Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,505 --> 00:00:56,942
Vorrei per un istante morire,
morire di truppa vita,
2
00:00:59,225 --> 00:01:02,900
E in seguito, forse,
io vorrei morire per davvero.
3
00:01:03,545 --> 00:01:04,979
E dopo?
4
00:01:05,745 --> 00:01:08,897
Ogni giorno mi dicono,
che non fa per me.
5
00:01:09,145 --> 00:01:13,582
Va' a scrivere articoli di letteratura
soprattutto su quella russa...
6
00:01:14,305 --> 00:01:15,625
Questo mi distrugge.
7
00:01:16,345 --> 00:01:19,098
E così il mio spirito
ferito diventa feroce
8
00:01:20,105 --> 00:01:22,062
e dentro ululo come un animale.
9
00:01:22,945 --> 00:01:27,496
Desidero orge, orge e orge.
10
00:01:28,985 --> 00:01:34,742
Le più violente, Le più immorali,
le più dissoluta,
11
00:01:37,865 --> 00:01:41,221
Grigorevich Belinski,
“Lettera a un amico...
12
00:01:44,785 --> 00:01:47,015
Che storia è questa, Karalova?
13
00:01:49,985 --> 00:01:54,775
È per il seminario. Su Belinski. Perché?
14
00:01:57,305 --> 00:02:01,424
Adesso si sieda, Ha parlato abbastanza,
15
00:03:29,705 --> 00:03:31,601
L'hai scritto bene? Sicura?
16
00:03:31,625 --> 00:03:34,583
Saint Germain quattordici B.
Qui c'è il numero.
17
00:03:37,345 --> 00:03:40,656
Sembra un po' strano,
Non sono troppe cifre?
18
00:03:41,345 --> 00:03:43,939
Mamma trentatré per la Francia.
19
00:03:44,105 --> 00:03:46,540
E poi ci sono sei cifre. È giusto.
20
00:03:51,985 --> 00:03:53,623
Hanno il numero delvolo?
21
00:03:55,345 --> 00:03:59,418
9, mamma, Mi aspettano in
aeroporto da ieri. Non vedono l'ora,
22
00:04:00,745 --> 00:04:03,180
Sono molto preoccupata pene,
23
00:04:04,225 --> 00:04:05,420
Lo veda
24
00:04:06,185 --> 00:04:09,321
Katya, se ti sembra che qualcosa
non vada spostati subito in hotel,
25
00:04:09,345 --> 00:04:11,222
Tranquilla, lo pago io,
26
00:04:12,545 --> 00:04:13,899
Per due mesi?
27
00:04:15,345 --> 00:04:17,382
Ètvoppo… persino per te.
28
00:04:22,225 --> 00:04:25,024
Non puoi vivere in una casa
in cui non ti trovi bene.
29
00:04:26,505 --> 00:04:28,974
Eppure vivo con te da anni,
30
00:04:34,745 --> 00:04:36,224
Stavo scherzando.
31
00:04:40,345 --> 00:04:41,904
Perché siamo arrivate tre ore prima?
32
00:04:42,385 --> 00:04:43,614
Tu puoi andare,
33
00:04:44,105 --> 00:04:46,301
No, aspetto che superi i controlli.
34
00:04:46,505 --> 00:04:49,418
Vuoi restare qui? Per tre ore? Perché?
35
00:04:50,225 --> 00:04:51,898
Va' in hotel. Chiaro?
36
00:04:52,345 --> 00:04:54,495
Mamma, lo sai, vado lì
per imparare la lingua.
37
00:04:54,705 --> 00:04:56,537
Parlano francese anche in hotel.
38
00:04:57,065 --> 00:04:58,260
Ma non prenderai le pulci,
39
00:04:58,385 --> 00:04:59,534
Come le pulci?
40
00:05:00,025 --> 00:05:01,254
È una famiglia rispettabile, mamma,
41
00:05:01,385 --> 00:05:03,183
Ma sono francesi,
42
00:05:03,865 --> 00:05:05,503
Volo per Parigi.
43
00:05:07,025 --> 00:05:08,424
Tre ore. Aspetta
44
00:05:09,185 --> 00:05:11,620
Ma mamma, guarda che fila che c'è.
45
00:05:11,745 --> 00:05:13,622
Tutto il paese va a Parigi,
46
00:05:16,985 --> 00:05:18,134
Va bene, hai vinto,
47
00:05:19,265 --> 00:05:19,936
Tesoro.
48
00:05:20,425 --> 00:05:22,621
Ciao, buon viaggio.
49
00:05:29,705 --> 00:05:30,615
Katya,
50
00:05:30,785 --> 00:05:34,335
Chiamami presto. Appena arrivi. Ciao.
51
00:05:34,625 --> 00:05:35,535
Ciao.
52
00:05:38,865 --> 00:05:46,865
Uno, Due,Tre. Quattro, Cinque,
Sei, Sette, Orta Nove. Dieci,
53
00:06:03,105 --> 00:06:04,425
Sysoeva è qui?
54
00:06:05,265 --> 00:06:06,016
Ti vedo.
55
00:06:06,105 --> 00:06:07,903
Verzhbitskaya?
56
00:06:09,065 --> 00:06:10,703
Karalova?
57
00:06:11,625 --> 00:06:12,615
Dov/è Karalova?
58
00:06:12,745 --> 00:06:13,735
Chi troveremo in aeroporto?
59
00:06:13,865 --> 00:06:15,822
Lì ci sarà Hanna ad aspettarvi.
60
00:06:15,945 --> 00:06:17,344
Noi come facciamo a riconoscerla?
61
00:06:17,465 --> 00:06:20,081
Avrà con sé un cartello
con scritto "fashion show".
62
00:06:20,105 --> 00:06:22,494
E ci porterà alla villa
subito dopo l'atterraggio?
63
00:06:22,625 --> 00:06:24,775
S|, esatto. Karalova arriva o no?
64
00:06:24,945 --> 00:06:27,824
Dovremo dawevo fare subito
il servizio fotografico?
65
00:06:31,465 --> 00:06:33,297
Forse saremo un po' stanche,
66
00:06:35,385 --> 00:06:39,094
Potrete riposare.
Smettila di interrompermi.
67
00:06:42,145 --> 00:06:43,419
Karalova!
68
00:06:45,545 --> 00:06:48,041
S|, sono io Karalova.
69
00:06:48,065 --> 00:06:49,214
Mancavi solo tu.
70
00:06:49,305 --> 00:06:49,897
Scusate.
71
00:06:49,985 --> 00:06:51,180
Rischiavi di farci fare tardi.
72
00:06:51,425 --> 00:06:54,019
Forza, ragazze,
mettetevi in fila peri controlli.
73
00:07:05,425 --> 00:07:07,302
Per fortuna il volo è in ritardo.
74
00:07:12,145 --> 00:07:14,659
Così possiamo fare amicizia.
75
00:07:20,505 --> 00:07:22,201
Non credevo di farcela,
76
00:07:22,225 --> 00:07:24,455
Mia madre è un segugio,
non le sfugge niente.
77
00:07:24,745 --> 00:07:27,214
Ha chiamato il rettore
& lo sai che le ha detto?
78
00:07:28,745 --> 00:07:30,144
Le ha detto la verità,
79
00:07:30,465 --> 00:07:33,298
Che vado per due mesi a Parigi
con una borsa di studio,
80
00:07:33,785 --> 00:07:35,537
La data della partenza era un'altra,
81
00:07:35,665 --> 00:07:36,814
ma non se n'è accorta,
82
00:07:37,105 --> 00:07:38,175
Assurdo.
83
00:07:40,705 --> 00:07:42,742
Le ho dato un numero di telefono falso.
84
00:07:42,825 --> 00:07:45,339
Le ho raccontato che è quello
dei proprietari di casa,
85
00:07:45,705 --> 00:07:48,174
Per fortuna non ha chiamato,
Sai che problema.
86
00:07:48,305 --> 00:07:49,579
Assurdo.
87
00:07:52,345 --> 00:07:53,415
È strano,
88
00:07:53,945 --> 00:07:56,778
Mia madre per questi due mesi…
mi crederà a Parigi.
89
00:07:58,585 --> 00:08:00,735
E quelli di Parigi che penseranno?
90
00:08:03,625 --> 00:08:05,138
Che sono un'idiota.
91
00:08:05,545 --> 00:08:07,582
Ho rinunciato a un'occasione.
92
00:08:08,865 --> 00:08:11,823
Dovevo studiare gli archivi
della Biblioteca Nazionale,
93
00:08:12,625 --> 00:08:15,822
Non lo permettono a tutti.
Specie per Khodasevich.
94
00:08:18,505 --> 00:08:19,904
Non ti chiami Karalova?
95
00:08:20,585 --> 00:08:21,814
S|, esatto.
96
00:08:22,985 --> 00:08:24,658
Allora chi è Khodasevich?
97
00:08:25,505 --> 00:08:27,441
Khodasevich è un poeta russo.
98
00:08:27,465 --> 00:08:29,581
Lo conosci, no?
99
00:08:32,585 --> 00:08:33,905
Mai sentito.
100
00:08:34,545 --> 00:08:37,742
Ti chiedo scusa. Non è così famoso.
101
00:08:38,065 --> 00:08:39,841
Ho scritto la tesi su di lui,
102
00:08:39,865 --> 00:08:42,321
Prima neanche mia madre sapeva chi fosse.
103
00:08:42,345 --> 00:08:44,939
A quanto pare tua madre
non sa un sacco di cose.
104
00:08:45,025 --> 00:08:45,935
Beh, sì.
105
00:08:46,665 --> 00:08:50,321
Non sa che lavoro per l'agenzia,
Lo faccio solo da sei mesi,
106
00:08:50,345 --> 00:08:51,540
Di che agenzia parli?
107
00:08:52,625 --> 00:08:55,663
Questa,
Quella che ha organizzato il viaggia
108
00:08:57,385 --> 00:08:58,819
Ah, il nostra
109
00:09:00,825 --> 00:09:01,961
Non sei dell'agenzia?
110
00:09:01,985 --> 00:09:02,895
No,
111
00:09:03,505 --> 00:09:04,734
Da dove vieni?
112
00:09:05,025 --> 00:09:06,459
Da Rostov,
113
00:09:08,385 --> 00:09:09,819
Ma sei una modella.
114
00:09:11,505 --> 00:09:12,939
No, non lo sono.
115
00:09:13,745 --> 00:09:15,304
E neanche tu.
116
00:09:15,625 --> 00:09:18,265
Però entrambe stiamo bene in bikini.
117
00:11:30,145 --> 00:11:31,260
Ecco,
118
00:11:31,625 --> 00:11:33,218
Leggilo, è Kho-dasevich.
119
00:11:33,665 --> 00:11:34,655
Ti piacerà.
120
00:11:48,345 --> 00:11:49,744
S|,9, nove,
121
00:11:52,545 --> 00:11:53,819
Beh, sono carine,
122
00:11:54,625 --> 00:11:56,104
Quasi tutte.
