Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,554 --> 00:01:02,391
Visit Mike Vernon
Motors at 13631 Valley Boulevard.
2
00:01:02,391 --> 00:01:06,645
That's 13631 Valley Boulevard
in Garden Grove.
3
00:01:07,521 --> 00:01:09,731
And now, for our report
from the freeways, to Don Edwards
4
00:01:09,731 --> 00:01:12,401
and KBMJ's eye in the sky. Come in, Don.
5
00:01:14,820 --> 00:01:15,904
Thanks, Dick,
6
00:01:15,904 --> 00:01:18,282
things seem to be pretty normal
on our Southland freeways,
7
00:01:18,282 --> 00:01:20,284
which is to say they're
just about filled to capacity
8
00:01:20,284 --> 00:01:21,952
at this hour of the morning.
9
00:01:21,952 --> 00:01:24,621
There's a report
of a stalled vehicle in the number two lane
10
00:01:24,621 --> 00:01:27,374
of the inbound San Diego Freeway
just south of Mulholland.
11
00:01:27,374 --> 00:01:29,126
And we also have a report of an accident
12
00:01:29,126 --> 00:01:32,463
approximately half a mile west
of the 605 junction
13
00:01:32,463 --> 00:01:34,131
of the Santa Ana Freeway.
14
00:01:34,131 --> 00:01:36,091
Both vehicles are now
up on the center divider.
15
00:01:36,091 --> 00:01:38,635
Traffic is still slow and go in that area.
16
00:01:38,635 --> 00:01:40,220
Traffic is also heavily congested
17
00:01:40,220 --> 00:01:41,763
on the westbound Ventura Freeway
18
00:01:41,763 --> 00:01:43,849
from Woodman to Balboa due to construction.
19
00:01:43,849 --> 00:01:48,228
And we understand this condition
will last until 3:00 this afternoon.
20
00:01:48,228 --> 00:01:50,772
Don Edwards in Airwatch 3. Back to you.
21
00:01:52,816 --> 00:01:54,359
The weather for today, as promised,
22
00:01:54,359 --> 00:01:56,236
is a carbon copy of yesterday's,
23
00:01:56,236 --> 00:01:59,198
low overcast this morning, clearing by 11:00.
24
00:01:59,198 --> 00:02:00,491
The National Weather Bureau says
25
00:02:00,491 --> 00:02:02,326
the high today will be about 74,
26
00:02:02,326 --> 00:02:04,161
low tonight in the high 50s.
27
00:02:04,161 --> 00:02:06,705
At the beaches,
temperatures will stay in the pleasant 70s.
28
00:02:06,705 --> 00:02:09,124
Water temperature in the 60s.
29
00:02:09,124 --> 00:02:11,627
The APCD predicts light
to moderate eye irritation,
30
00:02:11,627 --> 00:02:13,670
as if you hadn't already noticed.
31
00:02:13,670 --> 00:02:14,755
I have.
32
00:02:14,755 --> 00:02:15,923
And you know something?
33
00:02:15,923 --> 00:02:17,466
You know how much your dog likes meat?
34
00:02:17,466 --> 00:02:19,843
Well, make sure that's what he's getting...
35
00:02:23,847 --> 00:02:24,973
I mention each week,
36
00:02:24,973 --> 00:02:27,518
is not one of a kind.
37
00:02:27,518 --> 00:02:30,395
It's only one of hundreds of double discounts
38
00:02:30,395 --> 00:02:32,481
always available at Grocery Cart.
39
00:02:32,481 --> 00:02:33,607
The Giant 49...
40
00:02:34,817 --> 00:02:37,694
At the first sign
of any hemorrhoidal discomfort
41
00:02:37,694 --> 00:02:39,613
treatment should begin at once.
42
00:02:39,613 --> 00:02:42,574
Remarkably successful results
have been obtained
43
00:02:42,574 --> 00:02:43,909
with a doctor-proven...
44
00:02:56,213 --> 00:02:57,256
5 to 3.
45
00:02:57,256 --> 00:02:59,508
St. Louis, 6, the Giants, 4.
46
00:02:59,508 --> 00:03:01,885
Milwaukee defeated the Royals, 4 to 3.
47
00:03:01,885 --> 00:03:04,304
Texas edged the Yankees, 5 to 4.
48
00:03:04,304 --> 00:03:06,682
Pittsburgh and the Padres rained out.
49
00:03:06,682 --> 00:03:08,142
The Dodgers and Angels were both idle.
50
00:03:09,309 --> 00:03:11,812
In golf, Dave Brewer has a one-stroke lead
51
00:03:11,812 --> 00:03:14,273
after the first round of the Toronto Classic.
52
00:03:14,273 --> 00:03:16,316
He shot a 5-under-par 67
53
00:03:16,316 --> 00:03:19,236
with Lee Trevino one stroke back at 68.
54
00:03:19,236 --> 00:03:23,532
Three others tied
four strokes off the pace at 71.
55
00:03:23,532 --> 00:03:26,910
Say, does your car
need a new muffler or new shock absorbers?
56
00:03:33,208 --> 00:03:35,836
You know
about these census forms
57
00:03:35,836 --> 00:03:40,382
...that the Census Bureau
has sent out to us all to fill in, right?
58
00:03:40,382 --> 00:03:41,758
That will be the basis of this...
59
00:03:42,926 --> 00:03:44,344
Census District Office.
60
00:03:44,344 --> 00:03:45,596
I would like some information.
61
00:03:45,596 --> 00:03:48,599
I'm filling out my census form right now
62
00:03:48,599 --> 00:03:50,642
and I have an awful problem.
63
00:03:50,642 --> 00:03:53,187
And I was wondering,
can somebody help me?
64
00:03:53,687 --> 00:03:54,688
Go ahead.
65
00:03:54,688 --> 00:03:56,607
Thanks. Oh, you're
gonna answer my question?
66
00:03:56,607 --> 00:03:57,733
Yes.
Oh, good.
67
00:03:57,733 --> 00:03:59,902
First of all, I just wanted to say, uh,
68
00:03:59,902 --> 00:04:02,905
I don't mind being counted as an American.
