All language subtitles for The_Strain_S02E12[_46887]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,045 --> 00:00:01,827 Previously on "The Strain"... 2 00:00:01,857 --> 00:00:03,387 The safety and security 3 00:00:03,422 --> 00:00:05,823 that only we can provide comes at a cost. 4 00:00:05,858 --> 00:00:08,304 We are going to give you back your streets. All of it. 5 00:00:08,334 --> 00:00:10,733 We fight... or we die. 6 00:00:10,763 --> 00:00:13,914 Don't let these monsters take this from us. 7 00:00:14,405 --> 00:00:18,169 They're gonna remember this day... and you. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,110 All residents of the Upper East Side 9 00:00:22,140 --> 00:00:26,110 will contribute one percent of their property value to the SSI. 10 00:00:26,144 --> 00:00:30,314 - Justine, you can't do this. - Mayor, I just did. 11 00:00:30,590 --> 00:00:34,352 We need a human soldier who can move freely in the daylight. 12 00:00:34,705 --> 00:00:37,655 You have proven yourself capable. 13 00:00:37,913 --> 00:00:39,086 I'm listening. 14 00:00:39,116 --> 00:00:40,920 I have always been in love with you, and it has 15 00:00:40,950 --> 00:00:43,030 never made me happy! 16 00:00:44,537 --> 00:00:46,533 So we go straight to Washington, DC tomorrow morning. 17 00:00:46,563 --> 00:00:47,631 I found a way to kill this things. 18 00:00:47,661 --> 00:00:50,367 It's a bioweapon. It needs to be refined but it works. 19 00:00:50,401 --> 00:00:52,869 - I have a contact at Kemerall. - Oh yeah? 20 00:00:53,384 --> 00:00:56,373 Let's start with the train. I did see Barnes. He saw me. 21 00:00:56,407 --> 00:00:58,808 We got into a fight and I'm the one that threw him off. 22 00:00:58,842 --> 00:01:01,677 And all I managed to do is get four people killed! 23 00:01:01,712 --> 00:01:04,469 - Four? Barnes? - Rob, 24 00:01:04,499 --> 00:01:07,577 the man that was sent to kill us, 25 00:01:07,607 --> 00:01:09,395 Leigh Thomas. 26 00:01:09,879 --> 00:01:11,622 I see. 27 00:01:12,252 --> 00:01:15,884 (Muffled): Inefficiency in antibiotic distribution could multiply 28 00:01:15,914 --> 00:01:19,428 the toll by as much as seven times. Keep in mind 29 00:01:19,462 --> 00:01:21,014 that most US communities... 30 00:01:21,044 --> 00:01:21,989 Did you find the part about 31 00:01:22,019 --> 00:01:24,304 the variola incubation periods stimulating enough? 32 00:01:24,334 --> 00:01:28,538 Riveting. I didn't understand half of it, but it was sexy. 33 00:01:28,572 --> 00:01:31,373 Look, if somebody asks a less than enlightened question, 34 00:01:31,408 --> 00:01:34,076 - try not to be condescending. - Condescending? 35 00:01:34,110 --> 00:01:36,412 Yeah. You're gonna have to accept the fact that 36 00:01:36,446 --> 00:01:39,335 - not everyone is as smart as you. - Asking somebody to clarify 37 00:01:39,365 --> 00:01:42,109 their thoughts is not condescending. 38 00:01:42,139 --> 00:01:43,272 Kinda is the way you do it. 39 00:01:43,302 --> 00:01:44,829 Would you please welcome... 40 00:01:44,859 --> 00:01:46,566 Just throw in some of your natural charm, 41 00:01:46,596 --> 00:01:47,949 and everything will be fine. 42 00:01:47,979 --> 00:01:49,617 Well, luckily I have an abundance of that. 43 00:01:49,647 --> 00:01:50,801 ... Ephraim Goodweather. 44 00:01:50,831 --> 00:01:51,814 That's your cue. 45 00:01:51,844 --> 00:01:53,812 Knock 'em dead, boss. 46 00:01:53,846 --> 00:01:55,814 (Applause) 47 00:01:55,848 --> 00:01:58,182 So as you can see, the recent SARS outbreak 48 00:01:58,217 --> 00:02:00,351 caught us surprisingly off-guard. 49 00:02:00,386 --> 00:02:02,796 We weren't ready for how fast airliners 50 00:02:02,826 --> 00:02:05,338 would carry it across the world. 51 00:02:05,684 --> 00:02:08,930 We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent 52 00:02:08,960 --> 00:02:11,595 as Lassa fever or Marburg. 53 00:02:11,630 --> 00:02:14,298 But the lesson is that in our modern world, 54 00:02:14,333 --> 00:02:17,568 the time between the small spark of a disease 55 00:02:17,602 --> 00:02:20,904 and our barn burning down is very short. 56 00:02:20,939 --> 00:02:23,574 Thank you. I'll take some questions now. 57 00:02:24,170 --> 00:02:25,265 Sir? 58 00:02:25,295 --> 00:02:27,944 How do you propose to prevent sick people from flying? 59 00:02:27,974 --> 00:02:28,946 Well, first of all, 60 00:02:28,980 --> 00:02:30,914 Homeland Security needs to get off their ass and set up 61 00:02:30,944 --> 00:02:33,945 - a national "Do Not Board" list. - With incubation times 62 00:02:33,975 --> 00:02:35,885 far exceeding travel times, 63 00:02:35,919 --> 00:02:39,088 wouldn't we have to track passengers on arrival, too? 64 00:02:39,118 --> 00:02:42,292 Absolutely. We'll need to expand our quarantine facilities 65 00:02:42,326 --> 00:02:45,094 to cover all major ports of entry into the States. 66 00:02:45,129 --> 00:02:47,602 And we'll need more quick-response teams like Canary. 67 00:02:47,632 --> 00:02:50,199 But it'll still be a crapshoot, because you won't 68 00:02:50,234 --> 00:02:53,870 have any true control over whether infected passengers will travel. 69 00:02:53,904 --> 00:02:55,316 Do you have any better suggestions? 70 00:02:55,346 --> 00:02:57,992 Yes. Focus on vaccine development. 71 00:02:58,022 --> 00:03:01,378 Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 72 00:03:01,412 --> 00:03:04,213 'cause you'll just be guessing which strain to defend against. 73 00:03:04,248 --> 00:03:07,249 And any successful mass immunization effort will just 74 00:03:07,284 --> 00:03:09,008 trigger a huge political fight, 75 00:03:09,038 --> 00:03:12,087 - like it did with Swine Flu in '76. - And yet that program 76 00:03:12,121 --> 00:03:15,257 prevented at least 1 million cases in the US alone. 77 00:03:15,292 --> 00:03:17,459 I can see we disagree on tactics, but I'm sure 78 00:03:17,494 --> 00:03:20,296 we can all agree that if we just sit back and rely on sheer luck 79 00:03:20,330 --> 00:03:22,665 to protect us, we'll be courting disaster. 80 00:03:24,668 --> 00:03:27,303 And on that happy note, let's go to lunch. 