Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:10,000
Okay. this is the last one.
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,200
I still don't get why you
didn't just hire moving guys.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
I think we did fine on our own.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,900
I know but...
moving guys are hot.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
Firemen are hot.
You want me to set something on fire?
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,000
- So. do we like my new apartment?
- We do.
7
00:00:30,900 --> 00:00:34,900
You're gonna love it here. I don't think
it smells anything like cat pee.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Why are you that man?
9
00:00:38,500 --> 00:00:41,400
Why are you an awful.
heinous breeder of discord?
10
00:00:41,300 --> 00:00:43,100
- I'm kidding.
- Are you kidding?
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,600
- I'm kidding!
- Are you kidding?
12
00:00:44,600 --> 00:00:48,600
It smells like room deodorizer.
13
00:00:48,700 --> 00:00:51,400
Cat-pee-scented room deodorizer.
14
00:00:51,300 --> 00:00:53,100
Shut up!
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,600
This is a big deal for me.
16
00:00:55,500 --> 00:00:58,200
My God. you and I haven't spent
more than 24 hours apart
17
00:00:58,100 --> 00:01:02,000
since I dumped my fianc�
on our wedding day.
18
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
What a proud moment that was.
19
00:01:05,700 --> 00:01:07,800
I'm gonna miss living with you.
20
00:01:07,700 --> 00:01:09,500
- Yeah?
- Yeah.
21
00:01:09,400 --> 00:01:12,300
You know. the way we tell each other
what to wear in the morning.
22
00:01:12,200 --> 00:01:14,900
The way you'd fall asleep
in front of the TV...
23
00:01:14,800 --> 00:01:18,800
with that little string of drool
from the mouth to the shoulder.
24
00:01:18,800 --> 00:01:22,100
The way you'd try and make
Jewish soup for me when I was sick.
25
00:01:22,000 --> 00:01:24,800
Or you'd perch on the balcony
and make cooing noises.
26
00:01:24,600 --> 00:01:27,800
jutting your head back and forth...
( imitates bird )
27
00:01:27,700 --> 00:01:31,500
No. no. that was pigeons.
I get mixed up.
28
00:01:31,400 --> 00:01:34,300
See? I'm trying to be sentimental here.
and you're doing shtick.
29
00:01:34,100 --> 00:01:37,200
I don't want to get sentimental.
If I get sentimental. I'll realize...
30
00:01:37,100 --> 00:01:40,900
how much
I'm gonna miss you.
31
00:01:40,700 --> 00:01:44,700
- I'm gonna miss you too.
- ( Will laughs )
32
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
- Go. go. I don't wanna get upset.
- Yeah. right.
33
00:01:48,600 --> 00:01:51,800
- I really like your new place.
- Thanks. Call me when you get home.
34
00:01:51,700 --> 00:01:53,400
- First thing.
- Bye.
35
00:01:53,300 --> 00:01:57,300
Bye.
36
00:02:10,800 --> 00:02:14,800
( theme music plays )
37
00:02:37,800 --> 00:02:41,800
( sighs )
38
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
It is weird living apart.
39
00:02:47,500 --> 00:02:49,300
Yeah.
40
00:02:49,200 --> 00:02:53,200
We are living apart. right?
I mean. this is healthier?
41
00:02:53,300 --> 00:02:55,700
Of course it is.
42
00:02:55,600 --> 00:02:57,800
Will. if it were unhealthy.
43
00:02:57,700 --> 00:03:01,700
we wouldn't even think to ask
if it were unhealthy.
44
00:03:01,600 --> 00:03:05,600
Good point.
45
00:03:05,700 --> 00:03:09,500
Oh. so I gave my phone number
to that guy at Borders Books.
46
00:03:09,300 --> 00:03:11,700
Phone number
or business card?
47
00:03:11,600 --> 00:03:13,900
- Business card.
- Not hot.
48
00:03:13,800 --> 00:03:15,200
Why. what?
49
00:03:15,200 --> 00:03:18,600
Hi. I'm intimidated
by the possibility of rejection.
50
00:03:18,400 --> 00:03:22,400
But my secretary isn't.
Call her.
51
00:03:22,200 --> 00:03:24,500
- I'm not intimidated by anything.
- Then call.
52
00:03:24,400 --> 00:03:26,100
Oh yeah. and
what if he's there. huh?
