Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,180 --> 00:00:13,420
* Stumme Szene *
2
00:00:17,420 --> 00:00:21,700
Liebe Gäste, herzlich
willkommen zum Hochzeitsfest.
3
00:00:22,180 --> 00:00:24,100
Zu meinem Hochzeitsfest.
4
00:00:24,580 --> 00:00:27,060
Ich hab es gesagt.
Der König selbst!
5
00:00:27,540 --> 00:00:31,460
Wer ist die Braut? Ich sehe
die Frage auf allen Gesichtern.
6
00:00:31,940 --> 00:00:37,420
Ich bitte Euch um Geduld. Sie wird
gleich hier sein. Auf mein Wohl!
7
00:00:59,260 --> 00:01:02,180
Danke. Zuerst den Hochzeitstanz!
8
00:01:09,900 --> 00:01:13,300
Darf ich bitten,
Prinzessin Allerliebst?
9
00:01:13,780 --> 00:01:16,300
Ihr seid der König?
Drosselbart.
10
00:01:16,780 --> 00:01:19,380
Oder Bruder Lustig. Wie Ihr wollt.
11
00:01:25,700 --> 00:01:29,260
Augenblick. Ich muss
meine Braut zurückholen.
12
00:01:30,700 --> 00:01:33,540
Das Küchenmädchen ist die Braut?
13
00:01:35,180 --> 00:01:38,340
Na, wenn das kein Glück bringt ...
14
00:02:26,860 --> 00:02:29,540
Nun sieh mich einmal an.
15
00:02:34,740 --> 00:02:40,380
Du bist der Spielmann? Mein Mann?
Ich bin dein König Drosselbart.
16
00:02:40,860 --> 00:02:45,940
Ich war der Spielmann und der
Reiter, der dein Geschirr zerbrach.
17
00:02:47,820 --> 00:02:50,380
Kannst du mir verzeihen?
18
00:02:55,580 --> 00:02:57,660
Ich kann.
19
00:02:59,380 --> 00:03:03,380
Hoch! Das Paar soll leben!
- (alle) Hoch! Hoch!
20
00:03:41,860 --> 00:03:46,060
* Fröhlicher Hochzeitstanz *
21
00:04:16,480 --> 00:04:18,600
* Jubelrufe *
22
00:04:19,080 --> 00:04:20,840
* Stumme Szene *
23
00:04:43,960 --> 00:04:45,840
Schneller?
Schneller!
24
00:04:46,320 --> 00:04:49,320
Aber nur so schnell,
dass kein Rad abgeht.
25
00:04:49,800 --> 00:04:55,160
Man müsste schnell sein können wie
der Wind. Fliegen wie ein Vogel!
26
00:04:59,800 --> 00:05:02,560
Untertitel:
Claudia Streibig
27
00:05:13,400 --> 00:05:16,560
Personen und ihre Farben:
28
00:05:17,040 --> 00:05:18,520
Rapunzel
29
00:05:19,000 --> 00:05:20,440
Prinz Matthias
30
00:05:20,920 --> 00:05:22,000
König
31
00:05:22,480 --> 00:05:24,400
Die hässliche Prinzessin
32
00:05:27,280 --> 00:05:28,680
* Musik *
33
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
* Hunde bellen. *
34
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
* Musik *
35
00:06:30,440 --> 00:06:33,840
Ich verfolge ihn allein.
Wartet hier auf mich, Albrecht.
36
00:06:34,320 --> 00:06:35,760
Jawohl, mein Prinz.
37
00:06:36,480 --> 00:06:38,640
(Zum Pferd) Na, komm!
38
00:06:42,720 --> 00:06:45,520
Lasst uns hier lagern, Männer!
39
00:06:46,000 --> 00:06:48,640
Ob er die Spur des Hirsches findet?
40
00:06:49,120 --> 00:06:51,880
In dieser Gegend
haben wir noch nie gejagt.
41
00:06:53,760 --> 00:06:56,040
Weit und breit kein Steg.
42
00:07:04,760 --> 00:07:06,520
* Musik *
43
00:07:39,720 --> 00:07:41,360
Brenn!
44
00:07:43,400 --> 00:07:47,720
Doch ... doch brenne nicht das Haus,
das Haus.
45
00:07:51,880 --> 00:07:54,640
Brenn an der Kerzen Licht.
46
00:07:57,240 --> 00:08:01,840
Erfreue das Geburtstagskind
und deck die Tafel uns geschwind.
47
00:08:07,600 --> 00:08:09,840
* Sphären-Musik *
48
00:08:13,320 --> 00:08:14,960
Schön, Mutter.
49
00:08:15,600 --> 00:08:20,760
Du bist wirklich eine Zauberin.
Nur für dich, mein Geburtstagskind.
50
00:08:21,920 --> 00:08:25,560
Du wolltest mir sagen, warum ich
in dem einsamen Turm leben muss.
51
00:08:26,040 --> 00:08:27,920
Aus dem ich nie hinaus kann.
52
00:08:28,400 --> 00:08:31,320
Aber es ist schön hier im Wald,
Rapunzel.
53
00:08:35,120 --> 00:08:39,360
Zu Hause bei dir war es schöner.
Warum hast du mich hierher gebracht?
54
00:08:39,840 --> 00:08:42,040
Seit Langem sehe ich nur dich.
55
00:08:42,520 --> 00:08:44,200
Bin ich dir so wenig?
56
00:08:44,680 --> 00:08:48,080
Nein Mutter, aber ich möchte ...
Was möchtest du?
57
00:08:54,720 --> 00:08:56,680
* gurrende Tauben *
58
00:08:58,160 --> 00:09:00,320
Hinaus möchte ich.
59
00:09:00,800 --> 00:09:03,280
Wie früher
mit dir die Tiere füttern.
60
00:09:03,760 --> 00:09:05,720
Den Garten bestellen.
61
00:09:06,200 --> 00:09:09,880
Durch den Wald laufen oder
morgens durch den Tau der Wiesen.
62
00:09:10,360 --> 00:09:13,920
Du magst mich nicht mehr,
denkst womöglich sogar an ...
63
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
Ach!
64
00:09:15,840 --> 00:09:18,640
An wen soll ich denken?
Bitte sage es mir.
65
00:09:20,680 --> 00:09:23,920
Lass uns deinen Geburtstag feiern,
mein Kind.
66
00:09:26,120 --> 00:09:28,800
Nun bring Speisen und Getränk
67
00:09:29,280 --> 00:09:32,720
und bereite das Geschenk jetzt
für das Geburtstagskind.
68
00:09:36,640 --> 00:09:38,600
* Zauberklang *
69
00:09:46,720 --> 00:09:49,560
Rapunzel, schau auf deine Hand.
70
00:09:51,920 --> 00:09:53,680
* Zauberklang *
71
00:09:56,160 --> 00:09:57,840
Schön, Mutter.
72
00:10:02,440 --> 00:10:05,280
Es ist die Belohnung
für deinen Fleiß.
73
00:10:13,000 --> 00:10:14,400
* Musik *
74
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
Nimm den Wein, mein Kind.
75
00:10:35,720 --> 00:10:37,080
* Musik *
76
00:11:03,560 --> 00:11:07,120
# Rosenstrauch vor unserm Haus.
77
00:11:08,720 --> 00:11:12,080
# Sehn mich so nach deinem Duft.
78
00:11:13,360 --> 00:11:16,960
# Nach den Blüten, Knospen auch.
79
00:11:18,240 --> 00:11:21,680
# Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch.
80
00:11:22,520 --> 00:11:25,360
# Sehn mich so nach dir.
81
00:11:26,320 --> 00:11:28,960
# Biene summt um Rosen rot.
82
00:11:32,480 --> 00:11:35,240
Guten Abend, schöne Sängerin.
83
00:11:38,600 --> 00:11:42,280
# Neue Knospen blühen auf.
84
00:11:42,760 --> 00:11:45,760
Warum zeigst du dich nicht, Mädchen?
85
00:12:41,080 --> 00:12:43,080
* Flötenmusik *
86
00:13:17,960 --> 00:13:21,200
Guten Morgen, mein Prinz.
Ihr wollt ausreiten?
87
00:13:21,680 --> 00:13:23,440
Es soll niemand wissen.
88
00:13:23,920 --> 00:13:27,600
Wohin wollt Ihr so früh und allein?
Es ist doch keine Jagd angesagt.
89
00:13:28,080 --> 00:13:31,600
Frag nicht, dann musst du
nicht lügen, wenn dich jemand fragt.
90
00:13:33,720 --> 00:13:35,240
He!
91
00:13:35,720 --> 00:13:37,920
Guten Morgen, mein Sohn!
92
00:13:40,480 --> 00:13:42,240
Wohin so früh?
93
00:13:44,040 --> 00:13:48,240
Es ist ein schöner Morgen, Vater.
Ich will die Hirsch-Spur finden.
94
00:13:49,400 --> 00:13:51,160
Ohne Begleiter?
95
00:13:52,440 --> 00:13:55,840
Ich möchte den herrlichen Morgen
allein genießen.
96
00:13:56,720 --> 00:13:59,720
Und dich wieder verirren.
97
00:14:00,200 --> 00:14:03,600
Diesmal finde ich den Weg.
Gott zum Gruß, Vater.
98
00:14:08,520 --> 00:14:12,600
Fällt dir nicht etwas
Sonderbares auf, meine Gemahlin?
99
00:14:13,080 --> 00:14:14,640
Sonderbares? Nein.
100
00:14:16,600 --> 00:14:20,120
Dass unser Herr Sohn
nicht zum Frühstück kommt,
101
00:14:20,600 --> 00:14:22,560
erscheint dir nicht sonderbar?
102
00:14:23,040 --> 00:14:25,080
Und warum kommt er nicht?