81 00:03:27,337 --> 00:03:30,238 (Applause) 82 00:03:31,941 --> 00:03:33,809 Sounds interesting. 83 00:03:33,843 --> 00:03:36,076 You should make some time to visit us at USAMRIID. 84 00:03:36,111 --> 00:03:38,479 - Just an hour's drive up the 270. - I'm flattered, 85 00:03:38,514 --> 00:03:41,081 but um, bioweapons... not really my thing. 86 00:03:41,116 --> 00:03:44,151 Actually, we're the first line of defense against infectious disease... 87 00:03:44,186 --> 00:03:47,522 Oh, shit. I'm about to get my head chewed off. 88 00:03:47,725 --> 00:03:50,291 - Excuse me. - Sure. 89 00:03:54,530 --> 00:03:56,164 Nora Martinez. 90 00:03:56,194 --> 00:03:57,727 Ephraim Goodweather. 91 00:03:57,866 --> 00:04:00,702 Nice to meet you. I hope you didn't mind my questions. 92 00:04:00,736 --> 00:04:03,470 Your boss, Gary Lazar, told me to watch out for you. 93 00:04:03,504 --> 00:04:05,472 He said you were brilliant, 94 00:04:05,506 --> 00:04:08,475 but you were likely to challenge all my assumptions. 95 00:04:08,879 --> 00:04:10,453 Gary said that? 96 00:04:10,689 --> 00:04:12,612 He said you were the most brilliant biochemist 97 00:04:12,647 --> 00:04:15,282 in the entire CDC. 98 00:04:15,317 --> 00:04:17,644 How'd you like to work for me? 99 00:04:19,033 --> 00:04:23,324 (TV): In other news, Councilwoman Justine Feraldo has moved forward 100 00:04:23,358 --> 00:04:25,525 in her controversial one percent parcel tax 101 00:04:25,560 --> 00:04:27,694 for citizens of the Upper East Side... 102 00:04:27,729 --> 00:04:29,696 (Phone rings) 103 00:04:31,817 --> 00:04:34,701 Hello? Speaking. 104 00:04:34,965 --> 00:04:38,805 Oh, my God! Yes. Hold on. 105 00:04:42,136 --> 00:04:44,115 Got it. 106 00:04:44,801 --> 00:04:46,646 Thank you so much. 107 00:04:47,333 --> 00:04:48,582 We will. 108 00:04:51,154 --> 00:04:53,019 What's up? 109 00:04:53,053 --> 00:04:55,554 Your grandparents... they're alive! 110 00:04:55,777 --> 00:04:57,890 Wait, Nana and Grandpa? 111 00:04:57,924 --> 00:05:00,659 - How do you know? - Justine set up this call centre 112 00:05:00,694 --> 00:05:03,328 so people can locate their missing relatives. 113 00:05:03,358 --> 00:05:05,698 I gave her Zack's info, and Kelly's parents 114 00:05:05,732 --> 00:05:08,367 - contacted the centre yesterday. - From where? 115 00:05:08,402 --> 00:05:11,871 Sea Island, Georgia. They're gonna call here in 20 minutes. 116 00:05:11,905 --> 00:05:13,972 So they're OK? 117 00:05:14,007 --> 00:05:16,509 Dad, we should go there. 118 00:05:16,543 --> 00:05:19,700 We'll be safe. 119 00:05:19,730 --> 00:05:21,697 Let's see what they say. Find out what the situation is. 120 00:05:21,732 --> 00:05:24,166 - Is it OK? - OK. 121 00:05:24,200 --> 00:05:26,534 Finish your breakfast. 122 00:05:34,645 --> 00:05:36,360 I can't take him to his grandparents. 123 00:05:36,390 --> 00:05:38,680 - Why not? - Because running is not the solution. 124 00:05:38,714 --> 00:05:40,453 We just need to rethink this. 125 00:05:40,483 --> 00:05:43,886 The bioweapon works. We need a new plan to scale it up. 126 00:05:43,920 --> 00:05:46,021 Yeah, but where does that leave Zack? 127 00:05:46,055 --> 00:05:49,057 We can't just park him at home while we're out fighting. 128 00:05:50,939 --> 00:05:53,668 You had no other options for Zack. 129 00:05:54,118 --> 00:05:55,830 Now you do. 130 00:05:58,979 --> 00:06:02,656 (Theme music) 131 00:06:02,889 --> 00:06:07,275 == sync & corrected by Wolfen == == www.addic7ed.com == 132 00:06:07,305 --> 00:06:09,963 The Strain S02E12 "Fallen Light" 133 00:06:13,428 --> 00:06:17,432 _ 134 00:06:17,462 --> 00:06:18,792 Is this your plan? 135 00:06:19,647 --> 00:06:20,569 _ 136 00:06:20,599 --> 00:06:24,630 _ 137 00:06:24,660 --> 00:06:27,621 _ 138 00:06:27,770 --> 00:06:29,491 _ 139 00:06:29,521 --> 00:06:32,809 _ 140 00:06:39,818 --> 00:06:42,730 Yo! Anybody home? 141 00:06:42,760 --> 00:06:45,024 Special delivery! 142 00:06:49,359 --> 00:06:50,774 Plan B? 143 00:06:53,155 --> 00:06:54,763 (Crash) 144 00:07:11,916 --> 00:07:13,304 _ 145 00:07:14,132 --> 00:07:16,657 We're here to kill them, not bless them. 146 00:07:17,678 --> 00:07:19,848 I'm just saying. 147 00:07:20,546 --> 00:07:22,120 _ 148 00:07:22,323 --> 00:07:25,770 _ 149 00:07:25,800 --> 00:07:30,194 _ 150 00:07:30,224 --> 00:07:32,724 _ 151 00:07:37,642 --> 00:07:39,546 Hello? Nana? 152 00:07:41,085 --> 00:07:43,245 Yeah. It's Zack. 153 00:07:43,368 --> 00:07:44,740 I'm fine. 154 00:07:45,492 --> 00:07:47,687 It's great to hear your voice. 155 00:07:48,385 --> 00:07:50,196 Really great. 156 00:07:51,654 --> 00:07:54,427 (Voice breaking): I'm fine... 157 00:07:57,806 --> 00:07:59,599 I miss you too. 158 00:08:01,776 --> 00:08:03,468 So much. 159 00:08:12,178 --> 00:08:15,146 Just one second, OK? 160 00:08:15,181 --> 00:08:17,649 It's OK, it's OK. 161 00:08:17,684 --> 00:08:19,884 (Soft crying) 162 00:08:19,919 --> 00:08:22,560 You've held it in for a long time. 163 00:08:28,679 --> 00:08:31,058 - What's the problem? - Did I say there was a problem? 164 00:08:31,088 --> 00:08:32,997 You didn't have to. That thing with your eyebrows? 165 00:08:33,027 --> 00:08:34,332 - When you're upset? - I'm not upset. 166 00:08:34,366 --> 00:08:36,334 I just wish you had consulted me before offering her a job. 167 00:08:36,368 --> 00:08:38,623 I'm consulting you now. It's not written in stone. 168 00:08:38,653 --> 00:08:41,255 - What? You don't think she's qualified? - She's abundantly qualified. 169 00:08:41,290 --> 00:08:43,257 What, is it because she's so confrontational? 170 00:08:43,292 --> 00:08:46,594 - 'Cause I actually think that's a plus. - So do I. 171 00:08:46,628 --> 00:08:48,463 Wait... 172 00:08:48,497 --> 00:08:51,599 - Is it because she's so attractive? - Oh, you noticed that, did you? 173 00:08:51,629 --> 00:08:53,601 Of course. But that won't be a distraction, will it? 174 00:08:53,635 --> 00:08:56,007 - You brought it up. - No, no, I just said out 175 00:08:56,037 --> 00:08:57,750 loud what you were thinking. 176 00:08:57,953 --> 00:08:59,594 Oh. By the way, how are things going with Kelly? 