All language subtitles for venus rising (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 Is that you? 2 00:03:07,790 --> 00:03:10,650 Old man, just give me water. 3 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 Thank you. 4 00:04:46,700 --> 00:04:47,840 Cut her throat if you don't get away. 5 00:04:48,340 --> 00:04:49,340 Do what he says. 6 00:04:51,660 --> 00:04:52,960 I said do what he says! 7 00:05:02,000 --> 00:05:03,480 Now take me to where you're found. 8 00:05:05,260 --> 00:05:06,260 Nice and careful. 9 00:05:45,000 --> 00:05:48,280 Return to key 314 facility. 10 00:05:48,900 --> 00:05:50,380 Violated alert. 11 00:05:51,660 --> 00:05:53,180 Violated alert. 12 00:06:09,460 --> 00:06:11,280 Security alert. 13 00:06:12,220 --> 00:06:13,960 Security alert. 14 00:06:15,690 --> 00:06:17,790 Prison Island K314. 15 00:06:18,570 --> 00:06:20,330 Security perimeter breach. 16 00:06:21,870 --> 00:06:24,010 Inmate tracking device activated. 17 00:06:33,410 --> 00:06:38,630 Compute speed of prisoner heading to Pacifica. State estimated arrival time. 18 00:06:39,170 --> 00:06:42,670 Indicate presence of two additional individuals on escape craft. 19 00:06:42,930 --> 00:06:44,870 No identification on database. 20 00:07:08,050 --> 00:07:10,930 I got a problem I need you to deal with right away. 21 00:07:12,170 --> 00:07:15,150 I took you off death row. I can put you back anytime. 22 00:07:15,630 --> 00:07:17,370 How long have I been bailing you out? 23 00:07:19,210 --> 00:07:20,290 Since you were what? 24 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 Fifteen? 25 00:07:22,510 --> 00:07:23,510 Sixteen? 26 00:07:24,010 --> 00:07:25,950 Little shit with a razor blade. 27 00:07:27,170 --> 00:07:29,310 I got an idea. 28 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 Lose the Gucci. 29 00:07:31,110 --> 00:07:32,310 I'll do whatever you want. 30 00:07:32,870 --> 00:07:36,010 You know damn well that monitor's never coming off. 31 00:07:36,470 --> 00:07:38,090 Unless you'd rather have an implant. 32 00:07:39,110 --> 00:07:40,110 No implant. 33 00:07:41,960 --> 00:07:43,040 I didn't think so. 34 00:07:44,500 --> 00:07:48,280 Tell you what, this is an important job. 35 00:07:49,280 --> 00:07:52,520 You take care of it fast, clean. 36 00:07:53,620 --> 00:07:55,200 Maybe I'll take the monitor off. 37 00:07:56,940 --> 00:07:58,200 What do you want me to do? 38 00:08:01,500 --> 00:08:03,080 Clean yourself up, daughter. 39 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Get a shave. 40 00:08:07,880 --> 00:08:09,580 Meet me at the usual place. 41 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 In an hour. 42 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Okay. Stay away. 43 00:09:33,240 --> 00:09:34,420 You wanna kill me? 44 00:09:35,300 --> 00:09:36,320 Stay away. 45 00:09:36,680 --> 00:09:37,900 You ain't gonna kill me. 46 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 You're mine. 47 00:09:41,740 --> 00:09:43,620 You hear me? You're mine! 48 00:09:43,940 --> 00:09:44,940 No! 49 00:09:45,660 --> 00:09:47,840 Damage to mechanism will release toxins. 50 00:09:49,220 --> 00:09:52,140 Damage to mechanism will release toxins. No! Don't touch that! 51 00:11:30,120 --> 00:11:30,839 Thank you. 52 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 Thank you. 53 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 You want something to drink? 54 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 Here. 55 00:13:05,100 --> 00:13:06,540 How long have you been working at the hotel? 56 00:13:09,900 --> 00:13:11,400 Why do you think I work at a hotel? 57 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 From your uniform. 58 00:13:17,360 --> 00:13:18,480 Is that a uniform? 59 00:13:20,080 --> 00:13:22,940 Sure. It's a tourist uniform. 60 00:13:29,449 --> 00:13:31,730 Listen, I need food and a place to stay. 61 00:13:32,550 --> 00:13:33,810 Having a tough time, huh? 62 00:13:37,710 --> 00:13:41,170 Give you, say, 20 bills? 63 00:13:42,490 --> 00:13:48,510 If you want to... 50 and another one of these. 64 00:13:49,450 --> 00:13:50,450 And food. 65 00:13:51,550 --> 00:13:52,930 30 and you can buy your own food. 66 00:13:57,599 --> 00:13:58,599 Hey, be nice. 67 00:13:58,940 --> 00:13:59,980 I'm talking to you. 68 00:14:00,340 --> 00:14:03,040 I don't want to talk. I want my money. What are you afraid of? 69 00:14:03,440 --> 00:14:04,780 You don't think I'm going to give it to you? 70 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Come on. 71 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 Relax. 72 00:14:08,920 --> 00:14:10,160 I'm not finished with you. 73 00:14:10,740 --> 00:14:11,900 Don't touch me. Hey! 74 00:14:12,400 --> 00:14:15,880 Hey! I want my money! You crazy bitch. You could have broken my wrist. 75 00:14:18,260 --> 00:14:20,280 You're in some kind of trouble a bit, aren't you, huh? 76 00:14:21,460 --> 00:14:22,880 Don't worry. I'm not going to do anything. 77 00:14:24,160 --> 00:14:25,900 So long as you don't give me a hard time. No! 78 00:14:29,360 --> 00:14:30,580 I'm not fooling around with you anymore. 