All language subtitles for Aasvoels (2025)HDTVRip.(14.43).25 fps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
СТЕРВЯТНИКИ
2
00:00:42,750 --> 00:00:46,143
Надеюсь, на этот раз
твой друг не соврал.
3
00:00:46,240 --> 00:00:48,190
Эй, пошёл вон!
4
00:00:48,367 --> 00:00:50,440
Извини.
Был мародёр.
5
00:00:50,524 --> 00:00:51,800
Ты первый?
6
00:00:51,935 --> 00:00:55,520
Да, друг из Убер
сообщил об аварии.
7
00:00:55,788 --> 00:00:58,181
Тут пижон на "Мерсе"!
8
00:00:58,240 --> 00:01:00,800
Отсканируй его номер, идиот.
9
00:01:00,879 --> 00:01:02,072
И слушай:
10
00:01:02,112 --> 00:01:05,815
не отбуксируешь его, сдам
твой драндулет на металлолом,
11
00:01:05,863 --> 00:01:08,081
и побирайся где хочешь!
12
00:01:08,256 --> 00:01:11,760
Не волнуйся, босс.
Всё путём. Перезвоню.
13
00:01:13,000 --> 00:01:14,320
Ублюдок.
14
00:01:29,240 --> 00:01:30,373
Сэр?
15
00:01:31,200 --> 00:01:32,352
Сэр?
16
00:01:32,832 --> 00:01:34,200
Как вы?
17
00:01:34,473 --> 00:01:36,161
Вы ранены?
18
00:01:38,353 --> 00:01:39,560
Голова...
19
00:01:39,640 --> 00:01:40,735
Понятно.
20
00:01:40,783 --> 00:01:42,143
Не двигайтесь.
21
00:01:42,200 --> 00:01:43,800
Служба спасения.
22
00:01:43,924 --> 00:01:45,679
Нужна скорая.
23
00:01:46,008 --> 00:01:48,280
Автомобильная авария.
24
00:01:48,480 --> 00:01:50,000
Минутку...
25
00:01:52,640 --> 00:01:53,708
Хорошо.
26
00:01:53,993 --> 00:01:56,560
У мужчины травма головы.
27
00:01:57,004 --> 00:01:59,197
Удар в лобовое стекло.
28
00:01:59,284 --> 00:02:01,280
Вы на обочине?
29
00:02:01,399 --> 00:02:05,472
Да, трасса № 7.
Поворот на Кляйнвиссершок.
30
00:02:05,542 --> 00:02:09,313
Скорая и полиция
будут через 10 минут.
31
00:02:09,400 --> 00:02:11,953
-Вы будете там?
-Да. Служба эвакуации.
32
00:02:11,993 --> 00:02:14,165
-Ждите.
-Хорошо.
33
00:02:18,476 --> 00:02:20,860
Я Пол, эвакуаторщик.
34
00:02:20,920 --> 00:02:22,640
Скорая уже в пути.
35
00:02:22,689 --> 00:02:24,909
Я позабочусь
о вашем "Мерсе".
36
00:02:25,000 --> 00:02:26,240
Просто...
37
00:02:27,520 --> 00:02:29,480
подпишите здесь.
38
00:02:30,574 --> 00:02:31,954
Эй, сэр!
39
00:02:32,056 --> 00:02:33,116
Слышите?
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,896
Не отключайтесь!
41
00:02:37,680 --> 00:02:39,453
Как вас зовут?
42
00:02:39,734 --> 00:02:40,880
Данкан.
43
00:02:41,080 --> 00:02:42,920
Мистер Данкан.
44
00:02:43,240 --> 00:02:45,131
Где ты был вечером?
45
00:02:45,158 --> 00:02:47,193
Провожали год.
46
00:02:47,286 --> 00:02:49,047
Было весело?
47
00:02:49,572 --> 00:02:51,265
Я выпил один бокал.
48
00:02:51,323 --> 00:02:55,001
Мы все после пары-тройки
бокалов идём по домам.
49
00:02:55,120 --> 00:02:57,880
Итак. Я отсканировал
ваш номер.
50
00:02:57,947 --> 00:03:00,160
У вас есть страховка?
51
00:03:00,266 --> 00:03:03,280
Номер заявки пришлют
в ближайшее время.
52
00:03:03,352 --> 00:03:04,278
Сэр.
53
00:03:04,545 --> 00:03:05,536
Сэр!
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,400
Не отключайтесь.
55
00:03:08,585 --> 00:03:11,360
Пока мы ждём,
я зачитаю контракт.
