All language subtitles for The.Devils.Toy.Box.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:19,920
What?
2
00:01:06,830 --> 00:01:07,830
How are the dreams?
3
00:01:11,170 --> 00:01:12,170
They're okay.
4
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
Really?
5
00:01:15,570 --> 00:01:17,290
Look, can we talk about something else?
6
00:01:18,430 --> 00:01:19,810
What would you like to talk about?
7
00:01:23,350 --> 00:01:26,090
Well, if you'd rather not talk, it's
your time to waste.
8
00:01:27,530 --> 00:01:30,330
My time stayed time. I think I can live
with that.
9
00:01:31,070 --> 00:01:32,070
Okay.
10
00:01:37,290 --> 00:01:38,290
They're worse.
11
00:01:39,650 --> 00:01:40,970
The dreams are getting worse.
12
00:01:42,550 --> 00:01:44,190
Do you still dream about Brooke?
13
00:01:49,530 --> 00:01:52,570
Why do you think it's always Brooke and
not the others?
14
00:01:53,030 --> 00:01:54,830
I didn't have a choice with the others.
15
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
Not really.
16
00:01:56,770 --> 00:02:00,870
But I did with Brooke. I could have
stayed. I could have...
17
00:02:00,870 --> 00:02:05,570
Instead I ran.
18
00:02:06,270 --> 00:02:08,199
Don't. Go, please.
19
00:02:11,940 --> 00:02:13,240
I fucking ran.
20
00:02:14,200 --> 00:02:20,880
And that dazzling display of
21
00:02:20,880 --> 00:02:23,840
cowardice is immortalized on video for
the whole world to see.
22
00:02:27,280 --> 00:02:29,740
Right up until it turns me into
roadkill.
23
00:02:32,040 --> 00:02:34,400
Most people don't even believe the video
is real.
24
00:02:34,640 --> 00:02:36,060
Yeah, well, I know better, don't I?
25
00:02:37,580 --> 00:02:39,760
I know there are things that go bump in
the night.
26
00:02:41,020 --> 00:02:43,420
But I'll just take it one day at a time,
right?
27
00:02:47,360 --> 00:02:48,660
Who is Beleth?
28
00:02:50,760 --> 00:02:54,420
What? You keep mentioning him in your
hypnosis sessions.
29
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
Beleth.
30
00:02:59,820 --> 00:03:03,520
You think Beleth had something to do
with what happened six years ago?
31
00:03:23,210 --> 00:03:24,610
The Madison Seminary.
32
00:03:25,350 --> 00:03:31,030
Built in 1847, the building was first
used as a boarding school, housing over
33
00:03:31,030 --> 00:03:32,250
150 students.
34
00:03:33,690 --> 00:03:39,450
In 1891, it was purchased by the Ohio
Women's Relief Corps and was used to
35
00:03:39,450 --> 00:03:42,130
displaced families and veterans of the
Civil War.
36
00:03:43,010 --> 00:03:48,590
In 1964, the building was repurposed by
the Ohio Department of Mental Hygiene
37
00:03:48,590 --> 00:03:49,590
and Corrections.
38
00:03:50,730 --> 00:03:55,370
For decades, it housed the mentally ill
alongside select inmates from the Ohio
39
00:03:55,370 --> 00:03:57,550
Women's Reformatory of Marysville.
40
00:03:57,770 --> 00:04:00,750
In 1993, the building was listed for
sale.
41
00:04:01,130 --> 00:04:05,930
The listing in the newspaper read,
Historic Building on Middle Ridge Road.
42
00:04:06,290 --> 00:04:07,750
Can be leased cheap.
43
00:04:08,490 --> 00:04:10,810
Caution. Building may be haunted.
44
00:04:12,170 --> 00:04:16,149
After five years in 1998, the building
was purchased by the current owner.
45
00:04:16,370 --> 00:04:21,750
And finally, in 2010, it became the
grounds known for an event that has been
46
00:04:21,750 --> 00:04:24,910
called one of the greatest mysteries of
our generation.
47
00:04:25,450 --> 00:04:29,690
Well, you can point to anything from the
Bermuda Triangle to Area 51.
48
00:04:30,150 --> 00:04:34,510
The more the so -called experts try and
explain away the disappearance of those
49
00:04:34,510 --> 00:04:37,330
five people, the more idiotic they
sound.
50
00:04:37,590 --> 00:04:40,990
In 2010, six contestants entered this
building.
51
00:04:41,360 --> 00:04:44,960
the Madison Seminary, to take part in a
new reality television series.
52
00:04:45,380 --> 00:04:49,320
The contestants' daily movements were
captured by hidden cameras placed
53
00:04:49,320 --> 00:04:53,100
throughout the building, but with the
cameras captured defied belief.
54
00:04:53,620 --> 00:04:56,860
Six people went in, one person came out.
55
00:04:57,120 --> 00:05:01,440
In the six years since the incident
occurred, federal and local
56
00:05:01,440 --> 00:05:05,700
have been unable to turn up any leads in
the disappearance of the five missing
57
00:05:05,700 --> 00:05:11,290
contestants. And the lone survivor,
Carter Osborne, has refused to speak to
58
00:05:11,290 --> 00:05:16,330
press. What sets the incident in
Madison, Ohio apart is that it took
59
00:05:16,330 --> 00:05:19,570
during the Information Age, before our
very eyes.
60
00:05:19,870 --> 00:05:26,070
The reality is there have always been
reports and first -person accounts of
61
00:05:26,070 --> 00:05:32,290
unnatural, demonic, and extra -natural
events throughout the course of history,
62
00:05:32,430 --> 00:05:34,070
even during our lifetimes.
63
00:05:34,510 --> 00:05:38,990
A large percentage of the world's
population believes in God.
64
00:05:39,470 --> 00:05:41,930
and Satan and angels and demons.
65
00:05:42,510 --> 00:05:49,490
And yet, when presented with
incontrovertible evidence of such
66
00:05:49,490 --> 00:05:54,230
things, the world assumes it must be a
fabrication.
67
00:05:54,690 --> 00:05:59,630
We live in an unprecedented era where
the line between fact and fiction is
68
00:05:59,630 --> 00:06:00,650
blurred beyond recognition.
69
00:06:00,970 --> 00:06:03,310
People don't know what to believe
anymore.
70
00:06:04,610 --> 00:06:10,760
The great irony... of modern society is
that amidst rampant cynicism and
71
00:06:10,760 --> 00:06:13,740
nihilism, people are actually desperate
to believe.
72
00:06:14,080 --> 00:06:15,620
They're hungry for it.
73
00:06:16,120 --> 00:06:20,020
Look at how so -called reality
television has flooded the media.
74
00:06:20,420 --> 00:06:26,260
It's human nature to seek beauty, to
seek love, to seek the truth.
75
00:06:26,720 --> 00:06:30,960
But for one group of people, unlocking
the mystery of the Madison Seminary has
76
00:06:30,960 --> 00:06:34,160
been more than an existential quest or
an intellectual exercise.
77
00:06:34,620 --> 00:06:35,640
A bunch of us.
78
00:06:36,190 --> 00:06:38,930
The families of the missing people went
in several times to the networks.
79
00:06:39,510 --> 00:06:41,030
It was all sort of hokey.
80
00:06:41,270 --> 00:06:44,050
They had paranormal experts and ghost
hunters and whatnot.
81
00:06:44,710 --> 00:06:47,950
Tell us what you saw when you were
there. I saw my dad.
82
00:06:48,610 --> 00:06:52,330
It was a reflection in the window, but I
saw him. Nobody
83
00:06:52,330 --> 00:06:57,330
else saw him, though.
84
00:06:58,090 --> 00:07:01,710
No. None of the other families saw their
loved ones.
85
00:07:03,240 --> 00:07:06,800
I'm well aware of the fact that people
think I'm either lying, delusional, or
86
00:07:06,800 --> 00:07:11,540
nuts. It's not unprecedented for
individuals who experience your loss and
87
00:07:11,540 --> 00:07:13,900
to see what they want to see. I know
what I saw.
88
00:07:14,920 --> 00:07:18,780
Do you think your father is still in
that building after all of this?
89
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
I know it.
90
00:07:30,940 --> 00:07:37,840
Mr. Ross? I'm Randall Kravitz. I'm the
producer of... Okay.
91
00:07:44,100 --> 00:07:46,040
Maybe you could look pleasant this time.
92
00:07:46,520 --> 00:07:47,600
How about a smile?
93
00:07:48,560 --> 00:07:49,700
Is that your real smile?
94
00:07:50,560 --> 00:07:51,980
Boy, that looks awful.
95
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
Don't smile.
96
00:07:54,700 --> 00:07:56,260
Oh, Jesus Christ.
97
00:08:17,109 --> 00:08:18,109
Remember me?
98
00:08:19,490 --> 00:08:20,510
May we come in?
99
00:08:25,630 --> 00:08:27,650
All right. Now you. You stay.
100
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
Stay.
101
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
Man,
102
00:08:36,010 --> 00:08:37,909
can you get any closer? That looks like
shit.
103
00:08:38,169 --> 00:08:40,330
I know. It's the closest I can get.
104
00:08:41,250 --> 00:08:43,789
Hey, that Kenneth.
105
00:08:44,159 --> 00:08:46,140
Guy, he's got a wireless, right? Let's
turn it on.
106
00:08:47,140 --> 00:08:49,120
Turn it on.
107
00:08:50,120 --> 00:08:51,160
I'm going to find answers.
108
00:08:52,780 --> 00:08:58,240
Cynthia, whatever's in your head,
whatever you imagine happened to your
109
00:08:58,440 --> 00:09:01,360
it's better than any truth you're going
to find in that place.
110
00:09:01,640 --> 00:09:03,340
I'm ready for whatever it is that I
find.
111
00:09:03,660 --> 00:09:04,660
Well, you find nothing.
112
00:09:04,720 --> 00:09:06,020
Then at least I can move on.
113
00:09:06,380 --> 00:09:08,840
You don't believe that. And you don't
really believe we'll find nothing.
114
00:09:10,300 --> 00:09:13,540
Cynthia. I don't know what you want from
me. I don't have any expertise.
115
00:09:13,980 --> 00:09:15,240
All I did was survive.
116
00:09:15,680 --> 00:09:18,640
And I barely did that. No, Carter, they
have all of that.
117
00:09:18,840 --> 00:09:20,280
They have real people behind them.
118
00:09:20,580 --> 00:09:26,540
Mr. Osborne, I've been studying
paranormal events around the globe for
119
00:09:26,540 --> 00:09:27,540
years now.
120
00:09:28,180 --> 00:09:30,080
Particularly this one.