103
00:14:25,560 --> 00:14:29,280
Weil er ausgeritten ist,
die Spur des Hirsches zu suchen.
104
00:14:29,760 --> 00:14:32,840
Und den schönen Morgen zu genießen.
Allein.
105
00:14:38,680 --> 00:14:43,000
Wenn er dem Hirsch folgt,
ist er ein echter Jäger wie du.
106
00:14:43,480 --> 00:14:47,640
Wenn er die Schönheit eines Morgens
genießen will, ist er wie ich.
107
00:14:48,280 --> 00:14:51,200
Ein wenig romantisch
und schwärmerisch.
108
00:14:51,680 --> 00:14:55,800
Es wird Zeit, dass er heiratet.
Die Prinzessin aus dem Nachbarreich?
109
00:14:56,600 --> 00:14:59,520
Er wird sie zur Frau nehmen.
110
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
Willst du ihn zwingen?
111
00:15:03,080 --> 00:15:07,760
Liebster, du hast dich von deinem
Vater auch nicht zwingen lassen.
112
00:15:08,240 --> 00:15:11,360
Du hast nach deinem Willen gehandelt.
113
00:15:13,160 --> 00:15:16,320
Unser Land ist klein und arm.
114
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
Diese Heirat
macht uns stark und reich.
115
00:15:24,160 --> 00:15:27,520
Diese Gründe
hat Matthias immer abgelehnt.
116
00:15:28,000 --> 00:15:30,200
Ich entscheide für ihn.
117
00:15:30,920 --> 00:15:35,400
Er sagte stets nein zu deiner Wahl.
Nur weil die Prinzessin hässlich ist
118
00:15:35,880 --> 00:15:39,480
Hässlich von Angesicht
und hässlich in ihrem Wesen.
119
00:15:42,720 --> 00:15:47,480
Frau Königin, mein König,
die Schulden müssen beglichen werden.
120
00:15:49,520 --> 00:15:51,400
Sie ist reich.
121
00:16:09,400 --> 00:16:11,040
* Musik *
122
00:17:01,080 --> 00:17:03,440
* Tauben-Rufe *
123
00:17:34,560 --> 00:17:36,440
* Pferd wiehert. *
124
00:18:22,880 --> 00:18:24,360
Rapunzel!
125
00:18:25,240 --> 00:18:28,080
Rapunzel,
lass mir dein Haar herunter.
126
00:18:30,320 --> 00:18:32,640
Guten Morgen, Mutter.
127
00:18:38,680 --> 00:18:40,720
* Zauberklang *
128
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
* Musik *
129
00:19:24,280 --> 00:19:27,520
Welche schönen Dinge
du wieder gewebt hast.
130
00:19:29,320 --> 00:19:32,040
* Geräusch des Spinnrads *
131
00:19:35,640 --> 00:19:38,840
Das kann keine so wie du, mein Kind.
132
00:19:50,960 --> 00:19:54,400
Auf dem Markt werde ich
wieder viele Käufer finden.
133
00:19:59,400 --> 00:20:01,840
Alle loben deine Arbeit.
134
00:20:03,360 --> 00:20:05,760
Und was habe ich davon?
135
00:20:08,480 --> 00:20:11,160
Ich höre es ja nicht selbst.
136
00:20:12,880 --> 00:20:15,960
Mutter, ich brauche
noch andere Menschen.
137
00:20:16,440 --> 00:20:19,160
Mit denen ich fröhlich sein kann.
138
00:20:19,640 --> 00:20:22,360
Ich kann hier
nicht mehr so allein leben.
139
00:20:22,840 --> 00:20:25,520
Und ich nicht ohne dich, Rapunzel.
140
00:20:26,000 --> 00:20:28,800
Aber ich verlasse dich doch nicht,
Mutter.
141
00:20:29,280 --> 00:20:31,280
Das sagt jedes Mädchen.
142
00:20:32,400 --> 00:20:35,080
Aber wenn eines Tages ein ...
143
00:20:41,280 --> 00:20:43,600
Nein, niemals, Mutter.
144
00:20:44,080 --> 00:20:45,480
Ach, Rapunzel.
145
00:20:46,280 --> 00:20:47,960
Rapunzel:
146
00:20:48,520 --> 00:20:52,680
Warum ich so heiße, willst du mir
auch seit langer Zeit sagen.
147
00:20:53,280 --> 00:20:55,480
Mein Weg ist weit.
148
00:20:58,080 --> 00:21:00,680
Das nächste Mal vielleicht?
149
00:21:49,440 --> 00:21:51,600
Danke, mein Albrecht.
150
00:21:59,280 --> 00:22:00,920
* Musik *
151
00:23:09,680 --> 00:23:11,200
Rapunzel!
152
00:23:12,760 --> 00:23:15,520
Rapunzel,
lass mir dein Haar herunter.
153
00:23:16,920 --> 00:23:19,440
Du kommst noch einmal, Mutter?
Ja.
154
00:23:19,920 --> 00:23:22,720
Ich komme noch einmal, Rapunzel.
155
00:23:28,720 --> 00:23:50,080
* Zauberklang *
156
00:23:59,680 --> 00:24:01,360
Wer seid Ihr?
157
00:24:01,840 --> 00:24:04,080
Beruhige dich, Mädchen.
158
00:24:04,560 --> 00:24:08,440
Ich habe mich im Wald verirrt.
Was wollt Ihr im Turm?
159
00:24:08,920 --> 00:24:11,440
Ich rief schon einmal nach dir.
160
00:24:11,920 --> 00:24:15,280
Dein Gesang
hat mein Herz so sehr bewegt,
161
00:24:15,760 --> 00:24:18,080
dass ich dich sehen musste.
162
00:24:18,560 --> 00:24:21,920
Verzeih mir mein Eindringen.
Woher wisst Ihr den Vers?
163
00:24:22,400 --> 00:24:26,280
Ich hörte ihn die alte Frau rufen.
Erlaube, dass ich mich vorstelle.
164
00:24:26,760 --> 00:24:28,440
Ich heiße Matthias.
165
00:24:33,240 --> 00:24:36,320
Ich bin Jäger am Hofe des Königs.
166
00:24:39,320 --> 00:24:41,360
Du heißt Rapunzel?
Ja.
167
00:24:41,840 --> 00:24:44,640
Warum hast du
so einen merkwürdigen Namen?
168
00:24:45,120 --> 00:24:48,280
Wie das Gemüse, das bei uns
im Schlossgarten wächst.
169
00:24:48,760 --> 00:24:51,600
Es ziemt sich nicht,
ein Mädchen auszufragen.
170
00:24:52,080 --> 00:24:55,480
Ich bin von einfachem Stand.
Ihr seid ein Jäger des Königs.
171
00:24:55,960 --> 00:24:57,320
Bitte geht.
Ich gehe.
172
00:24:57,800 --> 00:25:00,600
Erlaubst du mir wiederzukommen?
Das dürft Ihr nicht.
173
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
Warum nicht?
174
00:25:02,560 --> 00:25:06,720
Ich habe nichts Böses im Sinn.
Meine Mutter wird es nicht erlauben.
175
00:25:07,200 --> 00:25:10,960
Vielleicht freut es sie sogar,
wenn ich dir Gesellschaft leiste?
176
00:25:11,440 --> 00:25:13,320
Es würde ihr Tod sein.
177
00:25:13,800 --> 00:25:15,200
Ihr Tod?
178
00:25:15,880 --> 00:25:17,480
Aber ...
179
00:25:20,760 --> 00:25:24,400
Die Mutter hat Angst,
ich könnte sie verlassen.
180
00:25:24,960 --> 00:25:28,920
Aber sie kann dich doch nicht
ein Leben lang einsperren?
181
00:25:31,440 --> 00:25:34,760
Sie tut es aus Liebe zu mir.
Aus Liebe?
182
00:25:35,920 --> 00:25:39,200
Ich werde dich befreien.
Nein, Matthias!
183
00:25:39,680 --> 00:25:41,240
Bitte geht.
184
00:25:41,720 --> 00:25:45,040
Aber versprich mir,
dass ich wiederkommen darf.
185
00:25:45,960 --> 00:25:48,920
Warum wollt Ihr das unbedingt?
186
00:25:51,960 --> 00:25:54,880
Weil du mir gefällst, Rapunzel.
187
00:25:57,680 --> 00:26:01,400
Aber kommt nur zum Turm,
wenn dieses Tuch am Fenster hängt.
188
00:26:01,880 --> 00:26:04,320
Als Zeichen,
dass meine Mutter nicht da ist.
189
00:26:04,800 --> 00:26:07,160
Und ich werde mich
mit meiner Flöte melden.
190
00:26:07,640 --> 00:26:10,320
Morgen schon bin ich wieder hier.
191
00:26:11,640 --> 00:26:14,560
Du hast wunderschönes Haar,
Rapunzel.
192
00:26:15,600 --> 00:26:18,240
Aber es ist jetzt zu kurz.
193
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
* Zauberklang *
194
00:26:27,360 --> 00:26:29,800
Bist du eine Zauberin?
195
00:26:30,280 --> 00:26:33,120
Nein,
es ist die Gabe einer guten Fee.
196
00:26:37,360 --> 00:26:40,040
Bis morgen, Rapunzel.
197
00:26:57,440 --> 00:26:59,320
* Zauberklang *
198
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
* Pferd wiehert. *
199
00:27:33,360 --> 00:27:35,320
* Flötentöne *
200
00:27:55,320 --> 00:27:59,360
Warum isst du so hastig, mein Sohn?
Treibt dich etwas?
201
00:27:59,840 --> 00:28:02,200
Du bist so ruhelos, Matthias.
202
00:28:02,680 --> 00:28:04,720
Ich möchte ausreiten.
203
00:28:05,200 --> 00:28:06,440
Allein?