53
00:03:26,100 --> 00:03:30,100
He says hello. and where
does that leave me?
54
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
- You are a disgrace to your people.
- Oh. see--
55
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
See. that is where you are wrong.
56
00:03:40,500 --> 00:03:44,200
You know. there's this whole myth
it's easier when two guys are involved.
57
00:03:44,000 --> 00:03:45,900
Totally untrue.
58
00:03:45,800 --> 00:03:48,600
It is not so easy for a guy
to meet another guy in this city.
59
00:03:48,500 --> 00:03:52,500
It's raining men!
Hallelujah!
60
00:03:53,000 --> 00:03:55,400
Great night at the clubs.
61
00:03:55,300 --> 00:03:58,600
Jack was en fuego all night.
62
00:03:58,500 --> 00:04:02,100
The lovelies were buzzing
around me like...
63
00:04:01,900 --> 00:04:04,200
Iike what?
64
00:04:04,100 --> 00:04:08,100
Like moths to a flamer.
65
00:04:09,400 --> 00:04:12,900
Actually. more like fat
to a Will is fat.
66
00:04:12,800 --> 00:04:15,300
Oh. touch�.
67
00:04:15,200 --> 00:04:18,700
Okay. if you two are gonna play
Bitchy McSnipe.
68
00:04:18,500 --> 00:04:21,200
I'm gonna head back to my place.
69
00:04:21,100 --> 00:04:24,400
I just don't understand why someone
would subject themselves
70
00:04:24,300 --> 00:04:27,200
to a constant barrage of insults.
day after day.
71
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
Honey. your new dump
smells like cat pee.
72
00:04:35,600 --> 00:04:39,000
Never mind.
73
00:04:38,800 --> 00:04:40,700
- Hey. poodle.
- Who's your daddy?
74
00:04:40,600 --> 00:04:43,700
You are.
75
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
Sorry to get you up
so early. Karen.
76
00:04:45,800 --> 00:04:49,800
Oh. grow up. honey.
I haven't been to bed yet.
77
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
I need to speak to both of you
about Rosario.
78
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Hey. hey. hey--
that's Mrs. Jack McFarland to you.
79
00:05:01,300 --> 00:05:05,300
I thought you were
Mrs. Jack McFarland.
80
00:05:05,100 --> 00:05:09,100
And I thought you didn't have
love handles. I guess we're both wrong.
81
00:05:11,100 --> 00:05:13,200
I got a call from my friend
at the INS yesterday.
82
00:05:13,100 --> 00:05:15,900
and apparently the marriage
between a 30-year-old gay man
83
00:05:15,800 --> 00:05:18,100
and a post menopausal
Salvadoran maid
84
00:05:18,000 --> 00:05:21,300
flagged something
in their computer.
85
00:05:21,200 --> 00:05:23,300
- Okay. are we done yet?
- No.
86
00:05:23,200 --> 00:05:25,500
Look. they're gonna start
making random visits
87
00:05:25,400 --> 00:05:28,100
to verify that Jack and Rosario
are a real married couple.
88
00:05:28,000 --> 00:05:30,800
So. since their official residence
is listed as your place.
89
00:05:30,700 --> 00:05:34,000
I think the best thing would be
for Jack to move into your penthouse.
90
00:05:33,800 --> 00:05:37,800
- I just adore a penthouse view.
- ( Karen laughs )
91
00:05:42,300 --> 00:05:45,400
Ooh. my very own
sexless marriage.
92
00:05:45,200 --> 00:05:49,200
Just like Will and Grace.
93
00:05:50,100 --> 00:05:53,600
No. not like Will and Grace.
We don't even live together anymore.
94
00:05:53,500 --> 00:05:55,200
She's got her own apartment.
95
00:05:55,100 --> 00:05:59,100
Eight dysfunctional feet away.
96
00:05:59,500 --> 00:06:02,200
Lord. they're like Siamese twins
97
00:06:02,100 --> 00:06:06,100
who are joined at their boring
personalities.
98
00:06:07,000 --> 00:06:10,300
Look. Grace and I
are now totally independent.
99
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
Separate homes. separate lives.
separate--
100
00:06:13,000 --> 00:06:16,900
Showering. showering. showering.
101
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
My Lord. who Jiffy Popped her head?
102
00:06:26,800 --> 00:06:28,700
Well...
103
00:06:28,700 --> 00:06:30,400
This?
