Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,004
(flies buzzing)
2
00:00:24,108 --> 00:00:27,402
(echoing laughter)
3
00:00:33,951 --> 00:00:37,537
(ghostly voices keening)
4
00:00:48,215 --> 00:00:51,759
Woman: I sent you 20 letters
from Paris last year
5
00:00:51,927 --> 00:00:54,011
Well, you've been
gone six months
6
00:00:54,179 --> 00:00:55,888
And I got the fear
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,350
After all the songs
that we've sung together
8
00:00:59,518 --> 00:01:02,520
After all the sweet
and all the stormy...
9
00:01:02,688 --> 00:01:05,148
(ghostly moaning)
10
00:01:06,859 --> 00:01:08,359
If I knew where you were
11
00:01:08,527 --> 00:01:10,653
Well, I would surely
inform you that...
12
00:01:14,074 --> 00:01:17,452
But every night don't you
sleep on your right?
13
00:01:17,619 --> 00:01:19,162
Don't you...
14
00:01:22,916 --> 00:01:24,375
Hey, Ash, where are we?
15
00:01:24,543 --> 00:01:26,794
Well, we just crossed
the Tennessee border.
16
00:01:32,509 --> 00:01:35,845
- Which would put us...
- Yeah?
17
00:01:41,185 --> 00:01:43,352
Which would put us...
18
00:01:47,483 --> 00:01:49,901
right...
19
00:01:51,945 --> 00:01:53,738
- here.
- (tires screeching)
20
00:01:53,906 --> 00:01:55,072
(honking)
21
00:01:55,240 --> 00:01:56,741
Turn!
22
00:01:56,909 --> 00:01:59,911
- (horn blaring)
- (screaming)
23
00:02:00,078 --> 00:02:01,579
(sighs)
24
00:02:01,747 --> 00:02:03,623
What the hell was that?
Are you trying to kill us?
25
00:02:03,791 --> 00:02:05,833
Hey, don't blame me.
It's your steering wheel.
26
00:02:06,001 --> 00:02:07,543
The damn thing jerked
right out of my hand.
27
00:02:07,711 --> 00:02:08,711
I can't understand it.
28
00:02:08,879 --> 00:02:10,379
I had this thing in
for a tune-up yesterday
29
00:02:10,547 --> 00:02:12,006
and they said they'd
go over everything.
30
00:02:12,174 --> 00:02:14,258
You'd better take it back
'cause the damn thing don't work.
31
00:02:14,426 --> 00:02:16,260
The only thing that does work
is this lousy horn.
32
00:02:16,428 --> 00:02:20,473
(honking)
33
00:02:20,641 --> 00:02:22,934
Aw, go to hell!
I'm not honking at you.
34
00:02:26,021 --> 00:02:27,814
Jesus Christ.
35
00:02:27,981 --> 00:02:30,233
Woman: Hey, Scotty,
what's this place like anyway?
36
00:02:30,400 --> 00:02:33,402
Well, the guy that's renting it
says it's an old place-
37
00:02:33,570 --> 00:02:37,573
a little rundown, but it's right up
in the mountains.
38
00:02:37,741 --> 00:02:39,659
And the best part
is we get it so cheap.
39
00:02:39,827 --> 00:02:41,869
Yeah, why are we getting it
so cheap?
40
00:02:42,037 --> 00:02:45,039
Well, I don't know.
Might be in real bad shape.
41
00:02:45,207 --> 00:02:47,708
You mean nobody's seen
this place yet?
42
00:02:47,876 --> 00:02:48,876
Scott:
Well, not yet.
43
00:02:49,044 --> 00:02:52,088
- Well, it might not be that bad.
- No.
44
00:02:52,256 --> 00:02:55,299
- Actually, it might be kinda nice.
- Yeah.
45
00:02:55,467 --> 00:02:57,426
It's probably a real pit.
46
00:02:58,679 --> 00:03:00,179
Hey, I think this is where we get off.
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,562
Woman: This is the bridge
we're gonna cross?
48
00:03:07,729 --> 00:03:11,274
Scott: Jesus Christ,
the whole thing's falling apart on us.
49
00:03:11,441 --> 00:03:13,359
Ash: Don't let the noise
fool you, girls.
50
00:03:13,527 --> 00:03:14,986
This thing is solid as a rock.
51
00:03:15,153 --> 00:03:17,154
(woman screams)
52
00:03:28,041 --> 00:03:30,793
(Scott laughing)
53
00:04:02,618 --> 00:04:05,953
(distant thumping)
54
00:04:18,175 --> 00:04:21,552
(thumping grows louder)
55
00:04:21,720 --> 00:04:26,015
(thumping)
56
00:05:24,074 --> 00:05:26,075
(thumping stops)
57
00:05:30,330 --> 00:05:33,207
It's supposed to be
one of these on here.
58
00:05:50,809 --> 00:05:54,103
(creaking)
59
00:06:25,469 --> 00:06:26,469
- Come on.
- Hey.
60
00:06:26,636 --> 00:06:28,929
Hey hey.
61
00:06:29,097 --> 00:06:30,765
- Huh!
- (laughs)
62
00:07:24,611 --> 00:07:26,529
(crickets chirping)
63
00:07:31,827 --> 00:07:34,286
(ticking)
64
00:07:47,926 --> 00:07:49,927
(chimes)
65
00:07:50,971 --> 00:07:55,099
(chiming)
66
00:08:00,772 --> 00:08:02,940
- Demon: Join us.
- (banging)
67
00:08:05,360 --> 00:08:07,987
Join us.
68
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
(whimpering)
69
00:09:03,543 --> 00:09:05,085
(banging)
70
00:09:18,391 --> 00:09:20,684
(grinding)
71
00:09:22,395 --> 00:09:25,022
(whispering)
Dead bodies in the cellar.
72
00:09:25,190 --> 00:09:27,650
- Dead bodies in the cellar.
- Will you stop it?
73
00:09:27,817 --> 00:09:30,903
I would like very much
to make a toast here
74
00:09:31,071 --> 00:09:32,780
for all this evening.
75
00:09:32,948 --> 00:09:35,366
That sounds all right.
76
00:09:35,533 --> 00:09:40,162
Uh, as a Greek friend
of mine once said-
77
00:09:40,330 --> 00:09:44,208
he said, "I... "
78
00:09:44,376 --> 00:09:47,586
- (woman giggles)
- Ash: No, okay okay okay.
79
00:09:47,754 --> 00:09:49,755
"Nis nis...
80
00:09:51,049 --> 00:09:52,675
tu tu tu...