177 00:08:59,624 --> 00:09:02,000 Does she still want you quit the field and take that desk job? 178 00:09:02,030 --> 00:09:04,377 You're unbelievable. You actually think I would hire 179 00:09:04,412 --> 00:09:06,784 Nora Martinez 'cause I'm frustrated with Kelly? 180 00:09:06,814 --> 00:09:10,217 Well, I'm glad to see that the possibility never even crossed your mind. 181 00:09:10,251 --> 00:09:13,110 What are you, the morality police? 182 00:09:13,140 --> 00:09:15,054 Hey, I know how to separate my personal 183 00:09:15,089 --> 00:09:17,190 and my professional relationships! 184 00:09:17,225 --> 00:09:19,426 (Loud drone) 185 00:09:24,503 --> 00:09:26,433 Morning. 186 00:09:30,003 --> 00:09:33,606 - How you feeling? - Better. 187 00:09:34,034 --> 00:09:35,474 Good. 188 00:09:36,785 --> 00:09:38,477 Uh, um. 189 00:09:39,017 --> 00:09:40,479 I was about to write you a note. 190 00:09:40,514 --> 00:09:44,053 Um, couldn't figure out 191 00:09:44,083 --> 00:09:46,384 exactly how to say 192 00:09:46,418 --> 00:09:48,386 what I wanted to say. 193 00:09:49,253 --> 00:09:51,356 Good thing I'm here. 194 00:09:57,209 --> 00:09:58,236 (Sigh) 195 00:09:58,266 --> 00:10:00,588 I, um... 196 00:10:00,618 --> 00:10:03,569 I really thought that I was going to die in there. 197 00:10:03,599 --> 00:10:06,229 That finally I'd gotten myself into something 198 00:10:06,259 --> 00:10:08,647 that I couldn't get out of. 199 00:10:10,292 --> 00:10:12,376 And then you came. 200 00:10:12,714 --> 00:10:14,097 Why wouldn't I? 201 00:10:14,127 --> 00:10:16,728 Because I have been such an utter shit to you. 202 00:10:16,758 --> 00:10:18,223 Yeah. 203 00:10:19,236 --> 00:10:22,253 That's no reason to let you die, is it? 204 00:10:23,921 --> 00:10:27,257 Oh, God. You're such a better person than I am. 205 00:10:27,844 --> 00:10:30,488 Aren't you being a little hard on yourself? 206 00:10:30,518 --> 00:10:33,347 Am I? Because I'm about to walk out on a man 207 00:10:33,377 --> 00:10:36,246 who risked his life for me. 208 00:10:37,875 --> 00:10:40,877 Who knows exactly who I am. 209 00:10:41,136 --> 00:10:43,819 And who loves me anyway. 210 00:10:52,316 --> 00:10:54,374 I'm gonna be with Nikki. 211 00:10:57,340 --> 00:11:00,703 I have to try to make something real with her. 212 00:11:02,098 --> 00:11:04,156 I hope you do. 213 00:11:07,744 --> 00:11:09,937 I want that for you. 214 00:11:12,337 --> 00:11:15,049 You don't make it easy, do you? 215 00:11:21,710 --> 00:11:23,925 Nothing good comes easy. 216 00:11:43,737 --> 00:11:46,341 (Man): So basically we have to barricade this way before we 217 00:11:46,371 --> 00:11:49,377 - even get to the subways. - Have we closed the subways? 218 00:11:49,407 --> 00:11:51,265 - We're getting to that. - Alright. 219 00:11:51,295 --> 00:11:52,777 Justine! 220 00:11:53,497 --> 00:11:56,409 - Have a seat, George. - What in hell are you thinking? 221 00:11:56,439 --> 00:12:00,242 I told you not to extort those people and you went ahead and did it anyway. 222 00:12:00,277 --> 00:12:02,360 You also told me 223 00:12:02,390 --> 00:12:04,699 to drive the plague out of New York. 224 00:12:04,729 --> 00:12:09,251 I need cops to get the job done. And cops expect to get paid. 225 00:12:09,286 --> 00:12:12,034 With loot stolen from the citizens 226 00:12:12,064 --> 00:12:14,666 - they're sworn to protect? - It's a tax... 227 00:12:14,696 --> 00:12:18,728 like any other tax... for public services. 228 00:12:19,028 --> 00:12:21,828 My officers are putting their lives on the line 229 00:12:21,858 --> 00:12:24,055 every night. They have families! 230 00:12:24,085 --> 00:12:26,532 I didn't come here to debate you. 231 00:12:26,562 --> 00:12:28,533 I want your letter of resignation 232 00:12:28,563 --> 00:12:30,580 on my desk tomorrow morning, 233 00:12:30,610 --> 00:12:35,177 or I will instruct the DA to indict you. 234 00:12:36,335 --> 00:12:38,876 After everything she's done for the city? 235 00:12:38,932 --> 00:12:41,004 You ungrateful piece of... 236 00:12:41,034 --> 00:12:43,768 Here. Call the DA right now. 237 00:12:43,798 --> 00:12:46,305 Meanwhile, I'll take this to the City Council. 238 00:12:46,339 --> 00:12:48,240 Way ahead of you. 239 00:12:48,274 --> 00:12:51,911 I've already spoken with Bernstein and Morello. 240 00:12:51,945 --> 00:12:55,047 They both agree that you need to step down, 241 00:12:55,081 --> 00:12:57,650 and the rest of the council will follow their lead. 242 00:13:00,052 --> 00:13:03,054 Captain Kowalski, please remove the Mayor 243 00:13:03,088 --> 00:13:04,890 from the premises. 244 00:13:05,209 --> 00:13:07,125 With pleasure. 245 00:13:07,159 --> 00:13:10,662 - Come on, let's go... - Get your hands off me. 246 00:13:13,232 --> 00:13:16,034 You're fighting on my turf now. 247 00:13:35,050 --> 00:13:38,494 (Lights buzzing) 248 00:13:42,605 --> 00:13:44,472 _ 249 00:13:50,017 --> 00:13:52,885 _ 250 00:14:02,057 --> 00:14:04,250 (Whispering): Anybody out there? 251 00:14:10,483 --> 00:14:12,784 If it isn't El Pisaro. 252 00:14:13,473 --> 00:14:14,520 You comfortable in there, man? 253 00:14:14,550 --> 00:14:18,333 - Can I get you something? - Elizalde? Is that you? 254 00:14:18,674 --> 00:14:20,394 You know this guy? 255 00:14:21,327 --> 00:14:24,857 He used to like to get you away from the security cameras and beat you down. 256 00:14:24,887 --> 00:14:27,414 - It wasn't personal. - Naw, I know, I know. 257 00:14:27,444 --> 00:14:29,201 You were just doing your job, right? 258 00:14:29,460 --> 00:14:31,553 Please. I've been trapped in here for days 259 00:14:31,587 --> 00:14:33,855 without food. Get me out. 260 00:14:34,971 --> 00:14:37,592 I'm going to need your ID card to open the lock. 261 00:14:46,601 --> 00:14:48,135 Hey. 262 00:14:48,165 --> 00:14:50,523 - _ - Hey, hey wait! 263 00:14:52,354 --> 00:14:54,708 You can't just leave me here! 264 00:14:55,248 --> 00:14:58,296 You don't tell me what I can and what I can't do. 265 00:14:58,734 --> 00:15:00,196 Not anymore. 