All language subtitles for Benden Ne Olur 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:09,740 Bir katmışım, kuşanmışım, bir anda havalanmışım. Bir 2 00:00:09,740 --> 00:00:15,300 koşmuşum, nerelerde bulunmuşum. Bir koşmuşum, 3 00:00:15,300 --> 00:00:21,840 çalışmışım, başarmışım, nerelerde dolanmışım. Bir 4 00:00:21,840 --> 00:00:27,420 koşmuşum, meleklere dokunmuşum. Bir koşmuşum. 5 00:00:27,870 --> 00:00:33,550 Dün kafir kadın ben tekipte olmuşum, kırılmışım, 6 00:00:33,570 --> 00:00:40,050 başarmışım, yolanmışım, yolanmışım, başarmışım, ben 7 00:00:40,050 --> 00:00:46,830 olmuşum, ben olmuşum, ben olmuşum, ben olmuşum. Orada 8 00:00:46,830 --> 00:00:53,150 kız açmaktan yorulmuşum, durulmuşum, durulmuşum. 9 00:01:00,250 --> 00:01:02,590 Merhaba. Tertap ben. Tertap Bal. 10 00:01:03,610 --> 00:01:06,470 Ablam harika. Işığı gözlerinizde aldı biliyorum. 11 00:01:06,710 --> 00:01:09,170 Ama zaten annemler onun adını bile koydu bence. 12 00:01:09,550 --> 00:01:11,230 Adı gibi harika birisidir. 13 00:01:11,530 --> 00:01:12,790 Benim adımın anlamı ne? 14 00:01:13,030 --> 00:01:15,290 Tertap. Asi, inatçı, direngel. 15 00:01:15,770 --> 00:01:19,210 Direngel? Neyse. Konumuz o değil zaten. Konumuz benim. 16 00:01:19,710 --> 00:01:21,990 Ben İngiltere'de işletme masterı yapmıştım aslında. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,810 Ondan sonra bir bar açmak istedim. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,210 Hayalimdi. 19 00:01:26,520 --> 00:01:29,920 Ama bu kararım annem tarafından onaylanmadığı için... ...İstanbul 'a 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,440 döndürüldüm. Şimdi işte ablamda kalıyorum. 21 00:01:32,820 --> 00:01:34,220 Benden ne olur diye düşünüyorum. 22 00:01:34,900 --> 00:01:37,040 Öyle. Eminim çok yakında bulacağım. 23 00:01:38,020 --> 00:01:40,540 Ne ben mi ya? Hayır. 24 00:01:41,160 --> 00:01:47,740 Dur bir saniye ya. Böyle kutlama mı olur? Hiçbir şey asmadık, kutlamadık 25 00:01:47,740 --> 00:01:48,619 Ne olacak? 26 00:01:48,620 --> 00:01:49,620 Dilekli ne? 27 00:01:50,000 --> 00:01:53,320 Ama ben tabii ki bir şey düşündüm. Hayır. Şahane bir sürpriz merak ettim. 28 00:01:53,560 --> 00:01:57,160 Biliyorsunuz çok severim sürprizleri bak Allah aşkına. Geliyor bir şey. Geliyor. 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 Bundan bir şeyler geliyor. 30 00:02:00,220 --> 00:02:06,520 Bu ne? 31 00:02:07,840 --> 00:02:10,300 Bu kutlama için İngiltere'den getirdim. 32 00:02:10,600 --> 00:02:11,600 Bir dakika. 33 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 Serkat sen bunun evde yapılan bir şey olduğundan emin misin? 34 00:02:14,880 --> 00:02:16,520 Ay evet ya İngiltere'den getirdim. 35 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Hadi. 36 00:03:21,120 --> 00:03:22,900 Nasıl olacak ki şimdi bu? 37 00:03:23,500 --> 00:03:24,500 Yani. 38 00:03:28,220 --> 00:03:31,800 Şunu iyi yapan erkek cazibesi her zaman çalışıyor tabii yani. 39 00:03:32,220 --> 00:03:33,360 Kardeşimim nedir ya? 40 00:03:44,730 --> 00:03:45,770 Efendim? Soldakini. 41 00:03:47,610 --> 00:03:48,610 Maşallah. 42 00:03:53,590 --> 00:03:54,910 Kızım sen ne diyorsun ya? 43 00:03:57,410 --> 00:03:59,010 Evimi yaktın. Evimi. 44 00:03:59,570 --> 00:04:02,050 O ev benim kaç yıllık emeğimdi sen biliyor musun? 45 00:04:02,670 --> 00:04:03,670 Ama nerede? 46 00:04:03,690 --> 00:04:06,050 Sen kendinden başka birini ne zaman düşündün ki? 47 00:04:06,450 --> 00:04:07,530 Tabii ki hiçbir zaman. 48 00:04:08,450 --> 00:04:09,730 Biliyor musun babam ne diyor? 49 00:04:10,530 --> 00:04:13,550 Bırakın çok gitmeyin üstüne. Belki de kapasitesi bu kadardır. 50 00:04:13,990 --> 00:04:16,130 Belki de gerçekten kapasiten bu kadardır. 51 00:04:18,110 --> 00:04:19,110 Ama tamam. 52 00:04:19,589 --> 00:04:21,910 Bundan sonra yok öyle belete yap Sertab Hanım. 53 00:04:22,410 --> 00:04:23,950 Yaptıklarının sonuçlarına katlanacaksın. 54 00:04:24,410 --> 00:04:25,410 Artık yalnızsın. 55 00:04:25,950 --> 00:04:29,050 Madem geldin İstanbul 'a... ...tek başına yaşamayı da öğren. 56 00:04:29,310 --> 00:04:30,510 Ayka tamam yeter abarttın ama. 57 00:04:31,150 --> 00:04:32,350 Bırak Allah 'ını ya. 58 00:04:52,270 --> 00:04:56,470 Sakız sirketinde çalışmak çok önemli bence. Yani bir kere sakız satıyor. 59 00:04:56,470 --> 00:04:57,470 ağzı oyalıyor. 60 00:04:57,870 --> 00:05:00,990 Acıktırmıyor da. Ben çok önemsiyorum sakız sirketinde çalışmayı. 61 00:05:03,730 --> 00:05:05,090 Tabaklar tabii çok önemli. 62 00:05:05,750 --> 00:05:07,990 Hayatımızda. Yani tabaklar olmasa ölürüz. 63 00:05:08,510 --> 00:05:10,130 Hani yiyemediğimiz için. 64 00:05:12,390 --> 00:05:15,010 Ben savunma sanayi ne? Arsenal yıldır aslında. 65 00:05:15,390 --> 00:05:18,230 Ben göremedim sevginizde öyle bir şey. Yok yazmadım. 66 00:05:18,730 --> 00:05:21,930 Üç saat sonra bırakmak zorunda kaldım da benim bileklerim çok ince imiş. 67 00:05:22,690 --> 00:05:26,370 Anlamadım. Yani temayi değil de savunma teması olarak. 68 00:05:26,650 --> 00:05:31,510 Şimdi Tertem Hanım biz çok köklü bir et lokantasıyız. Dedem Ekmelettin burayı 69 00:05:31,510 --> 00:05:32,990 altmış yıl kadar önce kurmuş. 70 00:05:33,250 --> 00:05:36,990 Biz de elimizden geldiğince bu mirası aynı şekilde götürmeye çalışıyoruz. Ama 71 00:05:36,990 --> 00:05:42,470 tabii zaman değişti, şartlar değişti. Biraz değişmek, yenilenmek lazım. 72 00:05:43,210 --> 00:05:47,630 Ben personal management 'a çok değer veren birisiyim. 73 00:05:48,120 --> 00:05:51,040 Siz bu bağlamda bize ne katabilirsiniz? 74 00:05:52,020 --> 00:05:54,020 Neyse. Nasıl? 75 00:05:54,260 --> 00:05:57,240 Tabii algıyı doğru yönetmek lazım. 76 00:05:58,740 --> 00:06:02,720 İnsanlar burada yemek yedikleri zaman... ...kendilerini böyle ayrılıklı 77 00:06:02,720 --> 00:06:06,380 hissetmeliler. Böyle masalardan kahkahalar yükselmeli. 78 00:06:06,660 --> 00:06:09,120 İnsanlar en iyi anılarını burada yaşamalılar. 79 00:06:09,400 --> 00:06:11,580 Ne bileyim böyle aileler... 80 00:06:11,920 --> 00:06:15,200 Sevgililer, en yakın arkadaşlar... ...bütün kutlamalarını yapmak için... 81 00:06:15,200 --> 00:06:16,220 buraya gelmeliler mesela. 82 00:06:16,580 --> 00:06:18,880 Buranın böyle uğruna hepsine inanmalılar. 83 00:06:19,140 --> 00:06:21,360 Burası böyle onlardan birisi gibi olmalı. 84 00:06:21,800 --> 00:06:22,800 Değil mi? 85 00:06:23,820 --> 00:06:24,820 Hayırlı olsun. 86 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Gerçekten mi? 87 00:06:27,060 --> 00:06:28,060 Evet. 88 00:06:28,520 --> 00:06:33,440 Allah serta felal olsun sana. 89 00:06:33,680 --> 00:06:39,060 Bu kadar kısa sürede. Hem ev hem ip. Hani biraz da mahcup etmiyor değilsin 90 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Allah Allah. 91 00:06:41,900 --> 00:06:43,580 Tamam, sınıfı da yakalım da. 92 00:06:44,840 --> 00:06:45,960 Nazar değmesin. 93 00:06:46,380 --> 00:06:48,620 Aman aman, sana da nazar değmesin. 94 00:06:48,960 --> 00:06:52,020 Sersa. Sen ne yapacaksın gerçekten o etçide? 95 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 Nasıl ne yapacağım ya? 96 00:06:53,840 --> 00:06:55,180 Pazarlama müdürüyüm ya masam. 97 00:06:55,480 --> 00:06:56,540 Ekmel ettin de. 98 00:06:56,880 --> 00:06:58,200 Ekmel ettin de ne var? 99 00:06:58,820 --> 00:07:02,880 Amerikan sakız şirketinde o da daha mı havalı olacaktı? Yani günün sonunda 100 00:07:02,880 --> 00:07:06,640 bir sakızı satmak için uğraşıyorlar. Ben de sakızı. Ne farkı var? 101 00:07:06,980 --> 00:07:09,700 Sonuçta hepimiz kapitalist düzenli tiyanları değil miyiz? 102 00:07:10,260 --> 00:07:11,260 Değil mi? 103 00:07:12,300 --> 00:07:13,660 İş bulamadım demiyor da. 104 00:07:14,060 --> 00:07:15,060 Buldum işte o. 105 00:07:15,580 --> 00:07:17,400 Ya bari bir yatak alaydım sana. 106 00:07:17,760 --> 00:07:21,720 Asla. Ben böyle yavaş yavaş halledeceğim de. Ben de sana bunu aldım ev hediyesi 107 00:07:21,720 --> 00:07:23,560 olarak arkadaşım. İstediğin yere koyarsın. 108 00:07:24,080 --> 00:07:27,220 Ben sana bol zahir alacaktım da vazgeçtim sonra. İki gün öldürürsün sen 109 00:07:27,500 --> 00:07:29,840 Haklısın. Sağ ol. Aferin kız sana. 110 00:07:30,100 --> 00:07:31,840 Bak iki haftada neler boşardın. 111 00:07:32,380 --> 00:07:33,820 Helal olsun arkadaşım. 112 00:07:34,340 --> 00:07:35,980 Bak şimdi. Bak iş tamam. 113 00:07:36,260 --> 00:07:37,260 Ev de tamam. 114 00:07:37,700 --> 00:07:38,780 Geriye ne kaldı? 115 00:07:41,300 --> 00:07:45,010 Aşk. Vallahi şu bankanın altı çocuğunu yapalım diyorum ya. Tamam. 116 00:07:47,450 --> 00:07:48,590 Buyurun Gazi Hanım. 117 00:07:49,270 --> 00:07:50,330 Yazık benim ya. 118 00:07:52,550 --> 00:07:53,550 Canım evim. 119 00:07:54,050 --> 00:07:56,330 Ben de ben de yeni başlıyoruz hayatımıza. 120 00:07:57,010 --> 00:07:58,470 Her şey asıl güzel olacak. 121 00:08:04,090 --> 00:08:06,850 Yürüdün mü? Yol aldın mı? 122 00:08:07,910 --> 00:08:10,270 Üzümler dertte geçti. 123 00:08:13,480 --> 00:08:14,680 Sertab Hanım, Sertab Hanım! 124 00:08:14,940 --> 00:08:18,340 Muzaffer Bey, ne oldu? İki dakika beklerseniz. Hayat bak, kuzunuzu 125 00:08:18,420 --> 00:08:21,180 7 .52 'yi kaçırırsam 8 'e dolmuşsun da kaçırırım ne olur. 126 00:08:22,160 --> 00:08:23,260 Kapıya bırakın, kapıya. 127 00:08:48,370 --> 00:08:50,290 Günaydın. Haydar abi ne diyorsun yeni isme? 128 00:08:50,490 --> 00:08:52,970 Efendim? Yeni isim diyorum çok iyi olmadı mı? 129 00:08:53,270 --> 00:08:56,730 Ekmelettin Etlant. Ne fark eder ki? Ne fark eder olur mu ya? 130 00:08:57,410 --> 00:09:00,890 İnsan kendinden ne kadar havalı bahsederse o kadar havalı görünür. Böyle 131 00:09:00,890 --> 00:09:01,890 bu işler. 132 00:09:06,650 --> 00:09:07,650 Efendim Gamze? 133 00:09:07,710 --> 00:09:11,470 Akşam saat 10'da seni almaya geliyorum. İtiraz istemiyorum seni bankanın altın 134 00:09:11,470 --> 00:09:12,470 çocuğuyla tanıştıracağım. 135 00:09:12,630 --> 00:09:15,490 Ya Gamze Allah aşkına uğraştırma beni ya hiç yardım yok. 136 00:09:15,760 --> 00:09:18,580 Ya kızım senin checkliste cuk diye oturuyor ya çocuk. 137 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 Gerçek mi ama? 138 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Vallahi diyorum. 139 00:09:22,960 --> 00:09:23,960 İyi o zaman. 140 00:09:24,460 --> 00:09:25,700 Tamam görüşürüz akşam. 141 00:09:28,220 --> 00:09:29,900 Haydi abi ben üstümü değiştirip geliyorum. 142 00:09:53,680 --> 00:09:56,460 Ya gözlerim elami etmedi tam çıkaramıyorum. 143 00:09:56,860 --> 00:09:57,860 Geçin. 144 00:10:00,600 --> 00:10:02,660 Ne affeder misin? 145 00:10:02,940 --> 00:10:04,460 Yerinde sallanmak iyidir. 146 00:10:06,860 --> 00:10:08,960 Ben kendime biri alacağım ister misin? 147 00:10:09,240 --> 00:10:10,580 Bir sonrakini ben ödeyeceksem olur. 148 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Anlaştık. 149 00:10:15,600 --> 00:10:19,100 Yalnız Allah çektirsin. Ben adam yokmuş. Sen ne olur bana vurup geçmişsin sana. 150 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 Helal ol. Kız yavaş. 151 00:10:20,500 --> 00:10:21,399 Bana bak. 152 00:10:21,400 --> 00:10:23,900 Sakın tavrını bozma. Çocuğu da korkutma tamam mı? Hadi. 153 00:10:24,220 --> 00:10:25,220 İçmiyorum ya. 154 00:10:26,940 --> 00:10:27,340 Hoş 155 00:10:27,340 --> 00:10:34,320 geldiniz. Ne alırsınız? 156 00:10:34,480 --> 00:10:36,600 Merhaba. Ben bir köfte ekmek rica edeceğim. Tabii. 157 00:10:37,060 --> 00:10:40,600 Ben de bir mercimek çorbası alayım. Ben de bir mercimek rica edeyim. Hay hay. 158 00:10:49,130 --> 00:10:51,490 Ben çok severim de köfte ekmek. Buranınkini yememişsin. 159 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 Sen de. 160 00:11:04,210 --> 00:11:06,510 İçsin bayağı altında ama hiç bozma ben kendine. 161 00:11:07,230 --> 00:11:08,530 Sanırım biliyorum diyelim. 162 00:11:19,690 --> 00:11:24,570 Çok teşekkürler. Elinize sağlık. Çok teşekkürler. 163 00:12:08,240 --> 00:12:09,239 Nereye gidiyor? 164 00:12:09,240 --> 00:12:10,960 Bilmem. Gelir herhalde. 