81
00:09:52,842 --> 00:09:54,551
tu-tar-im. "
82
00:09:54,719 --> 00:09:58,222
- Woman: Which means?
- "Party down!" Yeah!
83
00:09:59,224 --> 00:10:01,267
(clangs)
84
00:10:09,067 --> 00:10:12,236
(water dripping)
85
00:10:20,829 --> 00:10:22,997
What is this?
86
00:10:23,164 --> 00:10:26,125
Whatever it is,
it's still down there.
87
00:10:26,293 --> 00:10:30,129
I don't like cellars.
Let's just close it up.
88
00:10:30,297 --> 00:10:32,923
It's probably just some animal.
89
00:10:33,091 --> 00:10:37,177
An animal?
An animal.
90
00:10:37,345 --> 00:10:39,638
That is the stupidest thing
I ever heard of.
91
00:10:39,806 --> 00:10:41,473
Jesus Christ.
92
00:10:41,641 --> 00:10:44,351
Well, there's something down there.
93
00:10:46,438 --> 00:10:48,480
Well, maybe it is just some animal.
94
00:10:48,648 --> 00:10:50,899
Yeah, you're probably right.
95
00:10:51,067 --> 00:10:52,901
It's probably just some animal.
96
00:10:53,069 --> 00:10:55,112
Here, Cheryl. Why don't you go down
and check to make sure?
97
00:10:55,280 --> 00:10:57,406
Scotty, I'm not going down there.
98
00:10:57,574 --> 00:11:00,659
Okay okay, you cowards.
I'll go.
99
00:11:00,827 --> 00:11:02,870
Be careful.
100
00:11:07,500 --> 00:11:09,501
Back in a minute.
101
00:11:29,314 --> 00:11:31,106
(water dripping)
102
00:11:31,274 --> 00:11:33,901
Hey- hey, Scotty,
you find anything?
103
00:11:35,945 --> 00:11:37,446
Scotty?
104
00:11:41,910 --> 00:11:43,452
Scotty?
105
00:11:48,583 --> 00:11:50,042
Scott!
106
00:11:53,380 --> 00:11:56,048
He's just kidding around.
107
00:11:58,385 --> 00:12:01,929
- Isn't he?
- Scotty!
108
00:12:02,097 --> 00:12:04,223
Scott!
109
00:12:04,391 --> 00:12:05,849
Linda, get me a flashlight.
110
00:12:06,017 --> 00:12:07,684
That's the only one we brought up.
111
00:12:07,852 --> 00:12:08,936
Then get the lantern.
112
00:12:33,044 --> 00:12:36,839
(water dripping)
113
00:13:28,349 --> 00:13:30,267
Scotty?
114
00:13:43,948 --> 00:13:46,283
(wood clatters)
115
00:14:16,856 --> 00:14:19,775
(creaking)
116
00:14:45,051 --> 00:14:47,803
Boo!
(laughing)
117
00:14:49,681 --> 00:14:51,890
Hey, come here.
I want to show you something.
118
00:14:53,810 --> 00:14:56,228
Look at all this stuff.
119
00:15:01,693 --> 00:15:03,443
(clicks)
120
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
(clicks)
121
00:15:06,698 --> 00:15:07,948
I bet this still shoots.
122
00:15:08,116 --> 00:15:10,492
Probably does.
123
00:15:10,660 --> 00:15:12,160
Oh! God.
124
00:15:21,921 --> 00:15:23,630
Oh God.
125
00:15:23,798 --> 00:15:25,716
Look at this.
126
00:15:41,941 --> 00:15:43,734
Look at this.
127
00:15:54,621 --> 00:15:57,122
This kind of looks like
your old girlfriend.
128
00:15:59,917 --> 00:16:02,252
Come on, let's take
this stuff upstairs.
129
00:16:02,420 --> 00:16:06,089
I'll grab the recorder
and you get everything else.
130
00:16:17,977 --> 00:16:18,977
(thunderclaps)
131
00:16:19,145 --> 00:16:20,937
Scott: This guy was
a real turd, you know?
132
00:16:21,105 --> 00:16:22,856
Everybody hated him.
133
00:16:23,024 --> 00:16:24,274
Like you kind of, right?
134
00:16:24,442 --> 00:16:26,860
Yeah, just like me.
I'm gonna break your face.
135
00:16:27,028 --> 00:16:29,738
Scott: Also, he was into
this Western stuff.
136
00:16:29,906 --> 00:16:31,281
He makes all these little models-
137
00:16:31,449 --> 00:16:33,367
Okay, shh.
138
00:16:33,534 --> 00:16:36,286
Listen to this.
139
00:16:36,454 --> 00:16:38,246
This is the tape I found downstairs.
140
00:16:38,414 --> 00:16:40,248
(thunder rumbling)
141
00:16:40,416 --> 00:16:42,042
Man: It has been
a number of years
142
00:16:42,210 --> 00:16:45,379
since I began excavating
the ruins of Ca'n Dar
143
00:16:45,546 --> 00:16:47,506
with a group of my colleagues.
144
00:16:47,674 --> 00:16:50,425
Now my wife and I have retreated
to a small cabin
145
00:16:50,593 --> 00:16:53,136
in the solitude
of these mountains.
146
00:16:53,304 --> 00:16:55,847
Here I continued
my research undisturbed
147
00:16:56,015 --> 00:16:59,184
by the myriad distractions
of modern civilization
148
00:16:59,352 --> 00:17:02,270
and far from the groves
of Academe.
149
00:17:02,438 --> 00:17:05,315
I believe I have made
a significant find
150
00:17:05,483 --> 00:17:07,359
in the Ca'n Darian ruins:
151
00:17:07,527 --> 00:17:10,278
a volume of ancient Sumerian
burial practices
152
00:17:10,446 --> 00:17:12,948
and funerary incantations.
153
00:17:13,116 --> 00:17:16,118
It is entitled "Naturan Demanto. "
154
00:17:16,285 --> 00:17:19,121
Roughly translated-
"Book of the Dead. "
155
00:17:19,288 --> 00:17:20,956
The book is bound in human flesh
156
00:17:21,124 --> 00:17:23,709
and inked in human blood.
157
00:17:23,876 --> 00:17:25,919
(thunderclap)
158
00:17:26,087 --> 00:17:29,339
It deals with demons,
demon resurrection
159
00:17:29,507 --> 00:17:31,383
and those forces
which roam the forest
160
00:17:31,551 --> 00:17:33,260
and dark bowers of man's domain.
