080 --> 00:26:32,500
Uyandığından sonra epey yol kat ettin.
Hani böyle çok büyük işler değil ama sen
364
00:26:32,500 --> 00:26:34,800
de günü kurtarıyorsun. Ayaklarının
üstünde duruyorsun.
365
00:26:39,140 --> 00:26:46,000
Vallahi ben... İlla sakarlık yapacaksın
değil mi? Hadi ya. Çık içeri hadi.
366
00:26:46,660 --> 00:26:48,200
Hadi artık.
367
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
Ben çok güzel severim.
368
00:27:45,520 --> 00:27:48,020
Ne haber Sertan? İyiyiz zannet. İyi.
369
00:27:48,500 --> 00:27:49,800
Niye karşılaştık?
370
00:27:50,940 --> 00:27:52,880
Gerçi atansörü tercih ederdim ama.
371
00:27:54,660 --> 00:27:56,340
Sertan Bey. Sertan Bey teşekkür ederim.
372
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
Tabii.
373
00:27:58,880 --> 00:28:02,180
Okey. Teşekkürler. Bye bye. Çok zor
valla.
374
00:28:04,520 --> 00:28:06,040
Apartmanda mı göremedim bir daha seni?
375
00:28:06,340 --> 00:28:07,980
Dizariye girdi. Yolum düşmedi çok.
376
00:28:08,620 --> 00:28:10,520
Oraya yol yapılması bile mucize zaten.
377
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
Ne diyeceğim?
378
00:28:20,630 --> 00:28:21,910
Köfte ekmek yemeye gidelim mi?
379
00:28:22,130 --> 00:28:23,130
Yok ya iyi böyle.
380
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Peki.
381
00:28:25,710 --> 00:28:27,510
O zaman ben de tek başıma yerim.
382
00:28:29,050 --> 00:28:30,050
Murat kaçalım.
383
00:28:33,750 --> 00:28:34,669
Al bunu.
384
00:28:34,670 --> 00:28:35,670
Al bunu hiçbir.
385
00:28:36,530 --> 00:28:41,030
Oğlum ısrar eder zannettim ya. Bana niye
ısrar etsin? Adam 80 tane kızla
386
00:28:41,030 --> 00:28:44,150
fotoğraf çeker. Sen kimsin sana ısrar
etsin? Ya ne oldu?
387
00:28:44,390 --> 00:28:45,690
Köfte ekmek yiyelim mi diyor.
388
00:28:47,470 --> 00:28:51,510
Su katılmamış geri zekalı. Oğlum öyle
değil midir ya? Ne oldu ki ya? Ya sen
389
00:28:51,510 --> 00:28:52,510
dinlemiyor musun Megante?
390
00:28:52,810 --> 00:28:55,690
Anlatıyorum. Aman iyi tamam be ben
şişeyi alıyorum. Ağır dinlen.
391
00:28:56,050 --> 00:28:57,050
Gitsin bu ya.
392
00:29:27,720 --> 00:29:30,000
Etmedi, etmedi, etmedi. Köfteye geldim.
393
00:29:30,260 --> 00:29:33,060
Bağırma. Ben bağırmıyorum ya.
394
00:29:33,300 --> 00:29:34,300
Bağırma.
395
00:29:44,280 --> 00:29:45,740
Yalvarıyorum iki dakikasını.
396
00:29:45,960 --> 00:29:46,960
Yalvarıyorum bak.
397
00:29:47,500 --> 00:29:50,180
Çok mu kötü? Çok kötü.
398
00:29:50,800 --> 00:29:56,940
Biraz böyle... ...sorularla alakalı bir
durum var ama iyisin. Allah belasını
399
00:29:56,940 --> 00:29:57,940
versin.
400
00:29:58,800 --> 00:30:03,880
Bak, florahtan var ya, iki insanın bir
araya gelmemesi için üretilmiş en
401
00:30:03,880 --> 00:30:05,800
gerideki alcaşığı florahtan.
402
00:30:13,920 --> 00:30:14,920
Merhaba,
403
00:30:18,380 --> 00:30:20,260
iyi akşamlar. İyi akşamlar.
404
00:30:20,620 --> 00:30:21,459
Afiyet olsun.
405
00:30:21,460 --> 00:30:23,160
Teşekkür ederim. Bir fotoğraf
çekilebilir miyiz?
406
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Gel, gel.
407
00:30:32,200 --> 00:30:33,660
İyi, sen de mi? İyi.
408
00:30:36,880 --> 00:30:39,080
Sonraki boş bence şansa bırakmayalım
diyorum.
409
00:30:41,740 --> 00:30:42,760
Oranı yazsana.
410
00:30:43,540 --> 00:30:45,100
Hayır, yazma oranı, yazma.
411
00:30:45,940 --> 00:30:47,260
Sonunu öpmeyen bir kız.
412
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
Yazar mısın?
413
00:30:54,780 --> 00:30:56,060
Yarına plan yapmam.
414
00:31:10,129 --> 00:31:11,530
Devam.
415
00:31:56,580 --> 00:32:00,840
Ya bu mutfağın çıkışında çekmiyor
telefon ya. Ne güzel işte.
416
00:32:01,210 --> 00:32:02,230
Herkes işinin başında.
417
00:32:03,410 --> 00:32:05,310
Telefon erkeği mi, mesaj erkeği mi
acaba?
418
00:32:05,790 --> 00:32:06,790
Ne demek şimdi?
419
00:32:07,390 --> 00:32:08,710
Şimdi söyle Haydar abi.
420
00:32:09,350 --> 00:32:13,330
Mesaj erkeği... ...böyle nasıl diyeyim,
rahattır.
421
00:32:13,550 --> 00:32:14,930
Böyle vakti boldur.
422
00:32:15,430 --> 00:32:16,430
Kısmetçidir.
423
00:32:16,750 --> 00:32:19,110
Ama telefon erkeği öyle mi? Millet olur.
424
00:32:19,410 --> 00:32:21,130
Çözüm odakları telefon erkeği.
425
00:32:21,450 --> 00:32:23,690
Ben telefon erkeği severim mesela.
Sertab Hanım.
426
00:32:24,310 --> 00:32:28,630
Ama burası bir iş yeri.
427
00:32:29,450 --> 00:32:32,840
Malum. İş yerinde de iş yapılır.
428
00:32:35,700 --> 00:32:37,200
Sosyal medya raporlarını bekliyorum.
429
00:32:42,080 --> 00:32:45,340
Bak filmlerdeki kızlar böyle ilişki
yaşamaya falan başlayınca...
430
00:32:45,340 --> 00:32:46,720
...hayatlarındaki her şey duruyor böyle.
431
00:32:47,920 --> 00:32:51,440
Normalde öyle mi? Bak her ne olursa
olsun sabah dokuzda işe geleceksin.
432
00:32:51,680 --> 00:32:54,920
Sabah dokuzda işe gelmek için altıda
oynanacaksın. Dört tane vasfı da
433
00:32:54,920 --> 00:32:57,040
değiştireceksin. Bu ne demek şimdi?
434
00:32:57,700 --> 00:32:59,540
Zor demek yani Haydar abi zor.
435
00:33:05,240 --> 00:33:06,680
Harika kapı. Üstü yetmiyor.
436
00:33:09,620 --> 00:33:11,940
Selam. Akşam altıda bana bekliyorum.
437
00:33:12,220 --> 00:33:13,700
Şahane bir yemek yapacağım sana.
438
00:33:19,680 --> 00:33:20,800
Mesaj erkeği bu.
439
00:33:21,020 --> 00:33:22,080
Ama ben de kısmetçiyim.
440
00:33:22,520 --> 00:33:23,720
Sen öyle ettin.
441
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Bana bak.
442
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
Bu gömlek mi?
443
00:33:26,520 --> 00:33:27,520
Pantolonla.
444
00:33:28,160 --> 00:33:29,220
Yoksa böyle bir şey mi?
445
00:33:29,740 --> 00:33:30,920
Hiç yiyin mesajı.
446
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
Saç.
447
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
Tak.
448
00:33:37,060 --> 00:33:39,280
Üstüme başıma ne gideceğimi karar
vereyim mi ona göre bakacağım.
449
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
Lülük lülük mü?
450
00:33:40,580 --> 00:33:41,980
İyi olmaz öyle ya hevesli gibi.
451
00:33:42,600 --> 00:33:44,000
Normal doğal yapacağım.
452
00:33:44,540 --> 00:33:46,300
Makyaj? Makyaj mı?
453
00:33:47,060 --> 00:33:51,340
Makyajı biraz böyle parlatayım buralara
falan diyorum böyle doğal. Olur tamam
454
00:33:51,340 --> 00:33:54,500
mantıklı. Topuklu giymeyeyim değil mi
öyle kompleksli gibi?
455
00:33:54,820 --> 00:33:56,880
Oğlum giyinme zaten selvi boylusun sen.
456
00:33:57,240 --> 00:34:01,180
Ne? Ne? Hediye. Çocuğun evine öyle eli
boş gidilmez.
457
00:34:01,380 --> 00:34:02,640
Yoldan alırsın iki dakika be.
458
00:34:03,540 --> 00:34:04,540
Alırım tamam.
459
00:34:05,550 --> 00:34:08,370
O zaman oldu. Tamam. Oldu oldu. Çok iyi
oldu.
460
00:34:09,050 --> 00:34:13,330
Zaten en kötü ne olabilir ki? En kötü
çocuğun evine ayakkabıları çıkarıp babet
461
00:34:13,330 --> 00:34:14,330
çorabıyla girerim.
462
00:34:14,590 --> 00:34:17,230
Kokarmış ayağın yiril yiril. Hay Allah
'ım.
463
00:34:17,510 --> 00:34:20,190
Bu nasıl oldu?
464
00:34:20,870 --> 00:34:22,510
Lüks olmadı bu ortam.
465
00:34:23,030 --> 00:34:24,429
Ne selimsin sen?
466
00:34:24,850 --> 00:34:26,330
Adın çıkar umurunda olma.
467
00:34:32,909 --> 00:34:34,010
Hoş geldin.
468
00:34:37,159 --> 00:34:38,560
Gel gel gel, mutfaktayım.
469
00:34:47,280 --> 00:34:52,580
Ya... ...ben aslında... ...senin evin
için bir hediye aldım ama... ...yani...
470
00:34:52,580 --> 00:34:56,880
...buraya hiç... ...yakışmam. Sırf
kullanmaktan kırılmam. Niye öyle
471
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
Bakma.
472
00:35:06,570 --> 00:35:07,770
Bence gayet tatlı.
473
00:35:10,330 --> 00:35:11,330
Bak şimdi.
474
00:35:12,710 --> 00:35:14,770
Ve eve gayet renk kattı bence.
475
00:35:15,730 --> 00:35:17,370
Baktıkça tam seni hatırlamalık.
476
00:35:20,190 --> 00:35:22,590
Ya ben medet mi etseydim? İçeride her
kafama.
477
00:35:22,810 --> 00:35:25,270
Ya bu söyleyeceğim şeyi sakın ekosol
algılama.
478
00:35:25,730 --> 00:35:28,470
Fotoğraf çektirmekten yanına gelemedim
geçen gece biliyorsun.
479
00:35:29,110 --> 00:35:31,690
O yüzden evi hep böyle güvenli alan
olarak görüyorum.
480
00:35:32,990 --> 00:35:33,990
Ev iyidir.
481
00:35:36,080 --> 00:35:37,420
En çok manyaklıkta.
482
00:35:37,980 --> 00:35:39,340
Zaten bizim orada ne yapıyorsun?
483
00:35:39,820 --> 00:35:41,740
Orayı diziye yakın diye tuttum.
484
00:35:42,000 --> 00:35:43,440
Dizi bitince de çıkacağım.
485
00:36:08,260 --> 00:36:10,260
Yani çok etkilenmedim.
486
00:36:10,480 --> 00:36:11,600
Ben etkilendim.
487
00:36:14,920 --> 00:36:17,520
Aa! Ya açsana sen sesini.
488
00:36:17,740 --> 00:36:19,220
Bayılırım benim şarkım bu.
489
00:36:20,720 --> 00:36:22,280
Senin şarkın ne?
490
00:36:22,840 --> 00:36:24,340
Benim şarkım yok sanırım.
491
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Ha.
492
00:36:26,520 --> 00:36:31,800
Sen o zaman doğru an doğru müzik
eklesine denk gelmedin henüz. Yani bence
493
00:36:31,800 --> 00:36:35,200
erkeklerin şarkıları yok ya. Ya da böyle
anlarımız yok bizim.
494
00:36:35,480 --> 00:36:36,840
Cinsiyette ne alakası var ya?
495
00:36:37,580 --> 00:36:41,940
Yani doğru anda doğru şarkıyı dinlediğin
zaman böyle... ...hayatında ne oluyor
496
00:36:41,940 --> 00:36:43,860
olursa olsun böyle bırakır kendini dans
edersin.