165 00:12:13,140 --> 00:12:14,140 Takviye bindi. 166 00:12:14,340 --> 00:12:15,340 Bakayım. 167 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 Köfte yiyelim. 168 00:12:22,560 --> 00:12:24,100 Çorbayı boş ver. İçmeyin. 169 00:12:24,500 --> 00:12:27,640 Sen başkalarının yanına da iç içme. Böyle bir çorba içme şekli. 170 00:12:27,860 --> 00:12:29,220 İki tane köfte alalım mı? 171 00:12:35,820 --> 00:12:38,480 Abla sahilden mi gideyim, yoksa Levent'ten mi gideyim? 172 00:12:38,700 --> 00:12:40,060 Hayır yok, uzaktaki Arnavutköy. 173 00:12:40,660 --> 00:12:44,740 Uzak olan Arnavutköy yalnız, şehir dışında kalıyor. Ona takdim etrenin 174 00:12:44,740 --> 00:12:47,640 20 lira koyuyoruz. O kural böyle yani, onu ben koymadım. 175 00:12:48,340 --> 00:12:50,500 Zaten siz orada oturuyorsanız bilmeniz gerek. 176 00:12:51,120 --> 00:12:52,140 Taktik kişi var mı? 177 00:12:53,100 --> 00:12:54,860 Patrına kitleyeceğim diyorsunuz abla. 178 00:12:55,560 --> 00:12:56,980 Var, taktik kişi de var. 179 00:12:58,700 --> 00:12:59,940 Sörmetin var, sağ olasınız. 180 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 Açayım abla. 181 00:13:05,680 --> 00:13:08,940 Herkesin keyfi kaçar. 182 00:13:09,780 --> 00:13:12,820 İstanbul'da fırtına var. 183 00:13:13,980 --> 00:13:17,300 Bir buçuk tanem. 184 00:13:17,540 --> 00:13:20,940 Bir buçuk tanem. 185 00:13:35,690 --> 00:13:37,510 Ölü mü ölsün manyak mı? 186 00:13:38,190 --> 00:13:39,870 Feri katil demeyelim de. 187 00:13:40,310 --> 00:13:43,670 Çocuklarının babası diyelim. Oy maşallah. Bu nasıl uşak be? 188 00:13:43,990 --> 00:13:44,990 Ay saçmalama ya. 189 00:13:45,570 --> 00:13:50,190 Gideyim mi eve ben? Yavrum bak ben böyle bir şey görmedim. Dön bir bak. 190 00:13:51,130 --> 00:13:52,530 Doğru mu söylüyorsun ya? 191 00:13:52,810 --> 00:13:53,970 Yemin olsun onu. 192 00:13:54,970 --> 00:13:57,850 E tamam bak sadece sen sus diye dönüyorum yani. 193 00:13:58,930 --> 00:13:59,930 Hatırla. 194 00:14:13,590 --> 00:14:20,370 Altyazı M .K. 195 00:14:35,120 --> 00:14:37,300 Teşekkür ederim. Kusura bakma kartı unutmuştum da. 196 00:14:37,760 --> 00:14:38,780 Dararsızım merak etme. 197 00:14:39,000 --> 00:14:40,160 Otuz yedi numarada oturuyorum. 198 00:14:41,980 --> 00:14:42,980 Adım Toner. 199 00:14:43,620 --> 00:14:46,000 Seninki? Benimki yok canım. Ben bekarım. 200 00:14:46,240 --> 00:14:47,400 Onun değil adını sordum. 201 00:14:50,020 --> 00:14:51,020 Sertab ben. 202 00:14:51,460 --> 00:14:52,660 Benim oğlum Sertab. 203 00:14:52,860 --> 00:14:53,860 Ben de. 204 00:15:09,610 --> 00:15:10,610 Hiç mi yakın? 205 00:15:12,050 --> 00:15:13,450 Sayılır. Senin? 206 00:15:14,270 --> 00:15:15,270 Yok. 207 00:15:15,990 --> 00:15:17,210 Uzak demişim. 208 00:15:17,750 --> 00:15:21,070 Ama ben seviyorum böyle doğayla itiraf edilmesi falan. 209 00:15:21,790 --> 00:15:25,390 Bir şey diyeceğim. Sen... Hiç. 210 00:15:27,030 --> 00:15:28,490 Hiç beni tanımadın mı ya? 211 00:15:29,190 --> 00:15:30,190 Yok. 212 00:15:31,510 --> 00:15:34,110 Ama zaten bu rezidansların sıkıntısı o ya öyle. 213 00:15:34,770 --> 00:15:37,610 Nerede o eski apartmanlar ki? İnsan komşusunu bile tanımıyor. 214 00:15:43,890 --> 00:15:45,730 Bu yapıyor böleyini ya. 215 00:15:46,110 --> 00:15:47,430 Evet, bu arada yapıyor. 216 00:15:48,450 --> 00:15:49,650 Öyle yani işte. 217 00:15:50,210 --> 00:15:53,870 Londra'da bar açacağım diye düşünce... ...annemler zorla getirdi geri beni. 218 00:15:54,130 --> 00:15:55,650 Mantıklı rüzgâr değilmiş aslında. 219 00:15:56,410 --> 00:15:58,290 İnsan hayal kurarken mantık aramıyor ki. 220 00:16:02,530 --> 00:16:05,690 İster misin? Daha burada kalacağız gibi. 221 00:16:06,730 --> 00:16:08,310 Köfte ekmek mi o? Evet. 222 00:16:09,610 --> 00:16:13,350 Atansöre bindiğimizden beri kokusu burnumda da. O zaman atabiliyorsun. 223 00:16:13,550 --> 00:16:14,550 Bayılırım. 224 00:16:15,330 --> 00:16:17,370 Sen tabi bunu karpuz büfede hizmet al. 225 00:16:17,770 --> 00:16:19,550 Bu o şey... ...Durayim. 226 00:16:19,850 --> 00:16:23,350 Durayim bar. Onun yanındaki karpuz büfeyi değil mi? Sen de mi biliyorsun? 227 00:16:23,710 --> 00:16:26,550 Baya iyi. Tek geçiyorum orayı. Baya iyi. 228 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Buyurun efendim. 229 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 Açıp dağıtmaz. 230 00:16:38,400 --> 00:16:39,840 Dürüst olacağım. İçiyorum. 231 00:16:40,080 --> 00:16:41,300 Ama dağıtmak yok. 232 00:16:42,020 --> 00:16:43,020 Dans et. 233 00:16:43,660 --> 00:16:44,680 Özgüvensizlik yetimi. 234 00:16:47,860 --> 00:16:49,760 Peki. Durmadan hesap ödeme. 235 00:16:51,740 --> 00:16:57,960 Bir erkeğin güçlenen bir kadın karşısında üstünü kurma çabası. Oha ben 236 00:16:58,860 --> 00:16:59,860 Mesela. 237 00:17:01,940 --> 00:17:03,080 Dans eder misin? 238 00:17:03,300 --> 00:17:05,780 Tarkan. O iyi ediyor. O etsin ben. Etmiyorum. 239 00:17:06,079 --> 00:17:07,079 Tamam. 240 00:17:07,619 --> 00:17:09,800 Ağzını çapırdatmadığını da gördük burada pratikte. 241 00:17:10,660 --> 00:17:14,880 E sen... ...valla tebrik ederim büyük ödülün sahibi oldun. 242 00:17:16,339 --> 00:17:17,339 Ödül mü? 243 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 Ne? 244 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 Yani. 245 00:17:26,099 --> 00:17:28,119 Asansörde kalınacak en iyi partner ödülü. 246 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 Kötü mü? 247 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Yok. 248 00:17:31,480 --> 00:17:32,480 Olur. 249 00:17:49,640 --> 00:17:50,680 Ne yapalım, kalkalım mı? 250 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 Kalkalım tabii. 251 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Sağ ol. 252 00:18:05,400 --> 00:18:07,780 Bu arada tanıştığıma gerçekten çok memnun oldum. 253 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 Ben de. 254 00:18:11,320 --> 00:18:12,440 Görüşürüz o zaman. 255 00:18:29,900 --> 00:18:31,180 Kör tekme kısmı unutmuyorum ama. 256 00:18:39,940 --> 00:18:41,140 Günaydın Serdar Bey. 257 00:18:41,500 --> 00:18:42,640 Serdar günaydın. 258 00:18:43,880 --> 00:18:45,760 Ne böyle artık sabah sabah ya? 259 00:18:46,000 --> 00:18:48,060 Demek ki sen de sabahları böyle uyanmak istiyorsun. 260 00:18:48,860 --> 00:18:53,400 Aslında ben senin ya. Sen de sabahları böyle uyanmak istiyorsun demek ki. O 261 00:18:53,400 --> 00:18:56,360 kendinde bulmak için sabahları beni böyle hayal ediyorsun. 262 00:18:57,180 --> 00:18:58,180 Mantıklı. 263 00:18:58,920 --> 00:19:01,040 Of yedi çok güzel değil miydi ya? 264 00:19:01,260 --> 00:19:04,620 Ama keşke hayallerimdeki gibi tanıtılsaydık. Hayallerinde bir tek ben 265 00:19:04,620 --> 00:19:06,100 sanıyordum. Aa üzüldün mü? 266 00:19:06,340 --> 00:19:08,780 Hayır. Hayal tanışman mı var senin? 267 00:19:09,000 --> 00:19:11,260 Herhalde. Bana çok ucuz geldi. 268 00:19:11,900 --> 00:19:12,500 Bu 269 00:19:12,500 --> 00:19:21,500 kız 270 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 beni sever. 271 00:19:24,060 --> 00:19:26,440 Bu kız beni öldürür. 272 00:19:28,240 --> 00:19:34,260 Bu kız bana güzel hayaller gördürür. 273 00:19:35,600 --> 00:19:38,280 Zaten evi salacak param yok ki daha korktuğumda patladım. 274 00:19:38,920 --> 00:19:40,620 Ama tabi ki öyle de olabilir de. 275 00:19:40,880 --> 00:19:46,960 Bu kız beni tutar ve kendine çeker. 276 00:19:47,940 --> 00:19:53,980 Bu kızla bana bir odak bir yüze... Arkadaşlar dedi aynı bir ay sonra da 277 00:19:53,980 --> 00:19:56,680 olan raporların eksek içi samarısını bekliyorum farkında mıyım? 278 00:19:57,150 --> 00:19:59,830 Özel değil şeye bak. Öyle konuşunca havalı mı oluyorsun? 279 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 Hayır ya. 280 00:20:01,250 --> 00:20:04,210 Çocuğun önünde önemli biri gibi gözükmekten bahsediyorum. 281 00:20:04,530 --> 00:20:07,850 Pila da kadın oğluyum. Yarın İngilizce, yarın Türkçe konuşayım. Bir erkek de 282 00:20:07,850 --> 00:20:09,650 beni duysun. Benden etkilensin diyorsun yani. 283 00:20:10,250 --> 00:20:12,170 Ben doğru mu anlıyorum? 284 00:20:14,110 --> 00:20:15,910 Sen şimdi böyle söyleyince olmadı. 285 00:20:16,290 --> 00:20:19,570 Ha böyle olmadı. Tamam istemez. Pila ol. Siz. 286 00:20:24,970 --> 00:20:26,310 Arkadaşlar önemli bir haberim var. 287 00:20:27,690 --> 00:20:29,490 Çok gururluyum her şeyden önce. 288 00:20:30,970 --> 00:20:33,710 Yaptığım değişimler nihayet... ...meyvesini verdi. 289 00:20:35,010 --> 00:20:40,510 Az önce... ...babamın hikayesi dizisinin... ...yapım dizisiyle 290 00:20:41,210 --> 00:20:42,650 Hazır mısınız? Geliyor. 291 00:20:43,190 --> 00:20:47,550 50. bölüm kutlama yemeğini... ...bu akşam burada yapacaklar. 292 00:20:51,310 --> 00:20:54,850 Babamız gelsin. Dizi izlemiyor musun? Yok. 293 00:20:55,680 --> 00:20:59,980 Benim evimde televizyon yok. Herkes işinin başına. Bugün hata istemiyorum. 294 00:21:01,020 --> 00:21:03,880 Magazincileri arayayım. Ama yanlış mevsimde geliyorlar. 295 00:21:04,120 --> 00:21:05,660 Tamam hadi abi sakin ol ya. 296 00:21:34,500 --> 00:21:36,040 Serdar çok yakışıklı değil mi? 297 00:21:40,960 --> 00:21:42,460 Soner değil mi o çocuğun adı ya? 298 00:21:42,800 --> 00:21:44,940 Serdar, dizideki adı Eser. 299 00:21:45,940 --> 00:21:47,060 Merve de geldi. 300 00:21:48,460 --> 00:21:50,100 Televizyondakinden çok daha güzelmiş. 301 00:21:52,020 --> 00:21:53,100 Hoş geldiniz. 302 00:21:56,010 --> 00:22:00,190 Siz değerli Babamın Hikayesi dizisi oyuncuları için minik bir sürprizimiz 303 00:22:02,570 --> 00:22:04,930 Nice 50 bölümlere. 304 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 Ne oluyor yani? 305 00:22:37,410 --> 00:22:38,410 Gel. 306 00:22:40,150 --> 00:22:43,890 Yani sabahtan beri anlatıyorsunuz adamı şöyle diyorum böyle yakışıklı atlasınız 307 00:22:43,890 --> 00:22:44,890 odamın üstüne. 308 00:22:45,110 --> 00:22:46,850 Çok pürüzler mi adamı? 309 00:22:49,870 --> 00:22:52,870 Yok. Niye gülecekler ki yani? 310 00:22:53,610 --> 00:22:54,950 Gülecek bir şey yapmadım. 311 00:22:58,230 --> 00:23:00,330 Aklına ben teşekkür etmeye geldim. 312 00:23:00,710 --> 00:23:03,290 Artık bir dahaki sefere kahramanlığı ben yapacağım. 313 00:23:03,890 --> 00:23:05,250 Ziyade amcam ne olacak? 314 00:23:16,270 --> 00:23:22,470 Sertab. Bu arada... ...salçalı da çok güzelsin. 315 00:23:29,810 --> 00:23:31,610 İlk görüşte artık inanır mısın? 316 00:23:32,410 --> 00:23:33,410 Tamam, şimdi. 317 00:23:33,470 --> 00:23:35,470 İlk görüşte artık inanır mısın? Ya da ikinci? 318 00:23:35,820 --> 00:23:37,200 Yavrum filmlerde oluyor öyle şeyler. 319 00:23:37,460 --> 00:23:40,680 Zaman olmuyor ya yüz dakikada veriyorlar dövüyü. Sen geç onları geç. 320 00:23:40,960 --> 00:23:43,840 Ya çok yükseldim çocuğa ben. Çok yükseldim ya. 321 00:23:44,040 --> 00:23:48,280 Yavrum yüksel. Yüksel ama etrafında kameralar, at gibi kadınlar. 322 00:23:48,500 --> 00:23:52,800 Ya tövbe estağfurullah sen benim buramda. Yani sana karşımda günah girmek 323 00:23:52,800 --> 00:23:54,920 istemiyorum. Ama gözün korkmuyor mu? 324 00:23:55,140 --> 00:23:56,140 Yoo. 325 00:23:56,340 --> 00:23:58,840 Türkiye'de birisi değil ya. Gördünüz ya. Değil mi? 326 00:24:00,380 --> 00:24:01,540 O zaman yürü be. 327 00:24:01,880 --> 00:24:03,540 Bir şeyler istediyorsan yürü. 328 00:24:04,420 --> 00:24:06,100 Kısarlılıkta en sırkan gibi oldum diyorsun. 329 00:24:07,280 --> 00:24:10,080 Git git. Bu işin peşinden git diyorum. 330 00:24:10,400 --> 00:24:11,560 Gideyim de ne olur ya. 331 00:24:11,860 --> 00:24:12,920 Hadi gideyim tamam. 332 00:24:13,140 --> 00:24:14,360 En kötü ne olabilir ki? 333 00:24:57,480 --> 00:24:58,580 Sertab Hanım ben alayım onları. 334 00:24:58,780 --> 00:24:59,820 Hayır, yok ya. 335 00:25:00,140 --> 00:25:01,140 Alayım alayım. 336 00:25:01,180 --> 00:25:02,340 Muzaffer bir şey soracağım. 337 00:25:02,700 --> 00:25:06,540 Bizim apartmanda önüne biri mi oturuyormuş? Neymiş öyle komisyon olarak 338 00:25:06,540 --> 00:25:08,360 duydum. Şener ağabeyi mi deniyor abla? 339 00:25:08,620 --> 00:25:11,760 Galiba. Haftada bir iki geliyor uyumaya. Seti yakın diye. 340 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 Ben alıyorum. 