204
00:28:08,040 --> 00:28:12,440
Ich habe gestern einen Bären
in der Teufelsschlucht gesehen.
205
00:28:12,920 --> 00:28:15,640
Vielleicht finde ich seine Höhle.
206
00:28:16,120 --> 00:28:18,800
Lässt du deine Jäger
wieder zu Hause?
207
00:28:19,280 --> 00:28:23,560
Du hast mir oft gesagt, ich sei alt
genug, um mich allein zu bewähren.
208
00:28:24,040 --> 00:28:27,160
Auch auf der Jagd.
Ja, das stimmt, mein Sohn.
209
00:28:27,640 --> 00:28:32,040
Doch mit einem Bären ist nicht zu
spaßen, ich werde dich begleiten.
210
00:28:32,520 --> 00:28:35,160
Es ist zu anstrengend, Vater.
211
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
Ein mühsamer Ritt,
weit über die Felsen hinaus.
212
00:28:38,920 --> 00:28:41,920
Deine Sorge tut mir wohl, mein Sohn.
213
00:28:44,160 --> 00:28:47,400
Ich wünsche euch einen schönen Tag.
214
00:28:47,880 --> 00:28:51,560
Ich wünsche dir Weidmannsglück.
Gib acht auf dich, Matthias.
215
00:28:53,080 --> 00:28:55,160
Seid ohne Sorge.
216
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
Nein, mein Sohn,
mich täuschst du nicht.
217
00:29:05,400 --> 00:29:08,160
Du bist so argwöhnisch, mein Gemahl.
Warum?
218
00:29:08,640 --> 00:29:11,000
Glaubst du ihm den Bären?
219
00:29:11,480 --> 00:29:14,120
Der Oberjäger soll kommen,
zu Pferde.
220
00:29:14,600 --> 00:29:16,680
Der Oberjäger, zu Pferde.
221
00:29:18,920 --> 00:29:22,320
Meinst du,
er sagt uns nicht die Wahrheit?
222
00:29:30,320 --> 00:29:33,920
Ich muss hinter den Grund
seiner Lüge kommen.
223
00:29:34,440 --> 00:29:37,720
Ich bitte dich, mein Gemahl,
Lüge ...
224
00:29:38,720 --> 00:29:42,800
Wer weiß, in welchen Träumen
er schwebt, in seinem Alter?
225
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
Träume.
226
00:29:45,400 --> 00:29:47,840
Er ist kein Kind mehr.
227
00:30:03,440 --> 00:30:05,040
Mein König.
228
00:30:06,360 --> 00:30:09,680
Albrecht,
du bist der Vertraute des Prinzen.
229
00:30:10,160 --> 00:30:12,360
Er wird jetzt ausreiten.
230
00:30:12,840 --> 00:30:15,880
Du folgst ihm.
Aber wehe, wenn er dich bemerkt.
231
00:30:16,360 --> 00:30:20,520
Du kehrst vor ihm zurück,
um mir zu berichten, was er vorhat.
232
00:30:21,000 --> 00:30:22,840
Aber mein König,
233
00:30:23,320 --> 00:30:26,720
warum soll ich den Prinzen,
meinen besten Herrn, täuschen?
234
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
Reite!
235
00:30:31,040 --> 00:30:32,840
Aber merke dir:
236
00:30:33,320 --> 00:30:36,000
Dein Leben ist verwirkt,
wenn er dich sieht.
237
00:30:36,480 --> 00:30:38,880
Oder wenn du mit ihm redest.
238
00:31:48,480 --> 00:31:50,040
* Musik *
239
00:32:47,560 --> 00:32:49,760
* Zauberklang *
240
00:32:58,720 --> 00:33:00,040
* Pferd wiehert. *
241
00:33:43,720 --> 00:33:46,640
Wollt Ihr nicht Platz nehmen?
242
00:33:47,120 --> 00:33:51,040
Wenn deine Mutter gekommen wäre ...?
So zeitig kommt sie nie.
243
00:33:51,520 --> 00:33:55,320
Und wenn, dann hätte ich gesagt,
es sei für sie bestimmt.
244
00:33:55,800 --> 00:33:58,600
Du hättest meinetwegen gelogen?
245
00:34:04,320 --> 00:34:07,560
Willst du nicht mit mir gehen?
246
00:34:08,680 --> 00:34:12,880
Du kannst doch nicht
dein ganzes Leben hier verbringen?
247
00:34:13,520 --> 00:34:16,760
Hier, damit kannst du fliehen.
248
00:34:23,120 --> 00:34:26,120
Ich ... ich kann nicht fort.
249
00:34:26,640 --> 00:34:30,200
Und wenn ich dich bitte,
meine Frau zu werden?
250
00:34:30,680 --> 00:34:33,920
Eure Frau?
Ich habe nie an so etwas gedacht.
251
00:34:35,600 --> 00:34:38,280
Ich liebe dich, Rapunzel.
252
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
Ihr seid ein königlicher Jäger.
253
00:34:41,840 --> 00:34:45,440
Selbst wenn ich ein Prinz wäre,
würde ich es wollen.
254
00:34:47,320 --> 00:34:50,120
Ein Mädchen? In einem Turm?
255
00:34:51,160 --> 00:34:55,480
Ja, mitten im Wald, mein König.
Weit hinter den Felsenbergen.
256
00:34:56,000 --> 00:34:59,040
Was ist das für ein Mädchen?
Das ist unwichtig.
257
00:34:59,520 --> 00:35:02,240
Vielleicht ist es
eine gefangene Prinzessin?
258
00:35:02,720 --> 00:35:05,440
Hast du eine Wache bemerkt?
Nein, mein König.
259
00:35:05,920 --> 00:35:09,760
Das Mädchen ist von großer Schönheit.
Sein Haar ist wie ein Wunder.
260
00:35:10,240 --> 00:35:14,240
Es reicht vom Fenster bis zur Erde
und glänzt in der Sonne wie Gold.
261
00:35:14,720 --> 00:35:17,600
Doch es war einfach gekleidet.
262
00:35:18,680 --> 00:35:21,640
Zu niemandem ein Wort!
Geh jetzt!
263
00:35:28,720 --> 00:35:32,440
Was willst du tun?
Er wird sie heiraten.
264
00:35:34,200 --> 00:35:37,600
Mein Gemahl,
wir kennen das Mädchen nicht.
265
00:35:38,080 --> 00:35:39,800
Unsinn!
266
00:35:40,280 --> 00:35:44,400
Die Tochter des Nachbarkönigs.
Ich ändere meinen Sinn nicht.
267
00:35:44,880 --> 00:35:48,480
He, du, Diener Johann zu mir!
Jawohl, Herr König.
268
00:35:48,960 --> 00:35:52,120
Sie ist hässlich
und hat einen bösen Charakter.
269
00:35:52,600 --> 00:35:57,000
Ihr Vater ist reich und mächtig.
Liebe lässt sich nicht erzwingen.
270
00:35:59,640 --> 00:36:02,240
Er muss sich
an die Staatsräson halten.
271
00:36:02,720 --> 00:36:05,960
Wenn er das Mädchen im Turm liebt?
Wir kennen es nicht.
272
00:36:06,440 --> 00:36:09,480
Wir wissen nicht einmal,
welcher Herkunft es ist.
273
00:36:09,960 --> 00:36:12,600
Er wird es nicht wiedersehen.
274
00:36:13,120 --> 00:36:14,520
Majestät?
275
00:36:15,000 --> 00:36:17,880
Schlossvogt und Baumeister
sofort ins Audienzzimmer!
276
00:36:18,360 --> 00:36:20,800
Vogt und Baumeister,
sehr wohl, Majestät.
277
00:36:31,200 --> 00:36:32,800
* Geräusch *
278
00:36:39,680 --> 00:36:43,160
Morgen schon bin ich wieder bei dir,
Rapunzel.
279
00:37:08,680 --> 00:37:10,400
Rapunzel!
280
00:37:18,280 --> 00:37:21,440
Rapunzel,
lass mir dein Haar herunter.
281
00:37:28,880 --> 00:37:31,280
(ungeduldig) Rapunzel!
282
00:37:33,600 --> 00:37:36,360
Ich bin schon da, Mutter.
283
00:37:39,960 --> 00:37:42,320
* Zauberklang *
284
00:37:51,240 --> 00:37:52,960
Zieh mich hoch!
285
00:37:56,880 --> 00:37:59,120
* Zauberklang *
286
00:38:09,440 --> 00:38:12,520
Du kommst zu ungewohnter Zeit,
Mutter.
287
00:38:13,000 --> 00:38:15,560
Ich hatte Sehnsucht, mein Kind.
288
00:38:20,160 --> 00:38:23,360
Du hast schon ohne mich gegessen?
289
00:38:24,120 --> 00:38:25,960
Ich hatte Hunger.
290
00:38:27,000 --> 00:38:28,640
So, so.
291
00:38:29,120 --> 00:38:30,320
Na ja.
292
00:38:36,320 --> 00:38:39,480
Du scheinst mir heute unruhig,
Rapunzel.
293
00:38:42,720 --> 00:38:47,720
Mein Kind, ist irgendwas geschehen?
Was soll hier schon geschehen?
294
00:38:52,840 --> 00:38:55,680
Vielleicht ein junger Mann
auf der Jagd?
295
00:38:56,160 --> 00:38:58,840
Hier wurde doch noch nie gejagt.
So?
296
00:38:59,320 --> 00:39:02,680
Wenn du den Jäger am Waldrand
gesehen hast, der ...
297
00:39:03,160 --> 00:39:06,000
... der hat nur
auf seiner Flöte gespielt.
298
00:39:07,400 --> 00:39:10,760
* schwirrender, unheimlicher Ton *
299
00:39:17,360 --> 00:39:20,640
Er war im Turm.
Was hat er von dir gewollt?