121
00:09:30,900 --> 00:09:35,080
I'm a demonologist and a minister, and
no, I'm not the kind that gets ordained
122
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
online.
123
00:09:37,470 --> 00:09:41,990
To officiate shotgun weddings in a Vegas
chapel and wear an Elvis wig.
124
00:09:42,910 --> 00:09:43,990
But the real you.
125
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
I know who you are.
126
00:09:45,850 --> 00:09:50,210
This isn't another bullshit reality
show. We're talking real experts with
127
00:09:50,210 --> 00:09:51,830
answers. Then what do they even need me?
128
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
I get it.
129
00:09:55,590 --> 00:09:57,010
Blown survivor syndrome.
130
00:09:58,170 --> 00:10:00,730
The whole production is contingent on my
participation.
131
00:10:01,350 --> 00:10:02,350
Yeah.
132
00:10:02,950 --> 00:10:04,550
But I sent you to convince me.
133
00:10:05,370 --> 00:10:06,890
I need to find him, Carter.
134
00:10:07,390 --> 00:10:09,050
And this is the only way we'll do it.
135
00:10:09,430 --> 00:10:12,310
For what it's worth, I tried to convince
them to leave you alone, but they
136
00:10:12,310 --> 00:10:13,310
wouldn't have it.
137
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
You're the draw.
138
00:10:16,490 --> 00:10:17,590
I'll be fine, too.
139
00:10:23,070 --> 00:10:24,730
And what did you tell them?
140
00:10:25,550 --> 00:10:26,950
I told them I'd think about it.
141
00:10:27,790 --> 00:10:28,930
John's daughter is with them.
142
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
Yeah.
143
00:10:31,190 --> 00:10:33,230
She had a rough go of it, from what I
understand.
144
00:10:34,730 --> 00:10:35,730
What are you saying?
145
00:10:36,250 --> 00:10:38,530
I'm just saying she had to take it easy.
146
00:10:38,830 --> 00:10:40,330
You don't think I should go back in
there?
147
00:10:41,390 --> 00:10:44,270
I can't advise you on a decision of that
magnitude, Carter.
148
00:10:44,570 --> 00:10:49,210
Are you kidding me? What, are you afraid
my ghost is going to come back and sue
149
00:10:49,210 --> 00:10:50,290
you if I don't make it out?
150
00:10:51,490 --> 00:10:52,490
Here's what I think.
151
00:10:53,390 --> 00:10:55,090
I think you're searching for something.
152
00:10:56,050 --> 00:10:58,550
You've lost your parents. You recently
lost your brother.
153
00:10:59,370 --> 00:11:00,950
I think you're going back.
154
00:11:01,290 --> 00:11:03,810
I think you're going to do this for any
number of reasons.
155
00:11:04,730 --> 00:11:05,730
Survivors Guild.
156
00:11:05,920 --> 00:11:08,040
Face your fears. Try to say Brooke,
whatever.
157
00:11:08,800 --> 00:11:12,780
Mostly, I think you're going back
because you left a part of yourself back
158
00:11:12,780 --> 00:11:15,100
that place and nothing has been right
since.
159
00:11:15,600 --> 00:11:18,620
I think you're going back because you
have to.
160
00:11:24,740 --> 00:11:28,300
You declared me mentally sane to the
authorities five years ago.
161
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
Yes, I did.
162
00:11:34,090 --> 00:11:36,130
I think you may be really bad at your
fucking job.
163
00:11:41,410 --> 00:11:43,290
Oh, hey, uh, kid.
164
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
What?
165
00:11:45,050 --> 00:11:48,350
Yeah. Can you pick this mic? Just hide
it a little better.
166
00:12:01,150 --> 00:12:02,930
You know what? You know what? I'm not
doing this.
167
00:12:03,340 --> 00:12:04,340
I'm not doing it.
168
00:12:04,680 --> 00:12:07,180
Is there a problem? These stupid
interviews. I'm not doing them.
169
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
Hi,
170
00:12:20,960 --> 00:12:21,579
I'm Rose.
171
00:12:21,580 --> 00:12:23,280
I have paperwork for you to sign.
172
00:12:23,500 --> 00:12:24,079
Oh, Ruby.
173
00:12:24,080 --> 00:12:25,340
Just put it on the table.
174
00:12:29,560 --> 00:12:30,560
That's the lens?
175
00:12:30,740 --> 00:12:31,740
No, no, no.
176
00:12:32,590 --> 00:12:37,810
Maybe let's try to keep fingerprints off
the lens whenever possible, okay?
177
00:12:38,830 --> 00:12:39,830
Thank you.
178
00:12:40,410 --> 00:12:42,150
Okay, let's go around the room here,
guys.
179
00:12:43,170 --> 00:12:44,109
I'll start.
180
00:12:44,110 --> 00:12:46,450
My name is Randall. I'm your producer.
181
00:12:46,790 --> 00:12:51,790
It took a lot of hard work and
persistence to get to this point, so
182
00:12:51,790 --> 00:12:53,970
to make sure we don't squander the
opportunity.
183
00:12:57,150 --> 00:12:58,210
My name is Simone.
184
00:12:58,590 --> 00:13:02,190
I'm a psychic medium, and I will be
attempting to make contact with the
185
00:13:02,190 --> 00:13:03,610
that may be inhabiting the asylum.
186
00:13:03,890 --> 00:13:05,410
Wesley Tilden, hello.
187
00:13:06,070 --> 00:13:08,330
I'm the technical director on the
project.
188
00:13:09,310 --> 00:13:13,990
There's a lot of tech on the project
here, and some of it's very advanced.
189
00:13:14,210 --> 00:13:16,790
So I'll be a hub for anyone. Thank you,
Wesley.
190
00:13:17,010 --> 00:13:18,010
Thank you.
191
00:13:18,150 --> 00:13:22,610
You all know Dana Parada, who really
needs no intro.
192
00:13:23,110 --> 00:13:24,110
Hi, everyone.
193
00:13:24,430 --> 00:13:25,890
I'm really honored to be here.
194
00:13:26,200 --> 00:13:28,160
I'll serve as your host and one of your
producers.
195
00:13:30,880 --> 00:13:34,520
Oh, my name is Shane, and I'm on the
camera.
196
00:13:36,120 --> 00:13:37,640
Do you have anything else to add?
197
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
I'm a cat person.
198
00:13:42,080 --> 00:13:45,600
Shane was invited with me in Helmand,
and we're in Syria together.
199
00:13:45,980 --> 00:13:48,880
When the tips are down, he's the guy you
want at your side.
200
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
Okay.
201
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Ashley?
202
00:13:53,860 --> 00:13:54,860
Yes?
203
00:13:56,340 --> 00:13:58,600
Hey, baby, I feel like you should be
holding your camera.
204
00:13:59,320 --> 00:14:03,060
Our job is to keep the camera rolling at
all times to capture everything we can.
205
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
How's that?
206
00:14:05,400 --> 00:14:06,780
That was super hot.
207
00:14:09,400 --> 00:14:11,320
Carter, you spent seven nights there.
208
00:14:11,540 --> 00:14:13,240
We've only seen 90 minutes of footage.
209
00:14:13,480 --> 00:14:16,400
Can you tell us what your experience was
like day to day?
210
00:14:17,100 --> 00:14:22,180
I mean, most of it was just getting to
know each other. The guts of what
211
00:14:22,180 --> 00:14:24,200
happened is in those 90 minutes of
footage.
212
00:14:24,830 --> 00:14:26,470
Can you tell us about the last night?
213
00:14:27,390 --> 00:14:28,389
Last night?
214
00:14:28,390 --> 00:14:32,670
Well, you and Brooke were the only two
to make it to the last night.
215
00:14:33,190 --> 00:14:34,430
Can you tell us about that?
216
00:14:35,030 --> 00:14:36,030
Sure.
217
00:14:36,790 --> 00:14:41,170
Yeah, the last night after John...
218
00:14:41,170 --> 00:14:47,870
After we lost John, we
219
00:14:47,870 --> 00:14:52,310
decided to huddle up in a room together.
220
00:14:52,890 --> 00:14:56,590
And somehow we actually managed to go to
sleep.
221
00:14:57,310 --> 00:15:01,230
How we managed to sleep at all, I have
no idea.
222
00:15:02,090 --> 00:15:03,670
We felt safe there.
223
00:15:04,510 --> 00:15:06,750
It was almost peaceful.
224
00:15:08,670 --> 00:15:09,770
Then what happened?
225
00:15:11,390 --> 00:15:14,570
All hell broke loose.
226
00:15:14,850 --> 00:15:15,850
You ran?
227
00:15:17,430 --> 00:15:18,830
Yes, I ran.
228
00:15:19,770 --> 00:15:21,190
Thanks for bringing that up.
229
00:15:22,380 --> 00:15:25,440
Maybe you'd also like to talk about how
I was then immediately hit by a car,
230
00:15:25,560 --> 00:15:29,180
which is now available on the internet.
231
00:15:30,060 --> 00:15:32,860
There's also some fun music at the thumb
of the clips.
232
00:15:33,680 --> 00:15:35,980
I like the black and white keystone
topsling.
233
00:15:37,060 --> 00:15:38,440
Thanks, Wes. I like that one, too.
234
00:15:39,260 --> 00:15:42,460
You never saw Brooke again. What do you
think happened to her?
235
00:15:44,980 --> 00:15:46,140
We're all here.
236
00:15:46,340 --> 00:15:47,360
Why don't we try and find out?
237
00:15:49,320 --> 00:15:51,080
Are those guys still following us?
238
00:15:52,270 --> 00:15:53,810
Never mind, I think I see him.
239
00:15:54,830 --> 00:15:57,410
So how far out are we? Are we there yet?
240
00:15:57,950 --> 00:15:59,510
God. Are we there yet?
241
00:15:59,750 --> 00:16:01,390
Really? Are we there yet?
242
00:16:02,410 --> 00:16:04,430
We got about 100 miles to go.
243
00:16:08,650 --> 00:16:11,650
Believe me, I don't want to stop again.
244
00:16:12,370 --> 00:16:13,390
Oh, no.
245
00:16:15,130 --> 00:16:16,490
Oh, no.
246
00:16:17,050 --> 00:16:18,050
Please.
247
00:16:22,900 --> 00:16:24,080
Don't touch the driver.
248
00:16:24,520 --> 00:16:28,520
I just don't get that time back.
249
00:16:28,780 --> 00:16:30,720
We just sit around and wait. Just relax.
250
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Gear up for tomorrow.
251
00:16:33,160 --> 00:16:34,360
Maybe I can help them set up.
252
00:16:34,700 --> 00:16:38,260
I know you're eager to get in there, but
tomorrow night will come soon enough.