497
00:36:44,600 --> 00:36:47,240
Ya da doğru şarkıya denk gelmemişsin
dedim. Ben dans ettim.
498
00:36:47,460 --> 00:36:51,740
Mesela biliyorsun söylemişsin. Hayır
dans etmek derken böyle müzeye
499
00:36:52,180 --> 00:36:53,680
Zamanı ihtiyacım var demek ki.
500
00:36:54,240 --> 00:36:56,100
Daha o şarkıyı duymadım demek ki.
501
00:36:59,920 --> 00:37:01,400
Hayatın yemeğini yemeye hazır mısın?
502
00:37:10,990 --> 00:37:11,990
Hadi gel.
503
00:37:12,590 --> 00:37:13,630
Teşekkür ederim. Ben
504
00:37:13,630 --> 00:37:35,010
yardım
505
00:37:35,010 --> 00:37:37,190
etseydim. Yok ya ne gerek var ne olacak.
506
00:37:42,030 --> 00:37:43,170
Bu viskiler ne ya bu kadar?
507
00:37:43,450 --> 00:37:45,150
On yıllık emek onlar biliyor musun?
508
00:37:45,390 --> 00:37:49,590
Nasıl on yıllık emek? On yıllık paranı
bunlara mı verdin? Yok ya yani
509
00:37:49,590 --> 00:37:53,510
biriktirmem on yılımı aldı. Ama nereden
baksan bu kadar para harcamışımdır
510
00:37:53,510 --> 00:37:58,230
bunlara. Mesela bak bu viskinin uzayda
damatıldığı söyleniyor. Çok ciddiyim.
511
00:37:58,790 --> 00:38:01,330
Ay be canım istedi vallahi tatlı itsek.
512
00:38:01,570 --> 00:38:04,290
Ne şatı ya viski buksuz ve yavaş silir.
513
00:38:13,770 --> 00:38:14,770
Tuzla yavaş.
514
00:38:16,750 --> 00:38:18,010
Hadi gel film seçelim.
515
00:38:18,890 --> 00:38:20,430
Ya ben seçmeyeyim ya.
516
00:38:21,010 --> 00:38:23,770
Valla benim romantik komedilerden
fenalık getirirsin.
517
00:38:24,090 --> 00:38:24,828
Niye ya?
518
00:38:24,830 --> 00:38:26,750
Bir dene. Ne olacak?
519
00:38:27,790 --> 00:38:31,830
Valla bana bırakırsan bir aşk iki
ayaktan girerim. Hadi inşallah ben
520
00:38:31,830 --> 00:38:33,650
bilirsin. İkisini de bilmiyorum Detay.
521
00:38:36,330 --> 00:38:37,330
Hayda.
522
00:38:38,190 --> 00:38:41,670
Yani tam kendimi romantik komedilere
teslim edecektim.
523
00:38:42,250 --> 00:38:43,250
Olana bak.
524
00:38:43,920 --> 00:38:48,340
İşte izlesem bilirdim bu asansörde
kalmalar, elektriklerin kesilmesi filan.
525
00:38:48,600 --> 00:38:50,100
Hepsinin bir anlamı var aslında.
526
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
Anlardım.
527
00:38:52,820 --> 00:38:53,820
Galiba anladın.
528
00:39:27,310 --> 00:39:28,310
Hayırdır abi?
529
00:39:29,150 --> 00:39:30,150
Hangisi?
530
00:39:32,530 --> 00:39:34,410
O et biraz az pişmiş gibi.
531
00:39:36,010 --> 00:39:37,810
Neye göre karar vereceğim diyorsun?
532
00:39:38,390 --> 00:39:41,130
İlhan 'a bakar çok pişmiş et seviyorsan.
533
00:39:41,470 --> 00:39:42,830
Yemem ben burada demez mi?
534
00:39:44,710 --> 00:39:48,930
Yani Amerikan sakız sirketindeki herkes
şu gözlüğünü bağırıyor.
535
00:39:49,130 --> 00:39:50,130
E ara.
536
00:39:53,210 --> 00:39:55,590
Sete gidiyorum. Radyoda senin şarkın
çıktı.
537
00:39:56,040 --> 00:39:57,040
Gerçekten aynısı.
538
00:39:57,240 --> 00:39:58,680
Bu aralar hepsini düşünüyorum.
539
00:39:59,300 --> 00:40:00,480
Hayatıma hoş geldin.
540
00:40:01,100 --> 00:40:03,420
Sen neye karar verdin?
541
00:40:04,140 --> 00:40:05,140
Evlenmeye.
542
00:40:34,370 --> 00:40:35,770
Altyazı M .K.
543
00:41:11,560 --> 00:41:12,860
En çok neyini seviyorum biliyor musun?
544
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
Neyimi?
545
00:41:14,620 --> 00:41:15,620
Hamaratlığını.
546
00:41:16,900 --> 00:41:19,280
Vallahi konuda ben de kendi hakkımı
yiyemeyeceğim.
547
00:41:19,580 --> 00:41:21,680
Benim kadar hızlı sipariş vereni
bulamazsın.
548
00:41:21,900 --> 00:41:23,380
Onlar da aşırı hızlı getiriyor.
549
00:41:24,240 --> 00:41:25,440
İyi bir ikiliyiz bence.
550
00:41:25,860 --> 00:41:29,220
Şaka bir yana gerçekten daha bir kere
bile yemeğini yiyemedik Sertab 'ın.
551
00:41:29,420 --> 00:41:31,280
Vallahi kusura bakma daha da
yiyemeyeceksin.
552
00:41:31,840 --> 00:41:33,420
Herkes de yemek yapmasın değil mi ya?
553
00:41:34,800 --> 00:41:36,660
Şimdi bularken niye yemek yapayım ben?
554
00:41:38,580 --> 00:41:39,660
Gerçekten çok iyi ya.
555
00:41:41,930 --> 00:41:43,030
Oh yarar.
556
00:41:52,710 --> 00:41:53,710
Evet.
557
00:41:55,090 --> 00:41:56,250
Ellerine sağlık.
558
00:41:58,970 --> 00:42:00,430
Nüfus cüzdanını versene.
559
00:42:01,090 --> 00:42:02,790
Ne? Biber.
560
00:42:07,370 --> 00:42:08,810
Ne nüfus cüzdanı?
561
00:42:09,070 --> 00:42:10,270
Biber Allah Allah.
562
00:42:12,120 --> 00:42:13,320
Ne? Yok bir şey.
563
00:42:15,060 --> 00:42:16,060
Ne o?
564
00:42:16,640 --> 00:42:17,820
Bakma. Buna bakmıyorum.
565
00:42:23,220 --> 00:42:24,360
Ah bu kadar.
566
00:42:25,600 --> 00:42:26,600
Ne bu şimdi?
567
00:42:33,420 --> 00:42:34,420
Ne?
568
00:42:38,540 --> 00:42:40,300
Gittiğin her yer kaldığın ev.
569
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
Çalıştığım var.
570
00:42:42,640 --> 00:42:43,860
Hepsini görmek istiyorum.
571
00:42:45,540 --> 00:42:48,120
Geçmişte yanında olamadığım ne kadar an
varsa hepsini.
572
00:42:49,120 --> 00:42:50,240
Hepsini telafi ediyorum.
573
00:42:59,900 --> 00:43:01,220
Çok seviyorum seni.
574
00:43:01,540 --> 00:43:02,540
Ben de seni.
575
00:43:11,660 --> 00:43:13,440
Yok ya, yemeğe yetişebilecekmiş o an.
576
00:43:13,820 --> 00:43:14,960
İşe çıkmış.
577
00:43:16,320 --> 00:43:19,680
Gördün bak, bir gün erken çıktım işten.
Onu göremeyeceğim. Niye göremeyeceksin
578
00:43:19,680 --> 00:43:20,479
sen erken 'i?
579
00:43:20,480 --> 00:43:22,080
Pesto nerede yemek yiyeceğiz de akşam.
580
00:43:22,600 --> 00:43:24,640
Ay bu çok güzel değil mi ya?
581
00:43:25,660 --> 00:43:29,200
Saray alsam mı buna hediye? Güzelmiş
gerçekten, al. Al al, ona hediye al da
582
00:43:29,200 --> 00:43:32,140
demeyeyim demeyeyim diyorum. Siz bu
sarayla niye pedisiniz ya?
583
00:43:32,580 --> 00:43:36,120
Londra 'ya gidecekler. Londra 'ya
gidileceği için. Bak bu nevresim çok
584
00:43:36,140 --> 00:43:37,140
nevresim alalım mı?
585
00:43:37,280 --> 00:43:40,140
Tam Londra 'ya gidecekler de niye
İstanbul'da hiç dışarı çıkılmıyor,
586
00:43:40,140 --> 00:43:41,320
evde oturuyor? Çok saçma.
587
00:43:41,800 --> 00:43:43,660
Yani biz evde rahatsız.
588
00:43:44,460 --> 00:43:45,439
Seviyoruz evi.
589
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
Yani.
590
00:43:46,980 --> 00:43:48,000
Rahat ediyoruz onu.
591
00:43:48,360 --> 00:43:49,360
Tamam şey yap.
592
00:43:49,440 --> 00:43:53,000
Ara çocuğu gelsin, borçlu hep beraber
yemek yiyelim. Hep tanışalım. Sen
593
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
bizi hiç tanıştırmadın.
594
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
Allah Allah.
595
00:43:55,140 --> 00:43:58,300
Tanıştınız ya karpuz büfede. Evet
tanıştık ya biz orada hani.
596
00:43:58,720 --> 00:44:00,620
Biz bu nevresimi alalım artık.
597
00:44:00,900 --> 00:44:04,400
Ya sen o nevresimi bir al ya. Ya
tanışmadık karşılaştık iki sahibi şey.
598
00:44:04,880 --> 00:44:06,940
Ya tam bana ne ya? Senin işin sonuçta
da.
599
00:44:07,160 --> 00:44:09,840
Böyle sürekli evde olmak da bana bir
saçma geliyor. Neyse.
600
00:44:10,200 --> 00:44:11,380
İnsanla çıkmadan falan.
601
00:44:11,760 --> 00:44:13,220
Rahat ediyoruz yani evde.
602
00:44:13,640 --> 00:44:18,200
Her şeyin şeyi farklı yani. Al sen bunu
evde. Ne alaka ya? Ya sen şimdi bana
603
00:44:18,200 --> 00:44:21,420
niye çocuk gibi trip yapıyorsun ki? Ya
sen niye bu kıza bunu yapıp duruyorsun
604
00:44:21,420 --> 00:44:23,340
ya? Benim arkadaşımdan mı utanıyor bu
Soner?
605
00:44:24,080 --> 00:44:25,600
Alo. Ha Soner.
606
00:44:26,560 --> 00:44:27,700
Aşkım şey diyeceğim ya.
607
00:44:27,960 --> 00:44:29,220
Haftalardır eve kapandık ya.
608
00:44:29,420 --> 00:44:32,320
Acaba diyorum çok güzel bir yer
açılacaksam oraya mı gitsek?
609
00:44:32,760 --> 00:44:34,900
Ama rahat bırakmayacaklar biliyorsun ev
iyidir.
610
00:44:35,140 --> 00:44:36,820
Aşkım tamam bir kere rahat
bırakmasınlar.
611
00:44:37,540 --> 00:44:39,680
Hadi bak hiç rahatsız istemiyorum
gidelim tamam mı?
612
00:44:40,280 --> 00:44:44,260
Sertab anlamadın galiba yavrum ben
istemiyorum. Ben seni anladım Söner. Ben
613
00:44:44,260 --> 00:44:47,320
senin niyetini de çok iyi anladım. Ama
ben anlamadım ne diyorsun?
614
00:44:47,660 --> 00:44:48,660
Anlarsın.
615
00:45:06,890 --> 00:45:07,890
Bir de gün geçti.
616
00:45:08,170 --> 00:45:09,390
Bundan geliyor aklıma.
617
00:45:27,170 --> 00:45:28,390
Gergin insan hatta.
618
00:45:51,120 --> 00:45:53,240
Bak ben dün derdimi anlatamadım sana
tam.
619
00:45:53,520 --> 00:45:55,000
Neymiş senin derdin? Sen.
620
00:45:58,320 --> 00:45:59,320
Mutluyum seninle.
621
00:46:00,500 --> 00:46:03,220
Huzurluyum. İyi hissediyorum senin
tarafından.
622
00:46:04,580 --> 00:46:06,280
Ama benim taraflar karışık.
623
00:46:08,820 --> 00:46:10,240
Yani siz ünlüler de.
624
00:46:11,040 --> 00:46:14,520
Lafa gelince herkes gibi yaşıyorsunuz
ama özelde hep bir gizlilik, bir
625
00:46:14,520 --> 00:46:15,540
karışıklık, bir olay.
