Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,965 --> 00:01:07,523
Burt.
2
00:01:07,600 --> 00:01:08,862
What?
Don't.
3
00:01:08,935 --> 00:01:10,527
Why?
4
00:01:10,603 --> 00:01:12,127
Come back up here,
I want to kiss you.
5
00:01:12,205 --> 00:01:14,173
No, come on. I want to do this.
I'm staying down here.
6
00:01:14,240 --> 00:01:15,571
Okay.
7
00:01:17,443 --> 00:01:19,434
Just don't blow.
What?
8
00:01:20,246 --> 00:01:21,338
Don't blow.
9
00:01:21,414 --> 00:01:22,938
Why would I blow?
10
00:01:23,016 --> 00:01:25,007
I don't know why you do
anything you do, Burt.
11
00:01:25,084 --> 00:01:26,711
Just don't blow.
12
00:01:26,986 --> 00:01:29,921
Okay. Just stop
moving. Okay?
Okay.
13
00:01:29,989 --> 00:01:30,978
You'll love it.
14
00:01:31,057 --> 00:01:33,218
All right, no more talking.
15
00:01:47,040 --> 00:01:48,200
What's wrong?
16
00:01:48,274 --> 00:01:49,263
Nothing.
17
00:01:49,909 --> 00:01:51,467
Why'd you stop?
18
00:01:51,544 --> 00:01:55,378
I'm just trying to figure out how
to say what I'm about to say.
19
00:01:55,448 --> 00:01:58,144
Why do you have
to say anything?
20
00:01:58,217 --> 00:02:01,983
You taste different.
Did you know that?
21
00:02:02,822 --> 00:02:05,620
No, Burt.
How would I know that?
22
00:02:05,692 --> 00:02:08,593
Just get up here. Okay?
I don't want to keep talking
to the top of your head.
23
00:02:08,661 --> 00:02:09,855
Do you want me to shower?
No, no.
24
00:02:09,929 --> 00:02:12,454
You don't taste dirty.
You just taste different.
25
00:02:12,532 --> 00:02:14,830
Like, kind of fruity.
26
00:02:14,901 --> 00:02:16,095
God.
27
00:02:16,169 --> 00:02:19,730
Wait. Did you know a woman can taste
different depending on various co-factors?
28
00:02:19,806 --> 00:02:20,830
I don't want to hear that.
29
00:02:20,907 --> 00:02:23,375
And I thought that we agreed you
wouldn't use the word "co-factors."
30
00:02:23,443 --> 00:02:25,035
No, I said I wouldn't misuse it.
31
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
All I'm saying is, from what
I've read about vaginal flavor...
32
00:02:28,314 --> 00:02:30,373
Jesus!
...from what I've read,
33
00:02:30,450 --> 00:02:34,318
abrupt changes can happen when
a woman's either menopausal
34
00:02:35,388 --> 00:02:36,582
or...
35
00:02:56,042 --> 00:02:57,339
Burt?
36
00:02:58,511 --> 00:03:00,206
Oh! Good, you're awake.
37
00:03:00,279 --> 00:03:01,439
What are you doing?
38
00:03:03,149 --> 00:03:04,582
Cobbling.
39
00:03:07,920 --> 00:03:12,983
I really want to be that dad that knows
how to make stuff out of wood. You know?
40
00:03:13,659 --> 00:03:18,358
I just want our kid to wake up in the morning
and walk out on the back porch
41
00:03:18,431 --> 00:03:21,127
and find me cobbling.
42
00:03:21,834 --> 00:03:23,961
You know, that's not what it's called.
43
00:03:24,036 --> 00:03:25,401
Yeah, it is.
44
00:03:25,471 --> 00:03:27,632
Burt, cobbling is shoes.
45
00:03:28,374 --> 00:03:32,071
That's why the people that make shoes
are called cobblers.
46
00:03:32,545 --> 00:03:35,241
You're not cobbling,
you're carving.
47
00:03:35,314 --> 00:03:38,112
Or possibly whittling.
48
00:03:39,619 --> 00:03:41,587
Good morning.
Morning.
49
00:03:42,655 --> 00:03:44,748
I got this great book on knots.
50
00:03:44,824 --> 00:03:46,849
300 knots, and I'm gonna
learn them all.
51
00:03:46,926 --> 00:03:51,192
And I still have to build that kiln.
Man, you gotta be ready.
52
00:03:51,264 --> 00:03:53,289
You remember, we go to your
parents' house this afternoon?
53
00:03:53,366 --> 00:03:57,598
Yeah, you know, I pushed that because
I have Family Defense class today.
54
00:03:57,670 --> 00:03:59,729
Yeah. Does everybody
there dress like that?
55
00:03:59,806 --> 00:04:01,433
Hey, where are those
goggles you had?
56
00:04:01,507 --> 00:04:02,997
My airbrush ones?
Yeah.
57
00:04:03,075 --> 00:04:04,770
You can't use them.
Got them.
58
00:04:04,844 --> 00:04:05,833
Burt.
59
00:04:05,912 --> 00:04:07,573
All right.
I will be back at 3:00.
60
00:04:07,647 --> 00:04:10,878
Maybe a little later if I get into
some hand-to-hand combat.
61
00:04:10,950 --> 00:04:12,781
Okay, bye.
Bye.
62
00:04:24,397 --> 00:04:27,696
They look like the
California Raisins, remember?
63
00:04:27,767 --> 00:04:31,203
The big bodies, the little legs
and the sunglasses.
64
00:04:31,270 --> 00:04:32,259
Lovely.
65
00:04:32,338 --> 00:04:35,273
It's so bad. I really
wish you could see this.
66
00:04:36,442 --> 00:04:39,468
You want to hear the pregnancy rap?
It's even worse.
67
00:04:39,545 --> 00:04:42,309
You get much more
from your pelvic floor
68
00:04:42,381 --> 00:04:44,781
When you pass on the bagel
and do one more Kegel
69
00:04:45,952 --> 00:04:50,616
Jesus Christ. Tell me, do I have to be
this uncool for the rest of my life?
70
00:04:51,190 --> 00:04:53,590
What are you doing?
You're talking to me
while you're exercising?
71
00:04:53,659 --> 00:04:55,149
No, I'm just watching it.
72
00:04:55,228 --> 00:04:57,355
I have this subdural
hematoma thing due Friday.
73
00:04:57,430 --> 00:04:59,295
I'm trying to finish it
before we go out tonight.
74
00:04:59,365 --> 00:05:01,731
Out? You two? Where?
75
00:05:01,801 --> 00:05:03,268
Dinner at Burt's parents'.
76
00:05:05,638 --> 00:05:07,606
They must be
out-of-their-minds excited.
77
00:05:07,673 --> 00:05:08,765
Yeah, you know them.
78
00:05:08,841 --> 00:05:11,401
I think they're probably happy to be
the only set of grandparents
79
00:05:11,477 --> 00:05:13,206
and have the baby
to themselves.
80
00:05:13,279 --> 00:05:15,975
Don't say that. You're lucky
to have them so close.
81
00:05:16,048 --> 00:05:19,108
I know, I know.
We're gonna lean pretty hard on them.
82
00:05:19,185 --> 00:05:20,709
You know I'd be there if I could.
83
00:05:20,786 --> 00:05:22,549
I hate that I'll be so far away.
84
00:05:22,622 --> 00:05:24,146
I know.
85
00:05:24,223 --> 00:05:25,781
Who do you think she'll look like?
86
00:05:25,858 --> 00:05:27,723
God, I hope she doesn't have Burt's...
87
00:05:27,793 --> 00:05:28,953
What, facial hair?
88
00:05:29,028 --> 00:05:30,120
Feet.
89
00:05:30,196 --> 00:05:31,993
Those feet. Square feet.
90
00:05:32,064 --> 00:05:33,725
Like seal flippers.
91
00:05:35,101 --> 00:05:38,537
Oh! Shit, I just gave
this guy's brain a vulva.
92
00:05:40,039 --> 00:05:43,440
I really want her to have
an epic kind of childhood.
93
00:05:43,509 --> 00:05:48,139
I want her to run along streams
and know how to work a canoe,
94
00:05:48,214 --> 00:05:50,182
be able to entertain
herself outside.
95
00:05:50,249 --> 00:05:53,776
I want her childhood to be Huck Finn-y.
You know?
96
00:05:54,754 --> 00:05:56,722
Yeah. I had that.
97
00:05:59,892 --> 00:06:02,156
Yeah, exactly.
98
00:06:10,636 --> 00:06:12,433
Burt Farlander.
99
00:06:15,441 --> 00:06:17,739
You old so-and-so.
100
00:06:18,744 --> 00:06:21,406
I'm sorry about
your Pacers, my friend.
101
00:06:21,480 --> 00:06:25,849
Hey, if you think Mike Dunleavy can
carry more than a bucket of water,
102
00:06:25,918 --> 00:06:29,945
I got some Florida swampland you
might be interested in. Yeah.
103
00:06:30,022 --> 00:06:31,011
That's loud.
104
00:06:31,090 --> 00:06:32,148
No, real good price.
105
00:06:37,663 --> 00:06:40,393
Yeah. Yeah.
106
00:06:41,033 --> 00:06:44,434
Oh! That one gets me
every time. Yeah.
107
00:06:44,503 --> 00:06:47,097
Well, I'm glad you called. Yeah.
108
00:07:08,427 --> 00:07:12,363
You're too much.
All right, I will. Bye.
109
00:07:20,906 --> 00:07:22,999
They expect that from me.
110
00:07:23,943 --> 00:07:26,878
They expect you to sound
like Casey Kasem.
111
00:07:27,647 --> 00:07:30,639
Verona, most of these guys
are in their 50s and 60s.
112
00:07:30,716 --> 00:07:33,150
We're talking about millions of dollars
in insurance futures.
113
00:07:33,219 --> 00:07:37,622
They don't want to be dealing with some
33-year-old that didn't finish college.
114
00:07:37,690 --> 00:07:40,955
So, Casey Kasem finished college?
115
00:07:41,827 --> 00:07:43,351
Yeah.
116
00:07:48,067 --> 00:07:49,932
This next long-distance dedication...
No.
117
00:07:50,002 --> 00:07:54,166
Goes out to a really special girl.
The letter reads,
118
00:07:54,240 --> 00:07:59,872
"Dear Casey, my name is Burt, and my
girlfriend's pregnant and frustrated.
119
00:07:59,945 --> 00:08:05,474
"Could you play a song that will make her smile?
Thanks. Signed, Burt Farlander."
120
00:08:06,552 --> 00:08:09,646
Your pregnant girlfriend's
gonna kill you.
121
00:08:16,595 --> 00:08:18,028
Go away.
122
00:08:18,097 --> 00:08:19,155
Thanks, Casey.
123
00:08:40,453 --> 00:08:44,617
Oh! Look at you!
You look so big!
124
00:08:44,690 --> 00:08:46,590
Good for you!
Hi.
125
00:08:46,659 --> 00:08:48,126
Wow, look at your hair.
126
00:08:48,194 --> 00:08:49,218
I freed it!
127
00:08:49,295 --> 00:08:50,956
I don't think it makes
you look crazy at all.
128
00:08:51,030 --> 00:08:54,864
I know, I know. Get inside.
Your father's just finishing up a call.
129
00:08:55,034 --> 00:08:57,434
Sit, Verona. Sit next to me and
let me hear the heartbeat.
130
00:08:57,503 --> 00:09:00,631
You can't hear the heartbeat
'cause her placenta is on... Okay.
131
00:09:00,706 --> 00:09:01,730
Well, Bill, if you believe that,
132
00:09:01,807 --> 00:09:05,436
I've got a bridge in New York
you might be interested in.
Yep, okay.
133
00:09:05,511 --> 00:09:07,445
That is really sweet.
Au revoir.
134
00:09:10,082 --> 00:09:13,074
Hey, Jerry. You're looking so much better.
You can barely tell.
135
00:09:13,152 --> 00:09:15,620
Oh! Thank you, my dear.
136
00:09:15,688 --> 00:09:17,747
Verona, you look beautific.
137
00:09:17,823 --> 00:09:18,847
Thank you.
138
00:09:18,924 --> 00:09:20,516
Hey, did you bring the pictures
from the sonogram?
139
00:09:20,593 --> 00:09:22,083
I did. Here you go, Dad.
140
00:09:22,161 --> 00:09:23,890
These are fabulous.
141
00:09:23,963 --> 00:09:25,294
You haven't opened
the envelope yet.
142
00:09:25,364 --> 00:09:27,264
I can just tell he's a beauty.
143
00:09:27,333 --> 00:09:28,664
She's a girl.
Did you...
144
00:09:28,734 --> 00:09:30,429
Yes. I did tell
you that, Dad.
145
00:09:30,503 --> 00:09:34,872
She's a beauty.
Wow. Spectacular.
146
00:09:35,808 --> 00:09:39,175
Exquisite. I mean,
talk about perfection.
147
00:09:39,245 --> 00:09:41,338
Verona, do you think
she's gonna look like you?
148
00:09:41,413 --> 00:09:43,540
Well, I hope so.
I think I'm the mom.
149
00:09:43,616 --> 00:09:45,243
I just want a little Verona.
150
00:09:45,317 --> 00:09:48,844
After 2 boys, I want a little Verona
in a leotard. Can you do that for me?
151
00:09:48,921 --> 00:09:51,856
I will definitely
work on it.
152
00:09:51,924 --> 00:09:54,290
Okay, and just how black
do you think she'll be?
153
00:09:54,360 --> 00:09:55,725
Mom...
154
00:09:55,795 --> 00:09:58,229
Wow. I don't know.
155
00:09:58,297 --> 00:10:02,256
Maybe we can leave her out in the sun
for a couple of days, expedite things?
156
00:10:02,334 --> 00:10:03,665
Verona, are you on schedule?
157
00:10:03,736 --> 00:10:06,136
Oh! Jerry!
You don't ask her that!
158
00:10:06,205 --> 00:10:09,038
But I'll tell you what scares me,
it's that tilted uterus of yours.
159
00:10:09,108 --> 00:10:10,166
Does it really?
160
00:10:10,242 --> 00:10:12,642
Do you think that's gonna
make the delivery hell?
161
00:10:12,711 --> 00:10:13,700
I don't know.
162
00:10:13,779 --> 00:10:15,144
You know how I had this one?
Yes.
163
00:10:15,214 --> 00:10:16,238
Yeah.
Thank you.
164
00:10:16,315 --> 00:10:18,010
In the tub.
Yep.
165
00:10:18,083 --> 00:10:20,779
I had to call the fire department,
it happened so fast.
166
00:10:20,853 --> 00:10:22,377
The water broke,
I make the call.
167
00:10:22,454 --> 00:10:25,480
10 minutes later, 3 firemen
burst in the bathroom.
168
00:10:25,558 --> 00:10:27,185
You've got to picture me.
No, we don't.
169
00:10:27,259 --> 00:10:32,788
I'm 23, gorgeous, alone, the skirt's hiked
up to the waist, the legs are apart,
170
00:10:32,865 --> 00:10:34,730
I'm huffing and puffing, and bang!
171
00:10:34,800 --> 00:10:37,564
I'm surrounded by the 3 men
in the uniforms.
172
00:10:38,737 --> 00:10:40,967
It's August, so humid.
173
00:10:41,040 --> 00:10:43,702
My blouse is soaked,
I'm engorged with milk...