123
00:11:57,425 --> 00:11:59,575
Più giovani stavolta, Molto di più,
124
00:12:00,985 --> 00:12:02,658
Gli piaceranno, vedrai.
125
00:12:05,985 --> 00:12:07,623
Va bene,
126
00:12:16,505 --> 00:12:18,542
Che si aspettano che facciamo?
127
00:12:20,065 --> 00:12:21,214
Cosa credi?
128
00:12:23,865 --> 00:12:25,185
Non lo so.
129
00:12:26,025 --> 00:12:30,815
Dovremo fare sessa
Ci prendono, ci possiedono, ci fottono.
130
00:12:31,385 --> 00:12:33,615
Usa la parola che preferisci,
131
00:12:34,745 --> 00:12:39,137
Svegliati, ragazzina. Non siamo
mica qui per fare foto in costume,
132
00:12:39,865 --> 00:12:41,583
Devi far godere degli arabi.
133
00:12:41,865 --> 00:12:43,697
Degli arabi bastardi e crudeli.
134
00:12:44,825 --> 00:12:46,736
Cerca di sorridere,
135
00:12:52,025 --> 00:12:53,095
Chi sono?
136
00:12:53,585 --> 00:12:54,700
Sceicchi.
137
00:13:04,545 --> 00:13:07,401
Qui negli Emirati si può trova le
qualunque cosa:
138
00:13:07,425 --> 00:13:15,378
vestiti, macchine, gioielli, cellulari,
Sceicchi,
139
00:13:16,865 --> 00:13:19,141
Noi abbiamo trovato, Katya,
140
00:13:24,385 --> 00:13:25,819
Piantala,
141
00:13:27,785 --> 00:13:30,161
Se preferisci posso dormire sul pavimento.
142
00:13:30,185 --> 00:13:32,415
Non è necessario. Va bene così.
143
00:13:34,225 --> 00:13:37,502
Vivremo qui per un po'
e poi troveremo un'altra casa.
144
00:13:38,065 --> 00:13:42,298
Magari andremo a Monte Carlo
a giocarci lo yacht.
145
00:13:44,825 --> 00:13:47,465
Galya, mangia più carne, Sei acida.
146
00:13:47,745 --> 00:13:50,055
Sono vegana, Non mangio carne,
147
00:13:50,785 --> 00:13:52,264
Ah, ora capisca
148
00:14:14,305 --> 00:14:15,625
Tanti auguri.
149
00:14:15,945 --> 00:14:17,504
Salve, perché? Oggi è festa?
150
00:14:17,625 --> 00:14:19,980
È la giornata, del sorriso sai?
151
00:14:20,145 --> 00:14:24,264
Ho dei regali per voi. Questo e quello,
152
00:14:25,425 --> 00:14:28,304
Grazie, sono entrambi apprezzati.
153
00:14:28,465 --> 00:14:30,297
È stronza, vero?
154
00:14:30,825 --> 00:14:33,260
Tu chi sei? Un'altra?
155
00:14:34,145 --> 00:14:35,215
È nuova.
156
00:14:35,745 --> 00:14:39,978
Non erano gli accordi,
L'affitto è per due persone.
157
00:14:40,425 --> 00:14:42,177
E mia sorella. Starà qui un po',
158
00:14:42,265 --> 00:14:45,337
Ah, certa Tu, al lavoro,
159
00:14:51,985 --> 00:14:54,321
Oggi è, la giornata del sorriso,
160
00:14:54,345 --> 00:14:55,983
Ehi, che fortuna,
161
00:15:03,185 --> 00:15:04,414
Che problema c'è?
162
00:15:05,025 --> 00:15:05,662
Lo scarica
163
00:15:05,785 --> 00:15:09,415
lo torno tra un'ora.
Non dargliela. La birra.
164
00:15:10,745 --> 00:15:12,065
Non gli darò niente.
165
00:15:12,185 --> 00:15:13,664
Tranquillo, Lo prometto.
166
00:15:13,785 --> 00:15:15,105
Non so se fidarmi.
167
00:15:25,545 --> 00:15:26,615
Che fai?
168
00:15:26,745 --> 00:15:28,782
È un giorno di festa,
169
00:15:32,505 --> 00:15:34,496
Carboidrati. Calorie.
170
00:15:36,385 --> 00:15:38,262
Meglio, di più per noi.
171
00:15:38,865 --> 00:15:40,458
Come vuoi, il culoè il tuo,
172
00:15:41,665 --> 00:15:42,735
Ma c'è
173
00:15:42,985 --> 00:15:44,055
Con lei è normale.
174
00:15:56,385 --> 00:15:58,023
Riesci ad aggiustarlo?
175
00:15:59,705 --> 00:16:00,900
Buongiorno.
176
00:16:01,025 --> 00:16:02,538
Fa' niente,
177
00:16:06,665 --> 00:16:08,099
Mi sa che non le piaccio.
178
00:16:08,425 --> 00:16:10,336
Non devi mica piacere a tutti,
179
00:16:12,625 --> 00:16:17,142
Galya è così, ma lo fa soltanto
per apparire più indipendente,
180
00:16:18,305 --> 00:16:19,420
Non buttarmi fuori casa.
181
00:16:22,145 --> 00:16:24,022
E perché dovrei, Khodasevich?
182
00:16:25,145 --> 00:16:27,421
A Parigi… nessuno viene cacciato.
183
00:16:29,145 --> 00:16:31,739
Allora buona giornata del sorriso.
184
00:16:36,505 --> 00:16:39,258
E quello? È ottobre.
185
00:16:40,825 --> 00:16:42,498
Ogni giomoèfesta.
186
00:17:37,345 --> 00:17:39,256
Di cosa parlavi con Hanna?
187
00:17:40,145 --> 00:17:42,056
Le ho detto che voglio andarmene,
188
00:17:42,825 --> 00:17:43,815
E lei?
189
00:17:45,465 --> 00:17:49,254
Ha detto che posso,
E che qui non siamo delle prigioniere.
190
00:17:52,265 --> 00:17:53,664
Quindite ne vai?
191
00:17:56,385 --> 00:17:57,580
Ehi, Khodasevich?
192
00:18:00,345 --> 00:18:02,734
Hanna ha detto che è molto attraente.
193
00:18:04,305 --> 00:18:05,375
Chi?
194
00:18:05,985 --> 00:18:07,020
Lo sceicco.
195
00:18:07,625 --> 00:18:08,820
Sei impazzita?
196
00:18:09,025 --> 00:18:11,141
Non ho mai visto uno sceicco,
197
00:18:17,825 --> 00:18:21,784
Qui ti danno... uno stipendio
o solo una commissione sulle vendite?
198
00:18:22,505 --> 00:18:24,416
La paga non è un granché.
199
00:18:25,065 --> 00:18:28,979
Ma guadagno sulle vendite,
Purtroppo sono poche,
200
00:18:31,225 --> 00:18:33,785
Credevo che queste macchine
si vendessero bene.
201
00:18:34,065 --> 00:18:35,021
Liza!
202
00:18:36,185 --> 00:18:37,041
Sì?
203
00:18:37,065 --> 00:18:38,419
Sergeyevich ti vuole,
204
00:18:39,065 --> 00:18:40,294
Forza,
205
00:18:41,545 --> 00:18:43,058
Scusate.
206
00:18:44,745 --> 00:18:47,385
Non rompete niente. E non rubare.
207
00:18:51,425 --> 00:18:54,019
Le macchine non sono oggetti,
208
00:18:54,145 --> 00:18:56,056
Sono un simbolo, in realtà,
209
00:18:56,825 --> 00:18:58,145
E di cosa?
210
00:18:59,225 --> 00:19:00,977
Rappresentano la speranza.
211
00:19:03,465 --> 00:19:05,342
Garik mi comprerà quest'auto.
212
00:19:06,745 --> 00:19:09,578
Complimenti. Chi sarebbe Garik?
213
00:19:10,465 --> 00:19:12,536
L'uomo che mi regalerà quest'auto.
214
00:19:22,945 --> 00:19:24,458
Ehi, che fai?
215
00:19:25,345 --> 00:19:26,744
Non voleva questo?
216
00:19:27,305 --> 00:19:28,579
Ma- e se ci vedono?
217
00:19:32,065 --> 00:19:33,658
Organizza la festa aziendale.
218
00:19:35,545 --> 00:19:37,183
Cela fai?
219
00:19:40,865 --> 00:19:43,300
Certa Va bene,
220
00:19:43,625 --> 00:19:45,184
Altro?
221
00:19:45,465 --> 00:19:46,944
No,
222
00:19:47,945 --> 00:19:49,140
Mi riveste?
223
00:19:57,345 --> 00:19:59,018
Perché ci sta mettendo tanto?
224
00:19:59,385 --> 00:20:01,023
Se lo fa,
225
00:20:01,825 --> 00:20:07,457
Chi? Il capo? Quel, Semen Sergeyevich?
226
00:20:08,625 --> 00:20:10,138
Perché sei così sorpresa?
227
00:20:10,345 --> 00:20:13,940
Ha detto “venite alla concessionaria,
vi mostro l'uomo con cui mela faccio".
228
00:20:15,225 --> 00:20:18,456
A me ha detto:
"ti mostro il luogo dove lavoro".
229
00:20:19,105 --> 00:20:20,584
Esatto,
230
00:20:27,345 --> 00:20:28,619
Allora?
231
00:20:30,625 --> 00:20:32,059
Ti piace l'auto?
232
00:20:33,545 --> 00:20:37,300
Non lo so. Mia madre ce l'ha uguale,
233
00:20:38,665 --> 00:20:40,144
Alloraè ricca,
234
00:20:40,465 --> 00:20:42,695
Ovvio, doveva andare a Parigi.
235
00:20:45,305 --> 00:20:46,261
Si-
236
00:20:47,665 --> 00:20:49,064
Ha detto di sì?
237
00:20:49,225 --> 00:20:50,215
Chi ha detto di sì?
238
00:20:50,545 --> 00:20:51,681
Ha detto di sì,
239
00:20:51,705 --> 00:20:53,104
Misha, ha detto di sì.
240
00:20:54,025 --> 00:20:55,459
Congratulazioni.
241
00:20:55,665 --> 00:20:57,064
Sbrigati, andiamo!
242
00:20:57,385 --> 00:20:59,023
D'accordo, agli ordini,
243
00:21:34,025 --> 00:21:35,618
Fantastica. Sei fantastica!
244
00:21:35,745 --> 00:21:36,416
Chi io?
245
00:21:36,545 --> 00:21:39,583
Non parla con te. Ce l'ha con l'auto,
246
00:22:26,385 --> 00:22:27,659
Non capisco.
247
00:22:33,665 --> 00:22:35,338
Che cosa non capisci?
248
00:22:35,785 --> 00:22:37,901
Perché Liza fa così?
249
00:22:38,945 --> 00:22:40,697
Come?
250
00:22:42,385 --> 00:22:46,424
Deve scegliere tra Sergeyevich,
e Misha, Solo una
251
00:22:48,025 --> 00:22:51,700
Perché deve sceglierne uno
se può averne due?
252
00:22:52,625 --> 00:22:53,979
Che ci fa?