253
00:16:38,960 --> 00:16:42,200
We have a lot of equipment to set up. We
wouldn't want anything to happen before
254
00:16:42,200 --> 00:16:44,560
cameras started rolling, would we? No,
we wouldn't.
255
00:16:44,960 --> 00:16:46,640
I'm supposed to apologize for that?
256
00:16:47,980 --> 00:16:51,180
You gonna help me, babe, or you just
gonna get titty footage of me setting up
257
00:16:51,180 --> 00:16:52,180
the equipment?
258
00:16:52,980 --> 00:16:54,900
Hello, this is Rose. I'm calling for
Kevin.
259
00:16:56,340 --> 00:16:58,080
Kevin. Kevin. I'm calling for Kevin.
260
00:16:58,520 --> 00:16:59,740
Is that angle low enough?
261
00:17:00,040 --> 00:17:05,020
Yeah. I want it to look foreboding. You
know? Is this the fucking guy?
262
00:17:05,220 --> 00:17:06,220
It better be.
263
00:17:07,420 --> 00:17:08,420
Hey, are you Kevin?
264
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Yeah, Randall?
265
00:17:10,760 --> 00:17:12,160
You got the keys, right?
266
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
Yeah, they're right here.
267
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Great.
268
00:17:16,119 --> 00:17:17,119
Now, what's what?
269
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
I don't know.
270
00:17:18,800 --> 00:17:22,000
I, uh, I don't go in there. No, that one
looks like the master.
271
00:17:22,700 --> 00:17:24,440
Hey, uh, am I going to be on TV?
272
00:17:24,800 --> 00:17:29,760
Yeah. The part where we get the keys to
the front door is the highlight to the
273
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
whole piece.
274
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
You getting me, Wes?
275
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
Yep. Hang on.
276
00:17:38,560 --> 00:17:42,200
Hey, uh, can you hand me that, uh, B &K
little over there? This? The little
277
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
black guy.
278
00:17:43,740 --> 00:17:46,180
Yep. Thank you. You're welcome. Oh,
sure.
279
00:18:15,360 --> 00:18:18,900
Why? Good lord.
280
00:18:22,180 --> 00:18:23,180
Hmm.
281
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
Creepy.
282
00:18:35,900 --> 00:18:36,940
Oh shit.
283
00:18:37,460 --> 00:18:40,160
Not paranormal, but really fucking
creepy.
284
00:18:41,150 --> 00:18:43,730
Why don't you get a couple of spews of
that, Shane? We can cut it into the
285
00:18:43,730 --> 00:18:44,730
opening.
286
00:19:15,110 --> 00:19:16,110
What is it?
287
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
Just looking at these scratches on the
door.
288
00:19:18,770 --> 00:19:19,770
Oh.
289
00:19:20,010 --> 00:19:22,830
They used to house the police dogs in
here.
290
00:19:23,130 --> 00:19:26,210
I imagine those are courtesy of the
German Shepherds.
291
00:19:28,390 --> 00:19:30,070
They're so cool.
292
00:19:31,070 --> 00:19:32,070
Done a little bit.
293
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
Uh -huh.
294
00:20:10,080 --> 00:20:12,440
Check this floor.
295
00:20:13,200 --> 00:20:15,400
I want you to be as comfortable as
possible.
296
00:20:15,620 --> 00:20:18,980
It's fine. So we'll load you up in the
van here and head out in ten?
297
00:20:19,500 --> 00:20:20,820
I'm not going in the van.
298
00:20:21,380 --> 00:20:24,920
What? I'm not going in the van with you.
I'll take my own car. I think it'd be
299
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
better if you stayed again.
300
00:20:26,560 --> 00:20:30,820
Look, I'm not going to be at the
merchant's construction crew, okay? I'm
301
00:20:30,820 --> 00:20:32,880
when I want to leave. Okay, okay.
Whatever you want is fine.
302
00:20:33,120 --> 00:20:34,120
I'll ride with you, Carter.
303
00:20:40,400 --> 00:20:46,220
priority, it should be yours too, okay?
I don't want anyone going anywhere in
304
00:20:46,220 --> 00:20:47,500
this place alone, got it?
305
00:20:48,180 --> 00:20:55,040
So, for tonight only, Ashley, Dana,
Carter, Ken, you're team one.
306
00:20:56,660 --> 00:20:58,400
Simone, Cynthia, Shane.
307
00:20:58,660 --> 00:21:00,400
Okay, okay, here we go, team two.
308
00:21:01,060 --> 00:21:02,080
You're team three.
309
00:21:02,360 --> 00:21:05,400
Oh. Wes, Rose, and I are team two.
310
00:21:05,700 --> 00:21:09,600
We're going to do what is called an EGP
session, electronic voice phenomenon.
311
00:21:10,140 --> 00:21:13,100
Right. So we can ask any kind of
questions that we like.
312
00:21:13,460 --> 00:21:17,060
In all likelihood, we probably won't
hear anything until we play the
313
00:21:17,060 --> 00:21:18,760
back and amplify it a bit.
314
00:21:19,380 --> 00:21:23,540
We may not hear anything at all. There
hasn't been any reported activity since
315
00:21:23,540 --> 00:21:25,240
the incident.
316
00:21:26,060 --> 00:21:27,220
Except my son, my dad.
317
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Right.
318
00:21:29,260 --> 00:21:31,240
Just let me do my job.
319
00:21:31,440 --> 00:21:35,200
All I'm saying is don't play with the
thing. Just get to the point. I'll
320
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
it. Don't worry.
321
00:21:36,400 --> 00:21:37,500
Well, yeah.
322
00:21:38,190 --> 00:21:40,590
Ghosts have been known to emit
electromagnetic fields.
323
00:21:40,830 --> 00:21:42,970
What I'm holding in my hand is an AMX
detector.
324
00:21:43,370 --> 00:21:47,270
We're sitting in a room with no running
electricity and all electronic devices
325
00:21:47,270 --> 00:21:49,750
have been turned off. Oh wait, hold on.
326
00:21:50,810 --> 00:21:51,910
We're meeting, I'm sorry.
327
00:21:53,510 --> 00:21:54,530
Can you hear me?
328
00:21:55,790 --> 00:21:57,110
Do you recognize me?
329
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
He's here.
330
00:22:00,310 --> 00:22:01,430
I know he's here.
331
00:22:03,910 --> 00:22:06,610
He's trying, something isn't right.
332
00:22:08,720 --> 00:22:10,060
Something is holding me back.
333
00:22:25,880 --> 00:22:27,540
Right where my dad left it.
334
00:22:29,420 --> 00:22:30,660
That was upstairs.
335
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
What?
336
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
Yesterday.
337
00:22:35,120 --> 00:22:37,500
That doll was on the fourth floor.
338
00:22:48,850 --> 00:22:51,210
There's a lot of fear associated with
this doll.
339
00:22:53,830 --> 00:22:54,890
Fear and pain.
340
00:22:56,150 --> 00:22:57,890
It's hard to breathe.
341
00:22:58,890 --> 00:23:03,730
Hey, hey, hey. Maybe you should take a
rest for a minute, huh?
342
00:23:07,590 --> 00:23:12,550
You can let us know you're here just by
turning on these little lights.
343
00:23:12,750 --> 00:23:16,750
You can touch the device I have in front
of me here.
344
00:23:26,350 --> 00:23:28,470
Yeah, I feel it too.
345
00:23:30,090 --> 00:23:31,430
We know you're here.
346
00:23:31,670 --> 00:23:36,910
Are you capable of giving us a sign or a
signal?
347
00:23:37,630 --> 00:23:41,830
Maybe you can knock on the wall or the
ceiling like this.
348
00:23:45,830 --> 00:23:47,070
Did you hear that?
349
00:23:47,710 --> 00:23:48,710
Yeah.
350
00:23:50,670 --> 00:23:53,970
Is there anything you want to
communicate to us?
351
00:23:54,550 --> 00:23:56,340
Come. Closer.
352
00:23:56,740 --> 00:24:01,080
See if you can turn on the little lights
on this box on the table.
353
00:24:05,620 --> 00:24:06,260
Can
354
00:24:06,260 --> 00:24:13,200
you make
355
00:24:13,200 --> 00:24:16,100
these lights just go into the yellow?
356
00:24:31,129 --> 00:24:36,950
are you here to harm us
357
00:24:36,950 --> 00:24:44,970
maybe
358
00:24:44,970 --> 00:24:46,910
you should run the questions by me first
next time
359
00:24:59,150 --> 00:25:00,370
Oh my god, Kin, what was that?
360
00:25:29,610 --> 00:25:34,510
This isn't an exact science, okay? It's
more of a scavenger hunt. I just have to
361
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
listen to the whole thing.
362
00:25:36,510 --> 00:25:38,290
There. What's that spike right there
with?
363
00:25:39,150 --> 00:25:40,150
Hang on.
364
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
Dad?
365
00:25:43,250 --> 00:25:44,350
Are you still here?
366
00:25:46,370 --> 00:25:47,730
Do you recognize me?
367
00:25:48,790 --> 00:25:50,510
There. I heard it.
368
00:25:50,750 --> 00:25:52,630
Yep. Hang on. Let me loop it.
369
00:25:55,130 --> 00:25:56,130
He's here.
370
00:25:57,370 --> 00:25:58,369
He's here.
371
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
What's he saying?
372
00:26:00,500 --> 00:26:01,760
Milk it.
373
00:26:04,280 --> 00:26:08,820
That doesn't make any sense.
374
00:26:15,160 --> 00:26:18,280
There's more here.
375
00:26:33,929 --> 00:26:36,070
These names sound familiar.
376
00:26:36,950 --> 00:26:39,210
These names sound familiar.
377
00:26:41,990 --> 00:26:42,990
It's Latin.
378
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
Elamalum.
379
00:26:46,210 --> 00:26:48,810
Okay. Okay, that's great, but what the
fuck does that mean?
380
00:26:49,110 --> 00:26:50,110
Latin?
381
00:26:51,770 --> 00:26:53,730
It means she's evil.
382
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
Who's evil?
383
00:26:56,250 --> 00:26:57,250
Who?
384
00:26:58,540 --> 00:26:59,540
She is evil.
385
00:26:59,780 --> 00:27:04,680
Brooke? She's evil. It doesn't even make
sense. I know her. It's not... I mean,
386
00:27:04,680 --> 00:27:08,720
how do you even know that's Latin? I
mean, Paul's son John fucking knows
387
00:27:09,060 --> 00:27:10,780
I mean, this shit sounds like anything.
388
00:27:11,080 --> 00:27:13,200
It could be Portuguese for everything I
was dumping on it.
389
00:27:14,620 --> 00:27:17,680
Guys, there's more here. There's more.
Let's keep going here.