161
00:17:33,428 --> 00:17:35,846
- (thunderclap)
- The first few pages
162
00:17:36,013 --> 00:17:37,973
warn that these
enduring creatures
163
00:17:38,141 --> 00:17:41,518
may lie dormant
but are never truly dead.
164
00:17:41,686 --> 00:17:43,729
They may be recalled
to active life
165
00:17:43,896 --> 00:17:46,523
through the incantations
presented in this book.
166
00:17:46,691 --> 00:17:49,359
It is through recitation
of these passages
167
00:17:49,527 --> 00:17:53,029
that the demons are given license
to possess the living.
168
00:17:53,197 --> 00:17:54,906
(thunder booming)
169
00:17:55,074 --> 00:17:57,159
Hey, what'd you do that for?
It was just getting good.
170
00:17:57,326 --> 00:18:00,036
I just don't wanna hear it
anymore, that's all.
171
00:18:00,204 --> 00:18:03,373
(eerie vocals)
172
00:18:03,541 --> 00:18:05,959
Ash: Scott, come on.
Leave her alone, man.
173
00:18:06,127 --> 00:18:08,837
Hey, come on.
I just wanna hear the rest of it.
174
00:18:09,005 --> 00:18:11,173
No big deal.
175
00:18:11,340 --> 00:18:15,677
(man chanting in Sumerian)
176
00:18:15,845 --> 00:18:18,805
(Sumerian continues)
177
00:18:22,769 --> 00:18:25,771
(Sumerian continues)
178
00:18:27,648 --> 00:18:30,525
Kanda.
179
00:18:30,693 --> 00:18:33,069
Shut it off.
180
00:18:33,237 --> 00:18:35,781
Kanda.
181
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
Shut it off!
182
00:18:37,909 --> 00:18:39,201
Kanda!
183
00:18:39,368 --> 00:18:41,328
- Shut it off!
- (thunder booms)
184
00:18:41,496 --> 00:18:44,289
- (screams)
- Oh my God!
185
00:18:46,918 --> 00:18:49,961
- (crying)
- Cheryl.
186
00:18:50,129 --> 00:18:52,172
- Where are you going?
- I can't believe this.
187
00:18:52,340 --> 00:18:54,633
Scott, you knew not to play that.
188
00:18:54,801 --> 00:18:56,510
I mean, come on,
you knew it was upsetting her.
189
00:18:56,677 --> 00:18:58,720
You just don't know when
you're taking something too far.
190
00:18:58,888 --> 00:19:00,639
Hey, don't give me that.
You were playing it too.
191
00:19:00,807 --> 00:19:02,307
You could have shut it off.
192
00:19:02,475 --> 00:19:06,019
I mean, big deal.
She's nuts.
193
00:19:06,187 --> 00:19:07,521
I mean, it's just a joke.
194
00:19:07,688 --> 00:19:09,397
- Come on.
- (glass shatters)
195
00:19:09,565 --> 00:19:12,984
Jesus Christ, she acts like
she's three years old or something.
196
00:19:21,035 --> 00:19:23,036
(thunder booming)
197
00:19:27,250 --> 00:19:30,877
Listen, why don't we stay up for a while
and listen to the storm?
198
00:19:31,045 --> 00:19:32,546
All right, yeah.
199
00:19:32,713 --> 00:19:34,965
But let me check on Cheryl first
to make sure she's okay.
200
00:19:35,132 --> 00:19:36,508
Okay.
201
00:20:38,696 --> 00:20:40,780
Ah!
202
00:20:40,948 --> 00:20:44,659
Oh, stealing from the blind, huh?
203
00:20:46,579 --> 00:20:48,496
It's for you.
204
00:21:00,968 --> 00:21:03,637
Ash, how sweet of you.
205
00:21:06,432 --> 00:21:08,350
- Would you put it on?
- Oh sure.
206
00:21:10,937 --> 00:21:12,729
I was gonna give it to you
before we came up here,
207
00:21:12,897 --> 00:21:15,732
but things got so hectic.
208
00:21:15,900 --> 00:21:19,611
This is really the first chance
we've had to be alone.
209
00:21:23,240 --> 00:21:25,158
Take a look.
210
00:21:26,953 --> 00:21:31,665
Oh, Ash, it's beautiful.
211
00:21:31,832 --> 00:21:33,458
I really love it.
212
00:21:33,626 --> 00:21:35,752
I'll never take it off.
213
00:21:47,181 --> 00:21:49,182
(demonic voices)
214
00:22:14,333 --> 00:22:17,002
(demonic growling)
215
00:22:32,476 --> 00:22:35,186
Demon: Join us.
216
00:23:10,931 --> 00:23:13,016
Is anybody out there?
217
00:23:13,184 --> 00:23:17,687
(wolf howling)
218
00:24:14,578 --> 00:24:16,746
I know someone's out there.
219
00:24:23,045 --> 00:24:27,173
I heard you.
I heard you in the cellar.
220
00:24:29,009 --> 00:24:32,220
(fluttering, screeching)
221
00:24:32,388 --> 00:24:35,390
- (branches cracking)
- (creature growling)
222
00:24:36,517 --> 00:24:38,726
(growling continues)
223
00:24:40,938 --> 00:24:43,439
(growling intensifies)
224
00:24:43,607 --> 00:24:45,275
(screams)
225
00:25:03,294 --> 00:25:06,921
Demons: Join us.
226
00:25:16,515 --> 00:25:21,060
(screaming)
227
00:25:27,526 --> 00:25:31,362
(grunting, screaming)
228
00:26:39,056 --> 00:26:43,434
(screaming)
229
00:26:43,602 --> 00:26:46,688
(whimpering, grunting)
230
00:27:03,747 --> 00:27:06,749
- (trees cracking)
- (ghostly howling)
231
00:27:14,967 --> 00:27:19,095
(whimpering, screaming)
232
00:27:21,849 --> 00:27:23,975
(cries out)
233
00:27:27,479 --> 00:27:30,648
(screaming)
234
00:27:32,109 --> 00:27:35,069
Help!
(screaming)
235
00:28:32,461 --> 00:28:34,295
Ashley!
236
00:28:40,928 --> 00:28:42,261
Help!
237
00:28:42,429 --> 00:28:43,930
Oh, the keys.
238
00:28:47,017 --> 00:28:49,310
(grunting)
239
00:29:08,414 --> 00:29:09,914
Help!
240
00:29:21,927 --> 00:29:23,094
(screams)
241
00:29:27,766 --> 00:29:30,560
(demons shouting)
242
00:29:34,106 --> 00:29:36,441
Ash: What the hell happened to you?