56
00:03:12,369 --> 00:03:16,480
"Клиент поручает
отбуксировать свой автомобиль..."
57
00:03:21,400 --> 00:03:22,868
Здравствуйте, мадам.
58
00:03:22,928 --> 00:03:25,007
Вы в порядке? Помочь?
59
00:03:25,034 --> 00:03:27,067
Спасибо, всё нормально.
60
00:03:27,260 --> 00:03:28,360
Дорогой...
61
00:03:28,480 --> 00:03:30,200
Дорогой, ты в порядке?
62
00:03:33,560 --> 00:03:35,360
Можешь двигаться?
63
00:03:36,080 --> 00:03:37,680
Можешь выйти?
64
00:03:38,574 --> 00:03:39,747
Мадам...
65
00:03:40,347 --> 00:03:42,564
Им займётся скорая.
66
00:03:42,604 --> 00:03:43,877
Скорая?
67
00:03:44,641 --> 00:03:48,280
-Вы их вызвали?
-Да. И полицию тоже.
68
00:03:49,080 --> 00:03:51,000
-Вставай.
-Подождите!
69
00:03:51,080 --> 00:03:53,310
Его нельзя двигать!
70
00:03:53,525 --> 00:03:55,080
Можешь идти?
71
00:03:55,400 --> 00:03:56,952
Давай, давай.
72
00:03:58,360 --> 00:03:59,793
Пошли.
73
00:04:34,960 --> 00:04:37,400
Убирайся!
Копы едут!
74
00:05:25,273 --> 00:05:26,400
Ладно.
75
00:05:26,888 --> 00:05:28,393
Слышишь меня?
76
00:05:28,600 --> 00:05:30,521
Мы тебя вытащим.
77
00:05:30,680 --> 00:05:32,560
Пожарные помогут.
78
00:05:33,880 --> 00:05:35,106
Просто...
79
00:05:36,379 --> 00:05:38,400
Я сейчас вернусь.
80
00:05:40,993 --> 00:05:44,000
-Служба спасения.
-Нужна ещё одна скорая.
81
00:05:44,080 --> 00:05:46,472
И пожарные.
Один заблокирован.
82
00:05:46,560 --> 00:05:48,040
Принято.
83
00:05:56,164 --> 00:06:00,270
Здравствуйте. Мы лучшая
служба эвакуации в Кейптауне.
84
00:06:00,357 --> 00:06:03,063
Чёрт, ещё один!
Мы в порядке!
85
00:06:03,129 --> 00:06:06,000
-Но так не кажется.
-Заткнись!
86
00:06:06,115 --> 00:06:07,679
Эй, ты!
87
00:06:08,114 --> 00:06:09,874
Это наша территория!
88
00:06:09,960 --> 00:06:11,320
Вали отсюда!
89
00:06:11,360 --> 00:06:12,760
Я был первым!
90
00:06:12,830 --> 00:06:15,077
У вас моя сумка и ключи?
91
00:06:15,120 --> 00:06:17,680
Осторожнее с ним.
Ворюга.
92
00:06:17,738 --> 00:06:18,738
Эй!
93
00:06:18,800 --> 00:06:20,379
Где он, черт возьми?
94
00:06:20,426 --> 00:06:23,894
Нет у меня вашей сумки.
Тут был мародёр.
95
00:06:24,000 --> 00:06:25,361
Мародёр?
96
00:06:25,399 --> 00:06:26,553
А ключи?
97
00:06:26,593 --> 00:06:27,673
Нет.
98
00:06:27,720 --> 00:06:29,995
Я лишь пытаюсь помочь.
99
00:06:31,010 --> 00:06:32,570
А! Вот он.
100
00:06:32,718 --> 00:06:35,552
Постойте! Нет у меня
ваших ключей!
101
00:06:35,624 --> 00:06:36,718
Где они?
102
00:06:36,771 --> 00:06:39,638
Послушайте, если уедете,
будете виноваты.
103
00:06:39,680 --> 00:06:41,151
Мы ничего не сделали!
104
00:06:41,211 --> 00:06:43,623
Это такси в нас врезалось.
105
00:06:43,680 --> 00:06:46,353
-Ваш муж пил.
-Нет, он...
106
00:06:47,480 --> 00:06:49,200
Вы не понимаете.
107
00:06:49,560 --> 00:06:52,680
Если об этом узнают,
мы всё потеряем.
108
00:06:52,742 --> 00:06:54,202
Чёрт возьми!
109
00:06:54,320 --> 00:06:57,520
Я уже отсканировал номер.