104
00:06:30,300 --> 00:06:34,300
This is my penthouse view?
105
00:06:34,100 --> 00:06:36,200
Did you say my name?
106
00:06:36,100 --> 00:06:39,600
No. I said.
"This is my penthouse view."
107
00:06:39,500 --> 00:06:43,500
But I understand it sounds
exactly like "Rosario."
108
00:06:43,500 --> 00:06:47,500
You know. you never talked to me
this way before we were married.
109
00:06:48,800 --> 00:06:50,600
Sorry. Rosie.
110
00:06:50,500 --> 00:06:54,500
I'm still a little tense about
our conjugal bed.
111
00:06:57,400 --> 00:06:58,900
Hey. hey--
112
00:06:58,900 --> 00:07:02,900
you're on the clock. tamale.
Get to work.
113
00:07:02,800 --> 00:07:06,800
Listen. Iady. I'll squash you
like a wormy apple.
114
00:07:09,100 --> 00:07:10,800
I hate it here. Karen.
115
00:07:10,700 --> 00:07:12,900
I want to be in the good part
of the house with you.
116
00:07:12,800 --> 00:07:16,800
Well. that's sweet. Jack.
But this is where the help stays.
117
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
But I'm not help.
118
00:07:18,400 --> 00:07:22,400
Honey. you married help.
you're help.
119
00:07:22,600 --> 00:07:25,800
Oh. and one other thing--
Stan sleepwalks.
120
00:07:25,700 --> 00:07:28,000
So if you bump into him
in the middle of the night
121
00:07:27,900 --> 00:07:31,900
and he puts the moves on you.
just go with it.
122
00:07:33,500 --> 00:07:37,500
You might get a mink
in the morning.
123
00:07:41,700 --> 00:07:43,400
Hi.
124
00:07:43,300 --> 00:07:47,300
Just wanted to get
some pudding.
125
00:07:47,200 --> 00:07:49,900
You got pudding
at the market. I didn't.
126
00:07:49,700 --> 00:07:52,300
This is fat-free. right?
127
00:07:52,200 --> 00:07:55,100
- Yeah.
- Great.
128
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Thanks. bye.
129
00:07:58,900 --> 00:08:02,900
Oh. it's chocolate.
I thought I grabbed the swirl.
130
00:08:03,300 --> 00:08:06,300
You know. it's funny.
speaking of chocolate versus swirl.
131
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
I'm naked!
132
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
I'm devoid of clothing.
I'm in my nude.
133
00:08:10,400 --> 00:08:13,100
I know. you're so naked
these days.
134
00:08:13,000 --> 00:08:15,500
Since when did you start
being naked all the time?
135
00:08:15,400 --> 00:08:17,500
Well. since I started living alone.
136
00:08:17,400 --> 00:08:21,400
Hey. just 'cause you're naked
doesn't mean you have to be cheeky.
137
00:08:23,800 --> 00:08:27,800
Bye. Will.
138
00:08:27,800 --> 00:08:31,800
Oh. remind me
to get you a bookmark.
139
00:08:36,900 --> 00:08:38,500
Okay. this isn't working.
140
00:08:38,400 --> 00:08:40,300
Well. what are you telling me for?
141
00:08:40,300 --> 00:08:44,300
Talk to your urologist.
Thank you. New York!
142
00:08:45,200 --> 00:08:47,000
Maybe Jack and Karen
were right.
143
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
maybe this moving across the hall
hasn't solved our problem.
144
00:08:49,800 --> 00:08:53,800
Will. you just said
Jack and Karen were right.
145
00:08:53,900 --> 00:08:57,700
I want you to cut wheat
out of your diet.
146
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
Come on. Iook at you.
you're still totally dependent on me.
147
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
Why. 'cause I borrowed
a pudding pack?
148
00:09:02,300 --> 00:09:05,200
No. Grace. you borrow everything--
CDs. books. clothes.
149
00:09:05,100 --> 00:09:08,400
You spent half of last night looking
through my apartment for bubble bath.
150
00:09:08,200 --> 00:09:12,200
- So?
- You don't have a tub.
151
00:09:12,400 --> 00:09:15,900
I hope you're at least planning
on buying that pillow a drink.
152
00:09:15,700 --> 00:09:17,900
Grace. do not deflect.
153
00:09:17,800 --> 00:09:20,100
You can't do anything without me.
154
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
You can't have a bath.
you can't eat pudding.