79 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 You want me to call the cops, huh? 80 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Oh, I like that. 81 00:14:36,560 --> 00:14:38,280 Come on, show me how strong you are. 82 00:14:38,620 --> 00:14:40,240 Come on, you can do it. Come on. 83 00:15:18,060 --> 00:15:19,720 Somebody ripped off his implant. 84 00:15:20,440 --> 00:15:22,660 See how the poison burned through his skin? 85 00:15:24,480 --> 00:15:26,600 You take this body off this island. 86 00:15:30,020 --> 00:15:32,780 You make sure there's not a trace left of it. 87 00:15:34,340 --> 00:15:35,340 Shit. 88 00:15:37,360 --> 00:15:39,820 20 years ago, this place was a hellhole. 89 00:15:40,260 --> 00:15:44,020 The tourists would have his money stolen, his wife raped. 90 00:15:44,510 --> 00:15:47,430 His teeth knocked down his throat before he even checked into a hotel. 91 00:15:48,010 --> 00:15:52,130 The big beach resorts were going into receivership. The place was dying. 92 00:15:53,290 --> 00:15:54,750 That's when the owners came to me. 93 00:15:55,430 --> 00:16:00,190 I was given emergency powers, and over the next six months, I cleaned this 94 00:16:00,190 --> 00:16:01,190 up. 95 00:16:01,930 --> 00:16:02,930 Private war. 96 00:16:03,330 --> 00:16:04,330 I won. 97 00:16:04,750 --> 00:16:08,190 K -314 prison was funded entirely by Pacifica. 98 00:16:08,610 --> 00:16:09,670 They just weren't involved. 99 00:16:10,130 --> 00:16:11,650 In fact, they didn't know it existed. 100 00:16:12,230 --> 00:16:13,430 They still don't. 101 00:16:14,280 --> 00:16:15,720 And they're not going to. 102 00:16:18,800 --> 00:16:20,680 I want this mess cleaned up. 103 00:16:52,940 --> 00:16:54,980 You better wake up. You got butts to sleep in here. 104 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 Is this yours? 105 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 Hey! 106 00:17:01,700 --> 00:17:02,700 Wait a minute. 107 00:17:03,400 --> 00:17:04,880 What's the matter? Don't you got a place to stay? 108 00:17:08,619 --> 00:17:09,619 You got a name on it? 109 00:17:12,099 --> 00:17:13,099 Do you? 110 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 Here's a few bills. 111 00:17:16,700 --> 00:17:17,780 Why don't you get something to eat? 112 00:17:18,300 --> 00:17:19,300 Take it. 113 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Make me feel elegant. 114 00:17:57,200 --> 00:17:59,940 Your drug intake has exceeded safe levels. 115 00:18:00,260 --> 00:18:01,720 I want to feel elegant! 116 00:18:02,480 --> 00:18:04,920 Please ingest stabilization pills. 117 00:19:19,180 --> 00:19:20,220 I don't have any money. 118 00:19:22,460 --> 00:19:25,200 If you're going to kill me, do me a favor and do it here. Make it quick. 119 00:19:35,660 --> 00:19:38,880 Reminder. Please ingest stabilization pill. 120 00:19:42,180 --> 00:19:43,180 You want some? 121 00:19:45,140 --> 00:19:46,140 What is it? 122 00:19:46,500 --> 00:19:47,520 What do you mean, what is it? 123 00:19:48,149 --> 00:19:49,149 Everybody has one. 124 00:19:51,150 --> 00:19:53,470 It makes pills that make you feel whatever you want. 125 00:19:54,810 --> 00:19:55,990 I want some food. 126 00:19:56,770 --> 00:19:57,770 Food? 127 00:19:58,750 --> 00:20:00,390 Hon, you got your priorities all wrong. 128 00:20:09,330 --> 00:20:10,610 Do you want to keep me company? 129 00:20:25,300 --> 00:20:26,300 What's that? 130 00:20:27,380 --> 00:20:28,420 Just put your hand there. 131 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 It'll work for you. 132 00:20:53,040 --> 00:20:55,820 Does it cost a lot to live here? $2 ,500 a month. 133 00:20:56,360 --> 00:20:58,260 My husband pays it. We're separated. 134 00:20:58,940 --> 00:21:01,440 He puts money in my account and the bank pays it. 135 00:21:02,440 --> 00:21:04,940 I never see him or the bank or the money. 136 00:21:05,820 --> 00:21:06,960 It's all invisible. 137 00:21:09,240 --> 00:21:10,960 You've got ketchup on your dress. 138 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 Come on, we'll try and get it out. 139 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Here, you can put this on. 140 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 I'll be upstairs. 141 00:21:54,570 --> 00:21:57,210 I used to have a job, a normal life. 142 00:21:58,330 --> 00:22:00,270 Well, it wasn't really normal. 143 00:22:01,370 --> 00:22:03,110 It wasn't really my life. 144 00:22:03,310 --> 00:22:08,010 It was an implant, an antidepressant regulator. 145 00:22:09,450 --> 00:22:16,330 And then one day, the regulator failed, and it was like waking 146 00:22:16,330 --> 00:22:18,310 up from a wonderful dream into a nightmare. 147 00:22:19,510 --> 00:22:23,090 Only the dream was a lie, a chemical lie. 148 00:22:29,040 --> 00:22:30,280 She's beautiful. Who is she? 149 00:22:31,060 --> 00:22:32,060 Venus. 150 00:22:33,600 --> 00:22:34,840 Don't touch it, please. 151 00:22:39,680 --> 00:22:40,860 Are you okay? 152 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 I'm just tired. 153 00:22:51,280 --> 00:22:52,440 You'll sleep better here. 154 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 Lay down. 155 00:25:40,460 --> 00:25:41,480 You're very beautiful. 