"Мерс" мой.
110
00:06:57,600 --> 00:06:59,630
Я не давала согласия!
111
00:06:59,703 --> 00:07:01,988
Ладно, мадам, послушайте.
112
00:07:02,028 --> 00:07:03,862
Мне нужно его отбуксировать.
113
00:07:03,935 --> 00:07:06,600
-Если дело в страховке...
-Слушай...
114
00:07:06,663 --> 00:07:07,903
Дерьмо!
115
00:07:07,960 --> 00:07:11,080
Ублюдок-дилетант вернулся.
116
00:07:11,353 --> 00:07:13,673
Придётся ему накостылять.
117
00:07:13,753 --> 00:07:16,560
Пригоним "Мерс" и оформим.
118
00:07:16,912 --> 00:07:17,945
Ладно.
119
00:07:18,411 --> 00:07:21,778
Пошёл на хрен
со своими мудаками!
120
00:07:24,665 --> 00:07:26,640
Пошёл нахрен! Видел?
121
00:07:26,712 --> 00:07:28,138
Номер заявки.
122
00:07:28,280 --> 00:07:30,200
"Мерс" мой.
123
00:07:30,686 --> 00:07:32,840
Мадам, выйдите из машины.
124
00:07:36,800 --> 00:07:39,400
Автострахование. Отлично!
125
00:07:40,764 --> 00:07:42,361
Спасибо, приятель.
126
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
Три, девять, девять, шесть.
127
00:07:45,720 --> 00:07:48,627
Мадам, я звоню в вашу
страховую компанию.
128
00:07:48,700 --> 00:07:50,780
Мы о вас позаботимся.
129
00:07:50,880 --> 00:07:52,382
Вот ваш контракт.
130
00:07:52,452 --> 00:07:55,256
Ничего не подпишу.
Отдайте мои ключи!
131
00:07:55,320 --> 00:07:57,902
Вали со своим контрактом!
132
00:07:58,000 --> 00:08:01,080
К черту территория!
Я был первым.
133
00:08:02,181 --> 00:08:05,114
Думаешь, ты крутой?
Думаешь, мы шутим?
134
00:08:05,895 --> 00:08:08,222
Ну как? Схлопотал?
135
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
Мадам.
136
00:08:12,290 --> 00:08:13,483
Слушайте...
137
00:08:14,216 --> 00:08:16,089
ваши ключи у меня.
138
00:08:17,105 --> 00:08:19,886
Позвольте отбуксировать машину?
139
00:08:19,972 --> 00:08:21,720
-Пожалуйста.
-Хорошо.
140
00:08:22,145 --> 00:08:23,385
Ладно.
141
00:08:24,018 --> 00:08:26,080
Дайте ключи.
142
00:08:32,613 --> 00:08:36,356
Если снова увижу тебя
или твоего вшивого босса
143
00:08:36,443 --> 00:08:39,600
на нашей территории,
будет война.
144
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
Простите, мэм.
145
00:08:44,800 --> 00:08:47,080
-Подождите!
-Отстаньте!
146
00:08:47,162 --> 00:08:48,389
Дорогой...
147
00:08:48,428 --> 00:08:51,048
-Вы не можете уехать.
-Можем.
148
00:08:51,083 --> 00:08:53,650
-Ждите помощи.
-Пропустите!
149
00:08:54,131 --> 00:08:56,360
Данкан, ты делаешь мне больно!
150
00:08:56,440 --> 00:08:58,975
Ваш автомобиль
нужно отбуксировать!
151
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
-По закону.
-Отстаньте!
152
00:09:08,298 --> 00:09:10,036
Ему же больно!
153
00:09:10,078 --> 00:09:11,645
Я помогаю ему!
154
00:09:11,724 --> 00:09:13,499
Вы с ума сошли!
155
00:09:13,600 --> 00:09:16,252
Спокойно! Скорая здесь.
156
00:09:16,304 --> 00:09:18,664
-Что случилось?
-Травма головы.
157
00:09:18,720 --> 00:09:20,930
Оставьте его в покое!
158
00:09:21,040 --> 00:09:22,548
Сэр? Сэр?
159
00:09:22,647 --> 00:09:23,967
Скажите ваше имя.
160
00:09:23,993 --> 00:09:26,073
-Его зовут Данкан.
-Держи.
161
00:09:26,120 --> 00:09:27,834
Он должен сам ответить.
162
00:09:27,874 --> 00:09:29,480
Я забочусь о своём клиенте.
163
00:09:29,521 --> 00:09:31,371
-Он не твой клиент.