155
00:09:21,900 --> 00:09:24,300
God knows. you can't even
cook a meal without me.
156
00:09:24,200 --> 00:09:25,900
Ha!
157
00:09:25,900 --> 00:09:29,800
That was me laughing
without you...
158
00:09:30,200 --> 00:09:32,300
because I happen to be throwing
159
00:09:32,200 --> 00:09:34,900
a fabulous dinner party
tomorrow night.
160
00:09:34,800 --> 00:09:38,400
- You're not having a party.
- Oh. but I am.
161
00:09:38,200 --> 00:09:41,100
Perhaps you don't know about it
'cause you're not invited.
162
00:09:41,000 --> 00:09:43,900
I'm not invited because
there is no dinner party. Grace.
163
00:09:43,800 --> 00:09:46,300
Can't you see this arrangement
isn't working?
164
00:09:46,200 --> 00:09:48,500
You have to move.
And I don't mean across the hall.
165
00:09:48,400 --> 00:09:52,400
and I don't mean to another floor.
You gotta move somewhere out there.
166
00:09:52,500 --> 00:09:54,600
Okay. now I'm confused.
167
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
Do you want me to move east...
168
00:09:56,900 --> 00:10:00,900
or south?
169
00:10:09,400 --> 00:10:12,900
Richard. hi.
it's Will Truman.
170
00:10:12,700 --> 00:10:14,400
Yeah.
171
00:10:14,400 --> 00:10:16,300
Listen. I just wanted
to call and thank you
172
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
for recommending
that John Updike to me.
173
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
My favorite part?
174
00:10:20,100 --> 00:10:22,200
Um... when you smiled at me
and said.
175
00:10:22,100 --> 00:10:25,300
"Thanks for shopping at Borders."
176
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
Yeah. well-- Iisten.
I just thought I'd call and see
177
00:10:28,100 --> 00:10:30,800
if maybe you wanted to have
a drink with me.
178
00:10:30,700 --> 00:10:33,000
Well. great.
179
00:10:32,900 --> 00:10:35,000
Hi. I'm holding for Richard.
180
00:10:34,900 --> 00:10:37,000
Oh. oh. hi. Richard.
181
00:10:36,900 --> 00:10:39,400
It's Will Updike-- Will Truman.
182
00:10:39,300 --> 00:10:42,400
Will Truman. not Will Updike.
183
00:10:42,300 --> 00:10:46,300
I'm a "true man" not an "up dike."
184
00:10:46,900 --> 00:10:49,000
Richard. could you hold
for a minute?
185
00:10:48,900 --> 00:10:50,600
Idiot!
186
00:10:50,500 --> 00:10:53,200
Hi. So. um...
187
00:10:53,100 --> 00:10:56,800
Iisten. you know when I was at Borders
the other day. and you thanked me.
188
00:10:56,600 --> 00:10:59,000
I didn't say you're welcome.
189
00:10:58,900 --> 00:11:02,600
And l-- pardon me?
190
00:11:02,500 --> 00:11:06,400
Yes. I would like to have
a drink with you.
191
00:11:06,200 --> 00:11:08,800
Tomorrow night
would be good. Okay.
192
00:11:08,700 --> 00:11:10,900
I look forward to it too.
193
00:11:10,800 --> 00:11:12,600
Bye.
194
00:11:12,600 --> 00:11:16,600
Ow!
195
00:11:23,700 --> 00:11:27,700
( knocking )
196
00:11:27,900 --> 00:11:30,700
- Hi.
- Hi. honey. Great dress.
197
00:11:30,600 --> 00:11:34,600
Where are Fred and Ethel?
198
00:11:36,900 --> 00:11:39,500
Here. I brought you
a little housewarming gift.
199
00:11:39,400 --> 00:11:40,600
Oh-- oh.
200
00:11:40,500 --> 00:11:42,300
Oh. thank you.
201
00:11:42,300 --> 00:11:46,100
Thank you. that was
really sweet of you.
202
00:11:45,900 --> 00:11:49,200
Oh. a martini set.
203
00:11:49,100 --> 00:11:53,100
And an open bottle of gin.
204
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
Oh. Grace?
205
00:11:56,100 --> 00:12:00,100
What. um...
what is this about?
206
00:12:01,500 --> 00:12:04,500
Okay. you can stop
with the hands of judgment.