What's the matter with you?
243
00:29:36,608 --> 00:29:38,109
Did something in the woods
do this to you?
244
00:29:38,277 --> 00:29:40,445
No, it was the woods themselves.
245
00:29:40,612 --> 00:29:42,488
They're alive, Ashley.
246
00:29:42,656 --> 00:29:44,407
The trees, they're alive.
247
00:29:44,575 --> 00:29:46,951
Ash, why don't I take her
in the back room so she can lie down?
248
00:29:47,119 --> 00:29:48,953
I'm not lying down!
249
00:29:49,121 --> 00:29:50,580
I wanna get out of here.
250
00:29:50,747 --> 00:29:52,748
I wanna leave this place right now.
251
00:29:52,916 --> 00:29:54,792
- Right now, Ashley.
- Scott: Wait a minute.
252
00:29:54,960 --> 00:29:56,878
I sure as hell am not leaving
anyplace tonight.
253
00:29:57,045 --> 00:29:58,337
- Cheryl.
- Cheryl.
254
00:29:58,505 --> 00:30:00,756
Look, there's nothing out there.
Trees do not attack people.
255
00:30:00,924 --> 00:30:03,342
Ashley, will you drive me
into town or not?
256
00:30:03,510 --> 00:30:05,344
What, right now?
257
00:30:05,512 --> 00:30:07,305
Yeah. Look, sure sure,
I'll take you into town,
258
00:30:07,473 --> 00:30:08,848
but just listen to what you're saying.
259
00:30:09,016 --> 00:30:10,641
I don't care how it sounds.
260
00:30:10,809 --> 00:30:13,603
I wanna get out
of this place right now.
261
00:30:14,771 --> 00:30:17,648
Okay, you can stay
somewhere in town tonight.
262
00:30:56,772 --> 00:31:00,650
(engine chugging)
263
00:31:00,817 --> 00:31:03,694
Come on, come on, come on.
264
00:31:03,862 --> 00:31:08,950
(engine chugging)
265
00:31:10,619 --> 00:31:11,744
(sighs)
266
00:31:11,912 --> 00:31:17,166
(engine chugging)
267
00:31:21,380 --> 00:31:23,214
(engine chugging)
268
00:31:24,341 --> 00:31:27,301
(engine chugging)
269
00:31:27,469 --> 00:31:30,096
I know it's not gonna start.
It's not gonna let us leave.
270
00:31:30,264 --> 00:31:32,348
(engine starts)
271
00:32:23,817 --> 00:32:25,484
(wood creaking)
272
00:32:25,652 --> 00:32:28,487
Why are you stopping?
273
00:32:28,655 --> 00:32:29,780
Wait here a minute.
274
00:32:29,948 --> 00:32:31,991
(creaking continues)
275
00:32:40,876 --> 00:32:43,127
Do you see something?
276
00:32:46,089 --> 00:32:48,466
Where are you going?
277
00:32:51,678 --> 00:32:53,721
Ashley?
278
00:33:05,108 --> 00:33:06,984
Ashley?
279
00:33:20,290 --> 00:33:22,291
Oh!
280
00:34:00,330 --> 00:34:02,998
Oh oh!
281
00:34:04,209 --> 00:34:05,918
(screaming)
282
00:34:06,086 --> 00:34:07,586
(crying)
283
00:34:07,754 --> 00:34:10,423
- It's not gonna let us go.
- What?
284
00:34:10,590 --> 00:34:13,259
It's not gonna let us go.
I told you!
285
00:34:13,427 --> 00:34:16,095
I told you,
it's not gonna let us go.
286
00:34:16,263 --> 00:34:18,389
Why won't you listen to me?
287
00:34:18,557 --> 00:34:20,558
(crying)
288
00:34:23,145 --> 00:34:27,148
No! No!
289
00:34:33,113 --> 00:34:35,781
Man: I know now that my wife
has become host
290
00:34:35,949 --> 00:34:37,575
to a Ca'n Darian demon.
291
00:34:37,743 --> 00:34:39,243
I fear that the only way to stop
292
00:34:39,411 --> 00:34:41,829
those possessed
by the spirits of the book
293
00:34:41,997 --> 00:34:45,040
is through the act
of bodily dismemberment.
294
00:34:45,208 --> 00:34:46,834
I would leave now
to avoid this horror,
295
00:34:47,002 --> 00:34:48,586
but for myself I-
296
00:34:48,754 --> 00:34:51,756
I have seen the dark shadows
moving in the woods
297
00:34:51,923 --> 00:34:56,010
and I have no doubt that whatever
I have resurrected through this book
298
00:34:56,178 --> 00:34:59,513
is sure to come calling for me.
299
00:34:59,681 --> 00:35:03,684
Okay, let me think.
Um... it's a seven.
300
00:35:03,852 --> 00:35:05,936
- What suit?
- Um, diamonds.
301
00:35:06,104 --> 00:35:07,938
No no no, wait.
Um, hearts.
302
00:35:08,106 --> 00:35:10,191
Oh my God!
Seven of hearts, you're right.
303
00:35:10,358 --> 00:35:13,027
Linda: Hey, Ash,
I guessed the card right.
304
00:35:13,195 --> 00:35:15,029
Yeah, truly amazing, Linda.
305
00:35:15,197 --> 00:35:16,697
I don't know,
I don't know, but I think
306
00:35:16,865 --> 00:35:18,657
it's really some sort
of extra sense or something.
307
00:35:18,825 --> 00:35:20,409
- You know, like ESP?
- Okay, try this.
308
00:35:20,577 --> 00:35:23,913
- Okay, um, it's a seven.
- I don't believe it!
309
00:35:24,080 --> 00:35:28,083
(stuttering)
Of spades- queen of spades.
310
00:35:29,795 --> 00:35:33,214
Cheryl:
Four of hearts,
311
00:35:33,381 --> 00:35:36,258
eight of spades...
312
00:35:36,426 --> 00:35:37,843
(agitated)
two of spades,
313
00:35:38,011 --> 00:35:40,221
jack of diamonds,
jack of clubs!
314
00:35:40,388 --> 00:35:42,932
- (roars)
- (women scream)
315
00:35:43,099 --> 00:35:46,352
(demonic voice)
Why have you disturbed our sleep,
316
00:35:46,520 --> 00:35:50,523
awakened us from
our ancient slumber?
317
00:35:50,690 --> 00:35:55,444
You will die like the others
before you.