626
00:46:16,170 --> 00:46:20,230
Yani bir yere gideceğiz, satır satır
konuşacaklar. Herkes bize bakacak. Güzel
627
00:46:20,230 --> 00:46:21,230
şeyler bunlar.
628
00:46:21,590 --> 00:46:22,890
Sakınıyorum hepsinden senin.
629
00:46:23,610 --> 00:46:26,590
Niye sakınıyorsun beni? Ben tekrar
esasını verecek çiçek miyim?
630
00:46:31,390 --> 00:46:32,390
Bu ne?
631
00:46:35,230 --> 00:46:36,430
Bu ne ya?
632
00:46:38,750 --> 00:46:39,750
Ya bu ne?
633
00:46:44,110 --> 00:46:45,370
Ya inanmıyorum.
634
00:46:47,660 --> 00:46:50,240
Bak bana hayatımda yapılmış. En iyi ama
en iyi.
635
00:46:50,440 --> 00:46:53,260
Dur dur dur dur. Dede dur dur dur.
636
00:46:53,620 --> 00:46:55,220
Ben çok sevindim.
637
00:46:55,620 --> 00:46:56,900
Ne izleyeceksin?
638
00:47:01,000 --> 00:47:02,640
Ya şeyi de burada izleyelim mi?
639
00:47:03,260 --> 00:47:05,120
Hatta bütün filmleri burada izleyelim
artık.
640
00:47:06,060 --> 00:47:07,220
Tamam izleyelim.
641
00:47:11,500 --> 00:47:12,500
Ne oldu?
642
00:47:13,060 --> 00:47:14,420
Bir şey yok.
643
00:47:15,880 --> 00:47:17,400
Görsel hafıza var da bende.
644
00:47:18,560 --> 00:47:20,500
Yani gördüklerim seni tetikliyor.
645
00:47:23,180 --> 00:47:24,320
Kaydediyorum bu anı.
646
00:47:28,580 --> 00:47:30,300
Bu hisi hiç unutmamam lazım.
647
00:47:32,800 --> 00:47:34,660
Bu hisi hiç unutmamamız lazım.
648
00:47:46,129 --> 00:47:47,129
Hazır mısın?
649
00:48:22,060 --> 00:48:25,040
Ya bunlar benim styling yolladı ama...
...sen karar ver istiyorsun.
650
00:48:25,520 --> 00:48:26,520
Tamam, tamam.
651
00:48:27,860 --> 00:48:29,300
Çok değiliz ya.
652
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Dur bakayım.
653
00:48:33,220 --> 00:48:35,000
Takım güzeldir, darlanır mısın?
654
00:48:35,580 --> 00:48:36,580
Ne bileyim.
655
00:48:37,460 --> 00:48:38,460
Çok iyi.
656
00:48:38,520 --> 00:48:39,960
Beyaz üstüne. Oyna.
657
00:48:40,660 --> 00:48:42,020
Olur. Tamam.
658
00:48:42,480 --> 00:48:43,780
O zaman takım.
659
00:48:44,680 --> 00:48:46,140
Hiç sevmiyorum ya.
660
00:48:46,540 --> 00:48:47,900
Şov programı falan.
661
00:48:48,600 --> 00:48:49,740
Canlı yayın bir de.
662
00:48:49,960 --> 00:48:51,040
Niye yağlı tükürürsün?
663
00:48:55,870 --> 00:48:56,870
Okeyiz o zaman.
664
00:48:57,710 --> 00:48:58,710
Anlaştık.
665
00:49:00,550 --> 00:49:02,290
Teşekkür ederim. Rica ederim.
666
00:49:08,170 --> 00:49:11,490
Kızlar akşam gece gece şov
unutmuyorsunuz. Sonra çıkarabilirsiniz.
667
00:49:14,910 --> 00:49:18,130
Gece geceden herkese merhaba. Ben Altı
Kızmaz.
668
00:49:18,630 --> 00:49:20,370
Altı Kız başlamaz.
669
00:49:20,670 --> 00:49:25,330
Bugünkü konuğumuz mühim. Çok yetenekli,
çok yakışıklı. Tüm Türkiye bu aralar
670
00:49:25,330 --> 00:49:27,950
ondan bahsediyor. Ben de sizleri
bekletmeyeceğim.
671
00:49:28,530 --> 00:49:30,370
Karşınızda Soner Güler!
672
00:49:31,010 --> 00:49:37,250
Hoş geldin. Böyle kalalım mı, ne
yapalım? Çünkü ben
673
00:49:37,250 --> 00:49:39,250
tutunamayabilirim. Geçiyorum ben.
674
00:49:39,630 --> 00:49:41,130
Böyle bir naziklik yok.
675
00:49:41,430 --> 00:49:42,430
Böyle geçiyorum.
676
00:49:42,550 --> 00:49:45,150
Ben de biraz diyorum, şöyle geçeyim.
677
00:49:46,690 --> 00:49:48,950
Soner Güler. Ben lafı uzatmam.
678
00:49:49,260 --> 00:49:53,260
80 milyon, biz tek yürek olduk, bir
sorunun cevabını bekliyoruz. Dizideki
679
00:49:53,260 --> 00:49:58,560
evliliğin dillere destan, herkes bu
evlilikten bahsediyor. Peki Soner, Güler
680
00:49:58,560 --> 00:49:59,840
evliliğe nasıl bakıyor?
681
00:50:03,160 --> 00:50:09,540
Yani hayatıma illa ki birileri girecek,
giriyor da... ...ama evlilik fikri uzak.
682
00:50:13,520 --> 00:50:17,500
Evlilikle ilgili bir derdimiz yok ama
atasoruma geçiyorum.
683
00:50:20,620 --> 00:50:24,160
Soner Güler 'in hayatında biri var mı?
684
00:50:24,360 --> 00:50:29,300
Aslı füze atsaydın gece gece. Ben tekrar
soruyorum.
685
00:50:29,520 --> 00:50:31,360
Hayatında biri gerçekten mi yok?
686
00:50:35,140 --> 00:50:36,680
Çok düşündü.
687
00:50:46,600 --> 00:50:47,700
Hayatımda biri yok.
688
00:50:51,420 --> 00:50:52,700
Gerçekten bir sevgilim yok.
689
00:50:53,540 --> 00:50:57,280
Okey. Arkadaşlar o zaman ben konumumu
değiştiriyorum.
690
00:50:57,620 --> 00:50:58,620
Nasıl yok be?
691
00:50:59,200 --> 00:51:01,080
Yalancı. İnanılmaz.
692
00:51:01,600 --> 00:51:03,800
Ay ben senin kalıbına sıçayım ya.
693
00:51:04,180 --> 00:51:06,680
Müzikle ilgileniyorsun. Biraz ondan
bahsedecek misin?
694
00:51:07,240 --> 00:51:10,060
Müzikle aslında 14 yaşımdan beri
ilgileniyorum.
695
00:51:10,480 --> 00:51:13,340
Ama oyunculukta... Ben yokmuşum ya beni
de yok.
696
00:51:13,740 --> 00:51:16,060
Günümün uzun bir vaktini orada
geçiriyorum.
697
00:51:16,880 --> 00:51:18,100
Madem ben yokum.
698
00:51:19,820 --> 00:51:20,820
O zaman bu da yok.
699
00:51:22,380 --> 00:51:23,440
Ne bileyim bu da yok.
700
00:51:24,700 --> 00:51:26,920
Sertab sakin ol. O zaman bunlar da yok.
701
00:51:27,160 --> 00:51:32,060
Yani madem ben... Yapma yapma Sertab
yapma yapma. Uzayda damatlan da yok o
702
00:51:32,060 --> 00:51:33,060
zaman.
703
00:51:33,360 --> 00:51:38,420
Ya da olma be. Niye sakin oluyorsun ki?
Ulan adam 80 milyona yalan söyledi. Sen
704
00:51:38,420 --> 00:51:42,260
kimsin lan? Sen kimsin? Hadi be hayalim
sen de mi hayalsin?
705
00:51:43,280 --> 00:51:45,660
Biz kosmuyoruz bacak. Biz kimi?
706
00:51:45,900 --> 00:51:47,640
Dök. Ne varsa dök.
707
00:51:47,960 --> 00:51:49,020
Eliminin çederini dök.
708
00:51:50,000 --> 00:51:54,820
Cephamız olsun dört bacım. Bu benim çok
içimde kaldı. Buna bekle. Şuna
709
00:51:54,820 --> 00:51:56,320
yakışmamış buraya.
710
00:51:56,580 --> 00:51:57,680
Al yakışmamış buraya.
711
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Al yakışmamış.
712
00:51:59,660 --> 00:52:00,660
Çekil.
713
00:52:05,080 --> 00:52:06,180
Bir de ne oldu?
714
00:52:09,880 --> 00:52:12,940
Arkasında duramayacağınla ilişkinin
topuna girmeyecektin. Hadi eyvallah.
715
00:52:13,300 --> 00:52:14,300
Yavşak.
716
00:52:23,450 --> 00:52:26,770
Altyazı M .K.
717
00:52:57,040 --> 00:52:58,100
Al sen kapıyı. Bir dur.
718
00:53:01,240 --> 00:53:02,240
Özür dilerim.
719
00:53:05,220 --> 00:53:06,220
Özür dilerim.
720
00:53:10,300 --> 00:53:11,300
Anlıyorum seni.
721
00:53:12,220 --> 00:53:14,140
Ama sen bu durumları çok yanlış
anlıyorsun.
722
00:53:14,340 --> 00:53:15,118
Ben mi?
723
00:53:15,120 --> 00:53:17,380
Ben niye bir şey yapayım ki? Sen boşluğa
konuşuyorsun şu an.
724
00:53:17,660 --> 00:53:18,740
Sen neden böyle yapıyorsun?
725
00:53:19,820 --> 00:53:23,300
Tek bir amacın vardı ilişkimizi korumak
ama en önemlisi seni korumaktı.
726
00:53:23,600 --> 00:53:26,840
Benim seni korumana falan ihtiyacım yok.
Benim senin saygına ihtiyacım var onu
727
00:53:26,840 --> 00:53:29,680
da bok ettin. Asla ne yaptıysam sana
olan saygımı daha yaptım.
728
00:53:31,340 --> 00:53:33,120
İnç edecekler seni tanıyıp etmeden.
729
00:53:33,940 --> 00:53:37,640
Üzerine gelecekler. İş yerinde bile
rahat bırakmayacaklar biliyorum çünkü bu
730
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
işin içindeyim.
731
00:53:38,680 --> 00:53:39,960
Üzülmeni istemiyorum o kadar.
732
00:54:00,000 --> 00:54:01,440
Bilmem. Ertan.
733
00:54:04,360 --> 00:54:07,160
Bilmem. Birlikte yaşar mısın dedi.
734
00:54:11,560 --> 00:54:12,560
Yani.
735
00:54:13,460 --> 00:54:16,680
Beni bozmaz annemle babamı bozabilir
biliyorsun değil mi?
736
00:54:16,920 --> 00:54:18,800
Zaten annem büyük ayar olmuş.
737
00:54:19,020 --> 00:54:21,180
Sizin izlemeyi bıraktım diye mesaj attı.
738
00:54:21,900 --> 00:54:23,120
Güzel ayar da.
739
00:54:25,200 --> 00:54:26,500
Yok oğlum ben hallettim o yüzden.
740
00:54:27,120 --> 00:54:32,080
Soner 'le gideceğiz. Hem tanıtacaklar
hem anlatacak kendilerine. Aman bak
741
00:54:32,080 --> 00:54:35,720
gözünü seveyim bir aptallık yapma.
Evlendiler mi Sertak? Allah Allah.
742
00:54:36,060 --> 00:54:39,780
Kızım çocuk evlenmeyeceğim diyor. Ama
bak öyle söyleme. Benim bir tane
743
00:54:39,780 --> 00:54:41,940
vardı bankada. Hiç evlenmeyeceğim falan
diyordu.
744
00:54:42,220 --> 00:54:46,980
Bir kızla tanıştılar. Sevgili oldular.
Bir ay sonra evlendiler abi. Kız akrep
745
00:54:46,980 --> 00:54:50,120
burcu muydu? Yani bilmiyorum ben işte
akrep mi kova mı da. Ne alakası var ya?
746
00:54:50,120 --> 00:54:53,500
Kız kesin akrep burcu. Bu da akrep. Kız
akrep burcu. Ne bileyim ben neydi de.
747
00:54:53,930 --> 00:54:57,570
Yani birini iyi tanıyabilmek için aynı
evde kalmak bence çok güzel. Ama kendini
748
00:54:57,570 --> 00:55:00,370
katmayacaksın. Yani böyle gerçek sertafı
ortaya koyacaksın.
