Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Is that you?
2
00:03:07,790 --> 00:03:10,650
Old man, just give me water.
3
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Thank you.
4
00:04:46,700 --> 00:04:47,840
Cut her throat if you don't get away.
5
00:04:48,340 --> 00:04:49,340
Do what he says.
6
00:04:51,660 --> 00:04:52,960
I said do what he says!
7
00:05:02,000 --> 00:05:03,480
Now take me to where you're found.
8
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
Nice and careful.
9
00:05:45,000 --> 00:05:48,280
Return to key 314 facility.
10
00:05:48,900 --> 00:05:50,380
Violated alert.
11
00:05:51,660 --> 00:05:53,180
Violated alert.
12
00:06:09,460 --> 00:06:11,280
Security alert.
13
00:06:12,220 --> 00:06:13,960
Security alert.
14
00:06:15,690 --> 00:06:17,790
Prison Island K314.
15
00:06:18,570 --> 00:06:20,330
Security perimeter breach.
16
00:06:21,870 --> 00:06:24,010
Inmate tracking device activated.
17
00:06:33,410 --> 00:06:38,630
Compute speed of prisoner heading to
Pacifica. State estimated arrival time.
18
00:06:39,170 --> 00:06:42,670
Indicate presence of two additional
individuals on escape craft.
19
00:06:42,930 --> 00:06:44,870
No identification on database.
20
00:07:08,050 --> 00:07:10,930
I got a problem I need you to deal with
right away.
21
00:07:12,170 --> 00:07:15,150
I took you off death row. I can put you
back anytime.
22
00:07:15,630 --> 00:07:17,370
How long have I been bailing you out?
23
00:07:19,210 --> 00:07:20,290
Since you were what?
24
00:07:21,110 --> 00:07:22,110
Fifteen?
25
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
Sixteen?
26
00:07:24,010 --> 00:07:25,950
Little shit with a razor blade.
27
00:07:27,170 --> 00:07:29,310
I got an idea.
28
00:07:29,830 --> 00:07:30,830
Lose the Gucci.
29
00:07:31,110 --> 00:07:32,310
I'll do whatever you want.
30
00:07:32,870 --> 00:07:36,010
You know damn well that monitor's never
coming off.
31
00:07:36,470 --> 00:07:38,090
Unless you'd rather have an implant.
32
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
No implant.
33
00:07:41,960 --> 00:07:43,040
I didn't think so.
34
00:07:44,500 --> 00:07:48,280
Tell you what, this is an important job.
35
00:07:49,280 --> 00:07:52,520
You take care of it fast, clean.
36
00:07:53,620 --> 00:07:55,200
Maybe I'll take the monitor off.
37
00:07:56,940 --> 00:07:58,200
What do you want me to do?
38
00:08:01,500 --> 00:08:03,080
Clean yourself up, daughter.
39
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Get a shave.
40
00:08:07,880 --> 00:08:09,580
Meet me at the usual place.
41
00:08:11,150 --> 00:08:12,150
In an hour.
42
00:09:29,920 --> 00:09:31,640
Okay. Stay away.
43
00:09:33,240 --> 00:09:34,420
You wanna kill me?
44
00:09:35,300 --> 00:09:36,320
Stay away.
45
00:09:36,680 --> 00:09:37,900
You ain't gonna kill me.
46
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
You're mine.
47
00:09:41,740 --> 00:09:43,620
You hear me? You're mine!
48
00:09:43,940 --> 00:09:44,940
No!
49
00:09:45,660 --> 00:09:47,840
Damage to mechanism will release toxins.
50
00:09:49,220 --> 00:09:52,140
Damage to mechanism will release toxins.
No! Don't touch that!
51
00:11:30,120 --> 00:11:30,839
Thank you.
52
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Thank you.
53
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
You want something to drink?
54
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
Here.
55
00:13:05,100 --> 00:13:06,540
How long have you been working at the
hotel?
56
00:13:09,900 --> 00:13:11,400
Why do you think I work at a hotel?
57
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
From your uniform.
58
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
Is that a uniform?
59
00:13:20,080 --> 00:13:22,940
Sure. It's a tourist uniform.
60
00:13:29,449 --> 00:13:31,730
Listen, I need food and a place to stay.
61
00:13:32,550 --> 00:13:33,810
Having a tough time, huh?
62
00:13:37,710 --> 00:13:41,170
Give you, say, 20 bills?
63
00:13:42,490 --> 00:13:48,510
If you want to... 50 and another one of
these.
64
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
And food.
65
00:13:51,550 --> 00:13:52,930
30 and you can buy your own food.
66
00:13:57,599 --> 00:13:58,599
Hey, be nice.
67
00:13:58,940 --> 00:13:59,980
I'm talking to you.
68
00:14:00,340 --> 00:14:03,040
I don't want to talk. I want my money.
What are you afraid of?
69
00:14:03,440 --> 00:14:04,780
You don't think I'm going to give it to
you?
70
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
Come on.
71
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
Relax.
72
00:14:08,920 --> 00:14:10,160
I'm not finished with you.
73
00:14:10,740 --> 00:14:11,900
Don't touch me. Hey!
74
00:14:12,400 --> 00:14:15,880
Hey! I want my money! You crazy bitch.
You could have broken my wrist.
75
00:14:18,260 --> 00:14:20,280
You're in some kind of trouble a bit,
aren't you, huh?
76
00:14:21,460 --> 00:14:22,880
Don't worry. I'm not going to do
anything.
77
00:14:24,160 --> 00:14:25,900
So long as you don't give me a hard
time. No!
78
00:14:29,360 --> 00:14:30,580
I'm not fooling around with you anymore.
79
00:14:31,160 --> 00:14:32,520
You want me to call the cops, huh?
80
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Oh, I like that.
81
00:14:36,560 --> 00:14:38,280
Come on, show me how strong you are.
82
00:14:38,620 --> 00:14:40,240
Come on, you can do it. Come on.
83
00:15:18,060 --> 00:15:19,720
Somebody ripped off his implant.
84
00:15:20,440 --> 00:15:22,660
See how the poison burned through his
skin?
85
00:15:24,480 --> 00:15:26,600
You take this body off this island.