69
00:04:02,905 --> 00:04:04,656
I'm one of the silent majority.
70
00:04:04,656 --> 00:04:07,075
But I wish you had made some
of those questions multiple choice.
71
00:04:07,075 --> 00:04:10,496
Now, the question was, um,
72
00:04:10,496 --> 00:04:13,081
are you the head of the family?
73
00:04:13,081 --> 00:04:16,627
Well, quite frankly,
the day I married that woman
74
00:04:16,627 --> 00:04:19,963
that, unfortunately,
I've been married to for the last 25 years...
75
00:04:19,963 --> 00:04:21,131
Oh!
76
00:04:21,131 --> 00:04:22,800
Well, it's true.
77
00:04:22,800 --> 00:04:26,637
Well, I lost the position as head of the family.
78
00:04:26,637 --> 00:04:29,681
You see, what I do...
I stay home. I hate working.
79
00:04:29,681 --> 00:04:31,308
I hate going out and seeing people
80
00:04:31,308 --> 00:04:34,102
and getting involved
in the rat race and things like that.
81
00:04:34,102 --> 00:04:36,814
So she works and I do the housework
82
00:04:36,814 --> 00:04:40,317
and take care of the babies
and things like that.
83
00:04:40,317 --> 00:04:43,278
And so, I was wondering,
you wanted honest answers.
84
00:04:43,278 --> 00:04:46,782
Now, what I did, I penciled in all of the marks
85
00:04:46,782 --> 00:04:50,369
that you wanted marks
in these circles here that I see in front of me.
86
00:04:50,369 --> 00:04:52,246
I penciled it in first, but I said,
87
00:04:52,246 --> 00:04:53,330
"No, that's being dishonest.
88
00:04:53,330 --> 00:04:55,207
"I'm really not the head of the family,
89
00:04:55,207 --> 00:04:57,000
"and yet I'm the man of the family."
90
00:04:57,000 --> 00:04:59,628
Although there are people in
the neighborhood who would question that.
91
00:04:59,628 --> 00:05:02,339
But nevertheless, I was wondering,
92
00:05:02,339 --> 00:05:04,550
how should I answer that question?
93
00:05:05,342 --> 00:05:08,053
Well, if you don't consider yourself
head of the household,
94
00:05:08,053 --> 00:05:10,514
and you think that your wife
occupies that position,
95
00:05:10,514 --> 00:05:12,975
I would suggest you put
your wife's name there.
96
00:05:12,975 --> 00:05:14,351
Yes, but that's so embarrassing.
97
00:05:14,351 --> 00:05:16,603
What will you people think when I send it?
98
00:05:16,603 --> 00:05:18,188
Nobody is even going to know.
99
00:05:18,188 --> 00:05:19,231
Are you sure?
100
00:05:19,231 --> 00:05:21,483
I'm positive.
No one will know about that.
101
00:05:21,483 --> 00:05:23,110
We won't know you from Adam's house cat.
102
00:05:23,110 --> 00:05:25,696
I know.
But there are people in my neighborhood...
103
00:05:25,696 --> 00:05:27,072
They will never see that form.
104
00:05:27,072 --> 00:05:28,157
Are you sure?
105
00:05:28,157 --> 00:05:31,451
No one
in your neighborhood will ever find out.
106
00:05:31,451 --> 00:05:33,370
I don't want people to know about that.
107
00:05:33,370 --> 00:05:36,665
Quite frankly, I've lived like this for 15 years,
108
00:05:36,665 --> 00:05:39,042
and I admit, I wear a house dress.
109
00:05:39,042 --> 00:05:42,713
It's so much easier
to pick up stuff in a house dress,
110
00:05:42,713 --> 00:05:44,381
and, you know, slippers.
111
00:05:44,381 --> 00:05:46,550
And, quite frankly, I've adopted most...
112
00:05:46,550 --> 00:05:47,593
Talk about pollution.
113
00:05:47,593 --> 00:05:49,553
...of the average housewife,
114
00:05:49,553 --> 00:05:52,222
and I'd hate for anybody to know that.
115
00:05:52,222 --> 00:05:54,391
Anyway, it's very embarrassing,
so would you...
116
00:05:54,391 --> 00:05:58,770
All information
that you include on that form is confidential.
117
00:06:16,205 --> 00:06:17,831
...800,000 others.
118
00:06:18,957 --> 00:06:22,669
So it would be all right?
I wanna be honest with you.
119
00:06:22,669 --> 00:06:24,254
I'm really not the head of the family.
120
00:06:24,254 --> 00:06:25,589
She doesn't know I'm calling.
121
00:06:25,589 --> 00:06:29,051
That woman just
drives me up the wall and over the other side.
122
00:06:29,051 --> 00:06:31,345
I like doing this just to get even with her.
123
00:06:36,558 --> 00:06:39,812
You know how women are
before you marry them. They're so nice.
124
00:06:39,812 --> 00:06:42,022
And suddenly they become so aggressive.
125
00:06:42,022 --> 00:06:44,316
I mean, she became so aggressive afterward.
126
00:06:44,316 --> 00:06:46,068
Just took over everything. I mean...
127
00:06:46,068 --> 00:06:47,444
Oh, no.
128
00:06:47,444 --> 00:06:49,488
I'm afraid of her, you see.
129
00:06:49,488 --> 00:06:51,031
I've been wanting to divorce her.
130
00:06:51,031 --> 00:06:53,659
The first six months of marriage,
I knew I made a mistake.
131
00:06:53,659 --> 00:06:56,411
But no, I got ahold of this first,
before she did.
132
00:06:56,411 --> 00:06:58,413
I thought, "Well, I'll answer it."
133
00:06:58,413 --> 00:06:59,957
But I wanted to be honest about it,
134
00:06:59,957 --> 00:07:01,375
and I'm a man of conscience,
135
00:07:01,375 --> 00:07:02,709
so I wanted to make sure,
136
00:07:02,709 --> 00:07:04,378
if I put down I'm the head of the family,
137
00:07:04,378 --> 00:07:05,629
nobody would know the difference, right?