207
00:12:04,400 --> 00:12:06,500
I don't have any furniture yet.
so I thought
208
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
it'd be kind of fun
to have a picnic.
209
00:12:08,300 --> 00:12:12,300
Oh. I get it. Kind of like
Saratoga before the races.
210
00:12:13,600 --> 00:12:15,900
Except there's no grass.
or trees...
211
00:12:15,800 --> 00:12:19,800
and of course. Saratoga
doesn't smell like a litter box.
212
00:12:27,400 --> 00:12:30,900
Actually. it's just like
the picnics I had growing up.
213
00:12:30,800 --> 00:12:34,800
Watermelon. apple pie.
drunken bitter Aunt Greta.
214
00:12:38,300 --> 00:12:41,700
Karen. can you just please
try and have a good time?
215
00:12:41,600 --> 00:12:44,100
Oh. okay. honey.
I'll try.
216
00:12:44,000 --> 00:12:47,500
Oh. this is gonna be
a wonderful party. a picnic!
217
00:12:47,300 --> 00:12:51,300
All of Manhattan will be abuzz.
218
00:12:55,200 --> 00:12:59,200
Speaking of Manhattans
and a buzz...
219
00:12:59,900 --> 00:13:03,600
( knocking )
220
00:13:03,400 --> 00:13:05,900
- ( knocking )
- Coming. coming. coming...
221
00:13:05,800 --> 00:13:09,000
- Hi. Hi.
- Hi. This is for you.
222
00:13:08,900 --> 00:13:11,200
Thank you. Hi.
223
00:13:11,100 --> 00:13:13,500
Come on in. come on in.
224
00:13:13,400 --> 00:13:16,000
So... isn't it cute?
225
00:13:15,900 --> 00:13:19,900
- It's so cute.
- So. so cute.
226
00:13:21,500 --> 00:13:23,600
Where's Will?
227
00:13:23,500 --> 00:13:26,300
- Oh. he's not coming.
- Oh.
228
00:13:26,200 --> 00:13:29,100
- Did you guys get into a fight?
- No.
229
00:13:28,900 --> 00:13:32,800
So. I don't get it.
230
00:13:32,700 --> 00:13:36,000
He's in his apartment.
and I'm in mine.
231
00:13:35,800 --> 00:13:39,800
- throwing a dinner party.
- Oh.
232
00:13:40,300 --> 00:13:42,700
Who cooked?
233
00:13:42,600 --> 00:13:44,200
I did.
234
00:13:44,200 --> 00:13:48,200
She cooked. Rob.
235
00:13:50,000 --> 00:13:52,200
So. uh. is Will coming later?
236
00:13:52,100 --> 00:13:55,500
Karen: Oh, for God's sake,
it's just gonna be the four ofus.
237
00:13:55,400 --> 00:13:59,400
Grab a bottle, hunker down
and pray for daylight!
238
00:14:04,000 --> 00:14:06,300
Does this go with this?
239
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
Does "no" go with "way"?
240
00:14:10,900 --> 00:14:13,200
Okay. you're no longer helping.
Out.
241
00:14:13,100 --> 00:14:16,200
I don't need you here doing
a Joan and Melissa Rivers on me.
242
00:14:16,100 --> 00:14:18,500
Oh. Cybill.
what's with the gloves?
243
00:14:18,400 --> 00:14:20,700
Did the eczema flair up again?
244
00:14:20,600 --> 00:14:23,500
Out. out. out.
245
00:14:23,400 --> 00:14:26,000
Now. Will. I understand
you're anxious
246
00:14:25,900 --> 00:14:29,800
'cause Grace isn't here
to dress you and burp you.
247
00:14:29,600 --> 00:14:32,400
But. tonight's gonna be great.
248
00:14:32,300 --> 00:14:34,700
I think it's fantastic
you're getting out there again.
249
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
and watch. you'll see.
everything's gonna be just fine.
250
00:14:36,900 --> 00:14:39,500
(phone rings )
251
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
Hello?
Oh. hi. Richard.
252
00:14:41,300 --> 00:14:43,300
Uh-oh.
253
00:14:43,200 --> 00:14:47,200
Yeah. that's fine.
I'll be here. take your time.
254
00:14:47,500 --> 00:14:49,800
- He's just running a little late.
- Ooh.
255
00:14:49,700 --> 00:14:53,200
Ouch. Wow.