86
00:15:30,020 --> 00:15:32,780
You make sure there's not a trace left
of it.
87
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Shit.
88
00:15:37,360 --> 00:15:39,820
20 years ago, this place was a hellhole.
89
00:15:40,260 --> 00:15:44,020
The tourists would have his money
stolen, his wife raped.
90
00:15:44,510 --> 00:15:47,430
His teeth knocked down his throat before
he even checked into a hotel.
91
00:15:48,010 --> 00:15:52,130
The big beach resorts were going into
receivership. The place was dying.
92
00:15:53,290 --> 00:15:54,750
That's when the owners came to me.
93
00:15:55,430 --> 00:16:00,190
I was given emergency powers, and over
the next six months, I cleaned this
94
00:16:00,190 --> 00:16:01,190
up.
95
00:16:01,930 --> 00:16:02,930
Private war.
96
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
I won.
97
00:16:04,750 --> 00:16:08,190
K -314 prison was funded entirely by
Pacifica.
98
00:16:08,610 --> 00:16:09,670
They just weren't involved.
99
00:16:10,130 --> 00:16:11,650
In fact, they didn't know it existed.
100
00:16:12,230 --> 00:16:13,430
They still don't.
101
00:16:14,280 --> 00:16:15,720
And they're not going to.
102
00:16:18,800 --> 00:16:20,680
I want this mess cleaned up.
103
00:16:52,940 --> 00:16:54,980
You better wake up. You got butts to
sleep in here.
104
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
Is this yours?
105
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Hey!
106
00:17:01,700 --> 00:17:02,700
Wait a minute.
107
00:17:03,400 --> 00:17:04,880
What's the matter? Don't you got a place
to stay?
108
00:17:08,619 --> 00:17:09,619
You got a name on it?
109
00:17:12,099 --> 00:17:13,099
Do you?
110
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Here's a few bills.
111
00:17:16,700 --> 00:17:17,780
Why don't you get something to eat?
112
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Take it.
113
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Make me feel elegant.
114
00:17:57,200 --> 00:17:59,940
Your drug intake has exceeded safe
levels.
115
00:18:00,260 --> 00:18:01,720
I want to feel elegant!
116
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Please ingest stabilization pills.
117
00:19:19,180 --> 00:19:20,220
I don't have any money.
118
00:19:22,460 --> 00:19:25,200
If you're going to kill me, do me a
favor and do it here. Make it quick.
119
00:19:35,660 --> 00:19:38,880
Reminder. Please ingest stabilization
pill.
120
00:19:42,180 --> 00:19:43,180
You want some?
121
00:19:45,140 --> 00:19:46,140
What is it?
122
00:19:46,500 --> 00:19:47,520
What do you mean, what is it?
123
00:19:48,149 --> 00:19:49,149
Everybody has one.
124
00:19:51,150 --> 00:19:53,470
It makes pills that make you feel
whatever you want.
125
00:19:54,810 --> 00:19:55,990
I want some food.
126
00:19:56,770 --> 00:19:57,770
Food?
127
00:19:58,750 --> 00:20:00,390
Hon, you got your priorities all wrong.
128
00:20:09,330 --> 00:20:10,610
Do you want to keep me company?
129
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
What's that?
130
00:20:27,380 --> 00:20:28,420
Just put your hand there.
131
00:20:29,020 --> 00:20:30,020
It'll work for you.
132
00:20:53,040 --> 00:20:55,820
Does it cost a lot to live here? $2 ,500
a month.
133
00:20:56,360 --> 00:20:58,260
My husband pays it. We're separated.
134
00:20:58,940 --> 00:21:01,440
He puts money in my account and the bank
pays it.
135
00:21:02,440 --> 00:21:04,940
I never see him or the bank or the
money.
136
00:21:05,820 --> 00:21:06,960
It's all invisible.
137
00:21:09,240 --> 00:21:10,960
You've got ketchup on your dress.
138
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
Come on, we'll try and get it out.
139
00:21:20,880 --> 00:21:22,120
Here, you can put this on.
140
00:21:24,300 --> 00:21:25,300
I'll be upstairs.
141
00:21:54,570 --> 00:21:57,210
I used to have a job, a normal life.
142
00:21:58,330 --> 00:22:00,270
Well, it wasn't really normal.
143
00:22:01,370 --> 00:22:03,110
It wasn't really my life.
144
00:22:03,310 --> 00:22:08,010
It was an implant, an antidepressant
regulator.
145
00:22:09,450 --> 00:22:16,330
And then one day, the regulator failed,
and it was like waking
146
00:22:16,330 --> 00:22:18,310
up from a wonderful dream into a
nightmare.
147
00:22:19,510 --> 00:22:23,090
Only the dream was a lie, a chemical
lie.
148
00:22:29,040 --> 00:22:30,280
She's beautiful. Who is she?
149
00:22:31,060 --> 00:22:32,060
Venus.
150
00:22:33,600 --> 00:22:34,840
Don't touch it, please.
151
00:22:39,680 --> 00:22:40,860
Are you okay?
152
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
I'm just tired.
153
00:22:51,280 --> 00:22:52,440
You'll sleep better here.
154
00:22:54,880 --> 00:22:55,880
Lay down.
155
00:25:40,460 --> 00:25:41,480
You're very beautiful.
156
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
No.
157
00:27:06,220 --> 00:27:08,000
Please select environment.
158
00:27:09,920 --> 00:27:10,940
Midnight Express.
159
00:27:11,300 --> 00:27:14,380
Please describe appearance desired for
the discharge.
160
00:27:14,600 --> 00:27:17,420
I have long brown hair and brown eyes.
161
00:27:18,510 --> 00:27:23,290
I'm wearing a hotel staff uniform and my
hands are rough.
162
00:27:26,650 --> 00:27:28,570
My arms have scratches on them.
163
00:27:44,070 --> 00:27:47,490
If word gets out about K -314 and I go
down,
164
00:27:48,590 --> 00:27:50,030
I take you with me, you understand?
165
00:27:51,410 --> 00:27:52,610
Yeah, I've heard you say it.
166
00:27:53,170 --> 00:27:55,250
Who was on that island when you sealed
it off?
167
00:27:55,530 --> 00:27:56,530
I told you.