138
00:07:05,629 --> 00:07:06,755
No.
139
00:07:06,755 --> 00:07:08,382
I'll put it down...
140
00:07:10,134 --> 00:07:11,802
I really like you. Are you married?
141
00:07:11,802 --> 00:07:13,428
Hey!
142
00:07:14,763 --> 00:07:15,806
When you get married,
143
00:07:15,806 --> 00:07:18,183
don't be like that whippo that I married.
144
00:07:18,183 --> 00:07:19,393
Would you?
145
00:07:19,393 --> 00:07:22,062
I'll try my best not to be.
146
00:07:22,062 --> 00:07:23,147
All right.
147
00:07:23,147 --> 00:07:24,690
Thank you so much. It's nice talking to you.
148
00:07:24,690 --> 00:07:25,816
You're welcome.
149
00:07:25,816 --> 00:07:27,109
Goodbye.
Goodbye.
150
00:07:36,785 --> 00:07:38,704
This is Mr. Whittington.
151
00:07:38,704 --> 00:07:41,165
You were talking to a Mr...
152
00:07:41,165 --> 00:07:44,793
Oh, Valenti, the man
who blows bicycle pump
153
00:07:44,793 --> 00:07:46,879
on the Ted Mack Original Amateur Hour. Yes.
154
00:07:46,879 --> 00:07:51,842
Yes, well, uh, I've been trying
to get in touch with Mr. Mack myself.
155
00:07:51,842 --> 00:07:55,262
Because, well, I've tried to...
156
00:08:04,855 --> 00:08:05,856
Huh.
157
00:08:05,981 --> 00:08:09,902
Well, I play music
on something unusual myself.
158
00:08:09,902 --> 00:08:14,031
Of course, we're always looking
for original amateur talent.
159
00:08:14,031 --> 00:08:16,992
Mr. Valenti is unusual for the fact
160
00:08:16,992 --> 00:08:21,747
that he not only blows
Oh, Johnny on the bicycle pump,
161
00:08:21,747 --> 00:08:25,375
but also does nail file on a high, flat table,
162
00:08:25,375 --> 00:08:29,004
and also plays the vacuum cleaner nozzle
163
00:08:29,004 --> 00:08:30,297
It's a Great Day for the Irish.
164
00:08:31,465 --> 00:08:33,801
- You say you do something unusual?
Yes.
165
00:08:33,801 --> 00:08:35,885
Well, what do you do, may I ask?
166
00:08:35,885 --> 00:08:37,387
I play meat.
167
00:08:38,055 --> 00:08:39,472
You what?
I play meat.
168
00:08:40,557 --> 00:08:41,767
You play meat?
169
00:08:41,767 --> 00:08:43,936
Yes, meat.
170
00:08:43,936 --> 00:08:45,145
You know, beef and pork.
171
00:08:45,145 --> 00:08:46,271
That's sick, man.
172
00:08:46,271 --> 00:08:47,689
M-E-A-T, meat?
173
00:08:47,689 --> 00:08:48,816
Yes.
174
00:08:50,317 --> 00:08:52,319
It may sound a little strange.
175
00:08:52,319 --> 00:08:55,322
Yeah. I don't mean
to hurt your feelings,
176
00:08:55,322 --> 00:08:57,574
but I've never
heard of anybody who plays meat.
177
00:08:59,576 --> 00:09:01,411
A lot of people think it's strange.
178
00:09:01,411 --> 00:09:03,247
Yes, I can understand that.
179
00:09:03,247 --> 00:09:05,457
No offense. Are you serious about this?
180
00:09:05,582 --> 00:09:06,750
Yes. Yes.
181
00:09:06,750 --> 00:09:09,670
I've worked here as an assistant butcher
182
00:09:09,670 --> 00:09:13,549
and I've found in a cold storage locker...
183
00:09:54,673 --> 00:09:55,966
Yes, sir.
184
00:09:55,966 --> 00:09:58,343
Whatever you want, I got it.
185
00:09:58,343 --> 00:09:59,428
What do you want?
186
00:09:59,428 --> 00:10:00,679
Fill it with ethyl.
187
00:10:00,679 --> 00:10:03,140
If Ethel don't mind.
188
00:10:36,548 --> 00:10:38,467
Want me to check under the hood for you?
189
00:10:38,467 --> 00:10:40,511
Uh, please. Yes.
190
00:10:51,522 --> 00:10:54,107
Looks like you could use a new radiator hose.
191
00:10:55,901 --> 00:10:57,444
Where have I heard that before?
192
00:10:57,444 --> 00:10:59,154
I'll get one later, thanks.
193
00:10:59,905 --> 00:11:01,365
You're the boss.
194
00:11:01,532 --> 00:11:03,033
Not in my house, I'm not.
195
00:11:14,878 --> 00:11:16,880
- Attendant?
- Yes, sir?
196
00:11:16,880 --> 00:11:19,216
You got change for the telephone?
197
00:11:19,216 --> 00:11:20,300
Yes, sir.
198
00:11:25,764 --> 00:11:27,891
I'll get you the rest later?
199
00:11:29,560 --> 00:11:31,395
Be with you in a minute.
200
00:11:42,447 --> 00:11:43,490
Operator.
201
00:11:43,490 --> 00:11:48,328
Operator, I'd like to call 659-0716, collect.
202
00:11:49,538 --> 00:11:51,498
Uh, Dave Mann.
203
00:11:51,498 --> 00:11:55,752
The number here is 238-2098.
204
00:11:57,421 --> 00:11:58,630
Thank you.
205
00:12:02,634 --> 00:12:03,927
Excuse me.
206
00:12:06,472 --> 00:12:07,598
Honey?
207
00:12:08,849 --> 00:12:10,476
It's me.
208
00:12:10,476 --> 00:12:12,853
What's the matter?
Did you have an accident?
209
00:12:12,853 --> 00:12:15,272
No, it's nothing like that.
210
00:12:15,272 --> 00:12:16,857
Well, what happened?
211
00:12:16,857 --> 00:12:19,109
Well, nothing happened. I just, uh...