266 00:15:00,226 --> 00:15:02,483 No, no, no. No! You can't leave me here. 267 00:15:02,517 --> 00:15:05,869 Don't! I gave you the badge. Wait! 268 00:15:08,539 --> 00:15:11,159 (Lights buzzing) 269 00:15:14,477 --> 00:15:18,897 (Lights continue buzzing) 270 00:15:29,372 --> 00:15:31,711 (Beep) 271 00:15:32,089 --> 00:15:35,025 (Beeps) 272 00:15:35,351 --> 00:15:39,043 (Buzzing) 273 00:15:39,073 --> 00:15:42,087 (Men exclaiming) 274 00:15:45,169 --> 00:15:46,492 Perez! 275 00:15:46,918 --> 00:15:49,862 - Perez, you alive? - Elizalde? 276 00:15:50,160 --> 00:15:53,832 - What the hell you doing here? - I'm here to get you out. 277 00:15:55,687 --> 00:15:57,069 Best idea I heard all day. 278 00:15:57,104 --> 00:16:00,039 (Indistinct discussion) 279 00:16:03,855 --> 00:16:05,978 Could have used some of these three days ago. 280 00:16:06,013 --> 00:16:08,646 From what I saw on the way in, it's a good thing the CO locked 281 00:16:08,680 --> 00:16:12,099 you guys up. You're the only ones that didn't get infected. 282 00:16:14,351 --> 00:16:15,603 (Whistle) 283 00:16:15,633 --> 00:16:17,036 Silver? 284 00:16:17,824 --> 00:16:19,027 Classy. 285 00:16:19,938 --> 00:16:22,181 So if we fight for this guy of yours, this Quinlan, 286 00:16:22,574 --> 00:16:25,205 - he can supply more of this shit? - Everything we need. 287 00:16:25,235 --> 00:16:27,933 - But why we gotta take orders? - 'Cause he knows how to win 288 00:16:27,963 --> 00:16:30,468 against these things. He made us a deal. 289 00:16:30,758 --> 00:16:33,905 We work with him, we can own this city. 290 00:16:33,940 --> 00:16:35,614 (Men assenting) 291 00:16:35,644 --> 00:16:37,099 You saying he can be reasonable? 292 00:16:37,129 --> 00:16:41,104 What I'm saying is, the man doesn't care about material things. 293 00:16:41,134 --> 00:16:44,111 Anything we grab on the way out we can keep. 294 00:16:44,141 --> 00:16:45,831 (Men exclaiming) 295 00:16:45,861 --> 00:16:48,586 - Then what are we waiting for? - Stay quiet. 296 00:16:49,050 --> 00:16:51,476 I don't want us to have to fight on the way out. 297 00:16:51,622 --> 00:16:53,257 I don't want to lose anybody that we don't have to. 298 00:16:53,291 --> 00:16:55,678 (Guns cocking) 299 00:17:03,089 --> 00:17:05,869 Councilwoman Feraldo's really getting the word out, huh? 300 00:17:06,828 --> 00:17:08,372 "Homeland." 301 00:17:08,406 --> 00:17:10,374 "Fatherland." 302 00:17:10,408 --> 00:17:12,376 When politicians use these words, 303 00:17:12,410 --> 00:17:17,458 it usually precedes murder on a grand scale. 304 00:17:19,415 --> 00:17:21,147 _ 305 00:17:24,754 --> 00:17:26,818 They're here now. 306 00:17:33,638 --> 00:17:35,755 Go on. He's expecting you. 307 00:17:35,785 --> 00:17:37,860 Let 'em pass. 308 00:17:43,139 --> 00:17:45,721 (Hip hop music plays) 309 00:17:52,390 --> 00:17:54,884 (Man): I got eyes on them in the courtyard. 310 00:17:55,550 --> 00:17:57,499 (Fet): Pretty good security. 311 00:17:57,529 --> 00:18:00,277 You get a lot of munchers coming up from the subway? 312 00:18:00,307 --> 00:18:02,121 Closed it off. 313 00:18:02,976 --> 00:18:04,674 That's very smart. 314 00:18:04,704 --> 00:18:07,028 Nobody goes on or off this island 315 00:18:07,062 --> 00:18:10,392 without Creem's say-so. 316 00:18:10,422 --> 00:18:11,599 Your cane. 317 00:18:11,634 --> 00:18:15,293 Creem said you should hand it over... for safekeeping. 318 00:18:18,473 --> 00:18:22,655 (Indistinct conversation) 319 00:18:24,460 --> 00:18:27,196 (Laughing and clapping) 320 00:18:27,226 --> 00:18:29,412 Good to see you, old man. 321 00:18:29,442 --> 00:18:32,638 Ooh. You sure you don't want to sell this? 322 00:18:32,668 --> 00:18:34,536 The Occido Lumen. 323 00:18:34,566 --> 00:18:37,130 If you really have it, I want to see it. 324 00:18:37,160 --> 00:18:38,992 Right to the point. I like that. 325 00:18:39,027 --> 00:18:41,828 - (Snapping) - (Music stops) 326 00:18:47,757 --> 00:18:50,423 - May I? - Oh, by all means. 327 00:18:58,574 --> 00:19:00,051 (Fet whistles) 328 00:19:00,081 --> 00:19:01,829 All that silver... 329 00:19:03,021 --> 00:19:05,251 give a muncher a hell of a burn, huh? 330 00:19:05,286 --> 00:19:07,653 That was the intention. 331 00:19:07,688 --> 00:19:10,583 Those suckers hate silver, huh? 332 00:19:12,025 --> 00:19:14,660 Guess I picked the right bling. Can bite 'em all back. 333 00:19:14,695 --> 00:19:17,630 (Laughing) 334 00:19:24,056 --> 00:19:27,974 So is it the real deal? 335 00:19:28,008 --> 00:19:32,196 It would be impossible to forge 336 00:19:32,226 --> 00:19:34,013 to match the parchment, 337 00:19:34,047 --> 00:19:36,048 the colouring, 338 00:19:36,083 --> 00:19:38,317 the quality, 339 00:19:38,351 --> 00:19:40,919 the oak gall ink. 340 00:19:44,090 --> 00:19:46,091 Yes, Mr. Creem. 341 00:19:46,126 --> 00:19:49,228 It's genuine. 342 00:19:49,262 --> 00:19:52,097 Here, take it. 343 00:19:52,132 --> 00:19:54,065 And this... 344 00:19:54,990 --> 00:19:57,736 completes our transaction. 345 00:19:57,770 --> 00:19:59,904 I'm afraid not. 346 00:20:01,266 --> 00:20:04,562 We have another player. Eldritch Palmer. 347 00:20:06,412 --> 00:20:09,280 Mr. Creem, I will use the book 348 00:20:09,314 --> 00:20:12,717 to end this plague. Palmer will not. 349 00:20:12,752 --> 00:20:16,154 He wants the book so that nobody can stop it. 350 00:20:16,188 --> 00:20:18,923 Yeah, this apocalypse has been very good to me. 351 00:20:18,958 --> 00:20:22,558 I mean, hell, look. I even got my own island. 352 00:20:22,588 --> 00:20:25,163 This is why the "strigoi" are winning. 353 00:20:25,197 --> 00:20:28,432 They're counting on humanity to take short-term profits 354 00:20:28,467 --> 00:20:31,583 and to hell with the long-term consequences! 355 00:20:31,613 --> 00:20:35,965 If you're accusing me of being human, I'm guilty as charged. 356 00:20:40,687 --> 00:20:42,613 Give me 24 hours, and I will 357 00:20:42,648 --> 00:20:45,188 beat Mr. Palmer's offer. 358 00:20:48,220 --> 00:20:50,688 Fair enough. 359 00:20:50,722 --> 00:20:54,357 Both of you can meet here tomorrow, can bid it out. 360 00:20:54,387 --> 00:20:57,442 Man with the deepest pocket wins. And leave the timepiece. 