318
00:35:55,612 --> 00:35:59,323
One by one we will take you.
319
00:35:59,491 --> 00:36:03,244
(growling)
320
00:36:03,411 --> 00:36:05,496
- (thuds)
- (gasps)
321
00:36:11,545 --> 00:36:13,629
What happened to her?
322
00:36:23,181 --> 00:36:25,558
Did you see her eyes?
323
00:36:25,725 --> 00:36:28,811
Ash, I'm scared.
What's wrong with her?
324
00:36:46,621 --> 00:36:49,331
(screaming)
325
00:37:19,362 --> 00:37:21,572
Cheryl, stop it!
326
00:37:30,957 --> 00:37:32,666
(grunts)
327
00:37:43,219 --> 00:37:46,555
Join us. Join-
328
00:37:51,436 --> 00:37:53,437
(Cheryl grunting, snarling)
329
00:38:09,537 --> 00:38:11,538
(panting)
330
00:38:14,376 --> 00:38:16,794
(snarling subsides)
331
00:38:59,045 --> 00:39:01,046
(Cheryl snarling)
332
00:39:12,058 --> 00:39:13,892
(door opens)
333
00:39:18,732 --> 00:39:21,817
Scott: Ash, I think we ought
to get out of here.
334
00:39:21,985 --> 00:39:25,154
Yeah.
335
00:39:25,321 --> 00:39:27,239
We still have a few more hours
before morning.
336
00:39:27,407 --> 00:39:30,534
Shelly:
I don't think I can wait that long.
337
00:39:30,702 --> 00:39:33,954
You have to.
We all have to.
338
00:39:34,122 --> 00:39:37,166
And then in the morning
we'll get in the car
339
00:39:37,333 --> 00:39:39,043
and we'll take the bridge.
340
00:39:39,210 --> 00:39:42,504
- And...
- (Cheryl continues snarling)
341
00:39:42,672 --> 00:39:45,591
Why does she keep making
those horrible noises?
342
00:39:45,759 --> 00:39:48,135
Ash:
I don't know!
343
00:39:48,303 --> 00:39:51,138
What about her eyes?
344
00:39:51,306 --> 00:39:55,059
What about her eyes?
345
00:39:55,226 --> 00:40:00,230
For God's sake,
what happened to her eyes?
346
00:40:00,398 --> 00:40:03,400
(growling, laughing maniacally)
347
00:40:08,531 --> 00:40:11,533
(demon growling)
348
00:40:14,370 --> 00:40:16,371
Everything's gonna be all right.
349
00:40:35,350 --> 00:40:38,894
Scotty, I- I think there's
something out there.
350
00:40:47,487 --> 00:40:51,532
Go to bed and get
some sleep, okay?
351
00:40:51,699 --> 00:40:54,576
(demon groaning)
352
00:41:08,007 --> 00:41:10,551
(groaning intensifies)
353
00:41:16,599 --> 00:41:20,394
(screaming)
354
00:41:51,926 --> 00:41:56,054
(wolves howling in distance)
355
00:42:13,281 --> 00:42:15,115
(wood clatters)
356
00:42:40,892 --> 00:42:42,559
Scott: Shelly?
357
00:43:23,226 --> 00:43:26,061
Ahhh!
358
00:43:27,480 --> 00:43:30,482
- (Scott screaming)
- (Shelly screeching)
359
00:43:42,203 --> 00:43:43,745
Cheryl: No!
360
00:43:43,913 --> 00:43:46,331
Don't burn her!
Get her out!
361
00:43:46,499 --> 00:43:49,960
No no no.
362
00:43:52,755 --> 00:43:54,506
(demonic voice)
Thank you.
363
00:43:54,674 --> 00:43:57,718
I don't know what
I would have done
364
00:43:57,885 --> 00:44:01,805
if I had remained
on those hot coals,
365
00:44:01,973 --> 00:44:04,308
burning my pretty flesh.
366
00:44:04,475 --> 00:44:07,686
You have pretty skin.
367
00:44:07,854 --> 00:44:10,856
- Give it to us!
- (choking)
368
00:44:12,483 --> 00:44:15,068
(hissing, shouting)
369
00:44:22,618 --> 00:44:26,705
Join us. Join us.
370
00:44:36,174 --> 00:44:37,674
Join us.
371
00:44:58,237 --> 00:44:59,863
(shouting)
372
00:45:02,700 --> 00:45:05,619
(shrieking)
373
00:45:05,787 --> 00:45:07,162
(cracks)
374
00:45:32,772 --> 00:45:35,315
(hissing)
375
00:45:39,654 --> 00:45:44,074
(screaming)
376
00:45:55,253 --> 00:45:58,255
(shrieking)
377
00:46:01,384 --> 00:46:03,385
(shrieking continues)
378
00:46:15,314 --> 00:46:18,024
(shrieking stops)
379
00:46:18,192 --> 00:46:21,153
(moaning)
380
00:46:32,832 --> 00:46:35,292
(growls)
381
00:46:59,025 --> 00:47:03,820
(growling)
382
00:47:03,988 --> 00:47:06,781
(roaring)
383
00:47:11,370 --> 00:47:13,330
Hit her.
384
00:47:14,832 --> 00:47:16,708
Hit her!
385
00:47:16,876 --> 00:47:18,919
Hit it!
386
00:47:24,342 --> 00:47:27,802
Cheryl:
No no no!
387
00:47:27,970 --> 00:47:29,596
No no!
You love her.
388
00:47:29,764 --> 00:47:31,431
(Shelly screaming)
389
00:47:34,519 --> 00:47:38,438
Cheryl: No, you love her.
Don't do it!
390
00:47:48,991 --> 00:47:51,535
(panting)
391
00:47:59,919 --> 00:48:01,920
(squishing)
392
00:48:11,389 --> 00:48:13,390
Scott?
393
00:48:15,184 --> 00:48:17,435
Yeah?
394
00:48:17,603 --> 00:48:21,648
What is- what are we gonna do?
395
00:48:24,485 --> 00:48:27,320
We're gonna bury her.
396
00:48:27,488 --> 00:48:29,281
You can't bury Shelly.
397
00:48:29,448 --> 00:48:30,991
She's a-
she's a friend of ours.
398
00:48:31,158 --> 00:48:33,159
Ash, she's dead.
399
00:48:35,079 --> 00:48:37,080
Shelly's dead.
400
00:48:40,167 --> 00:48:42,586
We gotta bury her now.