341 00:25:17,180 --> 00:25:21,120 Ah ne yolu benden, ne yolu, ne yolu. 342 00:25:22,900 --> 00:25:25,760 Yani bu çocuk ne bir story paylaşıyor, ne bir bittiği yani. 343 00:25:26,560 --> 00:25:30,200 Varsa yoksa çekin fotoğrafları ya. Yalnız farkında mısınız? Biz şu an 344 00:25:30,200 --> 00:25:33,480 'nin en ünlü adamlarından birinin peşindeyiz. Size de tuhaf ya. 345 00:25:34,920 --> 00:25:35,920 Bana bana geliyor. 346 00:25:36,240 --> 00:25:39,060 İyi de sen bu çocukla apartmanda da mı karşılaşmadın? 347 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Esas mamu orası. 348 00:25:40,880 --> 00:25:43,100 Gördün mü? Sete yakınmış bizim apartmana. 349 00:25:43,380 --> 00:25:45,740 Öyle arada haftalığındaki üç gün gelip orada kalıyormuş. 350 00:25:46,160 --> 00:25:48,740 Vay be. Vay anasını arkadaşım. 351 00:25:48,960 --> 00:25:52,680 Herif baya benim kirasını zor ödediğim yere king size takvam et yapıyor yani. 352 00:25:53,260 --> 00:25:55,500 Ölüsün. Mükemmel. O zaman buna iki milyon. 353 00:25:55,790 --> 00:26:00,330 Vur. Ya bir şey soracağım. Sen ne zaman Kenya 'ya gidiyorsun okula açmaya? Ya 354 00:26:00,330 --> 00:26:03,930 sonun onaylanmasını bekliyorum. Bugün yarın hallolur herhalde. Sonra da ben 355 00:26:03,930 --> 00:26:06,950 giderim. Arkadaşım valla ben sende gurur duyuyorum. Diyor musun? 356 00:26:07,170 --> 00:26:10,690 Bak. Bir insanın arkadaşının böyle bir iş yapması. 357 00:26:11,170 --> 00:26:12,310 Duygulanacaksın sen yine. 358 00:26:12,510 --> 00:26:14,990 Valla gözüm dolacak gibi oluyor ama güzel bir gece. Bozmak istemiyorum. 359 00:26:15,030 --> 00:26:18,210 Duygusallıkla bozmayacağım. Eee senin hisler nasıl gidiyor peki? 360 00:26:18,870 --> 00:26:21,030 Gayet keyfim yerine muslim. Ekmel ettin mi? 361 00:26:21,790 --> 00:26:25,170 Ekmel ettin de. Masa. Valla ben ekmel ettim bilmem. 362 00:26:25,440 --> 00:26:26,760 Seninle gurur duyuyorum Sertab. 363 00:26:27,080 --> 00:26:32,500 Uyandığından sonra epey yol kat ettin. Hani böyle çok büyük işler değil ama sen 364 00:26:32,500 --> 00:26:34,800 de günü kurtarıyorsun. Ayaklarının üstünde duruyorsun. 365 00:26:39,140 --> 00:26:46,000 Vallahi ben... İlla sakarlık yapacaksın değil mi? Hadi ya. Çık içeri hadi. 366 00:26:46,660 --> 00:26:48,200 Hadi artık. 367 00:27:24,720 --> 00:27:25,720 Ben çok güzel severim. 368 00:27:45,520 --> 00:27:48,020 Ne haber Sertan? İyiyiz zannet. İyi. 369 00:27:48,500 --> 00:27:49,800 Niye karşılaştık? 370 00:27:50,940 --> 00:27:52,880 Gerçi atansörü tercih ederdim ama. 371 00:27:54,660 --> 00:27:56,340 Sertan Bey. Sertan Bey teşekkür ederim. 372 00:27:56,600 --> 00:27:57,600 Tabii. 373 00:27:58,880 --> 00:28:02,180 Okey. Teşekkürler. Bye bye. Çok zor valla. 374 00:28:04,520 --> 00:28:06,040 Apartmanda mı göremedim bir daha seni? 375 00:28:06,340 --> 00:28:07,980 Dizariye girdi. Yolum düşmedi çok. 376 00:28:08,620 --> 00:28:10,520 Oraya yol yapılması bile mucize zaten. 377 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 Ne diyeceğim? 378 00:28:20,630 --> 00:28:21,910 Köfte ekmek yemeye gidelim mi? 379 00:28:22,130 --> 00:28:23,130 Yok ya iyi böyle. 380 00:28:24,330 --> 00:28:25,330 Peki. 381 00:28:25,710 --> 00:28:27,510 O zaman ben de tek başıma yerim. 382 00:28:29,050 --> 00:28:30,050 Murat kaçalım. 383 00:28:33,750 --> 00:28:34,669 Al bunu. 384 00:28:34,670 --> 00:28:35,670 Al bunu hiçbir. 385 00:28:36,530 --> 00:28:41,030 Oğlum ısrar eder zannettim ya. Bana niye ısrar etsin? Adam 80 tane kızla 386 00:28:41,030 --> 00:28:44,150 fotoğraf çeker. Sen kimsin sana ısrar etsin? Ya ne oldu? 387 00:28:44,390 --> 00:28:45,690 Köfte ekmek yiyelim mi diyor. 388 00:28:47,470 --> 00:28:51,510 Su katılmamış geri zekalı. Oğlum öyle değil midir ya? Ne oldu ki ya? Ya sen 389 00:28:51,510 --> 00:28:52,510 dinlemiyor musun Megante? 390 00:28:52,810 --> 00:28:55,690 Anlatıyorum. Aman iyi tamam be ben şişeyi alıyorum. Ağır dinlen. 391 00:28:56,050 --> 00:28:57,050 Gitsin bu ya. 392 00:29:27,720 --> 00:29:30,000 Etmedi, etmedi, etmedi. Köfteye geldim. 393 00:29:30,260 --> 00:29:33,060 Bağırma. Ben bağırmıyorum ya. 394 00:29:33,300 --> 00:29:34,300 Bağırma. 395 00:29:44,280 --> 00:29:45,740 Yalvarıyorum iki dakikasını. 396 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Yalvarıyorum bak. 397 00:29:47,500 --> 00:29:50,180 Çok mu kötü? Çok kötü. 398 00:29:50,800 --> 00:29:56,940 Biraz böyle... ...sorularla alakalı bir durum var ama iyisin. Allah belasını 399 00:29:56,940 --> 00:29:57,940 versin. 400 00:29:58,800 --> 00:30:03,880 Bak, florahtan var ya, iki insanın bir araya gelmemesi için üretilmiş en 401 00:30:03,880 --> 00:30:05,800 gerideki alcaşığı florahtan. 402 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 Merhaba, 403 00:30:18,380 --> 00:30:20,260 iyi akşamlar. İyi akşamlar. 404 00:30:20,620 --> 00:30:21,459 Afiyet olsun. 405 00:30:21,460 --> 00:30:23,160 Teşekkür ederim. Bir fotoğraf çekilebilir miyiz? 406 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Gel, gel. 407 00:30:32,200 --> 00:30:33,660 İyi, sen de mi? İyi. 408 00:30:36,880 --> 00:30:39,080 Sonraki boş bence şansa bırakmayalım diyorum. 409 00:30:41,740 --> 00:30:42,760 Oranı yazsana. 410 00:30:43,540 --> 00:30:45,100 Hayır, yazma oranı, yazma. 411 00:30:45,940 --> 00:30:47,260 Sonunu öpmeyen bir kız. 412 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Yazar mısın? 413 00:30:54,780 --> 00:30:56,060 Yarına plan yapmam. 414 00:31:10,129 --> 00:31:11,530 Devam. 415 00:31:56,580 --> 00:32:00,840 Ya bu mutfağın çıkışında çekmiyor telefon ya. Ne güzel işte. 416 00:32:01,210 --> 00:32:02,230 Herkes işinin başında. 417 00:32:03,410 --> 00:32:05,310 Telefon erkeği mi, mesaj erkeği mi acaba? 418 00:32:05,790 --> 00:32:06,790 Ne demek şimdi? 419 00:32:07,390 --> 00:32:08,710 Şimdi söyle Haydar abi. 420 00:32:09,350 --> 00:32:13,330 Mesaj erkeği... ...böyle nasıl diyeyim, rahattır. 421 00:32:13,550 --> 00:32:14,930 Böyle vakti boldur. 422 00:32:15,430 --> 00:32:16,430 Kısmetçidir. 423 00:32:16,750 --> 00:32:19,110 Ama telefon erkeği öyle mi? Millet olur. 424 00:32:19,410 --> 00:32:21,130 Çözüm odakları telefon erkeği. 425 00:32:21,450 --> 00:32:23,690 Ben telefon erkeği severim mesela. Sertab Hanım. 426 00:32:24,310 --> 00:32:28,630 Ama burası bir iş yeri. 427 00:32:29,450 --> 00:32:32,840 Malum. İş yerinde de iş yapılır. 428 00:32:35,700 --> 00:32:37,200 Sosyal medya raporlarını bekliyorum. 429 00:32:42,080 --> 00:32:45,340 Bak filmlerdeki kızlar böyle ilişki yaşamaya falan başlayınca... 430 00:32:45,340 --> 00:32:46,720 ...hayatlarındaki her şey duruyor böyle. 431 00:32:47,920 --> 00:32:51,440 Normalde öyle mi? Bak her ne olursa olsun sabah dokuzda işe geleceksin. 432 00:32:51,680 --> 00:32:54,920 Sabah dokuzda işe gelmek için altıda oynanacaksın. Dört tane vasfı da 433 00:32:54,920 --> 00:32:57,040 değiştireceksin. Bu ne demek şimdi? 434 00:32:57,700 --> 00:32:59,540 Zor demek yani Haydar abi zor. 435 00:33:05,240 --> 00:33:06,680 Harika kapı. Üstü yetmiyor. 436 00:33:09,620 --> 00:33:11,940 Selam. Akşam altıda bana bekliyorum. 437 00:33:12,220 --> 00:33:13,700 Şahane bir yemek yapacağım sana. 438 00:33:19,680 --> 00:33:20,800 Mesaj erkeği bu. 439 00:33:21,020 --> 00:33:22,080 Ama ben de kısmetçiyim. 440 00:33:22,520 --> 00:33:23,720 Sen öyle ettin. 441 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Bana bak. 442 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 Bu gömlek mi? 443 00:33:26,520 --> 00:33:27,520 Pantolonla. 444 00:33:28,160 --> 00:33:29,220 Yoksa böyle bir şey mi? 445 00:33:29,740 --> 00:33:30,920 Hiç yiyin mesajı. 446 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 Saç. 447 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 Tak. 448 00:33:37,060 --> 00:33:39,280 Üstüme başıma ne gideceğimi karar vereyim mi ona göre bakacağım. 449 00:33:39,500 --> 00:33:40,500 Lülük lülük mü? 450 00:33:40,580 --> 00:33:41,980 İyi olmaz öyle ya hevesli gibi. 451 00:33:42,600 --> 00:33:44,000 Normal doğal yapacağım. 452 00:33:44,540 --> 00:33:46,300 Makyaj? Makyaj mı? 453 00:33:47,060 --> 00:33:51,340 Makyajı biraz böyle parlatayım buralara falan diyorum böyle doğal. Olur tamam 454 00:33:51,340 --> 00:33:54,500 mantıklı. Topuklu giymeyeyim değil mi öyle kompleksli gibi? 455 00:33:54,820 --> 00:33:56,880 Oğlum giyinme zaten selvi boylusun sen. 456 00:33:57,240 --> 00:34:01,180 Ne? Ne? Hediye. Çocuğun evine öyle eli boş gidilmez. 457 00:34:01,380 --> 00:34:02,640 Yoldan alırsın iki dakika be. 458 00:34:03,540 --> 00:34:04,540 Alırım tamam. 459 00:34:05,550 --> 00:34:08,370 O zaman oldu. Tamam. Oldu oldu. Çok iyi oldu. 460 00:34:09,050 --> 00:34:13,330 Zaten en kötü ne olabilir ki? En kötü çocuğun evine ayakkabıları çıkarıp babet 461 00:34:13,330 --> 00:34:14,330 çorabıyla girerim. 462 00:34:14,590 --> 00:34:17,230 Kokarmış ayağın yiril yiril. Hay Allah 'ım. 463 00:34:17,510 --> 00:34:20,190 Bu nasıl oldu? 464 00:34:20,870 --> 00:34:22,510 Lüks olmadı bu ortam. 465 00:34:23,030 --> 00:34:24,429 Ne selimsin sen? 466 00:34:24,850 --> 00:34:26,330 Adın çıkar umurunda olma. 467 00:34:32,909 --> 00:34:34,010 Hoş geldin. 468 00:34:37,159 --> 00:34:38,560 Gel gel gel, mutfaktayım. 469 00:34:47,280 --> 00:34:52,580 Ya... ...ben aslında... ...senin evin için bir hediye aldım ama... ...yani... 470 00:34:52,580 --> 00:34:56,880 ...buraya hiç... ...yakışmam. Sırf kullanmaktan kırılmam. Niye öyle 471 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 Bakma. 472 00:35:06,570 --> 00:35:07,770 Bence gayet tatlı. 473 00:35:10,330 --> 00:35:11,330 Bak şimdi. 474 00:35:12,710 --> 00:35:14,770 Ve eve gayet renk kattı bence. 475 00:35:15,730 --> 00:35:17,370 Baktıkça tam seni hatırlamalık. 476 00:35:20,190 --> 00:35:22,590 Ya ben medet mi etseydim? İçeride her kafama. 477 00:35:22,810 --> 00:35:25,270 Ya bu söyleyeceğim şeyi sakın ekosol algılama. 478 00:35:25,730 --> 00:35:28,470 Fotoğraf çektirmekten yanına gelemedim geçen gece biliyorsun. 479 00:35:29,110 --> 00:35:31,690 O yüzden evi hep böyle güvenli alan olarak görüyorum. 480 00:35:32,990 --> 00:35:33,990 Ev iyidir. 481 00:35:36,080 --> 00:35:37,420 En çok manyaklıkta. 482 00:35:37,980 --> 00:35:39,340 Zaten bizim orada ne yapıyorsun? 483 00:35:39,820 --> 00:35:41,740 Orayı diziye yakın diye tuttum. 484 00:35:42,000 --> 00:35:43,440 Dizi bitince de çıkacağım. 485 00:36:08,260 --> 00:36:10,260 Yani çok etkilenmedim. 486 00:36:10,480 --> 00:36:11,600 Ben etkilendim. 487 00:36:14,920 --> 00:36:17,520 Aa! Ya açsana sen sesini. 488 00:36:17,740 --> 00:36:19,220 Bayılırım benim şarkım bu. 489 00:36:20,720 --> 00:36:22,280 Senin şarkın ne? 490 00:36:22,840 --> 00:36:24,340 Benim şarkım yok sanırım. 491 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 Ha. 492 00:36:26,520 --> 00:36:31,800 Sen o zaman doğru an doğru müzik eklesine denk gelmedin henüz. Yani bence 493 00:36:31,800 --> 00:36:35,200 erkeklerin şarkıları yok ya. Ya da böyle anlarımız yok bizim. 494 00:36:35,480 --> 00:36:36,840 Cinsiyette ne alakası var ya? 495 00:36:37,580 --> 00:36:41,940 Yani doğru anda doğru şarkıyı dinlediğin zaman böyle... ...hayatında ne oluyor 496 00:36:41,940 --> 00:36:43,860 olursa olsun böyle bırakır kendini dans edersin. 497 00:36:44,600 --> 00:36:47,240 Ya da doğru şarkıya denk gelmemişsin dedim. Ben dans ettim. 498 00:36:47,460 --> 00:36:51,740 Mesela biliyorsun söylemişsin. Hayır dans etmek derken böyle müzeye 499 00:36:52,180 --> 00:36:53,680 Zamanı ihtiyacım var demek ki. 500 00:36:54,240 --> 00:36:56,100 Daha o şarkıyı duymadım demek ki. 501 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 Hayatın yemeğini yemeye hazır mısın? 502 00:37:10,990 --> 00:37:11,990 Hadi gel. 503 00:37:12,590 --> 00:37:13,630 Teşekkür ederim. Ben 504 00:37:13,630 --> 00:37:35,010 yardım 505 00:37:35,010 --> 00:37:37,190 etseydim. Yok ya ne gerek var ne olacak. 506 00:37:42,030 --> 00:37:43,170 Bu viskiler ne ya bu kadar? 