212
00:12:20,527 --> 00:12:23,655
Well, I just wanted to, uh, apologize.
213
00:12:24,281 --> 00:12:26,074
You don't have to apologize.
214
00:12:26,074 --> 00:12:28,243
I know I don't have to. I wanted to.
215
00:12:29,411 --> 00:12:31,121
When I left the house this morning,
you were asleep,
216
00:12:31,121 --> 00:12:34,458
so I just wanted to call you up
and tell you that, uh,
217
00:12:34,458 --> 00:12:37,252
I, uh... I'm sorry about last night.
218
00:12:37,628 --> 00:12:39,755
Oh, I really don't want to talk about it.
219
00:12:39,963 --> 00:12:41,006
Well...
220
00:12:42,800 --> 00:12:44,551
Don't you think maybe we ought to?
221
00:12:45,719 --> 00:12:47,304
No, because if we talk about it,
222
00:12:47,304 --> 00:12:48,472
we'll just get into a fight,
223
00:12:48,472 --> 00:12:49,848
and you wouldn't want that, would you?
224
00:12:50,849 --> 00:12:52,100
Of course not.
225
00:12:52,601 --> 00:12:54,520
What is that supposed to mean?
226
00:12:55,103 --> 00:12:56,146
Oh, never mind.
227
00:12:56,313 --> 00:12:57,648
Uh, just a minute.
228
00:12:57,648 --> 00:12:59,942
I know what it's supposed to mean.
229
00:12:59,942 --> 00:13:04,488
It means that you think that I should
go out and call Steve Henderson up
230
00:13:04,488 --> 00:13:07,533
and challenge him to a fistfight or something.
231
00:13:07,533 --> 00:13:08,992
No, of course not.
232
00:13:08,992 --> 00:13:10,994
But, honey, I think you could have at least
233
00:13:10,994 --> 00:13:12,579
said something to the man last night.
234
00:13:12,579 --> 00:13:14,206
I mean, after all, he was
235
00:13:16,291 --> 00:13:18,585
practically trying to rape me
in front of the whole party.
236
00:13:19,002 --> 00:13:20,254
Oh, come on, honey.
237
00:13:20,504 --> 00:13:23,257
Just forget it. You gonna be home by 6:30?
238
00:13:23,674 --> 00:13:24,967
If Forbes lets me go in time.
239
00:13:25,342 --> 00:13:26,844
Is it that important that you see him?
240
00:13:28,262 --> 00:13:30,681
He's leaving for Hawaii in the morning.
241
00:13:30,681 --> 00:13:33,267
The way he's been griping to the front office,
if I don't reach him today,
242
00:13:33,267 --> 00:13:34,768
I could lose the account.
243
00:13:34,935 --> 00:13:38,021
You said there would be no problem
about getting home on time.
244
00:13:38,397 --> 00:13:40,232
There probably won't be.
245
00:13:41,191 --> 00:13:42,192
It's your mother.
246
00:13:42,192 --> 00:13:44,236
God knows she's not coming to see me.
247
00:13:44,862 --> 00:13:48,282
Honey, I said there probably
won't be a problem.
248
00:13:48,532 --> 00:13:51,285
Well, just be on time, okay?
249
00:13:51,618 --> 00:13:53,412
All right.
250
00:13:53,412 --> 00:13:54,705
Okay, I'll be there.
251
00:14:12,973 --> 00:14:14,850
Here's your card, sir.
252
00:14:18,145 --> 00:14:20,022
Be with you in a second.
253
00:14:21,648 --> 00:14:23,442
You save them stamps?
254
00:14:23,442 --> 00:14:24,568
No, thanks.
255
00:14:24,568 --> 00:14:27,237
Good enough. Come back, now.
256
00:14:28,197 --> 00:14:29,573
Will do.
257
00:15:54,324 --> 00:15:56,702
I gave you the road. Why don't you take it?
258
00:16:00,456 --> 00:16:02,040
Why don't you go?
259
00:16:35,365 --> 00:16:38,368
Oh, boy, you're beautiful.
260
00:16:53,967 --> 00:16:56,011
I don't believe it.
261
00:16:57,721 --> 00:16:59,640
I don't believe it.
262
00:17:10,567 --> 00:17:12,236
I'm in no mood to play games.
263
00:17:12,236 --> 00:17:13,403
Let's go.
264
00:17:43,308 --> 00:17:45,602
Well, it's about time, Charlie!
265
00:17:55,028 --> 00:17:56,321
My God.
266
00:17:59,158 --> 00:18:00,617
Jesus.
267
00:18:10,878 --> 00:18:12,087
Come on, you miserable fathead.
268
00:18:12,087 --> 00:18:14,423
Get that fat-ass truck out of my way.
269
00:18:23,974 --> 00:18:26,935
Well, I'm never going to make
that appointment now.
270
00:18:47,790 --> 00:18:49,374
You miserable...
271
00:19:03,555 --> 00:19:06,975
Okay. Okay.
272
00:19:06,975 --> 00:19:08,310
You want to play games.
273
00:25:34,530 --> 00:25:36,448
You all right, mister?
274
00:25:39,785 --> 00:25:43,122
Yeah. Yeah, except...
275
00:25:43,914 --> 00:25:45,040
Oh, my neck.
276
00:25:45,040 --> 00:25:46,834
You got a whiplash, probably.
277
00:25:46,834 --> 00:25:48,794
Yeah. It's all right.
278
00:25:51,922 --> 00:25:53,382
He's all right.
279
00:25:56,885 --> 00:25:58,387
What happened?
280
00:26:01,056 --> 00:26:03,016
That truck driver tried to kill me.
281
00:26:03,016 --> 00:26:04,685
Kill you? Go on.
282
00:26:04,685 --> 00:26:07,146
He chased me down the mountain
283
00:26:07,146 --> 00:26:09,773
at nearly 90 miles an hour.
284
00:26:09,773 --> 00:26:11,775
I don't know what else you'd call it.
285
00:26:11,775 --> 00:26:13,694
Tried to kill you.