-Мой!
164
00:09:31,440 --> 00:09:34,863
Под мостом лежит такси.
Эвакуируй его бесплатно.
165
00:09:34,957 --> 00:09:36,895
Делайте свою работу!
166
00:09:36,948 --> 00:09:38,815
Спокойно!
167
00:09:39,082 --> 00:09:41,529
Он должен ответить. Ясно?
168
00:09:41,570 --> 00:09:43,883
Данкан? Можете говорить?
169
00:09:43,970 --> 00:09:44,970
Да.
170
00:09:45,046 --> 00:09:47,606
Что случилось, Данкан?
171
00:09:47,706 --> 00:09:49,320
Носилки...
172
00:09:49,673 --> 00:09:51,153
Хорошо...
173
00:09:51,250 --> 00:09:53,880
Положим его на носилки.
174
00:09:54,004 --> 00:09:57,564
Мы поворачиваем на бок,
а ты подставляешь носилки.
175
00:09:57,608 --> 00:09:59,481
Раз, два, три.
176
00:09:59,523 --> 00:10:01,753
-Осторожно.
-Опускаем.
177
00:10:01,833 --> 00:10:03,400
Так. Хорошо.
178
00:10:03,735 --> 00:10:04,960
Ремни.
179
00:10:05,160 --> 00:10:06,295
Ремни.
180
00:10:06,343 --> 00:10:08,128
Закрепите с той стороны.
181
00:10:08,181 --> 00:10:09,791
Давайте, давайте.
182
00:10:09,842 --> 00:10:11,440
Освободите руки.
183
00:10:11,533 --> 00:10:13,380
Всё хорошо, милый.
184
00:10:13,728 --> 00:10:16,280
Так. Всё будет хорошо.
185
00:10:18,433 --> 00:10:19,690
Стюарт...
186
00:10:19,744 --> 00:10:21,144
мы его теряем.
187
00:10:22,709 --> 00:10:25,160
Поверните на бок!
188
00:10:26,651 --> 00:10:28,834
-Он справится?
-Должен.
189
00:10:28,914 --> 00:10:30,309
Выкарабкается?
190
00:10:30,343 --> 00:10:33,001
Не волнуйтесь.
Мы поможем.
191
00:10:33,400 --> 00:10:34,822
Мы с вами.
192
00:10:35,648 --> 00:10:37,808
-Он в безопасности?
-Да.
193
00:10:37,874 --> 00:10:39,264
Несём в машину.
194
00:10:39,320 --> 00:10:40,833
Держите за голову.
195
00:10:40,920 --> 00:10:43,640
Вы за ноги.
И поднимаем.
196
00:10:43,801 --> 00:10:46,381
Руки должны быть свободны.
197
00:10:47,337 --> 00:10:48,844
-Готовы?
-Да.
198
00:10:48,920 --> 00:10:49,926
Раз...
199
00:10:49,999 --> 00:10:51,592
два и три.
200
00:10:58,360 --> 00:10:59,709
Ещё немного.
201
00:10:59,840 --> 00:11:00,962
Хорошо.
202
00:11:01,040 --> 00:11:03,360
Помогите нам внутри.
203
00:11:14,403 --> 00:11:15,983
Можно мне с вами?
204
00:11:16,040 --> 00:11:18,490
Конечно.
Едем в Милнертон.
205
00:11:18,560 --> 00:11:21,065
У вас есть
медицинская страховка?
206
00:11:21,160 --> 00:11:22,240
Да.
207
00:11:24,448 --> 00:11:25,807
Спасибо.
208
00:11:28,168 --> 00:11:29,800
Я позабочусь о ней.
209
00:11:29,875 --> 00:11:33,760
Мой босс отправит эвакуатор
для дорогих автомобилей.
210
00:11:34,280 --> 00:11:35,516
Мэм...
211
00:11:36,080 --> 00:11:37,395
Это вам.
212
00:11:43,560 --> 00:11:45,973
Ты пожалеешь об этом, придурок.
213
00:12:06,663 --> 00:12:09,296
Удалось сохранить работу?
214
00:12:09,480 --> 00:12:10,600
Да.
215
00:12:11,583 --> 00:12:14,040
Клиент подписал,
нужен эвакуатор.
216
00:12:14,120 --> 00:12:16,253
Нагнул клиента!
217
00:12:16,301 --> 00:12:18,015
Молодец, малыш.
218
00:12:18,080 --> 00:12:20,448
Вышлю машину.
Не уезжай.
219
00:12:20,520 --> 00:12:21,734
Хорошо.16558