300
00:39:21,160 --> 00:39:22,480
Ach, Mutter.
301
00:39:25,640 --> 00:39:28,400
Hast du schon lügen gelernt.
302
00:39:28,880 --> 00:39:32,240
Nein, Mutter, ich wollte ...
Du wolltest mich nie verlassen.
303
00:39:32,720 --> 00:39:35,640
Das will ich doch auch nicht.
Und was ist das?
304
00:39:36,440 --> 00:39:38,720
Ich wollte nicht fliehen.
305
00:39:39,200 --> 00:39:42,120
Ich wollte dich bitten,
mich aus dem Turm zu lassen.
306
00:39:42,640 --> 00:39:45,200
Und ich zeige dir, was ich will.
307
00:39:49,920 --> 00:39:51,560
* Fanfare *
308
00:39:56,440 --> 00:40:01,440
Hochedle Frau Königin, der Fürst von
der Rosenburg bittet um Eure Gnade.
309
00:40:08,120 --> 00:40:11,480
Frau Königin, Euer Gemahl
wird etwas später erscheinen.
310
00:40:12,000 --> 00:40:14,640
Er war auf dem Turm
und empfängt den Prinzen.
311
00:40:15,080 --> 00:40:16,480
Führt ihn her!
312
00:40:22,880 --> 00:40:25,800
Was geht hier vor, Vater?
Schweig!
313
00:40:26,880 --> 00:40:30,000
Ich habe nichts Unrechtes getan.
314
00:40:30,480 --> 00:40:35,400
Stimmt es, dass du ein Mädchen
in einem Turm heimlich besuchst?
315
00:40:35,840 --> 00:40:38,040
Wer ist dieses Mädchen?
316
00:40:38,480 --> 00:40:41,000
Seit wann suchst du es auf?
317
00:40:41,720 --> 00:40:44,600
Ich werde sie zur Frau nehmen,
Vater.
318
00:40:45,920 --> 00:40:47,760
Ich liebe sie.
319
00:40:48,200 --> 00:40:49,840
Du liebst sie?
320
00:40:50,360 --> 00:40:51,640
So, so.
321
00:40:52,800 --> 00:40:54,960
Führt ihn nach oben!
322
00:41:02,560 --> 00:41:06,960
Vater, lass dir erklären.
Hier geschieht, was ich befehle.
323
00:41:08,240 --> 00:41:11,160
Alles vorbereiten lassen!
Ja, Majestät.
324
00:41:11,680 --> 00:41:13,880
Majestät, ich bitte Euch.
325
00:41:15,640 --> 00:41:17,480
* Krachen *
326
00:41:25,080 --> 00:41:26,720
Mein Prinz!
327
00:41:27,520 --> 00:41:29,880
Wo bist du?
Über dem Kamin.
328
00:41:32,600 --> 00:41:34,560
Albrecht?
Fang!
329
00:41:49,360 --> 00:41:52,320
Das will ich dir ewig danken,
Albrecht.
330
00:41:53,360 --> 00:41:56,320
Verzeiht mir, mein Prinz.
Wieso ich dir?
331
00:42:01,960 --> 00:42:06,080
Ich musste Euch heimlich zum Turm
folgen und dem König berichten.
332
00:42:06,560 --> 00:42:09,600
Albrecht,
der Vater führt Böses im Schilde.
333
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
Ja, ich weiß.
Ich muss das Mädchen warnen.
334
00:42:15,600 --> 00:42:17,200
Vorsicht!
335
00:42:17,680 --> 00:42:20,280
Der König will den Turm
zumauern lassen.
336
00:42:20,760 --> 00:42:23,200
Stimmt es, Vogt,
dass sie eine Hexe ist?
337
00:42:23,680 --> 00:42:26,000
Ich habe noch nie von ihr gehört.
338
00:42:26,480 --> 00:42:29,760
Doch wenn sie den Prinzen behext hat,
wird es wohl so sein.
339
00:42:30,240 --> 00:42:33,720
Wer kennt den Weg zum Turm?
- Oberjäger Albrecht führt euch.
340
00:42:34,200 --> 00:42:37,240
Alles frei.
Ihr müsst den Vorsprung nutzen.
341
00:42:46,360 --> 00:42:49,440
Halte die Leute
so lange wie möglich auf.
342
00:42:52,160 --> 00:42:55,000
Der Oberjäger lässt auf sich warten.
343
00:42:55,480 --> 00:42:58,000
Der Weg soll weit
und beschwerlich sein.
344
00:42:58,480 --> 00:43:00,240
Er wird schon kommen.
345
00:43:00,720 --> 00:43:02,280
Vorwärts, Leute!
346
00:43:13,960 --> 00:43:15,440
* Musik *
347
00:43:29,640 --> 00:43:31,120
Rapunzel!
348
00:43:31,600 --> 00:43:34,120
Rapunzel,
lass mir dein Haar herunter!
349
00:43:38,000 --> 00:43:41,000
Wenn du redest,
ist der Jäger des Todes.
350
00:43:48,000 --> 00:43:50,920
Was ist geschehen, Rapunzel?
351
00:43:51,400 --> 00:43:53,720
Wer hat dir dein Haar abgeschnitten?
352
00:44:02,600 --> 00:44:04,960
Wo ist Rapunzel, Alte?
353
00:44:09,080 --> 00:44:10,680
Rapunzel.
354
00:44:18,840 --> 00:44:22,120
Ich töte dich,
wenn du sie nicht sofort befreist.
355
00:44:22,600 --> 00:44:23,680
Versuch es.
356
00:44:24,160 --> 00:44:25,480
Stoß zu!
357
00:44:29,200 --> 00:44:30,840
* stumme Szene *
358
00:44:31,320 --> 00:44:34,000
Du hörst sie nicht.
Sie hört dich nicht.
359
00:44:34,480 --> 00:44:37,440
Du würdest ihr Leben zerstören.
Ich weiß es.
360
00:44:37,920 --> 00:44:41,560
Warum willst du nicht,
dass dein Kind glücklich wird?
361
00:44:42,040 --> 00:44:45,360
Jede Mutter will das.
Ich bin nicht seine Mutter.
362
00:44:45,840 --> 00:44:48,600
Ich verlangte das Mädchen
von seinen Eltern,
363
00:44:49,080 --> 00:44:53,080
weil sein Vater für die Mutter
aus meinem Garten Rapunzeln stahl.
364
00:44:53,560 --> 00:44:58,480
Als ich den Mann dabei überraschte
und ihn mit Zauber strafen wollte,
365
00:44:58,960 --> 00:45:02,560
ließ ich ihn erst frei,
als er versprach:
366
00:45:03,120 --> 00:45:08,440
Er sollte mir das Kind geben,
das ihm geboren werden sollte.
367
00:45:09,840 --> 00:45:11,760
So geschah es.
368
00:45:12,440 --> 00:45:15,000
Ich nannte es Rapunzel.
369
00:45:15,480 --> 00:45:17,800
Ich liebe es über alles.
370
00:45:18,280 --> 00:45:21,080
Ich werde es niemals
einem Mann lassen.
371
00:45:21,680 --> 00:45:26,080
Noch dazu einem Jäger,
der heute hier ist und morgen dort.
372
00:45:26,560 --> 00:45:28,280
Ich bin ...
373
00:45:29,680 --> 00:45:32,440
Ich bin der Prinz
dieses Königreichs.
374
00:45:33,720 --> 00:45:36,880
Und ich liebe Rapunzel
von ganzem Herzen.
375
00:45:37,360 --> 00:45:38,560
Gib sie frei.
376
00:45:39,040 --> 00:45:40,440
Ich bitte dich.
377
00:45:41,040 --> 00:45:42,720
Ein Prinz?
378
00:45:45,080 --> 00:45:46,840
Jaaaaaa.
379
00:45:49,360 --> 00:45:52,600
Da könnte ich meinen Sinn ändern.
380
00:45:56,400 --> 00:45:59,400
Doch nur unter einer Bedingung.
381
00:46:00,440 --> 00:46:03,760
Du verlässt den Turm.
Ist es auch keine Arglist?
382
00:46:04,240 --> 00:46:07,120
Steig hinab und sie ist frei.
383
00:46:22,640 --> 00:46:25,240
* unheimliche Musik *
384
00:46:30,640 --> 00:46:32,120
Aaaaaa!
385
00:46:53,720 --> 00:46:56,120
Ich sehe nichts mehr.
386
00:46:56,920 --> 00:46:58,680
* Sie weint. *
387
00:47:09,880 --> 00:47:12,320
Komm zu mir, Rapunzel.
388
00:47:16,320 --> 00:47:19,400
Er wird dich niemals wiedersehen.
389
00:47:19,880 --> 00:47:23,280
Auch wenn du ihn
1.000-mal in deine Arme schließt.
390
00:47:25,400 --> 00:47:27,960
Du wolltest mich verlassen.
391
00:47:28,440 --> 00:47:31,120
Und nun bleibst du hier,
solange du lebst.
392
00:47:31,600 --> 00:47:34,080
Deine Sprache findest du erst wieder,
393
00:47:34,560 --> 00:47:37,560
wenn der Jäger
deinen Augen entschwunden ist.
394
00:47:38,040 --> 00:47:41,760
Doch eines will ich dir noch
versprechen, ehe ich dich verlasse:
395
00:47:42,240 --> 00:47:46,520
Wenn deine Liebe stärker ist als mein
Zauber, sollst du glücklich werden.
396
00:47:48,400 --> 00:47:49,840
* Krächzen *
397
00:47:52,120 --> 00:47:56,360
Rapunzel!
398
00:47:56,840 --> 00:47:58,240
* Krächzen *
399
00:48:10,600 --> 00:48:25,680
* stumme Szene *
400
00:48:26,160 --> 00:48:27,840
Rapunzel!