361 00:20:57,472 --> 00:21:00,064 The last Patek 1563 362 00:21:00,098 --> 00:21:03,099 went for 1.57 million. 363 00:21:03,129 --> 00:21:04,735 I'll credit this to your account. And the rest of the 364 00:21:04,769 --> 00:21:06,775 funds must be paid in gold. 365 00:21:08,417 --> 00:21:09,778 Gold? 366 00:21:11,675 --> 00:21:13,844 Tomorrow then. 367 00:21:19,022 --> 00:21:22,792 Hey, hey, hey, Elizalde! 368 00:21:22,822 --> 00:21:24,696 (Distant man): What's going on, man? 369 00:21:24,726 --> 00:21:27,299 - Get them to the bus. - Follow me. 370 00:21:27,329 --> 00:21:30,465 - For Chrissake, let me out! - Shut up! You're gonna wake 371 00:21:30,499 --> 00:21:33,167 - up every vampire in this place. - OK. 372 00:21:36,538 --> 00:21:39,507 (Beep) 373 00:21:39,541 --> 00:21:41,513 Thanks, man. 374 00:21:42,737 --> 00:21:44,201 Who the hell's that? 375 00:21:44,231 --> 00:21:46,747 - Mira El Pisaro! - We're all the 376 00:21:46,781 --> 00:21:49,317 - same, man. I can help you out. - Payback time. 377 00:21:49,351 --> 00:21:52,063 No, no! Right now is not the time; you're gonna wake them up. 378 00:21:52,093 --> 00:21:53,363 - So what? - No! No! 379 00:21:53,393 --> 00:21:54,759 (Gunshot) 380 00:21:54,789 --> 00:21:58,192 - (Slicing) - (Yelling) 381 00:22:02,490 --> 00:22:03,724 Yeah... 382 00:22:04,099 --> 00:22:06,300 - Pigs bleed too! - (Shrieking) 383 00:22:06,664 --> 00:22:09,167 What the... 384 00:22:09,197 --> 00:22:11,071 - (Gunshot) - (Squeal) 385 00:22:11,106 --> 00:22:13,941 - (Gunshots) - (Growling) 386 00:22:13,975 --> 00:22:17,111 Come on, keep moving. Let's go! 387 00:22:31,826 --> 00:22:34,761 Let's go! We got 'em all. 388 00:22:40,834 --> 00:22:42,636 There's our ride. 389 00:22:42,670 --> 00:22:45,004 So we can work for this Quinlan, like braceros? 390 00:22:45,665 --> 00:22:48,708 Don't think so. I make these calls... 391 00:22:48,742 --> 00:22:51,311 not you. 392 00:22:51,345 --> 00:22:53,413 Thanks for the weapons, 393 00:22:53,447 --> 00:22:55,815 - but... - (Gunshot) 394 00:23:06,301 --> 00:23:08,627 Anyone else? 395 00:23:08,662 --> 00:23:11,164 Now, the rest of you can stay here with him 396 00:23:11,198 --> 00:23:13,666 or you can get on the bus. 397 00:23:23,042 --> 00:23:25,010 How's he doing? 398 00:23:25,044 --> 00:23:27,379 (Sigh) 399 00:23:27,413 --> 00:23:31,383 All throughout family therapy and the custody battle, 400 00:23:31,417 --> 00:23:34,386 all I wanted to do was get him back. 401 00:23:34,420 --> 00:23:37,255 Make up for all the time I wasn't there. 402 00:23:37,289 --> 00:23:40,191 Now I've got him back and none of that's happening. 403 00:23:49,735 --> 00:23:53,371 - Where are you going? - Councilwoman Feraldo's. 404 00:23:53,406 --> 00:23:56,441 If anybody can get a permit to get Zack out of the city, it's her. 405 00:23:56,475 --> 00:23:58,643 He'll be safer with his grandparents. 406 00:23:58,677 --> 00:24:03,148 But he'll miss you terribly. Have no doubt about that. 407 00:24:15,261 --> 00:24:20,264 - Have you found the Lumen? - Yes. 408 00:24:23,268 --> 00:24:25,602 Continue. 409 00:24:25,636 --> 00:24:28,838 Tomorrow the Lumen goes on sale 410 00:24:28,873 --> 00:24:30,874 to the highest bidder. 411 00:24:30,908 --> 00:24:33,110 I need the Ancients to back me. 412 00:24:33,144 --> 00:24:35,379 With gold. 413 00:24:37,282 --> 00:24:41,285 The gold will not be an issue, but they'll be reluctant 414 00:24:41,319 --> 00:24:43,353 to trust you with the power of the Lumen. 415 00:24:45,123 --> 00:24:47,724 - You could use it against them. - True. But... 416 00:24:47,758 --> 00:24:49,960 the Ancients must now decide 417 00:24:49,994 --> 00:24:52,395 who is the greater threat... 418 00:24:52,429 --> 00:24:55,498 an old pawnbroker with a few confederates 419 00:24:55,532 --> 00:24:59,102 or the Master, backed by Palmer and his billions. 420 00:24:59,136 --> 00:25:01,104 One thing is certain. 421 00:25:01,138 --> 00:25:05,141 If the Master obtains the book, he will destroy us all. 422 00:25:11,548 --> 00:25:15,451 It seems we have no choice but to trust one another. 423 00:25:17,027 --> 00:25:19,322 I will obtain the book. 424 00:25:19,356 --> 00:25:22,096 After I've examined it, I'll 425 00:25:22,126 --> 00:25:24,727 turn it over to the Ancients. 426 00:25:25,837 --> 00:25:27,830 Agreed. 427 00:25:27,864 --> 00:25:31,140 - What about Cohen? - I left three messages. 428 00:25:31,170 --> 00:25:32,617 He hasn't returned them. 429 00:25:32,647 --> 00:25:34,837 If we don't have Cohen, we're in deep shit. 430 00:25:34,871 --> 00:25:37,973 Councilwoman Feraldo. Detective Paul Sampson, NYPD. 431 00:25:38,008 --> 00:25:40,976 I need to ask you a few questions. 432 00:25:41,011 --> 00:25:45,313 - Did the mayor send you? - The mayor's dead. 433 00:25:51,187 --> 00:25:52,837 Jesus. 434 00:25:53,123 --> 00:25:55,094 _ 435 00:25:55,124 --> 00:25:57,492 You said he was shot in the mansion. 436 00:25:57,527 --> 00:25:59,294 Where the hell was his security detail? 437 00:25:59,328 --> 00:26:02,564 They were outside. They found his body. 438 00:26:03,499 --> 00:26:05,933 His wallet and his watch were missing, 439 00:26:05,968 --> 00:26:09,837 along with some valuables from an upstairs bedroom. 440 00:26:09,872 --> 00:26:12,307 But no one's buying that it was a robbery. 441 00:26:12,341 --> 00:26:14,509 Lyle's assistant said that you 442 00:26:14,544 --> 00:26:18,413 and the mayor exchanged some words this morning? 443 00:26:18,447 --> 00:26:20,682 He threatened to fire me, and I had him 444 00:26:20,716 --> 00:26:22,551 thrown out of my office. Yes. 445 00:26:22,585 --> 00:26:25,319 What I heard was he wanted to have you indicted. 446 00:26:27,255 --> 00:26:29,490 I knew the man for over two decades. 447 00:26:29,524 --> 00:26:31,958 We exchanged a lotta threats. But I sure as shit 448 00:26:31,993 --> 00:26:36,330 didn't kill him. We would have resolved our issues. 449 00:26:36,364 --> 00:26:38,332 We always did. 450 00:26:40,435 --> 00:26:43,237 You know, some people think 451 00:26:43,271 --> 00:26:46,240 they can take advantage of the chaos in this city. 452 00:26:46,274 --> 00:26:48,809 Get away with anything. 