749
00:55:00,590 --> 00:55:04,590
Böyle varlığını hissettireceksin. Bak
doğru söylüyorsun. İlk defa hak
750
00:55:04,590 --> 00:55:05,590
kendine ki vermem.
751
00:55:06,090 --> 00:55:08,010
Kendin gibi olacaksın. Rahat olacaksın.
752
00:55:08,250 --> 00:55:09,530
Bir de şey şunu unutma.
753
00:55:09,950 --> 00:55:12,710
Birlikte yaşamak gerçekten birlikte
yaşamak.
754
00:55:13,830 --> 00:55:14,830
Anladın mı?
755
00:55:22,860 --> 00:55:24,440
Ya abi beğenerek gidiyoruz.
756
00:55:24,660 --> 00:55:26,800
Bu fotoğraf çekebilir miyiz abi? Bir
tane.
757
00:55:31,660 --> 00:55:35,640
Teşekkürler. Ablacığım başka bir şey
yoksa bizim işimiz bitti.
758
00:55:35,840 --> 00:55:38,960
Yok sağ olun. Çok teşekkürler.
Ellerinize sağlık. Buradan çıkabilir
759
00:55:39,360 --> 00:55:41,600
Bunları da atalım. Ne tatlısın. Sağ
olun.
760
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
Teşekkür ederim.
761
00:55:44,180 --> 00:55:45,180
Kolay gelsin.
762
00:55:52,460 --> 00:55:58,000
Kocaman koltuk var, bunu depoya
kaldırsaydık. Aşkım, tek koltuğum bu
763
00:55:58,200 --> 00:56:02,040
Ben çok seviyorum onları Aydın ama...
...sen merak etme, ben buralara böyle
764
00:56:02,040 --> 00:56:04,640
renkli yastıklar koyacağım falan...
...güzel olacak, güzel duracak yani.
765
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
Merak etme.
766
00:56:06,540 --> 00:56:07,600
Çok tatlı değil mi?
767
00:56:08,400 --> 00:56:09,400
Nereye koysak?
768
00:56:09,820 --> 00:56:10,860
Tamam, böyle koyayım.
769
00:56:11,620 --> 00:56:12,620
Bakayım.
770
00:56:12,940 --> 00:56:14,080
Oldu aslında böyle.
771
00:56:15,300 --> 00:56:16,300
Olmadı bence.
772
00:56:17,160 --> 00:56:18,520
Oldu oldu, güzel oldu.
773
00:56:19,000 --> 00:56:20,180
Halilciğim aşkım, merak etme.
774
00:56:21,210 --> 00:56:22,210
Allah 'a emanet olun
775
00:57:02,380 --> 00:57:04,140
Zor bir şey değil çikolatası mesaj.
776
00:57:05,580 --> 00:57:06,580
Mesaj.
777
00:57:10,520 --> 00:57:11,520
Aa Sömer.
778
00:57:12,160 --> 00:57:13,160
Ne oldu iyi misin?
779
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
Değilim.
780
00:57:14,860 --> 00:57:15,860
İyi değilim.
781
00:57:16,700 --> 00:57:18,340
Deodorantımı bulamıyorum. Yeşil olan.
782
00:57:18,580 --> 00:57:19,940
Ha attım onu ben.
783
00:57:20,580 --> 00:57:23,500
Şey doğala döneriz demiştik ya bak
organik. Bundan aldım dolu.
784
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
Attım ne ya?
785
00:57:26,500 --> 00:57:27,500
Attım ne?
786
00:57:27,780 --> 00:57:29,240
Bana sorsaydın değil mi?
787
00:57:29,560 --> 00:57:31,900
Yani Allah Allah kullanmadın işte ne
olacak ya?
788
00:57:32,170 --> 00:57:35,070
İzin ver de hangi deodorantı
kullanacağıma ben karar vereyim. Sertab
789
00:57:35,070 --> 00:57:37,290
yaşındayım. Deodorant seçebiliyorum
yani.
790
00:57:37,930 --> 00:57:39,810
Ayrıca... ...ittemiyorum bunu ben.
791
00:57:40,530 --> 00:57:41,530
İttemiyorum.
792
00:57:44,250 --> 00:57:45,370
Ne oldu o kadar ya?
793
00:57:47,970 --> 00:57:49,170
Ne oldu lan? Ne oldu ya?
794
00:57:54,370 --> 00:57:55,370
Aşkım.
795
00:57:56,870 --> 00:57:58,410
Ya aklıma bir şey takıldı da.
796
00:57:59,490 --> 00:58:01,860
Hani sen... Gece gece solda demiştin ya.
797
00:58:02,340 --> 00:58:03,360
Evliliğe karşıyım.
798
00:58:04,260 --> 00:58:05,260
Canlı yayın diye.
799
00:58:05,560 --> 00:58:06,880
Ha karşıyasın yani.
800
00:58:07,280 --> 00:58:08,600
Yok hala karşıyım.
801
00:58:09,580 --> 00:58:13,560
Canlı yayın diye yumuşatarak söyledim.
Hatta bir gün anneme dedim ki
802
00:58:13,560 --> 00:58:16,340
diye sana gelirsem... ...belki bir kadın
bana büyü yaptırdı bile dedim.
803
00:58:18,160 --> 00:58:19,640
Setim erken uyumam gerekiyor.
804
00:58:20,780 --> 00:58:21,780
Ya Soner.
805
00:58:23,080 --> 00:58:24,880
Annemle gitmemiz lazım artık bak.
806
00:58:25,560 --> 00:58:27,360
Çok ayıp oluyor bekliyor insanlar.
807
00:58:27,620 --> 00:58:29,100
Üç aydır her dakika bir isim çıkıyor.
808
00:58:30,480 --> 00:58:32,640
Yarın dörtte al beni, gidelim annemle
tamam mı?
809
00:58:33,760 --> 00:58:34,760
Okey.
810
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Hadi geçelim.
811
00:58:45,660 --> 00:58:46,660
İyi geceler.
812
00:58:51,120 --> 00:58:55,180
Haydar abi, saat dörde yetişiyor değil
mi köfteler? Annemle biraz tehdit ettim.
813
00:58:55,360 --> 00:58:57,100
Canım, köfte soğuk yenir mi?
814
00:59:00,200 --> 00:59:01,178
Geldin mi?
815
00:59:01,180 --> 00:59:05,680
Yok. Uzayacak ki biraz setim galiba.
Akşam sekize kadar sürecek.
816
00:59:06,340 --> 00:59:09,540
Tamam o zaman. Beklerim seni ben. Sekize
gidiyorum.
817
00:59:09,820 --> 00:59:13,860
Beni çağırıyorlar Sertan. Geçmek
zorundayım sahneye. Daha sonra konuşuruz
818
00:59:13,860 --> 00:59:14,859
mı?
819
00:59:14,860 --> 00:59:16,660
Tamam kolay gelsin. Görüşürüz.
820
00:59:18,540 --> 00:59:20,720
İyi ben de burada bekleyeceğim orada
beklerim o zaman.
821
00:59:21,060 --> 00:59:23,520
Köfteler soğur ama. Olsun hadi ramdan
falan.
822
00:59:24,480 --> 00:59:25,480
Sette yenir.
823
00:59:26,320 --> 00:59:29,160
Yani annem de en iyi. Sete kısak değil
mi?
824
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Merhaba, pardon.
825
00:59:44,710 --> 00:59:49,090
Soner Bey 'e bakmıştım ben ama. Kim
diyelim? Kız arkadaşım ben. Tamam, şöyle
826
00:59:49,090 --> 00:59:51,350
geçin buyurun. Ben haber vereyim, size
bilgi vereceğim.
827
01:00:43,440 --> 01:00:47,700
Ya ben senin karakterini... Ne oluyor
lan?
828
01:00:54,480 --> 01:00:55,740
Sertab ne yapıyorsun?
829
01:00:56,060 --> 01:00:57,060
Durdur çıkar onu.
830
01:00:57,520 --> 01:00:59,000
Sertab çek kenara konuşalım.
831
01:00:59,280 --> 01:01:00,780
Artık konuşmak falan yoksun artık.
832
01:01:01,020 --> 01:01:04,780
Sertab durdur çıkar onu. Gözünü seveyim
artık lütfen durdur.
833
01:01:05,380 --> 01:01:07,740
Anlatacağım. Ya benimim bari ne oluyor
ya?
834
01:01:08,280 --> 01:01:09,340
Gözünü seveyim ya.
835
01:01:09,710 --> 01:01:13,470
Sertab ne olur açıklayacaksın. Ya neyi
açıklayacaksın? Neyi açıklayacaksın?
836
01:01:13,670 --> 01:01:14,690
Aramızda bir şey gitmedi.
837
01:01:15,010 --> 01:01:17,490
Gerçekten kısacık kısacık başka hiçbir
şey olmadı. Yemin ederim.
838
01:01:17,950 --> 01:01:18,950
Sertab.
839
01:01:21,610 --> 01:01:23,030
Yeter. Nereye gidiyorsun?
840
01:01:23,890 --> 01:01:24,890
Annemlere gidiyorum.
841
01:01:25,210 --> 01:01:26,590
Ya ne annesi ya?
842
01:01:27,050 --> 01:01:28,050
Annemlere mi?
843
01:01:28,990 --> 01:01:33,190
Aşkım. Aşkım yalvarırım durdur şu
karını. Annemlere ne ya? Bana bir daha
844
01:02:24,040 --> 01:02:27,760
Görme, ben çalışma arkadaşları arıyorum.
Haydi, sen de gücüne güç ver.
845
01:03:01,010 --> 01:03:02,490
Aramıza hoş geldiniz Ertan.
846
01:03:03,650 --> 01:03:04,650
Hayırlı olsun.
847
01:03:04,810 --> 01:03:05,810
Teşekkürler.
848
01:03:25,350 --> 01:03:29,650
Altyazı M .K.
849
01:04:10,020 --> 01:04:11,020
Bilmem ne olur.
850
01:04:11,200 --> 01:04:12,620
Ben bugün erken çıktım zaten.
851
01:04:13,320 --> 01:04:14,680
Ne erken çıkması ya?
852
01:04:15,560 --> 01:04:17,060
Aşkım, Tertep Hanım geldi kafa.
853
01:04:17,520 --> 01:04:19,580
Pazartesi sunumumuz var, unuttun
herhalde sen.
854
01:04:20,300 --> 01:04:23,400
Bunlar da hem yükselmek isterler hem
nerede akşama oda taba.
855
01:04:29,460 --> 01:04:32,500
Sertab Hanım ben günlerdir gece on ikide
tüküyorum o yüzden.
856
01:04:34,620 --> 01:04:37,600
Şu dinleyicilerin yaz ve çıkarılımlı
raporu vardı.
857
01:04:37,820 --> 01:04:38,738
Çıkartın onu.
858
01:04:38,740 --> 01:04:40,940
Hüseyin 'in konserlerini minimuma
indirmemiz lazım.
859
01:04:41,180 --> 01:04:42,180
O buradaydı.
860
01:04:56,110 --> 01:04:58,370
Çabuk. Çabuk git tekniği çağır çabuk.
861
01:04:58,830 --> 01:05:01,790
Senin şalını yıkar canım ben.
862
01:05:04,410 --> 01:05:05,570
Gitti mi biter ya?
863
01:05:05,870 --> 01:05:09,190
Yani içinde dosya evrak ne varsa sunum
hepsi bitti ya.
864
01:05:09,510 --> 01:05:11,890
Ben bu gerizekalı tutukluğa gelemiyorum
ha.
865
01:05:12,710 --> 01:05:14,790
Böyle hak artık olur mu ya haksız mıyım?
866
01:05:16,750 --> 01:05:20,050
Ben dayanamayacağım size çok önemli bir
haberim var hazır mısınız?
867
01:05:20,330 --> 01:05:21,810
Buradan bir şey geliyor hadi bakalım.
868
01:05:22,150 --> 01:05:23,410
Ben sana anlatamıyor muyum ben?
869
01:05:24,450 --> 01:05:27,490
Benim emeğim gitti diyorum ya.
870
01:05:28,330 --> 01:05:29,330
Bilgisayarım gitti.
871
01:05:29,470 --> 01:05:30,790
Hala önemli haber diyorsun.
872
01:05:31,590 --> 01:05:32,590
Anlatıyorsun Sertab.
873
01:05:33,350 --> 01:05:34,630
Çok güzel anlatıyorsun.
874
01:05:34,910 --> 01:05:37,030
Sen zaten durmadan anlatıyorsun bizi
dinlemiyorsun.
875
01:05:37,290 --> 01:05:38,290
Öyle mi? Evet.
876
01:05:39,110 --> 01:05:40,710
Ben o zaman gideyim siz rahat olun.
877
01:05:41,490 --> 01:05:43,650
Afiyet olsun. Gel buraya.