174
00:10:43,776 --> 00:10:46,472
Did they bring their hoses, Gloria?
175
00:10:46,545 --> 00:10:48,536
They were all over me.
176
00:10:49,915 --> 00:10:53,578
Very capable men, knew exactly
what they were doing.
177
00:10:56,555 --> 00:11:02,323
Almighty food gatherer, father of
the earth, sky, water and ice
178
00:11:03,729 --> 00:11:06,630
and food, we give you thanks.
179
00:11:08,667 --> 00:11:10,100
Thank you.
180
00:11:12,738 --> 00:11:14,000
So, we've been reading
a bunch of books,
181
00:11:14,073 --> 00:11:16,667
trying to decide what kind of birthing
experience we want to have.
182
00:11:16,742 --> 00:11:18,471
That's terrific.
183
00:11:18,544 --> 00:11:22,674
And we think that we want to limit
the amount of people in the room,
184
00:11:22,748 --> 00:11:24,443
or near the room.
185
00:11:26,819 --> 00:11:28,184
Well, you don't have
to worry about that.
186
00:11:28,254 --> 00:11:30,654
Right. No sweat.
187
00:11:31,357 --> 00:11:34,793
And we decided that we don't want
any videotaping. Sorry, Jerry.
188
00:11:34,860 --> 00:11:37,090
Right, I won't.
Fabulous.
189
00:11:38,831 --> 00:11:40,526
But we really want
to share this with you.
190
00:11:40,599 --> 00:11:42,658
Your presence is really,
really important to us.
191
00:11:42,735 --> 00:11:44,760
Definitely.
Yeah, yeah.
192
00:11:44,870 --> 00:11:47,065
You're so right.
We so are looking forward to it.
193
00:11:47,139 --> 00:11:49,198
We will definitely be there.
194
00:11:49,275 --> 00:11:52,733
The only reason we won't be there
is if we're living in Belgium.
195
00:11:53,913 --> 00:11:55,039
Okay, we have news.
196
00:11:55,114 --> 00:11:56,138
It's big.
197
00:11:56,215 --> 00:11:57,944
What is it?
We're leaving in June.
198
00:11:58,017 --> 00:11:59,416
We're finally doing it.
199
00:11:59,485 --> 00:12:00,747
You're leaving in June?
200
00:12:01,921 --> 00:12:03,286
The baby's due in July.
201
00:12:03,355 --> 00:12:06,256
Right. To Antwerp.
City of light.
202
00:12:06,325 --> 00:12:08,885
Well, that's not...
No, you're not.
203
00:12:08,961 --> 00:12:10,622
Yeah, we are.
It's gonna be superb.
204
00:12:10,696 --> 00:12:12,823
No. And don't
say that word.
205
00:12:12,898 --> 00:12:13,887
We thought you'd
be proud of us.
206
00:12:13,966 --> 00:12:15,729
We've been talking
about this for 15 years.
207
00:12:15,801 --> 00:12:17,701
And now we can
finally do it.
208
00:12:17,770 --> 00:12:21,729
You're leaving a month
before the baby's born?
209
00:12:22,608 --> 00:12:27,375
You're moving 3,000 miles
away from your grandchild.
210
00:12:28,480 --> 00:12:30,311
I think it's more than
3,000, isn't it, Jerry?
211
00:12:30,382 --> 00:12:32,145
I think so.
212
00:12:32,217 --> 00:12:34,014
I can't believe this!
213
00:12:34,086 --> 00:12:35,314
There are planes, Burt.
214
00:12:35,387 --> 00:12:38,413
We've been planning this forever, folks.
You know that.
215
00:12:38,490 --> 00:12:40,651
I didn't know that.
216
00:12:40,726 --> 00:12:43,820
Wait, hold on a second.
How long are you gonna live there?
217
00:12:43,896 --> 00:12:44,954
Just 2 years. Okay?
218
00:12:45,030 --> 00:12:48,022
"Just 2 years"? You guys.
219
00:12:48,100 --> 00:12:50,625
Wait. Are you selling the house?
220
00:12:50,703 --> 00:12:53,672
See, that's the best part.
We were going to rent the house out
221
00:12:53,739 --> 00:12:56,674
with the help of a very elegant
gentleman named Fareed,
222
00:12:56,742 --> 00:12:58,209
but no one's come forward yet. So...
223
00:12:58,277 --> 00:13:00,268
Wait. How long have you
been planning this?
224
00:13:00,346 --> 00:13:02,871
Hold on. If we don't find
a renter in the next month,
225
00:13:02,948 --> 00:13:04,643
you two can stay here
while we're gone.
226
00:13:04,717 --> 00:13:06,947
You can have the house
for the next 2 years.
227
00:13:07,019 --> 00:13:08,179
Outstanding.
228
00:13:16,762 --> 00:13:19,162
Were your ears burning?
229
00:13:19,231 --> 00:13:21,791
Your ears must
have been on fire, sir.
230
00:13:21,867 --> 00:13:23,232
What is that?
231
00:13:24,403 --> 00:13:28,635
Magnificent, isn't it?
I didn't think you'd notice. $12,000.
232
00:13:29,875 --> 00:13:31,308
I cannot believe it.
233
00:13:31,377 --> 00:13:33,743
I know.
She's a Choctaw princess, I'm told.
234
00:13:33,812 --> 00:13:38,010
I think it's important
that we honor our Indian...
235
00:13:38,083 --> 00:13:41,109
Indigent people...
Our ingenious...
236
00:13:42,287 --> 00:13:44,312
In-de-gentious people.
237
00:13:47,026 --> 00:13:48,755
Who was it?
238
00:13:48,827 --> 00:13:49,816
Nobody.
239
00:13:54,466 --> 00:13:55,728
Was it... Was it Fareed?
240
00:13:55,801 --> 00:13:56,927
Later.
241
00:13:57,002 --> 00:13:58,731
Later.
242
00:13:59,872 --> 00:14:01,840
If it was Fareed,
did he...
243
00:14:01,907 --> 00:14:03,135
Yeah.
244
00:14:03,208 --> 00:14:05,108
He did? He...
245
00:14:11,583 --> 00:14:13,346
When?
The day we leave.
246
00:14:13,419 --> 00:14:15,080
Oh, my God!
247
00:14:15,721 --> 00:14:18,815
I guess we've got some
more news for you two.
248
00:14:20,826 --> 00:14:22,919
We could get someone else
to be the grandparents.
249
00:14:22,995 --> 00:14:25,657
Those old people, across the street,
what are their names?
250
00:14:25,731 --> 00:14:27,460
I mean, we moved
here for them.
251
00:14:27,533 --> 00:14:31,025
And now, they're gonna miss
the baby's first 2 years.
252
00:14:31,703 --> 00:14:35,195
It just really takes selfishness
to a whole new level.
253
00:14:37,943 --> 00:14:41,037
It's not like your parents
are doing anything.
254
00:14:41,380 --> 00:14:43,905
My parents are dead, Burt.
255
00:14:44,483 --> 00:14:45,950
Still.
256
00:14:52,858 --> 00:14:54,689
I can see my breath.
257
00:14:54,760 --> 00:14:57,320
Hold on, I'll get the thing.
258
00:14:57,396 --> 00:15:01,127
Make it nice and toasty.
There you go.
259
00:15:02,734 --> 00:15:04,463
God damn it.
Great.
260
00:15:04,536 --> 00:15:06,367
All I did was turn it on.
261
00:15:06,438 --> 00:15:09,896
I even said to the guy at the store,
I said, "Could I have a red fuse?"
262
00:15:09,975 --> 00:15:11,169
He said, "You want a blue fuse."
263
00:15:11,243 --> 00:15:12,540
I said, "No, I already
had the blue fuse.
264
00:15:12,611 --> 00:15:16,047
"Didn't work out great.
So I'll take a red one."
265
00:15:16,115 --> 00:15:19,243
He's like, "Trust me,
it's the blue one." "Okay."
266
00:15:19,318 --> 00:15:22,754
Now we know who will be getting
a red fuse next time.
267
00:15:24,423 --> 00:15:28,553
Burt. You know, we don't have
to stay here.
268
00:15:30,129 --> 00:15:31,323
What?
269
00:15:32,030 --> 00:15:33,964
I'm saying we could leave, too.
270
00:15:34,032 --> 00:15:35,431
But we live here.
271
00:15:35,501 --> 00:15:39,437
I know, but the only reason that we're here
is because your parents are here.
272
00:15:39,505 --> 00:15:41,439
Or were here.
273
00:15:43,509 --> 00:15:44,669
Well, where would we go?
274
00:15:44,743 --> 00:15:47,007
I don't know.
We could go anywhere we want.
275
00:15:47,079 --> 00:15:48,137
Anywhere, anywhere?
276
00:15:48,213 --> 00:15:49,202
Yeah.
277
00:15:49,281 --> 00:15:51,010
I can do my job from anywhere.
278
00:15:51,083 --> 00:15:53,051
And all you need's a phone, right?
279
00:15:53,118 --> 00:15:55,552
Well, we don't want to go
back to Chicago, do we?
280
00:15:55,621 --> 00:15:57,521
No, we did Chicago.
281
00:15:58,590 --> 00:16:02,549
I used to picture myself in Alaska.
God, I love that landscape.
282
00:16:02,628 --> 00:16:04,152
Alaska?
Yeah.
283
00:16:04,229 --> 00:16:06,663
You've never mentioned Alaska.
284
00:16:07,566 --> 00:16:10,967
Wow, they pay people
to live in Alaska.
285
00:16:12,337 --> 00:16:17,036
Phoenix. We could
live near my sister.
286
00:16:17,109 --> 00:16:20,101
She could be Auntie Grace
all the time.
287
00:16:20,179 --> 00:16:23,512
Think of that, Burt.
That would make me so happy.
288
00:16:24,149 --> 00:16:25,946
And Lily and Lowell
live there.
289
00:16:26,018 --> 00:16:27,042
Who are Lily and Lowell?
290
00:16:27,119 --> 00:16:29,053
Lily, my old boss in Chicago.
291
00:16:29,121 --> 00:16:30,110
Right.
292
00:16:31,590 --> 00:16:33,751
What do you
think of that?
293
00:16:34,993 --> 00:16:37,894
Yeah, they could be
our friends in Phoenix.
294
00:16:37,963 --> 00:16:39,726
They weren't really
our friends in Chicago.
295
00:16:39,798 --> 00:16:43,461
I know, but they could be
when we live in Phoenix.
296
00:16:44,369 --> 00:16:48,806
They could be our new good friends
when we live in Phoenix.
297
00:16:51,276 --> 00:16:54,575
Well, we wouldn't need a
space heater in Phoenix.
298
00:16:59,017 --> 00:17:00,644
Burt, are we fuck-ups?
299
00:17:00,719 --> 00:17:01,708
No.
300
00:17:04,590 --> 00:17:05,887
What do you mean?
301
00:17:05,958 --> 00:17:07,926
I mean, we're 34.
302
00:17:07,993 --> 00:17:09,017
33.
303
00:17:09,094 --> 00:17:11,995
We don't even have this basic
stuff figured out.
304
00:17:12,064 --> 00:17:14,259
Basic, like how?
305
00:17:14,333 --> 00:17:16,198
Basic, like how to live.
306
00:17:18,170 --> 00:17:20,035
We're not fuck-ups.
307
00:17:20,572 --> 00:17:22,972
We have a cardboard window.
308
00:17:27,045 --> 00:17:29,206
We're not fuck-ups.
309
00:17:31,483 --> 00:17:33,644
I think we might be fuck-ups.
310
00:17:33,719 --> 00:17:35,243
We're not fuck-ups.
311
00:17:51,470 --> 00:17:52,732
Are we nuts?
312
00:17:52,804 --> 00:17:54,032
Well, look around.
313
00:17:54,106 --> 00:17:56,768
We both agree we need to be
near some kind of family.
314
00:17:56,842 --> 00:18:02,747
Some friends, something.
Some connection, someone we know, so...
315
00:18:02,814 --> 00:18:05,339
We'll look at Phoenix,
see my sister.
316
00:18:05,417 --> 00:18:06,645
Your closest friends.
317
00:18:06,718 --> 00:18:07,912
Lily and Lowell.
318
00:18:07,986 --> 00:18:09,920
And then to Madison
for your job interview.
319
00:18:09,988 --> 00:18:11,216
My what?
320
00:18:11,290 --> 00:18:12,985
God. Your interview.
321
00:18:13,959 --> 00:18:16,120
Your interview
with Mutual Choice.
322
00:18:16,194 --> 00:18:20,631
To see if they'll give you a better commission?
You set it up.
323
00:18:20,699 --> 00:18:23,293
Okay. So then from Madison, we go home.
324
00:18:23,368 --> 00:18:25,768
No. Did you look at the itinerary?
325
00:18:25,837 --> 00:18:28,203
I stapled it to the inside
of your jacket.
326
00:18:29,207 --> 00:18:31,539
See? From Madison,
we go to Montreal.
327
00:18:31,610 --> 00:18:34,135
Montreal is where I think we should
live if we don't live in Phoenix.
328
00:18:34,212 --> 00:18:37,010
Okay, Montreal.
329
00:18:37,549 --> 00:18:42,316
See? This is exciting,
if you think about it.
330
00:18:42,387 --> 00:18:45,083
We're completely
untethered, Burt.
331
00:18:45,157 --> 00:18:47,318
This is a dream scenario.
332
00:19:24,830 --> 00:19:26,263
What are you doing?
333
00:19:26,331 --> 00:19:27,958
Honey, let me tuck you in.
334
00:19:31,503 --> 00:19:34,995
God, look at you!
You're only 6 months in!
335
00:19:35,073 --> 00:19:40,067
Jesus, you're huge!
And your face, it's so fat!
336
00:19:40,145 --> 00:19:42,545
Come here, give us a hug!
337
00:19:43,815 --> 00:19:47,945
Lowell, come and give a hug to the
most beautiful woman in the world.
338
00:19:48,019 --> 00:19:50,078
Look at that.
Nice to see you, Lowell.
339
00:19:50,155 --> 00:19:51,588
Come on,
don't be such a pill.
340
00:19:51,656 --> 00:19:53,419
He's upset 'cause
we didn't get into the club.
341
00:19:53,492 --> 00:19:54,857
Hey, how are you?
342
00:19:54,926 --> 00:19:57,417
Good, I was almost out.
I'll get an opener.
343
00:19:57,496 --> 00:20:00,056
Verona and I were
desk buddies in Chicago.
344
00:20:00,132 --> 00:20:05,229
I hired her at the agency.
That was before she
broke out on her own.
345
00:20:05,303 --> 00:20:09,433
I still have no idea where you learned how
to paint the insides of dead people.
346
00:20:09,508 --> 00:20:14,070
So fucking disgusting, girlfriend!
Come on, let's get a drink.
347
00:20:14,146 --> 00:20:16,239
She's so talented,
our little artiste.
348
00:20:16,882 --> 00:20:19,316
For the land
349
00:20:20,118 --> 00:20:23,144
Of the free
350
00:20:24,389 --> 00:20:30,328
And the home of the brave
351
00:20:35,100 --> 00:20:36,897
Play ball.
352
00:20:38,904 --> 00:20:42,271
Wow. So, you're
in Arizona now.
353
00:20:42,340 --> 00:20:43,705
Cheers.