168
00:27:57,130 --> 00:27:58,850
Repeat offenders, murderers.
169
00:28:00,170 --> 00:28:01,170
Were there any women?
170
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
Women.
171
00:28:03,470 --> 00:28:04,470
There were a few.
172
00:28:04,930 --> 00:28:06,250
17 inmates, some still.
173
00:28:07,730 --> 00:28:09,330
So there's a second generation.
174
00:28:10,170 --> 00:28:13,970
People born there. Prisoners all their
lives, only they didn't do anything.
175
00:28:14,850 --> 00:28:16,930
I wonder if that's a violation of
rights.
176
00:28:17,900 --> 00:28:19,600
Who gives a damn about rights?
177
00:28:20,240 --> 00:28:23,260
There's a guy out there who's a serious
danger to the public. What should we do?
178
00:28:23,820 --> 00:28:25,120
File a grievance for him?
179
00:28:26,660 --> 00:28:28,220
You want the monitor off, don't you?
180
00:30:09,550 --> 00:30:10,550
Maria?
181
00:30:15,950 --> 00:30:16,950
Maria?
182
00:30:19,410 --> 00:30:24,210
So I guess this is all you need to see.
White male, early 30s, dead about 48
183
00:30:24,210 --> 00:30:27,290
hours, multiple sharp force injuries,
probably a knife.
184
00:30:28,970 --> 00:30:30,210
So what are you, a federal or what?
185
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
Let me see the wallet.
186
00:30:33,550 --> 00:30:34,670
No money, no prints.
187
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
The wiper.
188
00:30:41,060 --> 00:30:42,820
You know how to use a knife. Look at
that cut.
189
00:30:43,060 --> 00:30:44,400
In and up under the ribs.
190
00:30:44,820 --> 00:30:46,800
Except for the main artery right below
the heart.
191
00:30:47,060 --> 00:30:48,060
How do you know that?
192
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
And what about those other wounds?
193
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
You did those afterwards.
194
00:30:51,840 --> 00:30:53,160
So much you thought of them.
195
00:30:53,440 --> 00:30:54,680
How do you know it was a girl?
196
00:30:55,800 --> 00:30:57,600
Can't see a hooker wiping off prints.
197
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
Depends on the hooker.
198
00:31:01,320 --> 00:31:03,760
I'm looking for a guy. You find out it's
a guy, let me know.
199
00:32:16,560 --> 00:32:19,080
Please describe appearance desired on
this journey.
200
00:32:20,500 --> 00:32:22,000
I wanna look like Venus.
201
00:32:45,520 --> 00:32:46,479
Who's that woman?
202
00:32:46,480 --> 00:32:50,200
This is how you will appear to all
travelers on this journey.
203
00:32:50,740 --> 00:32:57,580
Why? All travelers on virtual encounters
assume various personas for
204
00:32:57,580 --> 00:33:00,060
privacy protection and fantasy
fulfillment.
205
00:33:14,380 --> 00:33:15,380
Bye.
206
00:33:55,460 --> 00:33:57,180
Is there anyone who interests you?
207
00:34:26,350 --> 00:34:27,350
Having a problem?
208
00:34:28,690 --> 00:34:30,350
These things go off all the time.
209
00:34:33,670 --> 00:34:38,370
Probably just push the four instead of
the three.
210
00:34:39,770 --> 00:34:41,310
Everybody does that at least once.
211
00:34:42,969 --> 00:34:43,969
There you go.
212
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
Thanks.
213
00:35:01,130 --> 00:35:03,990
Computer on. User ID number 3475.
214
00:35:04,710 --> 00:35:06,210
Nick Koslow.
215
00:35:07,050 --> 00:35:08,430
Activate database.
216
00:35:10,050 --> 00:35:12,510
K314 Prison Island Facility.
217
00:35:12,750 --> 00:35:13,750
Check.
218
00:36:10,000 --> 00:36:12,140
But when I say work, you work.
219
00:36:31,820 --> 00:36:33,100
It's so nice of you.
220
00:36:36,080 --> 00:36:37,300
My vision.
221
00:36:39,080 --> 00:36:42,740
In my vision, it's getting so I can
barely see a damn thing. That's how I
222
00:36:42,740 --> 00:36:45,140
my hand this morning. I forgot I left
the stove on.
223
00:36:46,240 --> 00:36:49,500
And I put my hand right to the fire.
224
00:36:51,340 --> 00:36:52,340
That's why this is good.
225
00:36:53,680 --> 00:36:54,940
This way you won't burn yourself.
226
00:36:55,700 --> 00:36:56,720
And I'll learn to cook.
227
00:36:57,320 --> 00:36:58,360
I don't want to be alone.
228
00:37:00,980 --> 00:37:01,980
What do your friends do?
229
00:37:03,540 --> 00:37:04,640
I don't have any friends.
230
00:37:05,860 --> 00:37:06,860
Except for you.
231
00:37:11,380 --> 00:37:13,380
Really? Jimmy, will you teach me things?
232
00:37:14,620 --> 00:37:19,440
I mean, about money and how to drive a
car and use a phone.
233
00:37:22,960 --> 00:37:24,220
But you can't touch me.
234
00:37:25,300 --> 00:37:26,300
Touch you?
235
00:37:27,840 --> 00:37:29,540
Why would I touch you, for God's sake?
236
00:38:25,740 --> 00:38:26,740
Call me as well.
237
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
Thank you.
238
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
You hear about the job?
239
00:40:16,710 --> 00:40:17,750
What kind of job?
240
00:40:18,370 --> 00:40:19,370
Shirt of waitress.
241
00:40:19,630 --> 00:40:22,210
Tips are good, but you gotta have
experience.
242
00:40:25,930 --> 00:40:27,010
You doing what they do?
243
00:40:28,910 --> 00:40:29,910
I can do that.
244
00:40:33,110 --> 00:40:34,110
Come back tomorrow.
245
00:40:34,830 --> 00:40:36,190
No sneakers, no t -shirt.
246
00:40:36,490 --> 00:40:38,230
Black skirt, dark blouse like the
others.
247
00:40:39,090 --> 00:40:40,090
We'll give this a try.
248
00:40:45,230 --> 00:40:46,910
Wait a second. Wait a second.