878
01:05:44,650 --> 01:05:46,100
Sertab. Serhat buraya gel.
879
01:05:53,440 --> 01:05:56,100
Günaydın Serhat Hanım. Teknik yeni
bilgisayarınızı getirdi.
880
01:05:56,660 --> 01:05:58,220
Dosyalar? Üstünde çalışıyorlar.
881
01:05:58,500 --> 01:06:01,240
Yani henüz bir haber yok ama merak
etmeyin. Bütün notlar bende var. Ben
882
01:06:01,240 --> 01:06:02,480
tekrardan yapmaya başladım onları.
883
01:06:03,780 --> 01:06:07,580
Çok rahatladım Serhat. Ben dosyalar
yapayım. Benim gibi yapabileceğini mi
884
01:06:07,580 --> 01:06:08,538
zannediyorsun sen?
885
01:06:08,540 --> 01:06:11,180
Senin yapabileceğin tek şey o kahveyi
dökmemekti. Ondan beceremedin.
886
01:06:27,020 --> 01:06:28,020
Ben tecrübeci oldum.
887
01:06:30,720 --> 01:06:31,960
Özür dilerim.
888
01:06:35,680 --> 01:06:37,920
Biz ne zaman tanıtacağız ya?
889
01:06:38,180 --> 01:06:39,680
Sen kendini bulunca.
890
01:07:00,460 --> 01:07:01,460
Özür dilerim.
891
01:07:02,600 --> 01:07:05,240
Bütün gerginliğimi sana yansıttım.
Yapmamam lazımdı.
892
01:07:06,400 --> 01:07:08,180
Sertab Hanım, hiç önemli değil.
893
01:07:09,620 --> 01:07:11,000
Hadi baştan başlayalım mı?
894
01:07:11,220 --> 01:07:15,120
Başlayalım. Şu an zaten Ayt Pınar 'ın
çok zorlu bir merkületle... ...söyle
895
01:07:15,120 --> 01:07:16,780
anda atlatıyoruz. Yani bu o yüzden oldu
zaten.
896
01:07:19,100 --> 01:07:20,100
Hadi.
897
01:07:23,140 --> 01:07:24,260
Neydi o rakamlar?
898
01:07:24,520 --> 01:07:25,520
5700.
899
01:07:26,540 --> 01:07:28,260
Şuraya. Aynen.
900
01:07:32,950 --> 01:07:36,170
Efendim Emre Bey. Sertab merhaba kusura
bakma. Rahatlık ediyorum.
901
01:07:36,490 --> 01:07:37,490
Estağfurullah buyurun.
902
01:07:37,550 --> 01:07:41,870
Senin mailini bir işin fatura takibi
için aktif hale getirdik de. Ayrıldığın
903
01:07:41,870 --> 01:07:42,870
bir mail gelmiş.
904
01:07:43,250 --> 01:07:44,450
Galiba okuman lazım.
905
01:07:44,690 --> 01:07:46,130
Bana yeni mail adresini verebilir misin?
906
01:07:46,390 --> 01:07:51,550
Tabii. Sertabbal .com Tamamdır. Ben
hemen şimdi gönderiyorum sana.
907
01:07:51,870 --> 01:07:53,810
Tamam. Teşekkürler. Kolay gelsin.
908
01:07:54,070 --> 01:07:55,070
Rica ederim.
909
01:07:55,190 --> 01:07:59,450
Bizim de programdaki bir son iki... Yok
pardon. Ne mail ya?
910
01:08:01,710 --> 01:08:03,630
Her yerden sana ulaşmaya çalıştım.
911
01:08:03,850 --> 01:08:05,390
Son çare bu mail oldu.
912
01:08:05,730 --> 01:08:08,350
Bunu sana yaşattığım için kendimden
nefret ediyorum.
913
01:08:08,670 --> 01:08:10,010
Bu bir açıklama olamaz.
914
01:08:10,330 --> 01:08:13,550
Ama ilişkimizin bir anda ciddileşmesi
beni çok korkuttu.
915
01:08:14,430 --> 01:08:15,870
Kötü bir şey yok değil mi?
916
01:08:17,010 --> 01:08:18,010
Yok.
917
01:08:18,910 --> 01:08:20,910
Eski sevgili mail atmıştı benden.
918
01:08:21,510 --> 01:08:22,810
Aylardır şu an okuyorum.
919
01:08:23,550 --> 01:08:27,390
Hayatımın geri kalanında başka bir
kadının yanında olmak istemiyorum.
920
01:08:27,609 --> 01:08:31,210
Ben seninle bir hayat kurmak istiyorum
Sersap. Seni bekliyorum.
921
01:08:31,529 --> 01:08:33,569
Ne zaman istersen gel. Ben hazırım.
922
01:08:35,310 --> 01:08:36,310
Canko mu düşmüş?
923
01:08:38,550 --> 01:08:40,630
Canko düşmemiş. Geri Canko 'nun aslında
da.
924
01:08:41,990 --> 01:08:43,330
Eski işlerimdeki meyli yapmış.
925
01:08:45,410 --> 01:08:46,970
Özür diliyor, bırakmak istiyor.
926
01:08:47,250 --> 01:08:49,290
Ve siz bunu aylar sonra okuyorsunuz.
927
01:08:49,510 --> 01:08:53,790
Bu var ya böyle tam sinema filmlerine
falan layık bir yol. Hem de hayatınızın
928
01:08:53,790 --> 01:08:55,890
böyle gergin bir dönemi. Sertaf Hanım.
929
01:08:56,790 --> 01:08:58,649
Dosyanızı kurtardık. Geçmiş olsun.
930
01:08:59,189 --> 01:09:00,590
Gerçekten mi? İyi çalışmalar.
931
01:09:02,270 --> 01:09:05,109
Merkür hocası yarın bitiyor. Hadi çık,
sen de çıkarken çık bugün.
932
01:09:06,410 --> 01:09:07,510
Ya çık hadi, tamam.
933
01:09:07,990 --> 01:09:10,130
Bana bak, oda ertesi geç kalmama, tamam
mı? Tamam.
934
01:09:10,870 --> 01:09:11,870
Hadi kolay.
935
01:09:37,990 --> 01:09:39,390
Ne?
936
01:10:27,440 --> 01:10:28,440
Sen kimsin ya?
937
01:10:29,000 --> 01:10:32,440
Oğlum sen kimsin ya? Ne hakkın var senin
benim ayarlarımı bozmaya ya?
938
01:10:32,910 --> 01:10:36,510
Yürüyorum oğlum ben kendi yolumda. Ne
diyorsun ya geldin kapının önüne?
939
01:10:38,710 --> 01:10:40,610
Benden başkasını sevemezmiş de.
940
01:10:40,830 --> 01:10:43,850
Hep beni bekleyecekmiş de. Yalancısın
oğlum sen yalancısın.
941
01:10:44,290 --> 01:10:45,490
Biliyorduk da zaten bunu.
942
01:10:46,750 --> 01:10:48,890
Ben sana inanan kalbime tüküreyim.
943
01:10:49,730 --> 01:10:53,970
Bak ben senin arkandan bir damla gözyaşı
dökmedim. Bir damla gözyaşı dökmedim
944
01:10:53,970 --> 01:10:56,790
arkandan. Söz verdim kendime. Hiç
ağlamadım.
945
01:10:57,030 --> 01:10:58,410
Çünkü sen değmezsin.
946
01:10:59,150 --> 01:11:03,010
Ya ben gaza gelen aklıma sokayım. Nasıl
mesaj attın? sana ya. Ne bekliyordum?
947
01:11:03,730 --> 01:11:06,190
Aylar geçti evde oturup seni mi
bekleyecektim Sertab?
948
01:11:06,570 --> 01:11:08,110
Dünya senin etrafında dönmüyor.
949
01:11:08,730 --> 01:11:11,230
Zaman verecektin bana. Alan verecektin.
950
01:11:11,950 --> 01:11:13,810
Ne hissettim ne yaşadım biliyor musun?
951
01:11:14,870 --> 01:11:19,510
Bilmiyorsun. Ama sen hazırsan sen
tamamsan zaman mekan fark etmiyor öyle
952
01:11:20,530 --> 01:11:21,990
Tüm zamanlar mekan var senin.
953
01:11:34,840 --> 01:11:36,400
Altyazı M
954
01:11:36,400 --> 01:11:43,240
.K.
955
01:12:07,310 --> 01:12:11,470
Söylemek istiyorum ama o gitmeyeceğine
söz verirdi.
956
01:12:13,590 --> 01:12:18,030
Çünkü, çünkü bu gece mutlaka onunla
tanışmam lazım.
957
01:12:19,570 --> 01:12:20,570
Evet, evet.
958
01:12:21,310 --> 01:12:22,310
Seninle.
959
01:12:25,590 --> 01:12:26,670
O zaman çağır.
960
01:13:04,400 --> 01:13:05,400
Selam.
961
01:13:05,720 --> 01:13:07,560
Selam. Çok bekletmedin değil mi? Yok.
962
01:13:07,840 --> 01:13:10,020
Yok ama eve gitmem lazım benim artık zor
bir gündü.
963
01:13:10,760 --> 01:13:12,220
Gece daha yeni başlıyor olur mu öyle
şey?
964
01:13:12,840 --> 01:13:14,100
Benim için bir tela oldu baya.
965
01:13:14,780 --> 01:13:16,320
Tamam o zaman yarın.
966
01:13:16,980 --> 01:13:20,440
Yarın. Normal bir saatte Karaköy'de
balık ekmek yiyelim.
967
01:13:23,060 --> 01:13:25,400
Ekmeğin sadece içini değiştirttim ayağı
acayip oldu.
968
01:13:25,780 --> 01:13:26,780
Anlamadım. Tamam.
969
01:13:27,320 --> 01:13:28,400
Anlarız. Olur.
970
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
Bir şey.
971
01:13:29,740 --> 01:13:33,220
Bir telefon, isim gibi şeylere ihtiyacım
var sanki benim.
972
01:13:36,800 --> 01:13:37,800
Sertab ben.
973
01:13:38,180 --> 01:13:39,180
Efe ben de.
974
01:13:43,520 --> 01:13:44,520
Memnun oldum.
975
01:13:51,370 --> 01:13:55,070
Bir gece seni çözmeye çalıştım biliyor
musun? Ki bu konuda bayağı iyiyim.
976
01:13:55,870 --> 01:14:00,430
Bende çok derinde... ...çok özel bir şey
var sende.
977
01:14:02,070 --> 01:14:07,670
Çok derinde deyip bulamadığın şey...
...aslında normallikler bence,
978
01:14:07,670 --> 01:14:08,670
falan değil.
979
01:14:08,690 --> 01:14:10,070
Ben çok normal biriyim ya.
980
01:14:10,590 --> 01:14:12,770
Ne bileyim iki hafta tatil için
çalışıyorum.
981
01:14:13,590 --> 01:14:15,010
Romantik kameraları çok seviyorum.
982
01:14:16,970 --> 01:14:18,410
Tabi gelinlik modelim hazır.
983
01:14:19,400 --> 01:14:21,640
Bunun bir önceki ilişkimi de
söyleyememiştim.
984
01:14:21,860 --> 01:14:23,300
Şu an çok içim rahatladı.
985
01:14:24,840 --> 01:14:25,840
Oh be.
986
01:14:26,620 --> 01:14:29,060
İnsan kendini sansürlü ifade etmesine
kadar bir şey ya.
987
01:14:30,640 --> 01:14:31,640
Neyse işte.
988
01:14:31,660 --> 01:14:33,280
Ben şimdi üçe kadar söyleyeceğim.
989
01:14:34,140 --> 01:14:35,560
Eğer benimle kalırsan tamam.
990
01:14:37,160 --> 01:14:38,400
Ama gidersen de tamam.
991
01:14:40,120 --> 01:14:41,620
Olaysız dağıldıracakmış ama.
992
01:14:43,240 --> 01:14:44,240
Hadi bir.
993
01:14:47,460 --> 01:14:48,460
Peki ya.
994
01:14:53,139 --> 01:14:54,139
Kalktı mı?
995
01:14:55,160 --> 01:14:56,160
Kalktı mı?
996
01:14:59,360 --> 01:15:04,520
Ben bile böyle hırslı gidemezdim.
İnsanın kendini sağa uçursun hissetmesi
997
01:15:04,520 --> 01:15:06,500
bile... Bu ne renkliliktir ya?
998
01:15:06,860 --> 01:15:10,420
Çok utandım. Yüzüm hala kırdırık.
999
01:15:11,060 --> 01:15:14,660
Bak hayatımda o kadar adam kaçırdım.
1000
01:15:14,890 --> 01:15:18,130
Bu kadar hızlı kaçanın ilk defa
görüyorum. Benim için de bir rekor oldu.
1001
01:15:19,870 --> 01:15:21,150
Neyse neyse iyi oldu.