453 00:26:50,513 --> 00:26:52,313 Not on my watch. 454 00:26:54,749 --> 00:26:57,984 You mind if I have a few minutes here? 455 00:26:58,019 --> 00:27:00,153 We worked together a long time. 456 00:27:00,188 --> 00:27:04,191 Suit yourself. I'll be outside. 457 00:27:06,026 --> 00:27:08,328 (Door opening and closing) 458 00:27:08,362 --> 00:27:10,363 Can you believe that prick? 459 00:27:10,397 --> 00:27:12,332 Did you do this, Frank? 460 00:27:12,366 --> 00:27:14,534 What?! No! 461 00:27:14,568 --> 00:27:16,736 Did you get someone else to do it? 462 00:27:17,944 --> 00:27:19,405 No. 463 00:27:19,440 --> 00:27:21,574 So none of our people were involved. 464 00:27:21,609 --> 00:27:23,576 Not as far as I know. 465 00:27:24,965 --> 00:27:26,783 Find out! 466 00:27:39,413 --> 00:27:42,983 You have to admire it. This took vision. 467 00:27:43,017 --> 00:27:45,552 Mr. Palmer. Sorry to keep you waiting. 468 00:27:45,587 --> 00:27:48,922 Glad to finally meet you. How is your assistant doing? 469 00:27:48,957 --> 00:27:51,525 Oh, a couple of inches one way, and the bullet 470 00:27:51,559 --> 00:27:53,426 would've killed her. But she's going to make a quick 471 00:27:53,461 --> 00:27:56,261 - and full recovery. - Glad to hear it. 472 00:27:56,296 --> 00:28:00,065 If you've come here to convince me to resign, take a number. 473 00:28:00,100 --> 00:28:02,902 No, on the contrary, I'm here because Mayor Lyle's 474 00:28:02,936 --> 00:28:05,938 tragic death has left the city in even worse chaos. 475 00:28:05,973 --> 00:28:08,808 New York needs a strong leader. 476 00:28:08,842 --> 00:28:11,777 And I think that leader is you. 477 00:28:12,884 --> 00:28:14,580 There are a lot of people 478 00:28:14,615 --> 00:28:17,282 on the City Council who would disagree with you. 479 00:28:17,317 --> 00:28:19,918 Well, I've been on the phone with the leadership all morning. 480 00:28:19,952 --> 00:28:23,122 I believe you have tremendous support. 481 00:28:23,156 --> 00:28:26,492 In fact, this afternoon, 482 00:28:26,526 --> 00:28:28,494 at my urging, 483 00:28:28,528 --> 00:28:31,330 Councilman Cohen will introduce a resolution 484 00:28:31,364 --> 00:28:33,832 to have you appointed Special Director of Security 485 00:28:33,866 --> 00:28:37,169 for New York City, in charge of waging all-out war 486 00:28:37,203 --> 00:28:40,005 on this terrible plague. 487 00:28:40,039 --> 00:28:42,807 Why the sudden impulse to help me? 488 00:28:42,842 --> 00:28:45,810 I need a strong partner at City Hall. 489 00:28:45,845 --> 00:28:48,580 We're both fighting to save this city. 490 00:28:48,614 --> 00:28:50,949 Together I believe we can get the job done. 491 00:28:50,983 --> 00:28:52,951 Yeah, kumbaya. Let's hear the rest. 492 00:28:52,985 --> 00:28:56,821 Well, going forward, you're going to need tools to fight. 493 00:28:56,856 --> 00:28:59,323 Just like you did for the Pentagon? 494 00:28:59,358 --> 00:29:01,993 Stoneheart provided our troops 495 00:29:02,028 --> 00:29:04,828 with $300 toilet seats. 496 00:29:04,863 --> 00:29:07,765 Then there was that base in Iraq. 497 00:29:07,799 --> 00:29:10,133 Cost you $30 million to construct, 498 00:29:10,168 --> 00:29:12,469 and you charged the government $300 million for it. 499 00:29:12,503 --> 00:29:15,039 Yes, when this is over, 500 00:29:15,073 --> 00:29:17,441 I shall be even richer. 501 00:29:17,475 --> 00:29:21,011 But I also intend to win. 502 00:29:21,046 --> 00:29:23,513 Are you interested? 503 00:29:27,385 --> 00:29:29,286 - (Crowd shouting) - Feraldo's a fascist! 504 00:29:29,320 --> 00:29:31,112 - I need you to take two steps back! - Excuse me. 505 00:29:31,142 --> 00:29:32,212 Let's go! 506 00:29:32,242 --> 00:29:34,123 - Move it! Move it! - Hey, take it easy, buddy. 507 00:29:34,157 --> 00:29:36,025 - Come on, move back. Move back. - _ 508 00:29:36,060 --> 00:29:38,427 - We're here to see Councilwoman Feraldo. - Get back! 509 00:29:38,462 --> 00:29:41,363 - Ask Captain Kowalski. - There he is. 510 00:29:43,266 --> 00:29:45,234 - Let 'em through. - Let's go, let's go. 511 00:29:45,268 --> 00:29:48,537 - Back up! Move it! - (Hubbub) 512 00:29:48,572 --> 00:29:52,041 Quiet! Quiet, please! 513 00:29:52,076 --> 00:29:55,344 Quiet in the chamber, please! 514 00:29:55,378 --> 00:29:59,081 The final tally is 38 to 13 515 00:29:59,116 --> 00:30:01,117 in favour of the Enabling Act. 516 00:30:01,151 --> 00:30:04,220 - This makes a mockery of our democracy! - Councilman. 517 00:30:04,254 --> 00:30:06,122 We will challenge this in court! 518 00:30:06,156 --> 00:30:08,457 The people won't stand for this! 519 00:30:08,492 --> 00:30:11,793 It's unconstitutional! You fascist! 520 00:30:12,558 --> 00:30:15,731 And now, it is my honour to present 521 00:30:15,765 --> 00:30:19,301 our new Special Director of Security, Justine Feraldo! 522 00:30:19,336 --> 00:30:22,137 (Applause) 523 00:30:28,144 --> 00:30:31,312 Thank you, fellow members. Apparently, Councilman 524 00:30:31,347 --> 00:30:33,981 Bernstein feels passionate about his civil rights. 525 00:30:34,016 --> 00:30:36,417 And I understand that. 526 00:30:36,452 --> 00:30:39,354 But you know what I feel passionate about? 527 00:30:39,927 --> 00:30:43,324 The right of every New Yorker to be free 528 00:30:43,359 --> 00:30:46,194 from this vile menace that grips our city. 529 00:30:46,228 --> 00:30:49,330 (Cheering) 530 00:30:49,365 --> 00:30:51,231 No more! 531 00:30:51,266 --> 00:30:54,001 I will be damned if I'm going to let any more of these things 532 00:30:54,036 --> 00:30:56,137 take our children, 533 00:30:56,171 --> 00:30:58,673 our mothers, fathers and neighbours. No, goddamn it! 534 00:30:58,707 --> 00:31:00,675 I'm going to stop these bastards. 535 00:31:00,709 --> 00:31:03,811 - By whatever means necessary. - (Applause) 536 00:31:03,845 --> 00:31:07,481 Until each and every one of those bastards is dead on the ground! 537 00:31:07,515 --> 00:31:09,416 - She's incredible. - _ 538 00:31:09,450 --> 00:31:11,396 A vast improvement over our mayor. 539 00:31:11,426 --> 00:31:13,777 But can you control her? 540 00:31:15,990 --> 00:31:19,159 Well, you let me worry about Feraldo. 