253
00:22:54,225 --> 00:22:55,681
Come che ci fa?
254
00:22:55,705 --> 00:22:59,841
Di Misha credo che Liza sia innamorata.
255
00:22:59,865 --> 00:23:01,281
E Semen?
256
00:23:01,305 --> 00:23:04,343
E Semen è il capo.
257
00:23:07,105 --> 00:23:09,540
Mamma ho dovuto far aggiustare
il computer,
258
00:23:10,065 --> 00:23:11,544
Sul serio, è la verità.
259
00:23:12,185 --> 00:23:13,414
Ci hanno messo tanto.
260
00:23:13,985 --> 00:23:17,262
Sono in Francia dovevano capire
dove fosse il problema.
261
00:23:17,585 --> 00:23:20,338
|| computer è in un'altra lingua,
Non era facile,
262
00:23:20,585 --> 00:23:23,737
D'accordo, ma chiamami
tutti i giorni, chiaro?
263
00:23:24,865 --> 00:23:26,378
Va bene,
264
00:23:27,665 --> 00:23:29,417
Mostrami la stanza,
265
00:23:30,465 --> 00:23:34,095
Non è niente di che,
Solo quattro muri e una porta,
266
00:23:35,585 --> 00:23:36,814
C'è la finestra?
267
00:23:37,465 --> 00:23:38,694
Certa
268
00:23:39,505 --> 00:23:40,734
Vedi la torre Eiffel?
269
00:23:44,385 --> 00:23:45,739
No, mamma.
270
00:23:45,865 --> 00:23:47,424
Perché?
271
00:23:48,785 --> 00:23:51,584
Parigi è grande, Più di quanto pensi,
272
00:23:53,105 --> 00:23:54,778
Sembra muco.
273
00:23:56,465 --> 00:23:58,775
Non è muco, è un'insalata di alghe.
274
00:23:59,745 --> 00:24:01,543
Quando smetterai di perdere peso?
275
00:24:01,785 --> 00:24:03,617
Quando l'avrò perso davvero.
276
00:24:04,145 --> 00:24:07,820
Ma ti vedi? Sembri anoressica.
277
00:24:08,185 --> 00:24:09,220
A Garik piace.
278
00:24:09,425 --> 00:24:10,415
Cosa gli piace?
279
00:24:10,545 --> 00:24:13,344
Non vuoi saperla Credimi,
280
00:24:14,705 --> 00:24:15,695
Cos'è?
281
00:24:18,225 --> 00:24:19,215
Muto,
282
00:24:20,785 --> 00:24:22,281
Voi volete cenare?
283
00:24:22,305 --> 00:24:23,215
Più tardi,
284
00:24:23,865 --> 00:24:26,175
Posso prepararvi qualcosa.
285
00:24:27,465 --> 00:24:29,601
Non mangiamo a casa, Khodasevich,
286
00:24:29,625 --> 00:24:31,138
Edove andiamo?
287
00:24:31,505 --> 00:24:33,815
Faccio una telefonata, aspetta.
288
00:24:35,945 --> 00:24:38,061
Ce l'hai un vestito da mettere, ragazzina?
289
00:24:41,145 --> 00:24:42,021
Ce l'ho in
290
00:24:54,785 --> 00:24:56,219
Si mangia bene qui?
291
00:24:57,265 --> 00:24:58,539
No,
292
00:25:00,145 --> 00:25:02,375
Allora per che' siamo venute?
293
00:25:02,945 --> 00:25:05,983
Perché questo è il locale
in cui cena Kostya,
294
00:25:08,865 --> 00:25:10,776
Dove sarebbe?
295
00:25:11,145 --> 00:25:13,216
A quanto pare non è qui,
296
00:25:18,945 --> 00:25:21,585
Non ti piaccio, vero?
297
00:25:22,705 --> 00:25:24,457
Tu non c'entri.
298
00:25:32,225 --> 00:25:34,375
Perché non sei a Parigi, ragazzina?
299
00:25:35,465 --> 00:25:38,935
Qui mi diverto,
Posso cenale con l'invisibile Koslya.
300
00:26:01,385 --> 00:26:03,183
Per un'altra settimana.
301
00:26:03,825 --> 00:26:05,145
Non sei stufa?
302
00:26:06,425 --> 00:26:08,063
Quando mi sarò stancata te lo dirò,
303
00:26:08,705 --> 00:26:10,821
Credimi, non funzionerà,
304
00:26:11,225 --> 00:26:14,377
Non ti pago per darmi consigli,
sono stata chiara?
305
00:26:15,065 --> 00:26:16,624
Quelli sono gratis,
306
00:26:18,265 --> 00:26:20,142
Vuoi coca?
307
00:26:20,945 --> 00:26:22,081
Tutto bene?
308
00:26:22,105 --> 00:26:23,015
Si-
309
00:26:23,745 --> 00:26:25,622
Ti sei fatta anche Kostya?
310
00:26:26,305 --> 00:26:29,616
Adesso? Sei andata in bagno
insieme a lui?
311
00:26:30,225 --> 00:26:32,057
Smettila di prenderla in giro,
312
00:26:34,065 --> 00:26:36,705
Quello non è Kostya, lui è Dima,
313
00:26:36,985 --> 00:26:38,384
Koslya è lassù,
314
00:26:42,345 --> 00:26:43,699
Emma?
315
00:26:44,185 --> 00:26:45,505
È la guardia del corpo.
316
00:26:47,585 --> 00:26:50,703
Ah, ti fai la guardia del corpo di Kostya?
317
00:26:51,505 --> 00:26:55,658
Mai andare a letto con i dipendenti.
Lo pago e basta.
318
00:26:57,625 --> 00:26:59,201
Perché?
319
00:26:59,225 --> 00:27:02,058
Per poter andare negli stessi ristoranti
di Kostya,
320
00:27:02,425 --> 00:27:05,736
Dima mi dice in quali locali,
in quali club si trova.
321
00:27:05,865 --> 00:27:06,775
Capito?
322
00:27:07,225 --> 00:27:09,182
Non potresti andare da lui a presentarti?
323
00:27:10,065 --> 00:27:12,841
Se vuoi sedurre uno come Kostya
324
00:27:12,865 --> 00:27:15,095
devi trovare il momento giusto.
325
00:27:15,665 --> 00:27:17,702
Come se fossi lì per caso.
326
00:27:19,025 --> 00:27:21,961
Ho capito. Kostya è la nostra preda.
327
00:27:21,985 --> 00:27:25,535
Nostra? No. Lui èla mia preda.
328
00:27:26,065 --> 00:27:28,022
E io a chi da la caccia?
329
00:27:34,385 --> 00:27:35,944
Vuoi una botta?
330
00:27:37,025 --> 00:27:38,095
Ce l'hai?
331
00:27:58,305 --> 00:27:59,978
Non starnutile,
332
00:28:00,425 --> 00:28:01,841
T| prego, non starnutire.
333
00:28:01,865 --> 00:28:03,822
Ehi, aspirapolvere.
334
00:28:11,265 --> 00:28:13,097
Piano,
335
00:28:14,305 --> 00:28:16,979
Ragazze. Come state?
336
00:28:17,465 --> 00:28:19,024
Katya, siediti,
337
00:28:22,225 --> 00:28:24,421
Ooh, Ma guardala.
338
00:28:55,945 --> 00:28:57,458
Ti annoi?
339
00:28:58,425 --> 00:29:00,281
Sono ubriaca,
340
00:29:00,305 --> 00:29:02,262
Già, lo vedo.
341
00:29:05,425 --> 00:29:07,223
No, perché?
342
00:29:07,665 --> 00:29:09,144
Mi diverto.
343
00:29:16,865 --> 00:29:19,823
Indossate un vestito corto
ma non scollato.
344
00:29:19,945 --> 00:29:22,664
Vogliono vedervi le gambe. Non le tette,
345
00:29:23,705 --> 00:29:26,219
La manicure, dev'essere curata,
346
00:29:26,625 --> 00:29:27,695
ma non vistosa.
347
00:29:28,305 --> 00:29:31,138
Se vi scelgono non dite una parola,
Non fate domande.
348
00:29:31,345 --> 00:29:32,983
Fate quello che vi dicono,
349
00:29:33,745 --> 00:29:37,101
Non dovete toccarli finché loro
non avranno toccato voi,
350
00:29:37,465 --> 00:29:40,378
Non potete. Siete impure.
351
00:29:40,625 --> 00:29:42,980
Non siamo impure
quando glielo succhiamo.
352
00:29:43,425 --> 00:29:45,098
E se non voglio farlo?
353
00:29:46,665 --> 00:29:47,814
Chiediglielo.
354
00:29:50,505 --> 00:29:52,462
Tutto quello che vi danno è vostro.
355
00:29:52,665 --> 00:29:54,521
Telefoni, gioielli, soldi.
356
00:29:54,545 --> 00:29:58,254
Non chiedetegli di darvi di più.
Non implorate. Andate via subito.
357
00:29:58,865 --> 00:30:01,254
È chiaro? È tutto.
358
00:30:02,265 --> 00:30:06,543
Se non te la senti, inventa una scusa.
Guarda che non devi farlo per forza.
359
00:30:06,665 --> 00:30:07,575
Quale?
360
00:30:09,345 --> 00:30:10,255
Che hai il ciclo.
361
00:30:10,345 --> 00:30:13,417
Va benefl'l ringrazio per il consiglio.
362
00:30:22,265 --> 00:30:24,984
Ehi. Sta' attenta.
363
00:30:25,665 --> 00:30:26,814
A cosa?
364
00:30:28,185 --> 00:30:29,380
A Sulen.
365
00:30:30,105 --> 00:30:34,338
Non preoccuparti. Ho trascorso
due ore con lui l'altra sera, lo conosco,
366
00:30:34,585 --> 00:30:40,058
Guardami,\fieni qui,
Tesoro, sei strafatta,
367
00:30:40,225 --> 00:30:42,023
S|,è vero,
368
00:30:44,985 --> 00:30:48,161
Comunque sta' attenta. Quello è Suren,
369
00:30:48,185 --> 00:30:49,698
Eallora?
370
00:30:50,505 --> 00:30:52,416
È del Caucaso.
371
00:30:55,105 --> 00:30:59,121
Sei razzista,
Non puoi dire così, lo capisci?
372
00:30:59,145 --> 00:31:03,343
Io sarò razzista, ma tu sta' attenta,
Non solo con Suren.
373
00:31:03,625 --> 00:31:04,740
Perché?
374
00:31:06,585 --> 00:31:08,144
Non accontentarti,
375
00:31:10,185 --> 00:31:13,303
Posso avere di meglio?
376
00:31:17,465 --> 00:31:19,741
Mia madre, me lo dice sempre.
377
00:31:19,985 --> 00:31:21,544
Di non accontentarmi.
378
00:31:23,065 --> 00:31:26,660
Persino quando mi sono diplomata
con degli ottimi voti mi ha detto:
379
00:31:27,425 --> 00:31:29,257
"Katya, potevi fare meglio”,
380
00:31:32,025 --> 00:31:34,255
Per caso hai dell'altra coca?