249
00:40:47,470 --> 00:40:48,570
Is that what we ordered?
250
00:40:49,710 --> 00:40:50,990
Do you remember what we ordered?
251
00:40:52,270 --> 00:40:53,790
Take it back and try it again.
252
00:40:54,550 --> 00:40:55,590
This is the third time.
253
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Persona?
254
00:42:04,230 --> 00:42:06,010
Welcome to virtual encounters.
255
00:42:06,510 --> 00:42:09,190
Please attach VR lenses.
256
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
Touch me there.
257
00:43:37,040 --> 00:43:40,960
Why? Just that one place, back of my
neck.
258
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
What?
259
00:43:48,880 --> 00:43:49,880
Bad memories.
260
00:43:53,760 --> 00:43:57,880
Well, let's forget our bad memories and
make good ones.
261
00:45:33,930 --> 00:45:34,930
You work here?
262
00:45:36,050 --> 00:45:37,290
Hey, I'm talking to you.
263
00:45:38,390 --> 00:45:39,590
We don't open till one.
264
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
Where's the manager?
265
00:45:43,330 --> 00:45:44,330
He's not in.
266
00:45:46,030 --> 00:45:48,010
You look different from the last time I
saw you.
267
00:45:49,170 --> 00:45:50,170
He'll be in at one.
268
00:45:50,930 --> 00:45:51,930
Oh, yeah?
269
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
Oh, forget him.
270
00:45:54,290 --> 00:45:55,550
I want to talk to you then.
271
00:45:57,570 --> 00:45:58,950
What do you want to talk to me for?
272
00:45:59,870 --> 00:46:01,190
What are you so nervous about?
273
00:46:04,009 --> 00:46:05,009
I'm not nervous.
274
00:46:05,130 --> 00:46:06,550
Yeah, well, how long have you been
working here?
275
00:46:06,950 --> 00:46:08,590
I've been working here about three
weeks.
276
00:46:11,350 --> 00:46:13,150
Yeah, well, some guy was killed out in
the alley.
277
00:46:15,190 --> 00:46:17,290
Killer drove a piece of pipe through the
back of his head.
278
00:46:20,830 --> 00:46:21,990
Did anyone see him?
279
00:46:22,510 --> 00:46:23,630
The guy who did it?
280
00:46:24,990 --> 00:46:26,350
I was hoping maybe you did.
281
00:46:28,690 --> 00:46:30,030
Me? Of course not.
282
00:46:32,590 --> 00:46:33,850
How do you know it was a guy?
283
00:46:36,810 --> 00:46:38,130
Why, you think a girl did?
284
00:46:39,670 --> 00:46:40,670
Maybe.
285
00:46:42,750 --> 00:46:43,810
You drive to work?
286
00:46:44,230 --> 00:46:45,230
I walk.
287
00:46:45,290 --> 00:46:47,610
Why? Why? Why not?
288
00:46:48,250 --> 00:46:49,290
I like to walk.
289
00:46:49,730 --> 00:46:50,730
Let me see your hand.
290
00:46:55,130 --> 00:46:56,290
They're rough, that's all.
291
00:46:59,770 --> 00:47:01,330
What are you doing, telling my fortune?
292
00:47:03,200 --> 00:47:04,900
No, I wanted to see if they were
shaking.
293
00:47:06,840 --> 00:47:07,840
What's your name?
294
00:47:07,920 --> 00:47:08,920
Maria Lewis.
295
00:47:09,960 --> 00:47:10,960
Maria Lewis.
296
00:47:12,900 --> 00:47:13,900
Hmm.
297
00:47:16,880 --> 00:47:17,880
Computer check.
298
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
Maria Lewis.
299
00:47:58,120 --> 00:47:59,120
She's the owner.
300
00:47:59,240 --> 00:48:00,600
She has bodyguards.
301
00:48:10,980 --> 00:48:12,740
Commissioner Wyndham, how are you?
302
00:48:13,380 --> 00:48:14,380
That depends.
303
00:48:15,320 --> 00:48:16,700
What did the chairman say?
304
00:48:17,680 --> 00:48:21,460
Well, he said, it's your problem, you
can deal with it.
305
00:48:21,820 --> 00:48:23,660
And you can deal with it, can't you,
Commissioner?
306
00:48:34,990 --> 00:48:36,450
I'd like to pick this place up someday.
307
00:48:37,930 --> 00:48:39,010
Make it real nice.
308
00:48:41,990 --> 00:48:43,470
You think she'll let me work more hours?
309
00:48:43,730 --> 00:48:44,730
Payton, I mean.
310
00:48:45,290 --> 00:48:47,170
You already work more hours than anyone
else.
311
00:48:47,930 --> 00:48:49,550
You've got to have time off.
312
00:48:51,050 --> 00:48:52,110
I don't need time off.
313
00:48:54,570 --> 00:48:55,850
I feel good when I'm busy.
314
00:48:57,630 --> 00:48:58,930
Anyway, I want to learn to tend bar.
315
00:48:59,250 --> 00:49:00,250
You could teach me.
316
00:49:00,850 --> 00:49:01,850
Sure.
317
00:49:03,560 --> 00:49:04,700
Yeah, that's your first thing in the
morning.
318
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Go on, get out of here.
319
00:49:07,460 --> 00:49:08,460
I'll finish up here.
320
00:49:09,720 --> 00:49:10,720
Okay with me.
321
00:50:05,160 --> 00:50:06,160
I thought you were dead.
322
00:50:07,260 --> 00:50:08,680
I thought you were dead, too.
323
00:50:10,220 --> 00:50:11,780
I thought I was here all alone.
324
00:50:21,120 --> 00:50:23,220
You can't go around the street dressed
like that.
325
00:50:23,580 --> 00:50:26,460
The cops are going to catch you in five
minutes. You've got to clean yourself
326
00:50:26,460 --> 00:50:29,540
up. I could never look as clean as you,
Evie.
327
00:50:31,620 --> 00:50:33,700
Yeah, well, you should have thought of
that before you came.
328
00:50:34,280 --> 00:50:36,060
Well, it's too late now, isn't it? I'm
here.
329
00:50:37,020 --> 00:50:38,720
And I need food. I need money.