390
00:27:19,140 --> 00:27:21,880
Hey, baby, this is some really crazy
shit. Really? Yeah.
391
00:27:22,440 --> 00:27:24,200
That means the checks don't bounce.
392
00:27:25,430 --> 00:27:28,310
Don't you tell me for one second that
you think any of this is a scam because
393
00:27:28,310 --> 00:27:32,850
there's some crazy, crazy shit happening
in that place. Yeah, dead people don't
394
00:27:32,850 --> 00:27:35,450
scare me. What people do when they're
alive fucking terrifies me.
395
00:28:45,110 --> 00:28:49,830
Rolling. Okay, in three, two... Our
first night aside provides some
396
00:28:49,830 --> 00:28:52,090
evidence that we are not alone in this
world.
397
00:28:52,410 --> 00:28:56,810
Now we are... Are you doing a slope with
him? I feel like you should be doing a
398
00:28:56,810 --> 00:28:57,529
slope with him.
399
00:28:57,530 --> 00:28:58,530
I can do that.
400
00:28:58,810 --> 00:29:00,950
Yeah. Shane, maybe you should be
shooting this.
401
00:29:01,690 --> 00:29:02,690
Are you kidding?
402
00:29:02,710 --> 00:29:03,790
Okay, three, two...
403
00:29:04,480 --> 00:29:08,100
Our first sight inside provides some
incredible evidence that we are not
404
00:29:08,100 --> 00:29:09,039
in this world.
405
00:29:09,040 --> 00:29:13,320
Now we are one step closer to making a
connection to the spirits that haunt
406
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
place.
407
00:29:14,400 --> 00:29:15,800
Good. Was that good?
408
00:29:16,060 --> 00:29:17,380
Yeah. Do you want to do another?
409
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
It looked good, Dana.
410
00:29:19,000 --> 00:29:20,720
Good. Hey, Rose.
411
00:29:21,000 --> 00:29:22,420
Try the water to leave my clothes.
412
00:29:28,800 --> 00:29:32,860
Well, clearly we're not alone in the
world. It's only a matter of time before
413
00:29:32,860 --> 00:29:34,940
we're suffering. with the abyss of
another dimension.
414
00:29:35,780 --> 00:29:37,020
Was that good, Shane?
415
00:29:37,760 --> 00:29:39,360
Gosh, you're the best.
416
00:29:40,320 --> 00:29:42,440
Kisses. Okay, okay, okay.
417
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
Let's move on.
418
00:29:43,980 --> 00:29:45,940
I can hear you. Good.
419
00:30:04,110 --> 00:30:05,110
insane right now.
420
00:30:07,250 --> 00:30:10,370
All the doors back here lock from the
outside.
421
00:30:17,090 --> 00:30:17,710
Are
422
00:30:17,710 --> 00:30:25,350
you
423
00:30:25,350 --> 00:30:26,350
feeling anything?
424
00:30:26,570 --> 00:30:29,910
Yeah, but something is blocking me.
425
00:30:30,390 --> 00:30:32,070
Maybe we need to switch locations.
426
00:30:38,730 --> 00:30:39,730
It's Shane.
427
00:30:39,770 --> 00:30:42,650
Are you seeing anything interesting on
the monitors that we should check out?
428
00:30:43,270 --> 00:30:44,670
No. All is quiet online.
429
00:30:45,630 --> 00:30:47,150
Yeah. Okay. Copy.
430
00:30:48,270 --> 00:30:49,249
Tell you what.
431
00:30:49,250 --> 00:30:53,550
Let's take 10 and head back to base
camp. I need a new battery on this thing
432
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
anyway.
433
00:31:10,610 --> 00:31:13,870
There's some decaffeinated coffee over
at the craft table if you want some.
434
00:31:14,130 --> 00:31:16,110
Hmm? Some decaffeinated coffee.
435
00:31:16,470 --> 00:31:19,610
I overheard you saying that you don't
like caffeine in your coffee, so I went
436
00:31:19,610 --> 00:31:21,090
and bought you some decaffeinated
coffee.
437
00:31:21,890 --> 00:31:22,890
Oh.
438
00:31:23,590 --> 00:31:25,350
Thank you, Wes. That's very sweet.
439
00:31:26,590 --> 00:31:28,970
I'm going to go over there in a minute
if you want some.
440
00:31:29,290 --> 00:31:32,410
I'm going to get some decaffeinated
coffee. I can give you some
441
00:31:32,410 --> 00:31:35,070
coffee if you want some. No, thanks,
Wes. I'm good for now.
442
00:31:36,110 --> 00:31:37,110
What'd I miss?
443
00:31:37,750 --> 00:31:38,750
Oh, nothing.
444
00:31:39,209 --> 00:31:43,270
Cynthia's founder father got out of
here. They went that way. You just met
445
00:31:44,530 --> 00:31:45,530
That's supposed to be funny?
446
00:31:45,850 --> 00:31:47,210
Can I get one of those bottles of water?
447
00:31:48,770 --> 00:31:52,710
That's not exactly the follow -up to
last night that I was hoping for.
448
00:31:52,910 --> 00:31:55,830
Man, it's not our fault. Next time, I've
got to go.
449
00:31:56,910 --> 00:31:58,930
We're working back here, right? Oh,
yeah.
450
00:31:59,170 --> 00:32:01,410
Down and to your right. Thanks. Sure.
451
00:32:02,590 --> 00:32:04,510
Kenneth isn't having much luck out there
either.
452
00:32:04,730 --> 00:32:05,730
I'll go up there and join him.
453
00:32:06,419 --> 00:32:08,700
Maybe that's a good plan for the rest of
the night.
454
00:32:39,760 --> 00:32:41,220
what the footage shows or doesn't show.
455
00:32:41,420 --> 00:32:42,780
You don't have to convince me.
456
00:32:44,100 --> 00:32:45,440
You should have seen his face.
457
00:32:46,240 --> 00:32:47,600
He was in so much pain.
458
00:32:48,460 --> 00:32:52,280
We have to help him. We'll find a way to
help him. Find a way to help all of
459
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
them.
460
00:32:54,600 --> 00:32:56,280
Hey! Can we come in?
461
00:33:00,680 --> 00:33:02,920
Can we hold up on the camera? No, it's
okay.
462
00:33:03,460 --> 00:33:05,460
Well, we reviewed the footage.
463
00:33:06,180 --> 00:33:07,580
And? He's bomb, right?
464
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Yes, we saw him.
465
00:33:10,020 --> 00:33:11,780
It's some amazing progress.
466
00:33:12,060 --> 00:33:17,480
We have thoughts, well, Simone has
thoughts, on how we might be able to
467
00:33:17,480 --> 00:33:21,060
even more substantial connection with
your father.
468
00:33:21,420 --> 00:33:23,460
Yeah, okay, anything. What is it?
469
00:33:23,920 --> 00:33:27,180
You've seen your father twice now, both
times in reflection.
470
00:33:28,240 --> 00:33:32,860
We're going to get you a handheld mirror
to use. We think mirrors might be the
471
00:33:32,860 --> 00:33:35,680
key to unlocking some sort of
communication pathway with your father.
472
00:33:36,200 --> 00:33:37,580
Also, there is a...
473
00:33:37,900 --> 00:33:41,200
common denominator which we can't fail
to ignore.
474
00:33:42,560 --> 00:33:45,240
Both times, you were by yourself.
475
00:33:49,400 --> 00:33:55,520
No way. We think there's strong evidence
that
476
00:33:55,520 --> 00:34:00,240
Joe still only revealed himself to you
and only you.
477
00:34:00,740 --> 00:34:01,820
It's not happening.
478
00:34:02,040 --> 00:34:04,120
How many times was there a camera crew?
479
00:34:04,380 --> 00:34:06,440
How many times were there no sighting?
480
00:34:06,750 --> 00:34:09,610
Do you know what happens to people when
they're alone in that place?
481
00:34:10,170 --> 00:34:13,290
Have you even watched the footage from
the first time I was in there? It's not
482
00:34:13,290 --> 00:34:14,290
your call.
483
00:34:14,929 --> 00:34:16,810
This is the goddamn publicity stunt!
484
00:34:17,090 --> 00:34:17,988
I'll do it!
485
00:34:17,989 --> 00:34:18,989
Cynthia,
486
00:34:20,949 --> 00:34:23,170
I know you want this.
487
00:34:24,989 --> 00:34:27,170
But there has to be another way. What if
there isn't?
488
00:34:28,190 --> 00:34:29,790
What if there isn't and we didn't try?
489
00:34:30,489 --> 00:34:31,550
I can't live with that.
490
00:34:41,310 --> 00:34:43,090
Wes? You see any picture?
491
00:34:44,130 --> 00:34:48,610
Roger that. She's transmitting. We can't
have any fuck -ups on this, Wedley.
492
00:34:49,570 --> 00:34:50,750
I'm okay.
493
00:34:51,050 --> 00:34:52,550
She's still transmitting.
494
00:34:54,929 --> 00:34:59,930
Are you all right?
495
00:35:01,630 --> 00:35:02,630
Go.
496
00:35:03,870 --> 00:35:04,990
We're not helping.
497
00:35:05,790 --> 00:35:08,510
If at any time you feel unsafe...
498
00:35:09,460 --> 00:35:10,500
Just get out of here.
499
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
You're going to be great.
500
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
Thank you.
501
00:35:16,080 --> 00:35:17,080
Any last word?
502
00:35:17,400 --> 00:35:19,020
I can ask you the same thing.
503
00:35:23,320 --> 00:35:25,920
We'll get that over with. It's my dad.
I'll be fine.
504
00:35:30,820 --> 00:35:31,820
I'm not from dead.
505
00:35:32,040 --> 00:35:33,260
Or alive.
506
00:35:34,580 --> 00:35:35,580
You know what I mean.
507
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
Cynthia, do you copy?
508
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Yeah, I copy.
509
00:35:59,900 --> 00:36:06,620
Okay. Cynthia, we're going to take it
nice and slow, all right? Just as we
510
00:36:26,410 --> 00:36:27,410
How'd she do it?
511
00:36:58,320 --> 00:36:59,580
Close the closet door, please.
512
00:37:00,420 --> 00:37:03,280
Yeah, that's probably not a bad idea.
513
00:37:12,740 --> 00:37:16,780
Good. Now go ahead and hold that mirror
up.
514
00:37:25,600 --> 00:37:26,660
There's nothing, yeah?
515
00:37:26,920 --> 00:37:29,280
Yeah. No, I don't see anything. He'll
show up.
516
00:37:32,300 --> 00:37:33,300
Cynthia?
517
00:37:33,420 --> 00:37:35,580
Can you tilt the mirror around for us a
little?