Cheers.
354
00:20:43,775 --> 00:20:45,538
To the Arizonans.
You got it.
355
00:20:45,610 --> 00:20:48,943
God. I can't believe it.
I can't believe how big the kids are now.
356
00:20:49,014 --> 00:20:50,504
Right?
And Taylor's so handsome.
357
00:20:50,582 --> 00:20:53,517
Well, thanks. We're gonna
do something about those ears.
358
00:20:53,585 --> 00:20:56,884
Do you see them?
He looks like a trophy.
You know what I mean?
359
00:20:56,955 --> 00:20:59,082
One of those trophies
with the arms on it.
360
00:20:59,157 --> 00:21:00,749
Oh, my God.
361
00:21:04,863 --> 00:21:07,297
And this one has
that dyke look.
362
00:21:07,365 --> 00:21:09,299
She walks like a teamster,
doesn't she?
363
00:21:09,367 --> 00:21:12,427
I mean, it's weird.
She's only 12, and I know she's a dyke.
364
00:21:12,504 --> 00:21:15,200
Ashley! Ashley!
365
00:21:16,208 --> 00:21:19,974
Show Verona your tough-girl walk.
Come on. Go butch on us.
366
00:21:20,479 --> 00:21:22,470
Come on! Come on!
367
00:21:22,547 --> 00:21:25,710
Oh! Now she's shy.
Did you see her ass?
368
00:21:25,784 --> 00:21:28,719
She's got like...
What is it? What is it?
369
00:21:28,787 --> 00:21:30,152
What?
Junk in the trunk.
370
00:21:30,222 --> 00:21:33,487
She's got junk in her trunk!
371
00:21:33,558 --> 00:21:36,049
Oh, my God!
372
00:21:38,163 --> 00:21:39,926
It looks like a duffel bag
full of bricks.
373
00:21:39,998 --> 00:21:41,727
I don't know if dykes
go for that or not.
374
00:21:41,800 --> 00:21:44,325
Do they?
Burt, you worked with
a lesbian, didn't you?
375
00:21:45,871 --> 00:21:47,099
Yes. Yes, I did.
376
00:21:47,172 --> 00:21:49,037
I can't hear you!
377
00:21:49,941 --> 00:21:53,570
I just don't think we should be talking
about it right in front of the children.
378
00:21:53,645 --> 00:21:57,342
Please. Burt, it's just white noise
to them. Listen, watch this.
379
00:21:57,415 --> 00:21:59,679
Taylor? Taylor?
380
00:21:59,751 --> 00:22:04,848
Taylor? Taylor?
Taylor? Taylor?
381
00:22:05,790 --> 00:22:09,385
I can keep going on and on.
They don't hear us. Seriously.
382
00:22:09,461 --> 00:22:10,621
So tell me about the dyke.
383
00:22:10,762 --> 00:22:14,061
The greyhounds have reached the
starting box for this afternoon's first race.
384
00:22:14,132 --> 00:22:17,659
They are ready to go
over the 550-yard course.
385
00:22:17,736 --> 00:22:19,533
What's your line again, Burt?
386
00:22:19,604 --> 00:22:21,367
Insurance.
387
00:22:21,439 --> 00:22:22,906
Like life insurance?
388
00:22:22,974 --> 00:22:23,998
Sometimes.
389
00:22:24,075 --> 00:22:29,445
But it's mostly
insurance futures.
It's pretty cool, actually.
390
00:22:30,382 --> 00:22:33,510
Similar to how an individual or
a family might get insurance,
391
00:22:33,585 --> 00:22:36,383
insurance companies
need insurance themselves.
392
00:22:36,454 --> 00:22:37,887
It's sort of this hedge against...
393
00:22:37,956 --> 00:22:39,947
Goddamn.
394
00:22:40,025 --> 00:22:41,424
Of course it would come to this.
395
00:22:41,493 --> 00:22:43,154
Yeah. What?
396
00:22:44,596 --> 00:22:47,292
They made us afraid
of everything.
397
00:22:47,365 --> 00:22:50,857
Insurance for insurance,
for insurance.
398
00:22:52,070 --> 00:22:54,698
This country is just such a...
399
00:22:55,807 --> 00:22:58,640
Ladies and gentlemen,
it is now race time.
400
00:22:58,710 --> 00:23:00,007
Well, anyway,
if this country is shit,
401
00:23:00,078 --> 00:23:02,046
everyone else is just
the flies on our shit.
402
00:23:02,113 --> 00:23:03,171
Am I right?
403
00:23:03,248 --> 00:23:05,011
And away they go and to the inside.
404
00:23:05,083 --> 00:23:07,415
157 powers out to the front,
followed by the...
405
00:23:07,485 --> 00:23:09,817
Go! Go!
406
00:23:09,888 --> 00:23:11,185
... now on the inside turn...
407
00:23:11,256 --> 00:23:12,484
Pick it up, pal!
Pick it up!
408
00:23:12,557 --> 00:23:13,990
Hey, Lowell!
409
00:23:14,793 --> 00:23:17,261
I used to have nice tits, right?
410
00:23:18,797 --> 00:23:21,357
Verona doesn't seem to remember,
I don't think.
411
00:23:21,433 --> 00:23:23,993
I had nice jugs, right?
412
00:23:24,069 --> 00:23:27,937
They sucked me dry.
I don't even need a bra.
413
00:23:28,006 --> 00:23:31,567
Now I just tuck them into my socks.
You ready for that, Burt?
414
00:23:31,643 --> 00:23:34,669
They'll look like
an old man's nut sack.
415
00:23:37,382 --> 00:23:41,443
They even grow hair on them.
A hairy old man's nut sack.
416
00:23:43,722 --> 00:23:45,314
In Some Time and Queen Anne...
417
00:23:45,423 --> 00:23:47,857
In Some Time!
Queen Anne is second.
418
00:23:47,993 --> 00:23:49,722
Look at them go!
419
00:23:50,195 --> 00:23:51,662
Pathetic.
420
00:23:53,164 --> 00:23:55,257
So, Burt, you excited about all this?
421
00:23:55,333 --> 00:23:56,357
Yeah.
422
00:23:56,434 --> 00:23:58,334
This might be the best
one I've ever seen.
423
00:23:58,403 --> 00:24:03,033
No, the baby, dummy.
Does this mean you guys
will finally get married?
424
00:24:03,108 --> 00:24:04,803
They're not married?
I told you that.
425
00:24:04,876 --> 00:24:07,902
Burt wants to, Verona doesn't
see the point.
426
00:24:07,979 --> 00:24:12,939
Insurance, for one. If anyone,
you should understand that, Bart.
427
00:24:13,018 --> 00:24:15,953
Anyone ever call you Bart?
It'd be kind of funny.
428
00:24:16,021 --> 00:24:17,989
We didn't have insurance
when Ashley was born.
429
00:24:18,056 --> 00:24:21,514
Well, we thought we did, and then
we didn't. And then I couldn't get it.
430
00:24:21,593 --> 00:24:25,586
Pre-existing condition.
I'm crazy!
431
00:24:27,766 --> 00:24:28,960
Look, whatever.
432
00:24:29,034 --> 00:24:30,501
I don't know. I...
433
00:24:30,568 --> 00:24:33,560
I guess I just never gave that much
thought to "marriage" marriage.
434
00:24:33,638 --> 00:24:36,630
Well, at the very least, it'll keep you from
taking off in the middle of the night
435
00:24:36,708 --> 00:24:37,732
when there's trouble.
436
00:24:37,809 --> 00:24:42,542
I almost left Lowell about a dozen times.
Kids don't know that.
437
00:24:42,614 --> 00:24:46,983
And then you start thinking about
the wedding and all that money...
438
00:24:47,052 --> 00:24:49,316
$46,000 for ours.
439
00:24:50,789 --> 00:24:55,385
It was worth maybe
$31,000, $31,500.
440
00:24:58,029 --> 00:24:59,496
I hope you guys move here.
441
00:24:59,564 --> 00:25:02,294
We're having a hell of a time breaking
into the social world here.
442
00:25:02,367 --> 00:25:03,356
Really?
443
00:25:03,435 --> 00:25:04,902
It seems very cliquish.
444
00:25:04,969 --> 00:25:07,733
I don't know what it is.
We didn't get into the good golf club.
445
00:25:07,806 --> 00:25:10,206
There's no water left, anyway.
446
00:25:11,476 --> 00:25:15,503
The drought's coming.
Like the biblical flood, but in reverse.
447
00:25:16,648 --> 00:25:20,516
The golf course will be the first to go.
Then the fountains.
448
00:25:21,286 --> 00:25:25,689
All the water fountains.
The restaurants.
449
00:25:27,459 --> 00:25:29,484
Basic services.
450
00:25:30,829 --> 00:25:35,198
Large mammals.
Then regular-size mammals.
451
00:25:37,035 --> 00:25:39,970
Reptiles. Birds.
452
00:25:42,407 --> 00:25:44,204
Then people.
453
00:25:49,748 --> 00:25:51,272
You done?
454
00:25:54,886 --> 00:25:57,252
Thanks for treating.
455
00:26:00,325 --> 00:26:04,386
This was wonderful.
I so hope you move down here.
456
00:26:04,462 --> 00:26:07,556
This is the place for you guys.
It's so obvious.
457
00:26:07,632 --> 00:26:09,691
Don't listen
to anyone else.
458
00:26:09,768 --> 00:26:13,101
And I'm sorry I said anything
about the marriage stuff.
459
00:26:13,171 --> 00:26:14,160
No!
460
00:26:14,239 --> 00:26:15,297
No, you guys do
what you need to do.
461
00:26:15,373 --> 00:26:18,536
Your baby won't care.
Kids are resilient.
462
00:26:18,610 --> 00:26:20,976
And they're genetically
predetermined anyway.
463
00:26:21,045 --> 00:26:23,673
They're screwed up
out of the womb. So what?
464
00:26:23,748 --> 00:26:27,650
They'll have cell phones,
they'll be fine. Okay.
465
00:26:29,287 --> 00:26:30,481
It was so great
to see you.
466
00:26:30,555 --> 00:26:32,386
Bye, honey.
Bye.
467
00:26:33,358 --> 00:26:34,950
Bye.
Okay.
468
00:26:49,641 --> 00:26:51,108
Lowell!
469
00:27:02,187 --> 00:27:03,381
You don't agree
with them, do you?
470
00:27:03,454 --> 00:27:05,012
No.
471
00:27:06,157 --> 00:27:07,852
About what?
472
00:27:07,926 --> 00:27:12,795
That thing they said earlier, about
how you can't make a good family.
473
00:27:12,864 --> 00:27:14,729
Everything's destined for failure.
474
00:27:14,799 --> 00:27:16,198
No, I don't.
475
00:27:17,001 --> 00:27:20,300
You know that I don't
agree, Burt. I just...
476
00:27:20,371 --> 00:27:22,805
I really hate that attitude, you know?
"Everything's already broken,
477
00:27:22,874 --> 00:27:26,537
"so why don't we just keep on
breaking it again and again?"
478
00:27:31,049 --> 00:27:34,450
Hey, did you... Did you hear
what Lily said about her boobs?
479
00:27:37,455 --> 00:27:39,320
Did you know Lily
when she had her boobs?
480
00:27:39,390 --> 00:27:41,358
Man, she was huge.
481
00:27:43,795 --> 00:27:45,524
Really?
482
00:27:45,597 --> 00:27:46,894
Enormous.
483
00:27:55,173 --> 00:27:58,904
But as long as the baby's
healthy, right?
484
00:28:12,891 --> 00:28:14,085
You awake?
485
00:28:25,336 --> 00:28:30,103
You're my light, Verona.
My sky.
486
00:28:34,279 --> 00:28:37,077
I can't wait
to see you as a mom.
487
00:28:39,450 --> 00:28:41,782
Her little hand in yours.
488
00:28:43,554 --> 00:28:46,284
And your smile on her face.
489
00:28:53,531 --> 00:28:55,158
What?
490
00:28:56,601 --> 00:28:58,796
What are we gonna do?
491
00:28:58,870 --> 00:29:00,132
What?
492
00:29:01,539 --> 00:29:03,666
What are we gonna do?
493
00:29:04,509 --> 00:29:06,272
How do you mean?
494
00:29:10,448 --> 00:29:12,973
No one's in love
like us, right?
495
00:29:15,219 --> 00:29:19,383
It's so weird.
What are we gonna do?
496
00:29:28,399 --> 00:29:32,335
I think we just
gotta ride it out.
497
00:30:19,684 --> 00:30:22,585
Hey, listen, I need you to
concentrate for a second, okay?
498
00:30:22,653 --> 00:30:23,881
Okay.
My sister's been dating
499
00:30:23,955 --> 00:30:26,924
this guy named Rob, who seems nice,
but she thinks he's boring.
500
00:30:26,991 --> 00:30:29,221
He likes going to steakhouses,
that kind of thing.
501
00:30:29,293 --> 00:30:30,692
Good afternoon, madam.
Hi.
502
00:30:30,762 --> 00:30:33,196
Wait, is that a good thing or
a bad thing, steakhouses?
503
00:30:33,264 --> 00:30:34,492
Bad. Anyway...
504
00:30:34,565 --> 00:30:35,759
Like an Outback Steakhouse?
505
00:30:35,833 --> 00:30:36,959
I'm not sure.
506
00:30:37,035 --> 00:30:38,195
Ruth's Chris Steakhouse?
507
00:30:38,269 --> 00:30:39,463
I honestly don't know.
508
00:30:39,537 --> 00:30:41,095
But we need to make
him seem cool.
509
00:30:41,172 --> 00:30:43,504
She loves you, Burt. She'll value
your endorsement of this guy.
510
00:30:43,574 --> 00:30:44,939
I got it.
511
00:30:45,009 --> 00:30:46,169
And don't look at her boobs.
512
00:30:46,244 --> 00:30:48,838
No, I'm over it.
I was better last time.
513
00:30:48,913 --> 00:30:50,813
Yeah, but she's bigger now.
She went on the pill
514
00:30:50,882 --> 00:30:54,716
and she's been complaining about
getting new bras and everything.
515
00:30:54,786 --> 00:30:56,777
Wait a minute.
Why don't you go on the pill?
516
00:30:56,854 --> 00:30:58,845
Huh! Let me think.
517
00:31:02,693 --> 00:31:03,819
Beckett, what is that?
518
00:31:03,895 --> 00:31:04,987
That's a fern.
519
00:31:05,063 --> 00:31:07,998
That's right, this is a fern.
520
00:31:08,066 --> 00:31:09,556
What's that?
That's a cactus.
521
00:31:09,634 --> 00:31:11,761
That's a cactus, that's right.
522
00:31:11,836 --> 00:31:13,929
And what is the plural
of cactus, huh?
523
00:31:14,005 --> 00:31:15,029
Cacti.
524
00:31:15,106 --> 00:31:19,065
That's right!
What is that?
525
00:31:20,411 --> 00:31:21,400
Baby.
526
00:31:21,479 --> 00:31:22,537
That's right, that's a baby.
527
00:31:22,613 --> 00:31:26,071
This lady is about to have a baby?
Any day now.
528
00:31:26,150 --> 00:31:27,947
Or in 3 months.
Thank you.
529
00:31:28,019 --> 00:31:32,388
Beckett. Hey, tell the nice lady
what you know about babies.