381
00:31:34,825 --> 00:31:38,534
Basta per stasera.
Vedi di non esagerare,
382
00:32:01,425 --> 00:32:03,257
Ho ordinato la tequila.
383
00:32:05,385 --> 00:32:07,262
Dovevi chiamare un taxi.
384
00:32:08,585 --> 00:32:09,780
Te ne vai?
385
00:32:10,705 --> 00:32:12,264
Ce ne andiamo insieme.
386
00:32:13,385 --> 00:32:15,535
Niente taxi, ho l'autista.
387
00:32:16,185 --> 00:32:17,505
Allora andiamo.
388
00:32:19,225 --> 00:32:20,579
Dove?
389
00:32:22,025 --> 00:32:27,145
In un altro locale, in un bar col karaoke,
390
00:32:27,945 --> 00:32:29,936
E voglio della coca.
391
00:32:30,465 --> 00:32:32,979
Non è che tu ne hai un po'?
392
00:32:35,705 --> 00:32:37,423
Sei audace,
393
00:32:38,425 --> 00:32:40,177
Non mi hai detto da dove vieni.
394
00:32:40,585 --> 00:32:42,542
Da Parigi.
395
00:32:43,745 --> 00:32:45,941
Lì siamo tutte così.
396
00:32:47,665 --> 00:32:50,703
Parigi? Ho i miei dubbi,
397
00:32:52,505 --> 00:32:54,223
Allora, andiamo?
398
00:34:48,945 --> 00:34:50,265
Koslya non esiste.
399
00:34:51,185 --> 00:34:52,664
E nella mia testa.
400
00:34:53,585 --> 00:34:54,780
In che senso?
401
00:34:55,545 --> 00:34:56,774
Non c'è altra spiegazione,
402
00:34:56,945 --> 00:35:01,940
un uomo non può essere bello, ricco,
scapolo ed etero allo stesso tempo,
403
00:35:02,945 --> 00:35:04,538
Non credi?
404
00:35:06,745 --> 00:35:08,065
È così,
405
00:35:12,385 --> 00:35:14,945
Mia madre diceva che gli uomini
406
00:35:15,225 --> 00:35:18,741
sono come gabinetti:
407
00:35:20,705 --> 00:35:22,935
tutti occupati o merdosi,
408
00:35:26,665 --> 00:35:28,622
Koslya non è un gabinetto,
409
00:35:32,745 --> 00:35:34,099
Quindi non esiste.
410
00:35:35,545 --> 00:35:37,422
Non è possibile,
411
00:35:40,145 --> 00:35:44,537
Per noi esistono solo uomini-gabinetti,
412
00:35:46,705 --> 00:35:49,538
Soltanto una lunga fila di (essi,
413
00:35:51,585 --> 00:35:52,734
Ho capito.
414
00:35:53,465 --> 00:35:56,583
Ovviamente non sei riuscita
a parlarci neanche stasera,
415
00:35:58,225 --> 00:35:59,295
Già,
416
00:36:02,345 --> 00:36:05,815
Come fai a essere certa che anche
Kostya non sia una merda?
417
00:36:10,185 --> 00:36:11,300
Me lo senta
418
00:36:26,705 --> 00:36:28,264
Garik.7
419
00:36:29,945 --> 00:36:31,015
Già,
420
00:36:32,145 --> 00:36:34,534
Beh, di certo non l'ho usato da sola,
421
00:36:35,585 --> 00:36:38,225
Emme mai non ha usato
direttamente il suo?
422
00:36:38,585 --> 00:36:39,905
Troppo piccola
423
00:36:43,065 --> 00:36:44,658
Perché ci esci ancora?
424
00:36:56,385 --> 00:36:58,137
Dov/è il karaoke?
425
00:37:00,105 --> 00:37:01,175
Cosa?
426
00:37:02,185 --> 00:37:04,017
Dov/è il karaoke? Sono appartamenti.
427
00:37:04,225 --> 00:37:05,081
Vieni.
428
00:37:05,105 --> 00:37:08,461
Ho io il karaoke. A casa, Uno buono.
429
00:37:21,425 --> 00:37:24,224
A piedi, L'ascensore non va,
430
00:37:31,985 --> 00:37:33,737
Ti aiuto io.
431
00:37:36,385 --> 00:37:37,295
Non voglio.
432
00:37:38,385 --> 00:37:39,295
Cosa?
433
00:37:40,145 --> 00:37:42,261
Non voglio venire a letto con te,
434
00:37:45,665 --> 00:37:46,575
E perché?
435
00:37:47,105 --> 00:37:48,504
Perché no.
436
00:37:49,465 --> 00:37:50,944
Come'Pemhé no'?
437
00:37:51,545 --> 00:37:53,377
Questa non è una risposta.
438
00:37:53,545 --> 00:37:56,059
Perché vieni dal Càucaso,
ora sei contento?
439
00:38:13,945 --> 00:38:16,414
Su campi, foreste e paludi,
440
00:38:16,545 --> 00:38:19,742
sulle curve dei fiumi d'argento,
441
00:38:19,865 --> 00:38:23,761
ti sollevi aggraziato
come un airone in volo,
442
00:38:23,785 --> 00:38:26,220
Un angelo, un eroe, un uomo.
443
00:38:26,385 --> 00:38:27,295
Cosa?
444
00:38:27,985 --> 00:38:30,056
Le ali rigide graffiano l'aria,
445
00:38:30,625 --> 00:38:34,539
le mani ben salde sul timone
etuîto intorno
446
00:38:34,705 --> 00:38:37,521
si alzano pinnacoli nebulosi
447
00:38:37,545 --> 00:38:40,344
di nuvole, di nuvole, di nuvole.
448
00:38:40,465 --> 00:38:42,741
Cos'è? Una poesia?
449
00:38:43,505 --> 00:38:46,258
E io guardo verso di te con stupore.
450
00:38:46,785 --> 00:38:49,161
Pieno di dubbi, scuote la testa.
451
00:38:49,185 --> 00:38:57,185
E tu in alto nel cielo disegni-
disegni-Disegni spira-… merda.
452
00:38:57,625 --> 00:38:58,535
Spirali,
453
00:38:59,665 --> 00:39:02,601
Ma ricorda. Per un momento rifletti.
454
00:39:02,625 --> 00:39:05,822
Che significa pene
quel limpido scintillio?
455
00:39:06,465 --> 00:39:09,321
Riposa sul seno materno della terra,
456
00:39:09,345 --> 00:39:13,161
cerca di dimenticare
per un po' i vertiginosi pericoli,
457
00:39:13,185 --> 00:39:15,574
e cadi,cadi,
458
00:39:17,065 --> 00:39:18,624
cadi,
459
00:39:19,785 --> 00:39:21,583
È di Kho-dasevich.
460
00:40:03,785 --> 00:40:04,502
Dormi,
461
00:40:08,225 --> 00:40:09,260
Non ci riesca
462
00:40:39,025 --> 00:40:40,424
C'è un problema.
463
00:40:43,105 --> 00:40:43,776
Sura.
464
00:40:44,745 --> 00:40:46,065
Sura.
465
00:40:48,385 --> 00:40:49,295
No,
466
00:40:50,665 --> 00:40:51,985
Lo scarico non va.
467
00:41:25,785 --> 00:41:27,423
Cos'è? È analcolico?
468
00:41:27,865 --> 00:41:31,041
Sono arabi, non lo faranno
con ragazze ubriache,
469
00:41:31,065 --> 00:41:33,944
Noi siamo russe.
Non lo facciamo da sobrie.
470
00:41:37,625 --> 00:41:40,094
Dai, Khodasevich. Fatti coraggio.
471
00:41:55,705 --> 00:41:58,458
Dev'essere quello lì, quello al centro.
472
00:41:58,945 --> 00:41:59,821
No?
473
00:42:00,785 --> 00:42:02,344
Ècarina
474
00:42:02,745 --> 00:42:05,021
E ricco, È questo che conta,
475
00:42:09,705 --> 00:42:11,059
Vada
476
00:42:12,345 --> 00:42:14,734
Sei pazza? Non possiamo avvicinarci.
477
00:43:27,785 --> 00:43:29,298
Non posso, scusate.
478
00:43:30,945 --> 00:43:32,663
Ho le mestruazioni.
479
00:43:35,305 --> 00:43:39,219
Le mestruazioni? Come hai potuto dirgli
una cosa del genere? Sei stupida?
480
00:43:39,585 --> 00:43:40,939
Hai capito cos'hai combinato?
481
00:43:41,065 --> 00:43:42,499
Ma è la verità, ho il ciclo.
482
00:43:42,625 --> 00:43:43,740
Non mentire,
483
00:43:43,985 --> 00:43:45,020
È vero.
484
00:43:50,305 --> 00:43:51,625
Fammi controllare,
485
00:44:04,705 --> 00:44:06,801
Ma perché hai ballato
in quel modo davanti a lui?
486
00:44:06,825 --> 00:44:08,463
Perché l'hai provocato?
487
00:44:08,985 --> 00:44:10,384
Perché ero curiosa.
488
00:44:10,985 --> 00:44:12,305
Di cosa esattamente?
489
00:44:12,545 --> 00:44:13,660
Tutta
490
00:44:17,465 --> 00:44:19,342
Ah. Capisci che così
ci hai messe nei guai?
491
00:44:19,465 --> 00:44:21,361
Non lavoreremo mai più con loro.
492
00:44:21,385 --> 00:44:23,376
Ci rimanderanno tutte quante a casa.
493
00:44:23,705 --> 00:44:27,096
Perché eri curiosa, Idiota,
494
00:45:13,705 --> 00:45:16,823
Questa festa aziendale non è un granché,
sinceramente.
495
00:45:17,305 --> 00:45:19,615
Avevo a disposizioni pochi fondi,
496
00:45:19,705 --> 00:45:22,601
Credevo chela vostra fosse
un'azienda facoltosa.
497
00:45:22,625 --> 00:45:25,936
È una grande azienda,
sì, ma noi siamo una filiale.
498
00:45:26,785 --> 00:45:29,379
Siamo solo una specie di
499
00:45:30,025 --> 00:45:31,299
vetrina,
500
00:45:36,265 --> 00:45:39,064
Quello… è il famoso
Semen Sergeyevich?
501
00:45:39,945 --> 00:45:41,219
In persona,
502
00:45:43,585 --> 00:45:46,941
Lo trovo un po', come dire
503
00:45:47,425 --> 00:45:48,745
ordinario,
504
00:45:49,785 --> 00:45:52,777
Beh, la nostra storia
non è di certo originale.
505
00:45:54,265 --> 00:45:57,656
La donna chi è? La culona impellicciata.
506
00:45:59,345 --> 00:46:00,824
È sua moglie, vero?
507
00:46:03,825 --> 00:46:05,259
Non ti fa schifo?
508
00:46:07,425 --> 00:46:09,018
Semen?
509
00:46:09,505 --> 00:46:11,064
No, per niente,
510
00:46:12,705 --> 00:46:14,457
È gentile.