330
00:50:38,920 --> 00:50:41,180
I need a place to stay. You must have a
place to stay.
331
00:50:41,480 --> 00:50:44,560
You can't stay with me. Why not? Because
I live with someone.
332
00:50:44,960 --> 00:50:45,960
Will I get rid of her?
333
00:50:46,120 --> 00:50:47,120
No, you won't.
334
00:50:47,820 --> 00:50:49,120
Then give me some money at least.
335
00:50:50,160 --> 00:50:51,440
You got money. I know you do.
336
00:50:52,200 --> 00:50:53,200
Give it to me.
337
00:50:54,540 --> 00:50:55,540
Give it to me.
338
00:50:55,880 --> 00:50:56,880
Give it to me!
339
00:51:09,080 --> 00:51:10,160
Well, you got more at home.
340
00:51:11,900 --> 00:51:12,900
Where do you live?
341
00:51:12,960 --> 00:51:16,960
Listen, if you want me to help you, you
have to do what I say.
342
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
All right.
343
00:51:20,600 --> 00:51:21,600
All right.
344
00:51:23,960 --> 00:51:25,520
You're not going to disappear on me, are
you?
345
00:51:26,760 --> 00:51:28,200
We have to stick together, right?
346
00:51:51,530 --> 00:51:56,350
By the way Congratulations
347
00:51:56,350 --> 00:52:00,010
For what?
348
00:52:01,630 --> 00:52:02,790
We're free, aren't we?
349
00:52:40,460 --> 00:52:42,980
I've seen all the things I've heard.
350
00:52:43,580 --> 00:52:45,500
Why are you doing that?
351
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
Why?
352
00:52:48,760 --> 00:52:50,680
You know she's mine.
353
00:52:55,040 --> 00:52:56,460
It isn't mine.
354
00:54:11,310 --> 00:54:12,930
I got some mail for Maria Lewis.
355
00:54:18,070 --> 00:54:19,070
Go away.
356
00:54:22,530 --> 00:54:23,730
What happened to her?
357
00:54:26,990 --> 00:54:27,990
What do you mean?
358
00:54:30,590 --> 00:54:31,590
Where is she?
359
00:54:33,130 --> 00:54:34,230
Where's Maria Lewis?
360
00:54:36,830 --> 00:54:37,830
I don't know.
361
00:54:41,200 --> 00:54:42,720
Woke up one morning, she was gone.
362
00:54:43,660 --> 00:54:44,980
Did you report her missing?
363
00:54:46,400 --> 00:54:47,400
No.
364
00:54:47,800 --> 00:54:49,040
Didn't know I was supposed to.
365
00:54:53,740 --> 00:54:56,140
Well, if you're not Maria Lewis, then
who are you?
366
00:54:59,080 --> 00:55:00,080
Linda.
367
00:55:03,000 --> 00:55:04,140
Where you from, Linda?
368
00:55:04,780 --> 00:55:05,780
Minnesota.
369
00:55:06,620 --> 00:55:07,620
Where in Minnesota?
370
00:55:09,020 --> 00:55:10,020
In the middle.
371
00:55:10,380 --> 00:55:11,380
Duluth? Yeah.
372
00:55:12,040 --> 00:55:13,820
Duluth's not in the middle. Yes, it is.
373
00:55:14,420 --> 00:55:15,560
You ever seen this guy?
374
00:55:17,480 --> 00:55:18,480
What about him?
375
00:55:19,580 --> 00:55:21,200
Huh? Something the matter?
376
00:55:22,580 --> 00:55:23,580
You ever seen him?
377
00:55:24,920 --> 00:55:25,920
What do you think?
378
00:55:26,360 --> 00:55:27,440
You think I'm a killer?
379
00:55:28,220 --> 00:55:30,520
What, do I look like one? Do I act like
one?
380
00:55:31,160 --> 00:55:32,058
I don't know.
381
00:55:32,060 --> 00:55:33,180
How do killers act?
382
00:55:33,460 --> 00:55:34,760
Like you. Get out of here.
383
00:55:35,020 --> 00:55:35,959
Get out.
384
00:55:35,960 --> 00:55:37,260
Or what, you call the police?
385
00:55:38,040 --> 00:55:39,380
Go ahead, call the police.
386
00:55:40,110 --> 00:55:41,390
You know how to do that, don't you?
387
00:55:47,530 --> 00:55:48,530
Okay, you're right.
388
00:55:50,630 --> 00:55:52,070
You're right, I am hiding something.
389
00:55:52,750 --> 00:55:54,330
But it's got nothing to do with you.
390
00:55:54,650 --> 00:55:55,670
What's it got to do with?
391
00:55:56,590 --> 00:55:57,590
My father.
392
00:55:59,490 --> 00:56:00,750
I'm hiding from my father.
393
00:56:04,310 --> 00:56:06,650
He was... He was always angry.
394
00:56:07,630 --> 00:56:08,630
Always jealous.
395
00:56:09,130 --> 00:56:13,450
And no matter what I said or did or
didn't do, he'd always find something to
396
00:56:13,450 --> 00:56:14,450
jealous about.
397
00:56:15,810 --> 00:56:16,970
And then he'd drink.
398
00:56:18,690 --> 00:56:20,130
And threaten to kill me.
399
00:56:22,450 --> 00:56:24,070
So finally I just ran away.
400
00:56:26,830 --> 00:56:28,430
Disappeared. Changed my name.
401
00:56:30,550 --> 00:56:32,490
Must be nice being able to disappear.
402
00:56:34,710 --> 00:56:36,190
Don't forget to pay your bills.
403
00:56:36,770 --> 00:56:38,010
The bank pays them.
404
00:56:39,020 --> 00:56:40,880
Not if they deliver them here, they
don't.
405
00:56:44,400 --> 00:56:45,400
Computer check.
406
00:56:47,480 --> 00:56:48,480
DNA samples.
407
00:56:50,920 --> 00:56:52,320
Log on, genetic lab.
408
00:57:42,740 --> 00:57:43,780
Midnight Express.
409
00:57:45,660 --> 00:57:47,540
My persona name is Venus.
410
00:57:48,800 --> 00:57:50,980
I have long, red hair.
411
00:57:51,800 --> 00:57:56,260
And my skin is soft and smooth with no
scars.