156 00:26:01,580 --> 00:26:02,580 No. 157 00:27:06,220 --> 00:27:08,000 Please select environment. 158 00:27:09,920 --> 00:27:10,940 Midnight Express. 159 00:27:11,300 --> 00:27:14,380 Please describe appearance desired for the discharge. 160 00:27:14,600 --> 00:27:17,420 I have long brown hair and brown eyes. 161 00:27:18,510 --> 00:27:23,290 I'm wearing a hotel staff uniform and my hands are rough. 162 00:27:26,650 --> 00:27:28,570 My arms have scratches on them. 163 00:27:44,070 --> 00:27:47,490 If word gets out about K -314 and I go down, 164 00:27:48,590 --> 00:27:50,030 I take you with me, you understand? 165 00:27:51,410 --> 00:27:52,610 Yeah, I've heard you say it. 166 00:27:53,170 --> 00:27:55,250 Who was on that island when you sealed it off? 167 00:27:55,530 --> 00:27:56,530 I told you. 168 00:27:57,130 --> 00:27:58,850 Repeat offenders, murderers. 169 00:28:00,170 --> 00:28:01,170 Were there any women? 170 00:28:01,810 --> 00:28:02,810 Women. 171 00:28:03,470 --> 00:28:04,470 There were a few. 172 00:28:04,930 --> 00:28:06,250 17 inmates, some still. 173 00:28:07,730 --> 00:28:09,330 So there's a second generation. 174 00:28:10,170 --> 00:28:13,970 People born there. Prisoners all their lives, only they didn't do anything. 175 00:28:14,850 --> 00:28:16,930 I wonder if that's a violation of rights. 176 00:28:17,900 --> 00:28:19,600 Who gives a damn about rights? 177 00:28:20,240 --> 00:28:23,260 There's a guy out there who's a serious danger to the public. What should we do? 178 00:28:23,820 --> 00:28:25,120 File a grievance for him? 179 00:28:26,660 --> 00:28:28,220 You want the monitor off, don't you? 180 00:30:09,550 --> 00:30:10,550 Maria? 181 00:30:15,950 --> 00:30:16,950 Maria? 182 00:30:19,410 --> 00:30:24,210 So I guess this is all you need to see. White male, early 30s, dead about 48 183 00:30:24,210 --> 00:30:27,290 hours, multiple sharp force injuries, probably a knife. 184 00:30:28,970 --> 00:30:30,210 So what are you, a federal or what? 185 00:30:31,510 --> 00:30:32,510 Let me see the wallet. 186 00:30:33,550 --> 00:30:34,670 No money, no prints. 187 00:30:38,440 --> 00:30:39,440 The wiper. 188 00:30:41,060 --> 00:30:42,820 You know how to use a knife. Look at that cut. 189 00:30:43,060 --> 00:30:44,400 In and up under the ribs. 190 00:30:44,820 --> 00:30:46,800 Except for the main artery right below the heart. 191 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 How do you know that? 192 00:30:48,760 --> 00:30:50,200 And what about those other wounds? 193 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 You did those afterwards. 194 00:30:51,840 --> 00:30:53,160 So much you thought of them. 195 00:30:53,440 --> 00:30:54,680 How do you know it was a girl? 196 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 Can't see a hooker wiping off prints. 197 00:30:59,380 --> 00:31:00,380 Depends on the hooker. 198 00:31:01,320 --> 00:31:03,760 I'm looking for a guy. You find out it's a guy, let me know. 199 00:32:16,560 --> 00:32:19,080 Please describe appearance desired on this journey. 200 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 I wanna look like Venus. 201 00:32:45,520 --> 00:32:46,479 Who's that woman? 202 00:32:46,480 --> 00:32:50,200 This is how you will appear to all travelers on this journey. 203 00:32:50,740 --> 00:32:57,580 Why? All travelers on virtual encounters assume various personas for 204 00:32:57,580 --> 00:33:00,060 privacy protection and fantasy fulfillment. 205 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 Bye. 206 00:33:55,460 --> 00:33:57,180 Is there anyone who interests you? 207 00:34:26,350 --> 00:34:27,350 Having a problem? 208 00:34:28,690 --> 00:34:30,350 These things go off all the time. 209 00:34:33,670 --> 00:34:38,370 Probably just push the four instead of the three. 210 00:34:39,770 --> 00:34:41,310 Everybody does that at least once. 211 00:34:42,969 --> 00:34:43,969 There you go. 212 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 Thanks. 213 00:35:01,130 --> 00:35:03,990 Computer on. User ID number 3475. 214 00:35:04,710 --> 00:35:06,210 Nick Koslow. 215 00:35:07,050 --> 00:35:08,430 Activate database. 216 00:35:10,050 --> 00:35:12,510 K314 Prison Island Facility. 217 00:35:12,750 --> 00:35:13,750 Check. 218 00:36:10,000 --> 00:36:12,140 But when I say work, you work. 219 00:36:31,820 --> 00:36:33,100 It's so nice of you. 220 00:36:36,080 --> 00:36:37,300 My vision. 221 00:36:39,080 --> 00:36:42,740 In my vision, it's getting so I can barely see a damn thing. That's how I 222 00:36:42,740 --> 00:36:45,140 my hand this morning. I forgot I left the stove on. 223 00:36:46,240 --> 00:36:49,500 And I put my hand right to the fire. 224 00:36:51,340 --> 00:36:52,340 That's why this is good. 225 00:36:53,680 --> 00:36:54,940 This way you won't burn yourself. 226 00:36:55,700 --> 00:36:56,720 And I'll learn to cook. 227 00:36:57,320 --> 00:36:58,360 I don't want to be alone. 228 00:37:00,980 --> 00:37:01,980 What do your friends do? 229 00:37:03,540 --> 00:37:04,640 I don't have any friends. 230 00:37:05,860 --> 00:37:06,860 Except for you. 231 00:37:11,380 --> 00:37:13,380 Really? Jimmy, will you teach me things? 