401
00:48:42,753 --> 00:48:45,046
(squishing)
402
00:48:45,214 --> 00:48:47,257
(wind whipping)
403
00:49:28,007 --> 00:49:30,675
(thunderclap)
404
00:49:30,843 --> 00:49:33,845
(demon moaning)
405
00:49:41,145 --> 00:49:43,063
Linda's still sleeping.
406
00:49:43,230 --> 00:49:45,315
- I think once her leg's-
- I'm getting out of here.
407
00:49:45,483 --> 00:49:48,610
Scott, we can't take Linda anywhere
with her leg like that.
408
00:49:48,778 --> 00:49:51,488
We don't even know if there is
any other way back besides the bridge.
409
00:49:51,656 --> 00:49:54,199
Well, maybe there's
a hiking trail or an old road
410
00:49:54,367 --> 00:49:56,868
or some other way
around the cliff.
411
00:49:57,036 --> 00:50:00,163
I mean, there's gotta be another way
besides the bridge.
412
00:50:00,331 --> 00:50:01,915
Listen to me.
413
00:50:02,083 --> 00:50:03,875
Linda cannot walk
with her leg like that.
414
00:50:04,043 --> 00:50:06,211
She can't even stand up.
415
00:50:06,379 --> 00:50:09,422
Well, then we'll leave her here
until we can send somebody back.
416
00:50:09,590 --> 00:50:10,757
What are you, crazy?
417
00:50:10,925 --> 00:50:14,052
- Scott-
- Look, I'm gettin' out.
418
00:50:14,220 --> 00:50:16,221
I don't care what happens to her.
419
00:50:16,389 --> 00:50:18,723
She's your girlfriend.
You take care of her.
420
00:50:18,891 --> 00:50:20,684
I'm getting the hell
out of here right now.
421
00:50:42,081 --> 00:50:44,791
Cheryl:
Soon all of you will be like me
422
00:50:44,959 --> 00:50:47,502
and then we will
lock you up in the cellar.
423
00:50:47,670 --> 00:50:49,921
(cackling)
424
00:51:23,330 --> 00:51:27,125
(cackling)
425
00:51:40,097 --> 00:51:43,016
- Ahh!
- Ash!
426
00:51:43,184 --> 00:51:46,144
- Oh my God.
- Help me.
427
00:51:47,146 --> 00:51:50,732
Yes yes.
428
00:51:50,900 --> 00:51:53,485
(giggling)
429
00:51:53,652 --> 00:51:55,320
Ash.
430
00:51:55,488 --> 00:51:57,989
(groaning)
431
00:51:58,157 --> 00:52:00,992
Scotty,
you're gonna be okay.
432
00:52:01,160 --> 00:52:04,704
You're gonna be just fine,
you'll see.
433
00:52:04,872 --> 00:52:07,874
- (metal clangs)
- (Shelly cackling)
434
00:52:14,590 --> 00:52:17,717
Ash, it's not gonna
let us leave.
435
00:52:17,885 --> 00:52:23,014
Cheryl- Cheryl was right.
436
00:52:23,182 --> 00:52:26,100
- We're all gonna die here.
- No, we're not gonna die.
437
00:52:26,268 --> 00:52:29,604
We're all gonna die, all of us!
438
00:52:29,772 --> 00:52:31,940
No, we're not gonna die.
439
00:52:32,107 --> 00:52:34,692
We're not gonna die!
We're gonna get outta here.
440
00:52:34,860 --> 00:52:36,778
Now listen to me, Scotty.
441
00:52:36,946 --> 00:52:39,656
Is there a way around the bridge?
442
00:52:39,824 --> 00:52:41,157
- Scotty!
- (groaning)
443
00:52:41,325 --> 00:52:43,201
Listen to me, please.
For God's sake!
444
00:52:43,369 --> 00:52:45,453
- Scott!
- (grunts)
445
00:52:45,621 --> 00:52:48,748
- Come on.
- Ash...
446
00:52:48,916 --> 00:52:51,793
Ash, I don't wanna die.
447
00:52:51,961 --> 00:52:53,795
You're not gonna leave me,
are you, Ash?
448
00:52:53,963 --> 00:52:56,548
- Are you?
- (mocking) "I don't wanna die.
449
00:52:56,715 --> 00:52:58,508
You're not gonna
leave me here, are you?
450
00:52:58,676 --> 00:53:01,678
Are you, Ash?"
(laughing)
451
00:53:03,556 --> 00:53:06,391
Scotty, now come on!
Listen to me, for God's sake.
452
00:53:06,559 --> 00:53:09,352
Is there a way around the bridge?
453
00:53:09,520 --> 00:53:13,481
There's a way- the trail.
454
00:53:13,649 --> 00:53:16,192
But the trees, Ash,
455
00:53:16,360 --> 00:53:19,028
they know.
456
00:53:19,196 --> 00:53:21,739
Don't you see, Ash?
They're alive.
457
00:53:21,907 --> 00:53:25,076
- (women giggling)
- Ahhh!
458
00:53:27,580 --> 00:53:31,207
(laughing)
459
00:53:33,586 --> 00:53:36,671
Ash: Shut up.
Shut up, Linda!
460
00:53:36,839 --> 00:53:38,840
(shrieking laughter continues)
461
00:53:41,385 --> 00:53:43,177
Shut up!
462
00:53:49,476 --> 00:53:51,895
(continues laughing)
463
00:53:58,402 --> 00:54:01,613
Kill her. Kill her.
464
00:54:01,780 --> 00:54:05,158
Kill her if you can, lover boy.
465
00:54:12,708 --> 00:54:14,959
God forgive me, Linda.
466
00:54:15,127 --> 00:54:17,128
(continues laughing)
467
00:54:39,360 --> 00:54:42,445
Oh, Ash...
help me, please.
468
00:54:42,613 --> 00:54:44,614
(shotgun clatters)
469
00:54:47,409 --> 00:54:49,661
Ash.
470
00:54:49,828 --> 00:54:51,829
Help me, please, Ash.
471
00:54:51,997 --> 00:54:56,459
Oh, Ash, please don't
let them take me away again.
472
00:54:56,627 --> 00:54:58,294
- Please.
- No, I won't.
473
00:54:58,462 --> 00:55:01,130
- Please.
- I won't, I promise.
474
00:55:01,298 --> 00:55:05,009
(Cheryl in normal voice)
Ashley. Ashley, help me.
475
00:55:05,177 --> 00:55:07,261
Let me out of here.
476
00:55:07,429 --> 00:55:11,015
Ashley?
Ash, help me.