401
00:48:28,320 --> 00:48:29,640
* Krächzen *
402
00:48:30,800 --> 00:48:32,520
* Pferd wiehert. *
403
00:48:49,160 --> 00:48:52,560
# Rosenstrauch vor unserm Haus.
404
00:48:53,040 --> 00:48:56,640
# Sehn mich so nach deinem Duft.
405
00:48:57,400 --> 00:49:01,200
# Nach den Blüten, Knospen auch.
406
00:49:02,960 --> 00:49:07,600
# Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch,
sehn mich so nach dir.
407
00:49:08,080 --> 00:49:09,760
* Sie weint. *
408
00:49:11,280 --> 00:49:15,120
# Nachtigallen schlagen im Tal.
409
00:49:16,040 --> 00:49:19,640
# Wehmutsvoller, süßer Klang.
410
00:49:20,680 --> 00:49:23,880
# Aus der Ferne dringt zu mir.
411
00:49:25,520 --> 00:49:29,640
# Vogelsang, Rosenduft.
412
00:49:30,480 --> 00:49:33,720
# Sehn mich so nach dir.
413
00:49:38,520 --> 00:49:40,440
* Hufgetrappel *
414
00:49:52,760 --> 00:49:55,160
(von draußen) Vorwärts!
415
00:49:55,960 --> 00:49:58,360
Weiter, weiter, weiter!
416
00:49:58,840 --> 00:49:59,920
Festhalten!
417
00:50:00,400 --> 00:50:01,680
Vorsichtig.
418
00:50:02,160 --> 00:50:04,760
Ja, so ist es gut.
Noch ein Stück schieben.
419
00:50:05,520 --> 00:50:07,000
Halt!
420
00:50:08,400 --> 00:50:10,440
Ist jemand im Turm?
421
00:50:11,080 --> 00:50:13,080
Jetzt abladen.
422
00:50:13,600 --> 00:50:16,440
Er hat das Mädchen
nicht warnen können.
423
00:50:16,920 --> 00:50:18,280
Na, komm!
424
00:50:19,000 --> 00:50:22,160
Hierher!
Beginnt mit der Arbeit, Leute!
425
00:50:23,480 --> 00:50:24,920
Hierher!
426
00:50:25,720 --> 00:50:27,760
Den Medicus, schnell!
427
00:50:28,240 --> 00:50:30,120
Was ist denn passiert?
428
00:50:31,440 --> 00:50:33,360
Ruhig, langsam.
429
00:50:34,640 --> 00:50:37,720
Mein Prinz!
Was ist mit Euch geschehen?
430
00:50:41,320 --> 00:50:43,920
Vorsicht!
Den Medicus, schnell!
431
00:50:44,640 --> 00:50:47,800
Beeilt euch, Leute!
- He, pass doch auf!
432
00:50:54,080 --> 00:50:57,200
Wir brauchen Wasser.
- Ja, gleich.
433
00:50:58,440 --> 00:51:00,560
Langsam, langsam.
434
00:51:01,040 --> 00:51:03,320
Sie wird verhungern müssen.
435
00:51:03,800 --> 00:51:05,480
Sie ist eine Hexe.
436
00:51:05,960 --> 00:51:07,200
Baumeister!
437
00:51:07,680 --> 00:51:09,640
Der König sagt es.
438
00:51:10,560 --> 00:51:13,440
Baumeister, hast du kein Herz?
439
00:51:13,920 --> 00:51:16,360
Es ist ein Befehl des Königs.
440
00:51:17,800 --> 00:51:19,880
Na, was ist? Vorwärts!
441
00:51:20,560 --> 00:51:23,880
Nicht einschlafen!
Der Turm muss vor Nacht zu sein.
442
00:51:29,920 --> 00:51:31,760
Schieb nach!
443
00:51:32,240 --> 00:51:34,440
So?
- Nein, weiter rüber.
444
00:51:35,440 --> 00:51:37,880
Lasst ein wenig offen.
445
00:51:38,360 --> 00:51:41,120
Damit ich sehe,
ob es Tag oder Nacht ist.
446
00:51:43,120 --> 00:51:47,320
Lassen wir ihr einen Lichtstrahl?
- Nein, sie ist eine Hexe.
447
00:51:47,800 --> 00:51:49,640
Na los, weitermachen!
448
00:52:17,520 --> 00:52:19,080
Matthias.
449
00:52:24,240 --> 00:52:27,360
Was ist mit meinen Augen, Medicus?
450
00:52:34,600 --> 00:52:37,840
Es ist eine schwere Verletzung,
mein Prinz.
451
00:52:59,280 --> 00:53:02,480
(leise) Mein König, Frau Königin.
452
00:53:04,240 --> 00:53:07,760
Es steht schlimm
um das Augenlicht des Prinzen.
453
00:53:09,800 --> 00:53:12,160
Er wird blind bleiben.
454
00:53:12,640 --> 00:53:14,760
Gibt es keine Hoffnung?
455
00:53:19,160 --> 00:53:22,600
Ich bitte um Vergebung, Frau Königin.
456
00:53:24,680 --> 00:53:29,000
Aber er scheint von einem
bösen Zauber getroffen zu sein.
457
00:53:32,680 --> 00:53:35,280
Und Ihr wisst kein Mittel?
458
00:53:36,360 --> 00:53:39,440
Nur ein Wunder könnte helfen,
mein König.
459
00:53:49,840 --> 00:53:53,440
Ich ahnte, dass er
in sein Unglück rennen würde.
460
00:53:54,160 --> 00:53:58,480
Wer weiß, ob dieses Mädchen
nicht wirklich eine Hexe ist?
461
00:54:00,320 --> 00:54:03,160
Die Hochzeit
unverzüglich vorbereiten!
462
00:54:03,640 --> 00:54:07,360
Schickt einen Boten zu Pferde.
Hochzeit, wer soll die Braut sein?
463
00:54:07,840 --> 00:54:10,960
Die seit Langem für dich Bestimmte.
Niemals.
464
00:54:17,160 --> 00:54:19,720
Lieber würde ich sterben.
465
00:54:28,640 --> 00:54:31,480
Gehört dein Herz einer anderen?
466
00:54:35,200 --> 00:54:37,400
Ist es so, mein Sohn?
467
00:54:37,880 --> 00:54:39,040
Ja.
468
00:54:39,600 --> 00:54:43,880
Du gehorchst deinem Vater!
Die Prinzessin ist mir zuwider.
469
00:54:44,400 --> 00:54:48,120
Du siehst sie ja nicht.
Ihr Herz ist aus Stein.
470
00:54:49,720 --> 00:54:52,360
Du wirst ihr Herz gewinnen.
471
00:54:53,200 --> 00:54:57,440
Vielleicht lernst du sie lieben.
Das ist oft so, mein Sohn.
472
00:54:57,920 --> 00:54:59,080
Niemals.
473
00:55:00,240 --> 00:55:03,480
Ich liebe einzig ...
Jenes Mädchen im Turm?
474
00:55:04,000 --> 00:55:08,240
Ich werde sie nie wiedersehen.
Lass ihm Zeit, verschiebe die Heirat
475
00:55:08,720 --> 00:55:09,800
Nein.
476
00:55:10,280 --> 00:55:13,400
Wer weiß, ob die Prinzessin
jetzt noch ja sagt?
477
00:55:31,680 --> 00:55:33,480
* Zauberklang *
478
00:55:39,320 --> 00:55:41,880
Die Prinzessin hat zugesagt.
479
00:55:44,120 --> 00:55:47,040
Das heißt:
die Hochzeit vorbereiten.
480
00:55:48,000 --> 00:55:51,400
Eine große Stunde für Euer Reich,
mein König.
481
00:55:51,880 --> 00:55:53,120
Oi, oi, oi.
482
00:55:57,440 --> 00:55:58,920
Ab!
483
00:56:02,840 --> 00:56:05,040
* Zauberklang *
484
00:56:27,920 --> 00:56:29,720
Der Schlossvogt.
485
00:56:47,160 --> 00:56:51,560
Was steht zu Diensten, Vogt?
- Tag und Nacht kochen und backen.
486
00:56:52,040 --> 00:56:55,920
Übermorgen werden wir die Hochzeit
unseres Prinzen feiern.
487
00:56:56,400 --> 00:56:59,640
So bald schon?
Ich habe nicht genug Köche und Helfer
488
00:57:00,120 --> 00:57:01,640
Befehl des Königs!
489
00:57:12,840 --> 00:57:15,280
* Flötenklänge *
490
00:57:29,920 --> 00:57:33,480
Was soll das?
Immer und ewig diese eine Melodie.
491
00:57:33,960 --> 00:57:35,320
Hör auf!
492
00:57:35,840 --> 00:57:37,320
Nun?
493
00:57:37,800 --> 00:57:40,800
Ich werde die Prinzessin
nicht zur Frau nehmen.
494
00:57:41,280 --> 00:57:44,400
Das Mädchen, das ich liebe,
hast du einmauern lassen.
495
00:57:45,120 --> 00:57:46,760
Matthias.
496
00:57:48,560 --> 00:57:52,720
Du bist ein Prinz und
der künftige König dieses Landes.
497
00:57:53,440 --> 00:57:56,840
Du musst dich der Pflicht beugen,
Matthias.
498
00:57:59,320 --> 00:58:02,240
Vielleicht wird ja
auch alles noch gut?
499
00:58:19,560 --> 00:58:21,520
Mein Prinz!
Albrecht.
500
00:58:27,080 --> 00:58:30,160
Albrecht, mein einziger Getreuer.
501
00:58:30,640 --> 00:58:33,360
Ich erfuhr soeben erst
von Eurem Unglück.
502
00:58:33,840 --> 00:58:37,640
Was weißt du von dem Mädchen?
Ich konnte es nicht retten.