1002
01:15:21,610 --> 01:15:25,430
Yanlık adam seçme doktoranı aldırırdı bu
da. İyi oldu boş ver. İyi.
1003
01:15:26,070 --> 01:15:27,250
Bak hepiniz yaşa oğlum.
1004
01:15:27,710 --> 01:15:28,710
Kalk.
1005
01:15:29,190 --> 01:15:30,190
Kalk eve gidelim.
1006
01:15:34,550 --> 01:15:35,910
Hemen kirli depoya gel.
1007
01:15:47,600 --> 01:15:53,160
Evet Belli ki önceden çok üzülmüş
1008
01:15:53,160 --> 01:15:59,420
O da normal olmaya karar
1009
01:15:59,420 --> 01:16:05,900
vermiş Romantik komedilere
1010
01:16:05,900 --> 01:16:12,780
bayılırmış Gelinlik modeli bile
1011
01:16:12,780 --> 01:16:14,080
hazırmış
1012
01:16:50,910 --> 01:16:53,190
Ya bu gece gitsin istiyorum.
1013
01:16:53,470 --> 01:16:54,470
O iş bende.
1014
01:16:54,660 --> 01:16:55,660
Bıkmayacak.
1015
01:17:04,260 --> 01:17:08,760
Ya pazardır çok önemli toplantım var
benim ha. Ya pazartesiye daha yıl var,
1016
01:17:23,720 --> 01:17:26,900
Kışına dokun, öfkete çağrımla.
1017
01:17:27,440 --> 01:17:31,880
Tamam, biz olay olalım.
1018
01:17:56,230 --> 01:18:00,450
Dilerseniz biz Ogel 'in kadar dosyalara
bir göz atabiliriz. Gel de kendisi de.
1019
01:18:00,690 --> 01:18:01,910
Çok özür dilerim, gecikmeyelim.
1020
01:18:06,450 --> 01:18:11,390
Bu benim aylardır hazır anlamışsın.
1021
01:18:12,250 --> 01:18:14,270
Şimdi teknik olarak...
1022
01:18:57,219 --> 01:18:59,580
Efe, ben geliyorum turneye.
1023
01:18:59,880 --> 01:19:04,580
Ama kafam yerinde değilim. Konum
atacağın fırında gelirsin benim arabayla
1024
01:19:04,580 --> 01:19:05,580
gidelim.
1025
01:19:44,480 --> 01:19:46,380
Ya Sertab bak görüyor musun?
1026
01:19:46,860 --> 01:19:48,040
Her yerde bir hayır var.
1027
01:19:48,380 --> 01:19:50,800
Hayır bak şimdiden işte ben turne de
olacaktım ama bak.
1028
01:19:51,260 --> 01:19:52,260
İntihar gidiyoruz.
1029
01:19:52,280 --> 01:19:53,280
Hava da güzel.
1030
01:19:53,860 --> 01:19:54,860
Kıçımın laktı.
1031
01:19:55,320 --> 01:19:59,440
Buradaki serpensin ulan. Senin ağzından
çıkan bir şeyde hayır olması mümkün mü?
1032
01:19:59,540 --> 01:20:03,220
İki günde kızın hayatını bok ettim.
Desene bacım bok oldum desene.
1033
01:20:03,460 --> 01:20:07,560
Senin ağzını kürekle vurdu muydu oradan
ağrı uçarsın ha. Aman abartma.
1034
01:20:08,320 --> 01:20:09,320
Ne?
1035
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
Sesi mi şunu?
1036
01:20:14,620 --> 01:20:16,240
Oluyor ya oluyor bazen bana da oluyor.
1037
01:20:16,880 --> 01:20:18,080
Sen onu boş ver de şimdi.
1038
01:20:18,800 --> 01:20:19,800
Akşam ocağı mı?
1039
01:20:20,720 --> 01:20:24,520
Ya ben ne söyleyecektim? Efe bana akşam
gelmesem olur mu? Fok bittim ya.
1040
01:20:24,880 --> 01:20:27,700
Bir tür konu daha var birazdan. Affet
beni bu akşamlık oğlum.
1041
01:20:28,820 --> 01:20:30,240
Olur. Bana uyar.
1042
01:20:50,240 --> 01:20:56,700
Başka yaşamaya, sırtını deri derine
yaklamaya, bir yandan
1043
01:20:56,700 --> 01:21:00,220
bağıra çağıra devam et.
1044
01:21:01,560 --> 01:21:03,400
Sertan! Sertan!
1045
01:21:04,200 --> 01:21:06,240
Sertan! Hadi kalk.
1046
01:21:06,520 --> 01:21:07,520
Kalk.
1047
01:21:07,980 --> 01:21:10,840
Ne biçim daha kalkamaya gideceğim ben
şimdi.
1048
01:21:11,120 --> 01:21:14,760
Kalkacaksın. Antipati 'yi ilk konteninde
yalnız bırakamayız.
1049
01:21:15,340 --> 01:21:16,520
Of!
1050
01:21:23,619 --> 01:21:25,240
Hoş geldiniz efendim. Buyurun.
1051
01:21:26,720 --> 01:21:30,300
Dedim ama listede isim yoksa yok.
Buyurun efendim isminizi alabilir miyim?
1052
01:21:30,740 --> 01:21:32,100
Sertab ben. Sertab bak.
1053
01:21:32,340 --> 01:21:33,340
Hemen bakıyorum.
1054
01:21:33,780 --> 01:21:34,920
Efendim sevgilisiniz.
1055
01:21:35,220 --> 01:21:36,440
Bakıyorum Sertab Hanım.
1056
01:21:39,520 --> 01:21:42,760
Sertab Hanım isminiz yok. Alamıyorum
özür dilerim. Nasıl olur ya?
1057
01:21:43,040 --> 01:21:44,720
Girip sorsanıza menajerlerine.
1058
01:21:45,180 --> 01:21:48,760
Sevgilisiyim efendim diyorum ya.
Hanımefendi kesin talimat var. İçerisi
1059
01:21:48,760 --> 01:21:50,380
dolu. Liste değişiminiz yoksa
alamıyorum.
1060
01:21:50,880 --> 01:21:51,880
Almayacağım mı?
1061
01:21:52,440 --> 01:21:53,440
Almayacağım.
1062
01:21:53,880 --> 01:21:55,980
İyi kendime bir alacağım ben. Seçer
misin?
1063
01:21:56,720 --> 01:21:57,920
Ben de bir ayran içerim.
1064
01:21:58,140 --> 01:21:59,140
Evet.
1065
01:22:00,380 --> 01:22:01,520
Gündüzleri taksi yapıyorum.
1066
01:22:01,860 --> 01:22:04,020
Haftanın üç gecesinde böyle gelip burada
kapıda duruyorum.
1067
01:22:04,280 --> 01:22:05,560
Ya zor olmuyor mu öyle ki?
1068
01:22:05,860 --> 01:22:07,600
Evde iki tane kız çocuğu bekliyor.
1069
01:22:08,340 --> 01:22:09,340
Ya.
1070
01:22:10,400 --> 01:22:12,120
Biz de iki kız kardeşiz de.
1071
01:22:14,800 --> 01:22:15,800
Baksana.
1072
01:22:16,580 --> 01:22:17,580
Hadi gir içeri.
1073
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Valla mı?
1074
01:22:19,620 --> 01:22:20,880
Program bitiyor zaten. Hadi gir.
1075
01:22:22,240 --> 01:22:23,240
Sağ ol.
1076
01:22:56,459 --> 01:22:58,360
...o... ...gitmeyeceğine söz verirse.
1077
01:23:02,580 --> 01:23:05,620
Çünkü... ...bu gece mutlaka onunla
tanışmam lazım.
1078
01:23:09,400 --> 01:23:10,400
Ulan!
1079
01:23:11,880 --> 01:23:12,880
Ulan bırak!
1080
01:23:17,280 --> 01:23:21,020
Bırak! Bırak! Yürü git be yürü git!
Bırakma da öldüreyim şunu!
1081
01:23:21,400 --> 01:23:25,340
Ya zaten barın önünde bira içen bayandan
hayır mı gelir be? Bayan değil, kadın!
1082
01:23:42,280 --> 01:23:43,480
Ne ihtimali senin burada?
1083
01:23:44,300 --> 01:23:45,300
Enis nerede?
1084
01:23:45,420 --> 01:23:46,460
Beni gönderdi.
1085
01:23:46,920 --> 01:23:48,020
Malum, git dedim.
1086
01:23:54,210 --> 01:23:57,710
Nefret ediyorum senden. Biliyor musun
her sabah sana küfrederek uyanıyorum.
1087
01:23:58,010 --> 01:24:00,330
Her şeyin suçlusu benim yani. Her şeyin
suçlusu sensin.
1088
01:24:01,490 --> 01:24:04,470
Ne bu anın ne de diğer kötü anların
sorumlusu ben değilim.
1089
01:24:05,010 --> 01:24:06,090
Sadece sensin.
1090
01:24:07,230 --> 01:24:09,230
Ben değil sen kendine yetemedin.
1091
01:24:10,510 --> 01:24:12,570
Kendin dışında ne varsa peşinden koştun.
1092
01:24:16,390 --> 01:24:17,730
Ben seni çok sevdim.
1093
01:24:20,450 --> 01:24:21,930
Ama sen kendini sevmedin.
1094
01:24:23,500 --> 01:24:24,500
tanımıyorsun bile.
1095
01:25:33,780 --> 01:25:36,000
Daldım. Çok daldım değil mi?
1096
01:25:39,900 --> 01:25:41,000
Ne yapacağız?
1097
01:25:41,720 --> 01:25:42,720
Toparlayacaksın.
1098
01:25:43,180 --> 01:25:44,180
Toparlayacağız.
1099
01:25:45,320 --> 01:25:46,980
Davruldun, davrulacağın kadar.
1100
01:25:48,160 --> 01:25:49,940
Davrulmazsan... Bizi de en yere
varamazsın.
1101
01:25:52,000 --> 01:25:53,880
Ablanın özür dilemen gerekiyor.
1102
01:25:54,140 --> 01:25:55,140
Biliyorum.
1103
01:26:10,809 --> 01:26:12,170
Kim o?
1104
01:26:12,610 --> 01:26:15,290
Sen kimsin ya? Ne demek sen kimsin?
1105
01:26:15,550 --> 01:26:16,790
Zile siz basmadınız mı?
1106
01:26:17,010 --> 01:26:19,390
Ben sana mı bastım ya zile? Sen kimsin?
1107
01:26:19,730 --> 01:26:21,330
Hanımefendi kime bakmıştınız?
1108
01:26:21,630 --> 01:26:23,210
Daire 3 'e basmadım ben ya.
1109
01:26:23,590 --> 01:26:24,590
Evet.
1110
01:26:25,250 --> 01:26:26,950
E harika nerede o zaman?
1111
01:26:27,230 --> 01:26:28,230
Harika içeride.
1112
01:26:29,010 --> 01:26:30,190
Sen kimsin?
1113
01:26:30,650 --> 01:26:31,870
Erkek arkadaşım.
1114
01:26:33,400 --> 01:26:34,400
Oho!
1115
01:26:35,040 --> 01:26:36,040
Oha mı?
1116
01:26:36,980 --> 01:26:40,340
Sertab ben ya. Kız kardeşiyim Sertab
Bal.
1117
01:26:40,560 --> 01:26:44,000
Sertab! Asil ben, memnun oldum. Asil mi?
1118
01:26:46,220 --> 01:26:47,260
Asil ne ya?
1119
01:26:58,860 --> 01:27:01,800
Siz de dinlemeyi öğreniyorum.
1120
01:27:03,210 --> 01:27:04,810
Boş boş konuşma hadi geç içeri.
1121
01:27:11,430 --> 01:27:12,430
Sağ ol.
1122
01:27:13,370 --> 01:27:14,370
Afiyet olsun.
1123
01:27:16,390 --> 01:27:17,470
Haklıydın dinlemedim.
1124
01:27:19,510 --> 01:27:21,830
Erkek arkadaşın olduğunu bile şimdi
öğreniyorum.
1125
01:27:23,210 --> 01:27:24,410
Eşeklik ettin bir de.
1126
01:27:26,710 --> 01:27:30,510
Ne bileyim sen hep harikasındır ya. Bana
ihtiyacın yoktur zannettim.
1127
01:27:30,950 --> 01:27:32,530
Halbuki mevzu ihtiyaç değil.
1128
01:27:34,020 --> 01:27:35,900
Nefes paylaşmak, anladım.
1129
01:27:37,300 --> 01:27:38,300
Özür dilerim.
1130
01:27:39,940 --> 01:27:43,200
Harika, rahatsız et beni ne olur ya. Bir
sarılalım güller gibi koklasın. Vallahi
1131
01:27:43,200 --> 01:27:44,800
çok geriliyorum, bittim ne olur ya.