477
00:55:11,183 --> 00:55:14,769
Let me out of here.
I'm- I'm all right now.
478
00:55:14,937 --> 00:55:16,813
I'm all right now, Ashley.
479
00:55:16,981 --> 00:55:20,191
I'm all right.
480
00:55:20,359 --> 00:55:23,611
Unlock this chain and let me out.
481
00:55:30,577 --> 00:55:32,495
Cheryl?
482
00:56:05,404 --> 00:56:07,405
Cheryl?
483
00:56:12,202 --> 00:56:13,202
Ahh!
484
00:56:13,370 --> 00:56:15,288
(demonic voice)
I'm all right now, Ashley.
485
00:56:15,456 --> 00:56:16,456
(laughing)
486
00:56:16,623 --> 00:56:19,167
Come unlock the chain
and let me out.
487
00:56:19,334 --> 00:56:21,461
I'm all right now.
488
00:56:21,628 --> 00:56:24,213
It's your sister Cheryl.
489
00:56:30,721 --> 00:56:32,972
Oh, you bastards.
490
00:56:33,140 --> 00:56:34,974
Why are you torturing me like this?
491
00:56:35,142 --> 00:56:38,061
- Why?!
- (Linda giggling)
492
00:56:41,690 --> 00:56:43,691
(thunderclap)
493
00:56:46,028 --> 00:56:47,779
Shut up.
494
00:56:47,946 --> 00:56:50,490
We're gonna get you
495
00:56:50,657 --> 00:56:53,451
We're gonna get you
496
00:56:53,619 --> 00:56:56,037
Not another peep
497
00:56:56,205 --> 00:56:59,499
Time to go to sleep
498
00:56:59,666 --> 00:57:02,210
We're-
(cackling)
499
00:57:09,176 --> 00:57:11,928
Useless! Useless!
500
00:57:12,096 --> 00:57:14,305
In time we'll come for him
501
00:57:14,473 --> 00:57:16,724
and then we'll come for you!
502
00:57:16,892 --> 00:57:19,477
(yelling)
503
00:57:33,450 --> 00:57:35,368
(Linda panting)
504
00:57:41,375 --> 00:57:45,419
Here. Here.
505
00:57:45,587 --> 00:57:48,673
Now the sun will be up
in an hour or so
506
00:57:48,841 --> 00:57:51,134
and we can all get
out of here together-
507
00:57:51,301 --> 00:57:54,887
you, me, Linda, Shelly.
508
00:57:56,265 --> 00:57:59,559
Oh no, not Shelly.
509
00:57:59,726 --> 00:58:01,519
She...
510
00:58:02,896 --> 00:58:05,773
We'll all be going home together.
511
00:58:05,941 --> 00:58:08,693
Wouldn't you like
to be going home?
512
00:58:08,861 --> 00:58:11,237
Bet you'd like that,
wouldn't you?
513
00:58:15,534 --> 00:58:17,285
Scott?
514
00:58:17,452 --> 00:58:19,662
(Cheryl cackling)
515
00:58:21,707 --> 00:58:26,460
(wolf howling)
516
00:58:29,006 --> 00:58:33,509
(wolf howling)
517
00:58:38,223 --> 00:58:39,432
(shrieking)
518
00:58:39,600 --> 00:58:42,310
- Ahh!
- (cackling)
519
00:58:54,823 --> 00:58:57,533
(shrieking)
520
00:59:03,957 --> 00:59:06,334
(laughing)
521
00:59:13,217 --> 00:59:16,510
(yelling)
522
00:59:16,678 --> 00:59:19,597
(laughing)
523
00:59:19,765 --> 00:59:21,766
(growling)
524
00:59:21,934 --> 00:59:23,392
Join us.
525
00:59:23,560 --> 00:59:25,561
Join us!
526
00:59:50,295 --> 00:59:52,505
(shouting)
527
00:59:52,673 --> 00:59:56,550
(gurgling)
528
01:00:02,182 --> 01:00:05,184
(panting)
529
01:00:34,589 --> 01:00:38,009
(raspy breathing)
530
01:00:45,684 --> 01:00:46,684
(squeaking)
531
01:01:07,748 --> 01:01:10,374
(buzzing)
532
01:01:31,605 --> 01:01:33,731
(buzzing stops)
533
01:01:50,207 --> 01:01:52,750
(crying)
Oh, Linda.
534
01:03:12,414 --> 01:03:15,458
(snarling)
535
01:05:01,356 --> 01:05:05,734
- (wailing)
- Ahh!
536
01:05:05,902 --> 01:05:08,320
No! Ahh!
537
01:05:19,833 --> 01:05:22,418
(screaming)
538
01:05:26,506 --> 01:05:28,674
- Eyah!
- (cackling)
539
01:05:39,728 --> 01:05:41,937
Oh!
(cackling continues)
540
01:06:00,206 --> 01:06:02,041
Ah!
541
01:06:04,210 --> 01:06:07,004
Come to me.
542
01:06:09,299 --> 01:06:12,051
Yah!
543
01:06:16,598 --> 01:06:19,808
Ahh ahh ahh!
544
01:06:19,976 --> 01:06:22,895
(cooing)
545
01:06:23,063 --> 01:06:25,773
Come on, get off.
546
01:06:25,940 --> 01:06:28,817
(screaming)
547
01:06:28,985 --> 01:06:31,195
(Linda moaning)
548
01:06:34,783 --> 01:06:37,201
(wailing)
549
01:07:06,064 --> 01:07:10,067
(door creaking)
550
01:07:19,953 --> 01:07:23,247
(soft thumping)
551
01:07:38,513 --> 01:07:42,266
(thumping continues)
552
01:07:48,314 --> 01:07:51,316
(thumping)
553
01:07:58,450 --> 01:08:01,702
- (roaring)
- Ahh ahh!
554
01:08:06,082 --> 01:08:07,082
(gunshot)
555
01:08:10,128 --> 01:08:13,130
- (roars)
- Ash: Oh God.
556
01:08:14,424 --> 01:08:16,842
The door.
557
01:08:20,305 --> 01:08:23,807
(grunting)
558
01:08:23,975 --> 01:08:26,977
(thunder rolling)
559
01:08:33,485 --> 01:08:37,112
(Cheryl shouting, whimpering)
560
01:08:39,324 --> 01:08:41,241
The back door.
561
01:08:48,917 --> 01:08:54,379
Shells- where did I see
that box of shells?
562
01:08:54,547 --> 01:08:56,465
(liquid dripping)
563
01:09:08,937 --> 01:09:10,938
(gasping)
564
01:09:12,941 --> 01:09:15,275
Ow! Ahh!