530
00:31:34,492 --> 00:31:36,858
No. Go on, tell the
nice people what...
531
00:31:36,928 --> 00:31:39,624
Beckett, you're being rude.
532
00:31:39,697 --> 00:31:42,325
Babies like to breathe,
and they're good at hiding it.
533
00:31:42,400 --> 00:31:44,527
I put a pillow over a baby.
534
00:31:44,602 --> 00:31:47,127
I thought she wasn't
breathing, but she was.
535
00:31:47,205 --> 00:31:49,503
She was sneaky,
but I'll try again.
536
00:31:52,343 --> 00:31:53,742
Okay.
537
00:32:01,085 --> 00:32:03,246
Holy shit, you're actually showing!
538
00:32:03,321 --> 00:32:04,310
I know!
539
00:32:05,690 --> 00:32:09,421
I love that dress!
Look what you did to my sister, Burt.
540
00:32:12,864 --> 00:32:17,358
So, you want to get a drink here
or go out? Do you need to eat?
541
00:32:17,435 --> 00:32:18,424
We don't want to go out there.
542
00:32:18,503 --> 00:32:20,130
Not right now.
No, it's like an oven.
543
00:32:20,204 --> 00:32:21,501
Yeah, it's pretty hot.
544
00:32:21,572 --> 00:32:23,870
No, no, I mean,
literally, like an oven.
545
00:32:23,941 --> 00:32:25,875
Like if you were in an oven,
that's what it would be like.
546
00:32:25,943 --> 00:32:27,877
It's almost like
God's trying to melt us
547
00:32:27,945 --> 00:32:29,845
all down and make
something better.
548
00:32:29,914 --> 00:32:32,075
Wow, Burt.
That is so stoney.
549
00:32:32,150 --> 00:32:34,243
Well, it's just the Bible.
550
00:32:35,119 --> 00:32:36,143
QED.
551
00:32:36,420 --> 00:32:38,115
2 days ago, he asked me
if I liked music.
552
00:32:38,189 --> 00:32:40,123
Like music is something
people don't like?
553
00:32:40,191 --> 00:32:43,319
You know, he posed the question like
it was some great conversation-starter.
554
00:32:43,394 --> 00:32:45,760
"Grace, do you like music?"
It was painful.
555
00:32:45,830 --> 00:32:49,095
I don't know, I wish somebody would
ask me that sometime, you know?
556
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
'Cause that's a probing sort
of intelligence, I think.
557
00:32:51,169 --> 00:32:52,568
Really?
Yeah.
558
00:32:52,637 --> 00:32:54,901
I mean, he doesn't assume the obvious.
He's a lawyer, right?
559
00:32:54,972 --> 00:32:56,439
A tax attorney.
Tax attorney, that's what I mean.
560
00:32:56,507 --> 00:32:58,372
So he's gotta be smart,
he's gotta be wily.
561
00:32:58,442 --> 00:32:59,807
He drives a cabriolet.
562
00:32:59,877 --> 00:33:04,746
A cabriolet, that's good design.
Good mileage.
563
00:33:04,815 --> 00:33:06,976
He uses the word "robust."
564
00:33:07,051 --> 00:33:09,849
That's because a lot
of things are robust.
565
00:33:09,921 --> 00:33:12,515
He took me
to Long John Silver's.
566
00:33:12,590 --> 00:33:14,319
I thought you said
it was a steakhouse.
567
00:33:14,392 --> 00:33:16,087
When I told him I didn't want
to go to the steakhouse,
568
00:33:16,160 --> 00:33:18,321
he took me to Long John Silver's.
569
00:33:18,396 --> 00:33:21,797
That's being attentive to your needs
and your desires.
570
00:33:21,866 --> 00:33:23,834
Who is this guy?
571
00:33:25,036 --> 00:33:30,167
Grace, this guy sounds
like a goddamn champ.
572
00:33:31,309 --> 00:33:33,038
He sounds awesome.
573
00:33:34,178 --> 00:33:38,740
I need you to know something.
I really think you guys should get married.
574
00:33:41,986 --> 00:33:43,715
Gotta take this.
575
00:33:47,658 --> 00:33:49,717
Ned! Yeah.
576
00:33:50,828 --> 00:33:52,989
Surprised you aren't
hiding under a rock,
577
00:33:53,064 --> 00:33:55,055
the way your Padres
played last night.
578
00:33:55,132 --> 00:33:56,394
Sorry.
579
00:33:57,902 --> 00:33:59,836
Yeah. Well, what was it?
580
00:34:00,771 --> 00:34:03,706
Yeah. Yeah.
581
00:34:06,244 --> 00:34:07,370
I thought so.
582
00:34:07,511 --> 00:34:09,809
Look at him.
583
00:34:09,880 --> 00:34:13,316
I'm about to have a baby that might
have 3 hands or a shovel for a head,
584
00:34:13,384 --> 00:34:14,646
and the thing he is
most concerned about
585
00:34:14,719 --> 00:34:18,485
is whether or not
I'm gonna keep my boobs.
586
00:34:18,556 --> 00:34:19,682
I think that's sexy.
587
00:34:22,059 --> 00:34:24,687
Yeah. Yeah.
588
00:34:26,631 --> 00:34:28,599
You got lucky, sister.
589
00:34:32,937 --> 00:34:34,529
Yeah, I know.
590
00:34:38,376 --> 00:34:40,435
Yeah. No, I did.
591
00:34:41,279 --> 00:34:43,941
What is it?
I'd put a wager on it.
592
00:35:12,777 --> 00:35:17,077
So what are you looking for?
A Jacuzzi-type thing? Or a "tub" tub?
593
00:35:17,148 --> 00:35:18,581
Jacuzzi.
594
00:35:20,484 --> 00:35:23,317
So how do you feel?
Do you feel different?
595
00:35:23,788 --> 00:35:26,848
No. No, I feel the same.
596
00:35:27,992 --> 00:35:30,392
Maybe I should feel different.
597
00:35:30,461 --> 00:35:32,486
Maybe it's just late coming to me.
598
00:35:32,563 --> 00:35:34,053
Like everything else.
599
00:35:34,131 --> 00:35:35,894
Join the club.
600
00:35:35,966 --> 00:35:38,799
Can you believe Mom was just 25
when she had you?
601
00:35:47,545 --> 00:35:48,978
Get in.
602
00:35:49,046 --> 00:35:51,207
I don't need to get in.
It's a nice tub.
603
00:35:51,282 --> 00:35:54,012
Come on. I'll wash your hair.
604
00:35:55,853 --> 00:35:57,650
If I can get in.
605
00:36:01,459 --> 00:36:03,654
It's nice. I like it.
606
00:36:11,902 --> 00:36:14,735
So when was the last time
you went back home?
607
00:36:14,805 --> 00:36:17,239
You know it's been a long time.
608
00:36:17,975 --> 00:36:20,034
When are you gonna
sell that place, anyway?
609
00:36:20,111 --> 00:36:25,276
You mean, when are we gonna sell it?
I don't know. Not yet.
610
00:36:26,917 --> 00:36:29,078
We've had good luck
with renters.
611
00:36:29,153 --> 00:36:31,587
Selling it just seems
like the last thing.
612
00:36:34,058 --> 00:36:37,721
Can you imagine how excited Mom and Dad
would be if they could see you now?
613
00:36:37,795 --> 00:36:39,422
Stop. You're doing it again.
614
00:36:39,497 --> 00:36:40,486
What?
615
00:36:40,564 --> 00:36:42,327
You're just getting all...
616
00:36:43,934 --> 00:36:45,902
Trying to get me
to talk about them.
617
00:36:45,970 --> 00:36:48,097
It's only because
you never do.
618
00:36:48,172 --> 00:36:51,300
I do. You know I do.
I just did.
619
00:36:51,375 --> 00:36:56,074
I just want to talk more.
You're the big sister.
You remember more.
620
00:36:57,281 --> 00:36:59,681
Fine. What do you
want to know?
621
00:37:00,684 --> 00:37:04,120
You know that baby's gonna have
something of them in her.
622
00:37:04,188 --> 00:37:08,181
I mean, what if she's got Mom's
crazy green eyes or something?
623
00:37:08,959 --> 00:37:11,086
What if it's one of those features
that skipped you and me
624
00:37:11,162 --> 00:37:14,188
and jumps onto the face
of that little baby?
625
00:37:16,200 --> 00:37:19,692
You're bringing them back, you know.
In a little way.
626
00:37:22,339 --> 00:37:24,136
I know.
627
00:37:27,578 --> 00:37:32,072
Are you trying to make me cry
in a bathtub?
628
00:37:32,149 --> 00:37:34,276
In a bathtub showroom?
629
00:37:35,286 --> 00:37:37,754
You're gonna be a great mom.
630
00:37:38,656 --> 00:37:40,180
Like our mom.
631
00:37:49,600 --> 00:37:51,261
Hi.
Hello.
632
00:37:55,339 --> 00:37:59,036
You know you can't fly after
8 months. Airline policy.
633
00:37:59,109 --> 00:38:01,543
Oh! I'm only 6 months.
634
00:38:01,612 --> 00:38:04,206
Dana, come here for a second.
635
00:38:06,684 --> 00:38:08,117
Do you have a note
from the doctor?
636
00:38:08,219 --> 00:38:10,585
What? Really?
637
00:38:10,654 --> 00:38:12,747
It's okay. You're supposed to
have a note from the doctor
638
00:38:12,823 --> 00:38:14,450
if you want to fly
after 8 months.
639
00:38:14,525 --> 00:38:17,983
But I'm only 6 months, so...
640
00:38:19,530 --> 00:38:21,760
Carrie?
You got a minute?
641
00:38:24,869 --> 00:38:27,269
She says she's only 6 months.
642
00:38:28,472 --> 00:38:30,633
Can you turn to the side?
643
00:38:32,309 --> 00:38:34,743
I think this is better, actually.
644
00:38:35,613 --> 00:38:40,346
This is the railroad.
The romance of the rails.
645
00:38:41,185 --> 00:38:44,313
'Rona, it's like Casey Jones
or Thomas the Train.
646
00:38:44,388 --> 00:38:47,221
Hey, you know what?
We might see some buffalo.
647
00:38:53,497 --> 00:38:55,863
I'm so tired of being big.
648
00:38:58,235 --> 00:39:00,863
I'm tired of not having sex.
649
00:39:00,938 --> 00:39:02,599
Do you want to have sex?
650
00:39:02,673 --> 00:39:03,833
No.
651
00:39:05,709 --> 00:39:07,768
We haven't done it in a month.
652
00:39:07,845 --> 00:39:09,813
And you don't want to now?
653
00:39:09,880 --> 00:39:10,869
No.
654
00:39:16,320 --> 00:39:20,051
I just... I feel so ugly.
655
00:39:25,129 --> 00:39:27,962
No, no, no. Don't be sad.
656
00:39:28,899 --> 00:39:33,268
You're not that big.
You're still super-sexy.
657
00:39:33,337 --> 00:39:34,827
Hot, even.
658
00:39:36,607 --> 00:39:40,304
Oh! No. Honey... Hey.
659
00:39:45,282 --> 00:39:47,443
I'll always love you.
660
00:39:48,586 --> 00:39:50,986
Even if you're enormous.
661
00:39:52,189 --> 00:39:56,182
Even if it takes you months
to lose this weight. A year.
662
00:39:56,860 --> 00:40:00,091
Even if you gain weight
after having the baby.
663
00:40:00,831 --> 00:40:06,326
Even if you gain so much weight
that I can't find your vagina.
664
00:40:09,673 --> 00:40:13,439
You go ahead and write
that in stone in your heart.
665
00:40:14,712 --> 00:40:18,204
I will love you.
666
00:40:19,350 --> 00:40:24,413
Even if I can't find your vagina.
667
00:40:28,392 --> 00:40:31,054
Her heart rate's pretty slow.
668
00:40:31,128 --> 00:40:32,117
What is it?
669
00:40:32,196 --> 00:40:33,458
It's like 115.
670
00:40:33,530 --> 00:40:34,724
That seems normal
enough, right?
671
00:40:34,798 --> 00:40:37,699
Well, it's supposed to be
between 120 and 160.
672
00:40:37,768 --> 00:40:40,328
She's just mellow.
Mellow's good.
673
00:40:40,404 --> 00:40:43,737
I don't want mellow now.
I want lively now, mellow later.
674
00:40:43,807 --> 00:40:44,967
I think it's fine.
675
00:40:45,042 --> 00:40:46,669
That's 'cause you
don't want to fight.
676
00:40:46,744 --> 00:40:49,577
We should fight more,
just get riled up.
677
00:40:49,647 --> 00:40:50,841
Didn't we fight last night?
678
00:40:50,914 --> 00:40:52,472
No, we discussed.
679
00:40:52,549 --> 00:40:55,643
We need to fight.
You never raise your voice.
680
00:40:56,353 --> 00:40:57,581
Okay.
681
00:41:00,157 --> 00:41:03,388
You've done something wrong,
and I'm really bothered by it.
682
00:41:03,460 --> 00:41:05,451
Man, am I cross.
Real mad.
683
00:41:05,529 --> 00:41:08,521
No, it has to be convincing.
684
00:41:08,599 --> 00:41:09,588
Like, should I swear?
685
00:41:09,667 --> 00:41:11,430
No, just raise your voice.
686
00:41:11,502 --> 00:41:13,402
You cuntsucker!
687
00:41:15,272 --> 00:41:16,762
I didn't mean now.
688
00:41:16,840 --> 00:41:19,570
But the element of surprise
is so crucial.
689
00:41:19,643 --> 00:41:21,804
You've never heard me say
"cuntsucker" before, have you?
690
00:41:21,879 --> 00:41:23,676
No.
See?
691
00:41:25,082 --> 00:41:28,745
And I will get that heart rate up.
I know what I'm doing.
692
00:41:33,891 --> 00:41:36,553
Wow, look at this.
This is really nice.
693
00:41:36,627 --> 00:41:37,992
Yeah, it is.
694
00:41:39,029 --> 00:41:43,693
So, is Ellen a full
professor or an associate?
695
00:41:43,767 --> 00:41:46,531
And wait, which side is she on?
She's a first cousin, right?
696
00:41:46,603 --> 00:41:49,572
She's not technically
my cousin, actually.
697
00:41:49,640 --> 00:41:53,406
Her mom was an old friend of my dad's.
I've no idea how.
698
00:41:54,244 --> 00:41:56,838
Anyway, they started calling us
cousins when we were kids.
699
00:41:56,914 --> 00:42:00,145
She always used to make me
take pictures of her.
700
00:42:00,217 --> 00:42:01,241
Excuse me.
Yes?
701
00:42:01,318 --> 00:42:03,684
Do you know where Ellen
Fisher-Herrin's office is?
702
00:42:03,754 --> 00:42:07,053
Ellen Fisher-Herrin.
Yes, I do know.
703
00:42:07,124 --> 00:42:08,921
As a matter of fact,
she's in William Stone Hall.
704
00:42:08,992 --> 00:42:11,017
Room 340, about halfway down.
705
00:42:11,095 --> 00:42:13,029
Thanks.
Yeah.
706
00:42:13,097 --> 00:42:15,827
She'll be the mom
without the stroller.
707
00:42:18,135 --> 00:42:19,534
She doesn't have a stroller?
708
00:42:19,603 --> 00:42:21,833
I thought you said she got
some sort of big trust fund.