1132
01:27:45,120 --> 01:27:46,800
Gel buraya küçük soytarım.
1133
01:27:47,460 --> 01:27:49,300
Oh, küçük soytarım.
1134
01:27:50,720 --> 01:27:51,720
Ee?
1135
01:27:54,060 --> 01:27:57,720
Asil diyorsun ha? Adı kesin asil mi
yani? Kesin bilgi bu.
1136
01:27:58,020 --> 01:27:59,980
Aşkım. Aşkım. Efendim?
1137
01:28:00,200 --> 01:28:01,200
Ben çıkıyorum.
1138
01:28:01,740 --> 01:28:02,728
Serhat Hanım.
1139
01:28:02,730 --> 01:28:03,810
Dayıştığımıza çok memnun oldum.
1140
01:28:04,130 --> 01:28:05,490
Herhalde görüşürüz değil mi?
1141
01:28:05,750 --> 01:28:08,710
Görüşeceğiz, görüşeceğiz. Peki. Hadi
ben. Ver ver.
1142
01:28:10,450 --> 01:28:11,450
Asil Bey.
1143
01:28:12,190 --> 01:28:13,190
Zeyzeklik yaptın.
1144
01:28:13,290 --> 01:28:15,750
Sen şimdi bırak zaten Asil 'i falan.
1145
01:28:16,010 --> 01:28:17,390
Anlat bakalım neler oluyor.
1146
01:28:18,490 --> 01:28:19,570
Kovuldun mu yine yoksa?
1147
01:28:20,050 --> 01:28:23,630
Yani kovuldum gibi demeyelim de...
...şimdi kafa toparlama diyelim.
1148
01:28:24,390 --> 01:28:25,390
Toparlayabildin mi?
1149
01:28:26,150 --> 01:28:27,150
Toparladım.
1150
01:28:28,230 --> 01:28:30,930
Hatta kafamda bir proje var. Bence çok
beğeneceksin.
1151
01:28:31,710 --> 01:28:32,710
Ben de bekliyordum.
1152
01:28:32,950 --> 01:28:35,310
Dertap baldan ne zaman bir bomba geliyor
diye.
1153
01:28:35,530 --> 01:28:37,250
Ama çok beğeneceksin bu sefer. Neymiş
bakalım?
1154
01:28:37,750 --> 01:28:40,250
Ya bu benim aslında aklımda bir zamandır
vardı.
1155
01:28:40,630 --> 01:28:42,510
Ama oturttum kafamda diyelim.
1156
01:28:42,810 --> 01:28:47,030
Ben neyi çok severim? Neyi çok severdin?
Tabii ki hiçbir eğlenmeyi. Ay harika ne
1157
01:28:47,030 --> 01:28:48,410
alakası var ya? Yalan mı?
1158
01:28:48,890 --> 01:28:50,690
Sürpriz yapmayı severim ben. Evet.
1159
01:28:51,350 --> 01:28:52,350
Şimdi şöyle.
1160
01:28:53,270 --> 01:28:55,970
Düşündüm. Tek başıma bir ajans
kuruyorum.
1161
01:28:56,970 --> 01:28:57,970
Yapacağım şey şu.
1162
01:28:58,590 --> 01:29:01,070
Markaların müsterilerine sürpriz
yapmalarını sağlayacağım.
1163
01:29:01,320 --> 01:29:02,320
Ben organize edeceğim.
1164
01:29:02,620 --> 01:29:05,980
Ondan sonra bunu gizli kameralarla çekip
internette yayınlayacağım.
1165
01:29:06,300 --> 01:29:10,080
Böylece müşteriyle marka arasında böyle
duygusal bir bağ kurulmuş olacak böyle
1166
01:29:10,080 --> 01:29:13,560
tatlı. Adı da... ...Surprise Company by
Startup.
1167
01:29:14,340 --> 01:29:15,340
Nasıl?
1168
01:29:15,720 --> 01:29:19,180
Ya bu iş tam senlik sen süper yaparsın
biliyor musun?
1169
01:29:20,360 --> 01:29:22,440
Gerçekten mi ya? Ya gerçekten tabii.
1170
01:29:24,580 --> 01:29:27,980
Böyle ben sana arada fazla sert
çıkıyorum ya.
1171
01:29:28,960 --> 01:29:34,400
Sonra aslında kızıyorum kendime niye
böyle yaptın diye ama... Sertab sendeki
1172
01:29:34,400 --> 01:29:39,160
potansiyel o kadar güçlü ki. Seni bunu
görmen gerekiyordu.
1173
01:29:39,600 --> 01:29:43,480
Şimdi böyle gözlerine bakıyorum. Işıl
ışıl parlıyor.
1174
01:29:44,340 --> 01:29:49,740
Anladım ki görmüşsün. Sen artık her şeyi
başarırsın Sertab. Aferin sana.
1175
01:29:50,060 --> 01:29:51,820
Gel buraya. Gel.
1176
01:30:04,720 --> 01:30:05,720
Yok mu hala bu cevap?
1177
01:30:06,420 --> 01:30:07,420
Yok.
1178
01:30:08,880 --> 01:30:12,940
O iş görüşünün üstüne gittiğim silah
şirketinden ekmelettiğine kadar herkese
1179
01:30:12,940 --> 01:30:13,940
mail attım.
1180
01:30:14,740 --> 01:30:16,100
Kimsenin geri döndüğü yok.
1181
01:30:17,120 --> 01:30:18,120
Ama bak.
1182
01:30:18,420 --> 01:30:19,720
Bak geçerli bu.
1183
01:30:20,660 --> 01:30:21,860
Güzel şeyler olacak.
1184
01:30:22,360 --> 01:30:25,640
Hiç bir emek karşınıksız kalmaz
inanıyorum ben. Gidiyorum.
1185
01:30:26,760 --> 01:30:28,740
Ne yapayım kahve içeyim içer misin?
1186
01:30:29,280 --> 01:30:31,000
Balım hayalim ben içemem.
1187
01:30:39,820 --> 01:30:40,860
Çok güzel mi bu da?
1188
01:30:41,060 --> 01:30:44,960
Senin bu evden bozma ofisinde kurumsal
olma çabaların da inanılmaz.
1189
01:30:49,120 --> 01:30:50,120
Mail geldi.
1190
01:30:50,460 --> 01:30:51,460
Ay!
1191
01:30:52,400 --> 01:30:54,280
Açayım, ne yapayım? Aç, aç, tamam.
1192
01:30:56,640 --> 01:31:00,160
Şuraya geldiği gün, bu sektör pazar dört
günü, banka genel merkezleri... Ne?
1193
01:31:00,760 --> 01:31:03,640
Ne? Ya oğlum, niye sallamıyoruz ya?
1194
01:31:03,860 --> 01:31:07,600
Hayalim ben, hayal! Ay, cevap atmak
lazım ya. Bu en güzelliğiydi biliyor
1195
01:31:09,120 --> 01:31:11,260
Sana inanılmaz bir sürprizim var.
İnanılmaz bir
1196
01:31:11,260 --> 01:31:37,860
sürprizim
1197
01:31:37,860 --> 01:31:38,860
var.
1198
01:31:42,870 --> 01:31:46,350
Altyazı M .K.
1199
01:32:06,570 --> 01:32:07,770
Çok özür dilerim gerçekten.
1200
01:32:08,170 --> 01:32:09,250
Sen ne derlerse olmaz.
1201
01:32:09,490 --> 01:32:10,409
Enis Bey geldi.
1202
01:32:10,410 --> 01:32:11,410
Tamam geliyorum.
1203
01:32:11,870 --> 01:32:13,870
Dert edilecek şeyler değil bunlar sakin
ol.
1204
01:32:23,970 --> 01:32:25,590
Merhaba. Merhaba.
1205
01:32:27,010 --> 01:32:28,310
Sertab ben Sertab ben.
1206
01:32:28,730 --> 01:32:30,430
Bu proje yapan ajansım.
1207
01:32:30,990 --> 01:32:32,530
Yani proje yapan kişiyim.
1208
01:32:33,050 --> 01:32:35,250
Yani ajansın sahibiyim zaten ajansım bir
kişiyim.
1209
01:32:36,740 --> 01:32:39,820
Merhaba. Şey, benim de kafamda birkaç
soru işareti vardı.
1210
01:32:40,080 --> 01:32:42,820
Şey, ben Sertab Hanım 'la biraz
konuşabilir miyim? Çağıracağım sizi
1211
01:32:43,140 --> 01:32:43,739
Sağ olun.
1212
01:32:43,740 --> 01:32:45,000
Buyurun. Sertab Hanım.
1213
01:32:46,280 --> 01:32:47,440
Yanlış mı söyledim isminizi?
1214
01:32:47,640 --> 01:32:51,980
Aa, yok yok. Asla. Hatta çok fazla doğru
söylediniz. Yani herkes böyle Sertab
1215
01:32:51,980 --> 01:32:54,300
der P ile... ...siz B dediniz. Doğru
yani.
1216
01:32:54,560 --> 01:32:55,560
Aa, tamam.
1217
01:32:56,160 --> 01:32:57,160
Nasıl,
1218
01:32:58,180 --> 01:33:01,340
memnun musunuz? O da sevindiniz mi? Çok
sağ olun. Mutluyum. İyiyim.
1219
01:33:07,720 --> 01:33:08,860
Hayali arkadaşınız oldu mu?
1220
01:33:11,940 --> 01:33:12,940
Oldu oldu.
1221
01:33:13,620 --> 01:33:14,620
Oldu dur.
1222
01:33:14,740 --> 01:33:15,860
Hemen sayın oldu.
1223
01:33:16,940 --> 01:33:20,660
Çocukken mavi boncuk diye bir film
vardı. Hatırlıyor musun? O dönemde böyle
1224
01:33:20,660 --> 01:33:22,500
iki yıl hayali arkadaşım hemen sayındı.
1225
01:33:22,800 --> 01:33:23,900
Niye sordun bunu?
1226
01:33:24,100 --> 01:33:25,059
Senin var mı?
1227
01:33:25,060 --> 01:33:26,920
Var. Hep vardı.
1228
01:33:27,380 --> 01:33:28,380
Hala var.
1229
01:33:28,440 --> 01:33:29,720
Tövbe estağfurullah. Kim?
1230
01:33:32,760 --> 01:33:33,760
Geldiniz.
1231
01:33:34,060 --> 01:33:35,060
Kaçma ama.
1232
01:33:36,140 --> 01:33:40,180
Bir şey diyeceğim, psikoloğumun
numarasını vereyim mi? Yok kız, yani
1233
01:33:40,180 --> 01:33:42,600
...iyiyim ya, ben seviyorum böyle,
vallahi.
1234
01:33:43,000 --> 01:33:46,840
Hani bu yaşta hayali arkadaşın olmasını
geçtim de... ...benim hayali arkadaşım
1235
01:33:46,840 --> 01:33:50,960
olmam. Ben sana Emel Sayın 'ı öneririm,
bak bu gibi geliyor insana gerçekten.
1236
01:33:52,800 --> 01:33:58,320
Ya ben bugün... ...ajans sahibi isem...
...ya bugün olduğum yerde isem senin
1237
01:33:58,320 --> 01:34:00,060
sayende. Yok artık.
1238
01:34:00,460 --> 01:34:01,460
Vallahi.
1239
01:34:05,420 --> 01:34:07,460
Çok savruldum ben. Oho.
1240
01:34:08,040 --> 01:34:09,380
Yani oradan oraya.
1241
01:34:11,040 --> 01:34:12,660
Sen hep yanımdaydın benim.
1242
01:34:13,660 --> 01:34:20,340
Her mutlu olduğumda... ...üzüldüğümde...
...sevindiğimde hep... ...hep
1243
01:34:20,340 --> 01:34:21,640
yanımdaydın. Birlikteydik yani.
1244
01:34:22,560 --> 01:34:24,480
Muhtemelen bundan sonra da birlikte
olacağım.
1245
01:34:25,340 --> 01:34:26,340
Vay be.
1246
01:34:28,420 --> 01:34:31,020
Hepimiz çok savrulduyoruz. Ben de çok
savruldum.
1247
01:34:31,720 --> 01:34:33,200
Ama şöyle ki...
1248
01:34:34,030 --> 01:34:36,430
Rahat olmaktan gideceğin yere varan
baktın.
1249
01:34:37,230 --> 01:34:41,790
Diva tüylerini dikerken oraya. Ay gerçek
birbirine karıştı bende şu an. Benim
1250
01:34:41,790 --> 01:34:43,150
hayallerimde söylerdi bunu.
1251
01:34:43,530 --> 01:34:44,670
Ne yapıyorsun ya?
1252
01:34:45,970 --> 01:34:46,970
Sarılabilir miyim?
1253
01:34:48,850 --> 01:34:49,850
Sarıldım.