286
00:26:14,444 --> 00:26:17,781
- It sure looks like you got whiplash.
- Oh, it's...
287
00:26:18,031 --> 00:26:19,199
You got the whiplash, all right.
288
00:26:19,199 --> 00:26:20,409
That's okay.
289
00:26:20,409 --> 00:26:22,494
Thank... It's okay.
290
00:26:22,494 --> 00:26:24,746
- Anything I can do for you?
- No, nothing. Thank you.
291
00:26:24,746 --> 00:26:25,789
No. That's okay.
292
00:26:25,789 --> 00:26:26,874
Okay.
293
00:26:33,338 --> 00:26:35,591
Just a little whiplash is all.
294
00:27:28,894 --> 00:27:31,146
What happened out there, mister?
295
00:27:31,146 --> 00:27:32,773
Can I use your men's room, please?
296
00:27:32,773 --> 00:27:35,484
Yeah. Through the door, on the right,
297
00:27:35,484 --> 00:27:39,321
down the hall, turn left, second door.
298
00:28:35,377 --> 00:28:39,256
Well, you never know.
You just never know.
299
00:28:40,466 --> 00:28:44,094
You just go along figuring
some things don't change, ever, right?
300
00:28:45,262 --> 00:28:47,431
Like being able to drive on a public highway
301
00:28:47,431 --> 00:28:49,850
without somebody trying to murder you.
302
00:28:50,601 --> 00:28:52,853
And then one stupid thing happens.
303
00:28:54,605 --> 00:28:57,691
Twenty, 25 minutes out of your whole life,
304
00:28:58,150 --> 00:29:01,945
and all the ropes that
kept you hanging in there get cut loose.
305
00:29:02,696 --> 00:29:05,115
And it's like, there you are,
306
00:29:05,115 --> 00:29:07,075
right back in the jungle again.
307
00:29:09,620 --> 00:29:13,373
All right, boy,
it was a nightmare, but it's over now.
308
00:29:15,375 --> 00:29:16,960
It's all over.
309
00:29:38,816 --> 00:29:39,817
Are you all right?
310
00:29:39,817 --> 00:29:40,901
Yeah, I'm fine.
311
00:29:40,901 --> 00:29:42,277
What happened out there?
312
00:29:42,277 --> 00:29:44,655
Oh, just a slight complication.
313
00:29:45,948 --> 00:29:46,949
Oh?
314
00:29:47,157 --> 00:29:49,493
Looked like a big complication to me.
315
00:32:15,097 --> 00:32:17,724
Well, ready to order now?
316
00:32:17,724 --> 00:32:19,351
Ahem. Yes.
317
00:32:20,310 --> 00:32:21,895
Yes, thank you. Um...
318
00:32:27,025 --> 00:32:28,652
Oh, I think I'll...
319
00:32:32,823 --> 00:32:34,867
Just give me, um... Um...
320
00:32:34,867 --> 00:32:37,327
Why don't you just give me
a cheese sandwich,
321
00:32:37,327 --> 00:32:38,704
Swiss cheese on rye?
322
00:32:38,704 --> 00:32:40,330
R-Y-E.
323
00:32:40,330 --> 00:32:41,874
Swiss cheese on rye. All right.
324
00:32:41,874 --> 00:32:44,334
And could I have another
glass of water, please?
325
00:32:44,710 --> 00:32:46,295
Oh, sure. Another glass of water.
326
00:32:46,295 --> 00:32:47,671
- Oh, uh, miss?
- Yes?
327
00:32:48,213 --> 00:32:49,339
Do you have an aspirin?
328
00:32:49,339 --> 00:32:50,799
Aw, your head aches.
329
00:32:50,799 --> 00:32:52,634
Sure, I'll get you some aspirin.
330
00:33:06,857 --> 00:33:08,525
I don't know, all I did was pass
331
00:33:08,525 --> 00:33:10,277
this stupid rig a couple of times,
332
00:33:10,277 --> 00:33:12,404
and he goes flying off the deep end.
333
00:33:13,572 --> 00:33:15,449
He has to be crazy.
334
00:33:16,825 --> 00:33:20,037
Okay, so he's crazy. What can I do about it?
335
00:33:21,205 --> 00:33:23,207
Find him a psychiatrist?
336
00:33:24,708 --> 00:33:26,543
Oh, boy.
337
00:34:12,965 --> 00:34:14,632
Now wait a minute.
338
00:34:15,300 --> 00:34:17,094
Now wait just a minute.
339
00:34:18,637 --> 00:34:19,847
All right, now, think.
340
00:34:21,389 --> 00:34:23,600
Okay, he's in here.
341
00:34:25,519 --> 00:34:29,398
Well, that doesn't mean
he intends to continue his attack.
342
00:34:30,858 --> 00:34:32,400
It is lunchtime,
343
00:34:33,152 --> 00:34:36,737
and Chuck's Cafe
may be the only place to eat for miles around.
344
00:34:38,365 --> 00:34:41,409
Yeah. He probably eats here all the time.
345
00:34:41,409 --> 00:34:44,121
He was just moving too fast before,
346
00:34:44,121 --> 00:34:48,125
and he had to slow down,
turn around, that's all.
347
00:34:52,795 --> 00:34:54,130
That's all.
348
00:34:59,178 --> 00:35:02,514
Why didn't I leave right away
when I saw his truck outside?
349
00:35:02,514 --> 00:35:05,142
Then I'd know what he intends to do.
350
00:35:07,352 --> 00:35:09,062
What if he followed me out, though,
351
00:35:09,062 --> 00:35:10,481
started after me again?
352
00:35:11,356 --> 00:35:12,858
I'd be right back where I started.
353
00:35:12,858 --> 00:35:15,819
Even if I got a lead,
he'd overtake me soon enough.
354
00:35:15,819 --> 00:35:19,114
He's got some souped-up diesel.
355
00:35:19,114 --> 00:35:21,033
My car is just not that powerful.
356
00:35:21,033 --> 00:35:24,661
I just can't drive 80 and 90 miles an hour.