518
00:37:47,220 --> 00:37:48,220
There's nothing.
519
00:39:08,779 --> 00:39:09,800
Holy shit, Wes.
520
00:39:10,060 --> 00:39:12,440
What the hell is going on? I don't know.
I don't know.
521
00:39:12,940 --> 00:39:16,820
Calm down. Her father is still trying to
communicate with her as we can see from
522
00:39:16,820 --> 00:39:19,240
this. No, something else is happening.
Get her out of there now!
523
00:39:22,460 --> 00:39:23,580
Where are you going?
524
00:39:23,880 --> 00:39:25,680
Something isn't right. I'm going to go
get her.
525
00:39:25,960 --> 00:39:27,100
I'll come with you. No.
526
00:39:27,520 --> 00:39:29,560
I do not need any negative energy.
527
00:39:29,820 --> 00:39:30,820
That includes fear.
528
00:39:31,840 --> 00:39:34,920
Wes. Yes, yes, yes. The moment's still
transmitting.
529
00:39:35,360 --> 00:39:36,780
Well, that's what you said about
Cynthia.
530
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Thank you.
531
00:41:53,290 --> 00:41:54,290
Yeah, I'm here.
532
00:41:54,890 --> 00:41:55,890
I'm okay.
533
00:41:58,130 --> 00:41:59,130
Simone?
534
00:42:34,030 --> 00:42:35,030
Is she okay?
535
00:42:35,190 --> 00:42:36,190
A lot.
536
00:42:36,910 --> 00:42:38,230
Maybe no cameras now?
537
00:42:40,330 --> 00:42:41,430
I'll be over in a bit.
538
00:42:52,610 --> 00:42:55,070
For sure, it was Brooke.
539
00:42:55,290 --> 00:42:56,890
Did she make contact with you?
540
00:42:57,250 --> 00:43:00,270
No. It was like she was there and then
she wasn't.
541
00:43:00,610 --> 00:43:01,730
It was hard to explain.
542
00:43:02,650 --> 00:43:03,650
I didn't faint.
543
00:43:03,870 --> 00:43:08,170
It wasn't a blackout. It was like one
minute I was staring at Brooke and the
544
00:43:08,170 --> 00:43:10,310
next I was looking at Simone.
545
00:43:11,910 --> 00:43:14,990
How is Simone?
546
00:43:16,310 --> 00:43:17,310
She's fine.
547
00:43:18,090 --> 00:43:19,090
She'll be fine.
548
00:43:20,050 --> 00:43:21,650
She doesn't quite know what happened.
549
00:43:22,130 --> 00:43:23,750
Right now she just needs some rest.
550
00:43:24,070 --> 00:43:27,790
The important thing is she's okay. I
still think we should take her to the
551
00:43:27,790 --> 00:43:30,050
hospital. She doesn't want to go to the
hospital.
552
00:43:30,450 --> 00:43:31,730
Seriously, she's fine.
553
00:43:32,150 --> 00:43:33,150
Can I see her?
554
00:43:33,660 --> 00:43:37,000
Look, I know you guys go way back in my
life. Can you not put your drink so
555
00:43:37,000 --> 00:43:38,080
close to the computer, please?
556
00:43:38,360 --> 00:43:43,300
Your drink. It's an accident waiting to
happen. Oh, yeah. Sorry.
557
00:43:43,660 --> 00:43:45,300
Hey, guys, guys.
558
00:43:45,860 --> 00:43:47,360
What is the game plan?
559
00:43:50,120 --> 00:43:51,120
You okay?
560
00:43:52,260 --> 00:43:56,040
Well, then the game plan is we should
give this another go.
561
00:43:57,220 --> 00:43:58,320
Only this time.
562
00:43:58,620 --> 00:43:59,640
I should do it. Yes.
563
00:44:00,120 --> 00:44:01,120
Are you serious?
564
00:44:01,720 --> 00:44:05,470
Sweetheart. You're paying to get me
shots, not to give me your commentary.
565
00:44:06,010 --> 00:44:07,890
We call it sweetheart, sweetheart.
566
00:44:08,370 --> 00:44:10,870
You're here to find the girl, right?
Brooke, right?
567
00:44:12,710 --> 00:44:13,710
Well, she's here.
568
00:44:13,910 --> 00:44:14,910
She's in there.
569
00:44:15,910 --> 00:44:18,670
Just like John, just like whomever.
570
00:44:20,590 --> 00:44:21,590
She's there.
571
00:44:22,730 --> 00:44:26,330
We should try to make contact with her.
Wait, you want to go back in there when
572
00:44:26,330 --> 00:44:30,670
we have a woman next door who God knows
what the... Fuck off! Baby, baby, just
573
00:44:30,670 --> 00:44:31,670
calm down.
574
00:44:32,620 --> 00:44:33,620
He's right.
575
00:44:35,040 --> 00:44:36,040
She's in there.
576
00:44:38,360 --> 00:44:39,440
It's not worth the risk.
577
00:44:39,840 --> 00:44:43,520
Rose, when I want your opinion, I'll...
I need to think of something else.
578
00:44:49,960 --> 00:44:53,800
Maybe it's a bit too risky.
579
00:44:54,160 --> 00:44:55,680
I just thought I'm willing. No.
580
00:44:57,780 --> 00:44:59,560
Rose, can I have a word? Sure, Bob.
581
00:45:02,150 --> 00:45:03,650
Guys, I said I'd do it.
582
00:45:10,390 --> 00:45:12,010
What the fuck just happened there?
583
00:45:28,570 --> 00:45:30,390
Okay, on a scale of one to ten...
584
00:45:30,670 --> 00:45:34,550
How freaked out are you right now? Are
you like, oh shit, we're getting caught
585
00:45:34,550 --> 00:45:35,790
up by ISIS freaked out?
586
00:45:36,250 --> 00:45:40,730
Or like, oh crap, I'm in a committed
relationship with the camera Barbie
587
00:45:40,730 --> 00:45:44,770
out. You think you're pretty funny,
don't you? I know I am.
588
00:45:45,270 --> 00:45:46,270
Funny looking, maybe.
589
00:45:46,950 --> 00:45:47,950
What of them?
590
00:45:48,230 --> 00:45:49,230
I'm super cute.
591
00:45:50,210 --> 00:45:53,730
You know this is a little weird. Listen,
you gotta lay off my girlfriend, okay?
592
00:45:53,910 --> 00:45:57,510
Just please cut her a little bit of
black. I do cut her black.
593
00:45:57,810 --> 00:45:59,690
I just don't cut you any.
594
00:46:00,900 --> 00:46:04,880
Hey, I was wondering, do you remember
what time it was when you decided to
595
00:46:04,880 --> 00:46:06,580
all the way up my ass? Do you remember?
596
00:46:06,900 --> 00:46:11,420
Look, she's a sweet girl. And she looks
good holding a camera. She looks great
597
00:46:11,420 --> 00:46:13,740
holding a camera. Let's be very clear
about that.
598
00:46:14,040 --> 00:46:15,040
Really?
599
00:46:15,220 --> 00:46:18,020
You don't think the camera pulls too
much focus away from her?
600
00:46:18,740 --> 00:46:21,900
Oh, you're such a bitch.
601
00:46:22,140 --> 00:46:23,140
Oh, Dana.
602
00:46:23,480 --> 00:46:25,040
She's a nice distraction, okay?
603
00:46:25,860 --> 00:46:27,440
Would you really begrudge me that?
604
00:46:27,780 --> 00:46:29,320
After everything you and I have seen?
605
00:46:29,710 --> 00:46:31,090
I don't know where this thing is going,
okay?
606
00:46:32,150 --> 00:46:34,690
I didn't mean to touch a nerve.
607
00:46:36,750 --> 00:46:37,750
Yeah, you did.
608
00:46:39,370 --> 00:46:40,370
Yeah, I did.
609
00:47:09,640 --> 00:47:12,860
Randall, are you even sure he's in the
room? Well, his car is parked right
610
00:47:12,880 --> 00:47:14,020
Where else would he be? Huh?
611
00:47:16,020 --> 00:47:17,020
Carter, come on.
612
00:47:17,400 --> 00:47:18,400
Carter? It's me.
613
00:47:18,600 --> 00:47:19,600
Are you okay?
614
00:47:21,600 --> 00:47:22,600
Come on, Carter.
615
00:47:22,740 --> 00:47:24,700
I have the key. Oh, good job, Wesley.
616
00:47:27,200 --> 00:47:28,200
Carter, I'm coming in.
617
00:47:31,660 --> 00:47:35,880
I didn't answer the door for a reason.
Would you get the hell out, please? Did
618
00:47:35,880 --> 00:47:38,780
you draw that? What are you doing? It's
nothing. Would you please leave? Did you
619
00:47:38,780 --> 00:47:42,640
draw that on the mirror? I said it's
nothing. Get the fuck out of my room.
620
00:47:42,880 --> 00:47:43,960
What is that?
621
00:47:44,340 --> 00:47:46,900
All right, if you're not leaving, I...
Get the fucking thing out of my face.
622
00:47:47,840 --> 00:47:50,880
I know who Bellis is.
623
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
Who is he?
624
00:47:56,980 --> 00:47:58,520
You should have told me about this.
625
00:47:58,970 --> 00:48:01,390
You should not. Kenneth, who the hell is
he?
626
00:48:02,990 --> 00:48:09,270
For starters, many believe it to be a
sheep. Wait, wait, the thing has a name?
627
00:48:09,870 --> 00:48:14,210
She's a demon. This demon, this Bella,
is that what we're dealing with here?
628
00:48:14,670 --> 00:48:18,490
I'd have to look it up. Look it up? I
thought you were a demonologist.
629
00:48:18,810 --> 00:48:22,450
There are thousands of documented
demons.
630
00:48:22,930 --> 00:48:24,450
Sometimes it's hard to keep track.
631
00:48:24,730 --> 00:48:25,730
Can you stop it?
632
00:48:26,250 --> 00:48:30,450
Maybe. But I need your word that you're
not going to withhold any more
633
00:48:30,450 --> 00:48:32,090
information from me. Can you stop it?
634
00:48:34,470 --> 00:48:41,110
Actually, there's something I've been
wanting to try for a very long time.
635
00:48:44,670 --> 00:48:46,750
So that's your secret weapon?
636
00:48:47,630 --> 00:48:48,630
Yes.
637
00:48:49,630 --> 00:48:51,690
The Devil's Toy Box.
638
00:48:52,670 --> 00:48:54,990
It's beautiful craftsmanship.
639
00:48:56,140 --> 00:48:57,320
So, how does it work?
640
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
Well, here.
641
00:49:01,100 --> 00:49:07,700
Our current understanding of spirits is
that they're made of raw energy.