256
00:14:53,100 --> 00:14:56,100
You okay?
257
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
What do you mean am I okay?
Why wouldn't I be?
258
00:14:58,300 --> 00:15:01,800
Tsk. tsk. tsk. Will. have you totally
forgotten how to speak our language?
259
00:15:01,600 --> 00:15:05,100
"Running late" is gay
for "I'm blowing you off."
260
00:15:05,000 --> 00:15:07,300
Really?
What's gay for "Get out"?
261
00:15:07,200 --> 00:15:11,200
That would be "Good morning."
262
00:15:13,300 --> 00:15:17,300
Good morning. Jack.
263
00:15:24,400 --> 00:15:27,200
So how's the soup?
Everyone loving the soup?
264
00:15:27,100 --> 00:15:30,100
- It's a little cold.
- It's gazpacho.
265
00:15:30,000 --> 00:15:31,900
It's supposed to be cold.
266
00:15:31,800 --> 00:15:35,800
Okay. it's bad.
267
00:15:36,500 --> 00:15:38,900
- Honey...
- What. what do you want me to say?
268
00:15:38,800 --> 00:15:41,500
You want me to lie to her like I did
about the hors d'oeuvres?
269
00:15:41,400 --> 00:15:43,900
- Honey--
- No. it's okay. it's okay.
270
00:15:43,800 --> 00:15:47,800
I mean. the most important thing
is that everyone's having fun.
271
00:15:47,800 --> 00:15:51,800
Honey. what's the second
most important thing?
272
00:15:53,100 --> 00:15:55,700
Oh. ahh.
Do you have a chair?
273
00:15:55,600 --> 00:15:58,700
Sitting on the floor.
really bad for his back.
274
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
Yeah. I'm like the AI Pacino
of back problems.
275
00:16:00,900 --> 00:16:04,000
- Sciatica. sciatica.
- ( laughs ) Rob!
276
00:16:03,900 --> 00:16:05,500
- Oh. God!
- Rob!
277
00:16:05,400 --> 00:16:09,400
Good Lord.
where'd you find these two?
278
00:16:11,200 --> 00:16:13,700
You know what. I bet we can
borrow a chair from Will.
279
00:16:13,600 --> 00:16:15,500
No! No. no. no.
We don't need Will.
280
00:16:15,400 --> 00:16:18,600
I'll make a chair.
I'll make a chair.
281
00:16:18,500 --> 00:16:20,400
I'll just-- Iook. Iook. Iook.
282
00:16:20,300 --> 00:16:24,300
I'll just throw a sheet...
over this box...
283
00:16:24,800 --> 00:16:26,500
Look. we're having fun.
284
00:16:26,400 --> 00:16:28,500
We're improvising.
285
00:16:28,500 --> 00:16:30,700
We're draping. see?
286
00:16:30,600 --> 00:16:34,600
And we're sitting.
287
00:16:36,700 --> 00:16:40,700
And we just located
my missing Waterpik.
288
00:16:42,300 --> 00:16:46,300
Grace. you're stuffed in a box
getting rid of ass plaque.
289
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
Take it as a sign.
290
00:16:51,800 --> 00:16:55,600
This evening is a bust.
291
00:16:55,500 --> 00:16:57,500
( Grace laughs )
292
00:16:57,400 --> 00:17:01,400
It's not.
293
00:17:01,700 --> 00:17:04,500
Honey. honey. it's over. okay?
294
00:17:04,400 --> 00:17:08,400
You never had a chance in hell
without Wilma.
295
00:17:10,700 --> 00:17:14,700
Now. you know I've never been
a big fan of Will's. but let's face it.
296
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
the girl knows how
to entertain. okay?
297
00:17:16,800 --> 00:17:20,800
Right? Am I right?
298
00:17:21,800 --> 00:17:24,800
Obviously.
I know how to entertain.
299
00:17:24,700 --> 00:17:27,700
- What's that smell?
- It's cat pee!
300
00:17:27,600 --> 00:17:31,500
A cat has peed. the entire apartment
is soaked in cat urine. okay?
301
00:17:37,400 --> 00:17:41,400
Smells like rosemary.
302
00:17:41,700 --> 00:17:45,400
Oh. that's the chicken.
303
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
Excuse me--
304
00:17:46,800 --> 00:17:48,500
- Oh. thank God. Will!
- Will! Will!