412
00:58:15,050 --> 00:58:16,630
I want to see you in real life.
413
00:58:27,410 --> 00:58:28,650
You and me together.
414
00:58:30,590 --> 00:58:32,290
It's only good because it's not real.
415
00:58:33,850 --> 00:58:35,430
If it were real, it wouldn't work.
416
00:58:36,870 --> 00:58:37,870
Why not?
417
00:58:39,990 --> 00:58:41,590
You just start off being nice.
418
00:58:42,850 --> 00:58:43,850
Then you change.
419
00:58:46,510 --> 00:58:48,690
Start telling me what to do and what not
to do.
420
00:58:49,990 --> 00:58:50,990
You'd be jealous.
421
00:58:53,190 --> 00:58:55,410
You either want to own me or get rid of
me.
422
00:58:56,170 --> 00:58:57,170
Or both.
423
00:58:57,670 --> 00:58:58,670
Tell me.
424
00:59:00,190 --> 00:59:01,190
Tell you what?
425
00:59:03,070 --> 00:59:04,690
About all the bad things you've done.
426
00:59:06,310 --> 00:59:07,410
I killed people.
427
00:59:11,090 --> 00:59:12,590
I killed them for money.
428
00:59:13,190 --> 00:59:14,450
I killed them...
429
00:59:14,800 --> 00:59:16,000
So I could stay alive.
430
00:59:17,500 --> 00:59:19,240
I killed him because that's what I do.
431
00:59:20,040 --> 00:59:21,040
That's what I am.
432
00:59:22,480 --> 00:59:23,500
I just do it.
433
00:59:23,860 --> 00:59:25,820
I don't think about it. I don't feel it.
434
01:00:30,350 --> 01:00:32,250
Why isn't this taken care of?
435
01:00:32,610 --> 01:00:33,610
It is.
436
01:00:37,150 --> 01:00:38,150
Almost.
437
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
Excuse me.
438
01:00:42,730 --> 01:00:44,050
Somebody got to talk to.
439
01:00:51,610 --> 01:00:52,610
Come here.
440
01:00:52,670 --> 01:00:53,670
I'm working.
441
01:00:53,990 --> 01:00:54,990
Take a break.
442
01:01:00,730 --> 01:01:02,090
Don't make any phone calls.
443
01:01:03,190 --> 01:01:05,410
Not a single call in all the time you've
been in.
444
01:01:06,430 --> 01:01:08,070
Is that against the law?
445
01:01:09,110 --> 01:01:10,110
Have a drink.
446
01:01:13,230 --> 01:01:14,230
I don't want it.
447
01:01:15,010 --> 01:01:16,010
Drink it anyway.
448
01:01:23,390 --> 01:01:24,390
That's good enough.
449
01:01:38,230 --> 01:01:39,870
Nothing on file on your fingerprint.
450
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
No criminal record.
451
01:01:44,060 --> 01:01:45,440
No hospital record.
452
01:01:45,800 --> 01:01:47,000
No birth certificate.
453
01:01:47,800 --> 01:01:49,560
No social security number.
454
01:01:49,860 --> 01:01:54,000
Nothing. I told you. But you got DNA.
455
01:01:55,260 --> 01:01:57,140
I took those from your hairbrush.
456
01:01:57,440 --> 01:02:01,140
They're a perfect match for the ones
they found on the guy you cut up under
457
01:02:01,140 --> 01:02:02,140
pier.
458
01:02:05,960 --> 01:02:07,380
I'll tell you what happened.
459
01:02:09,900 --> 01:02:12,240
When you showed me the picture, I was
afraid to say anything.
460
01:02:12,980 --> 01:02:14,420
I didn't know he was dead.
461
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
But you knew him.
462
01:02:18,040 --> 01:02:19,240
We had met on the beach.
463
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
He had followed me.
464
01:02:22,020 --> 01:02:24,720
So I'd let him buy me a drink, and we
took a walk.
465
01:02:25,760 --> 01:02:27,140
You had a drink, then what?
466
01:02:27,720 --> 01:02:30,140
We walked into the pier, and he started
to get rough.
467
01:02:32,260 --> 01:02:35,900
He grabbed me, so I pushed him, and I
ran out.
468
01:02:36,600 --> 01:02:38,380
And that's the last you saw of him.
469
01:02:39,400 --> 01:02:42,960
And maybe he tried it with somebody else
and she killed him. I wouldn't be
470
01:02:42,960 --> 01:02:43,960
surprised.
471
01:02:45,120 --> 01:02:49,540
You're telling me that your hairs got on
his clothes before he was killed. And
472
01:02:49,540 --> 01:02:51,040
you didn't kill him, somebody else did.
473
01:02:54,360 --> 01:02:55,600
Unless he killed himself.
474
01:02:56,660 --> 01:02:57,660
Yeah.
475
01:03:02,160 --> 01:03:05,080
You just want it to be me, don't you?
I'm just doing my job.
476
01:03:05,340 --> 01:03:06,580
Yeah, how much are you getting paid?
477
01:03:07,060 --> 01:03:08,500
I get my parole reduced.
478
01:03:09,050 --> 01:03:10,050
You got a problem with that?
479
01:03:30,690 --> 01:03:34,110
What is this supposed to buy you?
480
01:03:35,910 --> 01:03:36,950
Convince me you're innocent.
481
01:04:18,280 --> 01:04:19,300
I killed people.
482
01:04:21,940 --> 01:04:23,900
I killed people for money.
483
01:04:25,260 --> 01:04:27,200
I killed people to stay alive.
484
01:04:33,700 --> 01:04:34,700
What's the matter?
485
01:04:40,200 --> 01:04:41,200
Nothing.
486
01:05:50,060 --> 01:05:53,820
Remember when you told me you were
running from your father?
487
01:05:58,700 --> 01:05:59,980
Yeah, what about it?
488
01:06:00,940 --> 01:06:02,480
Were you telling the truth?
489
01:06:07,540 --> 01:06:08,540
No.
490
01:06:10,800 --> 01:06:12,780
My father died when I was little.
491
01:06:22,830 --> 01:06:24,010
Who took care of you?
492
01:06:27,750 --> 01:06:30,230
Another man. I don't really want to talk
about it.