565
01:09:54,649 --> 01:09:57,860
Ahh!
566
01:10:07,996 --> 01:10:09,204
(panting)
567
01:10:12,208 --> 01:10:15,460
('20s jazz music playing)
568
01:10:15,628 --> 01:10:18,463
(coughing)
569
01:10:30,894 --> 01:10:33,937
Linda's voice:
We're gonna get you
570
01:10:34,105 --> 01:10:37,524
- We're gonna get you.
- Ash's voice: Shut up, Linda!
571
01:10:37,692 --> 01:10:40,485
- Scott's voice: We're all gonna die.
- Ash's voice: Shut up.
572
01:10:40,653 --> 01:10:42,112
- Scott: All of us.
- Shut up!
573
01:10:42,280 --> 01:10:44,072
Linda's voice:
Ash, how sweet of you.
574
01:10:44,240 --> 01:10:45,824
Ash's voice:
God forgive me, Linda.
575
01:10:45,992 --> 01:10:48,327
Man's voice:... through the act
of bodily dismemberment.
576
01:10:48,494 --> 01:10:50,662
- Scott's voice: Hit her.
- Linda's voice: I really love it.
577
01:10:50,830 --> 01:10:52,623
- Scott's voice: Hit her.
- I'll never take it off.
578
01:10:52,790 --> 01:10:54,333
Scott's voice:
Hit it!
579
01:11:06,846 --> 01:11:09,348
(electrical crackling)
580
01:11:14,938 --> 01:11:17,105
(music distorting)
581
01:11:19,859 --> 01:11:22,277
(record slows, stops)
582
01:11:51,432 --> 01:11:53,433
(clock ticking)
583
01:11:57,438 --> 01:12:01,024
(chiming Westminster quarters)
584
01:12:13,997 --> 01:12:18,291
(loud chiming, clanging)
585
01:12:21,629 --> 01:12:23,463
- (stone clatters)
- (gasps)
586
01:12:23,631 --> 01:12:26,758
(heart beating)
587
01:12:56,164 --> 01:12:59,666
(door creaking)
588
01:13:11,679 --> 01:13:13,638
(panting)
589
01:13:13,806 --> 01:13:15,307
Ahh ahh!
590
01:13:28,196 --> 01:13:30,280
(screaming)
591
01:13:33,743 --> 01:13:36,745
(heartbeats quicken)
592
01:13:59,185 --> 01:14:01,853
(screaming)
593
01:14:02,021 --> 01:14:03,730
(roaring)
594
01:14:05,316 --> 01:14:07,567
(wind howling)
595
01:14:23,835 --> 01:14:26,503
(wood creaking)
596
01:14:27,880 --> 01:14:29,881
Oh God...
597
01:14:34,762 --> 01:14:37,514
There.
(muttering)
598
01:14:41,310 --> 01:14:43,562
Come on, come on.
599
01:14:43,729 --> 01:14:46,064
Why are you torturing me like this?
600
01:14:48,025 --> 01:14:50,944
(footsteps)
601
01:15:00,705 --> 01:15:05,375
(clopping)
602
01:15:05,543 --> 01:15:07,544
(clock ticking)
603
01:15:32,236 --> 01:15:34,237
Linda.
604
01:15:35,239 --> 01:15:36,948
(ticking stops)
605
01:15:48,169 --> 01:15:51,087
(screaming)
606
01:15:51,255 --> 01:15:54,007
Cheryl: Join us!
607
01:15:54,175 --> 01:15:56,635
Join us!
608
01:15:58,221 --> 01:16:00,180
Uh!
609
01:16:03,893 --> 01:16:07,103
(shouting)
610
01:16:24,705 --> 01:16:26,873
- (growling)
- (gun clatters)
611
01:16:49,689 --> 01:16:54,025
(shouting)
612
01:17:02,743 --> 01:17:06,371
(screaming)
613
01:17:07,581 --> 01:17:09,582
(blood gushing)
614
01:17:22,972 --> 01:17:25,974
(roaring)
615
01:17:56,422 --> 01:17:59,549
Must die.
616
01:18:19,403 --> 01:18:21,321
Ahh!
617
01:18:21,489 --> 01:18:23,281
Ahh!
618
01:18:23,449 --> 01:18:25,575
Ahh!
619
01:18:30,623 --> 01:18:33,958
(grunting, crying out)
620
01:18:36,921 --> 01:18:38,755
Ahh!
621
01:18:57,733 --> 01:19:00,819
(demons screaming)
622
01:19:04,281 --> 01:19:06,282
(screaming fades)
623
01:19:13,207 --> 01:19:16,960
(bones cracking)
624
01:19:20,089 --> 01:19:23,633
(grunting)
625
01:19:33,018 --> 01:19:35,728
No.
626
01:19:56,083 --> 01:19:58,334
(moaning)
627
01:19:58,502 --> 01:20:02,046
(moaning fades)
628
01:20:15,227 --> 01:20:17,812
(squishing)
629
01:20:25,196 --> 01:20:29,073
(soft groaning)
630
01:20:43,631 --> 01:20:47,300
(roaring)
631
01:20:48,427 --> 01:20:51,721
(roaring)
632
01:21:04,401 --> 01:21:07,362
Ahh! Oh God!
633
01:21:09,907 --> 01:21:12,659
(flies buzzing)
634
01:21:12,826 --> 01:21:15,912
(snorting, gurgling)
635
01:21:23,212 --> 01:21:25,296
Demon: Join us.
636
01:21:27,550 --> 01:21:31,761
Join us.
(snarls)
637
01:21:31,929 --> 01:21:34,514
(fading)
Join us.
638
01:22:00,499 --> 01:22:02,959
(birds chirping)
639
01:22:03,127 --> 01:22:05,712
(ticking)
640
01:22:35,075 --> 01:22:37,076
(birds chirping)
641
01:23:27,127 --> 01:23:29,128
(crickets chirping)
642
01:23:30,255 --> 01:23:32,924
(demonic growling)
643
01:23:47,231 --> 01:23:49,107
(wood banging)
644
01:23:50,984 --> 01:23:53,069
(screaming)
645
01:23:54,321 --> 01:23:56,322
('20s jazz music playing)
646
01:24:44,747 --> 01:24:47,039
(music distorts)
647
01:24:51,295 --> 01:24:53,755
- (music stops)
- (wind howling)
648
01:25:16,069 --> 01:25:18,196
(flies buzzing)
41718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.