232 00:37:14,620 --> 00:37:19,440 I mean, about money and how to drive a car and use a phone. 233 00:37:22,960 --> 00:37:24,220 But you can't touch me. 234 00:37:25,300 --> 00:37:26,300 Touch you? 235 00:37:27,840 --> 00:37:29,540 Why would I touch you, for God's sake? 236 00:38:25,740 --> 00:38:26,740 Call me as well. 237 00:40:02,060 --> 00:40:03,060 Thank you. 238 00:40:14,730 --> 00:40:15,730 You hear about the job? 239 00:40:16,710 --> 00:40:17,750 What kind of job? 240 00:40:18,370 --> 00:40:19,370 Shirt of waitress. 241 00:40:19,630 --> 00:40:22,210 Tips are good, but you gotta have experience. 242 00:40:25,930 --> 00:40:27,010 You doing what they do? 243 00:40:28,910 --> 00:40:29,910 I can do that. 244 00:40:33,110 --> 00:40:34,110 Come back tomorrow. 245 00:40:34,830 --> 00:40:36,190 No sneakers, no t -shirt. 246 00:40:36,490 --> 00:40:38,230 Black skirt, dark blouse like the others. 247 00:40:39,090 --> 00:40:40,090 We'll give this a try. 248 00:40:45,230 --> 00:40:46,910 Wait a second. Wait a second. 249 00:40:47,470 --> 00:40:48,570 Is that what we ordered? 250 00:40:49,710 --> 00:40:50,990 Do you remember what we ordered? 251 00:40:52,270 --> 00:40:53,790 Take it back and try it again. 252 00:40:54,550 --> 00:40:55,590 This is the third time. 253 00:41:26,440 --> 00:41:27,440 Persona? 254 00:42:04,230 --> 00:42:06,010 Welcome to virtual encounters. 255 00:42:06,510 --> 00:42:09,190 Please attach VR lenses. 256 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Touch me there. 257 00:43:37,040 --> 00:43:40,960 Why? Just that one place, back of my neck. 258 00:43:44,960 --> 00:43:45,960 What? 259 00:43:48,880 --> 00:43:49,880 Bad memories. 260 00:43:53,760 --> 00:43:57,880 Well, let's forget our bad memories and make good ones. 261 00:45:33,930 --> 00:45:34,930 You work here? 262 00:45:36,050 --> 00:45:37,290 Hey, I'm talking to you. 263 00:45:38,390 --> 00:45:39,590 We don't open till one. 264 00:45:41,130 --> 00:45:42,130 Where's the manager? 265 00:45:43,330 --> 00:45:44,330 He's not in. 266 00:45:46,030 --> 00:45:48,010 You look different from the last time I saw you. 267 00:45:49,170 --> 00:45:50,170 He'll be in at one. 268 00:45:50,930 --> 00:45:51,930 Oh, yeah? 269 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 Oh, forget him. 270 00:45:54,290 --> 00:45:55,550 I want to talk to you then. 271 00:45:57,570 --> 00:45:58,950 What do you want to talk to me for? 272 00:45:59,870 --> 00:46:01,190 What are you so nervous about? 273 00:46:04,009 --> 00:46:05,009 I'm not nervous. 274 00:46:05,130 --> 00:46:06,550 Yeah, well, how long have you been working here? 275 00:46:06,950 --> 00:46:08,590 I've been working here about three weeks. 276 00:46:11,350 --> 00:46:13,150 Yeah, well, some guy was killed out in the alley. 277 00:46:15,190 --> 00:46:17,290 Killer drove a piece of pipe through the back of his head. 278 00:46:20,830 --> 00:46:21,990 Did anyone see him? 279 00:46:22,510 --> 00:46:23,630 The guy who did it? 280 00:46:24,990 --> 00:46:26,350 I was hoping maybe you did. 281 00:46:28,690 --> 00:46:30,030 Me? Of course not. 282 00:46:32,590 --> 00:46:33,850 How do you know it was a guy? 283 00:46:36,810 --> 00:46:38,130 Why, you think a girl did? 284 00:46:39,670 --> 00:46:40,670 Maybe. 285 00:46:42,750 --> 00:46:43,810 You drive to work? 286 00:46:44,230 --> 00:46:45,230 I walk. 287 00:46:45,290 --> 00:46:47,610 Why? Why? Why not? 288 00:46:48,250 --> 00:46:49,290 I like to walk. 289 00:46:49,730 --> 00:46:50,730 Let me see your hand. 290 00:46:55,130 --> 00:46:56,290 They're rough, that's all. 291 00:46:59,770 --> 00:47:01,330 What are you doing, telling my fortune? 292 00:47:03,200 --> 00:47:04,900 No, I wanted to see if they were shaking. 293 00:47:06,840 --> 00:47:07,840 What's your name? 294 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 Maria Lewis. 295 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 Maria Lewis. 296 00:47:12,900 --> 00:47:13,900 Hmm. 297 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Computer check. 298 00:47:18,360 --> 00:47:19,360 Maria Lewis. 299 00:47:58,120 --> 00:47:59,120 She's the owner. 300 00:47:59,240 --> 00:48:00,600 She has bodyguards. 301 00:48:10,980 --> 00:48:12,740 Commissioner Wyndham, how are you? 302 00:48:13,380 --> 00:48:14,380 That depends. 303 00:48:15,320 --> 00:48:16,700 What did the chairman say? 304 00:48:17,680 --> 00:48:21,460 Well, he said, it's your problem, you can deal with it. 305 00:48:21,820 --> 00:48:23,660 And you can deal with it, can't you, Commissioner? 306 00:48:34,990 --> 00:48:36,450 I'd like to pick this place up someday. 307 00:48:37,930 --> 00:48:39,010 Make it real nice. 308 00:48:41,990 --> 00:48:43,470 You think she'll let me work more hours? 309 00:48:43,730 --> 00:48:44,730 Payton, I mean. 310 00:48:45,290 --> 00:48:47,170 You already work more hours than anyone else. 311 00:48:47,930 --> 00:48:49,550 You've got to have time off. 312 00:48:51,050 --> 00:48:52,110 I don't need time off. 313 00:48:54,570 --> 00:48:55,850 I feel good when I'm busy. 314 00:48:57,630 --> 00:48:58,930 Anyway, I want to learn to tend bar. 315 00:48:59,250 --> 00:49:00,250 You could teach me. 316 00:49:00,850 --> 00:49:01,850 Sure. 317 00:49:03,560 --> 00:49:04,700 Yeah, that's your first thing in the morning. 