1254
01:34:52,130 --> 01:34:53,490
Nihayet sarıldık.
1255
01:34:55,510 --> 01:34:57,730
Tertap. Tertap pardon.
1256
01:34:58,510 --> 01:34:59,730
Prodüksiyondan çağırıyorlar.
1257
01:34:59,990 --> 01:35:00,990
Hemen.
1258
01:35:01,610 --> 01:35:02,950
Çok memnun oldum.
1259
01:35:03,210 --> 01:35:04,210
Ben de öyle çok.
1260
01:35:04,870 --> 01:35:06,670
Ama hiç anlatmadın Sertab.
1261
01:35:09,690 --> 01:35:14,390
Hayda ben bu hayali arkadaşı nasıl bu
kadar normalleştirdim ya.
1262
01:35:14,970 --> 01:35:16,050
Tövbe yarabbim.
1263
01:35:53,230 --> 01:35:56,210
Arkadaşlar her şey için çok teşekkür
ederim. Elinize konuda sağlık.
1264
01:35:57,790 --> 01:35:59,990
İçinden geldiği gibi yaşamaya devam et
tamam mı?
1265
01:36:19,940 --> 01:36:21,600
Canım. Alo, bitti mi?
1266
01:36:22,120 --> 01:36:23,039
Bitti, bitti.
1267
01:36:23,040 --> 01:36:23,938
Nasıl geçti?
1268
01:36:23,940 --> 01:36:28,540
Hayal gibiydi. Ya, yaşasın o zaman.
Drive 'larda buluşuruz tamam mı? Tamam,
1269
01:36:28,580 --> 01:36:29,600
aynen. Hadi görüşürüz.
1270
01:36:54,120 --> 01:36:55,120
Dur bir dakika.
1271
01:36:55,240 --> 01:36:57,680
Konuşma yapacağım. İşte beklenen an.
1272
01:36:58,580 --> 01:37:04,540
Siz benim arkadaşlarım olmasanız...
...sen benim ablam olmasan... ...senin
1273
01:37:04,540 --> 01:37:06,200
kendini bulman bu kadar kolay olmazdı.
1274
01:37:06,640 --> 01:37:07,740
İyi ki varsın.
1275
01:37:07,960 --> 01:37:09,620
Ya benim arkadaşım.
1276
01:37:10,740 --> 01:37:11,820
Hadi içini içelim.
1277
01:37:12,380 --> 01:37:15,880
Ya bir şey söyleyeceğim. Ben bu bardağın
atılışını nasıl kaçırdım ya?
1278
01:37:17,900 --> 01:37:21,620
Ya dedim var ya sen ona çok üzüldün
değil mi? Ben ne üzüleceğim ya Allah
1279
01:37:22,120 --> 01:37:25,100
Ya niye benim üstüme geliyorsunuz
arkadaşlar?
1280
01:37:25,600 --> 01:37:26,740
Kimin üstüne gelelim?
1281
01:37:27,140 --> 01:37:31,480
Bu kadının manyakasının adı Asil. Bunu
niye konuşmuyorsunuz ya?
1282
01:37:31,940 --> 01:37:34,320
Ben de bekliyordum ne zaman gelecek
diye.
1283
01:37:34,560 --> 01:37:38,200
Asil. Ama Asil. Asil. Ama bir
düşünsenemedi.
1284
01:37:38,720 --> 01:37:40,080
Harika ve Asil.
1285
01:37:40,460 --> 01:37:42,320
Yani kader falan bir araya getirmiş
olmalı.
1286
01:37:42,720 --> 01:37:44,140
Güzel bir Afrika.
1287
01:37:44,720 --> 01:37:49,060
Ya bırak ya. Bu hiçbir alakası yok. Asil
'i bilerek seçmediyse benim tadım
1288
01:37:49,060 --> 01:37:51,380
masal. Herhalde. Bir şey söyleyeceğim.
Sor bana.
1289
01:37:51,700 --> 01:37:52,820
Nasılsın ben? Nasılsın?
1290
01:37:53,320 --> 01:37:54,320
Harika ve asıl.
1291
01:37:55,360 --> 01:37:57,060
Sor. Çocuğumun adı ne? Ne?
1292
01:37:57,580 --> 01:37:59,160
Muhteşem. Vay.
1293
01:37:59,480 --> 01:38:00,480
Aman ya.
1294
01:38:01,500 --> 01:38:03,740
Herhalde. Apartman istersin.
1295
01:38:10,990 --> 01:38:12,270
Allah 'a emanet olun.
1296
01:38:50,480 --> 01:38:51,480
Saçmalama ya.
1297
01:38:51,500 --> 01:38:54,980
Neleri açtın bunu mu aşamayacaksın ya?
Ya bir köfte ekmeği mi aşamayacaksın?
1298
01:38:55,820 --> 01:38:56,820
Sırıl artık ya.
1299
01:38:57,940 --> 01:38:58,940
Sırılacağım.
1300
01:39:00,080 --> 01:39:01,080
Sırılıyorum ben de.
1301
01:39:02,220 --> 01:39:04,740
Saçma sapan konuşma sen. Hadi hadi Allah
aşkına.
1302
01:39:17,360 --> 01:39:20,100
hayatımda ilk defa ayaklarımı yere
sağlam bastığını hissettim.
1303
01:39:20,720 --> 01:39:24,540
Yıllar boyunca benden ne olur diye
aradım ben. Sen de tam o zamanlarda
1304
01:39:25,060 --> 01:39:27,380
Benden gelin olur, iş insanı olur dedim.
1305
01:39:28,400 --> 01:39:31,240
Ama artık eminim. Benden en güzel ben
olurum.
1306
01:39:32,700 --> 01:39:34,100
Kısaca barıştım her şeyimle.
1307
01:39:34,580 --> 01:39:36,020
Beni ben yapan renklerle.
1308
01:39:37,120 --> 01:39:38,860
Bir tek senle barışamadım Soner.
1309
01:39:39,820 --> 01:39:43,100
Masal biraz önce dedi ki bunca yol kat
ettin bir köfte ekmeğimi aşamadın.
1310
01:39:43,820 --> 01:39:44,820
Evet aşamadım.
1311
01:39:45,710 --> 01:39:49,590
Ama biraz önce karar verdim. Seni
severken kötü hatırlamayacağım sonuç.
1312
01:39:49,930 --> 01:39:54,330
Yani demem şudur ki ben artık kendi
yolumda seni iyi hatırlayacağım.
1313
01:39:55,230 --> 01:39:57,110
Her şey için çok teşekkür ederim.
1314
01:40:20,259 --> 01:40:22,340
Dur! Ay pardon!
1315
01:40:22,660 --> 01:40:23,660
Pardon ya!
1316
01:40:24,120 --> 01:40:25,600
Soner arıyor ne alaka ya?
1317
01:40:27,800 --> 01:40:29,820
Çok havalı mesaj attım neyse ne ya?
1318
01:40:33,100 --> 01:40:35,820
Efendim? Alo start up nasılsın?
1319
01:40:36,960 --> 01:40:37,960
Teşekkür ederim.
1320
01:40:39,500 --> 01:40:40,560
Ben de iyiyim.
1321
01:40:40,880 --> 01:40:42,500
Yani sen sormasan da.
1322
01:40:43,380 --> 01:40:45,860
Setteyim. Şey diyeceğim konuşsak mı?
1323
01:40:46,340 --> 01:40:47,700
Yani müsaitsen eğer.
1324
01:40:48,040 --> 01:40:51,460
Çok vaktini almayacağım. Bir iki saat
sonra lütfen bulutsak olur mu?
1325
01:40:53,360 --> 01:40:55,360
Ben yorgunum da bugün.
1326
01:40:55,800 --> 01:40:57,240
Hiç bir saat değilim bu akşam.
1327
01:40:57,620 --> 01:41:00,260
Serta kapattın abi bir dakika. Neredeyse
söyle.
1328
01:41:00,580 --> 01:41:02,860
Ben geleyim yanına. Çok vaktini
almayacağım. Söz.
1329
01:41:03,540 --> 01:41:04,540
Nermin.
1330
01:41:06,120 --> 01:41:08,020
İki saat sonra kandil diyelim mi o
zaman?
1331
01:41:08,700 --> 01:41:11,080
Süper. Orada olacağım. Teşekkür ederim.
1332
01:41:13,500 --> 01:41:14,500
Arabanız hazır.
1333
01:41:14,920 --> 01:41:16,960
Ahmet bana hayatımın iyiliğini yapmaya
hazır mısın?
1334
01:41:17,470 --> 01:41:18,470
Tabii yaparım.
1335
01:41:44,730 --> 01:41:46,230
Teşekkür ederim geldiğin için.
1336
01:41:48,680 --> 01:41:49,680
Ne demek?
1337
01:41:50,220 --> 01:41:55,860
Yani, onca şeyden sonra... Yani...
1338
01:41:55,860 --> 01:42:02,300
...gerçekten... ...bir önemi yok benim
için, yani... ...sorun değil.
1339
01:42:04,940 --> 01:42:08,080
Sadece yorgunum da biraz, hırca
konuşursak. Neyse.
1340
01:42:15,120 --> 01:42:17,500
Aramızda hiçbir şey kalmadığına o kadar
emindim ki.
1341
01:42:19,600 --> 01:42:20,700
Aklıma bile gelmiyordu.
1342
01:42:22,780 --> 01:42:27,080
Geçen hafta... ...evde bir şarkı çaldım.
1343
01:42:29,000 --> 01:42:31,780
Her zaman ki gibiydi ev.
1344
01:42:33,260 --> 01:42:39,960
Ama... ...şarkıyı dinledim ve...
...aklıma gelen tek şey
1345
01:42:39,960 --> 01:42:40,960
sendin.
1346
01:42:41,240 --> 01:42:45,320
Kalbim bir anda şekilde atmaya başladı.
Tıpkı asansörde indiğim gibi.
1347
01:42:45,540 --> 01:42:46,960
Yanından ayrıldığım an gibi.
1348
01:42:49,900 --> 01:42:52,260
Sertab ben bir haftadır aynı şarkıyı
dinliyorum.
1349
01:42:53,800 --> 01:42:57,140
Ve o şarkıyı dinliyorken aklıma senden
başka hiçbir şey gelmiyor.
1350
01:43:00,500 --> 01:43:03,240
Sadece seni düşünüyorum ve o anda sen
mesaj attın.
1351
01:43:05,760 --> 01:43:09,480
Telefonun ekranında adını gördüğümde
kalbim bir anda küt küt atmaya başladı.
1352
01:43:09,480 --> 01:43:10,480
inanılmaz bir şey.
1353
01:43:13,220 --> 01:43:16,160
Bana sormuştun bir şarkın var mı diye.
1354
01:43:39,760 --> 01:43:41,380
Tek neden mi geliyor ya?
1355
01:43:43,860 --> 01:43:45,920
Bu pek neden mi?
1356
01:43:47,360 --> 01:43:51,040
Sana çok aşığım.
1357
01:43:53,360 --> 01:43:54,360
Evlenmedin mi?
1358
01:43:57,880 --> 01:43:58,880
Evlenmedin mi?
1359
01:44:13,900 --> 01:44:20,820
Hiçbir şey istemedim. Ne yatak, ne odak,
ne
1360
01:44:20,820 --> 01:44:23,920
de sen de bırak.
1361
01:44:24,640 --> 01:44:28,900
Her şeyi sadece beni sev.
1362
01:44:32,700 --> 01:44:39,040
Dizlerimle dizlerim, boynumda ellerim.
Oldu gibi
1363
01:44:39,040 --> 01:44:41,140
nedenler geçer gece.
1364
01:44:43,080 --> 01:44:48,960
Sevgiden doğalım mı? Sevgiden doğalım
mı? Sevgiden...
1365
01:46:13,320 --> 01:46:16,260
Önceden çok üzülmüş.
1366
01:46:18,300 --> 01:46:22,960
O da normal olmaya karar vermiş.
1367
01:46:26,240 --> 01:46:30,040
Romantik komedilere bayılırmış.
1368
01:46:32,820 --> 01:46:36,860
Mutlu tonlarında hep ağırmış.
1369
01:46:37,280 --> 01:46:41,300
Tamam, biz de normaliz.
1370
01:46:47,020 --> 01:46:49,900
Altyazı M .K.
1371
01:47:25,320 --> 01:47:28,560
Çok şey bekleyemezmişim ben onda
1372
01:47:28,560 --> 01:47:34,800
Normalliği benzersiz
1373
01:47:34,800 --> 01:47:41,300
olduğunda Gözlerinin içi
1374
01:47:41,300 --> 01:47:48,040
güldüğünde Kışına dokunmak
1375
01:47:48,040 --> 01:47:49,620
heyecanında
1376
01:48:03,600 --> 01:48:04,600
Kolaysız dama.
99269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.