503
00:58:38,120 --> 00:58:41,000
Vielleicht gibt es
doch noch eine Möglichkeit.
504
00:58:41,480 --> 00:58:44,280
Reite mit den Jägern
Christian und Hubert.
505
00:58:44,760 --> 00:58:46,720
Ihnen vertraust du doch?
506
00:58:47,640 --> 00:58:49,640
Ich denke schon.
507
00:58:50,480 --> 00:58:53,560
Ohne Augenlicht bin ich hilflos.
508
00:58:54,040 --> 00:58:56,680
Ich bitte dich:
Tu, was möglich ist.
509
00:58:57,160 --> 00:58:59,960
Ich werde alles tun, was ich kann.
510
00:59:54,040 --> 00:59:55,520
Au!
511
01:00:13,680 --> 01:00:15,520
* Zauberklang *
512
01:00:44,280 --> 01:01:39,440
* Musik *
513
01:01:57,840 --> 01:01:59,640
* Fanfare *
514
01:02:06,120 --> 01:02:08,240
Los, Martin, komm her!
515
01:02:08,720 --> 01:02:10,480
Ich will aber nicht.
516
01:02:10,960 --> 01:02:13,760
Helft den Damen beim Aussteigen.
- Natürlich.
517
01:02:17,520 --> 01:02:19,000
Ach!
518
01:02:22,040 --> 01:02:24,400
Frau Königin.
- Hilf mir.
519
01:02:26,640 --> 01:02:28,240
Majestät.
520
01:02:28,720 --> 01:02:30,120
Komm, mein Kind.
521
01:02:33,360 --> 01:02:34,680
Oh!
522
01:02:39,800 --> 01:02:43,080
Ihre Majestät,
die hochedle Königin von Felsen...
523
01:02:43,560 --> 01:02:45,920
Der Schlossvogt?
Wo ist die Prinzessin?
524
01:02:47,720 --> 01:02:51,240
Die königlichen Gäste
haben ihre Gemächer aufgesucht.
525
01:02:52,240 --> 01:02:55,040
Sie wünschen,
ihr Mahl dort einzunehmen.
526
01:02:55,520 --> 01:02:56,440
Allein.
527
01:02:56,920 --> 01:02:58,120
Oi, oi, oi.
528
01:02:58,600 --> 01:03:01,840
Sie erscheinen erst
am Hochzeits-Morgen vor Euch.
529
01:03:02,320 --> 01:03:05,200
Ist die Prinzessin so hässlich,
530
01:03:05,680 --> 01:03:09,320
dass man uns den Anblick
so lange wie möglich ersparen will?
531
01:03:23,500 --> 01:03:25,460
* Zauberklang *
532
01:04:27,700 --> 01:04:29,340
* Musik *
533
01:04:49,460 --> 01:04:51,060
Matthias.
534
01:04:53,780 --> 01:04:55,340
Ja?
535
01:04:57,020 --> 01:05:01,340
Deine Braut wünscht dich erst morgen
an eurem Hochzeitstag zu sehen.
536
01:05:01,820 --> 01:05:04,460
Ich wünsche sie niemals zu sehen.
537
01:05:04,940 --> 01:05:07,460
Matthias.
Soll unser Königshaus aussterben?
538
01:05:11,380 --> 01:05:14,180
Es hätte alles anders kommen können,
Vater.
539
01:05:14,660 --> 01:05:17,740
Hättest du mich nach meinem Willen
entscheiden lassen.
540
01:05:18,220 --> 01:05:21,060
Danach geht es nicht.
Reichtum bedeutet mir nichts.
541
01:05:21,540 --> 01:05:23,300
Lass mir einen Tag.
542
01:05:26,220 --> 01:05:29,620
Nun gut,
aber dann findet die Hochzeit statt.
543
01:05:30,540 --> 01:05:32,780
Lass das Viehzeug!
544
01:05:33,260 --> 01:05:34,540
Prinzessin!
545
01:05:39,020 --> 01:05:41,700
Oh, das schöne Kleid.
546
01:05:44,300 --> 01:05:46,420
Nein!
Leise, mein Kind!
547
01:05:46,900 --> 01:05:49,660
Glaub mir doch, es geht nicht anders.
548
01:05:50,140 --> 01:05:53,740
Du darfst bei der Trauung nicht
den Schleier vor dem Gesicht tragen.
549
01:05:54,220 --> 01:05:56,860
Man wird
über meine Hässlichkeit lachen.
550
01:05:58,500 --> 01:06:01,500
Ich will ihn nicht,
den blinden Krüppel!
551
01:06:01,980 --> 01:06:04,860
So kannst du ihn führen
nach deinem Willen.
552
01:06:05,340 --> 01:06:09,460
Trotzdem, in den Thronsaal
und in die Kirche gehe ich nicht.
553
01:06:09,980 --> 01:06:13,380
Vielleicht musst du gar nicht selbst?
554
01:06:14,740 --> 01:06:17,460
Halte keine Maulaffen feil!
555
01:06:17,940 --> 01:06:19,380
Hol Wein!
556
01:06:22,820 --> 01:06:25,700
Ich nicht selbst?
Wie meinst du das?
557
01:06:26,180 --> 01:06:28,340
Niemand kennt dich hier.
558
01:06:28,820 --> 01:06:31,580
Wir suchen
ein schönes Mädchen als Braut.
559
01:06:32,060 --> 01:06:36,420
Und nach der Vermählung wirst du
nur noch mit Schleier erscheinen.
560
01:06:40,420 --> 01:06:43,540
Und niemand wird es bemerken.
561
01:06:44,020 --> 01:06:45,060
Juhu!
562
01:06:45,540 --> 01:06:47,260
Mutter, du bist klug.
563
01:06:47,740 --> 01:06:50,100
Hat der Pfarrer
seinen Segen gesprochen,
564
01:06:50,580 --> 01:06:54,140
kann die Ehe nicht mehr
aufgelöst werden, solange du lebst.
565
01:06:56,420 --> 01:06:59,660
Aber woher nehmen wir das Mädchen?
566
01:07:00,140 --> 01:07:03,140
Es wird irgendwann
sowieso alles ausplaudern.
567
01:07:03,580 --> 01:07:06,740
Dann kommt es wegen Verleumdung
an den Galgen.
568
01:07:13,260 --> 01:07:16,140
* Geräusch eines Hackbeils *
569
01:07:19,780 --> 01:07:21,620
Der Schlossvogt!
570
01:07:23,140 --> 01:07:26,100
Küchenmeister,
Ihr braucht doch Hilfe.
571
01:07:26,580 --> 01:07:28,340
Was kann sie denn?
572
01:07:28,820 --> 01:07:32,380
Ich verrichte jede Arbeit,
wenn ich nur hier bleiben darf.
573
01:07:34,540 --> 01:07:37,700
Dann kannst du den Herd reinigen.
574
01:07:48,300 --> 01:07:49,980
Warte!
575
01:07:50,460 --> 01:07:52,260
Du siehst klug aus.
576
01:07:52,740 --> 01:07:55,220
Sie wird helfen,
die Speisen aufzutragen.
577
01:07:55,700 --> 01:07:57,580
Gib ihr anzuziehen.
578
01:07:59,700 --> 01:08:02,140
Unser Prinz ist traurig.
579
01:08:02,620 --> 01:08:05,660
Da wird ihn der Anblick
eines schönen Mädchens ...
580
01:08:06,140 --> 01:08:09,180
Küchenmeister, denk an das Schicksal
unseres Prinzen!
581
01:08:22,980 --> 01:08:24,660
* Musik *
582
01:08:35,460 --> 01:08:38,340
Gibt es viele Leute am Hof?
583
01:08:38,820 --> 01:08:41,860
Ja, Knechte, Mägde, Zofen, Diener,
Soldaten, Jäger.
584
01:08:42,340 --> 01:08:45,140
Gibt es unter den Jägern einen,
der Flöte spielt?
585
01:08:45,620 --> 01:08:47,700
Er soll Matthias heißen.
586
01:08:52,220 --> 01:08:56,620
Man sagte mir aber, es gäbe einen,
der wunderbar Flöte spielt.
587
01:08:57,100 --> 01:08:58,180
Nein.
588
01:08:58,660 --> 01:09:00,780
Kennst du keinen?
589
01:09:01,260 --> 01:09:03,140
Wirklich nicht?
Wirklich nicht.
590
01:09:03,620 --> 01:09:06,020
Unseren Prinzen
höre ich oft Flöte spielen.
591
01:09:06,500 --> 01:09:10,180
Jetzt spielt er nur noch traurige
Lieder, weil er auf der Jagd stürzte.
592
01:09:13,540 --> 01:09:16,260
He!
Nein, du, komm her!
593
01:09:17,980 --> 01:09:21,660
Du bringst die Speisen
in die Gemächer der Braut.
594
01:09:22,140 --> 01:09:25,220
Der Junge wird dir den Weg zeigen.
595
01:09:26,780 --> 01:09:29,980
Du weißt, wo sie sich waschen kann.
596
01:09:33,060 --> 01:09:36,380
Die Speisen zur Braut?
Will euer Prinz heiraten?
597
01:09:36,860 --> 01:09:39,140
Beeilt euch!
- Da kannst du dich waschen.
598
01:09:39,620 --> 01:09:41,740
Schönes Haar hast du.
Das sagst du!
599
01:09:42,220 --> 01:09:43,340
Mein Kind.
600
01:09:43,820 --> 01:09:47,020
Hör endlich auf, mich so zu nennen.
Ich werde bald Königin.
601
01:09:47,500 --> 01:09:48,380
Ja, mein Kind.
602
01:09:48,860 --> 01:09:49,780
* Klopfen *
603
01:09:55,580 --> 01:09:58,380
Frau Königin,
wo wünscht Ihr zu speisen?
604
01:09:58,860 --> 01:10:00,140
Es ist egal.