541 00:31:21,762 --> 00:31:24,230 You're looking much better, my dear. 542 00:31:25,078 --> 00:31:28,802 The white has brought a new blush to your cheeks. 543 00:31:28,836 --> 00:31:32,238 The Lumen will be auctioned off tomorrow. We need to prepare. 544 00:31:32,272 --> 00:31:35,208 - Whatever do you mean? - Setrakian will be there. 545 00:31:35,242 --> 00:31:38,244 When I outbid him, he and his confederates will 546 00:31:38,278 --> 00:31:40,246 certainly try to take the book from me. 547 00:31:40,280 --> 00:31:43,249 For that very reason, the Master cannot entrust 548 00:31:43,283 --> 00:31:45,251 such an important task to you. 549 00:31:45,285 --> 00:31:48,120 - I will be attending the auction. - No, no. 550 00:31:48,154 --> 00:31:50,323 Not with my resources, you won't! 551 00:31:50,357 --> 00:31:52,791 That's the way the Master wants it. 552 00:31:52,826 --> 00:31:54,993 Don't agree to this, Eldritch. 553 00:31:55,581 --> 00:31:57,563 Ungrateful whore. 554 00:31:58,637 --> 00:32:01,234 If you do not appreciate his gift, 555 00:32:01,268 --> 00:32:03,402 I can easily reclaim it. 556 00:32:03,437 --> 00:32:05,804 Misogynistic son of a bitch. If you dare touch her... 557 00:32:05,839 --> 00:32:08,341 - You'll do what? - Harm one hair of her head, 558 00:32:08,375 --> 00:32:10,343 you will not get one ounce of gold from me. 559 00:32:10,377 --> 00:32:13,246 The Master saved your life, Eldritch, as well as hers. 560 00:32:13,280 --> 00:32:16,415 Do you not remember this? If you do not provide the funds 561 00:32:16,450 --> 00:32:20,252 for the Lumen, you will never get another drop of the white. 562 00:32:27,426 --> 00:32:29,628 Oh! 563 00:32:34,300 --> 00:32:37,236 You thought its effects 564 00:32:37,270 --> 00:32:39,238 are permanent. 565 00:32:44,677 --> 00:32:47,445 Sorry to disappoint you. 566 00:32:49,248 --> 00:32:51,549 If you don't get more soon, 567 00:32:51,584 --> 00:32:53,785 you shall wither and die. 568 00:32:59,892 --> 00:33:01,793 All right, 569 00:33:01,827 --> 00:33:04,396 we've established that we all need each other 570 00:33:04,430 --> 00:33:08,366 and that we are united by a common goal. 571 00:33:08,401 --> 00:33:10,435 Exactly. 572 00:33:10,469 --> 00:33:14,706 We must not allow petty 573 00:33:14,740 --> 00:33:17,108 differences to divide us 574 00:33:17,142 --> 00:33:19,810 when victory is within our grasp. 575 00:33:19,844 --> 00:33:23,380 - Absolutely. - See to it that funding's 576 00:33:23,415 --> 00:33:26,317 in place tomorrow morning. Agreed? 577 00:33:26,351 --> 00:33:28,247 Consider it done. 578 00:33:40,799 --> 00:33:43,334 He's playing you. 579 00:33:43,368 --> 00:33:46,303 Of course. 580 00:33:46,337 --> 00:33:48,939 There is much more to come. 581 00:33:57,280 --> 00:33:59,566 _ 582 00:34:02,072 --> 00:34:04,261 - Is she here? - (Gasp) 583 00:34:08,172 --> 00:34:11,068 Yeah, she's inside. 584 00:34:11,102 --> 00:34:15,105 Please, she has a chance for a better life. Let it happen. 585 00:34:25,603 --> 00:34:28,618 Here, I'll take that. 586 00:34:29,870 --> 00:34:31,488 Where are you going? 587 00:34:31,518 --> 00:34:34,568 Mom's friend got us papers to get out of the city. 588 00:34:34,990 --> 00:34:37,290 So you were just going to disappear? 589 00:34:38,896 --> 00:34:41,063 - Not even a note? - Like the one you left me? 590 00:34:41,098 --> 00:34:43,500 "On a job. Back tonight, I hope." 591 00:34:43,534 --> 00:34:47,636 I waited. Two days; not a word from you. 592 00:34:47,671 --> 00:34:49,939 I was arrested. 593 00:34:52,943 --> 00:34:56,412 - Let's go home. - Home? 594 00:34:56,446 --> 00:34:59,816 What home? To that apartment you've appropriated? 595 00:35:00,473 --> 00:35:02,785 God only knows what happened to the woman who was living there. 596 00:35:02,820 --> 00:35:06,324 There's this tragedy everywhere, and you want to play house. 597 00:35:06,354 --> 00:35:08,857 - I am not playing. - Mom, can you leave us alone, 598 00:35:08,891 --> 00:35:10,749 please? 599 00:35:18,000 --> 00:35:20,469 You asked me to make a choice. 600 00:35:20,503 --> 00:35:23,672 - I chose you. - Listen to me. 601 00:35:24,496 --> 00:35:27,752 I can't sit at home and wait for you anymore. 602 00:35:27,782 --> 00:35:29,878 OK, OK. 603 00:35:30,512 --> 00:35:32,513 Then we'll stay home together. 604 00:35:32,548 --> 00:35:35,983 Come on, you don't stay home. 605 00:35:36,017 --> 00:35:37,952 It's impossible. 606 00:35:37,986 --> 00:35:40,287 You've found something you believe in, this fight. 607 00:35:40,322 --> 00:35:42,156 But it's not my fight. 608 00:35:43,070 --> 00:35:45,326 Has she brainwashed you? 609 00:35:46,392 --> 00:35:48,463 It's not her. 610 00:35:48,497 --> 00:35:50,364 This is all me. 611 00:36:11,552 --> 00:36:13,487 (Feraldo): A bioweapon? 612 00:36:13,521 --> 00:36:15,522 (Ephraim): We already tested it on a strigoi. 613 00:36:15,556 --> 00:36:17,524 It infected more than a dozen others. 614 00:36:17,558 --> 00:36:19,726 - (Nora): All of them died. - If we can get the tools 615 00:36:19,760 --> 00:36:22,753 to mass produce this, you could kill every strigoi in the city. 616 00:36:22,783 --> 00:36:25,731 Then the rest of the country. You could be the person 617 00:36:25,765 --> 00:36:27,733 who ends this plague. 618 00:36:27,767 --> 00:36:29,802 What do you think, Frank? 619 00:36:29,836 --> 00:36:31,704 What do you need from us? 620 00:36:31,738 --> 00:36:34,840 A bio-reaction facility, and your teams to help disperse 621 00:36:34,875 --> 00:36:37,810 - the agent once we make it. - I can do that. Thanks 622 00:36:37,844 --> 00:36:39,718 - for bringing this to me. - Thank you. We have one more favour 623 00:36:39,748 --> 00:36:43,148 to ask, two travel permits and two tickets to go to D.C. 624 00:36:43,182 --> 00:36:45,484 to get the reacting agent. Then I'll drop my son off 625 00:36:45,518 --> 00:36:47,339 with his grandparents and come back. 626 00:36:47,369 --> 00:36:50,157 Three travel permits and tickets. 627 00:36:50,187 --> 00:36:51,963 Done. 628 00:36:55,428 --> 00:36:57,305 I'm coming with you. 629 00:36:57,335 --> 00:37:00,032 I want to make sure Zack gets there safely. 