318 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Go on, get out of here. 319 00:49:07,460 --> 00:49:08,460 I'll finish up here. 320 00:49:09,720 --> 00:49:10,720 Okay with me. 321 00:50:05,160 --> 00:50:06,160 I thought you were dead. 322 00:50:07,260 --> 00:50:08,680 I thought you were dead, too. 323 00:50:10,220 --> 00:50:11,780 I thought I was here all alone. 324 00:50:21,120 --> 00:50:23,220 You can't go around the street dressed like that. 325 00:50:23,580 --> 00:50:26,460 The cops are going to catch you in five minutes. You've got to clean yourself 326 00:50:26,460 --> 00:50:29,540 up. I could never look as clean as you, Evie. 327 00:50:31,620 --> 00:50:33,700 Yeah, well, you should have thought of that before you came. 328 00:50:34,280 --> 00:50:36,060 Well, it's too late now, isn't it? I'm here. 329 00:50:37,020 --> 00:50:38,720 And I need food. I need money. 330 00:50:38,920 --> 00:50:41,180 I need a place to stay. You must have a place to stay. 331 00:50:41,480 --> 00:50:44,560 You can't stay with me. Why not? Because I live with someone. 332 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 Will I get rid of her? 333 00:50:46,120 --> 00:50:47,120 No, you won't. 334 00:50:47,820 --> 00:50:49,120 Then give me some money at least. 335 00:50:50,160 --> 00:50:51,440 You got money. I know you do. 336 00:50:52,200 --> 00:50:53,200 Give it to me. 337 00:50:54,540 --> 00:50:55,540 Give it to me. 338 00:50:55,880 --> 00:50:56,880 Give it to me! 339 00:51:09,080 --> 00:51:10,160 Well, you got more at home. 340 00:51:11,900 --> 00:51:12,900 Where do you live? 341 00:51:12,960 --> 00:51:16,960 Listen, if you want me to help you, you have to do what I say. 342 00:51:18,500 --> 00:51:19,500 All right. 343 00:51:20,600 --> 00:51:21,600 All right. 344 00:51:23,960 --> 00:51:25,520 You're not going to disappear on me, are you? 345 00:51:26,760 --> 00:51:28,200 We have to stick together, right? 346 00:51:51,530 --> 00:51:56,350 By the way Congratulations 347 00:51:56,350 --> 00:52:00,010 For what? 348 00:52:01,630 --> 00:52:02,790 We're free, aren't we? 349 00:52:40,460 --> 00:52:42,980 I've seen all the things I've heard. 350 00:52:43,580 --> 00:52:45,500 Why are you doing that? 351 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 Why? 352 00:52:48,760 --> 00:52:50,680 You know she's mine. 353 00:52:55,040 --> 00:52:56,460 It isn't mine. 354 00:54:11,310 --> 00:54:12,930 I got some mail for Maria Lewis. 355 00:54:18,070 --> 00:54:19,070 Go away. 356 00:54:22,530 --> 00:54:23,730 What happened to her? 357 00:54:26,990 --> 00:54:27,990 What do you mean? 358 00:54:30,590 --> 00:54:31,590 Where is she? 359 00:54:33,130 --> 00:54:34,230 Where's Maria Lewis? 360 00:54:36,830 --> 00:54:37,830 I don't know. 361 00:54:41,200 --> 00:54:42,720 Woke up one morning, she was gone. 362 00:54:43,660 --> 00:54:44,980 Did you report her missing? 363 00:54:46,400 --> 00:54:47,400 No. 364 00:54:47,800 --> 00:54:49,040 Didn't know I was supposed to. 365 00:54:53,740 --> 00:54:56,140 Well, if you're not Maria Lewis, then who are you? 366 00:54:59,080 --> 00:55:00,080 Linda. 367 00:55:03,000 --> 00:55:04,140 Where you from, Linda? 368 00:55:04,780 --> 00:55:05,780 Minnesota. 369 00:55:06,620 --> 00:55:07,620 Where in Minnesota? 370 00:55:09,020 --> 00:55:10,020 In the middle. 371 00:55:10,380 --> 00:55:11,380 Duluth? Yeah. 372 00:55:12,040 --> 00:55:13,820 Duluth's not in the middle. Yes, it is. 373 00:55:14,420 --> 00:55:15,560 You ever seen this guy? 374 00:55:17,480 --> 00:55:18,480 What about him? 375 00:55:19,580 --> 00:55:21,200 Huh? Something the matter? 376 00:55:22,580 --> 00:55:23,580 You ever seen him? 377 00:55:24,920 --> 00:55:25,920 What do you think? 378 00:55:26,360 --> 00:55:27,440 You think I'm a killer? 379 00:55:28,220 --> 00:55:30,520 What, do I look like one? Do I act like one? 380 00:55:31,160 --> 00:55:32,058 I don't know. 381 00:55:32,060 --> 00:55:33,180 How do killers act? 382 00:55:33,460 --> 00:55:34,760 Like you. Get out of here. 383 00:55:35,020 --> 00:55:35,959 Get out. 384 00:55:35,960 --> 00:55:37,260 Or what, you call the police? 385 00:55:38,040 --> 00:55:39,380 Go ahead, call the police. 386 00:55:40,110 --> 00:55:41,390 You know how to do that, don't you? 387 00:55:47,530 --> 00:55:48,530 Okay, you're right. 388 00:55:50,630 --> 00:55:52,070 You're right, I am hiding something. 389 00:55:52,750 --> 00:55:54,330 But it's got nothing to do with you. 390 00:55:54,650 --> 00:55:55,670 What's it got to do with? 391 00:55:56,590 --> 00:55:57,590 My father. 392 00:55:59,490 --> 00:56:00,750 I'm hiding from my father. 393 00:56:04,310 --> 00:56:06,650 He was... He was always angry. 394 00:56:07,630 --> 00:56:08,630 Always jealous. 395 00:56:09,130 --> 00:56:13,450 And no matter what I said or did or didn't do, he'd always find something to 396 00:56:13,450 --> 00:56:14,450 jealous about. 397 00:56:15,810 --> 00:56:16,970 And then he'd drink. 398 00:56:18,690 --> 00:56:20,130 And threaten to kill me. 399 00:56:22,450 --> 00:56:24,070 So finally I just ran away. 400 00:56:26,830 --> 00:56:28,430 Disappeared. Changed my name. 401 00:56:30,550 --> 00:56:32,490 Must be nice being able to disappear. 