709
00:42:21,905 --> 00:42:24,874
She did. Here it is.
710
00:42:26,610 --> 00:42:29,704
I thought her name was Ellen.
What does "L-N" stand for?
711
00:42:29,780 --> 00:42:31,213
No!
712
00:42:32,416 --> 00:42:34,543
Don't say anything. Please.
713
00:42:36,453 --> 00:42:37,750
It's open.
714
00:42:38,689 --> 00:42:40,213
Here we go.
715
00:42:42,793 --> 00:42:44,260
Hello.
716
00:42:44,862 --> 00:42:46,523
Welcome.
717
00:42:47,331 --> 00:42:49,356
Come on in.
718
00:42:50,601 --> 00:42:52,432
Come on in. Okay.
719
00:42:54,104 --> 00:42:55,469
Okay.
720
00:42:56,940 --> 00:43:00,000
Mama's gonna put
her booby back in.
721
00:43:01,278 --> 00:43:03,007
All right.
722
00:43:03,881 --> 00:43:07,373
I'll give it right back.
723
00:43:09,820 --> 00:43:12,584
So great to have you.
It's good to see you. Hi.
724
00:43:13,791 --> 00:43:14,780
How are you?
725
00:43:14,858 --> 00:43:16,257
I'm good. I'm good.
726
00:43:16,326 --> 00:43:17,520
You remember Verona?
727
00:43:17,594 --> 00:43:18,618
Hi.
728
00:43:18,695 --> 00:43:20,060
Of course.
729
00:43:20,230 --> 00:43:24,530
How can I forget
such a gorgeous woman?
730
00:43:24,901 --> 00:43:27,001
Verona, you just look beautiful.
731
00:43:27,070 --> 00:43:28,059
Thanks.
732
00:43:29,039 --> 00:43:30,973
Look at your hair.
733
00:43:33,010 --> 00:43:34,568
Yeah.
734
00:43:34,645 --> 00:43:38,137
And, well, it's a boy.
735
00:43:38,482 --> 00:43:39,744
A girl.
736
00:43:39,817 --> 00:43:40,806
No.
737
00:43:41,518 --> 00:43:46,717
Really? With those hips and that shape?
Who told you it was a girl?
738
00:43:48,325 --> 00:43:51,988
Well, the doctor and the sonogram...
739
00:43:52,062 --> 00:43:53,086
Well, we'll see.
740
00:43:53,163 --> 00:43:54,152
Right.
741
00:43:54,865 --> 00:43:55,957
Should we go?
742
00:43:56,033 --> 00:43:57,330
Yes.
743
00:43:57,401 --> 00:43:58,993
Sorry we're late.
I tried to call.
744
00:43:59,069 --> 00:44:02,971
Oh! Right. Yeah, I don't answer
the phone when I'm nursing.
745
00:44:03,040 --> 00:44:04,371
It's not fair to the children.
746
00:44:04,441 --> 00:44:07,035
I gotta get this one to crafting.
747
00:44:09,079 --> 00:44:11,809
We got directions from this really
nice lady who seemed to know you.
748
00:44:11,882 --> 00:44:14,874
She was... Had brown hair,
wearing a blazer and glasses.
749
00:44:14,952 --> 00:44:15,941
She had a baby.
750
00:44:16,019 --> 00:44:17,452
Ruby.
751
00:44:17,521 --> 00:44:20,718
Poor Ruby. She hates me.
752
00:44:20,791 --> 00:44:22,258
I breastfed her baby.
753
00:44:22,326 --> 00:44:23,793
Pardon?
Can you do that?
754
00:44:23,861 --> 00:44:27,262
Well, I was baby-sitting and
the child was fussing. Starving.
755
00:44:27,331 --> 00:44:31,700
Wouldn't take the bottle. So I fed him,
and he took to me right away.
756
00:44:31,768 --> 00:44:35,795
But, you know, I think my mistake was...
I shouldn't have told her.
757
00:44:35,873 --> 00:44:39,604
She's got lactation problems,
and she couldn't appreciate it.
758
00:44:39,676 --> 00:44:42,941
And now she won't let me baby-sit,
she won't let me near her husband,
759
00:44:43,013 --> 00:44:47,950
and I think there's something
strangely paranoid about that, right?
760
00:44:49,953 --> 00:44:53,684
So, dinner. Should we go out,
or do you want to eat in?
761
00:44:53,790 --> 00:44:56,384
Let's eat in.
We've had train food all day.
762
00:44:56,460 --> 00:44:57,950
Train food.
763
00:44:58,795 --> 00:45:00,729
Okay, let me think.
What do I have?
764
00:45:00,797 --> 00:45:02,958
Let us get the food.
We have a car.
765
00:45:03,033 --> 00:45:05,263
We can get the groceries.
I mean, it's the least that we can do.
766
00:45:05,335 --> 00:45:08,896
Look at you, so helpful.
767
00:45:08,972 --> 00:45:12,339
Oh, Burtie.
I'm really proud of you, babe.
768
00:45:13,744 --> 00:45:17,475
And I have to say I'm so glad
you guys got pregnant so easily.
769
00:45:17,547 --> 00:45:20,641
I was concerned when I heard
about your tilted uterus.
770
00:45:26,490 --> 00:45:28,856
You told her I have a tilted uterus?
771
00:45:28,926 --> 00:45:30,826
I don't know.
Maybe it was my mom.
772
00:45:30,894 --> 00:45:32,418
Is your tilted uterus a secret?
773
00:45:32,496 --> 00:45:35,124
Yeah, my tilted uterus
is a fucking secret.
774
00:45:36,700 --> 00:45:38,930
Oh, really, you fucking bitch!
775
00:45:39,002 --> 00:45:41,732
Your fucking uterus is
a motherfucking secret?
776
00:45:41,805 --> 00:45:42,931
Well, fuck you!
777
00:45:49,947 --> 00:45:53,041
You know, it was really nice of you
to think of getting them a stroller.
778
00:45:53,116 --> 00:45:55,949
Yeah. I had no idea how
expensive it would be.
779
00:45:56,019 --> 00:45:57,008
I told you.
780
00:45:57,087 --> 00:45:58,714
No, like, really expensive.
781
00:45:58,789 --> 00:45:59,778
I know.
782
00:45:59,856 --> 00:46:02,120
Well, let me just hide this.
There we go.
783
00:46:02,192 --> 00:46:03,625
You ready?
Yeah.
784
00:46:06,029 --> 00:46:08,554
You think we got them a good one?
785
00:46:09,232 --> 00:46:10,529
Hi.
Hi.
786
00:46:14,705 --> 00:46:16,036
You, too.
787
00:46:17,574 --> 00:46:20,407
Oh, fabulous. Great.
788
00:46:20,477 --> 00:46:22,843
If you don't mind, there are
slippers just there.
789
00:46:23,347 --> 00:46:24,541
Just any of these?
790
00:46:42,699 --> 00:46:44,132
I like those.
791
00:46:46,370 --> 00:46:47,428
Go get the stroller.
792
00:46:47,504 --> 00:46:48,493
Okay.
793
00:46:56,213 --> 00:46:58,704
We brought you something.
794
00:46:59,883 --> 00:47:01,976
Oh, my God. How...
795
00:47:06,423 --> 00:47:07,549
Oh, my God.
796
00:47:10,694 --> 00:47:13,561
Okay, all right, I'm sorry.
797
00:47:16,400 --> 00:47:18,595
Why don't we just
put it on the porch?
798
00:47:21,605 --> 00:47:22,765
Okay.
799
00:47:24,808 --> 00:47:26,241
They had it in blue. But...
800
00:47:38,622 --> 00:47:40,249
Just a little further away.
801
00:47:46,496 --> 00:47:47,485
Okay.
802
00:47:48,065 --> 00:47:49,054
All right, come on.
803
00:47:49,132 --> 00:47:50,690
Okay.
804
00:47:50,767 --> 00:47:52,826
Let's go upstairs
and meet Roderick.
805
00:47:53,270 --> 00:47:54,259
Okay.
806
00:47:57,707 --> 00:47:59,174
Hello.
807
00:48:09,252 --> 00:48:10,480
Honey.
808
00:48:17,994 --> 00:48:19,086
Hi.
809
00:48:19,162 --> 00:48:20,186
Hey.
810
00:48:20,897 --> 00:48:21,886
I don't think we've met.
811
00:48:21,965 --> 00:48:23,626
Oh, yes, we have.
812
00:48:24,634 --> 00:48:27,296
Burning Man, '97.
813
00:48:31,875 --> 00:48:33,206
This is a big bed.
814
00:48:34,111 --> 00:48:37,103
We are a Continuum home.
815
00:48:37,380 --> 00:48:40,144
What is that?
Continuum?
816
00:48:40,217 --> 00:48:41,343
Continuum?
817
00:48:41,418 --> 00:48:42,442
Yes.
818
00:48:43,220 --> 00:48:45,154
Continuum.
819
00:48:45,222 --> 00:48:46,211
Yes.
820
00:48:47,591 --> 00:48:50,651
The Continuum movement
recognizes that
821
00:48:50,727 --> 00:48:56,029
the world will give your baby plenty of
alienation and despair in good time,
822
00:48:56,099 --> 00:48:58,397
so while we can, we should
hold them close.
823
00:48:58,468 --> 00:49:03,735
So, it's the 3 "S's," no separation,
no sugar, no strollers.
824
00:49:05,509 --> 00:49:07,204
They gave us a stroller.
825
00:49:10,413 --> 00:49:11,880
What is wrong with strollers?
826
00:49:12,949 --> 00:49:17,010
Burts, I love my babies.
827
00:49:17,087 --> 00:49:20,079
Why would I want to push them
away from me?
828
00:49:21,491 --> 00:49:25,484
And you wonder why this country
is so dysfunctional.
829
00:49:25,562 --> 00:49:27,029
Because of strollers?
830
00:49:27,097 --> 00:49:28,962
Mama,
831
00:49:29,032 --> 00:49:32,399
in this house
we carry our babies.
832
00:49:32,769 --> 00:49:34,862
We hold them close.
833
00:49:34,938 --> 00:49:36,098
What about sleeping?
834
00:49:37,974 --> 00:49:41,137
This is where they sleep.
We practice family bed.
835
00:49:41,678 --> 00:49:45,546
So what if the two
of you want to,
836
00:49:45,615 --> 00:49:47,310
you know? Be alone?
837
00:49:48,185 --> 00:49:50,653
Do you go out to the car?
838
00:49:51,521 --> 00:49:53,352
No, Verona.
839
00:49:54,090 --> 00:49:55,580
We don't go out to the car.
840
00:49:57,194 --> 00:50:00,254
Are you planning on hiding
your lovemaking from your kids?
841
00:50:02,132 --> 00:50:03,690
Are you guys making love?
842
00:50:05,135 --> 00:50:07,262
It can be so great in the 6th month.
843
00:50:08,438 --> 00:50:11,236
And it is so important to expose
your kids to sexuality,
844
00:50:11,308 --> 00:50:13,276
especially in utero.
845
00:50:13,343 --> 00:50:16,369
Do you know what
it does to a child
846
00:50:16,446 --> 00:50:18,880
to have their parents' expression
of love kept a secret?
847
00:50:19,416 --> 00:50:20,405
No.
848
00:50:20,483 --> 00:50:22,610
Oh! Well,
849
00:50:23,186 --> 00:50:24,813
that's why I have an Electra complex.
850
00:50:24,888 --> 00:50:26,446
Oh, babe.
851
00:50:26,990 --> 00:50:29,390
It is okay.
852
00:50:29,459 --> 00:50:31,290
Which one's that, again?
853
00:50:31,361 --> 00:50:34,296
I think that is when a woman
wants to do her father.
854
00:50:34,998 --> 00:50:37,296
Do you mean "Oedipal complex"?
855
00:50:38,735 --> 00:50:42,136
Don't... Don't try
and diagnose me, Verona.
856
00:50:43,773 --> 00:50:46,071
Why the seahorses, Rod?
857
00:50:46,142 --> 00:50:48,042
In the seahorse community,
858
00:50:50,146 --> 00:50:51,909
the males give birth.
859
00:50:52,949 --> 00:50:57,977
The female inserts her ovipositor
into the male's brood pouch.
860
00:50:58,521 --> 00:51:00,682
That's where she
deposits her eggs.
861
00:51:00,757 --> 00:51:02,452
If I could,
862
00:51:03,827 --> 00:51:07,285
I would lay my eggs
in your brood pouch.
863
00:51:07,364 --> 00:51:08,888
I know you would.
864
00:51:12,269 --> 00:51:13,930
Don't...
865
00:51:15,305 --> 00:51:18,763
Don't, don't, don't.
866
00:51:28,618 --> 00:51:30,552
So, have you chosen a doula?
867
00:51:30,620 --> 00:51:33,248
I already had one.
A little weird, but good.
868
00:51:33,323 --> 00:51:35,553
A doula, Burtie, not a dolma.
869
00:51:37,093 --> 00:51:39,027
We are not using a doula.
870
00:51:39,095 --> 00:51:41,495
Really?
Who is your midwife?
871
00:51:41,731 --> 00:51:45,861
Oh, no, no. Midwives and doulas are
for when the husband is clueless
872
00:51:45,935 --> 00:51:46,924
or doesn't want to be involved.
873
00:51:47,003 --> 00:51:49,471
And I'm neither of those things.
874
00:51:49,539 --> 00:51:51,507
I'm really looking
forward to being involved.
875
00:51:51,574 --> 00:51:54,600
That's great, Burtie. I totally understand,
and I think that's great,
876
00:51:54,678 --> 00:51:57,806
but don't you think Verona
might want someone there
877
00:51:57,881 --> 00:52:00,816
who really understands
the female experience?
878
00:52:00,884 --> 00:52:04,445
Oh! There's this great
Simone de Beauvoir quote.
879
00:52:04,521 --> 00:52:06,113
I can't remember the book,
but I'll find it for you.
880
00:52:06,189 --> 00:52:11,183
It's something like, "One is not born,
but becomes, a woman."
881
00:52:13,296 --> 00:52:14,388
What does that have to do with...
882
00:52:14,464 --> 00:52:15,761
But it is worth it.
883
00:52:15,865 --> 00:52:19,232
The pain is so enlightening.
And now, having experienced childbirth,
884
00:52:19,302 --> 00:52:23,500
I watch CNN and I really
feel like I understand war.
885
00:52:24,541 --> 00:52:29,069
On top of which, when I had Wolfie,
I had the most enormous orgasm.
886
00:52:29,479 --> 00:52:31,447
It was so beautiful.
887
00:52:36,152 --> 00:52:38,177
This soup is delicious.
888
00:52:38,254 --> 00:52:43,851
Alice Walker said, "There's nothing more
important than how we enter this world."
889
00:52:43,927 --> 00:52:45,918
And I agree with her.
890
00:52:45,995 --> 00:52:48,190
And my mom had a hospital birth.
891
00:52:48,264 --> 00:52:51,756
The stirrups, the machines,
the drugs.
892
00:52:52,469 --> 00:52:57,031
And she wonders why I can't walk into
a dry cleaner's without vomiting.
893
00:52:58,007 --> 00:53:02,376
Okay, can that maybe be the last bit
of parental advice we get tonight?
894
00:53:02,445 --> 00:53:04,037
Just a... Just a thought.