605
01:10:01,300 --> 01:10:02,940
Ach, nein ...
606
01:10:03,620 --> 01:10:06,100
Ja ... äh, am Fenster.
607
01:10:13,140 --> 01:10:14,700
Lass das!
608
01:10:15,580 --> 01:10:18,020
Gaff nicht!
Aus dem Zimmer!
609
01:10:19,500 --> 01:10:21,180
Du bleibst!
610
01:10:27,420 --> 01:10:29,420
Komm her, mein Kind.
611
01:10:32,660 --> 01:10:35,420
Du bist recht hübsch, meine Kleine.
612
01:10:35,900 --> 01:10:36,700
Pah!
613
01:10:37,180 --> 01:10:40,060
Deshalb habe ich dir
eine besondere Aufgabe zugedacht.
614
01:10:40,540 --> 01:10:42,660
Es ist eine große Ehre für dich.
615
01:10:43,420 --> 01:10:46,660
Du wirst für meine Tochter
zur Kirche gehen.
616
01:10:47,140 --> 01:10:48,380
Ich?
617
01:10:56,060 --> 01:11:00,140
Du wirst dich an ihrer Stelle
mit dem Prinzen trauen lassen.
618
01:11:00,620 --> 01:11:03,620
Ich bin eine Küchenmagd.
Natürlich nur zum Schein.
619
01:11:04,100 --> 01:11:05,700
Aber das ist Betrug!
Schweig!
620
01:11:06,180 --> 01:11:08,860
Du gehst an Stelle der Prinzessin
in den Thronsaal
621
01:11:09,340 --> 01:11:11,380
und fährst mit dem Prinzen
zur Kirche.
622
01:11:11,860 --> 01:11:14,940
Danach kommst du zurück
und ziehst deine alte Kleidung an.
623
01:11:15,420 --> 01:11:17,900
Zu niemandem ein Wort!
Oder du bist des Todes.
624
01:11:18,380 --> 01:11:19,460
Verbirg dich!
625
01:11:19,940 --> 01:11:20,980
Komm her!
626
01:11:28,820 --> 01:11:30,260
Frau Königin?
627
01:11:30,740 --> 01:11:33,860
Bring das Hochzeitskleid!
Ich will meine Tochter ankleiden.
628
01:11:34,340 --> 01:11:35,860
Tu, was ich befehle!
629
01:11:40,780 --> 01:11:45,180
Matthias, deine Braut wird
früher angekleidet sein als du.
630
01:11:53,220 --> 01:11:57,340
Der Brauch verlangt es,
dass du sie im Thronsaal empfängst.
631
01:11:58,700 --> 01:12:00,180
* Klopfen *
632
01:12:00,660 --> 01:12:01,780
Herein!
633
01:12:10,380 --> 01:12:12,220
Wer ist es?
634
01:12:12,700 --> 01:12:15,100
Euer Albrecht, mein Prinz.
635
01:12:22,180 --> 01:12:24,020
* Er flüstert. *
636
01:12:26,380 --> 01:12:28,980
Das war die alte Zauberin.
637
01:12:31,860 --> 01:12:34,620
Ich danke dir, mein Freund.
638
01:12:39,900 --> 01:12:41,700
So sei es denn.
639
01:12:44,580 --> 01:12:47,060
Kleidet den Prinzen an!
640
01:12:50,860 --> 01:12:55,220
Die hochedle Königin von Felsenerz
und die königliche Braut.
641
01:13:05,620 --> 01:13:07,780
* leise Stimmen *
642
01:13:12,020 --> 01:13:13,860
* Erstaunen *
643
01:13:18,580 --> 01:13:20,020
Majestät.
644
01:13:20,500 --> 01:13:24,540
Und im Lande geht die Kunde
von ihrer angeblichen Hässlichkeit.
645
01:13:25,020 --> 01:13:28,100
Dabei ...
Dabei ist sie von großer Schönheit.
646
01:13:28,700 --> 01:13:31,700
Wenn unser Sohn
sie doch sehen könnte.
647
01:13:35,460 --> 01:13:38,740
Seid uns gegrüßt, edle Herrscherin.
648
01:13:39,220 --> 01:13:41,780
Und Ihr, schöne Prinzessin.
649
01:13:46,020 --> 01:13:48,020
Prinz Matthias!
650
01:14:00,540 --> 01:14:05,060
Matthias, wenn du sehen könntest,
welch wunderschöne Braut du hast.
651
01:14:05,540 --> 01:14:08,980
Aber Vater, vergesst nicht,
wen ich in Wahrheit liebe.
652
01:14:09,460 --> 01:14:12,100
Warum seht Ihr mich nicht an,
mein Prinz.
653
01:14:14,260 --> 01:14:16,100
Prinzessin?
654
01:14:20,980 --> 01:14:25,020
Ich kann nicht mehr sehen.
Hat man Euch das verschwiegen?
655
01:14:29,660 --> 01:14:32,380
Was ist Euch geschehen?
656
01:14:34,580 --> 01:14:37,860
So etwas fragt man nicht, mein Kind.
657
01:14:38,340 --> 01:14:41,540
Es ist hohe Zeit,
das Paar zur Kutsche zu geleiten.
658
01:14:42,020 --> 01:14:43,500
Wer bist du?
659
01:14:43,980 --> 01:14:48,220
Bis zur Vermählung dürfen Brautleute
nicht miteinander sprechen.
660
01:14:48,700 --> 01:14:51,020
Das brächte großes Unglück.
661
01:15:11,700 --> 01:15:14,940
Wir wünschen keinerlei Begleitung.
662
01:15:15,420 --> 01:15:16,940
Na, so was!
663
01:15:24,260 --> 01:15:26,220
* Glockenläuten *
664
01:16:20,420 --> 01:16:24,100
Kirchensteg, brich nicht,
bin die rechte Braut nicht.
665
01:16:24,580 --> 01:16:26,300
Was flüsterst du?
666
01:16:26,780 --> 01:16:28,780
Ach, nichts, mein Prinz.
667
01:16:38,100 --> 01:16:41,700
Kirchentür, knarr nicht,
bin die rechte Braut nicht.
668
01:16:42,180 --> 01:16:44,060
Was sprichst du erneut?
669
01:16:44,540 --> 01:16:46,900
Ich dachte nur an Rapunzel.
670
01:16:47,380 --> 01:16:49,180
Du kennst Rapunzel?
671
01:16:49,660 --> 01:16:53,300
Ich habe nur von ihr gehört.
Was hast du von ihr gehört?
672
01:16:53,780 --> 01:16:56,420
Man erwartet das Brautpaar,
mein Prinz.
673
01:16:59,260 --> 01:17:02,900
Halskette, reiß nicht,
bin die rechte Braut nicht.
674
01:17:03,380 --> 01:17:07,540
Was sprichst du stets?
Ach, ich dachte wieder an Rapunzel.
675
01:17:08,020 --> 01:17:11,740
Warum denkst du so oft an sie?
676
01:17:13,900 --> 01:17:16,540
Das Orgelspiel beginnt schon.
677
01:17:17,020 --> 01:17:21,660
Wenn du auch nicht schön bist,
scheint dein Herz doch liebenswert.
678
01:17:22,140 --> 01:17:24,460
Ich danke Euch, mein Prinz.
679
01:17:24,940 --> 01:17:26,460
* Orgel *
680
01:17:30,140 --> 01:17:31,580
Nein!
681
01:17:32,700 --> 01:17:34,260
Geh!
682
01:17:43,460 --> 01:17:45,900
Du irrst dich, mein Sohn.
683
01:17:46,380 --> 01:17:49,220
Es ist die Tochter des Königs
aus dem Nachbarreich.
684
01:17:49,700 --> 01:17:52,300
Ihre Mutter ist mit ihr
und ihre alte Zofe.
685
01:17:52,780 --> 01:17:56,260
Dennoch, irgendetwas stimmt nicht.
Diese Stimme ...
686
01:18:02,980 --> 01:18:06,220
Du kannst die Vermählung
nicht widerrufen.
687
01:18:06,700 --> 01:18:09,580
Sie ist jetzt deine Gemahlin.
688
01:18:10,060 --> 01:18:11,140
Nein!
689
01:18:11,620 --> 01:18:14,220
Mein Kind.
Die Kleider ziehe ich nicht an.
690
01:18:14,700 --> 01:18:17,820
Du musst es, mein Kind.
Das Zeug, das die Dirne trug?
691
01:18:18,300 --> 01:18:20,540
Dafür bist du jetzt
des Prinzen Gemahlin.
692
01:18:21,020 --> 01:18:24,060
Und wenn sie alles ausplaudert?
Keiner wird ihr glauben.
693
01:18:24,540 --> 01:18:27,060
Sie käme an den Galgen.
Das geschähe ihr recht.
694
01:18:36,220 --> 01:18:37,860
* Sie quiekt. *
695
01:18:38,340 --> 01:18:41,340
Wo ist meine Gemahlin?
Was wünscht Ihr, mein Gemahl?
696
01:18:41,820 --> 01:18:45,180
Du hast auf dem Weg in die Kirche
so seltsame Worte gesprochen.
697
01:18:45,660 --> 01:18:49,500
Was hast du zum Kirchensteg gesagt?
Ich spreche mit keinem Kirchensteg.
698
01:18:49,980 --> 01:18:53,140
Wenn du das nicht getan hast,
bist du nicht die rechte Braut.
699
01:18:54,300 --> 01:18:58,460
Hol das Küchenmädchen, aber lass es
vor der Tür und ruf mich.
700
01:18:58,940 --> 01:18:59,940
Ja.
701
01:19:01,780 --> 01:19:05,220
Nun, ist es dir eingefallen?
Ich überlege, mein Gemahl.
702
01:19:06,780 --> 01:19:11,340
Es ist in diesen Tagen so vieles
geschehen, da vergisst man leicht.