305
00:17:48,400 --> 00:17:51,300
Hi. how are you?
Good to see you.
306
00:17:51,200 --> 00:17:53,400
- Hi. hi.
- Will. what are you doing here?
307
00:17:53,300 --> 00:17:55,400
I just--
I just need to talk to you.
308
00:17:55,300 --> 00:17:58,700
I had a date with the Borders guy
and he called to say he's running late.
309
00:17:58,500 --> 00:18:01,700
That was an hour ago. Is that some kind
of code for he's blowing me off?
310
00:18:01,600 --> 00:18:03,900
Will. excuse me.
but you're gonna have to leave.
311
00:18:03,800 --> 00:18:07,500
'cause I'm in the middle of a very
lovely dinner party with my friends.
312
00:18:07,400 --> 00:18:11,400
Put down the cheese
and return to the picnic area!
313
00:18:17,200 --> 00:18:20,600
Grace? Did you hear me?
I really need to talk.
314
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
I'm sorry. you need to leave.
'cause I'm about to serve the entr�e.
315
00:18:23,400 --> 00:18:26,800
- I'm just asking for a little advice.
- No. you asked for an independent life.
316
00:18:26,600 --> 00:18:29,300
And that's what you have now.
so go home. read in the nude
317
00:18:29,200 --> 00:18:33,200
and play with your pudding.
318
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
Thanks.
319
00:18:41,200 --> 00:18:45,200
- Hi.
- Hi.
320
00:18:46,200 --> 00:18:48,900
You know.
I've been thinking and...
321
00:18:48,800 --> 00:18:51,300
maybe you're right. you know?
322
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
About me being too close
and not being independent. and...
323
00:18:56,100 --> 00:18:59,900
No. no. I was crazy that day.
324
00:18:59,800 --> 00:19:01,700
All I'd had for lunch was Bugles.
325
00:19:01,600 --> 00:19:03,300
- So I didn't--
- No. no.
326
00:19:03,200 --> 00:19:05,500
You were right.
this across-the-hall thing.
327
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
it was a bad idea.
328
00:19:07,200 --> 00:19:09,600
So tomorrow I'm gonna wake up.
I'm gonna get the paper.
329
00:19:09,500 --> 00:19:12,500
and I'm gonna start looking
for a place somewhere
330
00:19:12,300 --> 00:19:14,300
- out there.
- Grace. you don't have to do that.
331
00:19:14,300 --> 00:19:17,400
No. I do. I do.
332
00:19:17,200 --> 00:19:20,400
I mean. I can deal with
the occasional bad dinner party.
333
00:19:20,300 --> 00:19:23,000
- Awful. by the way.
- Mmm.
334
00:19:22,900 --> 00:19:26,900
I blame the ghost
of Little Kitty Pee-a-lot.
335
00:19:29,400 --> 00:19:33,000
But if me living this close
is turning into some sort of crutch
336
00:19:32,900 --> 00:19:36,000
for the both of us.
then it isn't working.
337
00:19:35,800 --> 00:19:37,200
- And I should--
- You--
338
00:19:37,200 --> 00:19:39,500
Mind if I take that?
I'm starving.
339
00:19:39,400 --> 00:19:43,400
Hi.
340
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
- Or maybe it is working.
- I'll call you.
341
00:19:50,400 --> 00:19:52,100
- He's cute. Is he funny?
- Gotta go.
342
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
Okay. call me. call me.
343
00:19:53,600 --> 00:19:55,600
No. wait. he's a cutie.
344
00:19:55,500 --> 00:19:57,400
Did I interrupt?
Am I about to interrupt?
345
00:19:57,300 --> 00:20:01,300
Bye bye.
346
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
Grace. I'll tell you everything
over breakfast.
347
00:20:07,400 --> 00:20:11,300
Love you.
348
00:20:27,600 --> 00:20:30,200
( Western movie playing )
349
00:20:30,100 --> 00:20:34,100
I'm going to Costco tomorrow.
350
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
Do you need anything?
351
00:20:37,500 --> 00:20:40,000
Socks.
352
00:20:39,800 --> 00:20:43,800
The kind with the ball on the end.
or the plain tubes?
353
00:20:45,000 --> 00:20:48,900
Sweetie. you choose. it's six of one.
354
00:20:48,800 --> 00:20:52,800
I like a tube sock on a man.
355
00:20:54,300 --> 00:20:58,300
Me too.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.