493
01:06:31,170 --> 01:06:33,330
Okay. We won't talk about it.
494
01:06:34,250 --> 01:06:35,250
All right?
495
01:06:43,630 --> 01:06:44,630
You okay?
496
01:06:46,350 --> 01:06:47,870
Your skin is so soft.
497
01:06:51,740 --> 01:06:52,980
Don't touch me there.
498
01:07:16,800 --> 01:07:19,840
You knew all along, didn't you?
499
01:07:20,160 --> 01:07:21,320
No, I didn't know.
500
01:07:23,740 --> 01:07:25,720
No, I knew, but I didn't know.
501
01:07:26,060 --> 01:07:27,580
Not until last night.
502
01:07:30,720 --> 01:07:32,220
You were setting me up.
503
01:07:32,440 --> 01:07:33,500
Don't be stupid.
504
01:07:35,140 --> 01:07:38,200
It's not as simple as that. Why would I
be setting you up?
505
01:07:38,440 --> 01:07:40,340
So I wouldn't kill you, right?
506
01:07:41,600 --> 01:07:42,600
Huh?
507
01:07:44,120 --> 01:07:47,820
But it... it didn't work, did it?
508
01:07:53,900 --> 01:07:54,900
What are you waiting for?
509
01:07:57,520 --> 01:07:58,900
Come on, kill me.
510
01:08:02,140 --> 01:08:03,660
Damn. Bullshit.
511
01:08:04,760 --> 01:08:05,760
Fuck it.
512
01:08:07,260 --> 01:08:08,260
Alert.
513
01:08:14,780 --> 01:08:15,780
Alert.
514
01:08:16,380 --> 01:08:18,660
Parole tracking device deactivated.
515
01:08:20,660 --> 01:08:21,660
Location down.
516
01:09:08,520 --> 01:09:09,740
How'd you find me, huh?
517
01:09:10,359 --> 01:09:11,359
It wasn't hard.
518
01:09:13,800 --> 01:09:14,800
Where's my money?
519
01:09:18,500 --> 01:09:20,660
Here. Here's 5 ,000 yen.
520
01:09:21,439 --> 01:09:25,380
I want you to go to this address down in
Shantytown and tell the man you need a
521
01:09:25,380 --> 01:09:26,380
boat.
522
01:09:32,600 --> 01:09:33,979
Little Levi grows up.
523
01:09:35,420 --> 01:09:37,460
Is it on account of that guy, that cop?
524
01:09:38,000 --> 01:09:40,060
You don't really like him, do you? What
cop?
525
01:09:40,460 --> 01:09:43,920
The one you slept with. I've been
watching you. Now I know what goes on.
526
01:09:45,359 --> 01:09:48,720
He's not a cop. He's a bounty hunter. He
works for the cops. That's the word on
527
01:09:48,720 --> 01:09:49,720
the street.
528
01:09:49,880 --> 01:09:51,160
I wouldn't sleep with him.
529
01:09:51,760 --> 01:09:53,740
And you being so particular and all.
530
01:09:58,000 --> 01:10:00,100
Next time I see you, we're not friends.
531
01:10:01,860 --> 01:10:02,860
Understand?
532
01:10:11,720 --> 01:10:18,540
Just remember, you may be better at
playing the game, but deep down inside,
533
01:10:18,860 --> 01:10:20,100
you're just like me.
534
01:10:21,180 --> 01:10:22,180
Not anymore.
535
01:10:30,240 --> 01:10:31,600
We're the same, Evie.
536
01:10:31,840 --> 01:10:32,880
Don't forget it.
537
01:10:41,900 --> 01:10:45,240
I warned you never to tackle with that
monocle or your life was worthless.
538
01:10:46,000 --> 01:10:47,000
Not to me.
539
01:10:48,240 --> 01:10:50,500
Not to you either. You need me.
540
01:10:51,680 --> 01:10:52,860
I know where he is.
541
01:10:53,520 --> 01:10:55,400
Our friend from K -314.
542
01:10:56,620 --> 01:10:57,820
He's second generation.
543
01:10:58,640 --> 01:10:59,639
Born there.
544
01:10:59,640 --> 01:11:00,660
Did I tell you that?
545
01:11:01,080 --> 01:11:02,140
What about the girl?
546
01:11:02,900 --> 01:11:04,080
She checked that, okay?
547
01:11:05,660 --> 01:11:08,240
The other one, he's the problem.
548
01:11:09,740 --> 01:11:13,240
I'll finish the job if you promise to
let me go and want my slate clean.
549
01:11:13,780 --> 01:11:15,000
Your slate?
550
01:11:16,180 --> 01:11:17,980
It's too dirty to be cleaned.
551
01:11:19,280 --> 01:11:20,280
You can do it.
552
01:11:22,120 --> 01:11:24,480
I want him dead within 24 hours.
553
01:11:24,960 --> 01:11:25,960
Do you understand?
554
01:11:26,940 --> 01:11:29,960
I want to see him dead.
555
01:11:44,750 --> 01:11:46,130
I don't believe him about the girl.
556
01:11:46,930 --> 01:11:48,410
I can't trust him anymore.
557
01:11:48,790 --> 01:11:51,650
You never did trust him. That's why you
put the monitor on him.
558
01:11:51,890 --> 01:11:55,750
You would monitor everyone if you could.
I mean, it's your own private little
559
01:11:55,750 --> 01:11:58,010
hell. I can't let him go.
560
01:11:58,670 --> 01:12:00,410
He knows too much about me.
561
01:12:01,870 --> 01:12:03,290
Well, then just get rid of him.
562
01:12:04,250 --> 01:12:05,250
I will.
563
01:12:05,870 --> 01:12:10,190
Once he gets rid of the guy, then I'll
get rid of him and the girl.
564
01:12:34,350 --> 01:12:39,570
Thin Med went up to 540.
565
01:12:40,770 --> 01:12:45,550
That's nearly 50 points since we went
in.
566
01:12:45,790 --> 01:12:46,930
Want to know how much money you made?
567
01:12:51,070 --> 01:12:52,410
Not bad for two months, eh?
568
01:12:57,730 --> 01:12:58,730
Yeah, where are you going?