357
00:35:25,412 --> 00:35:26,997
As soon as I stop concentrating,
358
00:35:26,997 --> 00:35:29,333
I'd go back to 60 or 70 like I always do.
359
00:35:29,333 --> 00:35:31,251
It's a habit. I can't help it.
360
00:35:31,251 --> 00:35:33,712
I... Take it easy.
361
00:35:35,881 --> 00:35:38,717
Just take it easy.
362
00:35:40,135 --> 00:35:41,720
Maybe I...
363
00:35:43,305 --> 00:35:45,849
Maybe I should try some kind of contact.
364
00:35:47,768 --> 00:35:49,394
Well, I'd better do something.
365
00:35:54,316 --> 00:35:56,401
Look, mister, I'm sorry if I irritated you.
366
00:35:56,401 --> 00:36:00,197
Why don't I buy you a beer
and get this thing straightened out, huh?
367
00:36:01,031 --> 00:36:02,491
No.
368
00:36:06,161 --> 00:36:08,413
Look, mister, I'm sorry if I irritated you,
369
00:36:08,413 --> 00:36:10,207
but let me, uh...
370
00:36:23,387 --> 00:36:25,889
There you are. Anything else?
371
00:36:25,889 --> 00:36:26,974
No, thank you.
372
00:36:27,724 --> 00:36:28,725
Uh...
373
00:36:30,352 --> 00:36:32,062
I'd like some ketchup.
374
00:36:55,043 --> 00:36:57,463
What if I called the local police?
375
00:36:57,463 --> 00:37:00,174
But then I'd have to stay here, lose more time.
376
00:37:00,174 --> 00:37:03,260
What if he stayed, too?
Actually talked to the police himself?
377
00:37:03,260 --> 00:37:06,430
Naturally, he'd deny everything.
I've got no proof.
378
00:37:06,430 --> 00:37:08,932
And I'm sure none of these people
would back me up.
379
00:37:08,932 --> 00:37:10,017
The cops will probably...
380
00:38:27,553 --> 00:38:30,639
Okay, so now what?
381
00:39:29,072 --> 00:39:30,073
Look, uh...
382
00:39:35,954 --> 00:39:38,248
I want you to cut it out.
383
00:39:38,248 --> 00:39:39,333
What?
384
00:39:41,543 --> 00:39:43,462
Just cut it out, okay?
385
00:39:47,716 --> 00:39:49,968
Cut what out?
386
00:39:49,968 --> 00:39:51,261
Now, come on. I mean...
387
00:39:52,304 --> 00:39:53,931
Please, I...
388
00:39:53,931 --> 00:39:55,098
Let's not play games.
389
00:39:56,725 --> 00:39:59,228
What the hell are you talking about?
390
00:39:59,228 --> 00:40:00,395
I can call the police.
391
00:40:03,690 --> 00:40:06,109
- The police?
- You think that I won't?
392
00:40:06,109 --> 00:40:07,277
You're wrong, mister.
393
00:40:07,277 --> 00:40:10,197
If you think that you can take
that truck of yours
394
00:40:10,197 --> 00:40:11,782
and just use it as a murder weapon,
395
00:40:11,782 --> 00:40:13,700
just killing people on the highway,
396
00:40:13,700 --> 00:40:15,577
well, you're wrong.
397
00:40:15,577 --> 00:40:17,037
You've got another thing coming.
398
00:40:18,956 --> 00:40:20,624
Man, you need help.
399
00:40:20,958 --> 00:40:22,543
Don't you tell me I need help.
400
00:40:26,713 --> 00:40:29,091
Hey! Hey, come on!
401
00:40:29,925 --> 00:40:31,135
Who the hell do you think you are,
402
00:40:31,135 --> 00:40:32,594
knocking my sandwich out of my hand?
403
00:40:32,594 --> 00:40:34,638
Come on, now.
You wanna fight, get on outside.
404
00:40:34,638 --> 00:40:37,015
I don't wanna fight.
I wanna knock his head off.
405
00:40:37,015 --> 00:40:38,350
You already hit him twice.
406
00:40:38,350 --> 00:40:40,018
What more do you want, huh?
407
00:40:40,310 --> 00:40:41,979
Come on now. Look at him.
408
00:40:41,979 --> 00:40:44,231
He's sick. Can't you see?
He ain't gonna fight no one.
409
00:40:44,231 --> 00:40:45,440
That creep comes around,
410
00:40:45,440 --> 00:40:46,775
knocks my sandwich out of my hand.
411
00:40:46,775 --> 00:40:48,694
All right, all right.
I'll buy you another sandwich.
412
00:40:48,819 --> 00:40:50,070
I'll buy you another sandwich.
413
00:40:50,070 --> 00:40:51,530
- Come on, forget it.
- No, forget it.
414
00:40:51,530 --> 00:40:52,614
Forget it.
415
00:40:52,614 --> 00:40:54,491
I don't wanna stay around here anyway.
416
00:40:54,491 --> 00:40:56,493
Let me buy you a beer then, huh?
417
00:40:58,245 --> 00:40:59,705
I'll buy you a beer.
418
00:41:04,751 --> 00:41:06,253
Why don't you get out of here, huh?
419
00:44:14,149 --> 00:44:15,192
Yeah?
420
00:44:15,192 --> 00:44:16,443
Mister, I'm sorry to bother you,
421
00:44:16,443 --> 00:44:17,528
but I could use a little help.
422
00:44:17,528 --> 00:44:18,612
What kind of help?
423
00:44:18,612 --> 00:44:20,656
Well, I could use a push.
424
00:44:20,656 --> 00:44:22,115
Damn thing overheated on me,
425
00:44:22,115 --> 00:44:23,242
and I stopped to let it cool off.
426
00:44:23,242 --> 00:44:24,576
Now I can't get her started again.
427
00:44:24,576 --> 00:44:26,662
Why didn't you flag down that truck?
428
00:44:26,662 --> 00:44:27,955
What truck?
429
00:44:27,955 --> 00:44:30,207
The one that just went by here
a couple of minutes ago.
430
00:44:30,207 --> 00:44:31,375
Guess I didn't notice.