642
00:49:07,920 --> 00:49:12,820
This box is a loop, an energy trap.
643
00:49:13,460 --> 00:49:20,220
Each side bounces energy off of the
other, and in time it builds and
644
00:49:20,220 --> 00:49:24,800
builds and builds, where no spirit will
be able to resist.
645
00:49:25,320 --> 00:49:28,080
investigating the inside of the box.
646
00:49:28,420 --> 00:49:30,360
It's like chumming the water for sharks.
647
00:49:30,740 --> 00:49:34,180
More like a moth to a flame.
648
00:49:34,720 --> 00:49:41,160
Once the spirit enters the box, the
mirrors prevent it from getting out,
649
00:49:41,260 --> 00:49:42,260
from escaping.
650
00:49:42,920 --> 00:49:47,900
We should be able to track our progress
with the EMF meters.
651
00:49:48,340 --> 00:49:49,340
This is crazy.
652
00:49:49,540 --> 00:49:50,840
You know that, right?
653
00:49:51,420 --> 00:49:56,130
Actually, there's more scientific basis
for this, then you might know.
654
00:49:56,470 --> 00:49:58,030
What does this do to save my dad?
655
00:49:58,770 --> 00:50:00,330
Simone and I both agree.
656
00:50:01,250 --> 00:50:07,770
The souls that are trapped inside this
place are here against their will.
657
00:50:07,770 --> 00:50:14,450
they lost their way or they've been
enslaved by someone or
658
00:50:14,450 --> 00:50:17,810
something. Most likely this belleth.
659
00:50:18,330 --> 00:50:24,390
If we can capture this demon, I think
there's a good chance we can Free your
660
00:50:24,390 --> 00:50:27,750
father and others as well. Hold on.
661
00:50:28,190 --> 00:50:31,630
Are you talking about these people just
walking out of here?
662
00:50:31,870 --> 00:50:33,990
He's talking about saving their souls.
663
00:50:35,270 --> 00:50:36,290
Oh, my God.
664
00:50:39,710 --> 00:50:46,590
God has a place picked out for us after
we've
665
00:50:46,590 --> 00:50:47,950
left this earth.
666
00:50:48,570 --> 00:50:49,870
And it's not here.
667
00:50:50,890 --> 00:50:51,890
This...
668
00:50:52,380 --> 00:50:55,320
place is an abomination. It's unnatural.
669
00:50:56,440 --> 00:51:03,340
It is in the truest sense of the word
evil.
670
00:51:06,920 --> 00:51:07,920
Okay.
671
00:51:09,100 --> 00:51:14,780
Okay, so how do we know we're going to
capture this Beleth and not John or
672
00:51:14,780 --> 00:51:16,020
Brooke or some other poor sap?
673
00:51:16,960 --> 00:51:21,440
We have to make sure we draw them away
from the box.
674
00:51:21,680 --> 00:51:26,060
Using positive energy in what we know
that they're drawn to.
675
00:51:26,340 --> 00:51:28,600
Such as John being John and Cynthia.
676
00:51:29,340 --> 00:51:30,340
Exactly.
677
00:51:30,880 --> 00:51:34,060
Okay, I hate to ask this, but what about
us?
678
00:51:34,420 --> 00:51:35,640
What about us?
679
00:51:36,580 --> 00:51:41,240
Well, don't we run the risk of being
stuck here like the original
680
00:51:42,840 --> 00:51:45,000
We do. We all do.
681
00:51:45,860 --> 00:51:50,240
The longer we stay, the greater the
risk.
682
00:51:51,470 --> 00:51:55,210
We need to do what we can and get the
hell out of this place.
683
00:52:00,170 --> 00:52:04,650
And lead us not into temptation, but
deliver us from evil.
684
00:52:05,110 --> 00:52:10,570
For thine is the kingdom and the power
and the glory forever and ever.
685
00:52:11,150 --> 00:52:12,150
Amen.
686
00:52:12,530 --> 00:52:14,790
We need to do this in every room?
687
00:52:15,130 --> 00:52:16,550
As many as possible.
688
00:52:19,040 --> 00:52:22,000
Can I show you guys the room where the
contestants would go at the end of every
689
00:52:22,000 --> 00:52:23,100
night to give their testimonials?
690
00:52:23,560 --> 00:52:24,560
Oh, shit.
691
00:52:26,140 --> 00:52:27,140
The fuck are these guys?
692
00:52:27,420 --> 00:52:28,420
Shane.
693
00:52:28,760 --> 00:52:29,760
Yes?
694
00:52:30,400 --> 00:52:31,400
Shane Mills.
695
00:52:31,620 --> 00:52:33,280
Uh, yeah, and who the fuck are you?
696
00:52:33,520 --> 00:52:36,440
Whoa, whoa, whoa. Are you getting fucked
up? Did anyone else hear how cold it's
697
00:52:36,440 --> 00:52:37,319
getting?
698
00:52:37,320 --> 00:52:40,380
Hey, does one of you guys like to tell
me what the fuck is going on here?
699
00:52:41,360 --> 00:52:42,640
Well, I'm talking to you.
700
00:52:43,160 --> 00:52:46,320
Hey, I don't think... Hey, Shane, wait.
701
00:52:46,950 --> 00:52:47,749
What's your name?
702
00:52:47,750 --> 00:52:49,430
Hey, wait, wait. I'm getting something.
703
00:52:49,830 --> 00:52:52,230
What is it? What are you getting? Shit,
why am I not recording this?
704
00:52:52,490 --> 00:52:53,428
Is it shame?
705
00:52:53,430 --> 00:52:54,430
Is it shame?
706
00:52:55,370 --> 00:52:58,470
What is it? What is it? What is it? What
is it?
707
00:52:58,670 --> 00:52:59,770
What is it? What is it?
708
00:54:07,240 --> 00:54:08,240
There's something down this hallway.
709
00:54:08,920 --> 00:54:10,140
Damn it, we lost it.
710
00:54:15,420 --> 00:54:16,420
There's nothing.
711
00:54:17,860 --> 00:54:18,860
There's nothing.
712
00:54:20,080 --> 00:54:21,080
Guys?
713
00:54:25,180 --> 00:54:26,600
Carter, you find anything?
714
00:54:27,100 --> 00:54:30,520
It doesn't mean we lost it. Will you
just give it a few seconds?
715
00:54:30,740 --> 00:54:31,920
Carter! Hey, Carter!
716
00:54:34,940 --> 00:54:36,540
Where the hell did this guy go?
717
00:56:13,280 --> 00:56:17,580
He's gone, you son of a bitch! Hey, hey,
hey, relax, relax. We're going to find
718
00:56:17,580 --> 00:56:20,000
him. Randall, this needs to be our
number one priority.
719
00:56:20,680 --> 00:56:24,120
And it is, but what exactly do you
expect me to do about it?
720
00:56:24,920 --> 00:56:25,920
Oh, shit!
721
00:56:28,380 --> 00:56:30,080
Carter! Get him out of here!
722
00:56:30,660 --> 00:56:33,380
Carter! I'm trying!
723
00:56:34,560 --> 00:56:35,560
Carter!
724
00:56:37,900 --> 00:56:38,900
Answer me!
725
00:57:02,540 --> 00:57:04,140
What happened? It just stopped working.
726
00:57:04,760 --> 00:57:07,600
Mine's up. Mine's up. Are you rolling?
Are you rolling? I'm rolling.
727
00:57:08,220 --> 00:57:10,780
Make sure you get this. I'm getting it.
I'm getting it.
728
00:57:14,600 --> 00:57:15,700
Don't touch your hand.
729
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
Okay.
730
00:57:18,840 --> 00:57:19,840
Jesus.
731
00:57:20,860 --> 00:57:21,860
Carter?
732
00:57:35,880 --> 00:57:36,900
What did this?
733
00:58:49,450 --> 00:58:50,450
I'm coming in.
734
00:59:02,230 --> 00:59:04,830
Hi. I heard you were doing better.
735
00:59:05,030 --> 00:59:06,030
You okay?
736
00:59:08,190 --> 00:59:09,550
Tell me what happened.
737
00:59:11,050 --> 00:59:12,050
What do you mean?
738
00:59:12,730 --> 00:59:16,050
I don't remember what happens when I'm
invaded. Tell me.
739
00:59:16,770 --> 00:59:20,980
I... Barely touched you and you just
started screaming at me.
740
00:59:21,720 --> 00:59:22,920
What did it say?
741
00:59:23,960 --> 00:59:27,360
You kept telling me to let go, but I
hardly touched you.
742
00:59:28,240 --> 00:59:30,340
You don't remember any of that?
743
00:59:32,840 --> 00:59:34,880
I don't know what took hold of me.
744
00:59:36,480 --> 00:59:39,120
I lost time when it invaded my
consciousness.
745
00:59:41,400 --> 00:59:45,020
But for a moment, as we passed...
746
00:59:46,190 --> 00:59:50,030
I was in its realm and I felt the others
around me.
747
00:59:51,410 --> 00:59:57,290
From some, I felt sadness, despair,
748
00:59:57,690 --> 01:00:02,010
desperation, pain.
749
01:00:04,250 --> 01:00:10,170
But nearby, just beyond my being, I felt
750
01:00:10,170 --> 01:00:16,180
hate, wanton, Hate
751
01:00:16,180 --> 01:00:22,220
and evil in its simplest and purest,
752
01:00:22,220 --> 01:00:24,500
most malignant form.
753
01:00:25,580 --> 01:00:28,000
It was peering into me.
754
01:00:29,380 --> 01:00:32,240
So close I could smell its breath.
755
01:00:33,460 --> 01:00:35,640
And you know what I sensed from it?
756
01:00:37,680 --> 01:00:38,680
Patience.
757
01:00:39,780 --> 01:00:40,780
Waiting.
758
01:00:42,900 --> 01:00:44,720
It had no faith.
759
01:00:45,240 --> 01:00:46,240
Or form.
760
01:00:47,000 --> 01:00:49,360
But I knew it was smiling at me.
761
01:00:51,020 --> 01:00:55,180
And that is not something that can be
allowed to invade me.
762
01:00:57,500 --> 01:00:59,340
Maybe you shouldn't go back there.
763
01:01:03,900 --> 01:01:05,660
I shouldn't go back there.
764
01:01:08,200 --> 01:01:10,020
We shouldn't go back there.
765
01:01:12,120 --> 01:01:13,440
But it's here now.
766
01:01:15,080 --> 01:01:16,580
And it's not going to stop.
767
01:01:18,640 --> 01:01:19,640
Here?
768
01:01:20,040 --> 01:01:22,620
You mean like, here?
769
01:01:29,640 --> 01:01:34,100
I don't even know how to begin to answer
that question.