511
00:46:14,865 --> 00:46:19,257
Gentile? E questo conta?
512
00:46:19,545 --> 00:46:22,617
È la cosa più importante
in questo lavoro.
513
00:46:24,945 --> 00:46:26,140
Quale lavoro?
514
00:46:33,385 --> 00:46:35,183
Misha ègemile?
515
00:46:36,065 --> 00:46:37,578
Lui è un idiota,
516
00:46:51,465 --> 00:46:54,821
Scommettiamo che tra poco Semen
mi chiederà di andare nel suo ufficio?
517
00:46:55,025 --> 00:46:56,095
Perché?
518
00:46:58,065 --> 00:47:01,615
Perché gli piace farlo quando
sua moglie è nelle vicinanze,
519
00:47:09,465 --> 00:47:11,900
Siete fatti l'uno per l'altra,
520
00:47:12,105 --> 00:47:13,601
Perché?
521
00:47:13,625 --> 00:47:16,265
A te piace farlo con Misha
nelle vicinanze.
522
00:47:23,185 --> 00:47:27,179
Se solo Misha avesse detto
523
00:47:28,065 --> 00:47:31,456
qualcosa. Almeno una volta.
524
00:48:12,705 --> 00:48:16,061
Non so se te l'ha detto,
le ho trovato io questo lavoro,
525
00:48:19,545 --> 00:48:21,058
Complimenti.
526
00:48:22,065 --> 00:48:24,659
Per curiosità cosa dice di me?
527
00:48:28,385 --> 00:48:30,376
Che sei un idiota.
528
00:49:10,265 --> 00:49:12,256
Ti ha tirato i capelli?
529
00:49:12,385 --> 00:49:14,661
La moglie di Semen, Solo un po',
530
00:49:15,185 --> 00:49:16,744
Divertente.
531
00:49:18,105 --> 00:49:21,361
Eppure non ti si è staccata
nemmeno un'extension,
532
00:49:21,385 --> 00:49:23,774
Ma perché mi ha fatto questo?
533
00:49:25,545 --> 00:49:28,059
Gli ho detto “Misha, non mi dai mai
alcuna dimostrazione di affetto,
534
00:49:28,185 --> 00:49:30,335
io non sono importante per te...
535
00:49:30,705 --> 00:49:32,184
E guarda cosa fa.
536
00:49:32,345 --> 00:49:33,665
Bella dimostrazione,
537
00:49:33,945 --> 00:49:36,903
Grazie mille, te ne sono grata.
538
00:49:41,665 --> 00:49:43,497
Basta parlare di lui,
539
00:49:43,705 --> 00:49:44,979
Scorci a te lo.
540
00:49:45,665 --> 00:49:47,019
Uccidilo e pisciaci sopra.
541
00:49:47,145 --> 00:49:48,180
Fantastico,
542
00:49:49,865 --> 00:49:51,617
Questo è un disastro.
543
00:49:52,825 --> 00:49:54,498
Davvero non lo capite?
544
00:49:55,705 --> 00:49:57,521
Ora come arriviamo a fine mese?
545
00:49:57,545 --> 00:49:58,455
Come facciamo?
546
00:49:58,745 --> 00:50:01,385
Chi lo paga l'affitto
del nostro appartamento?
547
00:50:01,985 --> 00:50:03,339
In che senso?
548
00:50:03,625 --> 00:50:04,721
L'affitto lo pagava Semen.
549
00:50:04,745 --> 00:50:05,541
L'affitto lo pagava Semen.
550
00:50:06,425 --> 00:50:07,904
Cosa credevi?
551
00:50:08,425 --> 00:50:10,223
Adesso moriremo di fame,
552
00:50:13,105 --> 00:50:17,622
Ora che nessuna di noi ha un protettore,
dovremo fare di tutto per sopravvivere.
553
00:50:19,505 --> 00:50:21,143
Ragazze, calme.
554
00:50:21,425 --> 00:50:22,654
Ce la faremo,
555
00:50:23,665 --> 00:50:25,497
Ci penserò ica voi due,
556
00:50:27,265 --> 00:50:30,018
Da adesso sono . il vostro papà.
557
00:50:30,465 --> 00:50:30,640
E la vostra mamma invece è lui.
558
00:50:30,665 --> 00:50:34,295
E la vostra mamma invece è lui.
559
00:52:41,985 --> 00:52:44,135
Non puoi neanche immaginare
com'è la gente a Parigi,
560
00:52:44,225 --> 00:52:48,160
Qui sono tutti gentili, generosi,
sempre pronti a darti una mano,
561
00:52:48,185 --> 00:52:50,176
Mamma mi sembra di vivere in una favola,
562
00:54:13,825 --> 00:54:14,800
Su, vieni,
563
00:54:14,825 --> 00:54:16,338
Sono strafatta,
564
00:54:18,225 --> 00:54:21,961
Galya, siamo tornate.
565
00:54:21,985 --> 00:54:23,305
Tesoro?
566
00:54:35,825 --> 00:54:36,815
Ma cosa-?
567
00:54:37,065 --> 00:54:37,361
Lardo?
568
00:54:37,385 --> 00:54:38,056
Lardo?
569
00:54:38,705 --> 00:54:40,776
Da quando abbiamo tanto cibo?
570
00:54:41,065 --> 00:54:42,942
Non ne ho idea,
571
00:54:43,105 --> 00:54:44,584
Che è successo qui?
572
00:54:45,585 --> 00:54:47,895
Galya! Galya!!
573
00:54:51,585 --> 00:54:52,640
Che cosa le prende?
574
00:54:52,665 --> 00:54:55,259
È viva? Galya?
575
00:54:56,505 --> 00:54:57,700
Che cos'è?
576
00:55:02,585 --> 00:55:03,281
Etona al cioccolata
577
00:55:03,305 --> 00:55:04,420
Etona al cioccolata
578
00:55:05,185 --> 00:55:07,904
Galya, Avanti, perché fai così?
579
00:55:08,665 --> 00:55:10,815
Dove hai preso il lardo? Mh?
580
00:55:12,985 --> 00:55:14,384
Niente macchina.
581
00:55:15,985 --> 00:55:16,240
Cosa?
582
00:55:16,265 --> 00:55:16,504
Cosa?
583
00:55:16,745 --> 00:55:18,497
Non mi compra la macchina!
584
00:55:22,865 --> 00:55:27,143
Galya. Davvero sei ridotta così
per un idiota e una macchina?
585
00:55:40,585 --> 00:55:42,161
Non credi di chiedere troppo?
È un regalo molto costoso.
586
00:55:42,185 --> 00:55:43,903
Non credi di chiedere troppo?
È un regalo molto costoso.
587
00:55:45,865 --> 00:55:47,617
Molto costoso per chi?
588
00:55:48,505 --> 00:55:49,984
Per te.
589
00:55:51,745 --> 00:55:55,101
L'auto non è per me. E perla mia amica.
590
00:55:59,545 --> 00:56:02,617
Quindi mi stai chiedendo un'auto di lusso
perla tua amica?
591
00:56:04,185 --> 00:56:05,937
Ho capito bene?
592
00:56:07,505 --> 00:56:08,080
S|, esatto.
593
00:56:08,105 --> 00:56:09,015
S|, esatto.
594
00:56:24,065 --> 00:56:25,703
Che ne pensi?
595
00:56:35,865 --> 00:56:37,264
Devo andare in bagno,
596
00:57:25,705 --> 00:57:26,321
Idiota.
597
00:57:26,345 --> 00:57:26,698
Idiota.
598
00:57:28,945 --> 00:57:31,903
Non ti basterà succhiannelo
per convincermi a comprarla,
599
00:57:32,345 --> 00:57:33,802
Quella è mia madre,
600
00:57:33,825 --> 00:57:34,940
Cosa?
601
00:57:35,465 --> 00:57:37,695
Ernia madre.0uella lì,
602
00:57:42,425 --> 00:57:44,894
Non ti pennette di uscire
a cena con gli uomini?
603
00:57:45,225 --> 00:57:47,341
È convinta che io sia a Parigi.
604
00:58:07,985 --> 00:58:08,895
Grazie mille,
605
00:58:16,625 --> 00:58:18,160
Non mettermi in imbarazzo,
606
00:58:18,185 --> 00:58:18,219
Non mettermi in imbarazzo,
607
00:58:18,505 --> 00:58:19,415
Vieni fuori.
608
00:58:19,945 --> 00:58:20,980
Non possa
609
00:58:21,225 --> 00:58:22,420
"lì ho detto di uscire,
610
00:58:22,785 --> 00:58:23,695
No!
611
00:58:27,385 --> 00:58:28,341
D'accordo.
612
00:58:35,185 --> 00:58:39,304
Sevieni fuori,
compro l'auto alla tua amica.
613
00:58:53,825 --> 00:58:54,560
Hai deciso?
614
00:58:54,585 --> 00:58:57,041
Credo che prenderò-Prenderò
615
00:58:57,065 --> 00:58:57,816
Credo che prenderò-Prenderò
616
00:59:28,345 --> 00:59:29,540
Permessa
617
00:59:31,625 --> 00:59:33,423
Sali in macchina, vieni con noi.
618
00:59:33,865 --> 00:59:35,921
Tranquilla, guido io.
Hole chiavi qui da qualche parte,
619
00:59:35,945 --> 00:59:36,935
Tranquilla, guido io.
Hole chiavi qui da qualche parte,
620
00:59:37,065 --> 00:59:37,543
Mamma,
621
00:59:37,665 --> 00:59:38,814
Parliamo a casa.
622
00:59:39,105 --> 00:59:40,254
Non vengo con te.
623
00:59:45,265 --> 00:59:46,460
Edove vuoi andare?
624
00:59:48,105 --> 00:59:48,881
Da lui,
625
00:59:48,905 --> 00:59:49,303
Da lui,
626
00:59:52,305 --> 00:59:53,600
Da quell'uomo?
627
00:59:53,625 --> 00:59:54,899
Esatto,
628
00:59:56,345 --> 00:59:58,063
E Parigi?
629
00:59:59,505 --> 01:00:01,840
Non lo so. Credo sia bella.
Non ci sono mai stata.
630
01:00:01,865 --> 01:00:04,015
Non lo so. Credo sia bella.
Non ci sono mai stata.
631
01:00:07,185 --> 01:00:08,505
Sei-Sei una prostituta?
632
01:00:08,625 --> 01:00:09,660
Ferma, Sta calma, non toccarla.
633
01:00:09,785 --> 01:00:10,138
Lasciami.
634
01:00:10,265 --> 01:00:12,541
E se fossi davvero una prostituta
che diresti?
635
01:00:12,665 --> 01:00:14,258
Che posso avere di meglio?
636
01:00:15,745 --> 01:00:20,441
Maledetta. Non ti vergogni?
Io non ti ho cresciuta così.
637
01:00:20,465 --> 01:00:22,217
Come hai potuto?
638
01:00:22,505 --> 01:00:23,620
Ti ringrazio molto.
639
01:00:23,705 --> 01:00:24,615
Di cosa?
640
01:00:24,865 --> 01:00:25,980
Per Parigi!