895
00:53:04,581 --> 00:53:09,143
Honey? Are you counting on this job
interview tomorrow?
896
00:53:09,219 --> 00:53:10,618
Where is it?
897
00:53:10,687 --> 00:53:13,087
Mutual Choice.
No, not really.
898
00:53:13,757 --> 00:53:14,746
Because I'm already doing fine.
899
00:53:14,824 --> 00:53:17,315
This would just be
a better commission rate.
900
00:53:17,394 --> 00:53:19,726
Commission rate.
901
00:53:21,998 --> 00:53:25,297
What is it again, exactly,
that you do, Rod?
902
00:53:25,368 --> 00:53:28,735
What do you mean?
How do I "make my living"?
903
00:53:28,805 --> 00:53:29,965
Yes. That's exactly
what I mean.
904
00:53:30,039 --> 00:53:32,439
Don't worry, Wolf. You won't ever
have to do anything like that.
905
00:53:32,509 --> 00:53:34,477
Like..."Anything like that"?
Roderick...
906
00:53:35,145 --> 00:53:36,510
Like fearmongering.
907
00:53:36,579 --> 00:53:37,603
Fearmongering?
908
00:53:37,680 --> 00:53:39,204
Or skimming.
Roderick, honey?
909
00:53:39,282 --> 00:53:40,306
Cajoling? Billing?
910
00:53:40,383 --> 00:53:41,372
Roderick...
911
00:53:41,451 --> 00:53:42,679
Are you being serious?
912
00:53:42,752 --> 00:53:44,049
Roderick, Roderick.
913
00:53:44,120 --> 00:53:47,112
It's so easy to forget how great
the economic divide is these days.
914
00:53:47,190 --> 00:53:49,681
These guys have nothing.
915
00:53:49,759 --> 00:53:52,455
How should we expect them to
know anything about anything?
916
00:53:52,529 --> 00:53:54,690
And Verona lost her parents.
917
00:53:56,666 --> 00:53:59,396
Honey, how old were you
when they died?
918
00:54:00,170 --> 00:54:02,070
22. Why?
919
00:54:02,138 --> 00:54:03,662
Oh, you poor thing.
920
00:54:03,740 --> 00:54:07,870
I was just wondering how much your
mama was able to pass on to you
921
00:54:07,944 --> 00:54:09,912
about motherhood before she died.
922
00:54:09,979 --> 00:54:13,471
Your people have such a wonderful
oral tradition.
923
00:54:13,550 --> 00:54:16,610
Okay, that's it!
That's it!
924
00:54:16,686 --> 00:54:21,589
You are a terrible person.
Did you know that?
You are terrible people.
925
00:54:21,658 --> 00:54:25,116
And Verona? She is twice
the woman that you'll ever be!
926
00:54:25,195 --> 00:54:28,824
Because this whole thing... I just...
I never... I'm sorry because...
927
00:54:28,898 --> 00:54:32,061
And this guy!
Look at him!
928
00:54:36,239 --> 00:54:37,638
Oh, honey.
929
00:54:37,707 --> 00:54:39,572
Burt.
930
00:54:40,043 --> 00:54:43,843
We are leaving.
And I hate these slippers!
931
00:54:44,547 --> 00:54:45,809
What is going on?
932
00:54:46,049 --> 00:54:50,281
You know what? If I have to explain it
to you Looney Tunes, just forget it.
933
00:54:50,353 --> 00:54:54,016
All right.
Just fly away, Burtie.
934
00:54:55,225 --> 00:54:59,525
Fly away. And take that
shitty stroller with you.
935
00:55:00,029 --> 00:55:03,521
Gladly! You fucking lunatic!
936
00:55:04,334 --> 00:55:06,962
Actually, I forgot something!
937
00:55:10,039 --> 00:55:12,530
Burt, honey.
Honey, what are you doing?
938
00:55:12,609 --> 00:55:14,600
Hey, Wolfie.
Want to get in the stroller?
939
00:55:14,677 --> 00:55:15,939
Wolfie, you... No...
940
00:55:16,012 --> 00:55:17,479
Just take a little ride.
941
00:55:17,547 --> 00:55:18,741
Wolfie, don't listen to him.
It's okay.
942
00:55:18,815 --> 00:55:20,180
It will be really fun,
like a tiny sports car.
943
00:55:20,250 --> 00:55:21,547
Do not get out of that chair.
944
00:55:21,618 --> 00:55:22,607
Honey, you do
exactly as you like.
945
00:55:22,685 --> 00:55:24,482
Sweetheart. Sweetheart!
Listen to your heart!
946
00:55:24,554 --> 00:55:25,578
Listen to your heart...
947
00:55:25,655 --> 00:55:26,883
There we go!
948
00:55:26,956 --> 00:55:28,947
Not in this house! No!
I'm gonna go in the stroller!
949
00:55:29,025 --> 00:55:30,652
No! I will not let
you do that in my house!
950
00:55:31,828 --> 00:55:34,126
That's good!
And there he goes!
951
00:55:34,664 --> 00:55:38,828
Burt, Burt...
I reject your aggression.
952
00:55:38,902 --> 00:55:42,269
I reject your
unbelievable bullshit!
953
00:55:42,338 --> 00:55:43,828
No! Wolfie!
Yes!
954
00:55:44,240 --> 00:55:46,265
Wolfie, did you have fun?
955
00:55:46,342 --> 00:55:50,335
Because you won't have that much fun
until you discover oral pleasure!
956
00:55:51,014 --> 00:55:52,311
This was great!
957
00:55:55,018 --> 00:55:57,009
What a horse's ass.
958
00:55:58,855 --> 00:55:59,844
That was cool.
959
00:55:59,923 --> 00:56:01,447
Oh, my God.
Thank you.
960
00:56:21,411 --> 00:56:22,878
Hi.
Hey.
961
00:56:22,946 --> 00:56:24,038
So, how did it go?
962
00:56:24,113 --> 00:56:25,137
Good.
963
00:56:25,214 --> 00:56:26,681
Yeah?
Really good.
964
00:56:27,584 --> 00:56:28,676
So, did they offer you the job?
965
00:56:28,751 --> 00:56:29,775
Yeah.
966
00:56:29,852 --> 00:56:31,410
Yeah?
They probably will.
967
00:56:31,487 --> 00:56:33,921
I just need some time to
think about it a little bit.
968
00:56:36,859 --> 00:56:39,089
So, they're probably
going to offer you the job?
969
00:56:39,162 --> 00:56:43,724
They are ready to. They just need
a couple of days for arrangements
970
00:56:43,866 --> 00:56:45,663
and formalities.
971
00:56:47,804 --> 00:56:49,499
So, they didn't offer you the job?
972
00:56:49,572 --> 00:56:50,561
No.
973
00:56:54,143 --> 00:56:56,976
I'm really sorry I brought
you here, Verona.
974
00:56:57,046 --> 00:56:58,911
I don't know what I was thinking.
975
00:57:00,183 --> 00:57:01,275
Burt.
976
00:57:02,585 --> 00:57:04,212
It is not your fault.
977
00:57:05,922 --> 00:57:08,652
So, this place isn't for us.
So, now we know.
978
00:57:10,093 --> 00:57:14,029
I think Montreal is going
to be way better. It will.
979
00:57:15,798 --> 00:57:17,663
You know what I hear
they have in Montreal?
980
00:57:18,801 --> 00:57:21,235
You know what they put
on their French fries there?
981
00:57:21,304 --> 00:57:22,430
Mayonnaise?
982
00:57:22,505 --> 00:57:24,666
Nope. Better.
983
00:57:26,442 --> 00:57:27,568
Gravy.
984
00:57:41,090 --> 00:57:43,115
You know, I had a dream about
Montreal last week?
985
00:57:43,192 --> 00:57:44,420
Really?
Yeah.
986
00:57:44,494 --> 00:57:45,984
What was it about?
987
00:57:46,062 --> 00:57:47,393
Well, it was a bunch of things.
988
00:57:47,463 --> 00:57:48,760
Was I topless in it?
989
00:57:48,831 --> 00:57:49,820
Yes.
990
00:58:04,881 --> 00:58:05,870
Sorry.
991
00:58:05,948 --> 00:58:07,176
We did it. Sorry.
992
00:58:10,653 --> 00:58:11,915
We're just having a baby.
993
00:58:12,955 --> 00:58:14,149
It's okay.
994
00:58:34,877 --> 00:58:36,401
Holy shit!
995
00:58:36,479 --> 00:58:37,969
Is this their house?
996
00:58:38,614 --> 00:58:42,710
We went to college with these guys.
How can they be so grown up?
997
00:58:42,785 --> 00:58:44,047
While we are so...
998
00:58:44,120 --> 00:58:45,144
Stunted?
999
00:58:46,322 --> 00:58:49,018
Confused? Immature?
1000
00:58:50,059 --> 00:58:51,048
American?
1001
00:58:54,997 --> 00:58:56,157
Do it again.
1002
00:58:59,135 --> 00:59:00,227
That's awesome.
1003
00:59:03,005 --> 00:59:05,735
Hey, Camille. Cammie.
Remember us?
1004
00:59:07,944 --> 00:59:09,002
Should we come in?
1005
00:59:09,078 --> 00:59:10,067
Okay.
1006
00:59:10,146 --> 00:59:12,614
They are in their room.
Mom's going to wear a little skirt.
1007
00:59:13,850 --> 00:59:14,942
Okay.
1008
00:59:23,559 --> 00:59:29,657
The sun has gone to bed
1009
00:59:29,732 --> 00:59:33,691
And so must I
1010
00:59:33,770 --> 00:59:39,037
So long, farewell
1011
00:59:39,108 --> 00:59:44,375
Auf wiedersehen, goodbye
1012
00:59:44,781 --> 00:59:47,341
Goodbye
1013
00:59:47,416 --> 00:59:49,247
There she is.
1014
00:59:50,219 --> 00:59:52,278
Verona, you look amazing.
Thanks.
1015
00:59:52,355 --> 00:59:54,152
Perfect. Perfect.
1016
00:59:54,223 --> 00:59:55,690
Hey.
1017
00:59:56,125 --> 00:59:57,114
Good to see you.
1018
00:59:57,193 --> 00:59:59,161
It's great to see you.
Here, watch this.
1019
01:00:03,733 --> 01:00:07,567
Goodbye
1020
01:00:09,772 --> 01:00:11,137
All right. Yeah.
1021
01:00:11,207 --> 01:00:12,504
Hey, great job.
1022
01:00:12,575 --> 01:00:14,702
Hey, everybody.
This is Verona and Burt.
1023
01:00:14,777 --> 01:00:15,801
Your mom and I went
to school with them.
1024
01:00:15,878 --> 01:00:16,902
Say hi.
1025
01:00:16,979 --> 01:00:17,968
Hi.
Hi.
1026
01:00:18,080 --> 01:00:19,809
Get yourselves some pizza.
Pizza.
1027
01:00:19,882 --> 01:00:21,645
Pizza. What's up, James?
1028
01:00:21,717 --> 01:00:22,706
You're in the middle.
1029
01:00:22,785 --> 01:00:26,414
Hey, so, the movie ends when
the von Trapps go to sleep?
1030
01:00:26,489 --> 01:00:28,047
Yeah, we sort of skipped it.
1031
01:00:28,124 --> 01:00:29,216
You skipped the Nazis?
1032
01:00:29,292 --> 01:00:31,123
We kind of figured,
"What's the point?"
1033
01:00:31,194 --> 01:00:33,424
It is just that we think they could
live a few more happy years
1034
01:00:33,496 --> 01:00:36,897
before, you know,
Juicy Couture and Hitler.
1035
01:00:36,966 --> 01:00:39,833
Excuse me. Do you know
the way to San Jose?
1036
01:00:40,369 --> 01:00:41,859
Where did you get that?
1037
01:00:42,872 --> 01:00:43,861
She has never done this before.
1038
01:00:43,940 --> 01:00:45,305
You are seeing this
for the first time.
1039
01:00:45,374 --> 01:00:47,308
Who's underneath?
Who's underneath?
1040
01:00:48,911 --> 01:00:50,173
Come here.
1041
01:00:50,246 --> 01:00:51,474
Tie him up.
1042
01:00:52,048 --> 01:00:54,278
Verona! Verona! Help!
1043
01:00:54,350 --> 01:00:55,476
Isn't that cute?
1044
01:00:55,551 --> 01:00:57,416
Mama! Mama!
Now what's...
1045
01:00:57,486 --> 01:00:58,475
Hi!
1046
01:00:58,554 --> 01:00:59,851
Hi, Munch.
1047
01:01:01,657 --> 01:01:05,286
Oh, Verona. Look at you!
You look so good!
1048
01:01:05,361 --> 01:01:06,419
Thanks.
1049
01:01:06,495 --> 01:01:07,723
I can't believe you are 6 months in.
I know.
1050
01:01:07,797 --> 01:01:09,025
You look amazing.
Where's Burt?
1051
01:01:09,098 --> 01:01:10,258
You do, too.
1052
01:01:11,067 --> 01:01:13,035
I think he's been
taken hostage over here.
1053
01:01:13,102 --> 01:01:14,694
Oh, hi.
1054
01:01:14,770 --> 01:01:15,759
Are you okay?
1055
01:01:16,072 --> 01:01:19,405
Yeah, I have all this gear at home.
I do this to relax.
1056
01:01:23,346 --> 01:01:27,612
This is the family I want.
Every part of it. All those kids.
1057
01:01:27,683 --> 01:01:31,084
All those ages. Everyone draped over
each other, just taking care of each other.
1058
01:01:31,153 --> 01:01:32,984
So, you want to adopt?
Yeah.
1059
01:01:33,055 --> 01:01:36,047
All right. So we will just trade this one in
and we will get whatever we want.
1060
01:01:36,125 --> 01:01:39,686
No, I want her and them, too.
This is a family.
1061
01:01:40,296 --> 01:01:42,423
Yeah, it works.
It's real.
1062
01:01:42,498 --> 01:01:44,625
We should move here.
Montreal.
1063
01:01:44,700 --> 01:01:45,792
Think of that.
1064
01:01:52,909 --> 01:01:55,309
Do you still
find time to go out?
1065
01:01:55,378 --> 01:01:56,970
We're out a lot, I guess.
1066
01:01:57,046 --> 01:01:59,947
I mean, it depends.
You have to find the balance
1067
01:02:00,016 --> 01:02:03,543
because the kids want you there,
but not all the time.
1068
01:02:03,619 --> 01:02:05,109
They need air
as much as you do.
1069
01:02:06,522 --> 01:02:07,648
Should we tell them?
1070
01:02:08,224 --> 01:02:09,657
I think we're moving here.
1071
01:02:10,126 --> 01:02:11,525
To Montreal?
Yeah.
1072
01:02:11,594 --> 01:02:14,427
We already won the competition.
Over Madison. Over Phoenix.
1073
01:02:14,497 --> 01:02:15,691
Hell, yeah!
1074
01:02:16,866 --> 01:02:18,231
You guys!
That is wonderful!
1075
01:02:18,301 --> 01:02:20,098
Let us toast.
Does anyone know a toast?
1076
01:02:20,269 --> 01:02:25,229
Okay. So, yay for Burt
and Verona moving here,
1077
01:02:25,308 --> 01:02:27,105
probably, if they are not stupid.