770
01:01:52,240 --> 01:01:56,780
We go when the job is done.
771
01:01:57,220 --> 01:02:00,140
What are we going to do? We've been it
by ourselves. We're going to shoot this
772
01:02:00,140 --> 01:02:01,140
shit. Dana?
773
01:02:01,780 --> 01:02:04,860
Don't start with the Dana shit, okay?
774
01:02:05,300 --> 01:02:09,300
We go where the story is. And despite
earlier giving that I might have had,
775
01:02:09,300 --> 01:02:10,940
story is right fucking here. The story?
776
01:02:11,240 --> 01:02:15,800
Yeah. There is no story, Shane. This is
Dana and her shit, baby.
777
01:02:16,100 --> 01:02:18,800
Come on, if we don't leave, we're going
to lose a part of ourselves that we're
778
01:02:18,800 --> 01:02:20,460
not going to be able to fix with a
prosthetic.
779
01:02:21,900 --> 01:02:26,000
There's evil in there. You've seen it.
You've felt it. Okay, okay. Let's just
780
01:02:26,000 --> 01:02:27,200
talk about this later, okay?
781
01:02:27,440 --> 01:02:30,080
It's always later. Come on. Talk about
it now.
782
01:02:31,360 --> 01:02:32,360
Baby.
783
01:02:32,920 --> 01:02:35,460
This is our... I'll get it. God.
784
01:02:38,600 --> 01:02:40,560
Just unplug the fucking thing, okay?
785
01:02:54,879 --> 01:02:55,879
Oh, my God, no.
786
01:02:56,700 --> 01:02:58,320
I'm going to get the camera. I'm going
to get the camera.
787
01:02:58,860 --> 01:02:59,860
Baby?
788
01:03:02,180 --> 01:03:05,080
God, no. Holy shit. This isn't
happening. All right, calm down. Shane?
789
01:03:05,400 --> 01:03:07,080
Shane! Oh, my God!
790
01:03:07,300 --> 01:03:09,540
Baby, come here. Just walk to me. I
can't see you. Come here, come here,
791
01:03:09,540 --> 01:03:10,540
here. Where are you?
792
01:03:13,760 --> 01:03:14,760
Ken?
793
01:03:16,040 --> 01:03:17,060
Ken! Ken, it's hard to open up.
794
01:03:17,940 --> 01:03:19,600
Ken! Come on, answer.
795
01:03:20,160 --> 01:03:22,720
Hey, what's going on? Get back in your
fucking room, Wesley.
796
01:03:24,140 --> 01:03:25,140
Do it in there.
797
01:04:07,370 --> 01:04:08,370
It seems so.
798
01:04:11,050 --> 01:04:12,970
What the fuck is this guy going?
799
01:04:16,070 --> 01:04:17,070
Fran?
800
01:04:20,570 --> 01:04:21,570
What?
801
01:04:23,910 --> 01:04:26,410
Whoa. What the fuck are you doing? Where
is she?
802
01:04:26,910 --> 01:04:28,350
Give me that extra room key right now.
803
01:04:28,590 --> 01:04:29,990
Where is she? Where is who?
804
01:04:30,250 --> 01:04:31,250
Brooke.
805
01:04:32,750 --> 01:04:35,410
Wait, you think that all that shit that
was... happening in our room with
806
01:04:35,410 --> 01:04:37,350
Brooke? She was just here a minute ago.
807
01:04:38,410 --> 01:04:40,990
How the hell do you know what's
happening in my room?
808
01:04:42,170 --> 01:04:43,370
She was just here.
809
01:04:44,110 --> 01:04:45,110
Randall?
810
01:04:46,330 --> 01:04:51,090
Because he had me install cameras in
everybody's room. Hold on a minute.
811
01:04:51,390 --> 01:04:55,510
Hold on a minute. That was not part of
the agreement.
812
01:04:55,830 --> 01:05:00,590
I'm not going to stand here and
apologize or try to justify myself to
813
01:05:01,850 --> 01:05:02,850
Let's think it easy.
814
01:05:04,680 --> 01:05:09,540
Okay. Good job. Are you kidding me? The
job is over.
815
01:05:09,800 --> 01:05:12,920
Now, let's not be too hasty. Oh, I'm
just getting started with you, chicky.
816
01:05:12,920 --> 01:05:16,480
the fuck are you? What is the hold you
have on this asswipe right here? I'm his
817
01:05:16,480 --> 01:05:21,020
assistant. There the hell you are. No, I
really am. But I was also assigned to
818
01:05:21,020 --> 01:05:24,700
this production by the bonding company
that's providing the liability for this
819
01:05:24,700 --> 01:05:25,700
documentary.
820
01:05:25,920 --> 01:05:27,900
And there is our anchor.
821
01:05:28,740 --> 01:05:31,500
So you're like a spy for the insurance
company?
822
01:05:31,800 --> 01:05:32,800
That's a bit harsh.
823
01:05:34,279 --> 01:05:37,720
Look, I've just been trying to make sure
that none of your lives are being put
824
01:05:37,720 --> 01:05:42,700
in jeopardy. And in the meantime, I've
been getting everybody their coffee and
825
01:05:42,700 --> 01:05:43,700
donuts.
826
01:05:44,220 --> 01:05:47,280
It's not like I've been installing
hitting cameras on everybody.
827
01:05:47,560 --> 01:05:49,940
We can't stop now. We're almost there.
828
01:05:50,520 --> 01:05:51,620
Don't shut us down.
829
01:05:51,840 --> 01:05:55,320
We got shit falling back here. I don't
know what the fuck was sitting in my
830
01:05:55,320 --> 01:05:59,180
room. You don't qualify that as our
lives being in jeopardy. Randall's
831
01:05:59,980 --> 01:06:01,380
He's an unethical...
832
01:06:03,069 --> 01:06:05,050
manipulative, opportunistic prick, but
he's right.
833
01:06:05,570 --> 01:06:08,730
This is a historic opportunity.
834
01:06:09,270 --> 01:06:10,270
Thank you.
835
01:06:10,590 --> 01:06:14,410
Sort of. Ken, it is not worth it, man.
Don't you see that?
836
01:06:15,630 --> 01:06:17,970
Cynthia? I'm not leaving my dad behind.
837
01:06:18,390 --> 01:06:21,970
Unbelievable. You people. What is wrong
with you? We're just going to stay
838
01:06:21,970 --> 01:06:22,970
around for what?
839
01:06:23,150 --> 01:06:23,689
Get this.
840
01:06:23,690 --> 01:06:28,410
Your father is never coming back. Excuse
me? He is never coming back. Don't you
841
01:06:28,410 --> 01:06:29,590
fucking say that to me.
842
01:06:29,810 --> 01:06:32,350
Nobody wants to say it to your face, but
it's true, okay?
843
01:06:32,590 --> 01:06:36,450
I believe that he's in there, okay? I
believe that he's communicating with us.
844
01:06:36,450 --> 01:06:40,090
just don't think he's going to pack his
ghost bag and walk out the front door.
845
01:06:40,150 --> 01:06:40,729
All right.
846
01:06:40,730 --> 01:06:43,050
I'm going to make that up. You got a
plan, preacher?
847
01:06:43,350 --> 01:06:44,350
We can do it.
848
01:06:44,550 --> 01:06:47,750
Just give me one more night. We can do
it.
849
01:06:48,350 --> 01:06:49,350
Ken's right.
850
01:06:49,810 --> 01:06:51,130
We're going to press on.
851
01:06:51,430 --> 01:06:52,430
Thank you.
852
01:06:52,460 --> 01:06:53,299
But not with you.
853
01:06:53,300 --> 01:06:55,460
What? I'm sorry, what does that mean?
854
01:06:55,900 --> 01:06:58,960
Installing hidden cameras was not only
immoral, it was illegal.
855
01:07:00,040 --> 01:07:03,500
I think it'd only be appropriate that
you be removed as executive producer.
856
01:07:04,100 --> 01:07:06,200
You can't do that. But I just did.
857
01:07:07,340 --> 01:07:10,840
So what, you're just going to run the
show now, insurance world? Don't be
858
01:07:10,960 --> 01:07:11,960
I'm not a producer.
859
01:07:12,620 --> 01:07:15,740
Miss Prada will run the show now, that
is, if she feels up to it.
860
01:07:16,360 --> 01:07:17,038
I do.
861
01:07:17,040 --> 01:07:21,740
This is such a crock of shit. Mr.
Kravis, you're welcome to stay on and
862
01:07:22,220 --> 01:07:26,020
But all decision -making will go through
Ms. Parada from now on. You people are
863
01:07:26,020 --> 01:07:27,640
a joke, you know that? You're the joke?
864
01:07:28,380 --> 01:07:32,180
Cynthia, I'm the reason why we're here,
remember?
865
01:07:33,400 --> 01:07:34,940
I believed in your story.
866
01:07:35,180 --> 01:07:36,180
I believed in you.
867
01:07:36,340 --> 01:07:39,900
You did, and I am grateful for that. But
you crossed a line.
868
01:07:40,600 --> 01:07:41,600
Dana, what's next?
869
01:07:42,420 --> 01:07:45,900
All right, first things first. So we
have some footage to delete.
870
01:07:46,240 --> 01:07:49,380
What do you think Ashley's doing right
now? Oh, wait a minute. No, no. Already
871
01:07:49,380 --> 01:07:50,380
deleting.
872
01:07:53,230 --> 01:07:54,029
Get out of my way, man.
873
01:07:54,030 --> 01:07:55,470
No, no, no, no. Don't delete that.
874
01:07:57,110 --> 01:07:58,110
Wait.
875
01:08:04,670 --> 01:08:05,670
Ashley,
876
01:08:09,390 --> 01:08:10,570
don't. That's not.
877
01:08:12,250 --> 01:08:13,250
Ashley.
878
01:08:14,030 --> 01:08:15,030
Ashley.
879
01:08:15,430 --> 01:08:16,430
Look,
880
01:08:17,330 --> 01:08:20,830
I don't want to distract you anymore, so
why don't you just go fuck off. Get out
881
01:08:20,830 --> 01:08:21,830
of here. Ashley.
882
01:08:23,720 --> 01:08:24,779
Maybe just three votes.
883
01:08:52,250 --> 01:08:54,970
You're going to have to worry about it
until it gets done.
884
01:08:56,729 --> 01:08:57,729
Good, you got it.
885
01:08:58,689 --> 01:09:00,029
Sorry about Ashley.
886
01:09:02,130 --> 01:09:03,130
Yeah, I deserved it.
887
01:09:03,410 --> 01:09:04,410
Yeah, you did.
888
01:09:05,550 --> 01:09:10,069
I never get a chance to say thank you
for staying, Shane. So, thanks.