569
01:13:03,880 --> 01:13:04,960
I'm leaving Pacifica.
570
01:13:09,540 --> 01:13:11,200
I've got to go get my ticket and
passport.
571
01:13:15,880 --> 01:13:16,880
Yeah, but you'll come back.
572
01:13:18,340 --> 01:13:19,340
You'll come back soon.
573
01:14:12,170 --> 01:14:14,590
You really thought you could come into
my private office just like that?
574
01:15:44,740 --> 01:15:46,460
And this will get me back to Pacifica?
575
01:15:48,060 --> 01:15:49,060
Uh -huh.
576
01:15:49,920 --> 01:15:50,920
Have a nice trip.
577
01:16:13,640 --> 01:16:14,640
Sorry, Evie.
578
01:16:15,060 --> 01:16:16,480
I couldn't go without you.
579
01:16:17,520 --> 01:16:18,520
You're all I got.
580
01:16:21,480 --> 01:16:23,220
You look surprised to see me.
581
01:16:24,200 --> 01:16:25,800
Don't tell me you didn't know I was
here.
582
01:16:26,600 --> 01:16:27,600
Didn't you hear me?
583
01:16:28,540 --> 01:16:30,140
Didn't it feel like someone was here?
584
01:16:32,640 --> 01:16:33,680
You're losing yourself.
585
01:16:34,740 --> 01:16:35,900
You're losing your instinct.
586
01:16:40,000 --> 01:16:42,580
Your hands are so soft.
587
01:16:45,610 --> 01:16:46,610
Where's Jimmy?
588
01:16:47,390 --> 01:16:48,390
Taking a bath.
589
01:16:56,390 --> 01:16:57,650
Did you find your friend?
590
01:17:05,770 --> 01:17:09,090
Were you fucking him too?
591
01:17:09,490 --> 01:17:10,490
Huh?
592
01:17:15,400 --> 01:17:16,640
You didn't have to do that.
593
01:17:17,400 --> 01:17:18,400
Yes, I did.
594
01:17:18,880 --> 01:17:20,940
I did it. To him and the other guy.
595
01:17:21,340 --> 01:17:22,340
I did it for you, Evie.
596
01:17:23,340 --> 01:17:24,340
Just for you.
597
01:17:26,740 --> 01:17:27,740
Let's go.
598
01:17:28,640 --> 01:17:29,640
Let's get away, Evie.
599
01:17:31,400 --> 01:17:32,400
Come on.
600
01:17:34,480 --> 01:17:35,480
Come on.
601
01:17:37,820 --> 01:17:38,820
We got company.
602
01:17:39,000 --> 01:17:40,720
He's going to kill us both, Evie. You
know that.
603
01:17:42,760 --> 01:17:44,000
So who are you going to be with, Evie?
604
01:17:44,470 --> 01:17:46,170
Near him. He's a bounty hunter.
605
01:17:46,790 --> 01:17:47,790
Look at him.
606
01:17:48,850 --> 01:17:51,810
I told him about me and you, didn't I?
607
01:17:52,710 --> 01:17:54,390
Who knows? It's a lie. He's not stupid.
608
01:17:54,670 --> 01:17:56,470
Yeah. He saw you leaving the shack.
609
01:17:56,690 --> 01:17:57,910
He saw the money, too.
610
01:18:25,780 --> 01:18:27,040
Were you really with him?
611
01:18:29,360 --> 01:18:33,460
I was with him in a way, but not the way
you think.
612
01:18:35,180 --> 01:18:36,740
I wasn't with anybody, really.
613
01:19:08,790 --> 01:19:09,790
Drop the gun.
614
01:19:16,490 --> 01:19:17,550
Put it over there.
615
01:19:27,050 --> 01:19:28,530
What do you call you, Evie?
616
01:19:30,710 --> 01:19:32,170
How'd you pick me out in VR?
617
01:19:33,290 --> 01:19:34,490
How'd you know it was me?
618
01:19:34,950 --> 01:19:37,030
I picked you because you were the one I
wanted.
619
01:19:38,540 --> 01:19:40,300
How do I know you're telling the truth?
620
01:19:47,440 --> 01:19:50,040
Either you know or you don't know.
621
01:21:15,950 --> 01:21:16,950
Good day, Commissioner.
622
01:21:17,730 --> 01:21:21,310
No new transmissions have been received
since your last logon.
623
01:21:22,170 --> 01:21:23,310
Input any instructions.
624
01:21:27,850 --> 01:21:29,730
How do I know you're telling the truth?
625
01:21:30,550 --> 01:21:32,970
Either you know or you don't know.
626
01:21:56,200 --> 01:21:58,200
Well, gentlemen, who brought the card?
627
01:22:02,260 --> 01:22:03,680
That's Commissioner Johnson.
628
01:22:07,040 --> 01:22:08,600
Glad to meet you, Mr. Johnson.
629
01:22:10,420 --> 01:22:12,740
I understand we have some business to
discuss.
630
01:22:13,180 --> 01:22:14,180
That's right.
631
01:22:16,040 --> 01:22:18,060
Mr. Johnson and I will be in my office.
632
01:22:20,780 --> 01:22:22,180
Where were you all this time?
633
01:22:24,180 --> 01:22:25,180
I moved around.
634
01:22:26,010 --> 01:22:29,050
I didn't want to come back here until I
had enough money to buy this place and
635
01:22:29,050 --> 01:22:30,050
fix it up.
636
01:22:30,130 --> 01:22:31,610
It just took a long time.
637
01:22:32,510 --> 01:22:33,510
Longer than I expected.
638
01:22:35,890 --> 01:22:37,510
And now you have everything you want.
639
01:22:42,550 --> 01:22:44,650
Once you have what you want, it's never
the same.
640
01:22:48,710 --> 01:22:51,890
It's like you're on a road and the road
suddenly turns under your feet.
641
01:22:54,730 --> 01:22:55,730
I don't know where you are anymore.
642
01:23:07,970 --> 01:23:09,570
I'm a little busy right now. See you
643
01:23:09,570 --> 01:23:15,590
around,
644
01:23:15,970 --> 01:23:17,250
Mr. Mitchell.
645
01:23:27,360 --> 01:23:28,360
It's good to see you Nick
41123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.