507 00:37:43,450 --> 00:37:45,150 On yıllık emek onlar biliyor musun? 508 00:37:45,390 --> 00:37:49,590 Nasıl on yıllık emek? On yıllık paranı bunlara mı verdin? Yok ya yani 509 00:37:49,590 --> 00:37:53,510 biriktirmem on yılımı aldı. Ama nereden baksan bu kadar para harcamışımdır 510 00:37:53,510 --> 00:37:58,230 bunlara. Mesela bak bu viskinin uzayda damatıldığı söyleniyor. Çok ciddiyim. 511 00:37:58,790 --> 00:38:01,330 Ay be canım istedi vallahi tatlı itsek. 512 00:38:01,570 --> 00:38:04,290 Ne şatı ya viski buksuz ve yavaş silir. 513 00:38:13,770 --> 00:38:14,770 Tuzla yavaş. 514 00:38:16,750 --> 00:38:18,010 Hadi gel film seçelim. 515 00:38:18,890 --> 00:38:20,430 Ya ben seçmeyeyim ya. 516 00:38:21,010 --> 00:38:23,770 Valla benim romantik komedilerden fenalık getirirsin. 517 00:38:24,090 --> 00:38:24,828 Niye ya? 518 00:38:24,830 --> 00:38:26,750 Bir dene. Ne olacak? 519 00:38:27,790 --> 00:38:31,830 Valla bana bırakırsan bir aşk iki ayaktan girerim. Hadi inşallah ben 520 00:38:31,830 --> 00:38:33,650 bilirsin. İkisini de bilmiyorum Detay. 521 00:38:36,330 --> 00:38:37,330 Hayda. 522 00:38:38,190 --> 00:38:41,670 Yani tam kendimi romantik komedilere teslim edecektim. 523 00:38:42,250 --> 00:38:43,250 Olana bak. 524 00:38:43,920 --> 00:38:48,340 İşte izlesem bilirdim bu asansörde kalmalar, elektriklerin kesilmesi filan. 525 00:38:48,600 --> 00:38:50,100 Hepsinin bir anlamı var aslında. 526 00:38:50,760 --> 00:38:51,760 Anlardım. 527 00:38:52,820 --> 00:38:53,820 Galiba anladın. 528 00:39:27,310 --> 00:39:28,310 Hayırdır abi? 529 00:39:29,150 --> 00:39:30,150 Hangisi? 530 00:39:32,530 --> 00:39:34,410 O et biraz az pişmiş gibi. 531 00:39:36,010 --> 00:39:37,810 Neye göre karar vereceğim diyorsun? 532 00:39:38,390 --> 00:39:41,130 İlhan 'a bakar çok pişmiş et seviyorsan. 533 00:39:41,470 --> 00:39:42,830 Yemem ben burada demez mi? 534 00:39:44,710 --> 00:39:48,930 Yani Amerikan sakız sirketindeki herkes şu gözlüğünü bağırıyor. 535 00:39:49,130 --> 00:39:50,130 E ara. 536 00:39:53,210 --> 00:39:55,590 Sete gidiyorum. Radyoda senin şarkın çıktı. 537 00:39:56,040 --> 00:39:57,040 Gerçekten aynısı. 538 00:39:57,240 --> 00:39:58,680 Bu aralar hepsini düşünüyorum. 539 00:39:59,300 --> 00:40:00,480 Hayatıma hoş geldin. 540 00:40:01,100 --> 00:40:03,420 Sen neye karar verdin? 541 00:40:04,140 --> 00:40:05,140 Evlenmeye. 542 00:40:34,370 --> 00:40:35,770 Altyazı M .K. 543 00:41:11,560 --> 00:41:12,860 En çok neyini seviyorum biliyor musun? 544 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 Neyimi? 545 00:41:14,620 --> 00:41:15,620 Hamaratlığını. 546 00:41:16,900 --> 00:41:19,280 Vallahi konuda ben de kendi hakkımı yiyemeyeceğim. 547 00:41:19,580 --> 00:41:21,680 Benim kadar hızlı sipariş vereni bulamazsın. 548 00:41:21,900 --> 00:41:23,380 Onlar da aşırı hızlı getiriyor. 549 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 İyi bir ikiliyiz bence. 550 00:41:25,860 --> 00:41:29,220 Şaka bir yana gerçekten daha bir kere bile yemeğini yiyemedik Sertab 'ın. 551 00:41:29,420 --> 00:41:31,280 Vallahi kusura bakma daha da yiyemeyeceksin. 552 00:41:31,840 --> 00:41:33,420 Herkes de yemek yapmasın değil mi ya? 553 00:41:34,800 --> 00:41:36,660 Şimdi bularken niye yemek yapayım ben? 554 00:41:38,580 --> 00:41:39,660 Gerçekten çok iyi ya. 555 00:41:41,930 --> 00:41:43,030 Oh yarar. 556 00:41:52,710 --> 00:41:53,710 Evet. 557 00:41:55,090 --> 00:41:56,250 Ellerine sağlık. 558 00:41:58,970 --> 00:42:00,430 Nüfus cüzdanını versene. 559 00:42:01,090 --> 00:42:02,790 Ne? Biber. 560 00:42:07,370 --> 00:42:08,810 Ne nüfus cüzdanı? 561 00:42:09,070 --> 00:42:10,270 Biber Allah Allah. 562 00:42:12,120 --> 00:42:13,320 Ne? Yok bir şey. 563 00:42:15,060 --> 00:42:16,060 Ne o? 564 00:42:16,640 --> 00:42:17,820 Bakma. Buna bakmıyorum. 565 00:42:23,220 --> 00:42:24,360 Ah bu kadar. 566 00:42:25,600 --> 00:42:26,600 Ne bu şimdi? 567 00:42:33,420 --> 00:42:34,420 Ne? 568 00:42:38,540 --> 00:42:40,300 Gittiğin her yer kaldığın ev. 569 00:42:40,620 --> 00:42:41,620 Çalıştığım var. 570 00:42:42,640 --> 00:42:43,860 Hepsini görmek istiyorum. 571 00:42:45,540 --> 00:42:48,120 Geçmişte yanında olamadığım ne kadar an varsa hepsini. 572 00:42:49,120 --> 00:42:50,240 Hepsini telafi ediyorum. 573 00:42:59,900 --> 00:43:01,220 Çok seviyorum seni. 574 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 Ben de seni. 575 00:43:11,660 --> 00:43:13,440 Yok ya, yemeğe yetişebilecekmiş o an. 576 00:43:13,820 --> 00:43:14,960 İşe çıkmış. 577 00:43:16,320 --> 00:43:19,680 Gördün bak, bir gün erken çıktım işten. Onu göremeyeceğim. Niye göremeyeceksin 578 00:43:19,680 --> 00:43:20,479 sen erken 'i? 579 00:43:20,480 --> 00:43:22,080 Pesto nerede yemek yiyeceğiz de akşam. 580 00:43:22,600 --> 00:43:24,640 Ay bu çok güzel değil mi ya? 581 00:43:25,660 --> 00:43:29,200 Saray alsam mı buna hediye? Güzelmiş gerçekten, al. Al al, ona hediye al da 582 00:43:29,200 --> 00:43:32,140 demeyeyim demeyeyim diyorum. Siz bu sarayla niye pedisiniz ya? 583 00:43:32,580 --> 00:43:36,120 Londra 'ya gidecekler. Londra 'ya gidileceği için. Bak bu nevresim çok 584 00:43:36,140 --> 00:43:37,140 nevresim alalım mı? 585 00:43:37,280 --> 00:43:40,140 Tam Londra 'ya gidecekler de niye İstanbul'da hiç dışarı çıkılmıyor, 586 00:43:40,140 --> 00:43:41,320 evde oturuyor? Çok saçma. 587 00:43:41,800 --> 00:43:43,660 Yani biz evde rahatsız. 588 00:43:44,460 --> 00:43:45,439 Seviyoruz evi. 589 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 Yani. 590 00:43:46,980 --> 00:43:48,000 Rahat ediyoruz onu. 591 00:43:48,360 --> 00:43:49,360 Tamam şey yap. 592 00:43:49,440 --> 00:43:53,000 Ara çocuğu gelsin, borçlu hep beraber yemek yiyelim. Hep tanışalım. Sen 593 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 bizi hiç tanıştırmadın. 594 00:43:54,060 --> 00:43:55,060 Allah Allah. 595 00:43:55,140 --> 00:43:58,300 Tanıştınız ya karpuz büfede. Evet tanıştık ya biz orada hani. 596 00:43:58,720 --> 00:44:00,620 Biz bu nevresimi alalım artık. 597 00:44:00,900 --> 00:44:04,400 Ya sen o nevresimi bir al ya. Ya tanışmadık karşılaştık iki sahibi şey. 598 00:44:04,880 --> 00:44:06,940 Ya tam bana ne ya? Senin işin sonuçta da. 599 00:44:07,160 --> 00:44:09,840 Böyle sürekli evde olmak da bana bir saçma geliyor. Neyse. 600 00:44:10,200 --> 00:44:11,380 İnsanla çıkmadan falan. 601 00:44:11,760 --> 00:44:13,220 Rahat ediyoruz yani evde. 602 00:44:13,640 --> 00:44:18,200 Her şeyin şeyi farklı yani. Al sen bunu evde. Ne alaka ya? Ya sen şimdi bana 603 00:44:18,200 --> 00:44:21,420 niye çocuk gibi trip yapıyorsun ki? Ya sen niye bu kıza bunu yapıp duruyorsun 604 00:44:21,420 --> 00:44:23,340 ya? Benim arkadaşımdan mı utanıyor bu Soner? 605 00:44:24,080 --> 00:44:25,600 Alo. Ha Soner. 606 00:44:26,560 --> 00:44:27,700 Aşkım şey diyeceğim ya. 607 00:44:27,960 --> 00:44:29,220 Haftalardır eve kapandık ya. 608 00:44:29,420 --> 00:44:32,320 Acaba diyorum çok güzel bir yer açılacaksam oraya mı gitsek? 609 00:44:32,760 --> 00:44:34,900 Ama rahat bırakmayacaklar biliyorsun ev iyidir. 610 00:44:35,140 --> 00:44:36,820 Aşkım tamam bir kere rahat bırakmasınlar. 611 00:44:37,540 --> 00:44:39,680 Hadi bak hiç rahatsız istemiyorum gidelim tamam mı? 612 00:44:40,280 --> 00:44:44,260 Sertab anlamadın galiba yavrum ben istemiyorum. Ben seni anladım Söner. Ben 613 00:44:44,260 --> 00:44:47,320 senin niyetini de çok iyi anladım. Ama ben anlamadım ne diyorsun? 614 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 Anlarsın. 615 00:45:06,890 --> 00:45:07,890 Bir de gün geçti. 616 00:45:08,170 --> 00:45:09,390 Bundan geliyor aklıma. 617 00:45:27,170 --> 00:45:28,390 Gergin insan hatta. 618 00:45:51,120 --> 00:45:53,240 Bak ben dün derdimi anlatamadım sana tam. 619 00:45:53,520 --> 00:45:55,000 Neymiş senin derdin? Sen. 620 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 Mutluyum seninle. 621 00:46:00,500 --> 00:46:03,220 Huzurluyum. İyi hissediyorum senin tarafından. 622 00:46:04,580 --> 00:46:06,280 Ama benim taraflar karışık. 623 00:46:08,820 --> 00:46:10,240 Yani siz ünlüler de. 624 00:46:11,040 --> 00:46:14,520 Lafa gelince herkes gibi yaşıyorsunuz ama özelde hep bir gizlilik, bir 625 00:46:14,520 --> 00:46:15,540 karışıklık, bir olay. 626 00:46:16,170 --> 00:46:20,230 Yani bir yere gideceğiz, satır satır konuşacaklar. Herkes bize bakacak. Güzel 627 00:46:20,230 --> 00:46:21,230 şeyler bunlar. 628 00:46:21,590 --> 00:46:22,890 Sakınıyorum hepsinden senin. 629 00:46:23,610 --> 00:46:26,590 Niye sakınıyorsun beni? Ben tekrar esasını verecek çiçek miyim? 630 00:46:31,390 --> 00:46:32,390 Bu ne? 631 00:46:35,230 --> 00:46:36,430 Bu ne ya? 632 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 Ya bu ne? 633 00:46:44,110 --> 00:46:45,370 Ya inanmıyorum. 634 00:46:47,660 --> 00:46:50,240 Bak bana hayatımda yapılmış. En iyi ama en iyi. 635 00:46:50,440 --> 00:46:53,260 Dur dur dur dur. Dede dur dur dur. 636 00:46:53,620 --> 00:46:55,220 Ben çok sevindim. 637 00:46:55,620 --> 00:46:56,900 Ne izleyeceksin? 638 00:47:01,000 --> 00:47:02,640 Ya şeyi de burada izleyelim mi? 639 00:47:03,260 --> 00:47:05,120 Hatta bütün filmleri burada izleyelim artık. 640 00:47:06,060 --> 00:47:07,220 Tamam izleyelim. 641 00:47:11,500 --> 00:47:12,500 Ne oldu? 642 00:47:13,060 --> 00:47:14,420 Bir şey yok. 643 00:47:15,880 --> 00:47:17,400 Görsel hafıza var da bende. 644 00:47:18,560 --> 00:47:20,500 Yani gördüklerim seni tetikliyor. 645 00:47:23,180 --> 00:47:24,320 Kaydediyorum bu anı. 646 00:47:28,580 --> 00:47:30,300 Bu hisi hiç unutmamam lazım. 647 00:47:32,800 --> 00:47:34,660 Bu hisi hiç unutmamamız lazım. 648 00:47:46,129 --> 00:47:47,129 Hazır mısın? 649 00:48:22,060 --> 00:48:25,040 Ya bunlar benim styling yolladı ama... ...sen karar ver istiyorsun. 650 00:48:25,520 --> 00:48:26,520 Tamam, tamam. 651 00:48:27,860 --> 00:48:29,300 Çok değiliz ya. 652 00:48:29,920 --> 00:48:30,920 Dur bakayım. 653 00:48:33,220 --> 00:48:35,000 Takım güzeldir, darlanır mısın? 654 00:48:35,580 --> 00:48:36,580 Ne bileyim. 655 00:48:37,460 --> 00:48:38,460 Çok iyi. 656 00:48:38,520 --> 00:48:39,960 Beyaz üstüne. Oyna. 657 00:48:40,660 --> 00:48:42,020 Olur. Tamam. 658 00:48:42,480 --> 00:48:43,780 O zaman takım. 659 00:48:44,680 --> 00:48:46,140 Hiç sevmiyorum ya. 660 00:48:46,540 --> 00:48:47,900 Şov programı falan. 661 00:48:48,600 --> 00:48:49,740 Canlı yayın bir de. 662 00:48:49,960 --> 00:48:51,040 Niye yağlı tükürürsün? 663 00:48:55,870 --> 00:48:56,870 Okeyiz o zaman. 664 00:48:57,710 --> 00:48:58,710 Anlaştık. 665 00:49:00,550 --> 00:49:02,290 Teşekkür ederim. Rica ederim. 666 00:49:08,170 --> 00:49:11,490 Kızlar akşam gece gece şov unutmuyorsunuz. Sonra çıkarabilirsiniz. 667 00:49:14,910 --> 00:49:18,130 Gece geceden herkese merhaba. Ben Altı Kızmaz. 668 00:49:18,630 --> 00:49:20,370 Altı Kız başlamaz. 669 00:49:20,670 --> 00:49:25,330 Bugünkü konuğumuz mühim. Çok yetenekli, çok yakışıklı. Tüm Türkiye bu aralar 670 00:49:25,330 --> 00:49:27,950 ondan bahsediyor. Ben de sizleri bekletmeyeceğim. 671 00:49:28,530 --> 00:49:30,370 Karşınızda Soner Güler! 672 00:49:31,010 --> 00:49:37,250 Hoş geldin. Böyle kalalım mı, ne yapalım? Çünkü ben 673 00:49:37,250 --> 00:49:39,250 tutunamayabilirim. Geçiyorum ben. 674 00:49:39,630 --> 00:49:41,130 Böyle bir naziklik yok. 675 00:49:41,430 --> 00:49:42,430 Böyle geçiyorum. 676 00:49:42,550 --> 00:49:45,150 Ben de biraz diyorum, şöyle geçeyim. 677 00:49:46,690 --> 00:49:48,950 Soner Güler. Ben lafı uzatmam. 678 00:49:49,260 --> 00:49:53,260 80 milyon, biz tek yürek olduk, bir sorunun cevabını bekliyoruz. Dizideki 679 00:49:53,260 --> 00:49:58,560 evliliğin dillere destan, herkes bu evlilikten bahsediyor. Peki Soner, Güler 680 00:49:58,560 --> 00:49:59,840 evliliğe nasıl bakıyor? 681 00:50:03,160 --> 00:50:09,540 Yani hayatıma illa ki birileri girecek, giriyor da... ...ama evlilik fikri uzak. 682 00:50:13,520 --> 00:50:17,500 Evlilikle ilgili bir derdimiz yok ama atasoruma geçiyorum. 