1078
01:02:27,176 --> 01:02:28,609
Yay!
Yay!
1079
01:02:32,515 --> 01:02:34,039
2 more of these?
I love this...
1080
01:02:34,116 --> 01:02:35,981
Trombone, man.
I love the trombone.
1081
01:02:36,052 --> 01:02:37,917
I was just about to say that!
It is amazing, right?
1082
01:02:38,020 --> 01:02:39,044
The 'bone!
1083
01:02:39,989 --> 01:02:43,015
We don't know, actually.
We weren't 100% trying.
1084
01:02:43,092 --> 01:02:44,923
I mean, we wanted
to have a baby.
1085
01:02:44,994 --> 01:02:48,122
It just sort of came
ahead of schedule.
1086
01:02:48,898 --> 01:02:50,923
Have you had any
problems so far?
1087
01:02:51,934 --> 01:02:54,926
No. No. Not so far.
1088
01:02:55,705 --> 01:02:57,138
It's been great.
1089
01:02:57,239 --> 01:02:58,365
Yeah.
Yeah.
1090
01:02:59,608 --> 01:03:02,270
That's wonderful. That's...
1091
01:03:05,147 --> 01:03:06,842
Ladies, I have an announcement.
1092
01:03:10,286 --> 01:03:11,378
We need real food.
1093
01:03:15,291 --> 01:03:16,952
She said, "Mrs. Farlander,
your husband requests..."
1094
01:03:17,026 --> 01:03:18,254
What do you mean,
"Mrs. Farlander"?
1095
01:03:18,327 --> 01:03:20,158
You're still not married?
No.
1096
01:03:20,262 --> 01:03:21,957
We talked about this.
We talked about this.
1097
01:03:22,031 --> 01:03:23,055
No. Why don't you propose?
1098
01:03:23,132 --> 01:03:24,224
When are you going to propose?
1099
01:03:24,300 --> 01:03:25,324
Propose?
1100
01:03:25,401 --> 01:03:27,767
All I do is propose.
Are you kidding?
1101
01:03:29,038 --> 01:03:30,835
Watch this. Watch. Watch this.
1102
01:03:32,341 --> 01:03:33,535
Verona.
Yeah?
1103
01:03:33,676 --> 01:03:34,836
You really are
the love of my life.
1104
01:03:34,910 --> 01:03:36,343
Thanks, honey.
1105
01:03:36,412 --> 01:03:37,743
Will you marry me?
No.
1106
01:03:38,981 --> 01:03:40,039
Wow.
What?
1107
01:03:40,116 --> 01:03:41,777
That actually stings.
1108
01:03:41,851 --> 01:03:43,443
Is this true?
1109
01:03:43,519 --> 01:03:44,986
It's you who's behind this.
1110
01:03:45,054 --> 01:03:46,248
I can't see the point.
1111
01:03:46,322 --> 01:03:47,448
That's romantic.
1112
01:03:47,523 --> 01:03:49,957
Well, there isn't any,
really. I mean...
1113
01:03:50,026 --> 01:03:52,392
Well, not unless you have parents
who care one way or the other.
1114
01:03:52,461 --> 01:03:54,053
Which you don't.
1115
01:03:54,130 --> 01:03:57,031
But your wedding
was so good.
1116
01:03:57,099 --> 01:03:58,259
Really good.
Yeah, it was.
1117
01:03:58,334 --> 01:04:00,894
It was really good. The wedding
was good. Marriage is great.
1118
01:04:00,970 --> 01:04:05,373
But what you need to be happy,
and sane, is this.
1119
01:04:06,409 --> 01:04:08,274
What is that?
This?
1120
01:04:08,377 --> 01:04:12,575
Okay, watch this.
Here is you 2 guys.
1121
01:04:12,648 --> 01:04:13,672
Really?
1122
01:04:13,749 --> 01:04:14,738
No...
1123
01:04:14,817 --> 01:04:16,216
Okay, here is you 2 guys.
1124
01:04:16,285 --> 01:04:17,274
Stop.
1125
01:04:17,720 --> 01:04:22,487
Okay, so you kiss, you do other things
and then you make a baby.
1126
01:04:22,758 --> 01:04:24,953
The baby comes in there
and he nestles in.
1127
01:04:25,027 --> 01:04:28,861
And you guys hug and get real tight.
And then we do this.
1128
01:04:28,931 --> 01:04:32,799
And this. There...
1129
01:04:33,769 --> 01:04:35,259
And this...
Are those the bedposts?
1130
01:04:36,572 --> 01:04:39,234
It's your house.
Now what is this?
1131
01:04:40,176 --> 01:04:41,473
Is that a home? Is that a family?
Yeah.
1132
01:04:41,544 --> 01:04:44,308
No. No, of course not.
That's just the raw material.
1133
01:04:44,380 --> 01:04:47,110
The people, the walls, the furniture.
Okay, so that's the basics.
1134
01:04:47,183 --> 01:04:49,777
But that's not a home.
That's not a family.
1135
01:04:49,852 --> 01:04:52,184
What binds it all together is this.
1136
01:04:52,254 --> 01:04:54,586
Awesome. That's awesome.
1137
01:04:55,724 --> 01:04:57,715
This is love.
I knew it.
1138
01:04:58,561 --> 01:05:00,153
Yes, here we go.
1139
01:05:00,930 --> 01:05:02,454
This is your love, guys.
1140
01:05:02,531 --> 01:05:05,864
Here it comes. The patience, your
consideration, your better selves.
1141
01:05:05,935 --> 01:05:08,426
Man, you just have no idea
how good you can be.
1142
01:05:08,504 --> 01:05:10,631
But you have to use all of it.
All of it.
1143
01:05:10,840 --> 01:05:12,137
It's not like simple masonry,
1144
01:05:12,208 --> 01:05:14,574
where you use a little layer of mortar
between each row of bricks.
1145
01:05:14,643 --> 01:05:16,634
No. With this,
you have to use tons of it.
1146
01:05:16,712 --> 01:05:19,442
For every brick, there's
a half-ton of mortar.
1147
01:05:19,782 --> 01:05:20,976
I thought we were doing syrup.
1148
01:05:22,485 --> 01:05:26,478
Mortar, syrup. Syrup, mortar.
It is all the same. It's the glue.
1149
01:05:27,523 --> 01:05:29,787
It's all those good
things you have in you.
1150
01:05:30,459 --> 01:05:31,687
The love,
1151
01:05:32,394 --> 01:05:35,261
the wisdom, the generosity.
The selflessness.
1152
01:05:35,331 --> 01:05:38,198
The patience. Patience.
1153
01:05:38,267 --> 01:05:41,703
At 3:00 a.m., when everyone's
awake because Ibrahim is sick
1154
01:05:41,770 --> 01:05:44,864
and he can't find the bathroom and
he just puked in Katya's bed.
1155
01:05:44,940 --> 01:05:47,101
Patience when you blink...
It was awful.
1156
01:05:47,643 --> 01:05:51,079
When you blink and it's 5:30
and it is time to get up again,
1157
01:05:51,147 --> 01:05:55,208
and you know you're going to be tired
all day, all week, all your fucking life.
1158
01:05:55,284 --> 01:05:57,650
And you are thinking,
"What happened to Greece?
1159
01:05:58,220 --> 01:06:01,621
"What happened to swimming naked
off the coast of Greece?"
1160
01:06:03,792 --> 01:06:08,820
And you have to be willing to make
the family out of whatever you have.
1161
01:06:12,868 --> 01:06:15,393
You have to be so much
better than you ever thought.
1162
01:06:19,074 --> 01:06:20,234
Right?
1163
01:06:23,078 --> 01:06:24,807
Wow, I've never
done this before.
1164
01:06:25,714 --> 01:06:27,011
It's like dance karaoke?
1165
01:06:27,082 --> 01:06:28,606
It's Montreal.
1166
01:06:28,684 --> 01:06:30,982
World capital of this kind of shit.
1167
01:06:31,053 --> 01:06:32,680
Montreal, baby.
1168
01:06:32,755 --> 01:06:35,815
Oh! Now listen, are there going to be any...
Is this just dudes?
1169
01:06:35,891 --> 01:06:37,950
No, no, no. It's not that those
guys weren't enjoyable.
1170
01:06:38,027 --> 01:06:39,426
No, plenty of girls coming.
I swear.
1171
01:06:39,495 --> 01:06:40,484
Okay.
1172
01:06:40,963 --> 01:06:43,227
I hope so.
No, there's girls coming.
1173
01:06:43,766 --> 01:06:44,824
Where's 'Rona?
1174
01:06:44,900 --> 01:06:45,924
I think she's in the bathroom.
1175
01:06:46,001 --> 01:06:47,195
Where's Munch?
1176
01:06:47,269 --> 01:06:48,759
I have no fucking idea.
1177
01:07:24,106 --> 01:07:25,334
She had another miscarriage.
1178
01:07:27,643 --> 01:07:28,837
What?
1179
01:07:30,112 --> 01:07:32,080
When?
1180
01:07:32,147 --> 01:07:33,136
Thursday.
1181
01:07:34,049 --> 01:07:36,381
This Thursday?
1182
01:07:36,452 --> 01:07:37,441
Yeah.
1183
01:07:40,356 --> 01:07:41,653
This is her 5th.
1184
01:07:44,927 --> 01:07:50,092
I know she loves all those kids like
they were her own blood,
1185
01:07:53,869 --> 01:07:55,803
but I wonder if we
have been selfish.
1186
01:07:55,871 --> 01:07:58,237
People like us,
we wait until our 30s,
1187
01:07:58,307 --> 01:08:02,767
and then we are surprised when the
babies aren't so easy to make anymore.
1188
01:08:02,845 --> 01:08:09,182
And every day another million
14-year-olds get pregnant without trying.
1189
01:08:15,224 --> 01:08:17,886
It's terrible feeling this helpless, man.
1190
01:08:21,196 --> 01:08:24,825
You just watch these babies grow,
and then...
1191
01:08:31,473 --> 01:08:32,872
Then fade.
1192
01:08:36,578 --> 01:08:40,207
And you don't know if you're
supposed to name them
1193
01:08:40,949 --> 01:08:42,507
or bury them, or...
1194
01:08:49,258 --> 01:08:50,589
I'm sorry.
1195
01:09:49,752 --> 01:09:51,686
Well, you have
every right to be pissed.
1196
01:09:52,621 --> 01:09:53,747
Or worse.
1197
01:09:55,391 --> 01:09:57,859
Yeah...
Damn right, I'll be there.
1198
01:09:57,926 --> 01:10:00,121
You're my brother,
for God's sake. Come on.
1199
01:10:00,529 --> 01:10:04,363
This afternoon.
Yeah, well, we're leaving
as soon as 'Rona wakes up.
1200
01:10:06,101 --> 01:10:10,265
No, will you stop?
Hey, you're always paying, all right?
1201
01:10:10,339 --> 01:10:12,364
I'll pay. I can swing it.
1202
01:10:12,674 --> 01:10:14,608
Wait, hold on a second.
I think she is up.
1203
01:10:15,577 --> 01:10:17,602
What's going on?
It's my brother.
1204
01:10:17,679 --> 01:10:19,977
I'm telling her right now.
Helena left him.
1205
01:10:20,048 --> 01:10:21,072
What?
1206
01:10:21,150 --> 01:10:22,344
We're going to Miami.
1207
01:10:23,986 --> 01:10:25,078
What happened?
1208
01:10:37,266 --> 01:10:41,896
I spy with my little eye
1209
01:10:41,970 --> 01:10:45,030
something that is blue.
1210
01:10:46,341 --> 01:10:47,968
You... You didn't see
this coming, did you?
1211
01:10:48,043 --> 01:10:49,408
I mean,
she was normal, right?
1212
01:10:49,478 --> 01:10:51,571
Oh, yeah.
Definitely. Yeah.
1213
01:10:51,980 --> 01:10:54,574
Do you have any idea how many times
I've checked my messages?
1214
01:10:54,650 --> 01:10:56,584
It's a tick now.
It's, like, 10 times an hour.
1215
01:10:56,652 --> 01:10:59,280
I've got all the lines
bouncing to my cell.
1216
01:10:59,354 --> 01:11:02,983
The weird thing is,
part of me is so angry,
1217
01:11:03,058 --> 01:11:04,889
I never want to hear
her name again.
1218
01:11:04,960 --> 01:11:06,552
But if she came back tomorrow
and said she was sorry,
1219
01:11:06,628 --> 01:11:09,722
I would be so
fucking relieved.
1220
01:11:11,266 --> 01:11:12,790
Well, Annabelle seems
to be doing great.
1221
01:11:13,836 --> 01:11:15,633
I know.
It's even weirder.
1222
01:11:15,704 --> 01:11:17,035
Well, what did you tell her?
1223
01:11:17,105 --> 01:11:18,800
I told her it was a business trip.
1224
01:11:18,874 --> 01:11:21,308
I made the mistake of
telling her she'd be 5 days.
1225
01:11:21,376 --> 01:11:22,934
I actually thought that
was a conservative estimate.
1226
01:11:23,011 --> 01:11:24,774
I thought I would have
it figured out by then.
1227
01:11:25,581 --> 01:11:28,573
But then 5 days go by and
she wants to know where her mom is.
1228
01:11:28,650 --> 01:11:30,777
So I told her that Grandpa died.
1229
01:11:30,853 --> 01:11:31,877
You told her Dad died?
1230
01:11:31,954 --> 01:11:33,717
No, no, no, Helena's father.
1231
01:11:34,890 --> 01:11:36,881
Listen, Burt,
1232
01:11:38,794 --> 01:11:40,022
I really need your help.
1233
01:11:40,095 --> 01:11:42,689
I mean, if she's
really gone for good,
1234
01:11:42,764 --> 01:11:44,459
I gotta know
what to tell Belle.
1235
01:11:44,533 --> 01:11:47,627
And it is wrong to say that her mom
was murdered, right?
1236
01:11:49,137 --> 01:11:52,004
Yes. I think that
would be traumatic.
1237
01:11:53,342 --> 01:11:54,832
Yeah, but there's finality there.
1238
01:11:55,644 --> 01:12:00,274
"Where is my crown?
I simply cannot find my crown.
1239
01:12:01,450 --> 01:12:04,647
"Oh, brother, I just
swallowed another fly."
1240
01:12:04,720 --> 01:12:07,245
And to that the crab replied...
1241
01:12:07,322 --> 01:12:10,120
"You will never find your crown, Frog,
1242
01:12:10,192 --> 01:12:13,252
"because I have hid
it under the ocean."
1243
01:12:14,730 --> 01:12:16,220
And then they fought.
1244
01:12:16,298 --> 01:12:18,266
"Give me your tongue.
Give me your tongue, Frog."
1245
01:12:18,333 --> 01:12:19,322
"That's my tongue."
"I have your tongue."
1246
01:12:19,401 --> 01:12:21,426
And then they made up.
"Bullfrog, I have to admit something.
1247
01:12:21,503 --> 01:12:23,334
"You're my best friend."
"I still love you."
1248
01:12:23,405 --> 01:12:25,839
"I'm really sorry about that, Frog.
I've always loved your eyes."
1249
01:12:25,908 --> 01:12:26,897
"Don't worry about it."
1250
01:12:28,310 --> 01:12:30,039
"Thank you very much."
"Thank you. Thank you very much."