703
01:19:11,940 --> 01:19:15,460
Du hast jetzt eine andere Stimme.
Wie erklärst du mir das?
704
01:19:15,940 --> 01:19:18,060
* Sie räuspert sich. *
705
01:19:18,540 --> 01:19:20,220
Mein edler Eidam!
706
01:19:21,980 --> 01:19:25,140
Eure Gemahlin
ist noch sehr aufgeregt.
707
01:19:26,500 --> 01:19:29,620
Wollt Ihr nicht Platz nehmen?
708
01:19:30,100 --> 01:19:34,260
Bis die Zofe Eure Gemahlin
für das Fest geschmückt hat.
709
01:19:35,620 --> 01:19:37,060
Bitte.
710
01:19:41,780 --> 01:19:44,860
Dirne, was hast du
zu dem Kirchensteg gesagt?
711
01:19:45,340 --> 01:19:48,540
Kirchensteg, brich nicht,
bin die rechte Braut nicht.
712
01:19:49,020 --> 01:19:50,500
Du bleibst hier!
713
01:19:53,820 --> 01:19:56,580
Es ist mir eingefallen, mein Gemahl.
714
01:19:57,060 --> 01:20:00,660
Ich sagte "Kirchsteg, brich nicht,
bin die rechte Braut nicht."
715
01:20:01,140 --> 01:20:04,820
Warum hast du das gesagt?
Weil Ihr lieber eine andere wolltet.
716
01:20:05,300 --> 01:20:08,060
Was hast du zur Kirchentür gesagt?
717
01:20:08,540 --> 01:20:11,180
Zur Kirchentür?
Lass mich nachdenken.
718
01:20:11,660 --> 01:20:16,900
Mein lieber Prinz, Eure Gemahlin ist
noch sehr verwirrt nach der Trauung.
719
01:20:18,500 --> 01:20:21,540
Was hast du zur Kirchentür gesagt,
Dirne?
720
01:20:22,020 --> 01:20:25,340
Kirchentür, knarr nicht,
bin die rechte Braut nicht.
721
01:20:25,820 --> 01:20:28,540
Hast du mir noch mehr verschwiegen?
722
01:20:31,820 --> 01:20:36,420
Ach ja, ich sagte "Kirchentür, knarr
nicht, bin die rechte Braut nicht."
723
01:20:36,900 --> 01:20:40,780
Was meinst du damit, oder bist du
wirklich nicht die rechte Braut?
724
01:20:42,580 --> 01:20:46,780
Ich bin Euch angetraut und
Eure Gemahlin, solange ich lebe.
725
01:20:48,220 --> 01:20:51,060
Wo ist das Geschmeide?
Welches Geschmeide?
726
01:20:51,540 --> 01:20:54,940
Welches ich dir an der Kirchentür
um den Hals gelegt habe.
727
01:20:55,420 --> 01:20:57,820
Ihr seid also nicht
die rechte Braut.
728
01:20:58,300 --> 01:21:01,060
Ich habe es verloren,
mein Gemahl, verzeiht mir.
729
01:21:02,460 --> 01:21:05,580
Sag ihm die Wahrheit, mein Kind.
730
01:21:06,060 --> 01:21:09,500
Sie wollte es Euch nicht sagen,
mein sehr werter Eidam.
731
01:21:09,980 --> 01:21:13,620
Das Geschmeide wurde ihr gestohlen.
Von einem Küchenmädchen.
732
01:21:14,100 --> 01:21:15,620
Gestohlen?
733
01:21:18,820 --> 01:21:22,660
Von einem Küchenmädchen?
Ja, mein verehrter Gemahl.
734
01:21:23,140 --> 01:21:25,300
Wo ist das Küchenmädchen?
735
01:21:25,780 --> 01:21:28,420
Es ...
Es ist bereits im Kerker.
736
01:21:32,900 --> 01:21:34,620
Lasst es holen.
737
01:21:41,020 --> 01:21:42,580
Wache!
738
01:21:45,220 --> 01:21:49,260
Das Mädchen ist eine Diebin.
Bringt sie in den Kerker, tötet sie.
739
01:21:51,580 --> 01:21:53,100
Sofort!
740
01:22:04,220 --> 01:22:05,860
Zu Hilfe!
741
01:22:16,340 --> 01:22:19,740
Halt!
Lasst sofort das Mädchen los.
742
01:22:20,220 --> 01:22:22,340
Albrecht!
Hier, mein Prinz.
743
01:22:22,820 --> 01:22:24,540
Was geht hier vor?
744
01:22:25,020 --> 01:22:28,980
Man will ein Mädchen töten.
Niemand rührt das Mädchen an.
745
01:22:30,380 --> 01:22:32,860
Komm zu mir, Mädchen.
746
01:22:33,340 --> 01:22:36,660
Wenn du einen Schritt tust ...!
Was geht hier vor?
747
01:22:37,140 --> 01:22:40,380
Sie hat das Geschmeide gestohlen,
mein Gemahl.
748
01:22:41,020 --> 01:22:43,300
Nein, mein Prinz.
749
01:22:50,180 --> 01:22:53,660
Ihr habt es mir angelegt,
ehe wir getraut wurden.
750
01:22:55,940 --> 01:22:57,980
Wir wurden getraut.
751
01:23:01,220 --> 01:23:03,340
Wer bist du, Mädchen?
752
01:23:03,820 --> 01:23:07,380
Ich musste anstelle der Prinzessin
mit Euch zur Kirche gehen.
753
01:23:08,460 --> 01:23:09,980
Hängt sie!
754
01:23:10,540 --> 01:23:13,940
Haltet sie, sie soll
ihrer Strafe nicht entgehen.
755
01:23:16,340 --> 01:23:18,820
Mein Kind, oh, mein Kind!
756
01:23:19,300 --> 01:23:22,900
Die Trauung war Betrug, mein Prinz.
Verzeiht mir.
757
01:23:23,380 --> 01:23:27,900
Woher kennst du den Namen Rapunzel?
Du hast ihn an der Kirche genannt.
758
01:23:32,980 --> 01:23:35,540
Du bist Rapunzel.
Ja, Matthias.
759
01:23:36,380 --> 01:23:38,700
Ich habe es geahnt.
760
01:23:49,460 --> 01:23:52,460
Auch wenn du mich
nicht mehr sehen kannst:
761
01:23:52,940 --> 01:23:55,460
Ich werde immer bei dir bleiben.
762
01:24:03,780 --> 01:24:05,380
* Musik *
763
01:24:08,940 --> 01:24:11,420
Ich sehe dich, Rapunzel.
764
01:24:13,580 --> 01:24:15,020
Ich ...
765
01:24:15,940 --> 01:24:18,260
Ich kann dich wieder sehen.
766
01:24:20,740 --> 01:24:25,060
Warum hast du mir im Turm nicht
gesagt, wer du in Wirklichkeit bist?
767
01:24:25,540 --> 01:24:29,700
Du wolltest schon einen Jäger nicht.
Wie viel weniger noch einen Prinzen?
768
01:24:49,940 --> 01:24:54,540
Und so, liebe Gäste, hat sich
doch noch alles zum Guten gewendet.
769
01:24:55,020 --> 01:24:58,860
Die Liebe beider
hat über Macht und Zauber gesiegt.
770
01:24:59,340 --> 01:25:02,660
Empfangen wir unser Hochzeitspaar.
771
01:25:03,140 --> 01:25:04,860
* Fanfare *
772
01:25:11,300 --> 01:25:12,940
Mein König!
773
01:25:13,420 --> 01:25:16,340
Ich hatte das Paar
zu den Zimmern geleitet.
774
01:25:16,820 --> 01:25:19,060
Zum Anlegen der Festkleidung.
775
01:25:19,540 --> 01:25:21,260
Ja, aber wo sind die beiden?
776
01:25:22,740 --> 01:25:26,740
Als ich nach einiger Zeit
nachschaute, waren die Zimmer leer.
777
01:25:27,220 --> 01:25:29,860
Vom Prinzen und seiner Braut
keine Spur.
778
01:25:42,420 --> 01:25:43,980
* Musik *
779
01:25:57,700 --> 01:25:59,180
* Krächzen *
780
01:26:00,460 --> 01:26:03,700
Sieh, ein Rabe in unserem Garten.
781
01:26:09,500 --> 01:26:12,620
Ich wollte euch noch einmal sehen.
782
01:26:13,100 --> 01:26:14,380
Glücklich.
783
01:26:14,860 --> 01:26:17,620
Verzeiht mir,
dass ich nur an mich dachte.
784
01:26:18,100 --> 01:26:21,100
Aber eure Liebe
hat über Macht und Zauber gesiegt.
785
01:26:21,580 --> 01:26:25,820
Hierauf ist beschrieben, wie ihr
den Weg findet zu Rapunzels Eltern.
786
01:26:26,380 --> 01:26:29,500
Macht mein Unrecht wieder gut.
787
01:26:30,420 --> 01:26:32,900
Matthias wird dir alles erzählen.
788
01:26:33,380 --> 01:26:36,740
Ich aber werde jetzt
für immer bei euch bleiben.
789
01:26:41,580 --> 01:26:43,100
* Musik *
790
01:26:58,980 --> 01:27:02,780
# Rosenstrauch vor unserm Haus.
791
01:27:03,620 --> 01:27:07,060
# Sehn mich so nach deinem Duft.
792
01:27:08,620 --> 01:27:12,220
# Nach den Blüten, Knospen auch.
793
01:27:13,220 --> 01:27:16,820
# Blüh, oh, blüh, Rosenstrauch.
794
01:27:17,620 --> 01:27:20,700
# Sehn mich so nach dir.
795
01:27:22,460 --> 01:27:25,900
Copyright Untertitel: MDR 2017
71496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.