402 00:56:34,710 --> 00:56:36,190 Don't forget to pay your bills. 403 00:56:36,770 --> 00:56:38,010 The bank pays them. 404 00:56:39,020 --> 00:56:40,880 Not if they deliver them here, they don't. 405 00:56:44,400 --> 00:56:45,400 Computer check. 406 00:56:47,480 --> 00:56:48,480 DNA samples. 407 00:56:50,920 --> 00:56:52,320 Log on, genetic lab. 408 00:57:42,740 --> 00:57:43,780 Midnight Express. 409 00:57:45,660 --> 00:57:47,540 My persona name is Venus. 410 00:57:48,800 --> 00:57:50,980 I have long, red hair. 411 00:57:51,800 --> 00:57:56,260 And my skin is soft and smooth with no scars. 412 00:58:15,050 --> 00:58:16,630 I want to see you in real life. 413 00:58:27,410 --> 00:58:28,650 You and me together. 414 00:58:30,590 --> 00:58:32,290 It's only good because it's not real. 415 00:58:33,850 --> 00:58:35,430 If it were real, it wouldn't work. 416 00:58:36,870 --> 00:58:37,870 Why not? 417 00:58:39,990 --> 00:58:41,590 You just start off being nice. 418 00:58:42,850 --> 00:58:43,850 Then you change. 419 00:58:46,510 --> 00:58:48,690 Start telling me what to do and what not to do. 420 00:58:49,990 --> 00:58:50,990 You'd be jealous. 421 00:58:53,190 --> 00:58:55,410 You either want to own me or get rid of me. 422 00:58:56,170 --> 00:58:57,170 Or both. 423 00:58:57,670 --> 00:58:58,670 Tell me. 424 00:59:00,190 --> 00:59:01,190 Tell you what? 425 00:59:03,070 --> 00:59:04,690 About all the bad things you've done. 426 00:59:06,310 --> 00:59:07,410 I killed people. 427 00:59:11,090 --> 00:59:12,590 I killed them for money. 428 00:59:13,190 --> 00:59:14,450 I killed them... 429 00:59:14,800 --> 00:59:16,000 So I could stay alive. 430 00:59:17,500 --> 00:59:19,240 I killed him because that's what I do. 431 00:59:20,040 --> 00:59:21,040 That's what I am. 432 00:59:22,480 --> 00:59:23,500 I just do it. 433 00:59:23,860 --> 00:59:25,820 I don't think about it. I don't feel it. 434 01:00:30,350 --> 01:00:32,250 Why isn't this taken care of? 435 01:00:32,610 --> 01:00:33,610 It is. 436 01:00:37,150 --> 01:00:38,150 Almost. 437 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 Excuse me. 438 01:00:42,730 --> 01:00:44,050 Somebody got to talk to. 439 01:00:51,610 --> 01:00:52,610 Come here. 440 01:00:52,670 --> 01:00:53,670 I'm working. 441 01:00:53,990 --> 01:00:54,990 Take a break. 442 01:01:00,730 --> 01:01:02,090 Don't make any phone calls. 443 01:01:03,190 --> 01:01:05,410 Not a single call in all the time you've been in. 444 01:01:06,430 --> 01:01:08,070 Is that against the law? 445 01:01:09,110 --> 01:01:10,110 Have a drink. 446 01:01:13,230 --> 01:01:14,230 I don't want it. 447 01:01:15,010 --> 01:01:16,010 Drink it anyway. 448 01:01:23,390 --> 01:01:24,390 That's good enough. 449 01:01:38,230 --> 01:01:39,870 Nothing on file on your fingerprint. 450 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 No criminal record. 451 01:01:44,060 --> 01:01:45,440 No hospital record. 452 01:01:45,800 --> 01:01:47,000 No birth certificate. 453 01:01:47,800 --> 01:01:49,560 No social security number. 454 01:01:49,860 --> 01:01:54,000 Nothing. I told you. But you got DNA. 455 01:01:55,260 --> 01:01:57,140 I took those from your hairbrush. 456 01:01:57,440 --> 01:02:01,140 They're a perfect match for the ones they found on the guy you cut up under 457 01:02:01,140 --> 01:02:02,140 pier. 458 01:02:05,960 --> 01:02:07,380 I'll tell you what happened. 459 01:02:09,900 --> 01:02:12,240 When you showed me the picture, I was afraid to say anything. 460 01:02:12,980 --> 01:02:14,420 I didn't know he was dead. 461 01:02:15,180 --> 01:02:16,180 But you knew him. 462 01:02:18,040 --> 01:02:19,240 We had met on the beach. 463 01:02:19,600 --> 01:02:20,600 He had followed me. 464 01:02:22,020 --> 01:02:24,720 So I'd let him buy me a drink, and we took a walk. 465 01:02:25,760 --> 01:02:27,140 You had a drink, then what? 466 01:02:27,720 --> 01:02:30,140 We walked into the pier, and he started to get rough. 467 01:02:32,260 --> 01:02:35,900 He grabbed me, so I pushed him, and I ran out. 468 01:02:36,600 --> 01:02:38,380 And that's the last you saw of him. 469 01:02:39,400 --> 01:02:42,960 And maybe he tried it with somebody else and she killed him. I wouldn't be 470 01:02:42,960 --> 01:02:43,960 surprised. 471 01:02:45,120 --> 01:02:49,540 You're telling me that your hairs got on his clothes before he was killed. And 472 01:02:49,540 --> 01:02:51,040 you didn't kill him, somebody else did. 473 01:02:54,360 --> 01:02:55,600 Unless he killed himself. 474 01:02:56,660 --> 01:02:57,660 Yeah. 475 01:03:02,160 --> 01:03:05,080 You just want it to be me, don't you? I'm just doing my job. 476 01:03:05,340 --> 01:03:06,580 Yeah, how much are you getting paid? 477 01:03:07,060 --> 01:03:08,500 I get my parole reduced. 478 01:03:09,050 --> 01:03:10,050 You got a problem with that? 479 01:03:30,690 --> 01:03:34,110 What is this supposed to buy you? 480 01:03:35,910 --> 01:03:36,950 Convince me you're innocent. 481 01:04:18,280 --> 01:04:19,300 I killed people. 482 01:04:21,940 --> 01:04:23,900 I killed people for money. 483 01:04:25,260 --> 01:04:27,200 I killed people to stay alive. 