1251
01:12:30,112 --> 01:12:32,410
"Thank you. Be sure
to tip your waitress."
1252
01:12:32,714 --> 01:12:34,545
Say good night to
Uncle Burp and Verona.
1253
01:12:34,616 --> 01:12:36,174
Good night, Bella.
Good night, Daddy.
1254
01:12:38,220 --> 01:12:39,653
Good night, Bella.
Good night.
1255
01:12:39,721 --> 01:12:41,052
Good night, chicken.
1256
01:12:43,525 --> 01:12:45,891
Could you stay a little longer?
1257
01:12:45,961 --> 01:12:46,950
Sure.
1258
01:12:47,563 --> 01:12:48,757
I'll stay with you.
1259
01:12:51,033 --> 01:12:56,198
Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me
1260
01:12:56,505 --> 01:13:02,535
I'm not sleepy and there is no place
I'm going to
1261
01:13:03,412 --> 01:13:04,970
Hey! Mr. Tambourine Man
1262
01:13:05,047 --> 01:13:06,412
Thank you.
1263
01:13:07,583 --> 01:13:09,574
Cheers.
Cheers.
1264
01:13:09,651 --> 01:13:15,248
In the jingle jangle morning
I'll come followin' you
1265
01:13:16,858 --> 01:13:18,758
Did you see this?
What's that?
1266
01:13:20,495 --> 01:13:21,587
Look at that.
1267
01:13:22,864 --> 01:13:24,695
Man, she is so cute.
1268
01:13:24,766 --> 01:13:25,755
Yeah.
1269
01:13:26,234 --> 01:13:27,701
She just took that on Monday.
1270
01:13:27,769 --> 01:13:29,634
Remember when we had to wait
weeks for the school pictures?
1271
01:13:29,705 --> 01:13:31,536
Oh, yeah. It was...
1272
01:13:33,575 --> 01:13:37,170
Hey. What's that on her lip?
1273
01:13:40,515 --> 01:13:41,982
Carrot juice.
1274
01:13:42,951 --> 01:13:44,418
Carrot juice.
1275
01:13:45,487 --> 01:13:47,352
Yeah, so that's the picture.
1276
01:13:52,594 --> 01:13:57,031
Yeah, I didn't see the carrot juice on
her mouth when she left the house.
1277
01:13:57,165 --> 01:13:59,861
I'm never going to see stuff like that.
1278
01:14:01,837 --> 01:14:05,204
Moms see the carrot juice
on their daughters' mouths.
1279
01:14:06,008 --> 01:14:08,238
Moms know when they
aren't dressed right.
1280
01:14:08,977 --> 01:14:13,641
Moms go shopping with them, and make
sure their hair doesn't look all spazzy.
1281
01:14:13,749 --> 01:14:15,512
In one fell swoop,
Helena has changed
1282
01:14:15,584 --> 01:14:17,677
this girl's life
from a normal one,
1283
01:14:17,753 --> 01:14:20,085
where she can be
popular and all that,
1284
01:14:20,155 --> 01:14:23,852
to the distinct likelihood that she's
going to be introverted.
1285
01:14:24,993 --> 01:14:26,483
A poor dresser.
1286
01:14:29,064 --> 01:14:31,498
One of those kids
that looks all longingly
1287
01:14:31,566 --> 01:14:35,024
at the girls with the new shoes
and the right backpack.
1288
01:14:36,672 --> 01:14:39,800
Well, at least it's just
carrot juice, right?
1289
01:14:40,642 --> 01:14:44,271
I mean, it's not whiskey or glue.
1290
01:14:44,613 --> 01:14:46,911
It's just the beginning, though.
1291
01:14:47,983 --> 01:14:53,580
I'm going to be spending every waking
moment trying to reconstruct a normal life.
1292
01:14:55,657 --> 01:15:01,755
But that little girl in there will always
be the girl without a mom.
1293
01:15:02,030 --> 01:15:06,831
Into my own parade cast
your dancing spell my way
1294
01:15:06,902 --> 01:15:10,497
I promise to go under it
1295
01:15:12,140 --> 01:15:17,737
Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me
1296
01:15:18,580 --> 01:15:23,916
I'm not sleepy and there's no place
I'm going to
1297
01:15:25,787 --> 01:15:30,724
Hey! Mr. Tambourine Man
play a song for me
1298
01:15:31,793 --> 01:15:38,289
In the jingle jangle morning
I'll come followin' you
1299
01:15:42,370 --> 01:15:44,634
Yeah? Well, the fact that
I'm even calling this late
1300
01:15:44,706 --> 01:15:46,833
means it's important, doesn't it?
1301
01:15:46,908 --> 01:15:48,170
I think so.
1302
01:15:48,677 --> 01:15:52,841
What's your name?
I already know, 'cause I...
Listen, you know what?
1303
01:15:53,315 --> 01:15:55,647
Well, I think you know more than
you're letting on. How about that?
1304
01:15:55,717 --> 01:15:56,706
Burt?
1305
01:15:56,785 --> 01:15:58,616
So... Hello?
1306
01:15:58,687 --> 01:16:00,678
Burt.
Damn it!
1307
01:16:00,756 --> 01:16:03,190
Burt, what are you doing?
1308
01:16:03,258 --> 01:16:04,919
Calling everyone she knew.
1309
01:16:04,993 --> 01:16:06,688
Her old company. Her friends.
1310
01:16:06,762 --> 01:16:08,229
At midnight?
1311
01:16:08,296 --> 01:16:10,491
Right.
The element of surprise.
1312
01:16:11,199 --> 01:16:13,190
Well, can you stop, please?
1313
01:16:13,268 --> 01:16:16,635
I mean, what kind of goddamned
person leaves her daughter?
1314
01:16:16,705 --> 01:16:20,141
I don't know. Maybe not such
a strong person. Please stop.
1315
01:16:20,208 --> 01:16:21,766
And you know what
the worst of it is?
1316
01:16:21,843 --> 01:16:23,708
There is nothing we can do about it.
1317
01:16:23,779 --> 01:16:27,806
Because she is gone. And this family
can't be fixed. And that is it.
1318
01:16:27,883 --> 01:16:29,282
And what if one of us
freaks out like that?
1319
01:16:29,351 --> 01:16:30,716
We won't.
1320
01:16:30,786 --> 01:16:33,152
It can be fixed.
And you know it.
1321
01:16:35,724 --> 01:16:37,055
Thank you.
1322
01:16:42,063 --> 01:16:43,121
Burt.
1323
01:16:46,067 --> 01:16:47,329
It's okay.
1324
01:16:49,571 --> 01:16:51,266
Look at me, please.
1325
01:16:52,841 --> 01:16:54,138
But really?
1326
01:16:54,709 --> 01:16:59,476
I mean, what if something
happens to one of us
and just makes us go crazy?
1327
01:16:59,714 --> 01:17:04,378
I mean, what if I'm walking by a
construction site and something falls,
1328
01:17:04,452 --> 01:17:08,218
and then my frontal lobe gets chopped
off and my personality's altered
1329
01:17:08,290 --> 01:17:10,451
and then I'm not a good dad?
1330
01:17:11,293 --> 01:17:12,851
What happens then?
1331
01:17:12,928 --> 01:17:16,227
Well, be careful walking near
construction sites.
1332
01:17:18,266 --> 01:17:19,756
What about Munch?
1333
01:17:20,735 --> 01:17:22,999
She'll be careful walking
near construction sites, too.
1334
01:17:23,104 --> 01:17:24,503
No, really.
1335
01:17:25,740 --> 01:17:27,571
I mean, don't you just look at her
and want to give her
1336
01:17:27,642 --> 01:17:30,042
everything that
she's ever wanted?
1337
01:17:31,847 --> 01:17:33,644
It is so incredibly
unfair that she can't...
1338
01:17:33,715 --> 01:17:35,808
Yeah, you're right.
1339
01:17:36,051 --> 01:17:39,487
It's unfair that
she can't have a baby
1340
01:17:39,588 --> 01:17:43,718
and that bad parents
still get to be parents
1341
01:17:44,793 --> 01:17:48,695
and good parents die when their
daughters are in college. So what?
1342
01:17:49,197 --> 01:17:50,425
I'm sorry, 'Rona.
1343
01:17:50,498 --> 01:17:54,366
Look, all we can do is be good
for this one baby.
1344
01:17:56,338 --> 01:17:58,898
We don't have control
over much else.
1345
01:17:59,774 --> 01:18:02,834
Will you marry me?
At least.
1346
01:18:06,715 --> 01:18:07,841
Never.
1347
01:18:16,625 --> 01:18:18,684
I will never leave you.
Yeah.
1348
01:18:20,962 --> 01:18:22,224
I promise.
1349
01:18:22,297 --> 01:18:23,491
No, I know.
1350
01:18:27,269 --> 01:18:28,634
You...
1351
01:18:30,338 --> 01:18:33,398
You promised never to marry me
because you don't want to get married
1352
01:18:33,475 --> 01:18:36,171
without your parents there.
I get that.
1353
01:18:38,113 --> 01:18:40,274
You promise
never to leave me.
1354
01:18:43,084 --> 01:18:46,815
Do you promise to never leave
this baby that we are having?
1355
01:18:49,157 --> 01:18:50,385
I promise.
1356
01:18:52,794 --> 01:18:53,988
I do.
1357
01:18:58,333 --> 01:18:59,493
Do you promise
1358
01:19:01,169 --> 01:19:07,972
to stop talking about your ability to find
or not find my vagina after I give birth?
1359
01:19:11,579 --> 01:19:12,637
I do.
1360
01:19:17,185 --> 01:19:18,812
Do you promise
to let me cobble...
1361
01:19:18,887 --> 01:19:19,911
Carve.
1362
01:19:19,988 --> 01:19:23,446
...to carve in my spare time,
1363
01:19:23,692 --> 01:19:26,786
and teach our daughter the lore
of the great Mississippi?
1364
01:19:28,463 --> 01:19:29,623
I do.
1365
01:19:32,200 --> 01:19:36,068
Do you promise never to
develop a thing for seahorses?
1366
01:19:38,239 --> 01:19:39,467
I do.
1367
01:19:40,342 --> 01:19:41,468
Good.
1368
01:19:49,884 --> 01:19:55,015
Do you promise to let our
daughter be fat or skinny
1369
01:19:56,024 --> 01:20:00,256
or any weight at all? Because we want
her to be happy, no matter what.
1370
01:20:00,862 --> 01:20:04,696
Being obsessed with weight is just
too clichй for our daughter.
1371
01:20:04,833 --> 01:20:06,027
Yes, I do.
1372
01:20:09,637 --> 01:20:12,697
Do you promise, when she talks,
1373
01:20:13,575 --> 01:20:17,409
you'll listen?
Like, really listen,
1374
01:20:19,147 --> 01:20:20,910
especially when she's scared?
1375
01:20:23,184 --> 01:20:25,846
And that her fights
will be your fights?
1376
01:20:27,322 --> 01:20:28,516
I do.
1377
01:20:38,133 --> 01:20:41,899
And do you promise that if I die some
embarrassing and boring death
1378
01:20:41,970 --> 01:20:46,669
that you're gonna tell our daughter
that her father was killed
1379
01:20:46,741 --> 01:20:51,610
by Russian soldiers in this intense
hand-to-hand combat
1380
01:20:51,679 --> 01:20:57,276
in an attempt to save the lives
of 850 Chechnyan orphans?
1381
01:20:59,554 --> 01:21:00,714
I do.
1382
01:21:01,723 --> 01:21:04,214
Chechnyan orphans. I do.
1383
01:21:05,827 --> 01:21:06,953
I do.
1384
01:22:32,947 --> 01:22:34,346
We had an orange tree.
1385
01:22:35,583 --> 01:22:36,948
Who?
1386
01:22:37,018 --> 01:22:38,144
When we were kids.
1387
01:22:40,121 --> 01:22:42,214
My dad was really
proud of it.
1388
01:22:43,691 --> 01:22:48,060
He planted it one spring, and he used to
go out there first thing every morning,
1389
01:22:48,129 --> 01:22:50,689
see if any oranges had grown.
But nothing ever grew.
1390
01:22:52,367 --> 01:22:55,097
The thing was sickly or something,
or the soil wasn't right.
1391
01:22:57,872 --> 01:23:02,502
One morning, my mom woke Grace
and me up really early,
1392
01:23:02,577 --> 01:23:03,976
like, at 5:00,
1393
01:23:05,246 --> 01:23:10,980
and she led us out to the tree with these
2 grocery bags filled with oranges,
1394
01:23:11,786 --> 01:23:15,745
and pineapples and grapes
and melons, for some reason.
1395
01:23:16,591 --> 01:23:21,688
And we just hung all the fruit from
the tree using tape and string.
1396
01:23:22,931 --> 01:23:25,024
It worked, actually.
1397
01:23:27,168 --> 01:23:29,932
And then we all ran into the truck
and we slouched down
1398
01:23:30,004 --> 01:23:32,472
and we just waited
for my dad to come out.
1399
01:23:32,540 --> 01:23:33,598
What did he say?
1400
01:23:33,675 --> 01:23:36,143
Well, he stared
at it for a full minute,
1401
01:23:37,212 --> 01:23:39,976
just staring at it.
1402
01:23:42,083 --> 01:23:45,018
I think at first
he thought they were real,
1403
01:23:45,086 --> 01:23:47,247
like the tree had burst
into fruit overnight,
1404
01:23:50,792 --> 01:23:53,625
and then, I guess he saw the
pineapples or something,
1405
01:23:56,030 --> 01:24:00,126
and he just started laughing harder
than we'd ever heard him laugh.
1406
01:24:02,036 --> 01:24:06,268
And Grace and I just ran
out of the truck, squealing.
1407
01:24:08,476 --> 01:24:10,137
And my mom just...
1408
01:24:18,987 --> 01:24:21,046
And from then on,
1409
01:24:22,156 --> 01:24:25,489
every once in a while one of us
would hang fruit from there.
1410
01:24:26,594 --> 01:24:30,997
Usually something plastic, like pears
1411
01:24:33,167 --> 01:24:35,032
or strawberries or bananas.
1412
01:25:11,739 --> 01:25:13,866
Is this starting to look familiar?
1413
01:25:14,609 --> 01:25:17,737
I think so.
God, I want it to.
1414
01:25:17,812 --> 01:25:20,110
But I want it to be new.
You know?
1415
01:25:20,715 --> 01:25:22,012
New for us.
1416
01:25:22,350 --> 01:25:25,808
New enough to feel like we found it.
1417
01:25:27,255 --> 01:25:29,120
Does that make sense?
1418
01:25:29,924 --> 01:25:31,050
Yeah.
1419
01:26:17,438 --> 01:26:18,632
You ready?
1420
01:26:21,576 --> 01:26:22,702
I am.
1421
01:26:23,911 --> 01:26:25,139
Are you?
1422
01:26:26,381 --> 01:26:27,746
Yes, I am.
1423
01:26:47,335 --> 01:26:49,132
God, I forgot how beautiful it is.
1424
01:26:50,200 --> 01:26:56,000
Subtitles: Arigon
1425
01:29:19,120 --> 01:29:23,352
This place is perfect for us.
1426
01:29:26,961 --> 01:29:28,258
Don't you think?
1427
01:29:35,703 --> 01:29:37,000
I hope so.
1428
01:29:42,710 --> 01:29:44,337
I really fucking hope so.
105681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.