683 00:50:20,620 --> 00:50:24,160 Soner Güler 'in hayatında biri var mı? 684 00:50:24,360 --> 00:50:29,300 Aslı füze atsaydın gece gece. Ben tekrar soruyorum. 685 00:50:29,520 --> 00:50:31,360 Hayatında biri gerçekten mi yok? 686 00:50:35,140 --> 00:50:36,680 Çok düşündü. 687 00:50:46,600 --> 00:50:47,700 Hayatımda biri yok. 688 00:50:51,420 --> 00:50:52,700 Gerçekten bir sevgilim yok. 689 00:50:53,540 --> 00:50:57,280 Okey. Arkadaşlar o zaman ben konumumu değiştiriyorum. 690 00:50:57,620 --> 00:50:58,620 Nasıl yok be? 691 00:50:59,200 --> 00:51:01,080 Yalancı. İnanılmaz. 692 00:51:01,600 --> 00:51:03,800 Ay ben senin kalıbına sıçayım ya. 693 00:51:04,180 --> 00:51:06,680 Müzikle ilgileniyorsun. Biraz ondan bahsedecek misin? 694 00:51:07,240 --> 00:51:10,060 Müzikle aslında 14 yaşımdan beri ilgileniyorum. 695 00:51:10,480 --> 00:51:13,340 Ama oyunculukta... Ben yokmuşum ya beni de yok. 696 00:51:13,740 --> 00:51:16,060 Günümün uzun bir vaktini orada geçiriyorum. 697 00:51:16,880 --> 00:51:18,100 Madem ben yokum. 698 00:51:19,820 --> 00:51:20,820 O zaman bu da yok. 699 00:51:22,380 --> 00:51:23,440 Ne bileyim bu da yok. 700 00:51:24,700 --> 00:51:26,920 Sertab sakin ol. O zaman bunlar da yok. 701 00:51:27,160 --> 00:51:32,060 Yani madem ben... Yapma yapma Sertab yapma yapma. Uzayda damatlan da yok o 702 00:51:32,060 --> 00:51:33,060 zaman. 703 00:51:33,360 --> 00:51:38,420 Ya da olma be. Niye sakin oluyorsun ki? Ulan adam 80 milyona yalan söyledi. Sen 704 00:51:38,420 --> 00:51:42,260 kimsin lan? Sen kimsin? Hadi be hayalim sen de mi hayalsin? 705 00:51:43,280 --> 00:51:45,660 Biz kosmuyoruz bacak. Biz kimi? 706 00:51:45,900 --> 00:51:47,640 Dök. Ne varsa dök. 707 00:51:47,960 --> 00:51:49,020 Eliminin çederini dök. 708 00:51:50,000 --> 00:51:54,820 Cephamız olsun dört bacım. Bu benim çok içimde kaldı. Buna bekle. Şuna 709 00:51:54,820 --> 00:51:56,320 yakışmamış buraya. 710 00:51:56,580 --> 00:51:57,680 Al yakışmamış buraya. 711 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Al yakışmamış. 712 00:51:59,660 --> 00:52:00,660 Çekil. 713 00:52:05,080 --> 00:52:06,180 Bir de ne oldu? 714 00:52:09,880 --> 00:52:12,940 Arkasında duramayacağınla ilişkinin topuna girmeyecektin. Hadi eyvallah. 715 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 Yavşak. 716 00:52:23,450 --> 00:52:26,770 Altyazı M .K. 717 00:52:57,040 --> 00:52:58,100 Al sen kapıyı. Bir dur. 718 00:53:01,240 --> 00:53:02,240 Özür dilerim. 719 00:53:05,220 --> 00:53:06,220 Özür dilerim. 720 00:53:10,300 --> 00:53:11,300 Anlıyorum seni. 721 00:53:12,220 --> 00:53:14,140 Ama sen bu durumları çok yanlış anlıyorsun. 722 00:53:14,340 --> 00:53:15,118 Ben mi? 723 00:53:15,120 --> 00:53:17,380 Ben niye bir şey yapayım ki? Sen boşluğa konuşuyorsun şu an. 724 00:53:17,660 --> 00:53:18,740 Sen neden böyle yapıyorsun? 725 00:53:19,820 --> 00:53:23,300 Tek bir amacın vardı ilişkimizi korumak ama en önemlisi seni korumaktı. 726 00:53:23,600 --> 00:53:26,840 Benim seni korumana falan ihtiyacım yok. Benim senin saygına ihtiyacım var onu 727 00:53:26,840 --> 00:53:29,680 da bok ettin. Asla ne yaptıysam sana olan saygımı daha yaptım. 728 00:53:31,340 --> 00:53:33,120 İnç edecekler seni tanıyıp etmeden. 729 00:53:33,940 --> 00:53:37,640 Üzerine gelecekler. İş yerinde bile rahat bırakmayacaklar biliyorum çünkü bu 730 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 işin içindeyim. 731 00:53:38,680 --> 00:53:39,960 Üzülmeni istemiyorum o kadar. 732 00:54:00,000 --> 00:54:01,440 Bilmem. Ertan. 733 00:54:04,360 --> 00:54:07,160 Bilmem. Birlikte yaşar mısın dedi. 734 00:54:11,560 --> 00:54:12,560 Yani. 735 00:54:13,460 --> 00:54:16,680 Beni bozmaz annemle babamı bozabilir biliyorsun değil mi? 736 00:54:16,920 --> 00:54:18,800 Zaten annem büyük ayar olmuş. 737 00:54:19,020 --> 00:54:21,180 Sizin izlemeyi bıraktım diye mesaj attı. 738 00:54:21,900 --> 00:54:23,120 Güzel ayar da. 739 00:54:25,200 --> 00:54:26,500 Yok oğlum ben hallettim o yüzden. 740 00:54:27,120 --> 00:54:32,080 Soner 'le gideceğiz. Hem tanıtacaklar hem anlatacak kendilerine. Aman bak 741 00:54:32,080 --> 00:54:35,720 gözünü seveyim bir aptallık yapma. Evlendiler mi Sertak? Allah Allah. 742 00:54:36,060 --> 00:54:39,780 Kızım çocuk evlenmeyeceğim diyor. Ama bak öyle söyleme. Benim bir tane 743 00:54:39,780 --> 00:54:41,940 vardı bankada. Hiç evlenmeyeceğim falan diyordu. 744 00:54:42,220 --> 00:54:46,980 Bir kızla tanıştılar. Sevgili oldular. Bir ay sonra evlendiler abi. Kız akrep 745 00:54:46,980 --> 00:54:50,120 burcu muydu? Yani bilmiyorum ben işte akrep mi kova mı da. Ne alakası var ya? 746 00:54:50,120 --> 00:54:53,500 Kız kesin akrep burcu. Bu da akrep. Kız akrep burcu. Ne bileyim ben neydi de. 747 00:54:53,930 --> 00:54:57,570 Yani birini iyi tanıyabilmek için aynı evde kalmak bence çok güzel. Ama kendini 748 00:54:57,570 --> 00:55:00,370 katmayacaksın. Yani böyle gerçek sertafı ortaya koyacaksın. 749 00:55:00,590 --> 00:55:04,590 Böyle varlığını hissettireceksin. Bak doğru söylüyorsun. İlk defa hak 750 00:55:04,590 --> 00:55:05,590 kendine ki vermem. 751 00:55:06,090 --> 00:55:08,010 Kendin gibi olacaksın. Rahat olacaksın. 752 00:55:08,250 --> 00:55:09,530 Bir de şey şunu unutma. 753 00:55:09,950 --> 00:55:12,710 Birlikte yaşamak gerçekten birlikte yaşamak. 754 00:55:13,830 --> 00:55:14,830 Anladın mı? 755 00:55:22,860 --> 00:55:24,440 Ya abi beğenerek gidiyoruz. 756 00:55:24,660 --> 00:55:26,800 Bu fotoğraf çekebilir miyiz abi? Bir tane. 757 00:55:31,660 --> 00:55:35,640 Teşekkürler. Ablacığım başka bir şey yoksa bizim işimiz bitti. 758 00:55:35,840 --> 00:55:38,960 Yok sağ olun. Çok teşekkürler. Ellerinize sağlık. Buradan çıkabilir 759 00:55:39,360 --> 00:55:41,600 Bunları da atalım. Ne tatlısın. Sağ olun. 760 00:55:42,160 --> 00:55:43,160 Teşekkür ederim. 761 00:55:44,180 --> 00:55:45,180 Kolay gelsin. 762 00:55:52,460 --> 00:55:58,000 Kocaman koltuk var, bunu depoya kaldırsaydık. Aşkım, tek koltuğum bu 763 00:55:58,200 --> 00:56:02,040 Ben çok seviyorum onları Aydın ama... ...sen merak etme, ben buralara böyle 764 00:56:02,040 --> 00:56:04,640 renkli yastıklar koyacağım falan... ...güzel olacak, güzel duracak yani. 765 00:56:04,900 --> 00:56:05,900 Merak etme. 766 00:56:06,540 --> 00:56:07,600 Çok tatlı değil mi? 767 00:56:08,400 --> 00:56:09,400 Nereye koysak? 768 00:56:09,820 --> 00:56:10,860 Tamam, böyle koyayım. 769 00:56:11,620 --> 00:56:12,620 Bakayım. 770 00:56:12,940 --> 00:56:14,080 Oldu aslında böyle. 771 00:56:15,300 --> 00:56:16,300 Olmadı bence. 772 00:56:17,160 --> 00:56:18,520 Oldu oldu, güzel oldu. 773 00:56:19,000 --> 00:56:20,180 Halilciğim aşkım, merak etme. 774 00:56:21,210 --> 00:56:22,210 Allah 'a emanet olun 775 00:57:02,380 --> 00:57:04,140 Zor bir şey değil çikolatası mesaj. 776 00:57:05,580 --> 00:57:06,580 Mesaj. 777 00:57:10,520 --> 00:57:11,520 Aa Sömer. 778 00:57:12,160 --> 00:57:13,160 Ne oldu iyi misin? 779 00:57:13,400 --> 00:57:14,400 Değilim. 780 00:57:14,860 --> 00:57:15,860 İyi değilim. 781 00:57:16,700 --> 00:57:18,340 Deodorantımı bulamıyorum. Yeşil olan. 782 00:57:18,580 --> 00:57:19,940 Ha attım onu ben. 783 00:57:20,580 --> 00:57:23,500 Şey doğala döneriz demiştik ya bak organik. Bundan aldım dolu. 784 00:57:24,960 --> 00:57:25,960 Attım ne ya? 785 00:57:26,500 --> 00:57:27,500 Attım ne? 786 00:57:27,780 --> 00:57:29,240 Bana sorsaydın değil mi? 787 00:57:29,560 --> 00:57:31,900 Yani Allah Allah kullanmadın işte ne olacak ya? 788 00:57:32,170 --> 00:57:35,070 İzin ver de hangi deodorantı kullanacağıma ben karar vereyim. Sertab 789 00:57:35,070 --> 00:57:37,290 yaşındayım. Deodorant seçebiliyorum yani. 790 00:57:37,930 --> 00:57:39,810 Ayrıca... ...ittemiyorum bunu ben. 791 00:57:40,530 --> 00:57:41,530 İttemiyorum. 792 00:57:44,250 --> 00:57:45,370 Ne oldu o kadar ya? 793 00:57:47,970 --> 00:57:49,170 Ne oldu lan? Ne oldu ya? 794 00:57:54,370 --> 00:57:55,370 Aşkım. 795 00:57:56,870 --> 00:57:58,410 Ya aklıma bir şey takıldı da. 796 00:57:59,490 --> 00:58:01,860 Hani sen... Gece gece solda demiştin ya. 797 00:58:02,340 --> 00:58:03,360 Evliliğe karşıyım. 798 00:58:04,260 --> 00:58:05,260 Canlı yayın diye. 799 00:58:05,560 --> 00:58:06,880 Ha karşıyasın yani. 800 00:58:07,280 --> 00:58:08,600 Yok hala karşıyım. 801 00:58:09,580 --> 00:58:13,560 Canlı yayın diye yumuşatarak söyledim. Hatta bir gün anneme dedim ki 802 00:58:13,560 --> 00:58:16,340 diye sana gelirsem... ...belki bir kadın bana büyü yaptırdı bile dedim. 803 00:58:18,160 --> 00:58:19,640 Setim erken uyumam gerekiyor. 804 00:58:20,780 --> 00:58:21,780 Ya Soner. 805 00:58:23,080 --> 00:58:24,880 Annemle gitmemiz lazım artık bak. 806 00:58:25,560 --> 00:58:27,360 Çok ayıp oluyor bekliyor insanlar. 807 00:58:27,620 --> 00:58:29,100 Üç aydır her dakika bir isim çıkıyor. 808 00:58:30,480 --> 00:58:32,640 Yarın dörtte al beni, gidelim annemle tamam mı? 809 00:58:33,760 --> 00:58:34,760 Okey. 810 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 Hadi geçelim. 811 00:58:45,660 --> 00:58:46,660 İyi geceler. 812 00:58:51,120 --> 00:58:55,180 Haydar abi, saat dörde yetişiyor değil mi köfteler? Annemle biraz tehdit ettim. 813 00:58:55,360 --> 00:58:57,100 Canım, köfte soğuk yenir mi? 814 00:59:00,200 --> 00:59:01,178 Geldin mi? 815 00:59:01,180 --> 00:59:05,680 Yok. Uzayacak ki biraz setim galiba. Akşam sekize kadar sürecek. 816 00:59:06,340 --> 00:59:09,540 Tamam o zaman. Beklerim seni ben. Sekize gidiyorum. 817 00:59:09,820 --> 00:59:13,860 Beni çağırıyorlar Sertan. Geçmek zorundayım sahneye. Daha sonra konuşuruz 818 00:59:13,860 --> 00:59:14,859 mı? 819 00:59:14,860 --> 00:59:16,660 Tamam kolay gelsin. Görüşürüz. 820 00:59:18,540 --> 00:59:20,720 İyi ben de burada bekleyeceğim orada beklerim o zaman. 821 00:59:21,060 --> 00:59:23,520 Köfteler soğur ama. Olsun hadi ramdan falan. 822 00:59:24,480 --> 00:59:25,480 Sette yenir. 823 00:59:26,320 --> 00:59:29,160 Yani annem de en iyi. Sete kısak değil mi? 824 00:59:43,370 --> 00:59:44,370 Merhaba, pardon. 825 00:59:44,710 --> 00:59:49,090 Soner Bey 'e bakmıştım ben ama. Kim diyelim? Kız arkadaşım ben. Tamam, şöyle 826 00:59:49,090 --> 00:59:51,350 geçin buyurun. Ben haber vereyim, size bilgi vereceğim. 827 01:00:43,440 --> 01:00:47,700 Ya ben senin karakterini... Ne oluyor lan? 828 01:00:54,480 --> 01:00:55,740 Sertab ne yapıyorsun? 829 01:00:56,060 --> 01:00:57,060 Durdur çıkar onu. 830 01:00:57,520 --> 01:00:59,000 Sertab çek kenara konuşalım. 831 01:00:59,280 --> 01:01:00,780 Artık konuşmak falan yoksun artık. 832 01:01:01,020 --> 01:01:04,780 Sertab durdur çıkar onu. Gözünü seveyim artık lütfen durdur. 833 01:01:05,380 --> 01:01:07,740 Anlatacağım. Ya benimim bari ne oluyor ya? 834 01:01:08,280 --> 01:01:09,340 Gözünü seveyim ya. 835 01:01:09,710 --> 01:01:13,470 Sertab ne olur açıklayacaksın. Ya neyi açıklayacaksın? Neyi açıklayacaksın? 836 01:01:13,670 --> 01:01:14,690 Aramızda bir şey gitmedi. 837 01:01:15,010 --> 01:01:17,490 Gerçekten kısacık kısacık başka hiçbir şey olmadı. Yemin ederim. 838 01:01:17,950 --> 01:01:18,950 Sertab. 839 01:01:21,610 --> 01:01:23,030 Yeter. Nereye gidiyorsun? 840 01:01:23,890 --> 01:01:24,890 Annemlere gidiyorum. 841 01:01:25,210 --> 01:01:26,590 Ya ne annesi ya? 842 01:01:27,050 --> 01:01:28,050 Annemlere mi? 843 01:01:28,990 --> 01:01:33,190 Aşkım. Aşkım yalvarırım durdur şu karını. Annemlere ne ya? Bana bir daha 844 01:02:24,040 --> 01:02:27,760 Görme, ben çalışma arkadaşları arıyorum. Haydi, sen de gücüne güç ver. 845 01:03:01,010 --> 01:03:02,490 Aramıza hoş geldiniz Ertan. 846 01:03:03,650 --> 01:03:04,650 Hayırlı olsun. 847 01:03:04,810 --> 01:03:05,810 Teşekkürler. 848 01:03:25,350 --> 01:03:29,650 Altyazı M .K. 849 01:04:10,020 --> 01:04:11,020 Bilmem ne olur. 850 01:04:11,200 --> 01:04:12,620 Ben bugün erken çıktım zaten. 851 01:04:13,320 --> 01:04:14,680 Ne erken çıkması ya? 852 01:04:15,560 --> 01:04:17,060 Aşkım, Tertep Hanım geldi kafa. 853 01:04:17,520 --> 01:04:19,580 Pazartesi sunumumuz var, unuttun herhalde sen. 854 01:04:20,300 --> 01:04:23,400 Bunlar da hem yükselmek isterler hem nerede akşama oda taba. 855 01:04:29,460 --> 01:04:32,500 Sertab Hanım ben günlerdir gece on ikide tüküyorum o yüzden. 