431
00:44:31,375 --> 00:44:33,585
I must have been inside
trying to get that piece of junk shaking.
432
00:44:33,585 --> 00:44:35,337
- Would you get off the car?
- How about it?
433
00:44:36,380 --> 00:44:39,258
I don't know. Looks like I'd
go right underneath the bumper.
434
00:44:39,258 --> 00:44:40,551
No.
435
00:44:41,343 --> 00:44:44,555
Hey, get off the car.
You're gonna get hurt there.
436
00:44:44,555 --> 00:44:46,056
Nah, you're all right.
437
00:44:46,056 --> 00:44:47,349
Rodney, get down from there.
438
00:44:47,349 --> 00:44:48,642
That goes for you too, Shawn.
439
00:44:48,642 --> 00:44:50,894
All right. Come on, everybody!
Back on the bus!
440
00:44:50,894 --> 00:44:52,354
Wait a minute!
441
00:44:52,354 --> 00:44:53,564
Wait, I...
442
00:44:55,607 --> 00:44:57,359
Well, we'll see.
443
00:45:15,961 --> 00:45:17,754
Come on. Come on.
444
00:45:41,403 --> 00:45:45,741
Push! Push! Push!
445
00:45:46,241 --> 00:45:50,204
Push! Push! Push! Push!
446
00:45:51,371 --> 00:45:55,000
Push! Push! Push!
447
00:46:21,985 --> 00:46:24,029
He can't do it!
448
00:46:24,530 --> 00:46:31,036
You can't do it! You can't do it!
449
00:46:35,833 --> 00:46:38,377
Mr. Pfeiffer, that guy's stuck, too.
450
00:46:38,377 --> 00:46:39,628
Shit.
451
00:46:51,682 --> 00:46:54,977
Sorry, mister.
I could have swore we were okay.
452
00:46:54,977 --> 00:46:57,396
Yeah, well, I told you
we were gonna get hung up.
453
00:46:57,396 --> 00:46:59,148
How about I give you a hand?
454
00:46:59,148 --> 00:47:01,692
Don't sit on the hood.
455
00:47:01,692 --> 00:47:05,028
That hood will dent.
I told the kids not to get on the hood.
456
00:47:07,114 --> 00:47:10,242
Just see if you can bounce it loose,
457
00:47:10,242 --> 00:47:12,286
and I'll, uh, uh...
458
00:47:14,454 --> 00:47:16,206
Just bounce it loose.
459
00:47:55,662 --> 00:47:56,830
Hold it!
460
00:48:14,681 --> 00:48:16,350
Something wrong?
461
00:48:19,394 --> 00:48:21,855
That bastard turned around and came back.
462
00:48:23,065 --> 00:48:24,942
Is that the truck you were asking about?
463
00:48:30,239 --> 00:48:31,240
Uh...
464
00:48:31,532 --> 00:48:33,367
Get those kids out of the way.
465
00:48:33,367 --> 00:48:34,451
What for?
466
00:48:34,451 --> 00:48:36,453
Just get them off the road and they'll be okay.
467
00:48:36,453 --> 00:48:38,080
They're all right. They're not on the road.
468
00:48:38,080 --> 00:48:42,126
Hey! Get back in the bus. Please.
469
00:48:42,126 --> 00:48:44,503
Please. Come on. Come on. Back in the bus!
470
00:48:44,503 --> 00:48:46,338
You're all right, right where you are.
471
00:48:46,338 --> 00:48:48,132
As long as you stay off the road, you're okay.
472
00:48:48,132 --> 00:48:49,174
Come on!
473
00:48:49,174 --> 00:48:51,176
You're perfectly all right.
Just keep off the road.
474
00:48:51,176 --> 00:48:53,262
Let's get back in the bus, come on.
475
00:48:53,262 --> 00:48:55,681
Get off of the highway.
There's a truck coming.
476
00:48:55,681 --> 00:48:58,559
You must be out of your brains!
477
00:48:58,559 --> 00:48:59,977
Yeah! Yeah!
478
00:49:00,477 --> 00:49:02,104
Come on! Please!
479
00:49:02,104 --> 00:49:03,438
Take your hands off...
480
00:49:03,438 --> 00:49:05,566
- Come on. Get back in the bus!
- Get your hands off him!
481
00:49:05,566 --> 00:49:08,402
Now look, I know how this must sound,
482
00:49:08,402 --> 00:49:09,695
but that man is crazy.
483
00:49:09,695 --> 00:49:11,613
He's been trying to kill me. I mean it.
484
00:49:11,613 --> 00:49:13,407
Well, I tell you, if I had to vote on
485
00:49:13,407 --> 00:49:15,159
who's crazy around here, it'd be you.
486
00:49:15,159 --> 00:49:16,493
Uh, um...
487
00:49:17,953 --> 00:49:20,873
When I bust them loose, pull it back.
488
00:49:31,341 --> 00:49:32,759
Now!
489
00:51:41,763 --> 00:51:43,223
Hey! Hey!
490
00:51:58,655 --> 00:52:00,032
Hey, stop!
491
00:52:05,370 --> 00:52:06,497
Hey!
492
00:52:14,213 --> 00:52:15,380
Hey!
493
00:54:40,442 --> 00:54:41,944
Oh, boy.
494
00:56:07,404 --> 00:56:10,115
Hi. Help you, mister?
495
00:56:10,115 --> 00:56:11,241
You got a telephone?
496
00:56:11,241 --> 00:56:12,326
Out in the back.
497
00:56:13,410 --> 00:56:14,786
This way?
498
00:56:14,786 --> 00:56:16,163
Something for your car?
499
00:56:16,914 --> 00:56:18,207
Uh...
500
00:56:18,207 --> 00:56:21,168
Well, you can put what ethyl
you can get in the tank.
501
00:56:21,168 --> 00:56:22,669
All righty.
502
00:56:28,759 --> 00:56:30,552
Would you mind checking
those radiator hoses?
503
00:56:30,552 --> 00:56:32,262
I'll do that.
504
00:56:32,387 --> 00:56:34,681
Take a look at my snakes if you have time.