484 01:04:33,700 --> 01:04:34,700 What's the matter? 485 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 Nothing. 486 01:05:50,060 --> 01:05:53,820 Remember when you told me you were running from your father? 487 01:05:58,700 --> 01:05:59,980 Yeah, what about it? 488 01:06:00,940 --> 01:06:02,480 Were you telling the truth? 489 01:06:07,540 --> 01:06:08,540 No. 490 01:06:10,800 --> 01:06:12,780 My father died when I was little. 491 01:06:22,830 --> 01:06:24,010 Who took care of you? 492 01:06:27,750 --> 01:06:30,230 Another man. I don't really want to talk about it. 493 01:06:31,170 --> 01:06:33,330 Okay. We won't talk about it. 494 01:06:34,250 --> 01:06:35,250 All right? 495 01:06:43,630 --> 01:06:44,630 You okay? 496 01:06:46,350 --> 01:06:47,870 Your skin is so soft. 497 01:06:51,740 --> 01:06:52,980 Don't touch me there. 498 01:07:16,800 --> 01:07:19,840 You knew all along, didn't you? 499 01:07:20,160 --> 01:07:21,320 No, I didn't know. 500 01:07:23,740 --> 01:07:25,720 No, I knew, but I didn't know. 501 01:07:26,060 --> 01:07:27,580 Not until last night. 502 01:07:30,720 --> 01:07:32,220 You were setting me up. 503 01:07:32,440 --> 01:07:33,500 Don't be stupid. 504 01:07:35,140 --> 01:07:38,200 It's not as simple as that. Why would I be setting you up? 505 01:07:38,440 --> 01:07:40,340 So I wouldn't kill you, right? 506 01:07:41,600 --> 01:07:42,600 Huh? 507 01:07:44,120 --> 01:07:47,820 But it... it didn't work, did it? 508 01:07:53,900 --> 01:07:54,900 What are you waiting for? 509 01:07:57,520 --> 01:07:58,900 Come on, kill me. 510 01:08:02,140 --> 01:08:03,660 Damn. Bullshit. 511 01:08:04,760 --> 01:08:05,760 Fuck it. 512 01:08:07,260 --> 01:08:08,260 Alert. 513 01:08:14,780 --> 01:08:15,780 Alert. 514 01:08:16,380 --> 01:08:18,660 Parole tracking device deactivated. 515 01:08:20,660 --> 01:08:21,660 Location down. 516 01:09:08,520 --> 01:09:09,740 How'd you find me, huh? 517 01:09:10,359 --> 01:09:11,359 It wasn't hard. 518 01:09:13,800 --> 01:09:14,800 Where's my money? 519 01:09:18,500 --> 01:09:20,660 Here. Here's 5 ,000 yen. 520 01:09:21,439 --> 01:09:25,380 I want you to go to this address down in Shantytown and tell the man you need a 521 01:09:25,380 --> 01:09:26,380 boat. 522 01:09:32,600 --> 01:09:33,979 Little Levi grows up. 523 01:09:35,420 --> 01:09:37,460 Is it on account of that guy, that cop? 524 01:09:38,000 --> 01:09:40,060 You don't really like him, do you? What cop? 525 01:09:40,460 --> 01:09:43,920 The one you slept with. I've been watching you. Now I know what goes on. 526 01:09:45,359 --> 01:09:48,720 He's not a cop. He's a bounty hunter. He works for the cops. That's the word on 527 01:09:48,720 --> 01:09:49,720 the street. 528 01:09:49,880 --> 01:09:51,160 I wouldn't sleep with him. 529 01:09:51,760 --> 01:09:53,740 And you being so particular and all. 530 01:09:58,000 --> 01:10:00,100 Next time I see you, we're not friends. 531 01:10:01,860 --> 01:10:02,860 Understand? 532 01:10:11,720 --> 01:10:18,540 Just remember, you may be better at playing the game, but deep down inside, 533 01:10:18,860 --> 01:10:20,100 you're just like me. 534 01:10:21,180 --> 01:10:22,180 Not anymore. 535 01:10:30,240 --> 01:10:31,600 We're the same, Evie. 536 01:10:31,840 --> 01:10:32,880 Don't forget it. 537 01:10:41,900 --> 01:10:45,240 I warned you never to tackle with that monocle or your life was worthless. 538 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Not to me. 539 01:10:48,240 --> 01:10:50,500 Not to you either. You need me. 540 01:10:51,680 --> 01:10:52,860 I know where he is. 541 01:10:53,520 --> 01:10:55,400 Our friend from K -314. 542 01:10:56,620 --> 01:10:57,820 He's second generation. 543 01:10:58,640 --> 01:10:59,639 Born there. 544 01:10:59,640 --> 01:11:00,660 Did I tell you that? 545 01:11:01,080 --> 01:11:02,140 What about the girl? 546 01:11:02,900 --> 01:11:04,080 She checked that, okay? 547 01:11:05,660 --> 01:11:08,240 The other one, he's the problem. 548 01:11:09,740 --> 01:11:13,240 I'll finish the job if you promise to let me go and want my slate clean. 549 01:11:13,780 --> 01:11:15,000 Your slate? 550 01:11:16,180 --> 01:11:17,980 It's too dirty to be cleaned. 551 01:11:19,280 --> 01:11:20,280 You can do it. 552 01:11:22,120 --> 01:11:24,480 I want him dead within 24 hours. 553 01:11:24,960 --> 01:11:25,960 Do you understand? 554 01:11:26,940 --> 01:11:29,960 I want to see him dead. 555 01:11:44,750 --> 01:11:46,130 I don't believe him about the girl. 556 01:11:46,930 --> 01:11:48,410 I can't trust him anymore. 557 01:11:48,790 --> 01:11:51,650 You never did trust him. That's why you put the monitor on him. 558 01:11:51,890 --> 01:11:55,750 You would monitor everyone if you could. I mean, it's your own private little 559 01:11:55,750 --> 01:11:58,010 hell. I can't let him go. 560 01:11:58,670 --> 01:12:00,410 He knows too much about me. 561 01:12:01,870 --> 01:12:03,290 Well, then just get rid of him. 562 01:12:04,250 --> 01:12:05,250 I will. 563 01:12:05,870 --> 01:12:10,190 Once he gets rid of the guy, then I'll get rid of him and the girl. 564 01:12:34,350 --> 01:12:39,570 Thin Med went up to 540. 