856 01:04:34,620 --> 01:04:37,600 Şu dinleyicilerin yaz ve çıkarılımlı raporu vardı. 857 01:04:37,820 --> 01:04:38,738 Çıkartın onu. 858 01:04:38,740 --> 01:04:40,940 Hüseyin 'in konserlerini minimuma indirmemiz lazım. 859 01:04:41,180 --> 01:04:42,180 O buradaydı. 860 01:04:56,110 --> 01:04:58,370 Çabuk. Çabuk git tekniği çağır çabuk. 861 01:04:58,830 --> 01:05:01,790 Senin şalını yıkar canım ben. 862 01:05:04,410 --> 01:05:05,570 Gitti mi biter ya? 863 01:05:05,870 --> 01:05:09,190 Yani içinde dosya evrak ne varsa sunum hepsi bitti ya. 864 01:05:09,510 --> 01:05:11,890 Ben bu gerizekalı tutukluğa gelemiyorum ha. 865 01:05:12,710 --> 01:05:14,790 Böyle hak artık olur mu ya haksız mıyım? 866 01:05:16,750 --> 01:05:20,050 Ben dayanamayacağım size çok önemli bir haberim var hazır mısınız? 867 01:05:20,330 --> 01:05:21,810 Buradan bir şey geliyor hadi bakalım. 868 01:05:22,150 --> 01:05:23,410 Ben sana anlatamıyor muyum ben? 869 01:05:24,450 --> 01:05:27,490 Benim emeğim gitti diyorum ya. 870 01:05:28,330 --> 01:05:29,330 Bilgisayarım gitti. 871 01:05:29,470 --> 01:05:30,790 Hala önemli haber diyorsun. 872 01:05:31,590 --> 01:05:32,590 Anlatıyorsun Sertab. 873 01:05:33,350 --> 01:05:34,630 Çok güzel anlatıyorsun. 874 01:05:34,910 --> 01:05:37,030 Sen zaten durmadan anlatıyorsun bizi dinlemiyorsun. 875 01:05:37,290 --> 01:05:38,290 Öyle mi? Evet. 876 01:05:39,110 --> 01:05:40,710 Ben o zaman gideyim siz rahat olun. 877 01:05:41,490 --> 01:05:43,650 Afiyet olsun. Gel buraya. 878 01:05:44,650 --> 01:05:46,100 Sertab. Serhat buraya gel. 879 01:05:53,440 --> 01:05:56,100 Günaydın Serhat Hanım. Teknik yeni bilgisayarınızı getirdi. 880 01:05:56,660 --> 01:05:58,220 Dosyalar? Üstünde çalışıyorlar. 881 01:05:58,500 --> 01:06:01,240 Yani henüz bir haber yok ama merak etmeyin. Bütün notlar bende var. Ben 882 01:06:01,240 --> 01:06:02,480 tekrardan yapmaya başladım onları. 883 01:06:03,780 --> 01:06:07,580 Çok rahatladım Serhat. Ben dosyalar yapayım. Benim gibi yapabileceğini mi 884 01:06:07,580 --> 01:06:08,538 zannediyorsun sen? 885 01:06:08,540 --> 01:06:11,180 Senin yapabileceğin tek şey o kahveyi dökmemekti. Ondan beceremedin. 886 01:06:27,020 --> 01:06:28,020 Ben tecrübeci oldum. 887 01:06:30,720 --> 01:06:31,960 Özür dilerim. 888 01:06:35,680 --> 01:06:37,920 Biz ne zaman tanıtacağız ya? 889 01:06:38,180 --> 01:06:39,680 Sen kendini bulunca. 890 01:07:00,460 --> 01:07:01,460 Özür dilerim. 891 01:07:02,600 --> 01:07:05,240 Bütün gerginliğimi sana yansıttım. Yapmamam lazımdı. 892 01:07:06,400 --> 01:07:08,180 Sertab Hanım, hiç önemli değil. 893 01:07:09,620 --> 01:07:11,000 Hadi baştan başlayalım mı? 894 01:07:11,220 --> 01:07:15,120 Başlayalım. Şu an zaten Ayt Pınar 'ın çok zorlu bir merkületle... ...söyle 895 01:07:15,120 --> 01:07:16,780 anda atlatıyoruz. Yani bu o yüzden oldu zaten. 896 01:07:19,100 --> 01:07:20,100 Hadi. 897 01:07:23,140 --> 01:07:24,260 Neydi o rakamlar? 898 01:07:24,520 --> 01:07:25,520 5700. 899 01:07:26,540 --> 01:07:28,260 Şuraya. Aynen. 900 01:07:32,950 --> 01:07:36,170 Efendim Emre Bey. Sertab merhaba kusura bakma. Rahatlık ediyorum. 901 01:07:36,490 --> 01:07:37,490 Estağfurullah buyurun. 902 01:07:37,550 --> 01:07:41,870 Senin mailini bir işin fatura takibi için aktif hale getirdik de. Ayrıldığın 903 01:07:41,870 --> 01:07:42,870 bir mail gelmiş. 904 01:07:43,250 --> 01:07:44,450 Galiba okuman lazım. 905 01:07:44,690 --> 01:07:46,130 Bana yeni mail adresini verebilir misin? 906 01:07:46,390 --> 01:07:51,550 Tabii. Sertabbal .com Tamamdır. Ben hemen şimdi gönderiyorum sana. 907 01:07:51,870 --> 01:07:53,810 Tamam. Teşekkürler. Kolay gelsin. 908 01:07:54,070 --> 01:07:55,070 Rica ederim. 909 01:07:55,190 --> 01:07:59,450 Bizim de programdaki bir son iki... Yok pardon. Ne mail ya? 910 01:08:01,710 --> 01:08:03,630 Her yerden sana ulaşmaya çalıştım. 911 01:08:03,850 --> 01:08:05,390 Son çare bu mail oldu. 912 01:08:05,730 --> 01:08:08,350 Bunu sana yaşattığım için kendimden nefret ediyorum. 913 01:08:08,670 --> 01:08:10,010 Bu bir açıklama olamaz. 914 01:08:10,330 --> 01:08:13,550 Ama ilişkimizin bir anda ciddileşmesi beni çok korkuttu. 915 01:08:14,430 --> 01:08:15,870 Kötü bir şey yok değil mi? 916 01:08:17,010 --> 01:08:18,010 Yok. 917 01:08:18,910 --> 01:08:20,910 Eski sevgili mail atmıştı benden. 918 01:08:21,510 --> 01:08:22,810 Aylardır şu an okuyorum. 919 01:08:23,550 --> 01:08:27,390 Hayatımın geri kalanında başka bir kadının yanında olmak istemiyorum. 920 01:08:27,609 --> 01:08:31,210 Ben seninle bir hayat kurmak istiyorum Sersap. Seni bekliyorum. 921 01:08:31,529 --> 01:08:33,569 Ne zaman istersen gel. Ben hazırım. 922 01:08:35,310 --> 01:08:36,310 Canko mu düşmüş? 923 01:08:38,550 --> 01:08:40,630 Canko düşmemiş. Geri Canko 'nun aslında da. 924 01:08:41,990 --> 01:08:43,330 Eski işlerimdeki meyli yapmış. 925 01:08:45,410 --> 01:08:46,970 Özür diliyor, bırakmak istiyor. 926 01:08:47,250 --> 01:08:49,290 Ve siz bunu aylar sonra okuyorsunuz. 927 01:08:49,510 --> 01:08:53,790 Bu var ya böyle tam sinema filmlerine falan layık bir yol. Hem de hayatınızın 928 01:08:53,790 --> 01:08:55,890 böyle gergin bir dönemi. Sertaf Hanım. 929 01:08:56,790 --> 01:08:58,649 Dosyanızı kurtardık. Geçmiş olsun. 930 01:08:59,189 --> 01:09:00,590 Gerçekten mi? İyi çalışmalar. 931 01:09:02,270 --> 01:09:05,109 Merkür hocası yarın bitiyor. Hadi çık, sen de çıkarken çık bugün. 932 01:09:06,410 --> 01:09:07,510 Ya çık hadi, tamam. 933 01:09:07,990 --> 01:09:10,130 Bana bak, oda ertesi geç kalmama, tamam mı? Tamam. 934 01:09:10,870 --> 01:09:11,870 Hadi kolay. 935 01:09:37,990 --> 01:09:39,390 Ne? 936 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Sen kimsin ya? 937 01:10:29,000 --> 01:10:32,440 Oğlum sen kimsin ya? Ne hakkın var senin benim ayarlarımı bozmaya ya? 938 01:10:32,910 --> 01:10:36,510 Yürüyorum oğlum ben kendi yolumda. Ne diyorsun ya geldin kapının önüne? 939 01:10:38,710 --> 01:10:40,610 Benden başkasını sevemezmiş de. 940 01:10:40,830 --> 01:10:43,850 Hep beni bekleyecekmiş de. Yalancısın oğlum sen yalancısın. 941 01:10:44,290 --> 01:10:45,490 Biliyorduk da zaten bunu. 942 01:10:46,750 --> 01:10:48,890 Ben sana inanan kalbime tüküreyim. 943 01:10:49,730 --> 01:10:53,970 Bak ben senin arkandan bir damla gözyaşı dökmedim. Bir damla gözyaşı dökmedim 944 01:10:53,970 --> 01:10:56,790 arkandan. Söz verdim kendime. Hiç ağlamadım. 945 01:10:57,030 --> 01:10:58,410 Çünkü sen değmezsin. 946 01:10:59,150 --> 01:11:03,010 Ya ben gaza gelen aklıma sokayım. Nasıl mesaj attın? sana ya. Ne bekliyordum? 947 01:11:03,730 --> 01:11:06,190 Aylar geçti evde oturup seni mi bekleyecektim Sertab? 948 01:11:06,570 --> 01:11:08,110 Dünya senin etrafında dönmüyor. 949 01:11:08,730 --> 01:11:11,230 Zaman verecektin bana. Alan verecektin. 950 01:11:11,950 --> 01:11:13,810 Ne hissettim ne yaşadım biliyor musun? 951 01:11:14,870 --> 01:11:19,510 Bilmiyorsun. Ama sen hazırsan sen tamamsan zaman mekan fark etmiyor öyle 952 01:11:20,530 --> 01:11:21,990 Tüm zamanlar mekan var senin. 953 01:11:34,840 --> 01:11:36,400 Altyazı M 954 01:11:36,400 --> 01:11:43,240 .K. 955 01:12:07,310 --> 01:12:11,470 Söylemek istiyorum ama o gitmeyeceğine söz verirdi. 956 01:12:13,590 --> 01:12:18,030 Çünkü, çünkü bu gece mutlaka onunla tanışmam lazım. 957 01:12:19,570 --> 01:12:20,570 Evet, evet. 958 01:12:21,310 --> 01:12:22,310 Seninle. 959 01:12:25,590 --> 01:12:26,670 O zaman çağır. 960 01:13:04,400 --> 01:13:05,400 Selam. 961 01:13:05,720 --> 01:13:07,560 Selam. Çok bekletmedin değil mi? Yok. 962 01:13:07,840 --> 01:13:10,020 Yok ama eve gitmem lazım benim artık zor bir gündü. 963 01:13:10,760 --> 01:13:12,220 Gece daha yeni başlıyor olur mu öyle şey? 964 01:13:12,840 --> 01:13:14,100 Benim için bir tela oldu baya. 965 01:13:14,780 --> 01:13:16,320 Tamam o zaman yarın. 966 01:13:16,980 --> 01:13:20,440 Yarın. Normal bir saatte Karaköy'de balık ekmek yiyelim. 967 01:13:23,060 --> 01:13:25,400 Ekmeğin sadece içini değiştirttim ayağı acayip oldu. 968 01:13:25,780 --> 01:13:26,780 Anlamadım. Tamam. 969 01:13:27,320 --> 01:13:28,400 Anlarız. Olur. 970 01:13:28,600 --> 01:13:29,600 Bir şey. 971 01:13:29,740 --> 01:13:33,220 Bir telefon, isim gibi şeylere ihtiyacım var sanki benim. 972 01:13:36,800 --> 01:13:37,800 Sertab ben. 973 01:13:38,180 --> 01:13:39,180 Efe ben de. 974 01:13:43,520 --> 01:13:44,520 Memnun oldum. 975 01:13:51,370 --> 01:13:55,070 Bir gece seni çözmeye çalıştım biliyor musun? Ki bu konuda bayağı iyiyim. 976 01:13:55,870 --> 01:14:00,430 Bende çok derinde... ...çok özel bir şey var sende. 977 01:14:02,070 --> 01:14:07,670 Çok derinde deyip bulamadığın şey... ...aslında normallikler bence, 978 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 falan değil. 979 01:14:08,690 --> 01:14:10,070 Ben çok normal biriyim ya. 980 01:14:10,590 --> 01:14:12,770 Ne bileyim iki hafta tatil için çalışıyorum. 981 01:14:13,590 --> 01:14:15,010 Romantik kameraları çok seviyorum. 982 01:14:16,970 --> 01:14:18,410 Tabi gelinlik modelim hazır. 983 01:14:19,400 --> 01:14:21,640 Bunun bir önceki ilişkimi de söyleyememiştim. 984 01:14:21,860 --> 01:14:23,300 Şu an çok içim rahatladı. 985 01:14:24,840 --> 01:14:25,840 Oh be. 986 01:14:26,620 --> 01:14:29,060 İnsan kendini sansürlü ifade etmesine kadar bir şey ya. 987 01:14:30,640 --> 01:14:31,640 Neyse işte. 988 01:14:31,660 --> 01:14:33,280 Ben şimdi üçe kadar söyleyeceğim. 989 01:14:34,140 --> 01:14:35,560 Eğer benimle kalırsan tamam. 990 01:14:37,160 --> 01:14:38,400 Ama gidersen de tamam. 991 01:14:40,120 --> 01:14:41,620 Olaysız dağıldıracakmış ama. 992 01:14:43,240 --> 01:14:44,240 Hadi bir. 993 01:14:47,460 --> 01:14:48,460 Peki ya. 994 01:14:53,139 --> 01:14:54,139 Kalktı mı? 995 01:14:55,160 --> 01:14:56,160 Kalktı mı? 996 01:14:59,360 --> 01:15:04,520 Ben bile böyle hırslı gidemezdim. İnsanın kendini sağa uçursun hissetmesi 997 01:15:04,520 --> 01:15:06,500 bile... Bu ne renkliliktir ya? 998 01:15:06,860 --> 01:15:10,420 Çok utandım. Yüzüm hala kırdırık. 999 01:15:11,060 --> 01:15:14,660 Bak hayatımda o kadar adam kaçırdım. 1000 01:15:14,890 --> 01:15:18,130 Bu kadar hızlı kaçanın ilk defa görüyorum. Benim için de bir rekor oldu. 1001 01:15:19,870 --> 01:15:21,150 Neyse neyse iyi oldu. 1002 01:15:21,610 --> 01:15:25,430 Yanlık adam seçme doktoranı aldırırdı bu da. İyi oldu boş ver. İyi. 1003 01:15:26,070 --> 01:15:27,250 Bak hepiniz yaşa oğlum. 1004 01:15:27,710 --> 01:15:28,710 Kalk. 1005 01:15:29,190 --> 01:15:30,190 Kalk eve gidelim. 1006 01:15:34,550 --> 01:15:35,910 Hemen kirli depoya gel. 1007 01:15:47,600 --> 01:15:53,160 Evet Belli ki önceden çok üzülmüş 1008 01:15:53,160 --> 01:15:59,420 O da normal olmaya karar 1009 01:15:59,420 --> 01:16:05,900 vermiş Romantik komedilere 1010 01:16:05,900 --> 01:16:12,780 bayılırmış Gelinlik modeli bile 1011 01:16:12,780 --> 01:16:14,080 hazırmış 1012 01:16:50,910 --> 01:16:53,190 Ya bu gece gitsin istiyorum. 1013 01:16:53,470 --> 01:16:54,470 O iş bende. 1014 01:16:54,660 --> 01:16:55,660 Bıkmayacak. 1015 01:17:04,260 --> 01:17:08,760 Ya pazardır çok önemli toplantım var benim ha. Ya pazartesiye daha yıl var, 1016 01:17:23,720 --> 01:17:26,900 Kışına dokun, öfkete çağrımla. 1017 01:17:27,440 --> 01:17:31,880 Tamam, biz olay olalım. 1018 01:17:56,230 --> 01:18:00,450 Dilerseniz biz Ogel 'in kadar dosyalara bir göz atabiliriz. Gel de kendisi de. 1019 01:18:00,690 --> 01:18:01,910 Çok özür dilerim, gecikmeyelim. 1020 01:18:06,450 --> 01:18:11,390 Bu benim aylardır hazır anlamışsın. 1021 01:18:12,250 --> 01:18:14,270 Şimdi teknik olarak... 1022 01:18:57,219 --> 01:18:59,580 Efe, ben geliyorum turneye. 1023 01:18:59,880 --> 01:19:04,580 Ama kafam yerinde değilim. Konum atacağın fırında gelirsin benim arabayla 1024 01:19:04,580 --> 01:19:05,580 gidelim. 1025 01:19:44,480 --> 01:19:46,380 Ya Sertab bak görüyor musun? 