505
00:56:44,441 --> 00:56:46,819
Weird place for a telephone booth.
506
00:56:56,286 --> 00:56:57,329
Operator.
507
00:56:57,329 --> 00:56:58,747
I'd like to report a truck driver
508
00:56:58,747 --> 00:57:00,624
that's been endangering my life.
509
00:57:00,624 --> 00:57:03,127
In that case, I'll have to
give you the police, sir.
510
00:57:03,127 --> 00:57:05,379
Right. Give me the police.
511
00:57:05,379 --> 00:57:07,756
Sir, which department do you want?
512
00:57:07,756 --> 00:57:08,966
Whichever's closer.
513
00:57:09,508 --> 00:57:11,510
What number are you calling from?
514
00:57:11,510 --> 00:57:13,887
This number is 9821.
515
00:57:32,364 --> 00:57:34,700
What's your name, sir?
- David Mann.
516
00:57:35,075 --> 00:57:36,076
How do you spell that, please?
517
00:57:36,076 --> 00:57:38,245
M-A-N-N. That's two N's.
518
00:57:41,999 --> 00:57:43,876
I'd like to report a truck driver
519
00:57:43,876 --> 00:57:45,836
that's been endangering my life.
520
00:57:46,503 --> 00:57:47,838
What's your name again?
521
00:57:47,838 --> 00:57:49,131
David Mann.
522
00:58:01,351 --> 00:58:03,020
Why'd he do that?
523
00:58:03,020 --> 00:58:05,647
Why'd he break my cages up?
524
00:58:36,220 --> 00:58:37,721
Why'd he break my cages up?
525
00:58:37,721 --> 00:58:39,556
- Call the police!
- With what?
526
00:58:39,556 --> 00:58:41,433
That's the only phone I've got!
527
00:58:41,433 --> 00:58:45,312
My snakes! I've got to find my snakes!
528
00:58:53,237 --> 00:58:57,199
Oh, my snakes. My snakes.
529
01:00:08,812 --> 01:00:12,065
The highway's all yours, Jack.
530
01:00:13,192 --> 01:00:15,527
I'm not budging for at least an hour.
531
01:00:16,320 --> 01:00:18,780
Maybe the police will pull you in by then.
532
01:00:21,825 --> 01:00:25,204
Maybe they won't,
but at least you'll be far away from me.
533
01:00:26,163 --> 01:00:29,333
"Well, dear, did you have a nice trip?"
534
01:00:32,920 --> 01:00:36,048
"Ah, no, no. Just the same old thing."
535
01:00:38,967 --> 01:00:42,054
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
536
01:00:44,181 --> 01:00:47,851
Well, I won't be seeing Forbes today,
that's for sure.
537
01:07:45,936 --> 01:07:47,062
What's the matter, car trouble?
538
01:07:47,062 --> 01:07:48,105
Well, in a way, yes.
539
01:07:48,105 --> 01:07:49,481
I wonder if you'd do me a favor.
540
01:07:49,481 --> 01:07:50,566
What's that?
541
01:07:50,566 --> 01:07:52,276
Would you stop at
the nearest telephone you come to
542
01:07:52,276 --> 01:07:53,861
- and call the police?
- Police?
543
01:07:53,861 --> 01:07:55,362
Yeah, you see that truck?
544
01:07:55,362 --> 01:07:56,780
Mister, we don't want any trouble.
545
01:07:56,780 --> 01:07:58,282
No, there won't be any trouble.
546
01:07:58,282 --> 01:07:59,658
All I'm asking you to do is call the police.
547
01:07:59,658 --> 01:08:00,826
Was there an accident?
548
01:08:00,826 --> 01:08:04,413
Ma'am, all I'm asking you to do
is just make a phone call.
549
01:08:04,413 --> 01:08:05,581
Jim, step on the pedal.
550
01:08:05,581 --> 01:08:06,790
My life's in danger!
551
01:08:06,790 --> 01:08:08,834
- I'm sorry, mister...
- Can't you make a lousy phone call
552
01:08:08,834 --> 01:08:10,252
to the lousy police for me?
553
01:08:10,252 --> 01:08:11,628
Stop it, mister. You're scaring us.
554
01:08:11,628 --> 01:08:14,840
Or just drop me off at the nearest station.
I'll pay you for it.
555
01:08:15,799 --> 01:08:16,925
Jim!
556
01:10:24,344 --> 01:10:27,806
Okay, let's see you catch me now.
557
01:10:31,393 --> 01:10:32,519
Here we go.
558
01:10:55,959 --> 01:10:57,085
Can't beat me on the grade.
559
01:10:57,085 --> 01:10:58,962
You can't beat me on the grade!
560
01:13:53,512 --> 01:13:54,721
Come on.
561
01:14:34,595 --> 01:14:36,597
How can he go so fast?
562
01:17:49,581 --> 01:17:50,624
Huh?
563
01:18:09,309 --> 01:18:11,145
The radiator hose.
564
01:18:23,532 --> 01:18:25,742
Oh, no, please! No!
565
01:18:38,881 --> 01:18:40,090
Oh, my God!
566
01:18:49,641 --> 01:18:51,185
Come on, faster!
567
01:19:20,255 --> 01:19:21,715
Oh, my God.
568
01:19:31,350 --> 01:19:32,810
Come on!
569
01:19:33,977 --> 01:19:35,062
Come on.
570
01:19:52,079 --> 01:19:53,288
Please.
571
01:19:57,167 --> 01:19:58,335
Come on.
572
01:20:00,546 --> 01:20:03,340
Come on, car. Come on, let's go!
573
01:20:03,632 --> 01:20:04,842
Come on!
574
01:20:13,851 --> 01:20:15,018
Where's the summit?
575
01:20:16,019 --> 01:20:18,313
Please. Please.
576
01:20:22,234 --> 01:20:23,318
Come on!
577
01:20:26,155 --> 01:20:27,406
Come on!
578
01:20:34,663 --> 01:20:36,874
There it is. There it is!
579
01:21:11,492 --> 01:21:13,243
Faster. Faster!
40962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.