889
01:09:11,109 --> 01:09:12,370
I go where Dana goes.
890
01:09:12,810 --> 01:09:15,590
And now that she's in charge, she's
going to need me more than ever.
891
01:09:16,729 --> 01:09:21,229
Also, I was a bit of an ass to somebody,
so I owe them.
892
01:09:22,439 --> 01:09:24,899
Well, maybe next time a simple sorry
will do.
893
01:09:26,300 --> 01:09:27,899
I'll try to remember that.
894
01:09:28,439 --> 01:09:31,640
Right here is good. If you could pull
into the park, please.
895
01:09:31,859 --> 01:09:32,859
Got it, man.
896
01:09:36,399 --> 01:09:39,180
So what are we doing here, preacher? I
don't imagine we're going fishing.
897
01:09:39,500 --> 01:09:40,500
Wouldn't that be nice?
898
01:09:41,120 --> 01:09:42,500
Maybe we can go tomorrow.
899
01:09:42,819 --> 01:09:44,960
I promise you I'll bring the bait this
time.
900
01:09:45,779 --> 01:09:50,540
I just wanted to get us into a place
where it can't hear us.
901
01:09:50,880 --> 01:09:53,040
Is the last planning cameras in our room
as well?
902
01:09:54,340 --> 01:10:00,120
No, but something followed us home last
night to the motel, and I don't want
903
01:10:00,120 --> 01:10:02,340
whatever it is to know what we're
planning.
904
01:10:02,900 --> 01:10:04,380
So what are we planning?
905
01:10:04,780 --> 01:10:11,600
Look, the thing we all have to remember
is this is our world, our
906
01:10:11,600 --> 01:10:13,020
dimension, not theirs.
907
01:10:13,460 --> 01:10:18,940
They have to spend a considerable amount
of energy to break through into our
908
01:10:18,940 --> 01:10:19,940
space.
909
01:10:21,779 --> 01:10:26,300
Think of it as diving in the water.
910
01:10:29,720 --> 01:10:32,080
They can only hold their breath for so
long.
911
01:10:32,820 --> 01:10:37,640
But clearly, though, something is
holding them there.
912
01:10:37,940 --> 01:10:39,640
Something is giving them oxygen.
913
01:10:40,140 --> 01:10:45,380
Something with enough energy to act like
an anchor or a portal, if you will.
914
01:10:50,180 --> 01:10:51,240
Right where you left her.
915
01:10:52,240 --> 01:10:53,960
We didn't leave her anywhere.
916
01:10:55,080 --> 01:10:57,000
Saul wants to take her back up to
Canada.
917
01:11:00,480 --> 01:11:02,620
Don't look at me. I just document the
action.
918
01:11:18,960 --> 01:11:19,960
All yours.
919
01:11:23,530 --> 01:11:29,030
Blessing of the Father Almighty be upon
this creature of salt.
920
01:11:30,150 --> 01:11:36,210
And let all malignity and hindrance cast
forth
921
01:11:36,210 --> 01:11:40,990
hencefrom. And let all good herein
enter.
922
01:11:41,210 --> 01:11:45,490
For without thee man cannot live.
923
01:11:46,810 --> 01:11:52,830
Wherefore, I bless thee, that thou
mayest aid me.
924
01:11:56,910 --> 01:12:00,050
I'm feeling, um... What? What is it?
What's happening?
925
01:12:00,590 --> 01:12:03,010
It's a pain. It's in my eye.
926
01:12:03,450 --> 01:12:04,450
Are you all right?
927
01:12:04,470 --> 01:12:08,170
I'm fine. I'm fine. Keep going. I can't
be in this room much longer.
928
01:12:10,810 --> 01:12:17,670
I exercise thee through the virtue of
God Almighty, who liveth
929
01:12:17,670 --> 01:12:22,390
and reigneth unto the ages of the ages.
930
01:12:24,590 --> 01:12:25,590
Amen.
931
01:12:26,130 --> 01:12:27,130
Amen.
932
01:12:29,430 --> 01:12:30,430
Help!
933
01:12:30,930 --> 01:12:32,530
What the hell is that?
934
01:12:33,770 --> 01:12:34,770
Carter!
935
01:12:35,150 --> 01:12:36,150
It's a trap.
936
01:12:36,270 --> 01:12:38,250
That's Brooke's voice. It's a
distraction.
937
01:12:38,670 --> 01:12:41,910
I have to try. Carter, stop. It's not
what you think it is.
938
01:14:51,050 --> 01:14:52,050
We did it, we pulled.
939
01:15:29,520 --> 01:15:31,860
Wes, what are you doing here? Rose and
Carter.
940
01:15:32,400 --> 01:15:33,700
What is it? Where are they?
941
01:15:34,000 --> 01:15:38,720
I don't know. It didn't look good. We
have walkies for this, you know. I know,
942
01:15:38,720 --> 01:15:41,040
but I couldn't stay down there by
myself. What is it?
943
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
I don't know.
944
01:15:42,800 --> 01:15:44,880
I don't know. Where are they?
945
01:15:45,720 --> 01:15:46,840
It broke the whole room.
946
01:15:47,660 --> 01:15:48,700
I'm okay. Go.
947
01:16:04,040 --> 01:16:05,040
You cannot.
948
01:17:12,140 --> 01:17:17,700
The flames of the seven times hotter
furnace. I'm not going to ask you again.
949
01:17:17,860 --> 01:17:19,820
And save the three goats.
950
01:17:26,180 --> 01:17:27,180
Wesley.
951
01:17:36,900 --> 01:17:38,580
I think you should go now.
952
01:17:39,140 --> 01:17:40,140
Yeah.
953
01:17:45,960 --> 01:17:52,700
Do you ever shut up, you ridiculous man,
with your speeches and your process
954
01:17:52,700 --> 01:17:55,660
that you never really had a clue?
955
01:17:56,900 --> 01:17:58,060
Don't you understand?
956
01:17:58,960 --> 01:18:02,420
You are in the devil's toy box.
957
01:19:05,640 --> 01:19:06,900
if your foot against the stone.
958
01:19:07,860 --> 01:19:10,200
You will tread on the lion and the
cobra.
959
01:19:11,820 --> 01:19:12,820
Simone?
960
01:19:13,980 --> 01:19:16,620
It feels like there's a knife behind my
eye.
961
01:19:17,160 --> 01:19:18,160
Are you okay?
962
01:19:18,560 --> 01:19:20,200
I'm fine. Just give me a sec.
963
01:19:20,600 --> 01:19:21,600
Oh, my God.
964
01:19:22,300 --> 01:19:23,400
Holy shit.
965
01:19:23,740 --> 01:19:24,740
Can you go on?
966
01:19:25,820 --> 01:19:27,500
I'll be fine. Just give me a minute.
967
01:19:30,980 --> 01:19:32,580
Maybe this isn't working.
968
01:19:34,420 --> 01:19:35,420
Simone?
969
01:19:52,910 --> 01:19:54,530
Guys, we gotta get out of here right
now.
970
01:19:55,790 --> 01:19:57,470
No, no, no, no. We gotta get out of here
right now.
971
01:21:38,030 --> 01:21:39,030
I understand.
972
01:21:42,230 --> 01:21:44,210
I love you so much.
973
01:22:22,540 --> 01:22:23,540
We have to go.
974
01:22:24,280 --> 01:22:25,280
We have to leave now.
975
01:23:25,190 --> 01:23:30,750
You're late for your procedure.
976
01:23:38,800 --> 01:23:40,380
It's just a little thunderstorm.
977
01:23:41,020 --> 01:23:42,020
Okay?
978
01:23:43,900 --> 01:23:45,340
Here we are.
979
01:23:48,620 --> 01:23:50,580
No. No.
980
01:23:53,960 --> 01:23:59,860
Just think how calm you'll be. Look at
all your friends.
981
01:24:34,030 --> 01:24:37,250
as many times, huh? You will not feel a
thing.
982
01:26:58,120 --> 01:26:59,120
We need the burner.
983
01:27:04,500 --> 01:27:06,360
Ashley? It isn't Ashley.
984
01:27:39,420 --> 01:27:40,480
You gotta get out of here. Go.
985
01:27:40,700 --> 01:27:41,860
Go. Go right now. Go.
986
01:27:43,060 --> 01:27:47,060
No, no, no. No, no. Daddy. You gotta go.
No. You gotta go. Listen to me. Listen
987
01:27:47,060 --> 01:27:48,060
to me.
988
01:27:48,320 --> 01:27:49,680
You gotta get out, okay?
989
01:27:50,360 --> 01:27:53,740
Listen. You know, we've been through
worse scraps than this, okay? Just go to
990
01:27:53,740 --> 01:27:54,398
the park.
991
01:27:54,400 --> 01:27:55,840
Wait for me there. Go to the park.
992
01:27:56,060 --> 01:27:57,420
I'll be there in two sheets, okay?
993
01:27:59,120 --> 01:28:00,580
Okay. Okay, but hurry.
994
01:28:01,260 --> 01:28:04,840
Hurry. Ray, you gotta get her out of
here. All right, let's go. Let's go.
995
01:28:43,720 --> 01:28:44,720
Ashley said you.
996
01:29:21,930 --> 01:29:23,370
back here the way we just came. No!
997
01:31:32,590 --> 01:31:35,470
All right, just calm down, okay? We're
in the clear. Just calm down.
998
01:31:43,450 --> 01:31:44,450
Ah!
999
01:31:54,370 --> 01:31:57,530
Where did it come from?
1000
01:31:58,190 --> 01:31:59,190
What?
1001
01:31:59,890 --> 01:32:00,890
It won't open!
1002
01:32:01,030 --> 01:32:02,490
Well, open it! It won't open!
1003
01:32:05,960 --> 01:32:06,960
Let me get out of here.
1004
01:32:07,960 --> 01:32:12,560
I can't see anything.
1005
01:32:14,240 --> 01:32:15,940
Okay, hold on a second.
1006
01:32:18,480 --> 01:32:19,480
Okay, I'm right here.
1007
01:32:23,420 --> 01:32:25,460
Let me get you out of here.
1008
01:32:35,690 --> 01:32:36,690
Oh, shit.
1009
01:33:44,840 --> 01:33:47,760
After all this time, you've really made
some progress.
1010
01:33:48,700 --> 01:33:53,440
You seem to have some goals again, a
real sense of purpose about you. I do, I
1011
01:33:53,440 --> 01:33:54,440
do.
1012
01:33:55,020 --> 01:33:56,340
Our family's great.
1013
01:33:58,860 --> 01:33:59,860
Come on, sweetie.
1014
01:34:00,560 --> 01:34:01,560
It's okay.
72667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.