630 00:37:03,877 --> 00:37:05,136 - (Laughter) - (Cutlery clinking) 631 00:37:05,166 --> 00:37:06,721 _ 632 00:37:07,606 --> 00:37:10,174 Have I told you 633 00:37:10,208 --> 00:37:12,176 how much I love you? 634 00:37:12,210 --> 00:37:14,322 (Chuckling) 635 00:37:15,515 --> 00:37:18,983 Don't laugh. I'm serious. It's not funny. 636 00:37:19,018 --> 00:37:21,653 Come on. I mean, we're like family. 637 00:37:21,687 --> 00:37:24,889 Right? Closer than my family. 638 00:37:24,924 --> 00:37:27,258 Surely better than them. 639 00:37:27,292 --> 00:37:31,395 Of course we are. It took you all this time to figure that out. 640 00:37:31,430 --> 00:37:34,237 No. It took me a bottle and a half of wine for me to say it out loud. 641 00:37:34,267 --> 00:37:35,867 I think you've had enough, partner. 642 00:37:35,897 --> 00:37:39,171 Oh, well, if that isn't the cat calling the pottle 643 00:37:39,205 --> 00:37:41,439 black or whatever... 644 00:37:44,209 --> 00:37:47,144 You OK there, champ? 645 00:37:47,179 --> 00:37:49,346 Here, have some water. 646 00:37:52,207 --> 00:37:56,119 Uh-uh. You know what? 647 00:37:56,154 --> 00:37:59,223 You two look great together. 648 00:38:01,059 --> 00:38:03,260 I'll call Sylvia. 649 00:38:07,593 --> 00:38:10,133 - Thanks. - I was wrong, Eph. 650 00:38:10,168 --> 00:38:12,240 - What about? - About Nora. 651 00:38:13,725 --> 00:38:16,039 Man, if she makes you happy, 652 00:38:16,614 --> 00:38:18,842 go for it. 653 00:38:19,889 --> 00:38:22,045 Everyone deserves to be happy. 654 00:38:23,137 --> 00:38:24,247 Even you. 655 00:38:24,281 --> 00:38:27,517 Even me? Oh, thanks for the affirmation, buddy. 656 00:38:28,541 --> 00:38:30,286 Sleep tight. 657 00:38:37,294 --> 00:38:40,430 (Soft music playing) 658 00:38:40,737 --> 00:38:42,933 - Was Sylvia mad? - Not at all. 659 00:38:42,967 --> 00:38:45,368 She was glad he had such a good time. 660 00:38:45,402 --> 00:38:47,569 Wow. She's great for him. 661 00:38:47,604 --> 00:38:50,310 I'm so happy he found her. 662 00:38:50,847 --> 00:38:53,042 Especially after the others, huh? 663 00:38:53,962 --> 00:38:55,577 Remember Michelle? 664 00:38:55,612 --> 00:38:57,813 Michelle from hell. 665 00:38:57,848 --> 00:38:59,681 And Stephanie? 666 00:38:59,716 --> 00:39:01,884 Is she the one who did DNA tests on the hairs 667 00:39:01,918 --> 00:39:03,764 she found on his jacket? Yeah, she was a real prize. 668 00:39:03,794 --> 00:39:06,255 Well, now he's got Sylvia. Just goes to show, 669 00:39:06,289 --> 00:39:08,590 you only have to choose well once. 670 00:39:16,166 --> 00:39:18,299 Hey. 671 00:39:19,194 --> 00:39:21,535 What's wrong? 672 00:39:21,570 --> 00:39:24,139 Kelly filed for divorce yesterday. 673 00:39:25,619 --> 00:39:27,742 Oh, she actually did it? 674 00:39:28,667 --> 00:39:31,246 And she wants full custody of Zack. 675 00:39:31,768 --> 00:39:33,581 - What? - I can't believe 676 00:39:33,615 --> 00:39:37,152 she's that angry with me. 677 00:39:39,955 --> 00:39:42,157 It's because of us. 678 00:39:45,360 --> 00:39:48,129 What are you talking about? 679 00:39:48,164 --> 00:39:50,298 Nothing's happened. 680 00:39:50,332 --> 00:39:52,167 It has. 681 00:39:52,201 --> 00:39:55,069 It's been happening for a long time. 682 00:39:58,340 --> 00:40:02,310 Are you going to stand there and pretend you don't know what I'm talking about? 683 00:40:10,819 --> 00:40:12,486 ♪ Just the mention ♪ 684 00:40:12,521 --> 00:40:16,023 ♪ Just the mention of your name ♪ 685 00:40:16,966 --> 00:40:18,526 ♪ Yeah ♪ 686 00:40:21,896 --> 00:40:24,031 ♪ Turns a flicker... ♪ 687 00:40:24,065 --> 00:40:27,100 Well, it's done. 688 00:40:27,135 --> 00:40:29,703 - We got the travel permits. - You going to tell Zack? 689 00:40:29,737 --> 00:40:32,239 Yeah. Hey... thank you 690 00:40:32,273 --> 00:40:36,210 for coming with us. This'll make him very happy. 691 00:40:36,244 --> 00:40:38,445 I wouldn't have it any other way. 692 00:40:42,431 --> 00:40:44,218 I'm sorry. 693 00:40:47,421 --> 00:40:50,661 I'm truly so sorry for hurting you. 694 00:40:51,789 --> 00:40:53,493 I can see that. 695 00:40:53,947 --> 00:40:55,562 I know it's hard to believe this, 696 00:40:55,596 --> 00:40:58,365 but I never stopped loving you. 697 00:41:00,133 --> 00:41:02,034 I still love you. 698 00:41:02,447 --> 00:41:03,928 ♪ Baby ♪ 699 00:41:07,125 --> 00:41:09,676 ♪ Looks like I'd get you ♪ 700 00:41:09,710 --> 00:41:13,012 ♪ Wanna get you off my mind ♪ 701 00:41:14,519 --> 00:41:17,316 ♪ But I can't, whoa, no ♪ 702 00:41:19,486 --> 00:41:21,387 ♪ Just the thought of you ♪ 703 00:41:21,421 --> 00:41:24,924 ♪ Just the thought of you turns my whole world ♪ 704 00:41:26,493 --> 00:41:29,495 ♪ Just the thought of you, just to think of you ♪ 705 00:41:29,529 --> 00:41:32,965 ♪ The thought of you turns my whole world ♪ 706 00:41:33,000 --> 00:41:35,334 ♪ Misty blue ♪ 707 00:41:42,813 --> 00:41:44,576 Mr. Elizalde. 708 00:41:44,611 --> 00:41:46,929 Your mission was a success? 709 00:41:46,959 --> 00:41:49,882 - Got you 20 hungry wolves. - Good. 710 00:41:49,916 --> 00:41:51,917 Because your friend, the pawnbroker, 711 00:41:51,951 --> 00:41:55,821 is about to obtain a valuable book on behalf of the Ancients, 712 00:41:56,223 --> 00:41:58,123 the Occido Lumen. 713 00:42:00,092 --> 00:42:01,960 But Mr. Setrakian... 714 00:42:01,994 --> 00:42:04,463 I do not expect him 715 00:42:04,497 --> 00:42:06,465 to honour our agreement. 716 00:42:06,499 --> 00:42:10,101 - Why is that? - Because I wouldn't if I were him. 717 00:42:10,136 --> 00:42:12,471 Your job is to 718 00:42:12,505 --> 00:42:16,274 convince him to give up the book. 719 00:42:18,377 --> 00:42:21,580 I don't know, man. The old bird is pretty tough. 720 00:42:21,614 --> 00:42:25,349 What if he doesn't get convinced? 721 00:42:26,064 --> 00:42:28,486 Kill him and take it. 722 00:42:28,947 --> 00:42:36,177 == sync & corrected by Wolfen == == www.addic7ed.com == 723 00:42:36,207 --> 00:42:38,996 (Theme music) 52757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.