1026 01:19:46,860 --> 01:19:48,040 Her yerde bir hayır var. 1027 01:19:48,380 --> 01:19:50,800 Hayır bak şimdiden işte ben turne de olacaktım ama bak. 1028 01:19:51,260 --> 01:19:52,260 İntihar gidiyoruz. 1029 01:19:52,280 --> 01:19:53,280 Hava da güzel. 1030 01:19:53,860 --> 01:19:54,860 Kıçımın laktı. 1031 01:19:55,320 --> 01:19:59,440 Buradaki serpensin ulan. Senin ağzından çıkan bir şeyde hayır olması mümkün mü? 1032 01:19:59,540 --> 01:20:03,220 İki günde kızın hayatını bok ettim. Desene bacım bok oldum desene. 1033 01:20:03,460 --> 01:20:07,560 Senin ağzını kürekle vurdu muydu oradan ağrı uçarsın ha. Aman abartma. 1034 01:20:08,320 --> 01:20:09,320 Ne? 1035 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Sesi mi şunu? 1036 01:20:14,620 --> 01:20:16,240 Oluyor ya oluyor bazen bana da oluyor. 1037 01:20:16,880 --> 01:20:18,080 Sen onu boş ver de şimdi. 1038 01:20:18,800 --> 01:20:19,800 Akşam ocağı mı? 1039 01:20:20,720 --> 01:20:24,520 Ya ben ne söyleyecektim? Efe bana akşam gelmesem olur mu? Fok bittim ya. 1040 01:20:24,880 --> 01:20:27,700 Bir tür konu daha var birazdan. Affet beni bu akşamlık oğlum. 1041 01:20:28,820 --> 01:20:30,240 Olur. Bana uyar. 1042 01:20:50,240 --> 01:20:56,700 Başka yaşamaya, sırtını deri derine yaklamaya, bir yandan 1043 01:20:56,700 --> 01:21:00,220 bağıra çağıra devam et. 1044 01:21:01,560 --> 01:21:03,400 Sertan! Sertan! 1045 01:21:04,200 --> 01:21:06,240 Sertan! Hadi kalk. 1046 01:21:06,520 --> 01:21:07,520 Kalk. 1047 01:21:07,980 --> 01:21:10,840 Ne biçim daha kalkamaya gideceğim ben şimdi. 1048 01:21:11,120 --> 01:21:14,760 Kalkacaksın. Antipati 'yi ilk konteninde yalnız bırakamayız. 1049 01:21:15,340 --> 01:21:16,520 Of! 1050 01:21:23,619 --> 01:21:25,240 Hoş geldiniz efendim. Buyurun. 1051 01:21:26,720 --> 01:21:30,300 Dedim ama listede isim yoksa yok. Buyurun efendim isminizi alabilir miyim? 1052 01:21:30,740 --> 01:21:32,100 Sertab ben. Sertab bak. 1053 01:21:32,340 --> 01:21:33,340 Hemen bakıyorum. 1054 01:21:33,780 --> 01:21:34,920 Efendim sevgilisiniz. 1055 01:21:35,220 --> 01:21:36,440 Bakıyorum Sertab Hanım. 1056 01:21:39,520 --> 01:21:42,760 Sertab Hanım isminiz yok. Alamıyorum özür dilerim. Nasıl olur ya? 1057 01:21:43,040 --> 01:21:44,720 Girip sorsanıza menajerlerine. 1058 01:21:45,180 --> 01:21:48,760 Sevgilisiyim efendim diyorum ya. Hanımefendi kesin talimat var. İçerisi 1059 01:21:48,760 --> 01:21:50,380 dolu. Liste değişiminiz yoksa alamıyorum. 1060 01:21:50,880 --> 01:21:51,880 Almayacağım mı? 1061 01:21:52,440 --> 01:21:53,440 Almayacağım. 1062 01:21:53,880 --> 01:21:55,980 İyi kendime bir alacağım ben. Seçer misin? 1063 01:21:56,720 --> 01:21:57,920 Ben de bir ayran içerim. 1064 01:21:58,140 --> 01:21:59,140 Evet. 1065 01:22:00,380 --> 01:22:01,520 Gündüzleri taksi yapıyorum. 1066 01:22:01,860 --> 01:22:04,020 Haftanın üç gecesinde böyle gelip burada kapıda duruyorum. 1067 01:22:04,280 --> 01:22:05,560 Ya zor olmuyor mu öyle ki? 1068 01:22:05,860 --> 01:22:07,600 Evde iki tane kız çocuğu bekliyor. 1069 01:22:08,340 --> 01:22:09,340 Ya. 1070 01:22:10,400 --> 01:22:12,120 Biz de iki kız kardeşiz de. 1071 01:22:14,800 --> 01:22:15,800 Baksana. 1072 01:22:16,580 --> 01:22:17,580 Hadi gir içeri. 1073 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Valla mı? 1074 01:22:19,620 --> 01:22:20,880 Program bitiyor zaten. Hadi gir. 1075 01:22:22,240 --> 01:22:23,240 Sağ ol. 1076 01:22:56,459 --> 01:22:58,360 ...o... ...gitmeyeceğine söz verirse. 1077 01:23:02,580 --> 01:23:05,620 Çünkü... ...bu gece mutlaka onunla tanışmam lazım. 1078 01:23:09,400 --> 01:23:10,400 Ulan! 1079 01:23:11,880 --> 01:23:12,880 Ulan bırak! 1080 01:23:17,280 --> 01:23:21,020 Bırak! Bırak! Yürü git be yürü git! Bırakma da öldüreyim şunu! 1081 01:23:21,400 --> 01:23:25,340 Ya zaten barın önünde bira içen bayandan hayır mı gelir be? Bayan değil, kadın! 1082 01:23:42,280 --> 01:23:43,480 Ne ihtimali senin burada? 1083 01:23:44,300 --> 01:23:45,300 Enis nerede? 1084 01:23:45,420 --> 01:23:46,460 Beni gönderdi. 1085 01:23:46,920 --> 01:23:48,020 Malum, git dedim. 1086 01:23:54,210 --> 01:23:57,710 Nefret ediyorum senden. Biliyor musun her sabah sana küfrederek uyanıyorum. 1087 01:23:58,010 --> 01:24:00,330 Her şeyin suçlusu benim yani. Her şeyin suçlusu sensin. 1088 01:24:01,490 --> 01:24:04,470 Ne bu anın ne de diğer kötü anların sorumlusu ben değilim. 1089 01:24:05,010 --> 01:24:06,090 Sadece sensin. 1090 01:24:07,230 --> 01:24:09,230 Ben değil sen kendine yetemedin. 1091 01:24:10,510 --> 01:24:12,570 Kendin dışında ne varsa peşinden koştun. 1092 01:24:16,390 --> 01:24:17,730 Ben seni çok sevdim. 1093 01:24:20,450 --> 01:24:21,930 Ama sen kendini sevmedin. 1094 01:24:23,500 --> 01:24:24,500 tanımıyorsun bile. 1095 01:25:33,780 --> 01:25:36,000 Daldım. Çok daldım değil mi? 1096 01:25:39,900 --> 01:25:41,000 Ne yapacağız? 1097 01:25:41,720 --> 01:25:42,720 Toparlayacaksın. 1098 01:25:43,180 --> 01:25:44,180 Toparlayacağız. 1099 01:25:45,320 --> 01:25:46,980 Davruldun, davrulacağın kadar. 1100 01:25:48,160 --> 01:25:49,940 Davrulmazsan... Bizi de en yere varamazsın. 1101 01:25:52,000 --> 01:25:53,880 Ablanın özür dilemen gerekiyor. 1102 01:25:54,140 --> 01:25:55,140 Biliyorum. 1103 01:26:10,809 --> 01:26:12,170 Kim o? 1104 01:26:12,610 --> 01:26:15,290 Sen kimsin ya? Ne demek sen kimsin? 1105 01:26:15,550 --> 01:26:16,790 Zile siz basmadınız mı? 1106 01:26:17,010 --> 01:26:19,390 Ben sana mı bastım ya zile? Sen kimsin? 1107 01:26:19,730 --> 01:26:21,330 Hanımefendi kime bakmıştınız? 1108 01:26:21,630 --> 01:26:23,210 Daire 3 'e basmadım ben ya. 1109 01:26:23,590 --> 01:26:24,590 Evet. 1110 01:26:25,250 --> 01:26:26,950 E harika nerede o zaman? 1111 01:26:27,230 --> 01:26:28,230 Harika içeride. 1112 01:26:29,010 --> 01:26:30,190 Sen kimsin? 1113 01:26:30,650 --> 01:26:31,870 Erkek arkadaşım. 1114 01:26:33,400 --> 01:26:34,400 Oho! 1115 01:26:35,040 --> 01:26:36,040 Oha mı? 1116 01:26:36,980 --> 01:26:40,340 Sertab ben ya. Kız kardeşiyim Sertab Bal. 1117 01:26:40,560 --> 01:26:44,000 Sertab! Asil ben, memnun oldum. Asil mi? 1118 01:26:46,220 --> 01:26:47,260 Asil ne ya? 1119 01:26:58,860 --> 01:27:01,800 Siz de dinlemeyi öğreniyorum. 1120 01:27:03,210 --> 01:27:04,810 Boş boş konuşma hadi geç içeri. 1121 01:27:11,430 --> 01:27:12,430 Sağ ol. 1122 01:27:13,370 --> 01:27:14,370 Afiyet olsun. 1123 01:27:16,390 --> 01:27:17,470 Haklıydın dinlemedim. 1124 01:27:19,510 --> 01:27:21,830 Erkek arkadaşın olduğunu bile şimdi öğreniyorum. 1125 01:27:23,210 --> 01:27:24,410 Eşeklik ettin bir de. 1126 01:27:26,710 --> 01:27:30,510 Ne bileyim sen hep harikasındır ya. Bana ihtiyacın yoktur zannettim. 1127 01:27:30,950 --> 01:27:32,530 Halbuki mevzu ihtiyaç değil. 1128 01:27:34,020 --> 01:27:35,900 Nefes paylaşmak, anladım. 1129 01:27:37,300 --> 01:27:38,300 Özür dilerim. 1130 01:27:39,940 --> 01:27:43,200 Harika, rahatsız et beni ne olur ya. Bir sarılalım güller gibi koklasın. Vallahi 1131 01:27:43,200 --> 01:27:44,800 çok geriliyorum, bittim ne olur ya. 1132 01:27:45,120 --> 01:27:46,800 Gel buraya küçük soytarım. 1133 01:27:47,460 --> 01:27:49,300 Oh, küçük soytarım. 1134 01:27:50,720 --> 01:27:51,720 Ee? 1135 01:27:54,060 --> 01:27:57,720 Asil diyorsun ha? Adı kesin asil mi yani? Kesin bilgi bu. 1136 01:27:58,020 --> 01:27:59,980 Aşkım. Aşkım. Efendim? 1137 01:28:00,200 --> 01:28:01,200 Ben çıkıyorum. 1138 01:28:01,740 --> 01:28:02,728 Serhat Hanım. 1139 01:28:02,730 --> 01:28:03,810 Dayıştığımıza çok memnun oldum. 1140 01:28:04,130 --> 01:28:05,490 Herhalde görüşürüz değil mi? 1141 01:28:05,750 --> 01:28:08,710 Görüşeceğiz, görüşeceğiz. Peki. Hadi ben. Ver ver. 1142 01:28:10,450 --> 01:28:11,450 Asil Bey. 1143 01:28:12,190 --> 01:28:13,190 Zeyzeklik yaptın. 1144 01:28:13,290 --> 01:28:15,750 Sen şimdi bırak zaten Asil 'i falan. 1145 01:28:16,010 --> 01:28:17,390 Anlat bakalım neler oluyor. 1146 01:28:18,490 --> 01:28:19,570 Kovuldun mu yine yoksa? 1147 01:28:20,050 --> 01:28:23,630 Yani kovuldum gibi demeyelim de... ...şimdi kafa toparlama diyelim. 1148 01:28:24,390 --> 01:28:25,390 Toparlayabildin mi? 1149 01:28:26,150 --> 01:28:27,150 Toparladım. 1150 01:28:28,230 --> 01:28:30,930 Hatta kafamda bir proje var. Bence çok beğeneceksin. 1151 01:28:31,710 --> 01:28:32,710 Ben de bekliyordum. 1152 01:28:32,950 --> 01:28:35,310 Dertap baldan ne zaman bir bomba geliyor diye. 1153 01:28:35,530 --> 01:28:37,250 Ama çok beğeneceksin bu sefer. Neymiş bakalım? 1154 01:28:37,750 --> 01:28:40,250 Ya bu benim aslında aklımda bir zamandır vardı. 1155 01:28:40,630 --> 01:28:42,510 Ama oturttum kafamda diyelim. 1156 01:28:42,810 --> 01:28:47,030 Ben neyi çok severim? Neyi çok severdin? Tabii ki hiçbir eğlenmeyi. Ay harika ne 1157 01:28:47,030 --> 01:28:48,410 alakası var ya? Yalan mı? 1158 01:28:48,890 --> 01:28:50,690 Sürpriz yapmayı severim ben. Evet. 1159 01:28:51,350 --> 01:28:52,350 Şimdi şöyle. 1160 01:28:53,270 --> 01:28:55,970 Düşündüm. Tek başıma bir ajans kuruyorum. 1161 01:28:56,970 --> 01:28:57,970 Yapacağım şey şu. 1162 01:28:58,590 --> 01:29:01,070 Markaların müsterilerine sürpriz yapmalarını sağlayacağım. 1163 01:29:01,320 --> 01:29:02,320 Ben organize edeceğim. 1164 01:29:02,620 --> 01:29:05,980 Ondan sonra bunu gizli kameralarla çekip internette yayınlayacağım. 1165 01:29:06,300 --> 01:29:10,080 Böylece müşteriyle marka arasında böyle duygusal bir bağ kurulmuş olacak böyle 1166 01:29:10,080 --> 01:29:13,560 tatlı. Adı da... ...Surprise Company by Startup. 1167 01:29:14,340 --> 01:29:15,340 Nasıl? 1168 01:29:15,720 --> 01:29:19,180 Ya bu iş tam senlik sen süper yaparsın biliyor musun? 1169 01:29:20,360 --> 01:29:22,440 Gerçekten mi ya? Ya gerçekten tabii. 1170 01:29:24,580 --> 01:29:27,980 Böyle ben sana arada fazla sert çıkıyorum ya. 1171 01:29:28,960 --> 01:29:34,400 Sonra aslında kızıyorum kendime niye böyle yaptın diye ama... Sertab sendeki 1172 01:29:34,400 --> 01:29:39,160 potansiyel o kadar güçlü ki. Seni bunu görmen gerekiyordu. 1173 01:29:39,600 --> 01:29:43,480 Şimdi böyle gözlerine bakıyorum. Işıl ışıl parlıyor. 1174 01:29:44,340 --> 01:29:49,740 Anladım ki görmüşsün. Sen artık her şeyi başarırsın Sertab. Aferin sana. 1175 01:29:50,060 --> 01:29:51,820 Gel buraya. Gel. 1176 01:30:04,720 --> 01:30:05,720 Yok mu hala bu cevap? 1177 01:30:06,420 --> 01:30:07,420 Yok. 1178 01:30:08,880 --> 01:30:12,940 O iş görüşünün üstüne gittiğim silah şirketinden ekmelettiğine kadar herkese 1179 01:30:12,940 --> 01:30:13,940 mail attım. 1180 01:30:14,740 --> 01:30:16,100 Kimsenin geri döndüğü yok. 1181 01:30:17,120 --> 01:30:18,120 Ama bak. 1182 01:30:18,420 --> 01:30:19,720 Bak geçerli bu. 1183 01:30:20,660 --> 01:30:21,860 Güzel şeyler olacak. 1184 01:30:22,360 --> 01:30:25,640 Hiç bir emek karşınıksız kalmaz inanıyorum ben. Gidiyorum. 1185 01:30:26,760 --> 01:30:28,740 Ne yapayım kahve içeyim içer misin? 1186 01:30:29,280 --> 01:30:31,000 Balım hayalim ben içemem. 1187 01:30:39,820 --> 01:30:40,860 Çok güzel mi bu da? 1188 01:30:41,060 --> 01:30:44,960 Senin bu evden bozma ofisinde kurumsal olma çabaların da inanılmaz. 1189 01:30:49,120 --> 01:30:50,120 Mail geldi. 1190 01:30:50,460 --> 01:30:51,460 Ay! 1191 01:30:52,400 --> 01:30:54,280 Açayım, ne yapayım? Aç, aç, tamam. 1192 01:30:56,640 --> 01:31:00,160 Şuraya geldiği gün, bu sektör pazar dört günü, banka genel merkezleri... Ne? 1193 01:31:00,760 --> 01:31:03,640 Ne? Ya oğlum, niye sallamıyoruz ya? 1194 01:31:03,860 --> 01:31:07,600 Hayalim ben, hayal! Ay, cevap atmak lazım ya. Bu en güzelliğiydi biliyor 1195 01:31:09,120 --> 01:31:11,260 Sana inanılmaz bir sürprizim var. İnanılmaz bir 1196 01:31:11,260 --> 01:31:37,860 sürprizim 1197 01:31:37,860 --> 01:31:38,860 var. 1198 01:31:42,870 --> 01:31:46,350 Altyazı M .K. 1199 01:32:06,570 --> 01:32:07,770 Çok özür dilerim gerçekten. 1200 01:32:08,170 --> 01:32:09,250 Sen ne derlerse olmaz. 1201 01:32:09,490 --> 01:32:10,409 Enis Bey geldi. 1202 01:32:10,410 --> 01:32:11,410 Tamam geliyorum. 1203 01:32:11,870 --> 01:32:13,870 Dert edilecek şeyler değil bunlar sakin ol. 1204 01:32:23,970 --> 01:32:25,590 Merhaba. Merhaba. 