565 01:12:40,770 --> 01:12:45,550 That's nearly 50 points since we went in. 566 01:12:45,790 --> 01:12:46,930 Want to know how much money you made? 567 01:12:51,070 --> 01:12:52,410 Not bad for two months, eh? 568 01:12:57,730 --> 01:12:58,730 Yeah, where are you going? 569 01:13:03,880 --> 01:13:04,960 I'm leaving Pacifica. 570 01:13:09,540 --> 01:13:11,200 I've got to go get my ticket and passport. 571 01:13:15,880 --> 01:13:16,880 Yeah, but you'll come back. 572 01:13:18,340 --> 01:13:19,340 You'll come back soon. 573 01:14:12,170 --> 01:14:14,590 You really thought you could come into my private office just like that? 574 01:15:44,740 --> 01:15:46,460 And this will get me back to Pacifica? 575 01:15:48,060 --> 01:15:49,060 Uh -huh. 576 01:15:49,920 --> 01:15:50,920 Have a nice trip. 577 01:16:13,640 --> 01:16:14,640 Sorry, Evie. 578 01:16:15,060 --> 01:16:16,480 I couldn't go without you. 579 01:16:17,520 --> 01:16:18,520 You're all I got. 580 01:16:21,480 --> 01:16:23,220 You look surprised to see me. 581 01:16:24,200 --> 01:16:25,800 Don't tell me you didn't know I was here. 582 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Didn't you hear me? 583 01:16:28,540 --> 01:16:30,140 Didn't it feel like someone was here? 584 01:16:32,640 --> 01:16:33,680 You're losing yourself. 585 01:16:34,740 --> 01:16:35,900 You're losing your instinct. 586 01:16:40,000 --> 01:16:42,580 Your hands are so soft. 587 01:16:45,610 --> 01:16:46,610 Where's Jimmy? 588 01:16:47,390 --> 01:16:48,390 Taking a bath. 589 01:16:56,390 --> 01:16:57,650 Did you find your friend? 590 01:17:05,770 --> 01:17:09,090 Were you fucking him too? 591 01:17:09,490 --> 01:17:10,490 Huh? 592 01:17:15,400 --> 01:17:16,640 You didn't have to do that. 593 01:17:17,400 --> 01:17:18,400 Yes, I did. 594 01:17:18,880 --> 01:17:20,940 I did it. To him and the other guy. 595 01:17:21,340 --> 01:17:22,340 I did it for you, Evie. 596 01:17:23,340 --> 01:17:24,340 Just for you. 597 01:17:26,740 --> 01:17:27,740 Let's go. 598 01:17:28,640 --> 01:17:29,640 Let's get away, Evie. 599 01:17:31,400 --> 01:17:32,400 Come on. 600 01:17:34,480 --> 01:17:35,480 Come on. 601 01:17:37,820 --> 01:17:38,820 We got company. 602 01:17:39,000 --> 01:17:40,720 He's going to kill us both, Evie. You know that. 603 01:17:42,760 --> 01:17:44,000 So who are you going to be with, Evie? 604 01:17:44,470 --> 01:17:46,170 Near him. He's a bounty hunter. 605 01:17:46,790 --> 01:17:47,790 Look at him. 606 01:17:48,850 --> 01:17:51,810 I told him about me and you, didn't I? 607 01:17:52,710 --> 01:17:54,390 Who knows? It's a lie. He's not stupid. 608 01:17:54,670 --> 01:17:56,470 Yeah. He saw you leaving the shack. 609 01:17:56,690 --> 01:17:57,910 He saw the money, too. 610 01:18:25,780 --> 01:18:27,040 Were you really with him? 611 01:18:29,360 --> 01:18:33,460 I was with him in a way, but not the way you think. 612 01:18:35,180 --> 01:18:36,740 I wasn't with anybody, really. 613 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 Drop the gun. 614 01:19:16,490 --> 01:19:17,550 Put it over there. 615 01:19:27,050 --> 01:19:28,530 What do you call you, Evie? 616 01:19:30,710 --> 01:19:32,170 How'd you pick me out in VR? 617 01:19:33,290 --> 01:19:34,490 How'd you know it was me? 618 01:19:34,950 --> 01:19:37,030 I picked you because you were the one I wanted. 619 01:19:38,540 --> 01:19:40,300 How do I know you're telling the truth? 620 01:19:47,440 --> 01:19:50,040 Either you know or you don't know. 621 01:21:15,950 --> 01:21:16,950 Good day, Commissioner. 622 01:21:17,730 --> 01:21:21,310 No new transmissions have been received since your last logon. 623 01:21:22,170 --> 01:21:23,310 Input any instructions. 624 01:21:27,850 --> 01:21:29,730 How do I know you're telling the truth? 625 01:21:30,550 --> 01:21:32,970 Either you know or you don't know. 626 01:21:56,200 --> 01:21:58,200 Well, gentlemen, who brought the card? 627 01:22:02,260 --> 01:22:03,680 That's Commissioner Johnson. 628 01:22:07,040 --> 01:22:08,600 Glad to meet you, Mr. Johnson. 629 01:22:10,420 --> 01:22:12,740 I understand we have some business to discuss. 630 01:22:13,180 --> 01:22:14,180 That's right. 631 01:22:16,040 --> 01:22:18,060 Mr. Johnson and I will be in my office. 632 01:22:20,780 --> 01:22:22,180 Where were you all this time? 633 01:22:24,180 --> 01:22:25,180 I moved around. 634 01:22:26,010 --> 01:22:29,050 I didn't want to come back here until I had enough money to buy this place and 635 01:22:29,050 --> 01:22:30,050 fix it up. 636 01:22:30,130 --> 01:22:31,610 It just took a long time. 637 01:22:32,510 --> 01:22:33,510 Longer than I expected. 638 01:22:35,890 --> 01:22:37,510 And now you have everything you want. 639 01:22:42,550 --> 01:22:44,650 Once you have what you want, it's never the same. 640 01:22:48,710 --> 01:22:51,890 It's like you're on a road and the road suddenly turns under your feet. 641 01:22:54,730 --> 01:22:55,730 I don't know where you are anymore. 642 01:23:07,970 --> 01:23:09,570 I'm a little busy right now. See you 643 01:23:09,570 --> 01:23:15,590 around, 644 01:23:15,970 --> 01:23:17,250 Mr. Mitchell. 645 01:23:27,360 --> 01:23:28,360 It's good to see you Nick 41123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.