641
01:00:26,225 --> 01:00:27,760
È meravigliosa. Una grande opportunità!
642
01:00:27,785 --> 01:00:29,537
È meravigliosa. Una grande opportunità!
643
01:00:55,945 --> 01:00:57,299
Una usata.
644
01:00:59,225 --> 01:01:00,545
Cosa?
645
01:01:03,385 --> 01:01:04,819
Tela compro usata,
646
01:01:06,825 --> 01:01:07,735
La Porsche,
647
01:01:08,225 --> 01:01:09,943
Va bene?
648
01:01:16,545 --> 01:01:17,580
Andiamo,
649
01:01:28,745 --> 01:01:30,577
Non vieni a letto con me per l'auto.
650
01:01:31,665 --> 01:01:32,780
Per l'auto,
651
01:01:35,065 --> 01:01:36,544
Né per i vestiti e le feste,
652
01:01:37,145 --> 01:01:38,943
Per i vestiti e le feste.
653
01:01:39,585 --> 01:01:41,542
Né per l'affitto,
654
01:01:43,425 --> 01:01:45,541
Per l'affitto,
655
01:01:53,305 --> 01:01:55,455
Allora per che' lo faccio?
656
01:01:58,625 --> 01:02:00,138
Forse perché mi ami,
657
01:02:03,545 --> 01:02:05,104
Ti fa piacere?
658
01:02:08,065 --> 01:02:09,544
Assolutamente no.
659
01:02:11,305 --> 01:02:12,454
Sicuro?
660
01:02:13,705 --> 01:02:15,059
Sicura
661
01:02:18,065 --> 01:02:21,262
È una stronzata. Non ti amo,
662
01:02:21,505 --> 01:02:25,600
Katya, sei così carina,
non usare questo linguaggio.
663
01:02:25,625 --> 01:02:27,980
Sono tutte stronzate,
664
01:02:40,345 --> 01:02:41,938
"lì ha dato questi soldi?
665
01:02:44,225 --> 01:02:45,659
Per l'auto di Galya?
666
01:02:51,945 --> 01:02:55,176
Beh, non so come comportarmi
con Suren adesso.
667
01:02:58,305 --> 01:02:59,943
È un dio.
668
01:03:00,465 --> 01:03:02,058
Non è tanto.
669
01:03:02,705 --> 01:03:06,096
Con questi soldi può comprarne una usata.
670
01:03:07,585 --> 01:03:09,019
Va bene?
671
01:03:31,585 --> 01:03:33,098
Perché l'ha fatto?
672
01:03:33,545 --> 01:03:36,298
È l'unico modo che conosce
per ringraziare.
673
01:03:37,145 --> 01:03:38,818
Puoi portartela a letto ora.
674
01:03:39,705 --> 01:03:40,661
Baciami il culo.
675
01:03:41,065 --> 01:03:42,942
Puoi fare anche quella
676
01:03:44,705 --> 01:03:48,585
Galya ferma che stai facendo?
Non rovinare i soldi. Smettila, dai.
677
01:03:53,105 --> 01:03:55,301
Avevo la stessa paperella da piccola.
678
01:03:57,945 --> 01:04:00,983
Io e mia madre facevamo
il bagno insieme e cela passavamo.
679
01:04:01,585 --> 01:04:06,534
Se avevi la papera,
dovevi raccontare una favola.
680
01:04:08,225 --> 01:04:09,624
tieni,
681
01:04:16,025 --> 01:04:17,299
Va bene,
682
01:04:18,385 --> 01:04:19,819
È la favola di Pasha.
683
01:04:19,945 --> 01:04:21,802
Un'altra volta?
684
01:04:21,825 --> 01:04:23,304
S|, un'altra volta.
685
01:04:27,305 --> 01:04:28,704
Pasha diceva,
686
01:04:29,065 --> 01:04:34,822
“Liza… tu stiri e cucini cosi bene,
e ti prendi sempre cura di me.
687
01:04:36,145 --> 01:04:39,979
Mi sembra quasi di andare
a letto con mia madre”.
688
01:04:41,625 --> 01:04:46,381
Poi mi ha detto “Liza, per che' ti depili
completamente lì sotto?
689
01:04:46,745 --> 01:04:48,816
Mi sembra di andare
a letto con una bambina...
690
01:04:49,585 --> 01:04:52,338
A me sembrava di stare con un ritardata
691
01:04:53,145 --> 01:04:54,897
E non mi sbagliavo.
692
01:04:56,225 --> 01:04:57,704
Non è una favola.
693
01:04:59,145 --> 01:05:02,058
Giusto, Purtroppo questa è la dura realtà,
694
01:05:02,305 --> 01:05:04,342
tieni,Tocca te ora.
695
01:05:06,145 --> 01:05:09,661
Allora vi racconterò la favola di Vova.
696
01:05:11,465 --> 01:05:14,264
Uova ha… un mini pisellino.
697
01:05:14,945 --> 01:05:16,140
Io l'ho vista
698
01:05:20,105 --> 01:05:24,497
Non èla parte peggiore.
Lo chiamava Afanasy,
699
01:05:24,625 --> 01:05:25,217
Ma chi?
700
01:05:25,345 --> 01:05:26,521
Il suo uccello,
701
01:05:26,545 --> 01:05:29,378
Già,Te lo presentava,
702
01:05:29,785 --> 01:05:32,241
la prima volta che si abbassava
i pantaloni,
703
01:05:32,265 --> 01:05:34,381
"Piacere di conoscerti.
704
01:05:35,105 --> 01:05:38,160
Lui èAfanasy'î'l'l fissava,
705
01:05:38,185 --> 01:05:40,938
Ese la ragazza rideva lui la chiudeva lì,
706
01:05:41,105 --> 01:05:42,095
Non lo meritavi.
707
01:05:50,825 --> 01:05:52,321
Tu non avrai risa
708
01:05:52,345 --> 01:05:54,336
N0,Neanche una smorfia.
709
01:05:55,465 --> 01:05:58,776
Sono rimasta sempre serissima
e Uova l'ha apprezzato.
710
01:06:00,145 --> 01:06:02,739
Mi ha persino comprato una pelliccia.
711
01:06:04,505 --> 01:06:06,416
E dei biglietti per le Seychelles.
712
01:06:07,625 --> 01:06:09,377
Io ero così felice,
713
01:06:13,225 --> 01:06:17,742
Però la notte prima della nostra partenza...
si abbassa i pantaloni
714
01:06:18,345 --> 01:06:21,940
e io gli dico ”Ciao, Anatoly!”
715
01:06:27,385 --> 01:06:29,774
Esatto, Ho sbagliato nome,
716
01:06:30,505 --> 01:06:34,624
Fatica a ricordare quelli degli uomini,
figurati quelli del loro pistolino,
717
01:06:35,265 --> 01:06:36,761
Lui che ha fatto?
718
01:06:36,785 --> 01:06:38,184
Che ha fatto?
719
01:06:40,745 --> 01:06:42,179
Addio pellicce,
720
01:06:43,385 --> 01:06:44,705
addio Seychelles,
721
01:06:47,105 --> 01:06:51,224
addio Uova, e Afa nasy e Anatoly.
722
01:06:52,145 --> 01:06:54,705
Questa favola
non ha il classico lieto fine.
723
01:07:01,225 --> 01:07:04,263
Beh, tocca a te ora.
724
01:07:05,585 --> 01:07:06,495
tieni,
725
01:07:11,345 --> 01:07:15,259
Sapete, ragazze, sono qui
che ascolto le vostre storie
726
01:07:16,985 --> 01:07:19,659
e mi accorgo che
non ho favole da raccontare.
727
01:07:20,745 --> 01:07:22,975
È una stronzetta privilegiata.
728
01:07:23,705 --> 01:07:25,002
Anneghiamola.
729
01:07:25,025 --> 01:07:27,619
Ah! Ferme, ferme, faccio da sola.
730
01:07:34,065 --> 01:07:35,544
Allora, sei pronta?
731
01:07:38,505 --> 01:07:40,542
Eccoci,
732
01:07:55,745 --> 01:07:58,339
Via Kashirskoye sessantuno. Grazie.
733
01:07:58,465 --> 01:07:59,375
Bene,
734
01:08:07,985 --> 01:08:10,454
Sai quanto ci mettiamo? C'è traffico?
735
01:08:10,945 --> 01:08:12,743
Lo conosco quel posto.
736
01:08:13,745 --> 01:08:15,338
Non ci metteremo tanto.
737
01:08:15,825 --> 01:08:17,099
Hai sentito?
738
01:08:19,065 --> 01:08:20,578
Che dovete fare?
739
01:08:20,945 --> 01:08:23,983
Una macchina usata,
Dobbiamo comprarla.
740
01:08:24,225 --> 01:08:26,535
Beh, un'auto usata
è sempre un bel rischio,
741
01:08:26,825 --> 01:08:29,704
Non si sa mi, dovete essere fortunate,
742
01:08:30,065 --> 01:08:31,783
La macchina di che anno è?
743
01:08:31,945 --> 01:08:35,642
La volevamo nuova,
Ma, ne abbiamo trovata una
744
01:08:35,665 --> 01:08:38,942
con pochi chilometri,
alla fine, Che fortuna.
745
01:08:39,825 --> 01:08:42,419
Di che marca è? E giapponese?
746
01:08:44,105 --> 01:08:45,334
Tedesca,
747
01:08:47,865 --> 01:08:48,935
Niente male,
748
01:08:52,025 --> 01:08:54,202
Questa non è un'auto, è un capolavoro.
749
01:08:54,225 --> 01:08:57,680
S|, è in condizioni perfette,
si tratta di un vero affare.
750
01:08:57,705 --> 01:08:59,104
Lo vedo. Pazzesco.
751
01:08:59,745 --> 01:09:02,464
Allora?Tl piace?
752
01:09:04,625 --> 01:09:07,822
|| cruscotto ha dei graffi.
Equalche crepa.
753
01:09:07,945 --> 01:09:09,743
Il quadro è un vecchio modello.
754
01:09:12,185 --> 01:09:14,096
Non ha il cruise control?
755
01:09:17,065 --> 01:09:18,738
Le frecce funzionano,
756
01:09:20,145 --> 01:09:24,776
È un gioiello. Dico sul serio,
è proprio una meraviglia.
757
01:09:25,745 --> 01:09:28,055
Il motore va alla grande, ve lo assicuro,
758
01:09:29,265 --> 01:09:32,735
È l'auto giusta per me, lo sento.
759
01:09:33,865 --> 01:09:37,654
Dobbiamo solo controllare
la trasmissione, per essere sicuri.
760
01:09:38,145 --> 01:09:40,659
Sicuri di cosa? Hai visto che è perfetta.
761
01:09:40,825 --> 01:09:42,498
Ascoltate,
762
01:09:42,945 --> 01:09:43,821
Il motore?
763
01:09:44,105 --> 01:09:45,539
Voi lo sentite o no?
764
01:09:45,665 --> 01:09:46,814
Che cosa?
765
01:09:48,305 --> 01:09:50,342
La macchina sta parlando.