1205 01:32:27,010 --> 01:32:28,310 Sertab ben Sertab ben. 1206 01:32:28,730 --> 01:32:30,430 Bu proje yapan ajansım. 1207 01:32:30,990 --> 01:32:32,530 Yani proje yapan kişiyim. 1208 01:32:33,050 --> 01:32:35,250 Yani ajansın sahibiyim zaten ajansım bir kişiyim. 1209 01:32:36,740 --> 01:32:39,820 Merhaba. Şey, benim de kafamda birkaç soru işareti vardı. 1210 01:32:40,080 --> 01:32:42,820 Şey, ben Sertab Hanım 'la biraz konuşabilir miyim? Çağıracağım sizi 1211 01:32:43,140 --> 01:32:43,739 Sağ olun. 1212 01:32:43,740 --> 01:32:45,000 Buyurun. Sertab Hanım. 1213 01:32:46,280 --> 01:32:47,440 Yanlış mı söyledim isminizi? 1214 01:32:47,640 --> 01:32:51,980 Aa, yok yok. Asla. Hatta çok fazla doğru söylediniz. Yani herkes böyle Sertab 1215 01:32:51,980 --> 01:32:54,300 der P ile... ...siz B dediniz. Doğru yani. 1216 01:32:54,560 --> 01:32:55,560 Aa, tamam. 1217 01:32:56,160 --> 01:32:57,160 Nasıl, 1218 01:32:58,180 --> 01:33:01,340 memnun musunuz? O da sevindiniz mi? Çok sağ olun. Mutluyum. İyiyim. 1219 01:33:07,720 --> 01:33:08,860 Hayali arkadaşınız oldu mu? 1220 01:33:11,940 --> 01:33:12,940 Oldu oldu. 1221 01:33:13,620 --> 01:33:14,620 Oldu dur. 1222 01:33:14,740 --> 01:33:15,860 Hemen sayın oldu. 1223 01:33:16,940 --> 01:33:20,660 Çocukken mavi boncuk diye bir film vardı. Hatırlıyor musun? O dönemde böyle 1224 01:33:20,660 --> 01:33:22,500 iki yıl hayali arkadaşım hemen sayındı. 1225 01:33:22,800 --> 01:33:23,900 Niye sordun bunu? 1226 01:33:24,100 --> 01:33:25,059 Senin var mı? 1227 01:33:25,060 --> 01:33:26,920 Var. Hep vardı. 1228 01:33:27,380 --> 01:33:28,380 Hala var. 1229 01:33:28,440 --> 01:33:29,720 Tövbe estağfurullah. Kim? 1230 01:33:32,760 --> 01:33:33,760 Geldiniz. 1231 01:33:34,060 --> 01:33:35,060 Kaçma ama. 1232 01:33:36,140 --> 01:33:40,180 Bir şey diyeceğim, psikoloğumun numarasını vereyim mi? Yok kız, yani 1233 01:33:40,180 --> 01:33:42,600 ...iyiyim ya, ben seviyorum böyle, vallahi. 1234 01:33:43,000 --> 01:33:46,840 Hani bu yaşta hayali arkadaşın olmasını geçtim de... ...benim hayali arkadaşım 1235 01:33:46,840 --> 01:33:50,960 olmam. Ben sana Emel Sayın 'ı öneririm, bak bu gibi geliyor insana gerçekten. 1236 01:33:52,800 --> 01:33:58,320 Ya ben bugün... ...ajans sahibi isem... ...ya bugün olduğum yerde isem senin 1237 01:33:58,320 --> 01:34:00,060 sayende. Yok artık. 1238 01:34:00,460 --> 01:34:01,460 Vallahi. 1239 01:34:05,420 --> 01:34:07,460 Çok savruldum ben. Oho. 1240 01:34:08,040 --> 01:34:09,380 Yani oradan oraya. 1241 01:34:11,040 --> 01:34:12,660 Sen hep yanımdaydın benim. 1242 01:34:13,660 --> 01:34:20,340 Her mutlu olduğumda... ...üzüldüğümde... ...sevindiğimde hep... ...hep 1243 01:34:20,340 --> 01:34:21,640 yanımdaydın. Birlikteydik yani. 1244 01:34:22,560 --> 01:34:24,480 Muhtemelen bundan sonra da birlikte olacağım. 1245 01:34:25,340 --> 01:34:26,340 Vay be. 1246 01:34:28,420 --> 01:34:31,020 Hepimiz çok savrulduyoruz. Ben de çok savruldum. 1247 01:34:31,720 --> 01:34:33,200 Ama şöyle ki... 1248 01:34:34,030 --> 01:34:36,430 Rahat olmaktan gideceğin yere varan baktın. 1249 01:34:37,230 --> 01:34:41,790 Diva tüylerini dikerken oraya. Ay gerçek birbirine karıştı bende şu an. Benim 1250 01:34:41,790 --> 01:34:43,150 hayallerimde söylerdi bunu. 1251 01:34:43,530 --> 01:34:44,670 Ne yapıyorsun ya? 1252 01:34:45,970 --> 01:34:46,970 Sarılabilir miyim? 1253 01:34:48,850 --> 01:34:49,850 Sarıldım. 1254 01:34:52,130 --> 01:34:53,490 Nihayet sarıldık. 1255 01:34:55,510 --> 01:34:57,730 Tertap. Tertap pardon. 1256 01:34:58,510 --> 01:34:59,730 Prodüksiyondan çağırıyorlar. 1257 01:34:59,990 --> 01:35:00,990 Hemen. 1258 01:35:01,610 --> 01:35:02,950 Çok memnun oldum. 1259 01:35:03,210 --> 01:35:04,210 Ben de öyle çok. 1260 01:35:04,870 --> 01:35:06,670 Ama hiç anlatmadın Sertab. 1261 01:35:09,690 --> 01:35:14,390 Hayda ben bu hayali arkadaşı nasıl bu kadar normalleştirdim ya. 1262 01:35:14,970 --> 01:35:16,050 Tövbe yarabbim. 1263 01:35:53,230 --> 01:35:56,210 Arkadaşlar her şey için çok teşekkür ederim. Elinize konuda sağlık. 1264 01:35:57,790 --> 01:35:59,990 İçinden geldiği gibi yaşamaya devam et tamam mı? 1265 01:36:19,940 --> 01:36:21,600 Canım. Alo, bitti mi? 1266 01:36:22,120 --> 01:36:23,039 Bitti, bitti. 1267 01:36:23,040 --> 01:36:23,938 Nasıl geçti? 1268 01:36:23,940 --> 01:36:28,540 Hayal gibiydi. Ya, yaşasın o zaman. Drive 'larda buluşuruz tamam mı? Tamam, 1269 01:36:28,580 --> 01:36:29,600 aynen. Hadi görüşürüz. 1270 01:36:54,120 --> 01:36:55,120 Dur bir dakika. 1271 01:36:55,240 --> 01:36:57,680 Konuşma yapacağım. İşte beklenen an. 1272 01:36:58,580 --> 01:37:04,540 Siz benim arkadaşlarım olmasanız... ...sen benim ablam olmasan... ...senin 1273 01:37:04,540 --> 01:37:06,200 kendini bulman bu kadar kolay olmazdı. 1274 01:37:06,640 --> 01:37:07,740 İyi ki varsın. 1275 01:37:07,960 --> 01:37:09,620 Ya benim arkadaşım. 1276 01:37:10,740 --> 01:37:11,820 Hadi içini içelim. 1277 01:37:12,380 --> 01:37:15,880 Ya bir şey söyleyeceğim. Ben bu bardağın atılışını nasıl kaçırdım ya? 1278 01:37:17,900 --> 01:37:21,620 Ya dedim var ya sen ona çok üzüldün değil mi? Ben ne üzüleceğim ya Allah 1279 01:37:22,120 --> 01:37:25,100 Ya niye benim üstüme geliyorsunuz arkadaşlar? 1280 01:37:25,600 --> 01:37:26,740 Kimin üstüne gelelim? 1281 01:37:27,140 --> 01:37:31,480 Bu kadının manyakasının adı Asil. Bunu niye konuşmuyorsunuz ya? 1282 01:37:31,940 --> 01:37:34,320 Ben de bekliyordum ne zaman gelecek diye. 1283 01:37:34,560 --> 01:37:38,200 Asil. Ama Asil. Asil. Ama bir düşünsenemedi. 1284 01:37:38,720 --> 01:37:40,080 Harika ve Asil. 1285 01:37:40,460 --> 01:37:42,320 Yani kader falan bir araya getirmiş olmalı. 1286 01:37:42,720 --> 01:37:44,140 Güzel bir Afrika. 1287 01:37:44,720 --> 01:37:49,060 Ya bırak ya. Bu hiçbir alakası yok. Asil 'i bilerek seçmediyse benim tadım 1288 01:37:49,060 --> 01:37:51,380 masal. Herhalde. Bir şey söyleyeceğim. Sor bana. 1289 01:37:51,700 --> 01:37:52,820 Nasılsın ben? Nasılsın? 1290 01:37:53,320 --> 01:37:54,320 Harika ve asıl. 1291 01:37:55,360 --> 01:37:57,060 Sor. Çocuğumun adı ne? Ne? 1292 01:37:57,580 --> 01:37:59,160 Muhteşem. Vay. 1293 01:37:59,480 --> 01:38:00,480 Aman ya. 1294 01:38:01,500 --> 01:38:03,740 Herhalde. Apartman istersin. 1295 01:38:10,990 --> 01:38:12,270 Allah 'a emanet olun. 1296 01:38:50,480 --> 01:38:51,480 Saçmalama ya. 1297 01:38:51,500 --> 01:38:54,980 Neleri açtın bunu mu aşamayacaksın ya? Ya bir köfte ekmeği mi aşamayacaksın? 1298 01:38:55,820 --> 01:38:56,820 Sırıl artık ya. 1299 01:38:57,940 --> 01:38:58,940 Sırılacağım. 1300 01:39:00,080 --> 01:39:01,080 Sırılıyorum ben de. 1301 01:39:02,220 --> 01:39:04,740 Saçma sapan konuşma sen. Hadi hadi Allah aşkına. 1302 01:39:17,360 --> 01:39:20,100 hayatımda ilk defa ayaklarımı yere sağlam bastığını hissettim. 1303 01:39:20,720 --> 01:39:24,540 Yıllar boyunca benden ne olur diye aradım ben. Sen de tam o zamanlarda 1304 01:39:25,060 --> 01:39:27,380 Benden gelin olur, iş insanı olur dedim. 1305 01:39:28,400 --> 01:39:31,240 Ama artık eminim. Benden en güzel ben olurum. 1306 01:39:32,700 --> 01:39:34,100 Kısaca barıştım her şeyimle. 1307 01:39:34,580 --> 01:39:36,020 Beni ben yapan renklerle. 1308 01:39:37,120 --> 01:39:38,860 Bir tek senle barışamadım Soner. 1309 01:39:39,820 --> 01:39:43,100 Masal biraz önce dedi ki bunca yol kat ettin bir köfte ekmeğimi aşamadın. 1310 01:39:43,820 --> 01:39:44,820 Evet aşamadım. 1311 01:39:45,710 --> 01:39:49,590 Ama biraz önce karar verdim. Seni severken kötü hatırlamayacağım sonuç. 1312 01:39:49,930 --> 01:39:54,330 Yani demem şudur ki ben artık kendi yolumda seni iyi hatırlayacağım. 1313 01:39:55,230 --> 01:39:57,110 Her şey için çok teşekkür ederim. 1314 01:40:20,259 --> 01:40:22,340 Dur! Ay pardon! 1315 01:40:22,660 --> 01:40:23,660 Pardon ya! 1316 01:40:24,120 --> 01:40:25,600 Soner arıyor ne alaka ya? 1317 01:40:27,800 --> 01:40:29,820 Çok havalı mesaj attım neyse ne ya? 1318 01:40:33,100 --> 01:40:35,820 Efendim? Alo start up nasılsın? 1319 01:40:36,960 --> 01:40:37,960 Teşekkür ederim. 1320 01:40:39,500 --> 01:40:40,560 Ben de iyiyim. 1321 01:40:40,880 --> 01:40:42,500 Yani sen sormasan da. 1322 01:40:43,380 --> 01:40:45,860 Setteyim. Şey diyeceğim konuşsak mı? 1323 01:40:46,340 --> 01:40:47,700 Yani müsaitsen eğer. 1324 01:40:48,040 --> 01:40:51,460 Çok vaktini almayacağım. Bir iki saat sonra lütfen bulutsak olur mu? 1325 01:40:53,360 --> 01:40:55,360 Ben yorgunum da bugün. 1326 01:40:55,800 --> 01:40:57,240 Hiç bir saat değilim bu akşam. 1327 01:40:57,620 --> 01:41:00,260 Serta kapattın abi bir dakika. Neredeyse söyle. 1328 01:41:00,580 --> 01:41:02,860 Ben geleyim yanına. Çok vaktini almayacağım. Söz. 1329 01:41:03,540 --> 01:41:04,540 Nermin. 1330 01:41:06,120 --> 01:41:08,020 İki saat sonra kandil diyelim mi o zaman? 1331 01:41:08,700 --> 01:41:11,080 Süper. Orada olacağım. Teşekkür ederim. 1332 01:41:13,500 --> 01:41:14,500 Arabanız hazır. 1333 01:41:14,920 --> 01:41:16,960 Ahmet bana hayatımın iyiliğini yapmaya hazır mısın? 1334 01:41:17,470 --> 01:41:18,470 Tabii yaparım. 1335 01:41:44,730 --> 01:41:46,230 Teşekkür ederim geldiğin için. 1336 01:41:48,680 --> 01:41:49,680 Ne demek? 1337 01:41:50,220 --> 01:41:55,860 Yani, onca şeyden sonra... Yani... 1338 01:41:55,860 --> 01:42:02,300 ...gerçekten... ...bir önemi yok benim için, yani... ...sorun değil. 1339 01:42:04,940 --> 01:42:08,080 Sadece yorgunum da biraz, hırca konuşursak. Neyse. 1340 01:42:15,120 --> 01:42:17,500 Aramızda hiçbir şey kalmadığına o kadar emindim ki. 1341 01:42:19,600 --> 01:42:20,700 Aklıma bile gelmiyordu. 1342 01:42:22,780 --> 01:42:27,080 Geçen hafta... ...evde bir şarkı çaldım. 1343 01:42:29,000 --> 01:42:31,780 Her zaman ki gibiydi ev. 1344 01:42:33,260 --> 01:42:39,960 Ama... ...şarkıyı dinledim ve... ...aklıma gelen tek şey 1345 01:42:39,960 --> 01:42:40,960 sendin. 1346 01:42:41,240 --> 01:42:45,320 Kalbim bir anda şekilde atmaya başladı. Tıpkı asansörde indiğim gibi. 1347 01:42:45,540 --> 01:42:46,960 Yanından ayrıldığım an gibi. 1348 01:42:49,900 --> 01:42:52,260 Sertab ben bir haftadır aynı şarkıyı dinliyorum. 1349 01:42:53,800 --> 01:42:57,140 Ve o şarkıyı dinliyorken aklıma senden başka hiçbir şey gelmiyor. 1350 01:43:00,500 --> 01:43:03,240 Sadece seni düşünüyorum ve o anda sen mesaj attın. 1351 01:43:05,760 --> 01:43:09,480 Telefonun ekranında adını gördüğümde kalbim bir anda küt küt atmaya başladı. 1352 01:43:09,480 --> 01:43:10,480 inanılmaz bir şey. 1353 01:43:13,220 --> 01:43:16,160 Bana sormuştun bir şarkın var mı diye. 1354 01:43:39,760 --> 01:43:41,380 Tek neden mi geliyor ya? 1355 01:43:43,860 --> 01:43:45,920 Bu pek neden mi? 1356 01:43:47,360 --> 01:43:51,040 Sana çok aşığım. 1357 01:43:53,360 --> 01:43:54,360 Evlenmedin mi? 1358 01:43:57,880 --> 01:43:58,880 Evlenmedin mi? 1359 01:44:13,900 --> 01:44:20,820 Hiçbir şey istemedim. Ne yatak, ne odak, ne 1360 01:44:20,820 --> 01:44:23,920 de sen de bırak. 1361 01:44:24,640 --> 01:44:28,900 Her şeyi sadece beni sev. 1362 01:44:32,700 --> 01:44:39,040 Dizlerimle dizlerim, boynumda ellerim. Oldu gibi 1363 01:44:39,040 --> 01:44:41,140 nedenler geçer gece. 1364 01:44:43,080 --> 01:44:48,960 Sevgiden doğalım mı? Sevgiden doğalım mı? Sevgiden... 1365 01:46:13,320 --> 01:46:16,260 Önceden çok üzülmüş. 1366 01:46:18,300 --> 01:46:22,960 O da normal olmaya karar vermiş. 1367 01:46:26,240 --> 01:46:30,040 Romantik komedilere bayılırmış. 1368 01:46:32,820 --> 01:46:36,860 Mutlu tonlarında hep ağırmış. 1369 01:46:37,280 --> 01:46:41,300 Tamam, biz de normaliz. 1370 01:46:47,020 --> 01:46:49,900 Altyazı M .K. 1371 01:47:25,320 --> 01:47:28,560 Çok şey bekleyemezmişim ben onda 1372 01:47:28,560 --> 01:47:34,800 Normalliği benzersiz 1373 01:47:34,800 --> 01:47:41,300 olduğunda Gözlerinin içi 1374 01:47:41,300 --> 01:47:48,040 güldüğünde Kışına dokunmak 1375 01:47:48,040 --> 01:47:49,620 heyecanında 1376 01:48:03,600 --> 01:48:04,600 Kolaysız dama. 99269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.