766
01:09:52,345 --> 01:09:53,938
Sta dicendo.
767
01:09:54,505 --> 01:09:56,974
"Comprami per favore”.
768
01:10:16,825 --> 01:10:18,721
Uh, non la prenderà bene,
769
01:10:18,745 --> 01:10:19,681
Tu tienila occupata.
770
01:10:19,705 --> 01:10:20,401
Come?
771
01:10:20,425 --> 01:10:21,415
Lo sai come,
772
01:10:21,585 --> 01:10:23,281
Vai in bagno? Vengo anch'io,
773
01:10:23,305 --> 01:10:25,041
Eh? No, no. Ho da fare.
774
01:10:25,065 --> 01:10:28,183
Che cosa? Che deve fare?
775
01:10:28,385 --> 01:10:29,580
Sta'tranquilla,
776
01:10:30,665 --> 01:10:31,575
Salve.
777
01:10:31,865 --> 01:10:32,841
Dima,
778
01:10:32,865 --> 01:10:36,081
Non sei Dima, Sei Kostya. lo sono Katya,
779
01:10:36,105 --> 01:10:38,904
Non c'è bisogno di chiamare
la guardia del corpo.
780
01:10:40,025 --> 01:10:40,503
Che fa?
781
01:10:40,625 --> 01:10:41,421
Sta' calma.
782
01:10:41,545 --> 01:10:43,001
È pazza? Perché è andata lì?
783
01:10:43,025 --> 01:10:44,379
Non devi agitarti.
784
01:10:44,505 --> 01:10:47,736
Galya, tu non capisci. Rovinerà tutto,
Devo fermarla,
785
01:10:48,225 --> 01:10:49,641
Che cosa c'è da rovinare?
786
01:10:49,665 --> 01:10:50,735
Katya!
787
01:10:58,025 --> 01:10:59,663
tieni, bevi,
788
01:11:00,385 --> 01:11:03,059
Dima, non c'è bisogno di te.
789
01:11:08,385 --> 01:11:10,899
Che cosa pensava?
Che fossi un'assassina?
790
01:11:13,145 --> 01:11:14,180
Più ameno,
791
01:11:17,265 --> 01:11:18,824
Ricominciamo. Buona sera.
792
01:11:20,145 --> 01:11:21,101
Buona sera.
793
01:11:22,745 --> 01:11:25,464
Ho una domanda, Una curiosità,
794
01:11:25,785 --> 01:11:27,801
Le guardie non fanno avvicinare nessuno.
795
01:11:27,825 --> 01:11:29,657
Ma accettano soldi. Perché?
796
01:11:30,625 --> 01:11:32,935
Non capisco. Da chi accettano soldi?
797
01:11:33,585 --> 01:11:37,499
Da chiunque voglia sapere dove sei,
in che ristorante, bar, karaoke.
798
01:11:37,785 --> 01:11:40,937
È come se ci dicessero di guardare,
ma non toccare.
799
01:11:46,585 --> 01:11:48,815
Ti racconto una storia e vado.
D'accordo?
800
01:11:52,065 --> 01:11:53,976
Una bambina viveva a Rostov.
801
01:11:54,105 --> 01:11:55,778
I genitori erano due idioti,
802
01:11:56,065 --> 01:11:58,500
Litigavano sempre, come tutte le coppie.
803
01:11:58,665 --> 01:12:00,895
Un giorno la bambina tornò da scuola
804
01:12:01,185 --> 01:12:04,815
e trovò il padre impiccato,
805
01:12:07,145 --> 01:12:11,616
Tutte le coppie litigano,
ma non tutti i padri si uccidono.
806
01:12:15,865 --> 01:12:18,539
La bambina capì
che quello che era successo
807
01:12:18,705 --> 01:12:20,378
era la scusa perfetta.
808
01:12:20,825 --> 01:12:22,657
Poteva fare di tutto ora.
809
01:12:23,145 --> 01:12:25,739
Anche diventare una drogata
o una prostituta.
810
01:12:26,025 --> 01:12:28,175
E normale, il padre si è uccisa
811
01:12:28,785 --> 01:12:31,982
Poteva addirittura ammazzare qualcuno
con una scusa del genere,
812
01:12:32,985 --> 01:12:35,420
Ma non è diventata una drogata
o una prostituta.
813
01:12:35,705 --> 01:12:38,663
È venuta a Mosca per cercare
un nuovo padre.
814
01:12:40,465 --> 01:12:44,174
Ogni ragazza lo fa anche quelle
il cui papà non è morto suicida,
815
01:12:45,505 --> 01:12:47,815
Infondo le ragazze sono tutte delle
816
01:12:49,785 --> 01:12:50,980
stupide.
817
01:12:53,105 --> 01:12:55,904
Io ci trovo qualcosa, di eroico.
818
01:12:57,425 --> 01:12:58,745
Tu che ne pensi?
819
01:13:13,225 --> 01:13:15,580
Aspetto chela schiaffeggi,
820
01:13:16,545 --> 01:13:18,900
lo aspetto il vino che ho ordinato.
821
01:13:41,465 --> 01:13:43,536
Ci ha invitate domani a casa sua.
822
01:13:44,105 --> 01:13:45,698
Volete andare?
823
01:14:04,945 --> 01:14:06,379
Galya, vieni qui,
824
01:14:12,385 --> 01:14:13,295
Che ne dici?
825
01:14:14,865 --> 01:14:16,344
Li metti entrambi?
826
01:14:16,985 --> 01:14:18,976
Scema. Questo è per Katya.
827
01:14:19,305 --> 01:14:23,094
Un classico.
La ragazza sexy con l'amica bruttina.
828
01:14:23,465 --> 01:14:24,944
È solo discreto.
829
01:14:25,065 --> 01:14:27,056
Non importa, non le servirà,
830
01:14:27,465 --> 01:14:29,376
Katya viene con me a prendere l'auto,
831
01:14:33,385 --> 01:14:34,819
Perché ti accompagna?
832
01:14:35,425 --> 01:14:36,654
Ho bisogno di lei,
833
01:14:37,345 --> 01:14:39,336
Ma ha preso accordi con Kostya.
834
01:14:39,505 --> 01:14:40,904
Non deve andarci a letto.
835
01:14:41,025 --> 01:14:42,441
A ma serve il suo sostegno.
836
01:14:42,465 --> 01:14:44,263
Anche a me serve il suo sostegno,
837
01:14:44,585 --> 01:14:45,734
Katya!
838
01:14:53,945 --> 01:14:55,299
Merda,
839
01:15:22,225 --> 01:15:25,263
Perché mi stai chiamando?
Così svegli mia moglie.
840
01:15:27,225 --> 01:15:28,818
Sono incinta.
841
01:15:32,265 --> 01:15:35,064
Suren, sono incinta.
842
01:15:37,145 --> 01:15:39,739
D'accordo. Conosco una clinica.
843
01:15:41,625 --> 01:15:43,457
Sei così banale.
844
01:15:44,305 --> 01:15:45,978
Sono banale?
845
01:15:46,185 --> 01:15:47,220
Che cosa ti aspettavi?
846
01:15:47,825 --> 01:15:48,735
Dimmelo.
847
01:15:49,145 --> 01:15:50,481
Dovrei lasciare mia moglie,
848
01:15:50,505 --> 01:15:52,815
chiederle il divorzio e sposare te?
849
01:15:55,185 --> 01:15:57,062
Nessuno sposa mai una prostituta.
850
01:16:02,145 --> 01:16:03,977
Non sono una prostituta.
851
01:16:05,265 --> 01:16:06,619
C'è altro che vuoi dirmi?
852
01:16:10,705 --> 01:16:12,742
S|,cheti amo.
853
01:16:29,665 --> 01:16:33,624
Katya, domani con chi vai, con me…
o con Galya?
854
01:16:52,145 --> 01:16:54,341
Sapete cosa dovremmo fare adesso?
855
01:16:54,745 --> 01:16:55,974
Cosa?
856
01:16:56,785 --> 01:16:59,140
Gettare via l'albero di Natale.
857
01:17:01,105 --> 01:17:02,334
Perché?
858
01:17:03,345 --> 01:17:05,939
Quanto tempo deve stare lì?
Finoa Capodanno?
859
01:17:06,265 --> 01:17:07,175
Manca poco.
860
01:17:07,865 --> 01:17:09,161
Dove lo stai portando?
861
01:17:09,185 --> 01:17:12,143
Dobbiamo lanciarlo di sotto dal balcone.
862
01:17:12,265 --> 01:17:15,961
Altrimenti lascerà gli aghi in giro,
Lo facevo con mia madre.
863
01:17:15,985 --> 01:17:18,704
Katya, quello lì è un albero fimo,
non ha gli aghi.
864
01:17:19,225 --> 01:17:21,102
Non fa niente.
865
01:17:30,705 --> 01:17:35,097
Mia madre diceva di esprimere
un desiderio mentre sta cadendo.
866
01:17:35,585 --> 01:17:36,780
L'hai fatto?
867
01:17:37,185 --> 01:17:38,095
No,
868
01:17:38,705 --> 01:17:40,298
Non stavolta.
869
01:17:40,425 --> 01:17:42,496
Oh, vada all'inferno,
870
01:17:42,825 --> 01:17:44,304
Aspetta,
871
01:17:47,145 --> 01:17:48,340
Ma dove va?
872
01:18:10,625 --> 01:18:14,539
Lanciamolo di nuovo di sotto,
Ma nel modo giusto, che ne dite?
873
01:18:14,945 --> 01:18:16,201
Galya, ma cosa-?
874
01:18:16,225 --> 01:18:18,023
Esprimiamo tutte un desiderio.
875
01:18:18,305 --> 01:18:20,521
Già la prima volta mi sembrava una follia.
876
01:18:20,545 --> 01:18:22,536
Zitta. È tradizione.
877
01:18:22,785 --> 01:18:23,695
Il desiderio:
878
01:18:24,025 --> 01:18:27,017
tu Kostya,io l'auto…
e tu quello che vuoi.
879
01:18:32,145 --> 01:18:35,422
Dai, alberello, non puoi deluderti.
880
01:18:36,585 --> 01:18:38,337
Tu che hai chiesto?
881
01:18:41,225 --> 01:18:42,818
Quello che avete chiesto voi.
882
01:18:43,585 --> 01:18:44,984
Così si avverano.
883
01:18:59,265 --> 01:19:00,255
A dopo,
884
01:19:00,425 --> 01:19:01,335
Ciao.
885
01:19:04,345 --> 01:19:05,938
Mi vieni a prendere in macchina?
886
01:19:06,705 --> 01:19:07,740
Certa
887
01:19:12,545 --> 01:19:13,641
Ah.
888
01:19:13,665 --> 01:19:14,700
Che c'è?
889
01:19:14,945 --> 01:19:15,821
Ciao.
890
01:19:16,825 --> 01:19:17,681
Buongiorno.
891
01:19:17,705 --> 01:19:21,141
Sali dietro. Sei l'ospite d'onore,
892
01:19:23,185 --> 01:19:25,017
D'accordo.
893
01:19:41,305 --> 01:19:42,001
Buongiorno.
894
01:19:42,025 --> 01:19:44,585
Ciao, bellissima, Siamo in perfetto oraria
895
01:19:45,625 --> 01:19:48,121
Ecco, ehm, caffè, senza zucchero.
896
01:19:48,145 --> 01:19:49,738
Va bene?
897
01:19:50,265 --> 01:19:51,699
Possiamo andare?
898
01:19:55,505 --> 01:19:57,382
Lama amica non c'è?
899
01:19:57,505 --> 01:19:58,841
Non sta bene,
900
01:19:58,865 --> 01:20:02,620
Ah, peccato, Salutamela tanta
901
01:20:52,305 --> 01:20:53,534
Buongiorno.
902
01:20:54,265 --> 01:20:56,381
Liza è in casa?
903
01:20:56,665 --> 01:20:59,100
L'ho chiamata, ma non mi ha risposta
904
01:20:59,945 --> 01:21:01,060
Ètardi, Misha,
905
01:21:03,265 --> 01:21:06,781
Che, intendi? È tardi? Sono le dieci.
906
01:21:07,745 --> 01:21:11,295
È tardi per riavere Liza. Ora è da Kostya.
907
01:21:12,825 --> 01:21:14,418
Chi è Kostya?
908
01:21:15,025 --> 01:21:15,935
Non importa.
909
01:21:17,305 --> 01:21:18,818
S| che importa,
910
01:21:18,945 --> 01:21:21,761
Se questo Kostya la tratta
come faceva Semen allora,
911
01:21:21,785 --> 01:21:23,105
lotteria per lei.
912
01:21:23,825 --> 01:21:27,819
Ce ne andremo.
Non farà più quello che fa.
913
01:21:29,505 --> 01:21:32,201
Intendo farle capire
chela sua non è vita.
914
01:21:32,225 --> 01:21:33,545
Sei in auto?
915
01:21:34,105 --> 01:21:35,095
Si-
916
01:21:35,825 --> 01:21:37,384
Mi puoi dare un passaggio?
917
01:21:38,145 --> 01:21:39,135
Parliamo in macchina,
918
01:21:39,705 --> 01:21:40,376
D'accordo?
919
01:21:40,545 --> 01:21:41,321
Dove andiamo?
920
01:21:41,345 --> 01:21:42,255
Qui vicina
921
01:22:38,025 --> 01:22:39,823
Allora? Va tutto bene?
922
01:22:50,265 --> 01:22:52,097
Gli fai anche da autista?
923
01:22:53,225 --> 01:22:56,297
Qualche volta, Per gli ospiti speciali,
924
01:22:57,465 --> 01:22:59,138
E la tua amica?
925
01:22:59,305 --> 01:23:00,943
Oggi lei non c'è,
926
01:23:01,185 --> 01:23:02,619
Ah, capisco,
927
01:23:03,105 --> 01:23:04,778
Non sa quello che si perde,
928
01:23:11,545 --> 01:23:13,934
Congratulazioni, ce l'hai fatta.
929
01:23:14,705 --> 01:23:16,457
È incredibile.
930
01:23:18,185 --> 01:23:20,335
Già, Ce l'ho fatta,
931
01:23:22,865 --> 01:23:24,264
Karalova.
932
01:23:25,625 --> 01:23:27,457
Che deve fare?
933
01:23:27,865 --> 01:23:29,344
Un aborto,
934
01:23:34,465 --> 01:23:35,580
Lo compili.
935
01:23:43,705 --> 01:23:46,823
Non serve che resti, Puoi andare,
936
01:23:50,185 --> 01:23:51,823
Sicura?
937
01:23:52,865 --> 01:23:53,900
Certa
938
01:23:58,185 --> 01:24:00,142
Dammi il telefono, Chiamo Liza.
939
01:24:01,745 --> 01:24:03,782
Guarda che non vuole sentirti.
940
01:24:04,945 --> 01:24:06,697
Voglio solo parlarle di te,
941
01:24:08,105 --> 01:24:09,903
Sa che sei qui?
942
01:24:10,305 --> 01:24:12,455
Le hai detto cosa vuoi fare?
943
01:24:13,145 --> 01:24:14,465
Lo sa,
944
01:24:20,145 --> 01:24:22,136
Fammela chiamare comunque,
945
01:24:22,345 --> 01:24:24,302
Merita una spiegazione.
946
01:24:24,745 --> 01:24:26,895
Devo dirle per che' ho awisato
la moglie di Semen,
947
01:24:27,545 --> 01:24:28,761
lo volevo solamente
948
01:24:28,785 --> 01:24:30,822
Vattene, idiota.
949
01:24:33,825 --> 01:24:36,294
Devi andartene subito via, idiota!
950
01:25:03,985 --> 01:25:05,339
Perché ci vuole tanto?
951
01:25:18,785 --> 01:25:20,378
Dove stiamo andando?
952
01:25:29,345 --> 01:25:30,574
Dima…
953
01:25:33,865 --> 01:25:38,302
Dima? È il posto giusto?
954
01:25:40,305 --> 01:25:42,023
Non abita in città?
955
01:25:43,145 --> 01:25:45,261
Siamo quasi arrivati,
956
01:26:13,945 --> 01:26:16,175
Buongiorno. Allora, è pronta?
957
01:26:18,065 --> 01:26:19,897
Possiamo aspettare cinque minuti?
958
01:26:21,945 --> 01:26:23,743
Come preferisce.
959
01:26:35,625 --> 01:26:37,263
Dove ci troviamo?
960
01:27:08,505 --> 01:27:10,382
Dìma,ponanùdakosìya.
961
01:27:16,505 --> 01:27:19,179
Ecco qui. Siamo arrivati,
962
01:27:36,265 --> 01:27:38,302
Dovevi pensarci prima.
963
01:27:38,825 --> 01:27:41,101
Hai raccontato tutto al mio capo,
964
01:27:41,425 --> 01:27:43,257
Io non gli ho detto niente,
965
01:27:43,425 --> 01:27:45,939
Non ho parlato con Kostya,
non lo conosco nemmeno.
966
01:27:46,185 --> 01:27:47,584
Strano.
967
01:27:47,865 --> 01:27:50,937
Non ci hai parlato,
ma ora faccio l'autista.
968
01:27:51,425 --> 01:27:54,497
Non hai detto niente, ma sono nei guai,
969
01:27:55,625 --> 01:27:59,121
Dopo dieci anni devo fare l'autista,
970
01:27:59,145 --> 01:28:00,465
Riesci a crederci?
971
01:28:03,585 --> 01:28:05,361
Dima, hai frainteso tutto, io
972
01:28:05,385 --> 01:28:07,262
Non mentinni,
973
01:28:07,625 --> 01:28:08,820
Credevo fossi in compagnia
974
01:28:08,945 --> 01:28:10,618
e ho invitato degli amici,
975
01:28:14,545 --> 01:28:16,024
Scendi dall'auto.
976
01:28:17,705 --> 01:28:19,025
Dima,
977
01:28:29,185 --> 01:28:30,175
Scendi,
978
01:28:32,025 --> 01:28:33,936
Dima, per favore,
979
01:28:34,185 --> 01:28:35,903
D'accordo.
980
01:28:36,065 --> 01:28:38,261
Scendi dall'auto, per favore,
981
01:29:09,945 --> 01:29:11,663
Cosa aspettava?
982
01:29:14,345 --> 01:29:17,224
Che un uomo entrasse
dalla porta, gridando:
983
01:29:17,945 --> 01:29:23,099
"Ti prego, non farlo. Io ti amo.
Lascerò mia moglie.
984
01:29:23,385 --> 01:29:25,456
Teniamo il bambino,”
985
01:29:26,625 --> 01:29:28,218
Nella vita non capita mai.
986
01:29:29,625 --> 01:29:31,980
Nella mia potrebbe capitale,
987
01:29:40,225 --> 01:29:41,977
Dov/è Khodasevich?
988
01:29:42,425 --> 01:29:43,241
Chi?
989
01:29:43,265 --> 01:29:44,664
“Masai….
990
01:29:45,505 --> 01:29:47,655
Katerina Khodasevich.
991
01:29:49,305 --> 01:29:51,023
È qui per un aborto.
992
01:29:51,345 --> 01:29:52,176
DOVè?
993
01:29:52,305 --> 01:29:54,296
Qui non c'è nessuno con quel nome.
994
01:30:00,425 --> 01:30:01,984
Possiamo iniziare?
995
01:30:52,665 --> 01:30:56,021
Lascia la borsa sul sedile
e scendi dall'auto.
996
01:30:56,785 --> 01:30:57,695
Cosa?
997
01:31:02,985 --> 01:31:07,502
Ho detto lascia subito la borsa
e vattene via,
998
01:31:13,545 --> 01:31:14,455
Perché?
999
01:31:16,385 --> 01:31:19,377
Scendi da quest'auto e vattene, troia!
1000
01:31:26,185 --> 01:31:27,983
Cosa crede di fare?
1001
01:31:35,745 --> 01:31:37,656
Lascia quella borsa,
1002
01:31:44,185 --> 01:31:45,361
Dammi la borsa,
1003
01:31:45,385 --> 01:31:46,420
No!
1004
01:32:57,505 --> 01:32:59,655
No, non si è fatta vedere.
1005
01:33:01,065 --> 01:33:02,942
Beh, che si aspettava?
1006
01:33:04,985 --> 01:33:06,100
Va bene,
1007
01:35:52,545 --> 01:35:54,980
Che cosa vuoi diventare da grande?
1008
01:35:57,025 --> 01:36:00,063
Che domanda è? Non ti capisca
1009
01:36:00,345 --> 01:36:01,779
Sono già grande,
1010
01:36:02,945 --> 01:36:04,504
Io non lo sono.
1011
01:36:05,705 --> 01:36:08,265
Allora dimmi cosa sei diventata da grande,
1012
01:36:11,825 --> 01:36:13,577
Non lo so.
1013
01:36:14,585 --> 01:36:16,701
Mia madre mi considera una prostituta,
1014
01:36:17,985 --> 01:36:19,544
Non sei una prostituta,
1015
01:36:20,305 --> 01:36:22,819
Sei soltanto una ragazza
che sta bene in bikini,
1016
01:36:28,665 --> 01:36:29,814
D'accordo.
1017
01:36:32,185 --> 01:36:35,382
Tu invece, cosa vuoi diventare
quando sarai grande?
1018
01:36:38,105 --> 01:36:39,903
Io voglio tutto quanto,
1019
01:36:40,665 --> 01:36:42,224
mh,ogni cosa,
1020
01:36:43,025 --> 01:36:45,062
e ogni persona.
1021
01:37:44,065 --> 01:37:46,454
Poteva almeno venire al funerale,
1022
01:37:46,785 --> 01:37:49,174
E normale. È Katya.
1023
01:37:52,705 --> 01:37:54,616
Mi dispiace che sia andata così.
1024
01:37:56,385 --> 01:37:58,376
E normale. È Galya.
1025
01:38:00,545 --> 01:38:02,775
C'è una cosa che volevo dirti.
67733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.